767686
67
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
www.hauck.de
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
ALPHA + / ALPHA + POP / ALPHA + SELECT

2
GB IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
NL BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD
PLEGING.
F IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVE
MENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDA
MENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
P IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSA
MENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
I IMPORTANTE! LEGGERE ATTEN
TAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
DK VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL SENERE BRUG.
FIN TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
E
3
S VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
N VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR
FOR FREMTIDIG BRUK.
RO IMPORTANT   ! 


BIH
VAŽNO!
KASNIJA PITANJA.
TR ÖNEMLİ!


SK DÔLEŽITÉ!


CZ DŮLEŽITÉ!


H FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA

HASZNÁLÁS ESETÉRE.
PL WAŻNE!

ODNIESIENIE.
3
S VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
N VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR
FOR FREMTIDIG BRUK.
RO IMPORTANT   ! 


BIH
VAŽNO!
KASNIJA PITANJA.
TR ÖNEMLİ!


SK DÔLEŽITÉ!


CZ DŮLEŽITÉ!


H FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA

HASZNÁLÁS ESETÉRE.
PL WAŻNE!

ODNIESIENIE.
4
EST
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASU
TAMISEKS.
LV SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS UZ
MANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU,
UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI
BŪTU KUR IESKATĪTIES.
LT SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖ
TUMĖTE PASISKAITYTI.
SLO
POMEMBNO! PRED UPORABO PO
ZORNO PREBERITE NAVODILA IN
JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V
PRIHODNJE.
HR VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE.
SRB
VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO
I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
PODSEĆANJE.
GEO
მნიშვნელოვანი! შესაძლებელია
მომავალში დაგებადოთ შეკითხვები,
ამიტომ ინსტრუქცია კარგად
შეინახეთ.
5
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 



RUS
ВАЖНО! 


BG ВАЖНО! 


MK ВАЖНО! 


UA ВАЖЛИВО!


󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼󰥟󰤓󰥘󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰤒󰤏󰥥󰥵󰥡󰥍󰤙󰥠󰤯󰥘󰤏󰥬
󰥽󰤓󰥙󰤙󰤵󰥤󰤏󰥭󰥵󰥠󰥯󰤠󰤯󰥡󰥠󰤏󰥭󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤
󰤗󰥘󰤏󰤒󰤏󰥬󰥟󰥥󰥍󰥠󰥯󰤙󰤴󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰤓󰥘󰥣󰥭󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰤫󰥍󰤒󰥋󰤠󰤯󰥤󰤯󰤒󰤫󰛶󰥨󰥯󰤩󰤒
CN 󲼘󲌿󴸧󱈍󳞉󲶔󴸤󲠾󱂖󱄕󱇯󱸶󲦕󲨕󵠵
TW 󲼘󲌿󴳻󱈍󳞉󲶔󴳚󲠾󲤨󱄕󱇯󱸷󱆶󲨕󵟡
AR
FA
5
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 



RUS
ВАЖНО! 


BG ВАЖНО! 


MK ВАЖНО! 


UA ВАЖЛИВО!


󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼󰥟󰤓󰥘󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰤒󰤏󰥥󰥵󰥡󰥍󰤙󰥠󰤯󰥘󰤏󰥬
󰥽󰤓󰥙󰤙󰤵󰥤󰤏󰥭󰥵󰥠󰥯󰤠󰤯󰥡󰥠󰤏󰥭󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤
󰤗󰥘󰤏󰤒󰤏󰥬󰥟󰥥󰥍󰥠󰥯󰤙󰤴󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰤓󰥘󰥣󰥭󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰤫󰥍󰤒󰥋󰤠󰤯󰥤󰤯󰤒󰤫󰛶󰥨󰥯󰤩󰤒
CN 󲼘󲌿󴸧󱈍󳞉󲶔󴸤󲠾󱂖󱄕󱇯󱸶󲦕󲨕󵠵
TW
󲼘󲌿󴳻󱈍󳞉󲶔󴳚󲠾󲤨󱄕󱇯󱸷󱆶󲨕󵟡
AR
FA
6
Alpha +
1/4" x 10 mm
8x
8 mm x 30 mm4x
1/4" x 45 mm
8x
1/4" x 27 mm
2x
7
i
0m +
36m +
max.
90 kg
6-36m
OPTIONAL
Alpha Bouncer Premium /
Alpha Bouncer 2in1 /
Alpha Bouncer Deluxe
8
ACTIVE & PASSIVE
PASSIVE
ACTIVE
!
D









GB


5 point harness must also be used in addition to the crotch





NL







het uit de kinderstoel vallen.
F

haute pour enfants avec une composante horizontale (table/






en cas de chute de la chaise haute.
E








producto con respecto a la caída desde la trona alta.
P
Se o produto for usado na versão de cadeira alta para bebé








