© VDL Hapr o - 32256 rev . 01 / 2017
NLD
D EU I TA
F RA S PA
NOR
Montaggio ed installazione
Il vostro lettino abbr onzante, prima di uscir e dagli stabilimenti Hapro , viene
meticolosamente testa to e controlla to perché non vi siano r otture e danni.
Durante l’ apertura dell’imballo , vi consigliamo di c ontrollare sempr e il prodotto
perché non vi siano rottur e esterne, imperfezioni o danni dovuti al trasporto . Se
malauguratamente do vesse mancare qualcosa all’ apparec chiatura, conta ttate il
vostro distributor e.
L ’ installazione del vostro lettino abbronzante dev e essere eseguita accuratamen te
seguendo le presenti istruzioni di montaggio . Inoltre dovete con trollare se
l’allac ciamento elettrico è conforme a quant o riportato sulla targhetta che si trov a
dietro alla vostra appar ecchiatura. Per garantir e un funzionamento sicuro dov ete
collegare il vostr o lettino abbronzante ad una presa di corren te dotata di messa a
terra. Se collegate l’ apparecchiatura ad una presa di c orrente priv a di messa a terra,
le lampade potrebbero acc endersi in modo acco , oppure, in caso di difetto elettrico ,
l’appar ecchiatura potrebbe venirsi a tro vare sotto t ensione.
Vi consigliamo di non utilizzar e c avi di prolunga, a meno che questi non siano
sucientemente pot enti elettricamente per l’uso . Per evitare qualsiasi pericolo , se
il cavo di alimentazione é danneggiat o , deve essere sostituito dal c onstruttore o dal
suo rivenditore aut orizzato o comunque da personale qualicat o.
Non installate il vostr o lettino abbronzante in un luogo umido e garantite una
ventilazione suciente . In caso di dubbi, consultate il v ostro distributore .
Una volta installato c orrettamente il v ostro lettino abbronzant e, dovet e controllar e
se tutto funziona correttament e. Le seguenti possibilità sono applicabili:
a. Se il vostro lettino abbronzan te è dotato di un dispositiv o di comando elettronico
(si riconosce sul display digitale), potet e testare il lettino abbronzan te
consultando il manuale allegato .
b. Se il v ostro lettino abbronzant e è dotato di un timer elettromeccanico (si
riconosce dalla manopola o dall’ indicatore), potete testar e il lettino abbronzante
girando la manopola verso destra. Il lettino abbr onzante può essere disinserit o
riportanto l’ indicatore o la manopola in posizione “0” .
Nota: Prima della ne della seduta di abbronzatur a l’appar ecchio emette alcuni
segnali acustici di avvertimento.
L ’uso
Se il vostro lettino abbronzan te è installato corr ettamente e funziona come si deve,
esso è pronto all’uso . Attenzione: prima di passare realmente all’ abbronzatura,
dovete appr endere le informazioni cont enute nel libretto allega to “abbr onzarsi con
attenzione ” .
Guasti
Se il vostro lettino abbronzan te non funziona come desiderat o, potr ebbe trattarsi
di un guasto e/o difetto . Prima di noticare una comunicazione di guasto al vostro
distributore, vi c onsigliamo di controllar e che l’appar ecchiatura sia ben collegata.
Potr ebbero vericarsi le seguenti situazioni:
a. Difetto meccanico . Controllare che il vostr o lettino abbronzante sia installato
correttamente , ripassando nuovamente le istruzioni di montaggio .
b. Difett o elettrico . Prov are a risolver e il guasto aiutandosi con la risoluzione dei
problemi sottostant e.
Nota: Non utilizzate il lettino abbr onzante se: la ventilazione è dif ettosa o non
funziona perfettamente, se il timer è difettoso , se il ltro di vetro blu e/o bianco
dell’abbr onzatore per il viso in opzione è incrinato o manca.
