711924
53
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Auto Men
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
rill
g
C
k
g
M
Hei
ß
lu
f
t
K
ombi
.
Au
f
taue
n
U
hrzeit
T
imer
888
88
88
Mikrowellengerät
Gebrauchsanleitung
AC925EC3-S00E
Anleitung/Version:
195755_DE_20180503
Artikelnummer: 15896546
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . DE-3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-4
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-4
Geräteteile / Bedienelemente . . . . . . DE-10
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Der richtige Aufstellort . . . . . . . . . . DE-12
Drehteller einsetzen . . . . . . . . . . . . DE-12
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . DE-13
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Erstes Aufheizen . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Nachlauf des Lüfters . . . . . . . . . . . DE-13
Einstellungen und Optionen . . . . . . . DE-14
Stand-by-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Garraumtür und -beleuchtung . . . . DE-14
Grundsätzliche Hinweise
zur Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Tastensperre (Kindersicherung) . . . DE-14
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Das geeignete Geschirr . . . . . . . . . . DE-15
Für Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . DE-15
Für Grill-, Heißluft-
und Kombibetrieb . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Größe und Form . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Allgemeines zu Mikrowellen . . . . . . . DE-16
Was sind Mikrowellen? . . . . . . . . . DE-16
Wie funktioniert ein
Mikrowellengerät? . . . . . . . . . . . . . DE-16
Wie wirken Mikrowellen
auf Lebensmittel? . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Tipps für die Praxis . . . . . . . . . . . . . DE-16
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Mikrowellen-Betrieb
manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . DE-19
Grill-/Heißluft- und Kombi-Betrieb . . . DE-20
Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Grill-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Kombi-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Wichtige Sicherheitsanweisun-
gen sorgfältig lesen und für
den weiteren Gebrauch aufbe-
wahren. Bevor Sie das Gerät benutzen,
le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin-
wei se und die Ge brauchs an lei tung auf-
merksam durch. Nur so können Sie alle
Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa-
len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz-
lich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriftenltig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Ver-
wender des Produkts weiter.
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
Automatikprogramme . . . . . . . . . . . . DE-22
Vitalprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-24
Gerät überprüfen . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Beratung, Bestellung
und Reklamation . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
A
uto
M
e
n
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mik
rowe
ll
e
G
rill
g
C
k
g
M
S
H
e
i
ß
l
u
f
t
Ko
m
bi.
Auftaue
n
Uh
rze
i
t
Ti
mer
888
88
88
Lieferung
Seite DE-3
Lieferung
Lieferumfang
(1) Mikrowellengerät
(2) 1× Drehteller
(3) 1× Rollring
(4) Drehtellerantrieb
(5) 1× Grillrost
(6) 1× Grillpfanne (nicht für Mikrowellen-
betrieb geeignet!)
Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
HINWEIS
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen führen.
Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
und entfernen Sie alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster innen, außen und auf der
Geräterückseite.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe „Service“ auf
Seite DE-28).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr und Gefahr durch
austretende Mikrowellenstrahlung!
Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
SicherheitSeite DE-4
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög-
lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf
nützliche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
zusätzlich die Warnhinweise in den ein-
zelnen Kapiteln.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im
Regen betreiben.
Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn
es sichtbare Schäden aufweist, z.B.
die Anschlussleitung defekt ist;
die Garraumtür beschädigt oder
verzogen ist;
es Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht;
es ungewohnte Geräusche erzeugt.
In einem solchen Fall Netzstecker
ziehen und unseren Service kontaktie-
ren (siehe „Service“ auf Seite DE-28).
Gerät entspricht der Schutzklasse I
und darf nur an eine Steckdose mit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Auftauen, Aufwär-
men, Garen und Grillen von Nahrungs-
mitteln bestimmt. Es eignet sich nicht
zum Beheizen eines Raums oder zum
Trocknen von Gegenständen.
Das Gerät ist für den Gebrauch im pri-
vaten Haushalt konzipiert und nicht für
eine gewerbliche Nutzung oder Mehr-
fachnutzung ausgelegt (z. B.: Verwen-
dung durch mehrere Parteien in einem
Mehr familienhaus).
Verwenden Sie das Gerät ausschließ-
lich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit
Seite DE-5
ordnungsgemäß installiertem Schutz-
leiter angeschlossen werden. Beim
Anschließen darauf achten, dass die
richtige Spannung anliegt. Nähere
Informationen hierzu fi nden Sie auf
dem Typenschild.
Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste oder eine Mehrfachsteckdose
ist unzulässig und hat Brandgefahr
zur Folge.
Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem betreiben.
Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
Gerät, Netzstecker und -kabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen. Die Folge kann ein Kabelbruch
und/oder eine Beschädigung der Iso-
lation sein.
Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her-
steller, dessen Kundendienst oder
eine qualifi zierte Fachkraft ausge-
tauscht werden.
Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und
sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände einstecken können.
Beim Ziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose immer am Netz stecker
selbst, nicht am Netzkabel ziehen.
Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Netzkabel und -stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Im Fehlerfall sowie vor Reinigung und
Wartung den Netzstecker ziehen.
Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen, wie z. B. un-
ser Service (siehe „Service“ auf Seite
DE-28). Durch eigenständige Repara-
turen an dem Gerät können Sach-
und Personenschäden entstehen, und
die Haftungs- und Garantieansprü-
che verfallen. Niemals versuchen, das
defekte – oder vermeintlich defekte –
Gerät selbst zu reparieren.
Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entspre-
chen. In diesem Gerät befi nden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquel-
len unerlässlich sind.
Gefahr durch Mikrowellen!
Durch eine unzureichend dicht schlie-
ßende Garraumtür kann Mikrowellen-
strahlung austreten. Das Gerät darf in
so einem Fall nicht benutzt werden.
Besonders auf die Sauberkeit der Tür-
dichtungen und der Türdichtfl ächen
mit allen angrenzenden Teilen achten.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn
die Garraumtür verzogen oder be-
schädigt ist oder das Sichtfenster, die
Türverriegelung, die Scharniere oder
die Türdichtungen defekt sind oder
die Garraumtür aus einem anderen
Grund nicht dicht schließt. Entspre-
chende Reparaturen dürfen nur von
einer dafür ausgebildeten Person vor-
genommen werden.
Es ist gefährlich für alle anderen, au-
ßer für eine dafür ausgebildete Person,
jegliche Wartungs- oder Reparaturar-
beit auszuführen, die die Entfernung
SicherheitSeite DE-6
einer Abdeckung erfordert, welche
den Schutz gegen Strahlen belastung
durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Beschädigung oder einer
Explosion führen.
Nie eine Mischung von Wasser mit
Öl oder Fett in das Gerät geben. Sie
kann sonst explodieren.
Gefahr für die Gesundheit!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu gesundheitlichen Schäden
führen.
Das Gerät regelmäßig reinigen und
eventuell vorhandene Speisereste so-
fort entfernen.
Besonders bei Gefl ügel, Speisen mit
frischem Ei und beim Aufwärmen
von Gerichten auf ein vollständiges
Durchgaren achten, damit Krank-
heitserreger (z. B. Salmonellen) voll-
ständig abgetötet werden.
Acrylamid steht im Verdacht, krebser-
zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei
zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in
Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek-
sen, Toast, Brot etc.
Die Gardauer möglichst kurz halten.
Die Lebensmittel nur leicht anbräu-
nen, starke Verfärbung vermeiden.
Bei Backwaren hilft das Einstreichen
mit Eiweiß oder Eigelb die Bildung
von Acrylamid zu verringern.
Erstickungsgefahr für Kinder!
Kinder können sich in der Verpackungs-
folie verfangen und ersticken.
Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten!
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder vom Türglas fernhalten. Das
Türglas kann im Betrieb sehr heiß
werden.
Verbrühungsgefahr!
Beim Erhitzen von Flüssigkeit kann es
zum so ge nann ten „Sie de ver zug“ kom-
men. Dabei erreicht die Flüssigkeit die
Siedetemperatur, ohne äußerlich sicht-
bar zu kochen. Schon durch eine klei-
ne Erschütterung kann die Flüssigkeit
schlagartig herausspritzen, z. B. beim
Herausnehmen aus dem Mikrowellen-
gerät.
Sicherheit
Seite DE-7
Um Siedeverzug zu vermeiden, einen
Löffel in das Gefäß stellen. Der Löffel
muss stets einen Mindestabstand von
2cm zu den Innenwänden des Geräts
haben.
Keine hohen schmalen Gefäße mit
en gem Hals verwenden.
Vor dem Erhitzen und nach der halben
Garzeit umrühren.
Nach dem Erhitzen kurz warten; Ge-
fäß vorsichtig antippen und Speise
umrühren, be vor Sie das Gefäß aus
dem Garraum neh men.
Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Verbrennungen führen.
Während des Gebrauchs werden das
Gerät und seine berührbaren Teile sehr
heiß. Nach Grill-, Heißluft oder Kom bi-
Betrieb ist der Heizkörper (an der Gar-
raum dec ke) sehr heiß.
Die Gefäße und Zubehörteile im Gar-
raum können ebenfalls sehr heiß wer-
den.
Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt.
Gehäuseteile nicht berühren.
Gerät und Zubehörteile vor dem Rei-
nigen abkühlen lassen.
Zum Herausnehmen von Speisen aus
dem Garraum stets Topfl appen oder
Küchenhandschuhe verwenden.
Mit Mikrowellen erhitzte Speisen wer-
den zum Teil ungleichmäßig heiß.
Außerdem werden die Gefäße meist
nicht so heiß wie die Speisen. Deshalb
vorsichtig und sorgfältig die Tempe-
ratur der Speisen prüfen, besonders
für Kinder.
Vor dem Erwärmen von Babynahrung
Schraubverschluss und Sauger von
der Nuckelfl asche abnehmen.
Babynahrung nach dem Erwärmen
unbedingt gründlich umrühren bzw.
schüt teln, dann die Temperatur an
der Babynahrung direkt prüfen!
Leistung und Zeit genau nach
Pac kungs an ga ben einstellen.
Nie Speisen oder Flüssigkeiten in fest
verschlossenen Behältern erhitzen!
Diese kön nen in dem Gerät plat zen
oder Sie beim Öffnen ver let zen.
Schalen- und Krustentiere, Eier mit
Schale oder ganze hartgekochte Eier
nur mit Mikrowellen erwärmen, wenn
sie in Spezialgefäßen erwärmt wer-
den oder wenn vor dem Garen Löcher
in die Schale/Haut gestochen wur-
den. Solche Speisen können sonst ex-
plo die ren, selbst nachdem die Erwär-
mung durch Mikrowellen beendet ist.
Brandgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu einem Brand und zu
Sachschäden führen.
Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, müssen die angege-
benen Abstände unbedingt eingehal-
ten werden (siehe „Inbetriebnahme“
auf Seite DE-12).
Nur Ge ße aus mikrowellengeeig-
netem, hit ze be stän di gem Ma te ri al
verwenden.
Das Gerät beim Erwärmen oder Kochen
von Spei sen in brennbaren Materialien
wie Kunststoff- oder Papierbehältern
überwachen. Es besteht die Gefahr ei-
ner Ent zün dung.
SicherheitSeite DE-8
Keine Gegenstände (Kochbücher,
Topfl appen etc.) im Gar raum able-
gen. Ver sehentliches Einschalten des
Geräts kann diese beschädigen oder
sogar entzünden.
Das Gerät nicht zum Trocknen von
Speisen oder Kleidung oder zur Erwär-
mung von Heizkissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Putzlappen
und Ähnlichem benutzen. Dies kann
zu Verletzungen, Entzündungen oder
Feuer führen.
Nie brennbare Gegenstände oder alko-
holhaltige Speisen in dem Gerät erhit-
zen.
Nie in dem Gerät frittieren oder Öl er-
hitzen! Die Öltemperatur ist nicht kon-
trol lier bar.
Bei Grill- oder Kombi- Betrieb kein Back-
papier o. Ä. ver wen den.
Bei Feuer oder Rauch im Garraum: Gar-
raumtür nicht öffnen. Das Gerät aus-
schalten, den Netz stec ker ziehen oder
die Si che rung in Ih rem Siche rungs-
kasten ausschalten.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Sachschäden führen.
Beim Auspacken keine spitzen Ge-
genstände verwenden.
Gerät nicht am Türgriff hochheben.
Niemals die Abdeckung an der rech-
ten Garraumwand entfernen. Sie
dient dem Schutz des Magnetrons,
welches die Mikrowellen aussendet.
Das Gerät nie ohne Dreh teller betrei-
ben.
Gerät im Mikrowellenbetrieb nie ohne
Speisen betreiben!
Kochgefäße immer auf den Dreh-
teller stellen. So wird bei einem Über-
kochen das Eindringen von Flüssigkeit
in das Gerät vermieden.
Plastikgefäße aus dem Tiefkühlgerät
nur so lange erwärmen, bis sich die
Speise in ein anderes Gefäß umfüllen
lässt.