9
I









DK








FIN








S
Om produkten används som barnstol i kombination






ramlar ur barnstolen.
N








RO








BIH









TR








SK









CZ









H








PL









10
!
EST








LV







LT








SLO








HR








iz visoke stolice.
SRB








GEO











GR










RUS











BG










11
MK










UA










󰤯󰤽󰥩󰥌󰥋󰥤󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰥋󰥕󰤘󰤯󰥤󰥳󰤴󰤯󰥝󰥜󰤕󰤍󰥵󰥭󰤙󰥠󰥳󰥔󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥣󰤘
󰤏󰥙󰥨󰤳󰥥󰤩󰤒󰤱󰥥󰥠󰤱󰤥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰥁󰥴󰤑󰤡󰥵󰥔󰤑󰥵󰥁󰥘󰤕󰥵󰥩󰥵󰤼󰥳󰥙󰥔
󰤯󰤽󰥩󰥌󰥧󰥵󰤒󰥣󰤌󰥟󰥝󰤹󰤒󰥫󰤙󰥵󰤓󰤝󰤘󰤑󰤡󰥴󰤭󰥠󰤑󰥍󰤹󰥩󰥥󰥠󰤱󰤤󰥱󰥠󰤕󰥔󰤏󰥀󰥺󰤏󰤒
󰤱󰤤󰥧󰥵󰤒󰥋󰥥󰤡󰥠󰥃󰥙󰥔󰥧󰥥󰥁󰥴󰥳󰥠󰥸󰥋󰥵󰥥󰤡󰤙󰥠󰤏󰥩󰤜󰤫󰤡󰥠󰤫󰥍󰥙󰥥󰥠
󰤏󰥉󰥨󰤏󰥙󰥨5󰥧󰥤󰥯󰥝󰥥󰥠󰤏󰥤󰥸󰤱󰤤󰥳󰤓󰥡󰤵󰥠󰤫󰥵󰥵󰥙󰤙󰥠󰤏󰥉󰥨󰤑󰥍󰤹󰥩󰥥󰥠
󰥋󰥕󰤘󰤯󰥥󰥠󰥳󰤴󰤯󰥝󰥠󰥧󰥤󰥯󰥙󰤵󰥠󰤏󰤒󰥗󰥡󰥍󰤙󰥴󰤏󰥥󰥵󰥔󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤕󰥤󰥽󰤴󰥃󰤹󰥩󰥠󰤫󰥵󰥵󰥙󰤙󰥠
󰛴󰥙󰥔󰤯󰤽󰥩󰥌󰤏󰤒󰤏󰚨󰥯󰚨󰤫󰥩󰥡󰤒󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰥯󰥩󰥌󰥫󰤒󰤫󰥩󰤒󰤯󰚩󰛶󰙰󰥯󰤽󰤥󰥤󰤯󰚬
󰤯󰤒󰥽󰥌󰤫󰛵󰤏󰤒󰤫󰤸󰥫󰤌󰥫󰥅󰥙󰥨5󰤏󰥭󰥤󰥫󰥡󰛶󰥤󰛴󰥩󰛶󰤴󰥯󰤸󰤏󰥕󰤙󰤴
󰥯󰥅󰤒󰤱󰛶󰥤󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰤯󰤽󰥩󰥌󰥧󰛶󰤒󰥫󰛶󰥠󰤏󰤙󰥨󰥯󰥤󰥯󰥄󰤫󰛵󰤏󰤒󰥫󰚨󰤏󰥔󰤫󰥩󰤒󰤯󰥥󰚨
󰤏󰥭󰥤󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰤏󰥔󰤫󰥩󰤒󰤯󰥥󰚨󰤑󰛶󰚨󰤯󰤘󰥃󰥙󰥔󰥯󰤸󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤸󰥟󰤽󰤙󰥤󰥣󰤌
󰥯󰤽󰤥󰥤󰛴󰥩󰥥󰛵󰤏󰥍󰥔󰤏󰥭󰥤󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰥫󰥅󰥙󰥨5󰤏󰥭󰥤󰤏󰥍󰥔󰤯󰛶󰥐
󰤫󰥩󰚨󰛴󰥤󰥧󰛶󰥥󰥁󰤘󰤫󰥩󰥡󰤒󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰤏󰤙󰥔󰥯󰥤
CN
󴔕󲶔󱃗󱛱󲡟󳝘󱆌󱸿󱶙󵴈󲬵󵍽󱘸󱓐󲓔󵍽󱄦󵭀󳤈󲑆󱑽󲒦󲑻
󱥘󱆯󳝘󱀺󵢔󱂶󴮱󳝘󱀺󲀢󱶹󴫵󳢴󱑽󵀘󲁖󱭆󱃖󲇵󵪫󱎽󱓐󱀺󵡴󴷮
󳢴󳋩󲄿󱶹󱎘󲁖󱑽󵀘󲁖󴮱󱀰󳤤󵀏󵭀󳤈󲑆󱑽󲒦󲑻󲒓󱮭󴈼󳋩󲄿
󱶹󱎘󲁖󱑉󴮱󳽗󲔲󱥘󵦐󴋼󱀺󱁪󱂶󴷙󱸿󱶙󱶹󱎘󱥠󱆯󳝘󲶔󵴈󲬵󵊯
󱍽󱸿󱶙󱃾󵴈󲬵󴿼󱀻󱆯󳝘󱃗󱛱󲠦󲇵󵪫󳝘󱀺󱑽󵀘󲁖󲀢󱶹󴫵󱀺󳢴
󱶹󱎘󲁖󱚼󳋩󲄿󱶹󱎘󲁖󴮱󲾸󴽩󴈵󴐚󴩼󱶹󴫵󳢴󱶹󱎘󲁖
TW
󴔕󲶔󳝒󱛱󲡟󳝘󱆌󱸿󱶙󵴈󲬵󵍽󱘸󱓐󴶧󵍽󱄦󵭀󳤔󲑆󱑽󲒦󲑻
󱥘󱆯󳝘󱀺󵢔󱂶󴮱󳝘󱀺󲀢󱶹󴬍󳢴󱑽󵀘󲁦󱭆󱃖󲇵󵨸󱎽󱓐󱀺󵡴󴱝
󳢴󶄎󲄿󱶹󱎘󲁦󱑽󵀘󲁦󴮱󱀰󳤤󵀏󵭀󳤔󲑆󱑽󲒦󲑻󲒓󱮭󴈼󶄎󲄿
󱶹󱎘󲁦󱑷󴮱󳿺󲗋󱥘󵦐󴋼󱀺󳋪󱂶󴷃󱸿󱶙󱶹󱎘󱥠󱆯󳝘󲶔󵴈󲬵󵊯
󱍽󱸿󱶙󲇎󵴈󲬵󴿼󱀻󱆯󳝘󳝒󱛱󲡲󲇵󵨸󳝘󱀺󱑽󵀘󲁦󲀢󱶹󴬍󱀺󳢴
󱶹󱎘󲁦󱚼󶄎󲄿󱶹󱎘󲁦󴮱󲾸󴻫󴈵󴐚󴩼󱶹󴬍󳢴󱶹󱎘󲁦
AR
FA
12
i
13
1a
1b
14
1c
1d
~ 3mm
1/4" x 45 mm
15
2a
2b
16
2c
2d
1/4" x 45 mm
17
2f
2e
~ 3mm
1/4" x 27 mm
18
2g
3a
~ 3mm
19
3c
3b
1/4" x 45 mm
1/4" x 45 mm
1/4" x 27 mm
~ 3mm
20
i
33
10a
36m +
21
4a
6-36m
35
11b
max.
90 kg
21
4a
4b
22
i