Problema Possibili soluzioni
L ’appar ecchiatura non si accende a. Contr ollare che la spina sia inserita
correttamente nella pr esa di corrente
b. C ontrollare che sulla presa di corr ente ci
sia tensione.
Durante l’uso salta il fusibile a. Contr ollare il tipo di fusibile.
Questo deve essere: 16 A lent o.
Alcune lampade non sono
accese
a. Contr ollare lo starter delle lampa
de interessa te e provar e a sostituirlo con lo
starter di una lampada che funziona bene.
b. C ontrollare le lampade, cambiandone una
che non funziona con una che funziona.
Le lampade si accendono
debolmente quando il lettino
abbronzante non è in uso
a. Invertire la spina del cavo di
alimentazione.
*Per la sostituzione delle varie parti bisogna sempre utilizzar e ricambi originali. Per
questo consultate il v ostro distributore.
Montage und Installation
Bevor Ihre Sonnenbank das Hapro-W erk verlässt, hat das Gerät gründliche T ests
durchlaufen und wurde sor gfältig auf Mängel und B eschädigungen kontr olliert.
Beim Önen der V erpackung bitten wir Sie, das Produkt in jedem F all auf äußere
Mängel, Unvollk ommenheiten oder T ransportschäden zu kontrollieren. Sollte wider
Erwar ten ein Fehler oder Mangel an Ihr em Gerät vorliegen, wenden Sie sich bitte an
Ihren F achhändler.
Bei der Installation Ihrer Sonnenbank ist sorgfältig anhand dieser Montageanleitung
vorzugehen. Außerdem müssen Sie k ontrollieren, ob der N etzanschluss vor Ort
mit den Angaben auf dem T ypenschild hinten am Gerät übereinstimmt. Um die
Sicherheit im Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie die Sonnenbank in jedem Fall
an eine geerdete Steck dose anschließen. Falls Sie das Gerät an eine nicht geer dete
Steckdose anschließen, k önnen die Lampen schwach leucht en, und im Falle eines
elektrischen Defekts kann das Gerät unter Spannung stehen.
Stellen Sie die Sonnenbank nicht in einem feuchten Raum auf . Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung. Wenden Sie sich im Zw eifelsfall an Ihren F achhändler
Wir empfehlen, k ein V erlängerungskabel zu verwenden, es sei denn, dieses weist
eine ausreichende elektrische Belastbarkeit auf . Falls das Netzkabel beschädigt sein
sollte, muss es zur Vorbeugung vor Unfällen dur ch den Kundendienst des Herstellers
oder einem qulizierten Fachmann ersetzt wer den.
Nach dem ordnungsgemäßen Aufstellen der Sonnenbank müssen Sie kon trollieren,
ob alles richtig funktioniert. Folgende Möglichkeit en können zutreen:
a. W enn Ihre Sonnenbank mit einem elektronischen Bedienteil (am Digitaldisplay
zu erkennen) ausgestattet ist , können Sie die Sonnenbank anhand der
mitgelieferten Anleitung testen.
b. F alls Ihre Sonnenbank mit einem elektromechanischen Timer ausgestattet ist
(am Drehknopf oder Zeiger zu erk ennen), können Sie die Sonnenbank testen,
indem Sie den Knopf nach rechts drehen. Z um Ausschalten der Sonnenbank kann
der Zeiger oder Knopf wieder auf “0“ gestellt werden.
Hinweis: Bevor die Bräunungssession abgelaufen ist , gibt das Gerät einige
Signaltöne ab , um Sie darauf aufmerksam zu machen.
Benutzung
W enn Ihre Sonnenbank ordnungsgemäß installiert ist und richtig funktioniert, ist sie
einsatzbereit . Achtung: V or Benutzung der Sonnenbank machen Sie sich bitte mit
den Informationen in der mitgelieferten Broschüre “Sonnige Aussichten“ v ertraut.