Metall im Garraum kann bei Mikro-
wellen- und Kombibetrieb zu Funken-
schlag führen! Dies kann das Gerät
und das Sichtfenster zer stö ren! Kei-
nesfalls Metall-Töpfe, -Pfannen und
-Deckel oder Geschirr mit Metallantei-
len wie z. B. Gold rändern verwenden.
Ausnahme: Löffel im Glas zur Vermei-
dung von Siedeverzug.
Keine Alufolie verwenden, da diese
ebenfalls zu Funkenbildung führen
kann, wenn sie die Wände des Gar-
raums berührt.
Bei Grill-, Heißluft- oder Kombibetrieb
keine Ge fäße aus Por zel lan, Keramik
oder Kunststoff und kei ne Abdeckfo-
lien ver wen den, die nicht hochhitze-
beständig sind!
Wird ein Gefäß heißer als die Speise
darin, ist es für den Mikrowellen-
betrieb nicht geeignet. Solche Ge-
fäße nicht verwenden.
Den heißen Drehteller nicht auf kalte
Flächen stellen, wie z.B. eine Arbeits-
platte aus Granit oder Fliesen. Der
Drehteller könnte sonst zerspringen.
Immer auf einen geeigneten Unter-
setzer stellen.
Keine beschädigten Gefäße verwen-
den! Sie könnten zerbrechen und der
Sicherheit
Seite DE-9
auslaufende Inhalt könnte das Inne-
re des Geräts beschädigen.
Wenn das Geschirr nicht vollständig
im Garraum steht, kann beim Schlie-
ßen der Garraumtür die Sichtscheibe
zerkratzen. Alle Teile daher immer
vollständig in den Garraum stellen.
Ausschließlich Spezialthermo meter
für das Gerät benutzen. Normale
Flüssigkeitsthermometer sind nicht
geeignet.
Mangelhafte Sauberkeit des Koch-
geräts kann zu einer Zerstörung der
Oberfl äche führen, welche die Ge-
brauchsdauer beeinfl ussen und evtl.
zu gefährlichen Situationen führen
kann. Das Gerät regelmäßig reinigen
und eventuell vorhandene Speise-
reste sofort entfernen.
Beim Reinigen beachten:
Auf keinen Fall Seife, schar fe, kör-
nige, soda-, säure- oder lösemit-
telhaltige oder schmirgelnde Putz-
mit tel verwenden. Empfehlenswert
sind Allzweckreiniger mit einem
neutralen pH-Wert.
Die Oberfl ächen und das Türglas
werden durch ungeeignete Reini-
gungsmittel beschädigt. Pfl egemit-
tel nur für die Außen ä chen ver-
wen den.
Nur weiche Tü cher verwenden.
Darauf achten, dass kein Wasser in
das Gehäuse eindringt.
Die Garraumbeleuchtung dient aus-
schließlich zur Beleuchtung des Gar-
raums. Sie ist nicht zur Beleuchtung
eines Raums geeignet.
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Auto Men
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
ril
l
g
C
k
g
M
S
Hei
ß
lu
f
t
K
ombi
.
Au
f
taue
n
U
hrzeit
T
imer
888
8
8
8
8
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Geräteteile / BedienelementeSeite DE-10
Geräteteile / Bedienelemente
(7) Display
(8) Bedienfeld
(9) Türverriegelung
(10) Drehknopf +30s
Drücken: Schnellstart Mikrowelle.
Drehen: Funktion einstellen.
(11) Taste Stopp/Löschen
Betrieb stoppen/Eingabe löschen.
(12) Taste ECO
Displaybeleuchtung ausschalten.
Eine beliebige Taste drücken, um die
Beleuchtung wieder einzuschalten.
(13) Drehknopf Bestätigen/Start
Drücken: bestätigen/starten.
Drehen: Werte wie Leistung, Tempera-
tur, Zeit etc. einstellen.
(14) Taste Vitalprogramme
9 verschiedene Vitalprogramme ein-
stellbar.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(13)
(14)
(12)
Bedienfeld
Geräteteile / Bedienelemente
Seite DE-11
(15) Leuchtet, wenn Automatikprogramme
ausgewählt sind.
(16) Leuchtet bei aktivierter Tastensperre.
(17) Leuchtet, wenn die Vitalprogramme
ausgewählt sind.
(18) Die ausgewählte Funktion leuchtet.
(19) Digitalanzeigen z. B. für die Mikrowel-
lenleistung, die Temperatur, das Ge-
wicht, die Uhrzeit etc.
Display
Auto Menü
Vitalprogramme
Mikrowelle
Grill
g
C
kg
M
S
Heißluft
Kombi.
Auftauen
Uhrzeit
Timer
888
88
88
(15) (16) (17)
(18)
(19)
InbetriebnahmeSeite DE-12
Inbetriebnahme
Der richtige Aufstellort
Das Gerät sollte nicht unmittelbar neben ei-
nen Kühl- oder Gefrier schrank gestellt wer-
d en. Durch die Wärme abgabe des Geräts
würde der En er gie ver brauch des Kühlgeräts
unnötig ansteigen.
Zu Ra dio ge ten, Fernsehern etc. sollte das
Gerät mindestens 2 m Abstand haben, damit
der Emp fang nicht gestört wird.
Der Untergrund, auf dem das Gerät aufge-
stellt werden soll, muss eben, ausreichend
stabil und hitzebeständig sein.
Wählen Sie keinen Standort für das Gerät, an
dem Hitze, Dampf und hohe Luftfeuchtigkeit
erzeugt wird. Im Freien darf das Gerät nicht
verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass sich keine leicht ent-
zündlichen Stoffe in der Nähe des Geräts be-
finden.
Die Netzsteckdose muss in der Nähe und
leicht erreichbar sein, damit der Netzstecker
bei Störungen schnell herausgezogen wer-
den kann.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu ge-
währleisten, müssen folgende Abstände zu
den Seiten und nach oben eingehalten wer-
den:
Nach oben: 30 cm
Nach hinten: 0 cm
Nach links: 20 cm
Nach rechts: 20 cm
Die Aufstellhöhe, gemessen vom Boden,
muss mindestens 85 cm betragen.
Drehteller einsetzen
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Mik
rowe
lle
Auto Men
ü
G
rill
K
ombi
.
H
e
i
ß
l
uft
A
uftauen
Vi
ta
l
programm
e
S
topp
/
L
ö
sche
n
E
CO
U
hrzeit
/
Ti
mer
Best
ä
ti
g
en
Star
t
A
uto
M
e
n
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
ril
l
g
C
k
g
M
S
Heißluft
K
om
bi.
Auftaue
n
Uh
rze
it
Ti
mer
888
88
88
(2)
(4)
(3)
1. Stecken Sie den Drehtellerantrieb (4) in die
Bohrung
in der Mitte des Garraumbodens.
Drehen Sie den Drehtellerantrieb ggf.
etwas, sodass er einrastet und sich nicht
mehr drehen lässt.
2. Legen Sie den Rollring (3) mittig in die
Vertiefung des Garraumbodens.
3. Legen Sie den Drehteller (2) mittig auf den
Rollring. Drehen Sie den Drehteller ggf.
etwas, sodass er auf dem Drehtellerantrieb
einrastet
.
Bitte beachten Sie:
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Dreh-
teller.
Stellen Sie das Kochgefäß immer auf den
Drehteller. So wird die Mikrowellenstrah-
lung gleichmäßig verteilt und bei einem
Überkochen wird das Eindringen von Flüs-
sigkeit in das Gerät verhindert.
Grundreinigung
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch (siehe „Pflege und Wartung“
auf Seite DE-24).
Inbetriebnahme
Seite DE-13
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Anschlussspannung
des Geräts mit der Netzspannung in Ihrem
Haus übereinstimmt (siehe Typenschild).
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkon-
takt-Steckdose mit eigener ausreichender
Absicherung an (siehe „Technische Daten“
auf Seite DE-30).
Die Steckdose muss außerhalb der Mikro-
wellen-Rückwand in stal liert sein, weil
sonst der Netzstecker die Rückwand be-
rührt.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen
,
Verlängerungen, Schaltuhren oder Fern-
wirksysteme.
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steck-
dose gesteckt haben, ertönt ein Signal und im
Display leuchten die Anzeigen.
Uhrzeit einstellen
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Uhrzeit/Timer wählen
drehen
0
00
Timer
Uhrzeit
wählen
Bestätigen
Start
drehen
00
00
Uhrzeit
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
00
00
Uhrzeit
Stunden
einstellen
Bestätigen
Start
drehen
14
00
Uhrzeit
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
14
00
Uhrzeit
Minuten
einstellen
Bestätigen
Start
drehen
14
26
Uhrzeit
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
14
26
Uhrzeit
Die Uhrzeit ist damit eingestellt.
Auto Menü
Vitalprogramme
Mikrowelle
Grill
Heißluft
Kombi.
Auftauen
Uhrzeit
Timer
26
Im Stand-by-Betrieb wird die Uhrzeit im
Display angezeigt, „Uhrzeit“ blinkt.
26
Uhrzeit
Nach kurzer Zeit sieht das Display so aus.
Erstes Aufheizen
Beim erstmaligen Aufheizen kann es zu einer
leichten Geruchsentwicklung kommen. Diese
ist unschädlich und verschwindet nach kurzer
Zeit.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang bei
200 °C im Heißluftbetrieb laufen (siehe
Heißluftbetrieb“ auf Seite DE-20).
Nachlauf des Lüfters
Nach dem Gar-Ende läuft der Lüfter noch ei-
nige Minuten nach, um das Gerät abzukühlen.
Die Dauer ist abhängig davon, wie heiß es im
Geräteinneren ist.
Einstellungen und OptionenSeite DE-14
Einstellungen und Optionen
Stand-by-Betrieb
Neue Einstellungen sind nur möglich, wenn
sich das Gerät in Stand-by befindet, d.h. wenn
die Uhrzeit im Display eingeblendet ist.
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
(11)
Drücken Sie ggf. 2-mal die Taste Stopp/
Löschen (11), um das Gerät in den Stand-
by-Betrieb zu schalten.
Garraumr und -beleuchtung
Wird die Garraumtür während des Betriebs
geöffnet, unterbricht das Gerät den Garvor-
gang.
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich auto-
matisch ein, wenn die Garraumtür geöffnet
oder das Gerät in Betrieb ist.
Grundsätzliche Hinweise zur
Bedienung
Die Einstellung der Gardauer ist in
folgenden Schrittweiten möglich:
Gardauer Schrittweite
0 bis 5 Minuten 10 Sekunden
5 bis 10 Minuten 30 Sekunden
10 bis 30 Minuten 1 Minute
30 bis 95 Minuten 5 Minuten
Ist die eingestellte Gardauer abgelaufen,
ertönt ein Signal und das Gerät schaltet in
Stand-by. Im Display wird die Uhrzeit ein-
geblendet.
Es ist normal, wenn der Lüfter nach
Ende des Garbetriebs noch einige Zeit
nachläuft.
Tastensperre
(Kindersicherung)
Ist die Tastensperre aktiviert, sind alle Bedie-
nelemente blockiert und das Gerät kann nicht
mehr eingeschaltet werden.
Tastensperre ein-/ausschalten:
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
1. Halten Sie die Taste Stopp/Löschen (11)
ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Im Display leuchtet das
Schloss-Symbol hell.
Die Tastensperre ist nun eingeschaltet.
2. Zum Ausschalten der Tastensperre, halten
Sie die Taste Stopp/Löschen (11) erneut
ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Schloss-Symbol ist nur noch blass zu
sehen. Die Tastensperre ist damit aufge-
hoben.
ECO
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
(12)
Wenn sich das Gerät in Stand-by befindet,
können Sie die Displaybeleuchtung aus-
schalten, indem Sie auf die Taste ECO (12)
drücken.
Um die Displaybeleuchtung wieder einzu-
schalten, drücken Sie eine beliebige Taste
oder drehen Sie an einem der Drehknöpfe.
Das geeignete Geschirr
Seite DE-15
Das geeignete Geschirr
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Sachschäden führen.
Metall im Garraum kann bei Mikro-
wellen- und Kombibetrieb zu Funken-
schlag führen! Dies kann das Gerät
und das Sichtfenster zer stö ren! Kei-
nesfalls Metall-Töpfe, -Pfannen und
-Deckel oder Geschirr mit Metallan-
teilen wie z. B. Gold rändern verwen-
den.
Bei Grill-, Heißluft oder Kombi-Betrieb
keine Ge fäße aus Por zel lan, Keramik
oder Kunststoff und kei ne Abdeckfo-
lien ver wen den, die nicht hochhitze-
beständig sind.
Kein Backpapier o. Ä. verwenden!
Wird ein Gefäß heißer als die Speise
darin, ist es nicht für den Mikrowel-
lenbetrieb geeignet. Solche Gefäße
nicht verwenden.