4c 4d
23
4e
4f 4g
24
i
5a
25
5b
5c
26
6a 6b
6c 6d
180°
27
7b
7a
28
8b
8a
click


29
8d
8c
8e
click
30
8f


8g
click
+
31
9b
9a
32
9c
9d
~ 3mm
33
10bi


10a
34
i 10c
10d


35
11a
11b
37
W4
WAARSCHUWING
Nooit uw kind zonder toezicht laten.
Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
Valgevaar: voorkom het klimmen op het product.
Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn
bevestigd en afgesteld.
Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit
product.
Wees je bewust van het risico dat het product kan kantelen wanneer je
kind zich met zijn voeten afzet tegen een tafel of een ander voorwerp.
Houd kunststofafdekkingen van kinderen verwijderd om verstikking te
vermijden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Gebruik het product niet voordat het kind zelfstandig kan zitten.
Gebruik het product niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of als een onderdeel ontbreekt.
Ieder niet door de fabrikant ter beschikking gesteld servies moet overeenstemmen moet voldoen
aan EN 13210.
Bij producten met meer dan twee wielen moet altijd de vastzetinrichting worden gebruikt als de
producten niet worden bewogen.
Houd kinderen bij het open- en dichtklappen resp. bij de montage van het product verwijderd om
letsel te vermijden.
Wanneer het product wordt gebruikt als kinderstoel, is het geschikt voor kinderen tot 3 jaar die
zelfstandig rechtop kunnen zitten en met een maximaal gewicht van 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ZORG EN ONDERHOUD
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te
controleren.
Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Reinig het product met vochtige doek.
NL WAARSCHUWINGEN
KINDERSTOELEN
W5
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Toujours utiliser le harnais.
Risque de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas
correctement ajustés et réglés.
Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source
de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds
contre une table ou tout autre élément.
An d’éviter l’asphyxie, les couvercles en plastique doivent être tenus hors
de la portée des enfants.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ne pas utiliser avant que l’enfant puisse s’asseoir seul.
Ne pas utiliser le produit si une pièce quelconque est cassée, ssurée ou manquante.
Tout matériel supplémentaire provenant d’un autre fabricant doit satisfaire à la norme EN 13210.
Concernant les produits équipés de plus de deux roues le dispositif de blocage doit toujours être
utilisé en cas d’immobilité.
Éloignez les enfants lors du pliage et dépliage ou du montage du produit an d’éviter les blessures.
Le produit est utilisable comme chaise haute pour les enfants sachant se tenir assis seuls, jusqu’à 3
ans ou d’un poids maximal de 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de
ceinture et des coutures.
Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
Nettoyez le produit avec un chion humide.
FAVERTISSEMENTS
CHAISES HAUTES
W6
ADVERTENCIA
No dejar nunca al niño desatendido.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén
correctamente jados y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes
importantes de calor.
Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier
otra estructura.
Mantenga las cubiertas de plástico fuera del alcance de los niños para
evitar el peligro de asxia.
INFORMACIONES IMPORTANTES
Está prohibido usar el producto para niños que no sean capaces de sentarse solos.
Está prohibido usar el producto si tiene partes rotas, defectuosas o faltan piezas.
Cada accesorio adicional que no pone a disposición el fabricante tiene que cumplir la norma EN
13210.
Para los productos que tienen más de dos ruedas es obligatorio emplear el dispositivo de bloqueo
de cuando no se use el equipo.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños durante la abertura, el cierre y el montaje para
evitar lesiones.
Si el producto se usa como trona, está previsto para niños hasta 3 años o un peso máximo de 15 kg
que son capaces de sentarse solos.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas
funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
Limpie el producto con un paño húmedo.
EPRECAUCIONES
TRONAS
W7
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança sem vigilância.
Use sempre o sistema de segurança.
Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente
colocados e ajustados.
Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor
intenso na proximidade do produto.
Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra
a mesa ou outra estrutura.
Mantenha as coberturas de plástico fora do alcance de crianças para
excluir o risco de asxia.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
É proibido usar o produto para crianças que ainda não são capazes de car sentados sem ajuada.
É proibido usar o produto quando apresenta peças partidas, rachadas ou em falta.
Cada acessório ou componente não disponibilizado pelo fabricante deve cumprir a norma EN
13210.
Relativamente a produtos que apresentam mais de duas rodas é obrigatório utilizar o mecanismo de
bloqueio enquanto não forem usados.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças durante a abertura, o fechamento e a montagem
para evitar lesões.
O produto, quando usado como cadeira alta, está previsto para crianças até à idade de 3 anos ou um
peso máximo de 15 kg, capazes de car sentados sem ajuada.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem
como as costuras.
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Não utilize detergentes agressivos.
Limpe o produto com um pano húmido.
PADVERTÊNCIAS
CADEIRAS ALTAS
W8
ATTENZIONE
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano
correttamente agganciati e regolati.
Prestare attenzione al rischio generato da amme libere e altre fonti di
forte calore nelle vicinanze del prodotto.
Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui
il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
Per evitare il pericolo di soocamento, le coperture in plastica devono
essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se il bambino non è in grado di stare seduto da solo, non utilizzare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in caso di parti danneggiate, rotte o mancanti.
Altre stoviglie non messe a disposizione dal produttore devono essere conformi alla norma EN
13210.
In caso di prodotti con più di due ruote, quando essi non sono in movimento deve sempre essere
utilizzato un dispositivo d’arresto.
Eettuare l’apertura e la chiusura e il montaggio del prodotto lontano dai bambini, al ne di evitare
lesioni.
Il prodotto in qualità di seggiolone è progettato per bambini no a 3 anni di eo con un peso
corporeo massimo di 15 kg, in grado di stare seduti diritti da soli.
EN 14988:2017 + A1:2020
CURA E MANUTENZIONE
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e
cuciture.
Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
Non usare detergenti aggressivi.
Pulire il prodotto con un panno umido.
IAVVERTENZE
SEGGIOLONI
W9
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn.
Brug altid sikkerhedsselen.
Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på produktet.
Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og
indstillet.
Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke varmekilder i
nærheden af produktet.
Vær opmærksom på risikoen for, at stolen tipper, når dit barn kan skubbe
med fødderne mod et bord eller andre genstande.
Plastafdækninger holdes væk fra børn for at undgå kvælning.
VIGTIGE INFORMATIONER
Produktet må ikke bruges før barnet kan sidde alene.
Produktet må ikke bruges hvis dele er knækket, ridset eller mangler.
Samtligt tilbehør, som ikke stammer fra fabrikanten, skal stemme overens med EN 13210.
Ved produkter med mere end 2 hjul skal arreteringsanordningen altid bruges, hvis produktet ikke
bruges.
Hold børn væk under op- og sammenklapning hhv. ved montering af produktet, for at undgå
beskadigelser.
Produktet bruges som højstol: Den er egnet til børn op til 3 år eller til børn med maksimal vægt på 15
kg, som kan sidde alene.
EN 14988:2017 + A1:2020
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
Rens produktet med en fugtig klud.
DK ADVARSELSHENVISNINGER
HØJSTOLE
W10
VAROITUS
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
Käytä aina tuolissa olevaa turvavyötä.
Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin.
Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna.
Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden
voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Kaatumisvaara: Tuoli saattaa kaatua, jos lapsi ylettyy työntämään jalkansa
pöytää tai vastaavaa kiinteää esinettä vasten.
Muoviset suojukset eivät saa joutua lasten käsiin, jotta niihin liittyvä
tukehtumisen vaara vältetään.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Älä käytä tuotetta, ennen kuin lapsi osaa istua itsenäisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on katkennut tai repeytynyt tai puuttuu.
Kun käytetään muita kuin valmistajan toimittamia valjaita, niiden on oltava EN 13210 -normin
asettamien vaatimusten mukaisia.
Kun tuotteessa on enemmän kuin kaksi pyörää, on aina käytettävä lukitsinta, kun tuotetta ei liikuteta.
Pidä lapset loitolla tuotteen auki- ja kiinnitaittamisen tai asennuksen yhteydessä loukkaantumisten
välttämiseksi.
Tuotetta voidaan käyttää syöttötuolina kolmen vuoden ikään tai enintään 15 kilon painoon asti ja
lapsen on osattava istua itsenäisesti.
EN 14988:2017 + A1:2020
HOITO JA HUOLTO
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Tuote puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
FIN VAROITUKSIA
SYÖTTÖTUOLIT
W11
VARNING
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Använd alltid fästremmarna.
Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten.
Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och
justerade.
Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor
nns i närheten av produkten.
Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker
fötterna mot ett bord eller något annat föremål.
P.g.a fara för kvävning bör man hålla barn borta från plastlocken.
VIKTIG INFORMATION
Undvik att använda produkten, så länge som barnet inte kan sitta upprätt.
Undvik att använda produkten när en bit är bruten eller gått sönder eller saknas.
Allt extra remmarna som inte ställts till förfogande av tillverkaren måste överensstämma med EN
13210.
Vid produkter med er än två hjul måste alltid arreteringsanordning användas, fort som produkten
inte sätts i rörelse.
Håll p.g.a skaderisk barn på avstånd så fort som produkten fälls upp eller fälls ned resp. när produkten
monteras.
Produkten bör användas som barnstol och är lämpad för barn som självmant kan sitta upprätt alltså
upp till 3 års ålder eller högst tillåtna kroppsvikt på 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
Använd inga skarpa rengöringsmedel.
Rengör produkten med fuktig trasa.
SVARNINGSANVISNINGAR
HÖGA BARNSTOLAR
W14
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristite sistem za osiguranje u sjedećem položaju.
Opasnost od pada: ne dozvolite djeci da se penju na proizvod.
Proizvod ne koristite ako svi dijelovi nisu propisno montirani i podešeni.
Vodite računa da proizvod ne držite u blizini otvorenog plamena i drugih
izvora toplote.
Postoji rizik od prevrtanja proizvoda, ako dijete nogama gura sto ili neki
drugi predmet.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojasevi koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN
13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kre.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo da redovito provjerite funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
BIH UPOZORENJA
VISOKA STOLICA
W15
UYARI
Çocuğu asla yalnız bırakmayınız.
Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız.
Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz.
Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve
ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız.
Ürünün yakınında açık ateş ve diğer güçlü ısı kaynaklarının risk
yaratabileceğinin farkında olunuz.
Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği
zaman, bunun devirme riski yaratabileceğinin farkında olunuz.
Boğulmaları önlemek için plastik kapaklar çocuklardan uzak tutulmalıdır.
ÖNEMLI BILGILER
Çocuğunuz destek almadan kendiliğinden oturmaya başlamadan ürünü kullanmayın.
Bir parçası kırıldığında, koptuğunda veya eksik olduğunda ürünü kullanmayın.
Üretici tarafından teslim edilmeyen her kemer EN 13210 normuna uygun olmalıdır.
İkiden fazla tekerleğe sahip ürünlerde ürün hareket ettirilmediğinde sabitleme düzeneği daima
işletilmelidir.
Yaralanmaları önlemek için açma-kapatma sırasında veya ürünü monte ederken çocukları uzak tutun.
Mama sandalyesi olarak kullanılan ürün, 3 yaşa kadar ve en fazla 15 kg’ye kadar olan ve destek
almadan kendiliğinden dik oturabilen çocuklar için öngörülmüştür.
EN 14988:2017 + A1:2020
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol
ediniz.
Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
Ürünü nemli bir bezle temizleyiniz.
TR İKAZ BILGILERI
YÜKSEK SANDALYELER
W22
ĮSPĖJIMAS
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Visada prisekite vaiką saugos diržu.
Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės.
Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra
netinkama naudoti dėl kitų priežasčių.
Nelaikykite prie atviros ugnies ir kitokių didelės šilumos šaltinių gali kilti
pavojus.
Prisiminkite, kad kėdė gali apvirsti, jei vaikas atsispirs kojomis nuo stalo ar
kito tvirto objekto.
Saugant nuo dusimo, saugoti plastikines dangas nuo vaikų.
SVARBI INFORMACIJA
Produkto nenaudoti, kol vaikas dar nesėdi pats.
Produkto nenaudoti, jeigu kuri nors dalis sulūžusi arba sutrūkusi arba jos nėra.
Visi ne gamintojo pateikti papildomi diržai turi atitikti EN 13210 reikalavimus.
Produktus su daugiau nei dviem ratais, kai jie nejudinami, visada reikia užksuoti stabdymo įtaisu.
Kad nesužeistumėte, produktą išskleisdami ir suskleisdami ar montuodami saugokite nuo vaikų.
Produktą naudojant kaip vaikišką maitinimo kėdutę, jis skirtas iki 3 meamžiaus arba ne sunkesniems
kaip 15 kilogramų vaikams, kurie jau sėdi savarankiškai.
EN 14988:2017 + A1:2020
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
Valykite gaminį drėgna šluoste.
LT ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