Defekt
W enn Ihre Sonnenbank nicht wunschgemäß funktioniert, kann eine Störung und/
oder ein Defekt vorliegen. Bevor Sie sich mit einer Störungsmeldung an Ihr en
F achhändler wenden, kontr ollieren Sie bitte, ob das Gerät richtig installiert wurde.
Folgende F älle können zutreen:
a. Mechanischer Defekt. Kontr ollieren Sie, ob die Sonnenbank richtig installiert ist,
indem Sie die Montageanleitung noch einmal durchgehen.
b. E lektrischer Defekt. Versuchen Sie, die Störung mithilfe des folgenden
Problemlösers zu beheben.
Hinweis: Verwenden Sie die Sonnenbank in folgenden Fällen nich t: Wenn die
Belüftung defekt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenn der Timer defekt
ist, wenn das blaue und/oder w eiße Filterglas des optionalen Gesich tsbräuners
gesprungen ist oder fehlt.
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät startet nicht a. K ontrollieren, ob der S tecker richtig in der
W andsteckdose steckt .
b. K ontrollieren, ob Spannung in der
W andsteckdose anliegt.
Im Betrieb springt die
Sicherung heraus
a. Den Sicherungswert kontrollieren. Die
Sicherung muss folgenden Wert haben: 16 A,
träge.
Mehrere Lampen leuch ten
nicht
a. Den Starter der betreenden Lampe(n)
kontrollier en und bei B edarf gegen den Star ter
einer funktionierenden Lampe austauschen.
b. Die Lampe(n) k ontrollieren und nicht
funktionierende Lampen austauschen.
Lampen leuchten schwach
auf, w enn die S onnenbank
nicht in Betrieb ist
a. Den Stecker des Netzkabels umdrehen.
*Beim Auswechseln von T eilen müssen Sie in jedem F all Original-Ersatzteile
verwenden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem F achhändler.
Montage en installatie
V oordat uw zonnebank de Hapr o fabrieken verlaat, is het toestel uitv oerig getest
en gecontroleer d op gebreken en beschadigingen. Bij het openmak en van de
verpakking , verzoeken wij u altijd het pr oduc t te controler en op uitwendige
gebreken, on volkomenheden of transportschade. Indien er onv erhoopt iets aan uw
toestel mankeert of ontbreekt , neem dan contact op met uw dealer .
De installatie van uw zonnebank, dient zor gvuldig te gebeuren met deze montage-
instructie. T evens dient u t e controler en of de plaatselijke netaansluitingen
overeenk omen met hetgeen op het typeplaatje, welke achter op uw apparaa t
geplakt is, staat vermeld . O m een veilig gebruik te kunnen gar anderen, dient u
uw zonnebank immer op een geaarde wandc ontactdoos aan te sluiten. Indien u
het apparaat aansluit op een niet geaard st opcontact, kunnen de lampen auw
oplichten, of kan het apparaat bij een elektrisch defect onder spanning komen te
staan.
Wij adviser en u om geen gebruik te maken van een v erlengsnoer, tenzij de ze
voldoende elektrisch sterk is voor de t oepassing. Om ongelukken t e voorkomen moet
het netsnoer als dit beschadigd is, vervangen wor den door de fabrikant, haar service
agent of een gelijkwaardige gekw aliceerde persoon.
Plaats uw zonnebank niet in een voch tige ruimte en zor g voor voldoende ventilatie.
Raadpleeg uw dealer bij twijfel.
Na het correct plaatsen van uw zonnebank, dient u t e controler en of alles juist
functioneer t. De volgende mogelijkheden zijn van t oepassing:
a. Indien uw zonnebank is uitgerust met een elektr onisch bediendeel (te
herkennen aan het digitale display), kunt u de z onnebank testen aan de hand
van de bijgelever de handleiding.
b. Indien uw z onnebank is uitgerust met een elektromechanische timer (te
herkennen aan de draaiknop of wijz er), kunt u de zonnebank test en door de
knop rechtsom te dr aaien. De zonnebank kan worden uitgeschak eld, door de
wijzer of knop weer naar “0” te ver draaien.