Das Gerät bietet verschiedene Beheizungsar-
ten: Mikrowellen-, Grill-, Heißluft und Kombi-
Betrieb. Wählen Sie für die verschiedenen Be-
heizungsarten immer das passende Geschirr
aus. Beachten Sie dazu jeweils die Herstel-
lerangaben. Ungeeignetes Geschirr kann zu
Schäden am Gerät führen.
r Mikrowellenbetrieb
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes
Geschirr. Dazu gehören:
feuerfestes Glas, Keramik, Porzellan
feuer- und frostfeste Glaskeramik
hochhitzebeständiger und mikrowellenge-
eigneter Kunststoff (z. B. Bratfolie)
Um herauszu nden, ob das Geschirr
mikrowellengeeignet ist, können Sie
folgenden Test durchführen:
1. Stellen Sie das leere Gefäß in den Gar-
raum.
2. Drücken Sie ggf. 2-mal die Taste Stopp/
Löschen (11), um einen eventuell laufen-
den Betrieb zu beenden.
3. Drücken Sie den Drehknopf +30s (10).
Damit startet das Gerät bei voller Mikro-
wellenleistung für 30 Sekunden.
Wird das Geschirr heiß oder bilden sich
sogar Funken, öffnen Sie sofort die Gar-
raumtür, um den Vorgang abzubrechen:
Dieses Geschirr ist nicht geeignet!
Bleibt das Geschirr kalt oder wird nur
handwarm, kann es für den reinen Mik-
rowellenbetrieb verwendet werden.
Wenn Sie zum Abdecken des Kochgeschirrs
Alu-Folie verwenden möchten, gehen Sie
sparsam damit um und sorgen Sie dafür, dass
immer ein Abstand von mindestens 3 cm zu
den Garraumwänden und zur Garraumtür ein-
gehalten wird.
Die Grillpfanne (6) ist nicht für den Mikrowel-
len- und Kombibetrieb
C-1 , C- 2 und C- 4 ge-
eignet.
Für Grill-, Heluft- und
Kombibetrieb
Für diese Beheizungsarten sind alle Materia-
lien geeignet, die auch in einem konventionel-
len Backofen benutzt werden.
Größe und Form
Flache breite Gefäße eignen sich besser
als schmale hohe. „Flache“ Speisen kön-
nen gleichmäßiger durchgaren.
Runde oder ovale Gefäße eignen sich bes-
ser als eckige. In den Ecken be steht die
Gefahr von lokaler Überhitzung!
Allgemeines zu MikrowellenSeite DE-16
Allgemeines zu Mikrowellen
Der Garraum und die Luft darin werden
nicht erwärmt. Das Speisegefäß erwärmt
sich hauptsächlich durch die heiße Speise.
Beim Erhitzen von Flüssigkeit kann es zum
soge nann ten „Sie de ver zug“ kommen. Da-
bei erreicht die Flüssigkeit die Siedetempe-
ratur, ohne äußerlich sichtbar zu kochen.
Schon durch eine kleine Erschütterung
kann die Flüssigkeit schlagartig heraus-
spritzen, z. B. beim Herausnehmen aus
dem Mikrowellengerät.
Jede Speise benötigt zum Garen bzw. Auf-
tauen eine be stimm te Menge Energie –
nach der Faustformel „große Leistung, klei-
ne Zeit“ oder „kleine Leistung, große Zeit.
Anwendungen
Reiner Mikrowellenbetrieb ohne Grill- oder
Kombi-Funktion ist gut geeignet zum Auftau-
en kleiner Portionen sowie für die Zubereitung
von Eintöpfen, Suppen, Saucen, Fleisch ohne
Kruste, gedünstetem Fisch, Gemüse, Beila-
gen (Reis, Salzkartoffeln, einige Teigwaren)
und heißen Getränken.
Tipps für die Praxis
Die richtige Gardauer
Da Mikrowellen unterschiedlich stark auf
Wasser, Fett und Zucker reagieren, hängt die
Gardauer wesentlich von der Zusammenset-
zung der Speisen ab.
Speisen mit hohem Fett- oder Zuckeranteil
(Krapfen, Pud ding, Obstkuchen) garen
schneller und erreichen hö he re Tem pe ra-
tu ren als andere Speisen. Halten Sie hier-
bei unbedingt die empfohlene Gardauer
ein, da sonst die Speise anbrennt und das
Ge rät beschädigt werden kann.
Speisen mit hohem Wasseranteil (Fisch,
Gemüse, So ßen) garen schneller als „tro-
ckene“ Speisen.
Was sind Mikrowellen?
Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen.
Wie Radio- und Fernsehwellen sind auch Mi-
krowellen nicht sicht- oder fühl bar.
Mikrowellen
werden von allen Metallen reflektiert,
durchdringen Glas, Porzellan, Kunststoff
und Papier,
werden von Lebensmitteln aufgenommen.
Wie funktioniert ein
Mikrowellengerät?
Ein Mikrowellen-Generator, das sogenann-
te „Ma gne tron“, er zeugt die Mikrowellen
und leitet sie in den Garraum.
Garraumwände und Innenscheibe reflektie-
ren die Mi kro wel len, sodass sie nicht aus
dem Garraum dringen kön nen.
Der Drehteller sorgt für eine gleichmäßige
Verteilung der Mi kro wel len auf die Speise.
Die Mikrowellenleistung lässt sich in meh-
reren Stufen ein stel len.
Das Gerät schaltet sich aus
nach Ablauf der vorgewählten Zeit,
beim Öffnen der Garraumtür,
durch Drücken der Taste Stopp/Lö-
schen (11).
Wie wirken Mikrowellen auf
Lebensmittel?
Mikrowellen dringen bis zu einer Tiefe von
etwa 3 cm in Lebensmittel ein. Sie erhit-
zen die Wasser-, Fett- und Zuc ker mo le le
(Speisen mit hohem Wasseranteil werden
am in ten siv sten er wärmt). Diese Wärme
durchdringt dann langsam die gesamte
Spei se und führt zum Auftauen, Erhitzen
und Garen der Speise.
Da die einzelnen Bestandteile der Speise
ungleichmäßig erwärmt werden, ist Um-
rühren oder Wenden für das gleichmäßige
Durchgaren wichtig.
Allgemeines zu Mikrowellen
Seite DE-17
Trockene“ Speisen (Reis, Ge trei de pro-
duk te, ge trock ne te Boh nen) garen sehr
langsam. Geben Sie hier bitte vor dem
Garen etwas Was ser zu.
Die richtige Speisemenge
Je größer die Menge, die zubereitet werden
soll, desto länger die Gardauer. Wenn z. B.
eine Kartoffel 4 Minuten be ti gt, dann brau-
chen zwei Kartoffeln 7 Minuten.
Faustformel: Die doppelte Menge braucht
etwa die doppelte Zeit.
Kleine Stücke garen schneller als große.
Und gleich große Stüc ke garen gleich-
mäßiger als verschieden gro ße. Wenn
möglich, schneiden Sie alle Lebensmittel
in etwa gleich große Stüc ke. Denken Sie
schon beim Einfrieren daran.
Beim Auftauen spielen Grö ße und Form
eine be deu ten de Rolle. Kleine, fla che Stü-
cke tauen schneller und gleich ßi ger auf
als große, dicke. Trennen Sie die angetau-
ten Tei le schon während des Auftauens,
da frei lie gen de Stücke schnel ler auftauen.
Anordnung der Speisen
Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu errei-
chen, müssen Sie die rich ti ge Anordnung der
Speisen beachten:
Ordnen Sie Speisen mit mehreren glei-
chen Stücken (Kartoffeln, Fleisch bäll chen,
Hamburger) kreisförmig im Gefäß an und
lassen Sie die Mitte frei.
Bei verschieden großen Stücken legen
Sie die kleinen bzw. dünnen Stüc ke in die
Mitte, da sie dort weniger intensiv gegart
werden.
Bei ungleichmäßig geformten Stücken
(z. B. Fisch) legen Sie das dün ne re bzw.
flachere Ende zur Mitte.
Legen Sie dünne Fleischscheiben aufein-
ander oder über Kreuz.
Legen Sie dickere Fleischscheiben und
-stücke (Braten, Würstchen etc.) dicht an-
einander.
Erhitzen Sie Fleischsaft und Soße in einem
separaten Gefäß. Befüllen Sie es nur zu .
Anstechen und Anritzen
In vielen Speisen entsteht beim Erwärmen
ein Über druck. Deshalb ist es empfehlens-
wert, bestimmte Speisen anzustechen bzw.
zu ritzen, um zu vermeiden, dass sie platzen.
Schalen- und Krustentiere sowie Eier mit
Schale platzen leicht, wenn sie Mikrowel-
len ausgesetzt werden. Dies können Sie
vermeiden, wenn Sie im Fachhandel er-
hältliche Spezialgefäße zum Garen dieser
Lebensmittel verwenden.
Stechen Sie Speisen mit Schalen oder
Häuten (Kartoffeln, Tomaten, Würstchen,
Auberginen, Eigelb) an, um ein Aufplatzen
zu ver mei den.
Ritzen Sie die Haut ganzer Fische ein, um
ein Aufreißen zu vermeiden.
Umrühren und Wenden
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Mit Mikrowellen erhitzte Speisen wer-
den zum Teil ungleichmäßig heiß. Au-
ßerdem werden die Gefäße meist nicht
so heiß wie die Speisen.
Deshalb vorsichtig und sorgfältig die
Temperatur der Speisen prüfen, be-
sonders für Kinder.
Babynahrung nach dem Erwärmen
unbedingt gründlich umrühren bzw.
schüt teln, dann die Temperatur an
der Babynahrung direkt prüfen!
Insbesondere Babynahrung muss gründ-
lich umgerührt werden, um Verbren-
nungen zu vermeiden. Prüfen Sie die
Temperatur der Speise unbedingt durch
Probieren.
Achten Sie bei Geflügel, Speisen mit
frischem Ei und beim Aufwärmen von
Gerichten unbedingt darauf, dass sie
vollständig durchgegart sind, damit Krank-
heitserreger (wie Salmonellen) vollständig
abgetötet werden.
Allgemeines zu MikrowellenSeite DE-18
Das Umrühren und Wenden der Speisen
nach der halben Gardauer ist besonders
wichtig, da die Speisen im Mikrowellen-
gerät nicht gleichmäßig erhitzt werden.
WARNUNG
Gefahr durch Mikrowellen!
Durch eine unzureichend dicht schlie-
ßende Garraumtür kann Mikrowellen-
strahlung austreten. Das Gerät darf in
so einem Fall nicht benutzt werden.
Besonders auf die Sauberkeit der Tür-
dichtungen und der Türdichtfl ächen
mit allen angrenzenden Teilen achten.
Das Gerät nicht benutzen, wenn die
Garraumtür verzogen oder beschä-
digt ist oder die Türverriegelung, die
Scharniere oder die Türdichtungen
defekt sind oder die Garraumtür aus
einem anderen Grund nicht dicht
schließt.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr!
Beim Erhitzen von Flüssigkeit kann es
zum Sie de ver zug kommen. Dabei kann
heiße Flüssigkeit schlagartig heraus-
spritzen, z. B. beim Herausnehmen aus
dem Gerät.
Um Siedeverzug zu vermeiden, einen
Löffel in das Gefäß stellen.
D
er Löffel muss stets einen Mindest-
abstand von 2cm zu den Innenwän-
den des Geräts haben.
Durch die Hitzeentwicklung im Inneren
des Geräts kann beim Garen von Spei-
sen Wasserdampf entstehen.
Nicht in Berührung mit dem heißen
Dampf kommen, der beim Öffnen der
Garraumtür austritt.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das
Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
ren von heißen Geräteteilen und Ge-
schirr zu vermeiden.
Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zum Brand führen.
Bei Feuer oder Rauch im Garraum:
Garraumtür nicht öffnen! Ge-
rät ausschalten, Netz stec ker zie-
hen oder Si che rung ausschalten/
herausschrauben.
Für ausreichende Lüftung sorgen. Die
Lüftungsöffnungen nicht verdecken,
z. B. mit Topfl appen.
Mikrowellenbetrieb
Seite DE-19
Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie sofort mit dem
Garen beginnen, ohne weitere Einstellungen
vornehmen zu müssen. Beim Schnellstart
wird mit voller Mikrowellenleistung gegart.
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
(10)
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Drücken Sie 1-mal den Drehknopf +30s
(10).
Der Garvorgang startet sofort mit voller
Mikrowellenleistung für 30 Sekunden.
Jedes weitere Drücken verlängert die
Gardauer um jeweils 30 Sekunden bis zu
maximal 95 Minuten.