AUKŠTOS VAIKŲ KĖDĖS
W23
OPOZORILO
Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora.
Vedno uporabljaj varnostne pasove.
Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek.
Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in
pričvrščeni.
V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih virov zelo močne
toplote.
Izdelek se lahko nagne, če se otrok opre z nogami ob mizo ali katerikoli
drug predmet.
Plastičnih pokrovov ne puščajte v bližini otrok, saj se lahko zadušijo.
POMEMBNE INFORMACIJE
Ne uporabljajte izdelka, dokler otrok ni sposoben samostojnega sedenja.
Ne uporabljajte izdelka, če je kakšen del zlomljen ali strgan ali če manjka.
Vsaka dodatna varnostne pasove ki je ni predložil proizvajalec, mora biti skladna z EN 13210.
Pri izdelkih z več kot dvema kolesoma je vedno potrebno uporabljati pripravo za pritrditev, kadar se
ne premikajo.
Med razklapljanjem in sklapljanjem oz. pri montaži izdelka, poskrbite, da ne bo v bližini otrok, saj bi
lahko prišlo do poškodb.
Izdelek se uporablja kot visok otroški stolček, namenjen je otrokom do 3 let ali teži do 15 kg, ki lahko
že samostojno sedijo.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Prosimo upoštevajte označbo tekstila.
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte.
Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
Izdelek čistite z vlažno krpo.
SLO OPOZORILNA NAVODILA
VISOKI STOLI
W24
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristiti remenje.
Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod.
Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni.
Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u
blizini proizvoda.
Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima odgurnuti
od stola ili bilo koje druge strukture.
Kako biste spriječili gušenje, držite plastične pokrove daleko od djece.
VAŽNE INFORMACIJE
Nemojte koristiti proizvod prije nego što dijete može samostalno sjediti.
Nemojte koristiti proizvod ako je bilo koji dio slomljen, napuknut ili nedostaje.
Svako dodatno posuđe koje proizvođač nije priložio mora biti u skladu s EN 13210.
Kod proizvoda s više od dva kotača neophodno je uvijek koristiti napravu za blokiranje kada se ne
kreću.
Udaljite djecu pri rasklapanju ili sklapanju proizvoda kako biste izbjegli ozljedu.
Proizvod se koristi kao visoka stolica za djecu, namijenjen je djeci mlađoj od 3 godine ili maksimalne
težine 15 kg, koja mogu samostalno uspravno sjediti.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i šavova.
Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
HR UPUTE UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W25
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Koristite uvek sustav za držanje.
Opasnost od pada: Ne dozvolite svom detetu da se popne na proizvod.
Ne koristite proizvod ako svi delovi nisu pravilno postavljeni i podešeni.
Treba paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr.
električnih grijača, gasnog plamena itd.) u neposrednoj blizini visoke
stolice.
Budite svesni rizika od nagiba kada dete može da se pritisne stolom uz
sto ili bilo koju drugu konstrukciju.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojas koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN 13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kre.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i šavova.
Redovno čistite, negujte i kontrolišite ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
SRB UPUTSTVA UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W26
გაფრთხილება
არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ.
გამოიყენეთ ყოველთვის დამცავი ღვედები.
გადმოვარდნის საშიშროება: ნუ მიუშვებთ ბავშვებს პროდუქტზე
ასაცოცად.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ ყველა ნაწილი სწორად
დამონტაჟებული და მორგებული არ არის.
მიაქციეთ ყურადღება, რომ პროდუქტი არ იყოს ცეცხლთან და სხვა
სიცხის წყაროსთან მიმდებარედ განთავსებული.
არსებობს იმის საშიშროება, რომ პროდუქტი გადაყირავდეს, თუ
ბავშვი ფეხს უბიძგებს მაგიდას ან სხვა საგანს.
გაგუდვის საშიშროების თავიდან ასაცილებლად პლასტმასის
გარეთა შესაფუთი ბავშვებისგან შორს იქონიეთ.
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, სანამ ბავშვს არ შეუძლია დამოუკიდებლად ჯდომა.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ რომელიმე ნაწილი აკლია, გატეხილია ან გაბზარულია.
ყოველი დამატებითი აღჭურვილობა, რომელიც პროდუქტს მწარმოებლისგან არ მოყვება,
უნდა შეესაბამებოდეს ევროპული სტანდარტების ნორმას EN13210-ს.
ორზე მეტი ბორბლის მქონე პროდუქტის შემთხვევაში საკეტი მოწყობილობა ყოველთვის
უნდა იქნეს გამოყენებული, როდესაც ისინი არ მოძრაობენ.
უსაფრთხოების დასაცავად, განარიდეთ ბავშვები პროდუქტის გახსნა- დაკეტვის, ან
დამონტაჟების პროცესს.
ამ პროდუქტის მაღალ სკამად გამოყენება დაშვებულია 3 წლამდე ასაკის ან 15 კილოგრამი
წონის ბავშვებისათვის, რომელთაც შეუძლიათ დამოუკიდებლად ჯდომა.
EN 14988:2017 + A1:2020
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები
მწყობრში.
ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
სკამ-მაგიდის დასასუფთავებლად გამოიყენეთ ნამიანი ტილო.
GEO გამაფრთხილებელი მითითებები
საბავშვო სკამი
W27
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει
πάνω στο προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά
τοποθετημένα και ρυθμισμένα.
Να έχετε επίγνωση για τυχόν κίνδυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές
ισχυρής θερμότητας στην περιοχή του προϊόντος.
Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί
να πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.
Για να αποτραπεί το ενδεχόμενο ασφυξίας κρατάτε τα πλαστικά
περιτυλίγματα μακριά από παιδιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Μη χρησιμοποείτε το προϊόν εάν το παιδί δεν μπορεί να κάθεται από μόνο του.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχουν σπασμένα ή σχισμένα εξαρτήματα ή κάποια λείπουν.
Κάθε πρόσθετη ζώνη που δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή πρέπει να συμφωνεί με το ΕN
13210.
Σε προϊόντα με περισσότερες από 2 ρόδες πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα το φρένο, όταν δεν
κινούνται.
Κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο ή κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος
για να αποφύγετε έναν τραυματισμό.
Όταν χρησιμοποιείται το προϊόν ως καρέκλα φαγητού, προβλέπεται μόνο για παιδιά ηλικίας έως 3
χρόνων ή ανώτατο βάρος 15 kg, που μπορούν να κάθονται από μόνα τους.
EN 14988:2017 + A1:2020
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΚΑΡΕΚΛΆΚΙΑ ΦΑΓΗΤΟΎ
W28
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Всегда используйте удерживающую систему.
Опасность падения: не разрешайте ребенку карабкаться по стулу.
Не пользуйтесь изделием, если хотя бы одна деталь не установлена
или не подогнана надлежащим образом.
Обратите внимание: изделие нельзя устанавливать вблизи
открытого огня и других источников повышенной температуры.
Существует опасность опрокидывания изделия, если ребенок
упрется ногами в стол или другой предмет.
избежание удушья берегите пластмассовые покрытия от детей.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Не пользуйтесь сиденьем, пока ребенок не научится сидеть самостоятельно.
Не пользуйтесь изделием при поломке, трещине или отсутствии какой-либо детали.
Любая дополнительная удерживающую систему от другого производителя должна