Notitie: V oordat de bruiningssessie eindigt , geeft het apparaat een aantal
pieptonen om u hierop te a ttenderen.
Gebruik
Indien uw zonnebank correct is geïnstalleerd en juist functioneert, is hij klaar voor
gebruik. Let op: voorda t u daadwerkelijk gaat z onnen, dient u zich op de hoogte te
stellen van de informatie in het meegelev erde boekje “zonnig v ooruitzicht. ”
Defect
Als uw zonnebank niet naar wens functioneert, kan er sprake zijn van een storing
en/of defect. Voor dat u een storingsmelding doet bij uw dealer , verzoeken wij u t e
controler en of het apparaat goed is geïnstalleerd . De volgende situaties zijn van
toepassing:
a. Mechanisch defect. Contr oleer of uw zonnebank juist is geïnstalleerd , door
nogmaals de montage instructie door te lopen.
b. E lektrisch defect. Probeer met behulp van de onderstaande pr obleemoplosser
de storing te verhelpen.
Notitie: Maak geen gebruik van uw zonnebank indien: de v entilatie defect is of niet
optimaal functioneer t, de timer defect is, het blauw- en of witte lt erglas van de
optionele gezichtsbruiner is gebarsten of ontbr eekt.
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat start niet a. Contr oleer of de stekker corr ect in de
wandcontactdoos zit.
b. C ontroleer op de wandcontactdoos of er
spanning aanwezig is
Tijdens het gebruik springt de
zekering
a. Contr oleer de zekeringwaar de. Deze moet
zijn 16A
Enkele lampen branden niet a. Con troleer van betr eende lamp(en) de
starter en wissel deze zonodig uit met een
starter van een lamp die wel functioneert.
b. C ontroleer de lamp(en), door de niet
werkende uit t e wisselen met een
werkende .
Lampen lichten zwak op als de
zonnebank niet in gebruik is
a. Draai de stekker om van het netsnoer .
*Bij het vervangen van onderdelen dient u altijd gebruik te mak en van originele
onderdelen. Vraag hiernaar bij uw dealer .
Assembly instruc tions
Before your sun bed leav es the Hapro plants it is tested thoroughly and inspected
for defects and damage. We r equest you when opening the packaging to always
check the product for external defects, imperfections or transpor t damage. Should it
regrettably displa y defects or omissions, please contact your dealer .
Y our sun bed should be installed carefully using these assembly instructions. Y ou
should also check whether the local power supply corr esponds to that stipulated on
the type panel that is stuck to the back of your unit. In or der to ensure safe use your
sun bed should under all circumstances be connected to an earthed power supply . If
you connect the unit to a power supply tha t is not earthed the lamps may burn dimly
or when the unit incurs an electrical defect it may become charged.
W e advise you not to use an extension cable, unless its electrical rating meets the
requirements of the applica tion. If the supply cord is damaged, it must be r eplaced
by the manufacturer or service agent or a similarly qualied person in order to av oid
a hazard.
Do not place your sun bed in a damp area and mak e sure that ther e is adequate
ventilation. When in doubt consult your dealer .
After you ha ve installed your sun bed y ou should check that everything is functioning
properly . The follo wing options apply:
a. When your sun bed is tted with an electronic opera ting section (can be
identied from the digital display), y ou c an test the sun bed on the basis of the
accompanying instructions.
b. W hen your sun bed is tted with an electromechanical timer (can be identied
from the turning knob or pointer), y ou c an test the sun bed by turning the knob
clockwise. The sun bed can be switched o again by turning the pointer or knob
back t o “0” .
Note: Before the end of the tanning session, the machine will give a series of bleeps
to alert you.
Usage
When your sun bed is properly installed and functions properly it is r eady for
use. Caution: before actually tanning you should familiarize y ourself with the
information in the accompanying booklet “ sunny prospects” .