Mikrowellen-Betrieb manuell
einstellen
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Mikrowellen betrieb wählen
drehen
P1 0
Mikrowelle
Leistung
einstellen
P10P1
Bestätigen
Start
drehen
P 8
Mikrowelle
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
P 8
Mikrowelle
0M
00S
Gardauer
einstellen
Bestätigen
Start
drehen
P 8
Mikrowelle
2M
30
S
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
P 8
Mikrowelle
2M
29S
Während des Betriebs blinkt „Mikrowelle“ im
Display und der Countdown der Gardauer
wird angezeigt.
Ein-
stellung
Empfohlene Anwendung
P1 0
900 W
(100 %)
Schnelles Garen oder Aufwärmen,
z. B. von Suppen, Eintöpfen, Do-
sengerichten, heißen Getränken,
Gemüse, Fisch usw.
P-8
720 W
(80 %)
Längeres Garen von kompakteren
Speisen, wie Braten, Hackbraten
und Tellergerichten. Auch für emp-
findliche Gerichte wie Käsesoßen
oder Rühr kuchen. Mit dieser Ein-
stellung kochen Soßen nicht über
und die Speisen garen gleichmäßig,
ohne am Rand hart zu werden oder
überzulaufen.
P-5
450 W
(50 %)
Kompaktere Speisen zubereiten, die
auf dem Herd eine lange Garzeit er-
fordern, z. B. Rindfleisch gerichte.
P-3
270 W
(30 %)
Gefrorenes auftauen.
Reis, Nudeln und Klöße garziehen
oder gebackenen Eierpudding garen.
P-1
90 W
(10 %)
Sanftes Auftauen, z. B. von
Sahnetorte oder Blätterteig.
Mikrowellenbetrieb
Grill-/Heißluft- und Kombi-BetriebSeite DE-20
Heißluftbetrieb
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Heißluftbetrieb wähle
n
drehen
150
°C
Heißluft
Temperatur
einstellen
150 °C240 °C
Bestätigen
Start
drehen
180
°C
Heißluft
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
180
°C
Heißluft
0M
00
S
Gardauer
einstellen
5 Sek.
95 Min.
Bestätigen
Start
drehen
180
°C
Heißluft
30M
00
S
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
180
°C
Heißluft
29M
59S
Während des Betriebs blinkt „Heißluft“ im
Display und der Countdown der Gardauer
wird angezeigt.
Grill-Betrieb
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Grillbetrieb wählen
drehen
G
Grill
Gardauer
einstellen
5 Sek.
95 Min.
Bestätigen
Start
drehen
Grill
10M
00
S
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
Grill
9M
59S
Während des Betriebs blinkt „Grill“ im Display
und der Countdown der Gardauer wird ange-
zeigt.
Wenn die halbe Gardauer vorüber
ist, ertönt ein Piepsignal, um Sie dar-
an zu erinnern, das Grillgut zu wenden. Sie
können das Piepsignal ignorieren, oder die
Garraumtür öffnen und das Grillgut wenden.
Drücken Sie nach dem Wenden erneut den
unteren Drehknopf Bestätigen/Start (13), um
den Grillvorgang fortzusetzen,
Kombi-Betrieb
Wenn Sie mehrere Heizarten gleichzeitig ver-
wenden möchten, wählen Sie den Kombi-Be-
trieb.
Folgende Kombinationen sind einstellbar:
Display Mikrowelle Grill Heißluft
C-1
■■
C- 2
■■
C- 3
■■
C- 4
■■■
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Kombibetrieb wähle
n
drehen
C-1
Kombi
Betriebsart
wählen
C-1 ... C-4
Bestätigen
Start
drehen
C- 3
Kombi
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
C- 3
Kombi
0M
00
S
Gardauer
einstellen
5 Sek.
95 Min.
Bestätigen
Start
drehen
C- 3
Kombi
60M
00
S
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
C- 3
Kombi
59M
59S
Während des Betriebs blinkt „Kombi“ im
Display und der Countdown der Gardauer
wird angezeigt.
Grill-/Heißluft- und Kombi-Betrieb
Auftauen
Seite DE-21
Auftauen
Auftauen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Tauwasser kann gefährliche Keime ent-
halten.
Jeglichen Körperkontakt vermeiden.
Tauwasser wegschütten und für
nichts anderes benutzen.
Benutztes Geschirr gründlich reinigen.
Entfernen Sie die Verpackung.
Wiegen Sie die Speise ggf. und legen Sie
sie in ein entsprechend
großes Gefäß, in
dem sich das Tauwasser sammeln kann.
Decken Sie die Speisen nicht ab.
Das Gerät verfügt über 2 spezielle Auftau-
programme: Auftauen nach Gewicht oder
Auftauen nach Zeit.
Bei Auftauen nach Gewicht wird die Auftau-
zeit automatisch bestimmt.
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Auftaubetrieb wähle
n
drehen
d1
Auftauen
Wählen:
d1 =nach Gewicht
d2=nach Zeit
Bestätigen
Start
drehen
d1
Auftauen
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
000
g
Auftauen
Gewicht
einstellen
100 g–2 kg
Bestätigen
Start
drehen
500
g
Auftauen
1kg
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
Auftauen
31 M
39S
Wenn Sie statt d1 (Auftauen nach Gewicht)
d2 (Auftauen nach Zeit) wählen, können Sie
eine Auftauzeit zwischen 5 Sek. und 95 Min.
einstellen.
Während des Betriebs blinkt „Auftauen“ im
Display und der Countdown der Auftaudauer
wird angezeigt.
Wenn die halbe Auftaudauer vorüber
ist, ertönt ein Piepsignal, um Sie daran
zu erinnern, das Gefriergut umzudrehen bzw.
Teile zu trennen. Sie können das Piepsignal
ignorieren, oder die Garraumtür öffnen und
das Gefriergut wenden. Drücken Sie nach
dem Wenden erneut den unteren Drehknopf
Bestätigen/Start (13), um den Auftauvorgang
fortzusetzen.
AutomatikprogrammeSeite DE-22
Automatikprogramme
Das Gerät verfügt über 10 Automatikpro-
gramme, die Ihnen für viele Anwendungen
gleich die richtigen Einstellungen vorgeben.
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der
Programme bitte an der Tabelle rechts.
Bei einigen Programmen müssen Sie die
Speise vorher wiegen, um das Gewicht
später eingeben zu können. Bei anderen
Programmen müssen Sie die Anzahl
eingeben oder die Menge ist fest vorgege-
ben.
Stellen Sie die Speise in einem geeigne-
ten Gefäß auf den Drehteller und gehen
Sie dann wie folgt vor:
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Drehknopf Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Autobetrieb wähle
n
drehen
A1
Auto Menu
Programm
wählen
A1 ... A10
Bestätigen
Start
drehen
A5
Auto Menu
Einstellung
bestätigen
Bestätigen
Start
drücken
A5
Auto Menu
Gewicht
einstellen
Bestätigen
Start
drehen
150
g
Auto Menu
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
150
g
Auto Menu
1M
59S
Während des Betriebs blinkt
Auto Menu
im
Display und der Countdown der automatisch
berechneten Gardauer wird angezeigt.
Tabelle der Automatikprogramme
Programm
Gewicht /
Menge
Dauer
in Min.
Beheizung
A1
Aufwärmen
150 g 1:30
Mikrowelle
100 %
250 g 2:10
350 g 3:10
450 g 4:10
600 g 5:40
A2
Kartoffeln
1 (230 g) 6:00
Mikrowelle
100 %
2 (460 g) 9:30
1 (690 g) 11:30
A3
Fleisch
150 g 2:30
Mikrowelle
100 %
300 g 4:00
150 g 6:00
600 g 7:30
A4
Gemüse
150 g 2:30
Mikrowelle
100 %
350 g 4:30
500 g 6:00
A5
Fisch
150 g 2:00
Mikrowelle
80 %
250 g 3:00
350 g 4:30
450 g 5:30
650 g 7:00
A6
Pasta
50 g
1)
18:00
Mikrowelle
80 %
100 g
2)
21:00
150 g
3)
24:00
A7
Suppe
200 ml 2:00
Mikrowelle
100 %
400 ml 4:00
600 ml 6:00
A8
Kuchen
475 g 60:00
Heißluft
160 °C
4)
A9
Pizza
200 g 14:00
Heißluft
220 °C
5)
300 g 16:00
400 g 17:00
A1 0
Hähnchen
500 g 25:00
C- 4
750 g 32:00
1000 g 39:00
1200 g 43:00
1)
mit 450 ml kaltem Wasser
2)
mit 800 ml kaltem Wasser
3)
mit 1,2 l kaltem Wasser
4)
auf 160 °C vorheizen
5)
auf 220 °C vorheizen, Empfehlung: Grill-
pfanne auf 40 mm Grillrost verwenden
Vitalprogramme
Seite DE-23
Vitalprogramme
Wenn Sie die Vitalprogram-
me nutzen möchten, ver-
wenden Sie dafür bitte die
Grillpfanne auf dem Grill-
rost wie hier dargestellt.
Es stehen 9 Vitalprogramme zur Verfügung.
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der
Programme bitte an der Tabelle unten.
Ölen Sie die Grillpfanne etwas ein und
legen Sie die Speise hinein.
Stellen Sie die Grillpfanne auf das Grill-
gestell und stellen Sie beides auf den
Drehteller. Gehen Sie dann anhand der
Handlungsanweisungen rechts vor.
Voraussetzung: Gerät ist in Stand-by.
Taste/Drehknopf Display
(14)
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
Vitalprogramme wähle
n
drücken
H1
Vitalprogramme
Programm
wählen
H1 ... H9
Bestätigen
Start
drehen
H4
Vitalprogramme
Betrieb
starten
Bestätigen
Start
drücken
230°C
Vitalprogramme
Wenn der Garvorgang beendet ist, ertönt
ein Piepsignal. Für einige Minuten blinkt die
Anzeige noch im Display und der Drehteller
dreht sich weiter. Während dieser Zeit wird
die Speise warm gehalten.
Tabelle der Vitalprogramme
Programm Speise Gewicht Temperatur Gardauer
H1 Pommes Frites gefroren 300 g
230 °C
25 Min.
1)
H2 Kartoffelkroketten gefroren 310 g
230 °C
20 Min.
H3 Calamari gefroren 250 g
230 °C
20 Min.
H4 Zwiebelringe gefroren 225 g
230 °C
20 Min.
H5 Chicken Nuggets gefroren 400 g
230 °C
20 Min.
H6 Schnitzel 350 g
230 °C
25 Min.
H7 Shrimps 165 g
200 °C
18 Min.
H8 Gemüse 200 g
230 °C
18 Min.
H9 Frühlingsrollen 250 g
230 °C
20 Min.
1)
auf 230 °C vorheizen
Pflege und WartungSeite DE-24
Pflege und Wartung
Gerät überprüfen
WARNUNG
Gefahr durch Mikrowellen!
Durch eine unzureichend dicht schlie-
ßende Garraumtür kann Mikrowellen-
strahlung austreten. Das Gerät darf in
so einem Fall nicht benutzt werden.
Besonders auf die Sauberkeit der Tür-
dichtungen und der Türdichtfl ächen
mit allen angrenzenden Teilen achten.
Das Gerät nicht benutzen, wenn die
Garraumtür verzogen oder beschä-
digt ist oder die Türverriegelung, die
Scharniere oder die Türdichtungen
defekt sind oder die Garraumtür aus
einem anderen Grund nicht dicht
schließt. Entsprechende Reparaturen
dürfen nur von einer dafür ausgebil-
deten Person vorgenommen werden.
Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbe-
dingt regelmäßig, ob das Gerät intakt ist:
Sind Netzkabel und Netzstecker un be-
schä digt?
Sind das Gehäuse und die Sichtscheibe
unbeschädigt?
Ist der Drehteller unbeschädigt?
Sind die Türdichtflächen sauber?
Sind die Türscharniere leichtgängig?
Sind beide Haken der Türverriegelung un-
be schä digt?
Schließt die Garraumtür richtig? Bei einer
verzogenen Garraumtür kann Mikrowel-
lenstrahlung nach außen dringen.
Falls die Garraumbeleuchtung defekt sein
sollte, darf sie nur durch einen autorisier-
ten Fachmann repariert werden.
Reinigung
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Kommt Wasser mit stromführenden
Teilen in Kontakt, kann dies zu Strom-
schlag und/oder Kurzschluss führen.
Vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen. Dabei am Stecker selbst zie-
hen, nicht am Netzkabel.
Darauf achten, dass kein Reinigungs-
wasser oder andere Flüssigkeiten in
die Lüftungsschlitze und in die elekt-
rischen Teile dringt.
Keine Dampf- oder Hochdruckreini-
ger verwenden. Wasserdampf könnte
durch Ritzen zu unter Spannung ste-
henden Bauteilen gelangen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Nach dem Gebrauch können Teile des
Geräts noch sehr heiß sein.