соответствовать норме EN 13210.
Если количество колес на изделии превышает две штуки, то всегда следует использовать
тормозное устройство, если изделие не должно приводиться в движение.
Во избежание травм не допускайте детей к месту открытия, закрытия и монтажа изделия.
Изделие используется как высокий стул для детей, предназначено для ребенка в возрасте
до 3 лет с максимальным весом 15 килограмм, если ребенок может сидеть прямо без
посторонней помощи.
EN 14988:2017 + A1:2020
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и целостность
швов.
Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
Очищайте изделие влажной тканью.
RUS ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВЫСОКИЙ СТУЛ
W29
ВНИМАНИЕ
Никога не оставяйте детето без надзор.
Винаги използвайте затварящата система.
Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по
продукта.
Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и
стабилно.
Имайте предвид, че е опасно продуктът да се поставя в близост до
открит огън и други източници на силна топлина.
Риск от накланяне, ако детето може да достигне до маса или друга
структура с краче.
За да се предотврати задушаване, дръжте найлонови покривала
далеч от деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Не използвайте продукта, преди детето да може да седи самостоятелно.
Не използвайте продукта, ако някоя част е счупена или скъсана или липсва.
Всяко допълнително приспособление, което не е предоставено от производителя, трябва да
отговоря на нормата EN 13210.
При продукти с повече от две колела трябва механизмът за фиксиране винаги да се използва,
когато не са в движение.
Дръжте децата на разстояние, когато отваряте и затваряте или монтирате продукта, за да
предотвратите нараняване.
Продуктът като детско столче за хранене е предназначен за деца, които могат да седят
самостоятелно на възраст до 3 години или максимално тегло от 15 кг.
EN 14988:2017 + A1:2020
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, коланите и шевовете.
Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
Не използвайте агресивни почистващи препарати.
Почиствайте продукта с влажен парцал.
BG ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
BИСОКИ CТОЛЧЕТА
W30
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Никогаш не го оставајте Вашето дете без надзор.
Секогаш да се користи системот зa наслонување.
Ризик од пад: Не ги оставајте децата да се качуваат на производот.
Да не се користи производот сè додека сите негови делови не се
монтираат уредно и не се подeсат.
Да се внимава да не се изложи производот во близина на отворен
оган и на други извори на топлина.
Постои ризик прозводот да се преврти, ако детето со нозе удира во
маса или во друг предмет.
За да се спречи опасност од задушување, поклопците од пластика
треба да се чуваат подалеку од дофат на деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Да не се користи производот пред децата да научат да седат самостојно.
Да не се користи производот доколку некој негов дел е скршен, скинат или доколку недостига.
Секој дополнителен сад, кој што не е обезбеден од страна на производителот, мора да
соодветствува со EN 13210.
Кај производите со повеќе од две тркала, постојано мора да се користи уредот за
заклучување, кога истите не се движат.
Држете ги децата подалеку при расклопувањето и склопувањето односно при монтажата на
производот, со цел да се спречи повреда.
Производот што се користи како столче за деца е предвиден за деца на возраст до 3 години
или со максимална тежина до 15 кг, кои што самостојно може да седат исправено.
EN 14988:2017 + A1:2020
НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ
Ве молиме да обратите внимание на ознаките на текстилот.
Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на
ремени и шавовите.
Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
Не употребувајте силни средства за чистење.
Производот чистете го со влажна крпа.
MK УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА
ВИСОКА СТОЛИЦА ЗА ХРАНЕЊЕ
W31
УВАГА
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Завжди використовуйте утримувальну систему.
Небезпека падіння: не дозволяйте дітям видиратися по виробу.
Не використовуйте виріб, якщо хоча б одна з його деталей не
встановлена або не налаштована належним чином.
Переконайтеся, що виріб не знаходиться поблизу відкритого вогню
та інших джерел підвищеної температури.
Існує ризик того, що виріб може перевернутися, якщо дитина
упреться ногами в стіл або інший предмет.
Для запобігання удушення зберігайте пластикові покриття якомога
далі від дітей.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Не користуйтеся виробом, доки дитина не навчиться сидіти самостійно.
Не користуйтеся виробом, якщо будь-яка його деталь зламана, пошкоджена або відсутня.
Будь-який додатковий утримувальну систему від іншого виробника має відповідати нормі EN
13210.
Якщо для виробу передбачено більше ніж два колеса, потрібно завжди використовувати
стопорний пристрій, якщо виріб не має приводитися в рух.
Для уникнення травм не допускайте дітей до місць відкривання, закривання та монтажу
виробу.
Виріб використовується як високий стілець для дітей, призначений для дітей віком до 3 років
із максимальною вагою 15 кілограм, якщо дитина може сидіти самостійно без сторонньої
допомоги.
EN 14988:2017 + A1:2020
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертайте, будь ласка, увагу на позначку стандартності текстильного виробу.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність швів.
Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб.
Не застосовуйте сильно діючих чистячих засобів.
Очищайте виріб вологою тканиною.
UA ПОПЕРЕДЖУЮЧІ ВКАЗІВКИ
BИСОКИЙ CТІЛЕЦЬ
W32
󰤏󰤓󰤙󰥨
󰤑󰥘󰤯󰥥󰥠󰤯󰥵󰥐󰥛󰥡󰥕󰥄󰤯󰤙󰤘󰥼
󰤯󰥭󰥉󰥠󰤗󰥵󰤓󰤝󰤘󰤏󰥉󰥨󰤏󰥥󰤌󰤫󰤩󰤙󰤴
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥱󰥡󰥌󰥗󰥡󰤵󰤙󰥠󰥧󰥤󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥩󰥤󰥯󰥘󰥯󰥠󰤯󰥅󰤨
󰤣󰥵󰤥󰤼󰥟󰥝󰤹󰤒󰤏󰥭󰥡󰥴󰤫󰥍󰤘󰤏󰥨󰥯󰥝󰥥󰥠󰥋󰥵󰥥󰤠󰤑󰥵󰥜󰤯󰤘󰥣󰤙󰥴󰥣󰥠󰤏󰥤󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥧󰥤󰤯󰥙󰥠󰤏󰤒󰤫󰥴󰤫󰤹󰥠󰤯󰤥󰥡󰥠󰤯󰤨󰥸󰤏󰤽󰥥󰥠󰥯󰤙󰥕󰥥󰥠󰥗󰥴󰤯󰤥󰥠󰤯󰥅󰤩󰤒󰤕󰥴󰥱󰥡󰥌󰥧󰥜
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠
󰤯󰤨󰥟󰥝󰥵󰥬󰤕󰥠󰤏󰥄󰥱󰥡󰥌󰥫󰥵󰥤󰤫󰥘󰥋󰥔󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥵󰥅󰤙󰤵󰥴󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰤕󰥠󰤏󰥤󰥺󰤯󰥅󰤩󰥠󰥫󰤓󰤙󰥨
󰤏󰥕󰥄󰥸󰤏󰥩󰤙󰥤󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤕󰥵󰥝󰥵󰤙󰤴󰥽󰤓󰥠󰤕󰥵󰥅󰥐󰥸󰥋󰥵󰥥󰤡󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤󰤏󰥩󰤙󰤨󰥼󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰤕󰥤󰤏󰥬󰤏󰥤󰥯󰥡󰥍󰥤
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠󰥧󰥤󰥟󰥕󰥅󰥠󰥧󰥝󰥥󰤙󰥴󰥟󰤓󰥘󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼
󰤫󰥙󰥔󰥫󰥘󰤱󰥥󰤘󰤱󰤠󰥸󰥧󰥤󰤱󰤠󰤯󰤵󰥜󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥋󰥤󰤕󰥍󰥩󰤽󰥥󰥠󰤕󰥜󰤯󰤹󰥠󰤏󰥬󰤯󰥔󰥯󰤘󰥣󰥠󰥳󰤙󰥠󰤕󰥵󰥔󰤏󰥀󰥺󰤕󰥴󰤏󰤩󰥕󰥠󰥳󰥨󰥸󰥋󰥵󰥥󰤠󰥗󰥔󰥯󰤙󰤘󰤑󰤡󰥴
󰤯󰤥󰤙󰤘󰥼󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰥟󰥕󰥙󰥠󰤏󰥭󰤠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰥥󰤌󰤑󰤡󰥴󰥧󰥵󰤙󰥡󰤡󰥌󰥧󰥤󰤯󰤝󰥜󰥱󰥡󰥌󰥯󰤙󰤥󰤘󰥳󰤙󰥠󰤏󰤡󰤙󰥩󰥥󰥠󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔
󰥋󰥵󰥥󰤡󰤙󰥠󰤏󰥩󰤜󰥽󰥐󰥺󰤣󰤙󰥕󰥠󰤫󰥩󰥌󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤏󰥕󰥄󰥸󰥇󰥕󰤤󰤕󰤒󰤏󰤼󰥺󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰥣󰥭󰥩󰥝󰥥󰥴󰥧󰥴󰤭󰥠󰥣󰤡󰥜󰥏󰥡󰤓󰥴󰥯󰥡󰥠󰥱󰤽󰥘󰤫󰤥󰤒󰥯󰥩󰤴󰥧󰤴󰥱󰤙󰤤󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰤻󰤽󰤩󰥤󰥋󰥕󰤘󰤯󰥤󰤫󰥍󰥙󰥥󰥜󰤫󰤩󰤙󰤵󰥥󰥠󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠

󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰥠
󰤏󰤠󰥯󰤵󰥩󰥥󰥠󰤕󰤹󰥥󰥘󰥹󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤏󰥉󰤙󰥨󰤏󰤒󰤏󰥄󰤏󰥵󰤩󰥠󰤕󰥤󰤱󰤤󰥼󰤏󰥁󰥨󰤗󰥵󰤓󰤝󰤙󰥠󰤕󰥕󰥵󰥀󰥛󰥡󰥁󰥔󰥧󰥤󰤯󰤓󰤙󰤨
󰥫󰤽󰤥󰥔󰥫󰥕󰥵󰥉󰥩󰤘󰥟󰥝󰤹󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤏󰤒󰤏󰥩󰤙󰥌󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤕󰥵󰥨󰤫󰥍󰥠󰥓󰥵󰥉󰥩󰤙󰥠󰥟󰥤󰥯󰥌󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰤕󰥡󰥡󰤓󰥤󰤏󰥥󰥘󰤕󰥍󰥅󰥙󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥓󰥉󰥨
AR 󰤕󰥴󰤯󰥴󰤭󰤥󰤘󰤏󰤸
󰤕󰥵󰥠󰤏󰥍󰥠󰥳󰤴󰤯󰥝󰥠
W33
󰥫󰤠󰥯󰤘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥬󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤󰤫󰤒󰥯󰤨󰥯󰚨󰤱󰚬󰤯󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤏󰥕󰤙󰤴󰤗󰛵󰤫󰤥󰥤󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰥫󰤹󰛶󰥥󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰥯󰤨󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰚨󰥯󰥍󰤼󰥯󰥙󰤴󰤯󰥅󰤨
󰤫󰥨󰥯󰤸󰤑󰤵󰥨󰥣󰛶󰥉󰥩󰤘󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥍󰥅󰥘󰤏󰥥󰤘󰥫󰚩󰥩󰛵󰤯󰚭󰥤󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤡󰥤󰥯󰥘󰤏󰥤󰤯󰚬󰥋󰤒󰤏󰥩󰥤󰤯󰛵󰤏󰤴󰥯󰤴󰤷󰤘󰤯󰥅󰤨
󰤯󰚭󰛵󰤏󰤙󰤨󰤏󰤴󰤯󰥬󰤏󰛵󰤱󰛶󰥤󰚧󰛵󰤗󰥥󰤴󰥫󰤒󰥯󰤨󰤏󰥬󰤏󰙰󰤫󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰤏󰥥󰤸󰥯󰚨󰥫󰚨󰛴󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰤫󰤸󰤟󰚨󰤯󰥅󰤨󰤫󰥨󰤏󰤹󰚩󰤒
󰥫󰚭󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤙󰤴󰛴󰚩󰛶󰤙󰤴󰥽󰙰󰤏󰥬󰤷󰤸󰥯󰙰󰤏󰥥󰤘󰛴󰚭󰥕󰤨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰤫󰛵
󰥣󰥭󰥤󰤏󰥌󰥽󰥄
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰤫󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰤫󰥨󰥯󰤙󰤒󰥯󰚨󰥫󰚩󰥩󰛵󰥟󰤓󰥘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰤫󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰥔󰤗󰤴󰤏󰛵󰤫󰤸󰤏󰙰󰥫󰤙󰤵󰚩󰤸󰤏󰥍󰥅󰥘󰚧󰛵󰤯󰥬󰤯󰚬
󰤫󰥩󰤸󰤏󰤒󰤏󰤒󰥗󰤒󰤏󰥅󰥤󰤫󰛵󰤏󰤒󰤗󰤴󰤫󰤹󰥨󰥫󰤌󰤫󰥨󰤏󰤴󰥃󰤴󰥯󰤘󰥫󰚨󰛴󰥔󰤏󰥀󰤯󰥈󰤏󰥥󰤘
󰥯󰤸󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰥕󰥘󰤏󰚭󰤙󰤴󰤫󰛵󰤏󰤒󰛴󰛵󰤏󰤡󰤒󰤏󰤠󰤏󰚭󰥩󰥬󰤫󰥨󰤯󰚔󰤷󰛶󰤒󰥫󰚨󰛴󰤘󰥼󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤙󰥨󰥯󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰛵󰤫󰤸󰥫󰤙󰤵󰤒󰤏󰤒󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰚨󰥯󰚨󰤑󰛶󰤴󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰥫󰤙󰥔󰤯󰚬󰤯󰥉󰥨󰤯󰚬󰥯󰥡󰛶󰚨󰤯󰤝󰚨󰤫󰤤󰤏󰛵󰤏󰤴󰤏󰤘󰛴󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤒󰥯󰤸󰛴󰥤󰤏󰥕󰤙󰤴󰤫󰥩󰥡󰤒󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰥯󰥩󰥌󰥫󰤒󰥫󰚨󰛴󰥠󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰥩󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥅󰤒󰤫󰥩󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰥫󰚨󰤗󰤴󰤫󰤸