Defect
When your sun bed does not operat e as expected this may be due to a disturbance
and/or defect. Before reporting this problem to your dealer y ou should check
whether the unit has been properly installed. The following situations apply:
a. Mechanical defect. Check whether your sun bed has been properly installed by
once more reading the assembly instr uctions.
b. E lectrical defect. T ry to correct the defect using the trouble-shooting guide
below .
Note: Do not use your sun bed when the ventila tion is defec tive or is not functioning
optimally , the timer is defective or the blue and/or white lter glass of the optional
face tanner is broken or missing .
Problem Possible solution
The unit will not start a. Check that the plug is properly connected to
the wall socket pow er supply
b. C heck that power is being supplied to the
wall socket .
The fuse blows in use a. Check the rating of the fuse. This should be:
16A slow .
Some lamps do not burn a. Check for the lamp(s) involv ed the
starter and switch using where necessary
the starter from a lamp that is functioning.
b. C heck the de lamp(s), by swapping those
that do not work with those that do .
Lamps burn dimly when the
sun bed is not in use
a. Reverse the switch to the po wer cable.
*When replacing parts you should always use original parts. Inquire for those with
your dealer .
Montage et installation.
Avan t que le solarium quitte les usines Hapro , il est soumis à des tests détaillés et
à des contrôles r elatifs à des défectuosités et dommages éventuels . Lorsque vous
ouvrirez l’ emballage, nous v ous prions toujours de contr ôler si le produit n’ a pas
de défectuosités externes, d’ imper fections ou de dommages dus au transport. Si
quelque chose faisait défaut ou manquait à votre appar eil, n ’hésitez pas à contacter
immédiatement v otre concessionnair e.
L ’ installation de votre solarium doit se faire soigneusement conf ormément à ces
instructions de montage. De plus, il faudra contr ôler si les raccordemen ts locaux au
réseau corresponden t avec ce qui est men tionné sur la plaque signalétique, collé
derrière l’ appareil. Pour pouvoir gar antir une utilisation sûre de v otre appareil , il
faudra toujours raccor der votre solarium à un socle de prise de courant murale mise
à la terre. Si v ous raccorde z l’appar eil à une prise de courant qui n’ est pas mise à la
terre, les lampes diuser ont une lumière faible ou il se peut que votre appareil soit
sous tension en cas de panne électrique.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge si elle n ’ est pas susamment
solide sur le plan électrique pour ce type d’appareil . Si le cordon d’ alimentation est
endommagé, il doit être r emplacé par le fabricant ou une personne qualiée, an
d’ eviter tout danger .
Ne placez pas votr e solarium dans un endroit humide et veillez à ce que la ventilation
soit susante. C onsultez votr e concessionnaire en cas de doute.
Après av oir placé correctement v otre solarium, il faudra contr ôler si tout fonc tionne
bien. Les possibilités suivan tes sont applicables :
a. Si votre solarium est équipé d’une commande électronique (à r econnaître
à l’achage numérique), v ous pourrez tester votre solarium en suiv ant les
instructions du manuel fourni.
b. Si v otre solarium est équipé d’une minuterie électromécanique (à reconnaître
au bouton sélecteur ou à l’aiguille), v ous pourrez tester le solarium en tournant
le bouton vers la droit e. Le solarium peut êtr e mis hors tension en tournant
l’aiguille ou le bout on vers la position “0” .
Remarque: Av ant la n de la séance de bronzage , l’appar eil émet plusieurs bips
pour vous av ertir.