Das Gerät vor der Reinigung komplett
abkühlen lassen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Pflege und Wartung
Seite DE-25
HINWEIS
Die Oberfl ächen und Türdichtungen
werden durch ungeeignete Behandlung
beschädigt.
Niemals scharfe, soda-, säure-, löse-
mittelhaltige oder schmirgelnde Rei-
nigungsmittel verwenden. Empfeh-
lenswert sind Allzweckreiniger mit
einem neutralen pH-Wert.
Pfl egemittel nur für die Außenfl ächen
verwenden.
Nur weiche Tücher verwenden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Benutzen.
Verunreinigungen können sonst eintrocknen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Reinigen Sie das Gehäuse und insbeson-
dere den Garraumboden und die Türdicht-
flächen mit einem feuchten, weichen Tuch.
Verwenden Sie dazu warmes Spülwas ser
oder normalen Allzweck rei ni ger und einen
wei chen Schwamm oder Lap pen.
4. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun-
gen mit un ver dünn tem Allzweck rei ni ger.
Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Den Drehteller können Sie in die Spülma-
schine geben oder mit Spülwasser von
Hand abwaschen.
6. Trocknen Sie alle Flächen nach dem Rei-
nigen mit einem wei chen Tuch ab.
7. Lassen Sie die Garraumtür geöffnet, damit
der Garraum vollständig trock nen kann.
FehlersuchtabelleSeite DE-26
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen
Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei-
ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie-
ren. Bei unsachgemäßer Reparatur kön nen Sie sich und spä te re Be nut zer in Gefahr
brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Display ohne An-
zeige und Gerät
arbeitet nicht.
Steckdose ohne Strom. Steckdose durch Anschluss eines anderen
Geräts prü fen.
Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Garraumtürsst
sich nicht rich tig
schließen.
Fremdkörper an den Tür-
dicht flä chen.
Die Türdichtflächen gründlich reinigen.
Garraumtür verzogen oder
Türverriegelung defekt.
Garraumtür reparieren las sen.
Gerät nicht benutzen!
Garraumbeleuch-
tung funktioniert
nicht.
Leuch te defekt. Service kontaktieren (siehe „Service“ auf
Seite DE-28).
Garraumbeleuch-
tung ist gedimmt.
Bei Mikrowellenbetrieb mit
geringer Leistung kann es
vorkommen, dass die Gar-
raumbeleuchtung reduziert
wird.
Kein Fehler.
Drehteller dreht
sich nicht bzw.
nicht richtig.
Drehteller ist nicht richtig auf
den Antrieb aufgesetzt.
Den Drehteller korrekt einsetzen.
Boden des Garraums ist
verschmutzt.
Den Garraumboden gründlich reinigen.
Kratzende, schlei-
fende Geräusche
im Garraum.
Speisegefäß ist zu groß
oder steht verkehrt.
Gefäß darf nicht über den Rand des
Drehtellers ragen.
Platzende, plop-
pende Geräusche
im Garraum.
Speise wird mit zu hoher
Leistung gegart bzw. aufge-
taut und platzt auf.
Vorgang abbrechen und mit geringerer
Leistungsstufe erneut starten. Speisen ggf.
anstechen/anritzen.
Sonstige Ge räu-
sche oder Blitze
im Garraum.
Funkenschlag – Metall im
Garraum!
Gerät sofort ausschalten, dann die Metall-
teile entfernen.
Speise ist un-
gleichmäßig
gegart.
Speise wurde nicht ausrei-
chend gewendet oder um-
gerührt.
Speise umrühren oder wenden und noch
eine kurze Zeit weiter erwärmen.
Fehlersuchtabelle
Seite DE-27
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Speise wird nicht
warm ge nug.
Leistung oder Zeit ist zu
niedrig eingestellt.
Die Speise noch eine kurze Zeit weiter in
dem Gerät erwärmen.
Speise war beim Hineinstel-
len sehr kalt.
Gefäß ist nicht geeignet,
wenn es heißer als die Spei-
se wird.
Ein geeignetes Gefäß verwenden.
Garraumtür bzw.
Sichtfenster
beschlägt.
Die Speise gibt Feuchtigkeit
ab.
Kein Fehler. Wischen Sie die Feuchtigkeit
nach dem Betrieb einfach ab.
Tasten reagieren
nicht auf Druck.
Tastensperre ist eingeschal-
tet.
Taste Stopp/Löschen (11) 3 Sekunden lang
gedrückt halten (siehe „Tastensperre (Kin-
dersicherung)“ auf Seite DE-14).
Lüfter läuft nach
Ende der Garzeit
nach.
Dies gehört zum Kühlsys-
tem des Geräts und ist kein
Fehler.
Keine Maßnahme erforderlich. Der Lüfter
schaltet sich später selbstständig aus.
ServiceSeite DE-28
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Artikelnummer
Mikrowellengerät
AC925EC3-S00E
15896546
Service
Beratung, Bestellung und
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
die Lieferung unvollständig ist,
das Gerät Transportschäden aufweist,
Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
Wenden Sie sich bitte an die Firma
Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (057 32) 99 66 00
Montag – Donnerstag 8 – 15 Uhr,
Freitag 8 – 14 Uhr
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kunden-
center oder die Produktberatung Ihres
Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt
verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht
anerkannt werden.
Umweltschutz
Seite DE-29
Umweltschutz
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus
um welt freund li chen, wie der ver wert-
ba ren Materialien hergestellt:
Außenverpackung aus Pappe
–Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen
möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt-
freundlich.
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe
und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge-
räte an einer zugelassenen Sammel- oder
Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer-
den sie einer umwelt- und ressourcenscho-
nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Technische DatenSeite DE-30
Technische Daten
Diese Mikrowelle entspricht der Geräteklasse:
Gruppe 2, Klasse B.
Gruppe 2: Erzeugt hochfrequente elekt-
romagnetische Strahlung, die für die Be-
handlung von Lebensmitteln geeignet ist.
Klasse B: Darf im Wohnbereich und di-
rekt am normalen Stromnetz bis 230 Volt
(Niederspannungsnetz) betrieben werden.
Marke
Typ/Bezeichnung AC925EC3 -S00E
Artikelnummer 15896546
Mikrowellenausgangsleistung max. 900 W
Nennfrequenz 2450 Mhz
Mikrowellen-Leistungstufen 5
Grill-Leistungsstufen 1× Grill, 3× Kombi
Heißluft-Leistungsstufen 10× Heißluft, 3× Kombi
Einbaugerät Nein
Absicherung min. 16 A
Leistungsaufnahme Mikrowelle max. 1450 W
Leistungsaufnahme Grill 1100 W
Leistungsaufnahme Heißluft max. 2500 W
Leistungsaufnahme max. 2500 W
Versorgungsspannung 230 V / 50 Hz
Garraum-Volumen ca. 25 Liter
Drehteller-Durchmesser ca. 315 mm
Garraummaße (Höhe × Breite × Tiefe) 20,7 cm × 32,7 cm × 34,0 cm
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 30,6 cm × 51 cm × 50 cm
Leergewicht 18,25 kg
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Auto Men
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
rill
g
C
k
g
M
Hei
ß
lu
f
t
K
ombi
.
Au
f
taue
n
U
hrzeit
T
imer
888
88
88
Microwave oven
User manual
AC925EC3-S00E
Manual/version:
195755_GB_20180503
Article number: 15896546
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
Page GB-2
Read the important safety in-
structions carefully and keep
these for future use. Before
using the appliance, please first read
through the safety instructions and user
manual carefully. This is the only way you
can use all the functions reliably and re-
liably. Be absolutely sure to also observe
the national regulations in your country,
which are also valid in addition to the reg-
ulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions
for future reference. Pass all safety notic-
es and instructions on to the subsequent
user of the product.
Table of contents
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Checking the delivery . . . . . . . . . . . GB-3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-4
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-4
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . GB-4
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-4
Appliance parts / control elements . . GB-10
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-12
The correct storage location . . . . . GB-12
Insert rotary plate . . . . . . . . . . . . . GB-12
Cleaning before use . . . . . . . . . . . GB-12
Electrical connections . . . . . . . . . . GB-13
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
First-time use . . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Ventilator lag . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Settings and options . . . . . . . . . . . . GB-14
Stand-by mode . . . . . . . . . . . . . . . GB-14
Cooking chamber and lighting . . . GB-14
Basic instructions for operation . . . GB-14
Button lock (child lock) . . . . . . . . . GB-14
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-14
Suitable dishware . . . . . . . . . . . . . . GB-15
For microwave mode . . . . . . . . . . GB-15
Grill, convection, and
multi-function mode . . . . . . . . . . . GB-15
Size and form . . . . . . . . . . . . . . . . GB-15
General information on microwaves
. GB-16
What are microwaves? . . . . . . . . . GB-16
How does a microwave oven
work? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
What effect do microwaves
have on foodstuff? . . . . . . . . . . . . GB-16
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Practical tips . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Microwave mode . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
QuickStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Manual operation of microwave . . GB-19
Grill/convection and
multi-function mode . . . . . . . . . . . . . GB-20
Convection mode . . . . . . . . . . . . . GB-20
Grill mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-20
Multi-function mode . . . . . . . . . . . GB-20
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-21
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-21
Automatic programs . . . . . . . . . . . . GB-22
Vitality programmes . . . . . . . . . . . . . GB-23
Care and maintenance . . . . . . . . . . GB-24
Inspect device . . . . . . . . . . . . . . . . GB-24
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-24
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . GB-26
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-28
Advice, order and complaint . . . . . GB-28
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-28
Environmental protection . . . . . . . . . GB-29
Disposing of old electrical devices in an
environmentally-friendly manner . . GB-29
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-29
Technical specifications . . . . . . . . . . GB-30
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
A
uto
M
e
n
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mik
rowe
ll
e
G
rill
g
C
k
g
M
S
H
e
i
ß
l
u
f
t
K
om
bi.
Au
f
taue
n
Uh
rze
i
t
Ti
mer
888
88
88
Delivery
Page GB-3
Delivery
Package contents
(1) Microwave oven
(2) Rotary plate
(3) Roller ring
(4) Rotary plate drive
(5) Oven rack
(6) 1× Grill pan (not suitable for microwave
function!)
User manual
Checking the delivery
NOTICE
Improper handling of the appliance
may result in damage.
Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
1. Carefully unpack the device and remove
all packaging items, plastic profiles, adhe-
sive strips and foam padding from inside,
outside and from the back plate of the
device.
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam-
aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appli-
ance has been damaged during transit,
please contact our service department
(see „Service“ on page GB-28).
WARNING!
Risk of electric shock and hazard due to
microwave radiation!
Never use a damaged appliance.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
SafetyPage GB-4
Safety notices
In this chapter you will fi nd general
safety instructions which you must al-
ways observe for your own protection
and that of third parties. Please also
observe the warning notices in the indi-
vidual chapters.
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
Do not use or continue to operate the
device if
there are visible signs of damage,
e.g. the connection cable is defec-
tive,
the door is damaged or broken,
smoke begins to form or there is a
burning smell,
it produces unusual sounds.
In this case, unplug from the mains
and contact our service department
(see „Service“ on page GB-28).
The device corresponds to Protection
Class I and may only be connected
to a plug socket with a correctly in-
stalled protective conductor. When
connecting, make sure that it has the
right voltage. You can fi nd more de-
tailed information about this on the
nameplate.
Connecting the device to a socket
strip or multi-plug is not permitted,
and can potentially result in fi re.
Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote
control system.
Safety
Intended use
The device is to be used for defrost-
ing, heating up, cooking and grilling
foodstuff. The device is not suitable for
heating a room or for drying objects.
The appliance is designed for use in pri-
vate households and is not designed for
commercial use or multiple use (e.g. use
by several parties in a block of fl ats).
Use the appliance exclusively as de-
scribed in this user manual. Any other
use is deemed improper and may result
in damage to property or even personal
injury. The manufacturer accepts no li-
ability for damage caused by improper
use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in
this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not avoid-
ed, could result in death or serious inju-
ry.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible
damage to property.
This symbol refers to useful addi-
tional information.
Safety
Page GB-5
Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
The device, mains plug and cable
should be kept away from naked
ame and hot surfaces.
Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This may
cause the cable to break and/or cause
damage to the insulation.
If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, through customer ser-
vice or by a qualifi ed specialist.
Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make
sure that children cannot insert any
objects in them.
When unplugging at the mains, al-
ways pull on the plug itself and not
the cable.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
In the event of any defect, or when
cleaning and servicing, please unplug
from the mains.
Inspections and repairs to the appli-
ance may only be carried out by au-
thorised specialists, e.g. our Service
department (see „Service“ on page
GB-28). Damage to property or per-
sonal injury can result from undertak-
ing repairs to the device yourself, and
no warranty or guarantee claims may
be asserted in this case. Never try to
repair a defective or suspected defec-
tive appliance yourself.
Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifi cations may be
used for repairs. This appliance con-
tains electrical and mechanical parts
which are essential for protection
against potential sources of danger.