󰤫󰥭󰚭󰥨󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰤸󰥫󰤠󰥯󰤘󰤑󰤵󰚔󰤯󰤒󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠
󰛴󰥤󰤏󰚨󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥬󰤫󰥩󰤒󰤯󰥥󰚨󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰤏󰤽󰤘󰤯󰤼󰤏󰥩󰥌󰥫󰚨󰤫󰛶󰥩󰚨󰛴󰤴󰤯󰤒󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰤼󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠󰤫󰥩󰥩󰚨
󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰛴󰤴󰤯󰤒󰤯󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰛴󰥥󰤠󰤏󰥭󰤘󰤫󰥩󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥄󰤯󰥤󰥫󰚔󰤏󰙰󰚧󰛵󰤏󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤
FA 󰤫󰤹󰥬
󰥫󰚕󰤒󰥯󰤨󰤭󰥐󰤫󰥩󰥡󰤒󰥫󰛵󰤏󰙰󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
96242 Sonnefeld
Germany
phone: +49(0) 9562 986 - 0
fax: +49(0) 9562 6272
mail: info@hauck.de
web: www.hauck.de
hauck UK Ltd
Ash Road South
Wrexham Industrial Estate
Wrexham, LL13 9UG, UK
phone: +44(0) 1978 664362
fax: +44(0) 1978 661056
mail: info@hauckuk.com

67

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck Alpha plus Select bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck Alpha plus Select in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info