L ’utilisation
Si vous ave z installé correctement votr e solarium et s’il fonctionne bien, il sera
prêt à l’ emploi. Attention: av ant de passer à une séance de bronzage , il faudra
vous mettre au cour ant des informations gurant dans le livr et fourni intitulé “ des
perspectives ensoleillées. ”
Défectuosité
Si votre solarium ne fonctionne pas à souhait, il peut êtr e question d’une panne et/
ou d’une défectuosité. Av ant de signaler cette panne à votr e concessionnaire, nous
vous prions de contr ôler si l’appar eil a bien été installé. Les situations suivantes
peuvent se présen ter:
a. Défectuosité mécanique. Contrôle z si votre solarium a bien ét é installé en
parcourant à nouv eau les instruc tions concernant le montage.
b. Défectuosité électrique. Essay ez de remédier à la panne en utilisant les
instructions de dépannage ci-dessous.
Remarque : N’utilisez pas le solarium si la ventila tion est défectueuse ou ne
fonctionne pas de façon optimale, si la minuterie est défectueuse, si le verr e de
ltrage bleu ou blanc du bronzeur facial optionnel est ssur é ou fait défaut.
Problème Solution possible
L ’appar eil ne démarre pas a. V ériez si la che est bien enfoncée dans le
socle de la prise de courant murale
b. V ériez s’ il y a une cer taine tension sur le
socle de la prise de courant murale.
Le fusible saute lors de
l’utilisation
a. V ériez la valeur du fusible. Elle doit êtr e:
16A lent.
Certaines lampes ne sont pas
allumées
a. Contr ôlez le démarreur de la /des lampe(s) en
question et remplacez-le si nécessair e par le
démarreur d’une lampe qui fonctionne bien.
b. C ontrôlez la (les) lampe(s) en
remplaçant les lampes qui ne fonctionnent
pas par des lampes qui fonctionnent bien.
Les lampes diusent une
lumière faible lorsque le
solarium n’ est pas utilisé
a. Retournez la che du cordon d’ alimentation.
*Si vous remplace z certaines pièces, il faudra toujours utiliser des pièces originales.
Demandez-les à votre conc essionnaire.
Instrucciones de montaje
Antes de que su solarium abandone las fábricas Hapro , el aparato ha sido sometido
a numerosas pruebas y contr oles de calidad. Le r ogamos que al abrir el embalaje
compruebe si el aparato pr esenta defec tos externos, deciencias o si ha sufrido
daños durante el transporte. Si encuentra cualquier defecto en su aparat o o si le falta
alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor .
La instalación de su solarium debe realizarse cuidadosamente siguiendo estas
instrucciones de montaje. Asimismo debe compr obar si los sistemas de alimentación
eléctrica locales coinciden con lo indicado en la placa ubicada en la par te posterior
del aparato . Con el n de garantizar una utilización segura, el solarium debe siempre
estar conectado a un enchufe de pared con toma de tierra. Si se conecta el aparat o
en un enchufe de pared sin toma de tierra, las lámpar as pueden emitir poca luz o en
caso de averías el aparat o puede estar en tensión.
Le rec omendamos que no utilice alargadores , salvo que éstos posean la suciente
resistencia eléctrica para esta aplicación. Si el cable de alimentación está dañado ,
este debe ser reemplazado por el fabricante , su agente de ser vicio o una persona
similar cualicada para evitar riesgos.
Coloque el solarium en un lugar seco y bien v entilado . Consulte a su distribuidor en
caso de duda.
T ras la correcta colocación del solarium, compruebe que todo funciona bien. Pueden
darse las siguientes situaciones:
a. Si su solarium dispone de un panel de mando electrónico (se reconoce por la
pantalla digital), usted puede probar el solarium siguiendo las instruc ciones del
manual adjunto .
b. Si su solarium dispone de un t emporizador electromecánico (se reconoce por el
botón giratorio o aguja), ust ed puede probar el solarium girando el botón hacia
la derecha. P ara apagar el solarium, vuelva a colocar el botón o la aguja en “0” .
Observación: Antes de que termine la sesión de bronceado , el aparato emite una
serie de pitidos para avisarle.