Microwave hazard!
Microwaves can be emitted if the door
is insuffi ciently sealed when closed. Un-
der such circumstances, the device may
not be used.
Pay particular attention to the clean-
liness of the door seals and door seal
faces along with all adjacent parts.
Do not operate the device when the
door is broken or damaged or the
viewing window, the door lock, the
hinges or the cooking chamber or the
door seals are defective, or if the door
cannot be closed tightly for any oth-
er reason. Any such repairs may only
be undertaken by a qualifi ed profes-
sional.
It is hazardous for anyone – with the
exception of a qualifi ed professional
– to undertake any form of servicing
or repair work which necessitates the
removal of the cover, which is there
to protect against radiation as a re-
sult of microwave energy being emit-
ted.
Danger of explosion!
The inappropriate use of the device can
lead to damage or cause an explosion.
Never place a mixture of water and
oil or fat into the device. It may oth-
erwise explode.
Health hazard!
The inappropriate use of this device can
lead to damage to your health.
SafetyPage GB-6
Please clean the device regularly, and
remove any traces of food leftovers
immediately.
Particularly with poultry and dish-
es containing fresh egg, and when
warming up meals, make sure that
the food is fully cooked through to kill
off all pathogens (e.g. salmonella).
Acrylamide may be carcinogenic.
Acrylamide is produced when starch is
exposed to excessive heat, e.g. in pota-
toes (fries, chips), biscuits, toast, bread
etc.
Keep cooking times as short as pos-
sible.
Only brown the food slightly, do not
allow it to brown too much.
Brushing baked goods with egg
whites or egg yolks helps to reduce
the formation of acrylamide.
Risk of suffocation for children!
Children can become entangled in the
packaging fi lm and suffocate.
Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
CAUTION
Danger for children and persons with
impaired physical, sensory or mental
capacities!
This appliance can be used by chil-
dren aged eight years and above and
by persons with reduced physical, sen-
sory or mental abilities, or who lack
experience and/or knowledge, if they
are supervised or have been instruct-
ed in the safe use and understand the
dangers associated with its use.
Children must not be allowed to play
with the appliance.
Cleaning and maintenance may not
be performed by children without su-
pervision.
Keep children away from the door
glass. The door glass can become
very hot during operation.
Risk of scalding!
When heating liquids, a so-called “boil-
ing delay” can occur. The liquid then
reaches boiling temperature without
any outward visible sign of boiling. Even
a small vibration may cause the liquid
to suddenly spray out, for example
when removing it from the microwave
oven.
In order to avoid a boiling delay,
place a spoon in the container. The
spoon must always maintain a mini-
mum distance of 2 cm from the inner
walls of the device.
Do not use tall, thin containers with a
narrow top section.
Please ensure you stir the food be-
fore eating and after half the cook-
ing time has elapsed.
Please wait a short moment after
heating up; carefully tip the dish and
stir before removing the container
from the cooking chamber.
Risk of burns!
Improper handling of the appliance
can lead to burns. When in operation,
the device and its exposed component
parts can become very hot. After using
the grill, convection, or multi-function
modes, the grill (at the top of the cook-
ing chamber) will be very hot.
Safety
Page GB-7
The casing and accessories in the cook-
ing chamber may also become very hot.
Keep children under 8 years of age
away from the device, unless they are
under constant supervision.
Do not touch parts of the unit hous-
ing.
Allow the oven and accessories to
cool before cleaning.
When removing dishes from the cook-
ing chamber, always use dishcloths or
oven gloves.
Food that has been heated up in the
microwave is sometimes heated un-
evenly. The containers also tend not
to become as hot as the food inside.
Please therefore ensure to check the
temperature of any food thoroughly
and carefully, especially for children.
Before heating up baby food, please
remove the screw cap and suction
teat from the feed bottle.
Make absolutely sure to thoroughly
stir or shake baby food after heating,
then check the temperature of the
food itself!
Set the power level and time exactly
in accordance with the packaging in-
structions.
Never heat food or liquids in tightly
closed containers! These can explode
in the device or cause injury during
opening.
Shellfi sh and crustaceans, eggs in the
shell or whole hard-boiled eggs should
only be heated with microwaves if
they are heated in special containers
or if holes have been punctured in the
shell/skin before cooking. Otherwise,
such foods may explode, even after
microwave cooking is completed.
Fire hazard!
The inappropriate use of the device can
cause a fi re and damage to property.
In order to ensure suffi cient air circu-
lation, the prescribed minimum dis-
tances must be complied with (see
„Start-up“ on page GB-12).
Only use containers made of micro-
waveable, heat resistant material.
Please ensure to closely monitor the
heating up or cooking of dishes con-
tained in fl ammable materials such
as plastic or paper containers. There
is a danger of ignition.
Do not place any objects (cookery
books, dishcloths etc.) in the cooking
chamber. Accidentally switching on
the device can cause damage or even
ignition.
Do not use the device to dry dishes or
clothing or to heat up hot water bot-
tles, slippers, sponges, moist cleaning
cloth or similar items. This can lead to
injury, ignition or fi re.
Never heat fl ammable objects or
dishes containing alcohol in the de-
vice.
Never use the device to fry or heat oil!
The oil temperature cannot be moni-
tored.
Do not use any baking paper or sim-
ilar items with the Grill or Combi
modes.
In case of a fi re or smoke in the cook-
ing chamber: Do not open the cook-
ing chamber door. Switch off the de-
vice, unplug at the mains or switch
off at the fuse box.
SafetyPage GB-8
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper handling of the appliance
can lead to property damage.
Do not use sharp objects to unpack it.
Do not lift the appliance by the door
handle.
Never remove the cover on the right-
hand wall of the cooking chamber.
It serves to protect the magnetron,
which emits the microwaves.
Never use the device without the ro-
tary plate.
Never operate the device in micro-
wave mode when empty!
Always place cooking containers on
the rotary plate. This prevents liq-
uid from seeping into the device if it
should boil over.
Only heat plastic containers from the
freezer for as long as is needed until
the food can be decanted into anoth-
er container.
The presence of any metal in the
cooking chamber can cause sparks
when operating the microwave or
when using the Combi mode! This
can destroy the device and the view-
ing pane! Do not use metal pots, met-
al pans and metal lids or cookware
with metal parts such as gold edges
under any circumstances. Exception:
Spoon in the glass to avoid a boiling
delay.
Do not use any aluminium foil, due
to the fact that this can also cause
sparks when coming into contact
with the cooking chamber walls.
When in grill, convection, or mul-
ti-function mode, do not use any por-
celain, ceramic or plastic containers
or fi lm wrap that cannot withstand
high temperatures!
If a container becomes hotter than
the dish itself, then it is unsuitable for
use in a microwave. Do not use such
containers.
Do not place the hot rotary plate on
a cold surface such as, for example,
a work surface made of granite or
tile. Otherwise, the rotary plate could
shatter. Always place on top of a suit-
able mat.
Do not use any damaged containers!
They could break and the contents
could leak out into the device itself.
If the crockery is not placed fully in-
side the cooking chamber, the view-
ing window may become scratched
when the door is closed. Please there-
fore ensure to place all parts com-
pletely in the cooking chamber.
Only use a special microwave ther-
mometer inside the device. Normal
liquid thermometers are not suitable.
If the device is insuffi ciently clean,
this can destroy the surfaces thus in-
uencing the service life, and can po-
tentially lead to hazardous situations.
Please clean the device regularly, and
remove any traces of food leftovers
immediately.
Safety
Page GB-9
When cleaning, please note:
Under no circumstances should
sharp, coarse, sodium car-
bonate-based, acidic, solvent-based
or abrasive cleaning agents be
used. All-purpose cleaners with a
neutral pH are recommended.
The surfaces and door glass may
become damaged by unsuitable
cleaning agents. Use care products
only on the outer surfaces.
Use only soft cloths for cleaning.
Please ensure that no water seeps
into the unit housing.
The oven bulb serves exclusively to
light up the cooking chamber. It is not
suitable as a light source for a room.
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Auto Men
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
ril
l
g
C
k
g
M
S
Hei
ß
lu
f
t
K
ombi
.
Au
f
taue
n
U
hrzeit
T
imer
888
8
8
8
8
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Appliance parts / control elementsPage GB-10
Appliance parts / control elements
(7) Display
(8) Control panel
(9) Locking mechanism
(10) Adjusting dial +30s
Press: QuickStart Microwave mode.
Adjust: Select function.
(11) Stopp/Löschen button
Stop operation/delete setting.
(12) ECO button
Switching off the display light.
Press any key to switch the light back
on.
(13) Bestätigen/Start adjusting dial
Press: Confirm/start.
Adjust: Set values such as power,
temperature, time, etc.
(14) Vitality programmes button
Choose between 9 different vitality
programmes.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(13)
(14)
(12)
Control panel
Appliance parts / control elements
Page GB-11
(15) Lights up when automatic programmes
are selected.
(16) Lights up when button lock is activated.
(17) Lights up when the vitality programmes
are selected.
(18) The selected function lights up.
(19) Digital displays, for example for micro-
wave level, temperature, weight, time,
etc.
Display
Auto Menü
Vitalprogramme
Mikrowelle
Grill
g
C
kg
M
S
Heißluft
Kombi.
Auftauen
Uhrzeit
Timer
888
88
88
(15) (16) (17)
(18)
(19)
Start-upPage GB-12
Start-up
The correct storage location
The device should not be positioned direct-
ly next to a refrigerator or deep freezer. The
heat emitted from the device would cause
unnecessarily higher energy consumption by
the fridge or freezer.
There must be at least a minimum distance
of 2 m from radio devices and televisions, in
order to ensure that the reception is not dis-
torted.
The base upon which the device should be
positioned must be level, sufficiently stable
and heat resistant.
When selecting a location for the device,
please ensure to choose a place away from
heat, steam or high air humidity. The device
may not be used outdoors.
Please ensure that no highly flammable ma-
terials are located in the vicinity of the device.
The socket must be near to the device and
easily accessible, in order that the plug can
be quickly pulled out in the event of any mal-
function.
In order to ensure sufficient air circulation,
the following minimum lateral and vertical
distances must be complied with:
Upwards: 30 cm
Backwards: 0 cm
To the left: 20 cm
To the right: 20 cm
As measured from the base, the installation
height must be at least 85 cm.
Insert rotary plate
Mikrowelle
Auto Menü
Grill
Kombi.
HeißluftAuftauen
Vitalprogramme Stopp/LöschenECO
Uhrzeit/
Timer
Bestätigen
Start
Mik
rowe
lle
Auto Men
ü
G
rill
K
ombi
.
H
e
i
ß
l
uft
A
uftauen
Vi
ta
l
programm
e
S
topp
/
L
ö
sche
n
E
CO
U
hrzeit
/
Ti
mer
Best
ä
ti
g
en
Star
t
A
uto
M
e
n
ü
Vitalpro
g
ramm
e
Mikrowell
e
G
ril
l
g
C
k
g
M
S
Heißluft
K
om
bi.
Auftaue
n
Uh
rze
it
Ti
mer
888
88
88
(2)
(4)
(3)
1. Position the rotary plate drive (4) in the
hole in the middle of the cooking chamber
floor. Turn the rotary plate drive slightly so
that it slots into place and can no longer
be turned.
2. Position the roller ring (3) centrally into
the recess in the cooking chamber floor.
3. Place the rotary plate (2) centrally on the
roller ring. Turn the rotary plate slightly as
needed so that it slots into the rotary plate
drive.
Please note:
Never use the oven without the rotary
plate.
Always place the cooking container on
the rotary plate. This ensures that the mi-
crowaves are distributed evenly, and that
any liquid overflow from the food into the
device is avoided.
Cleaning before use
Please clean the device before its first
use (see „Care and maintenance“ on
page GB-24).
Start-up
Page GB-13
Electrical connections
Please check whether the device’s supply
voltage is compatible with the supply volt-
age used in your house (please see the
type plate).
Please ensure you only connect the de-
vice to a professionally installed protective
contact socket with sufficient fuse pro-
tection (see „Technical specifications“ on
page GB-30).
The plug socket must be located away
from the reverse side of the microwave,
otherwise the plug will be in contact with
the backplate.
Do not use any multiplugs, extension
cables, timer switches or remote control
systems.
After you have connected the mains plug with
the socket, a signal will sound and the display
will light up.
Setting the time
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select Uhrzeit/Timer
adjust
0
00
Timer
Set the time
Bestätigen
Start
adjust
00
00
Uhrzeit
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
00
00
Uhrzeit
Set the hour
Bestätigen
Start
adjust
14
00
Uhrzeit
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
14
00
Uhrzeit
Set the
minutes
Bestätigen
Start
adjust
14
26
Uhrzeit
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
14
26
Uhrzeit
The time is set.
Auto Menü
Vitalprogramme
Mikrowelle
Grill
Heißluft
Kombi.
Auftauen
Uhrzeit
Timer
26
In stand-by mode, the time display flashes
“Uhrzeit” (time).
26
Uhrzeit
After a short time, the display looks like this.
First-time use
A slight odour may be produced during first
use. This is non-toxic and disappears after a
short moment.
Allow the device to run for 10 minutes at
200°C in convection mode (see „Convec-
tion mode“ on page GB-20).
Ventilator lag
After the cooking time has finished, the fan
will continue to run for a few minutes to cool
the device down. The duration depends on
how hot it is in the device.
Settings and optionsPage GB-14
Settings and options
Stand-by mode
New settings can only be selected when the
unit is in stand-by mode, i.e. when the time is
shown in the display.
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
(11)
Press the Stopp/Löschen button (11) 2× if
necessary to switch the device into stand-
by mode.
Cooking chamber and lighting
If the door is opened while the device is in op-
eration, the cooking process will be stopped.
The cooking chamber light switches on auto-
matically when the door is open or the appli-
ance is in operation.
Basic instructions for
operation
Cooking time can be set in the following
increments:
Cooking duration Steps
0 to 5 minutes 10 seconds
5 to 10 minutes 30 seconds
10 to 30 minutes 1 minute
30 to 95 minutes 5 minutes
Once the set cooking time has expired, a
signal sounds and the appliance switches
to stand-by mode. The time is shown in the
display.
It is normal if the fan continues to run for
a short time after cooking has finished.
Button lock (child lock)
If the button lock is activated, all functions are
locked and the device cannot be switched on.
Switching button lock on/off:
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
1. Press and hold the “Stopp/Löschen” but-
ton (11) for approximately 3 seconds.
The lock symbol lights up brightly in
the display.
The button lock is activated.
2. To switch off the button lock, press and
hold the “Stopp/Löschen” button (11)
again for approximately 3 seconds.
The lock symbol is now dimly displayed.
The button lock is deactivated.
ECO
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
(12)
When the appliance is in stand-by mode, you
can switch off the display backlight by press-
ing the ECO button (12).
Press any key to switch the display backlight
back on.
Suitable dishware
Page GB-15
Suitable dishware
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper handling of the appliance
can lead to property damage.
The presence of any metal in the
cooking chamber can cause sparks
when operating the microwave or
when using the Combi mode! This
can destroy the device and the view-
ing pane! Do not use metal pots, met-
al pans and metal lids or cookware
with metal parts such as gold edges
under any circumstances.
When in grill, convection, or mul-
ti-function mode, do not use any por-
celain, ceramic or plastic containers
or fi lm wrap that cannot withstand
high temperatures.
Do not use baking paper or similar!
Containers that become hotter than
the food inside them are not suitable
for microwave cooking. Do not use
such containers.
The appliance offers different types of heat-
ing: Microwave, grill, convection, and mul-
ti-function mode. Always choose the appropri-
ate cookware for the different heating modes.
Please also ensure to observe the manufac-
turer’s guidelines. Unsuitable crockery can
lead to the device becoming damaged.
For microwave mode
Please ensure you only use microwave-suit-
able crockery. This includes:
fire-resistant glass, ceramic, porcelain
fire and frost resistant glass ceramics
– High heat resistant and microwaveable
plastic (e.g. oven bag)
In order to nd out whether the crock-
ery is microwaveable, you can conduct
the following test:
1. Put the empty container in the cooking
compartment.
2. Press the Stopp/Löschen button (11) 2× if
necessary to end any running operation.
3. Press the Adjusting dial +30s (10). Then
the device will start with full microwave
power for 30 seconds.
If the crockery becomes hot or if sparks
start to form, immediately open the door
to stop the cooking process: This dish-
ware is not suitable!
If the dish remains cold or only luke-
warm, it may be used in the Microwave
mode.
If you wish to use aluminium foil to cover the
cooking utensils, use it sparingly and ensure
that there is always a distance of at least 3
cm from the cooking chamber walls and the
cooking chamber door.
The grill pan (6) is not suitable for microwave
and multi-function modes C-1, C-2 and C-4.
Grill, convection, and multi-
function mode
Any materials used when cooking in a con-
ventional oven can also be used for these
heating modes.
Size and form
Flat, wide containers are more suitable
than tall, narrow ones. “Flat” dishes can
cook through more evenly.
Round or oval shaped containers are more
suitable than square or rectangular con-
tainers. There is a risk of localised over-
heating in the corners!
General information on microwavesPage GB-16
General information on microwaves
tant to stir or turn the dish over to ensure
that it is cooked through evenly.
The cooking chamber and the air inside do
not heat up. The food container is primarily
heated by the hot food itself.
When heating liquids, a so-called “boiling
delay” can occur. The liquid then reaches
boiling temperature without any outward
visible sign of boiling. Even a small vibra-
tion may cause the liquid to suddenly spray
out, for example when removing it from the
microwave oven.
Every dish requires a certain amount of en-
ergy for cooking or defrosting – a good rule
of thumb is “high-power, low time” or “low
power, high time”.
Applications
The microwave function is particularly suita-
ble for defrosting small portions, as well as for
preparing casseroles, soups, sauces, meat
without the rind, steamed fish, vegetables,
side dishes (rice, potatoes, certain pastry
dishes) and hot beverages.
Practical tips
The correct cooking temperature
Given that microwaves react with varying in-
tensity to water, fat and sugar, the cooking
time depends significantly on the composition
of the dish.
Dishes with a high fat or sugar content
(doughnuts, puddings, fruitcakes) cook
through more quickly and reach higher
temperatures faster than other dishes.
Please ensure to comply with the rec-
ommended cooking times, as the dishes
may otherwise burn and the device can
become damaged.
Dishes that have a high water content
(fish, vegetables, sauces) cook faster
than “dry” dishes.
What are microwaves?
Microwaves are electromagnetic waves. As
with radio and TV, microwaves are also invis-
ible and intangible.
Microwaves
are reflected by all metals,
can penetrate glass, porcelain, plastic and
paper,
are absorbed by foodstuff.
How does a microwave oven
work?
A microwave generator, the so-called mag-
netron, generates the microwaves and dis-
perses them into the cooking chamber.
The cooking chamber walls and inner
screen reflect microwaves, thus presenting
them from being emitted out of the cooking
chamber.
The rotary plate ensures that the micro-
waves are distributed evenly to the food.
The microwave’s power can be set to one
of six levels.
The device switches off
after the selected time has elapsed,
when opening the cooking compartment
door,
by pressing the “Stopp/Löschen” button
(11).
What effect do microwaves
have on foodstuff?
The microwaves penetrate foodstuff to a
depth of approximately 3 cm. The water, fat
and sugar molecules are heated up (dish-
es with a high water content are heated up
most quickly). This heat then slowly pene-
trates the entire dish and leads to the dish
being defrosted, heated and cooked.
Due to the fact that the individual elements
of the dish are heated unevenly, it is impor-
General information on microwaves
Page GB-17
“Dry” dishes (rice, grain products, dried
beans) cook very slowly. Please add a
little water here before cooking.
The correct quantity of food
The larger the quantity to be prepared, the
longer the cooking time. If, for example, a po-
tato takes 4 minutes, then two potatoes will
take 7 minutes.
Rule of thumb: Twice the quantity requires
approximately twice the amount of time.
Small food items cook more quickly than
large food items. And food items of equal
size cook through more evenly than
food items of different sizes. Whenever
possible, portion the foodstuff into equal
amounts. Be sure to consider this when
freezing food down.
When defrosting, size and form play a key
role. Small, flat food portions defrost faster
and more evenly than larger, thicker food
portions. Separate the defrosting parts
during the defrosting process, as this al-
lows the food to defrost more quickly.
Order of dishes
In order to achieve an equally thorough cook-
ing result, the correct arrangement of the dish
must be observed:
Arrange dishes containing several identi-
cal elements (potatoes, meatballs, ham-
burgers) in a circle within the container,
and leave the middle section free.
When working with food of different sizes,
place the smaller or thinner pieces in the
middle, as they are cooked less intensive-
ly there.
When cooking unevenly shaped food
(e.g. fish) place the flatter or end part to-
wards the middle.
Lie thin slices of meat on top of one an-
other or in a criss-cross fashion.
Place the thicker slices and pieces of
meat (roast, sausages etc.) close togeth-
er.
Please heat any meat juice or sauces in a
separate container. Only fill it to .
Piercing and scratching
Excess pressure can be caused in many dish-
es when heating them through. It is therefore
recommended to pierce or score certain dish-
es, in order to prevent them from bursting.
Shellfish, seafood and eggs in their shells
can burst easily when exposed to mi-
crowaves. This can be avoided by using
specific cooking containers for these food
stuffs, which are available from specialist
retailers.
Please ensure to pierce any dishes con-
taining shells or skins (e.g. potatoes, to-
matoes, sausages, aubergines, egg yolk),
in order to avoid them bursting.
Please ensure to score the skin of the en-
tire fish, in order to avoid it bursting open.
Stir and turn
WARNING
Risk of burns!
Food that has been heated up in the mi-
crowave is sometimes heated unevenly.
The containers also tend not to become
as hot as the food inside.
Please therefore ensure to check the
temperature of any food thoroughly
and carefully, especially for children.
Make absolutely sure to thoroughly
stir or shake baby food after heating,
then check the temperature of the
food itself!
In particular, baby food must be stirred
thoroughly in order to avoid burns. Always
check the temperature of the food by tast-
ing.
Please ensure, with poultry, dishes con-
taining raw egg and when heating up
meals, that the food is thoroughly cooked
in order to completely destroy pathogens
such as salmonella.
Stirring and turning the food halfway
through the cooking time is particularly
General information on microwavesPage GB-18
important due to the fact that food is not
heated evenly when cooked in the micro-
wave.
WARNING
Microwave hazard!
Microwaves can be emitted if the door
is insuffi ciently sealed when closed. Un-
der such circumstances, the device may
not be used.
Pay particular attention to the clean-
liness of the door seals and door seal
faces along with all adjacent parts.
Do not use the device if the door is
broken or damaged, or if the door
lock, its hinges or the door seals show
any signs of damage, or if the door
cannot be closed tightly for any other
reason.
CAUTION
Risk of scalding!
A boiling delay can occur when heating
liquids. Hot liquid can suddenly spurt
out, e.g. when removing a dish from the
device.
In order to avoid a boiling delay,
place a spoon in the container.
The spoon must always maintain a
minimum distance of 2 cm from the
inner walls of the device.
The development of heat inside the ap-
pliance while cooking food can gener-
ate steam.
Avoid contact with the hot steam
that escapes when opening the door.
CAUTION
Risk of burns!
During its use, the device and its ex-
posed parts can become hot.
Please avoid touching hot appliance
parts and cookware.
Children aged 8 years or younger
must be kept away from the device,
unless they are under constant super-
vision.
CAUTION
Fire hazard!
Any improper use of the device can lead
to fi re.
In case of a fi re or smoke in the
cooking chamber: do not open the
door! Switch off the device, unplug
at the mains or turn off / remove the
fuse.
Ensure suffi cient ventilation. Do not
cover the ventilation openings, e.g.
with oven mitts.
Microwave mode
Page GB-19
QuickStart
This function allows you to start cooking im-
mediately, without having to make any further
adjustments. With QuickStart, cooking takes
place at full microwave power.
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
(10)
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Press the Adjusting dial +30s (10) once.
The cooking process starts immediately
at full microwave power for 30 seconds.
Each additional press of the Adjusting dial
extends the cooking time by 30 seconds,
to a maximum of 95 minutes.
Manual operation of
microwave
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select Mikrowelle
(microwave) mode
adjust
P10
Microwave
Set power to
P10–P1
Bestätigen
Start
adjust
P 8
Microwave
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
P 8
Microwave
0M
00S
Setting the
cooking time
Bestätigen
Start
adjust
P 8
Microwave
2M
30
S
Start
operation
Bestätigen
Start
press
P 8
Microwave
2M
29S
During operation, “Microwave” will flash in
the display along with the countdown for the
cooking time.
Setting
Recommended use
P10
900 W
(100%)
Fast cooking or warming, e.g. for
soups, casseroles, canned food, hot
beverages, vegetables, fish etc.
P-8
720 W
(80%)
Longer cooking times for compact
dishes such as roasts, meatloaf or
plate dishes. Including for delicate
dishes such as cheese sauces or
pound cake. When using this set-
ting, sauces do not boil over and
dishes cook evenly, without the
edges turning hard or the dish over-
flowing.
P-5
450 W
(50%)
For preparing more dense foods that
require a long cooking time on the
stove, e.g. beef dishes.
P-3
270 W
(30%)
Defrosting from frozen.
Cook rice, pasta and dumplings, or
heat baked egg custard.
P-1
90 W
(10%)
Gentle defrosting, e.g. of gateau or
puff pastry.