Uso
Si su solarium está correctamente instalado y funciona bien, estará listo par a ser
utilizado. A tención: antes de meterse en el solarium, debe leer detenidamen te el
librito adjunto “perspectivas soleadas . ”
Av erías
Si su solarium no funciona correctamente, puede existir un fallo t écnico y/o una
avería. Ant es de llamar a su distribuidor , le rogamos compruebe si el aparato se
encuentra correctamente instalado . Pueden darse las siguientes situaciones:
a. F allo mecánico. C ompruebe si su solarium está correctamente instalado, y par a
ello realice nuevament e las instrucciones de montaje.
b. F allo eléctrico. Inten te detectar y solucionar el error con ayuda de la siguien te
lista.
Observación: No utilice el solarium en los siguientes casos: si el ventilador está
averiado o no funciona óptimament e, si el temporizador está av eriado, si está
resquebrajado o falta el cristal azul y/o blanco del ltr o del solarium opcional de
cara.
Problema Posible solución
El aparato no se enciende a. Compruebe si el apara to está
correctamente enchufado
b. C ompruebe si hay corriente en el enchufe
de pared.
Durante el uso saltan los plomos a. Compruebe el valor de la in tensidad, que
debe ser: 16A retardado .
Algunas lámparas no se
encienden
a. Compruebe la(s) lámpara(s) en cuestión
e intercámbielas con el c ebador de una
lámpara que sí funcione
b. C ompruebe la(s) lámpara(s),
intercambiando las que funcionan y las
que no funcionan.
Las lámparas emiten una luz
débil cuando el solarium no se
está utilizando
a. Gire el interrupt or del cable eléctrico.
*A la hora de sustituir las piezas, debe siempr e utilizar piezas originales. C onsulte a
su distribuidor .
Monteringsveiledning
Før solsengen forlat er Hapro-fabrikken, testes den grundig og inspiser es for feil
og skader . Vi ber om a t når du åpner emballasjen alltid sjekker om produkt et har
eksterne defekter , skavanker eller transportskader . Hvis det har fått synlige skader
eller har mangler , ta kontakt med forhandleren.
Solsengen skal installeres forsiktig ved å følge denne monteringsv eiledningen. D u
skal også sjekke at den lokale strømkilden samsv arer med strømkr avene som står på
typeskiltet bak på enheten. For å sikr e sikker bruk av solsengen, skal den alltid være
koblet til en jordet stikk ontakt. Hvis du kobler enheten til en strømkilde som ikk e er
jordet, kan lampene vær e svake, eller den kan bli strømførende hvis det oppstår en
elektrisk feil.
Vi anbefaler at du ikk e bruker en skjøteledning, bortsett fra hvis spesikasjonene til
den overholder kra vene til bruken. Hvis str ømkabelen er sk adet, må den skiftes ut
av produsent en, produsentens serviceagent eller tilsvar ende kvalisert person for å
unngå farlige situasjoner .
Du må ikke plassere solsengen i et fuktig område , og passe på at det nnes
tilstrekkelig med v entilasjon. Hvis du er i tvil, kon takt forhandleren.
Etter at du har installert solsengen, bør du sjekke at alt fungerer som det skal .
Alternativene er f ølgende:
a. Hvis solsengen er utstyrt med en elektronisk betjeningsdel (kan identiseres av
den digitale skjermen), kan du teste solsengen på grunnlag av instruksjonene
som følger med den.
b. H vis solsengen er utstyrt med en elektromekanisk timer (kan identiseres ut
fra skruknappen eller viseren), kan du test e solsengen ved å vri viseren med
klokken. Solsengen kan slås av igjen ved å vri skruk nappen eller viseren tilbake
til “0” .
Merk: Før slutten a v solingsøkten vil maskinen produser e noen pipelyder for å varsle
deg om det.
Bruk
Når solsengen er installert riktig og fungerer som den skal, er den klar for bruk.
Forsiktig: F ør du soler deg bør du først gjøre det kjent med informasjonen i heftet
“solfylt e utsikter” som følger med.
Feil
Hvis solsengen ikke fungerer som f orventet, kan dette vær e på grunn av en
forstyrrelse og/eller feil. F ør du rapporterer dette problemet til forhandler en bør du
sjekke om enheten har blitt installert skikkelig . Situasjonene er som følger:
a. Mekanisk feil. Sjekk om solsengen har blitt skikkelig installert igjen ved å lese
monteringsveiledningen.
b. E lektrisk feil. Pr øv å rette feilen v ed å følge feilsøkingsveiledningen under .
Merk: Du må ikke bruke solsengen hvis v entilasjonen er defekt eller ikke fungerer
optimalt, det er feil på timeren eller det blå og/eller h vite lterglasset for det v algfrie
solariet er skadet eller mangler .
Problem Mulig løsning
Enheten starter ikke a. Kontroller a t støpselet sitter skikkelig i
stikkontakten
b. Sjekk a t det kommer strøm fr a kontakten
i veggen.
Sikringen går ved bruk a. Sjekk den nominelle strømmen for
sikringen. Den skal være: 16 A treg .
Enkelte r ør tenner ikke a. Kontroller de aktuelle r ørene og bruk
eventuelt en tenner fra r ør som virker for å
sjekke at lampen funger er .
b. Sjekk r ørene ved å bytte om de som virker
med de som ikke gjør det.
Rør lyser svakt når solsengen
ikke er i bruk
a. V end bryteren til strømledningen.
*Du må alltid bruke originaldeler når du skifter ut deler . T a kontakt med forhandler en
for å skae dem.
AB
- Reverse pneumatic spring 1
aperture
- Gasdruckfeder 1 Loch zurück
stellen.
- Gasveer 1 gat terug plaa tsen
- Reculer le ressort à gaz d’un trou.
- Riportare indietro di 1 foro la
sospensione
- Echar el dispositivo de elev ación
por gas 1 agujero hacia atrás .
- Flytt ut den hydr aulisk æringen
med 1 omdreining
- Advance pneumatic spring 1
aperture
- Gasdruckfeder 1 Loch nach vorn
stellen.
- Gasveer 1 gat naar vor en plaatsen
plaatsen
- Avanc er le ressort à gaz d’un trou.
- Portare in avan ti di 1 foro la
sospensione.
- Echar el dispositivo de elev ación por
gas 1 agujero hacia adelante .
- Flytt inn den hydr aulisk æringen
med 1 omdreining
Setting pneumatic springs where appropriate
Bei Bedar f Gasdruckfedern einstellen
Eventueel af stellen gasveren
Régler éventuellement les r essor ts à gaz
Eventuale r egolazione delle sosp ensioni
Eventualmen te ajustar los dispositivos de el
evación por gas
Justering av de h ydraulisk e æringene når det
er aktuelt
TK T K
Sun canopy rises spontaneously
Sonnenhimmel bewegt sich von selbst nach oben
Zonnehemel gaat vanz elf omhoog
Le ciel monte lui-même
Il cielino si alza da solo
La parte superior del solarium se eleva sola
Solsengdekselet heves av seg selv
2
#1
2
3
1 3 4
Removing the acrylic sheet
Ausbau der Acrylglasscheibe
Het verwijderen van de acrylplaat
Enlever la plaque acrylique
Rimozione della piastra acrilica
Støtt opp dekselet!
Quitar la placa acrílica
Owner ’ s manual
Anleitung
Handleiding
Mode d’ emploi
Instruzioni per l’uso
Mode de empleo
Brukerhåndbok
Sun canopy lowers spontaneously
Sonnenhimmel bewegt sich von selbst nach unten
Zonnehemel gaat vanz elf omlaag
Le ciel descend lui-même
Il cielino si abbassa da solo
La parte superior del solarium se baja sola
Solsengdekselet senkes av seg selv