Microwave mode
Grill/convection and multi-function modePage GB-20
Convection mode
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select Heißluft
(convection) mod
e
adjust
150
°C
Hot air
Setting the
temperature
150 °C–240 °C
Bestätigen
Start
adjust
180
°C
Hot air
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
180
°C
Hot air
0M
00
S
Setting the
cooking time
5 sec.–95 min.
Bestätigen
Start
adjust
180
°C
Hot air
30M
00S
Start
operation
Bestätigen
Start
press
180
°C
Hot air
29M
59S
During operation, “Hot air” will flash in the dis-
play along with the countdown for the cooking
time.
Grill mode
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select grill mode
adjust
G
Grill
Setting the
cooking time
5 sec.–95 min.
Bestätigen
Start
adjust
Grill
10M
00S
Start
operation
Bestätigen
Start
press
Grill
9M
59S
During operation, “Grill” will flash in the dis-
play along with the countdown for the cooking
time.
Then the cooking duration is halfway
through, a beep signal sounds to re-
mind you to turn the food. You can either
ignore the beep signal or open the cooking
chamber door and turn the food over. After
turning, press the lower button “Bestätigen/
Start” (13) once again, to continue the grilling
process.
Multi-function mode
If you wish to operate more than one heating
mode simultaneously, select the Multi-func-
tion mode.
The following combinations may be used:
Display Microwave Grill Hot air
C-1
■■
C-2
■■
C-3
■■
C-4
■■■
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select Kombi
(multi-function) mod
e
adjust
C-1
Multi-func-
tion
Select mode
C-1 ... C-4
Bestätigen
Start
adjust
C-3
Multi-func-
tion
Confirm set-
ting
Bestätigen
Start
press
C-3
Multi-func-
tion
0M
00
S
Setting the
cooking time
5 sec.–95
min.
Bestätigen
Start
adjust
C-3
Multi-func-
tion
60M
00
S
Start opera-
tion
Bestätigen
Start
press
C-3
Multi-func-
tion
59M
59S
During operation, “Kombi” (multi-function) will
flash in the display along with the countdown
for the cooking time.
Grill/convection and multi-function mode
Defrosting
Page GB-21
Defrosting
Defrosting
WARNING
Health hazard!
Defrost water may contain hazardous
germs.
Avoid any physical contact.
Pour away the defrost water and do
not use it for anything else.
Clean used crockery thoroughly.
Remove the packaging.
Weigh the food if necessary, and place it
in an appropriately large container, which
can then collect the defrost water.
Do not cover the food.
The appliance has 2 special defrost pro-
grammes: Defrosting according to weight, or
defrosting according to time.
When defrosting according to weight, the de-
frosting time is calculated automatically.
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select Auftauen
(defrosting) mod
e
adjust
d1
Defrosting
Select:
d1 = according
to weight
d2 = according
to time
Bestätigen
Start
adjust
d1
Defrosting
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
000
g
Defrosting
Set weight
100 g–2 kg
Bestätigen
Start
adjust
500
g
Defrosting
1kg
Start
operation
Bestätigen
Start
press
Defrosting
31M
39S
If you select d1 (defrost by weight) instead
of
d2 (defrost by time), you can set a defrost
time between 5 sec. and 95 min.
During operation, “Defrosting” will flash in the
display along with the countdown for the de-
frosting time.
When the defrosting process is halfway
through, a beep signal sounds to remind
you to turn the frozen food. You can either
ignore the beep signal or open the cooking
chamber door and turn the frozen food over.
After turning, press the lower button “Bestäti-
gen/Start” (confirm/start) (13) once again, to
continue the defrosting process.
Automatic programsPage GB-22
Automatic programs
The device has 10 automatic programmes
which give you the right settings for many
applications. Please refer to the table on the
right when selecting the programmes.
Some programmes require you to weigh
the food beforehand, in order to enter
the weight later. For other programs, you
must enter the number, or the quantity is
fixed.
Place the food in a suitable container on
the rotary plate and then proceed as fol-
lows:
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Adjusting dial Display
Grill
Kombi.
Mikrowelle
Auto Menu
Auftauen Heißluft
Uhrzeit/
Timer
+30s
Select automatic mod
e
adjust
A1
Auto Menu
Select
programme
A1 ... A10
Bestätigen
Start
adjust
A5
Auto Menu
Confirm
setting
Bestätigen
Start
press
A5
Auto Menu
Setting the
weight
Bestätigen
Start
adjust
150
g
Auto Menu
Start
operation
Bestätigen
Start
press
150
g
Auto Menu
1M
59S
During operation,
Auto Menu
will flash in the dis-
play and the countdown for the cooking time
will be automatically displayed.
Table of automatic programmes
Cycle
Weight /
Quantity
Duration
in min.
Heating
A1
Warm-up
150 g 01:30
Microwave
100%
250 g 02:10
350 g 03:10
450 g 04:10
600 g 05:40
A2
Potatoes
1 (230 g) 06:00
Microwave
100%
2 (460 g) 09:30
1 (690 g) 11:30
A3
Meat
150 g 02:30
Microwave
100%
300 g 04:00
150 g 06:00
600 g 07:30
A4
Vegetables
150 g 02:30
Microwave
100%
350 g 04:30
500 g 06:00
A5
Fish
150 g 02:00
Microwave
80%
250 g 03:00
350 g 04:30
450 g 05:30
650 g 07:00
A6
Pasta
50 g
1)
18:00
Microwave
80%
100 g
2)
21:00
150 g
3)
24:00
A7
Soup
200 ml 02:00
Microwave
100%
400 ml 04:00
600 ml 06:00
A8
Cake
475 g 60:00
Hot air
160 °C
4)
A9
Pizza
200 g 14:00
Hot air
220 °C
5)
300 g 16:00
400 g 17:00
A10
Chicken
500 g 25:00
C-4
750 g 32:00
1000 g 39:00
1200 g 43:00
1)
with 450 ml cold water
2)
with 800 ml cold water
3)
with 1.2 l cold water
4)
preheat to 160 °C
5)
preheat to 220 °C, recommended:
Use grill pan on 40 mm oven rack
Vitality programmes
Page GB-23
Vitality programmes
If you want to use the Vi-
tality programmes, please
use the grill pan on the
oven rack as shown here.
There are 9 available Vital-
ity programmes. Please refer to the table on
the right when selecting the programmes.
Oil the grill pan a little and place the food
on it.
Place the grill pan on the grill rack and
place both onto the rotary plate. Then fol-
low the instructions on the right.
Requirement: Appliance is in stand-by mode.
Button/Adjusting dial Display
(14)
V
italprogramme Stopp/LöschenECO
Select Vitalprogrammme
(vitality programme)
press
H1
Vitalprogramme
Select
programme
H1 ... H9
Bestätigen
Start
adjust
H4
Vitalprogramme
Start
operation
Bestätigen
Start
press
230°C
Vitalprogramme
A beep signal will sound when the cooking
procedure is finished. The display will flash
for a few minutes and the rotary plate will
continue to rotate. The food will be kept
warm during this time.
Table of vitality programmes
Cycle Dish Weight Tempera-
ture
Cooking du-
ration
H1 Frozen chips 300 g
230 °C
25 Min.
1)
H2 Frozen potato croquettes 310 g
230 °C
20 min.
H3 Frozen calamari 250 g
230 °C
20 min.
H4 Frozen onion rings 225 g
230 °C
20 min.
H5 Frozen chicken nuggets 400 g
230 °C
20 min.
H6 Schnitzel 350 g
230 °C
25 min.
H7 Shrimp 165 g
200 °C
18 min.
H8 Vegetables 200 g
230 °C
18 min.
H9 Spring rolls 250 g
230 °C
20 min.
1)
preheat to 230 °C
Care and maintenancePage GB-24
Care and maintenance
Inspect device
WARNING
Microwave hazard!
Microwaves can be emitted if the door
is insuffi ciently sealed when closed. Un-
der such circumstances, the device may
not be used.
Pay particular attention to the clean-
liness of the door seals and door seal
faces along with all adjacent parts.
Do not use the device if the door is
broken or damaged, or if the door
lock, its hinges or the door seals show
any signs of damage, or if the door
cannot be closed tightly for any oth-
er reason. Any such repairs may only
be undertaken by a qualifi ed profes-
sional.
For your own safety, check regularly that the
appliance is intact:
Are the mains cable and plug undam-
aged?
Are the unit housing and the viewing
screen undamaged?
Is the rotary plate undamaged?
Are the door seal faces clean?
Can the door hinges move freely?
Are both hooks on the door lock undam-
aged?
Does the door close properly? If the door
is defective, microwaves can be emitted
from the device.
If the cooking chamber lighting is defec-
tive, it may only be repaired by a qualified
professional.
Cleaning
WARNING
Risk of electric shock!
If water comes into contact with cur-
rent-carrying parts, this can lead to
electric shock and/or a short-circuit.
Unplug the mains cable before clean-
ing. Please pull the plug out and do
not tug on the cable.
Please ensure that no cleaning wa-
ter or other liquids can penetrate the
ventilation slits or the electrical com-
ponents.
Do not use a steam or high-pressure
cleaner. Steam could reach live com-
ponents through cracks.
CAUTION
Risk of burns!
Parts of the device can become very hot
after use.
Please allow the device to cool com-
pletely before cleaning.
Cleaning and maintenance must not
be carried out by children unless they
are supervised.
Care and maintenance
Page GB-25
NOTICE
The surfaces and door seals can get
damaged by improper handling.
Never use harsh, soda, acid, solvent or
abrasive cleaners. All-purpose clean-
ers with a neutral pH are recommend-
ed.
Use care products only on the outer
surfaces.
Only use soft cloths.
Clean the appliance after every use. Dirt can
otherwise dry on.
1. Pull out the mains plug.
2. Allow the device to cool down.
3. Clean the unit housing by using a moist,
soft cloth, paying particular attention
to the cooking chamber floor and door
sealing surfaces. Please use warm wash-
ing-up water or all-purpose cleaner as
well as a soft sponge or cloth.
4. Remove any stubborn stains with undilut-
ed all-purpose cleaner. Wipe down with
fresh water.
5. You can place the rotary plate in the dish-
washer or wash it by hand using wash-
ing-up liquid.
6. Please ensure to dry all surfaces after
cleaning with a soft cloth.
7. Leave the cooking compartment door
open so that the oven can dry completely.
Troubleshooting tablePage GB-26
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a
defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the
malfunction.
WARNING
Risk of electric shock!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. In case of
improper repairs, you may endanger yourself and others using the appliance later.
Only authorised specialists are allowed to carry out these repairs.
Problem Possible cause Solutions, tips
Display is not
working, appli-
ance does not
operate.
No electricity to socket. Check the socket by connecting another
appliance.
Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug.
The door cannot
be closed prop-
erly.
Foreign bodies on the door
seal faces.
Clean the door seal faces thoroughly.
The cooking chamber’s
door is broken or the door
lock is defective.
Have the door repaired.
Do not use the device!
The cooking
chamber’s light
does not work.
Lamp defective. Contact customer service (see „Service“
on page GB-28).
Cooking chamber
light is dimmed.
In microwave operation with
low power, it is possible that
the cooking chamber light-
ing is reduced.
No error.
The rotary plate
does not turn,
or does not turn
properly.
The rotary plate is not cor-
rectly positioned on the
drive motor.
Position the rotary plate correctly.
The cooking chamber floor
is dirty.
Clean the cooking chamber floor thoroughly.
Scratching, grind-
ing sounds in the
cooking chamber.
The food dish is either too
large or is positioned incor-
rectly.
The container may not protrude over the
edge of the rotary plate.
Exploding, pop-
ping sounds in the
cooking chamber.
The dish is being cooked
and/or defrosted with too
much power, and will burst
open.
Cancel the setting and reselect a lower
power level. Pierce or cut into the food if
necessary.
Other noises or
flashes of light
in the cooking
chamber.
Sparks – metal objects in
the cooking chamber!
Switch off the device immediately and then
remove any metallic objects.
The dish is
cooked unevenly.
The dish was not sufficiently
rotated or stirred.
Stir or rotate the food dish, and allow it to
heat up a little more.
Troubleshooting table
Page GB-27
Problem Possible cause Solutions, tips
The dish does not
heat up enough.
The power or time is set too
low.
Heat the dish for a little more time in the
appliance.
The dish was very cold
when being placed inside.
Container is unsuitable if
it becomes hotter than the
dish.
Use a suitable container.
Cooking cham-
ber door and/or
viewing window
steams up.
The dish releases moisture. No error. Simply wipe away any moisture
after operation.
Buttons don't
respond when
pressed.
The button lock is activated. Press and hold the “Stopp/Löschen” button
(11) for 3 seconds (see „Button lock (child
lock)“ on page GB-14).
Fan continues to
run after cooking
time has finished.
This is a feature of the ap-
pliance’s cooling system,
and does not signify a de-
fect.
No measures required. The fan will turn off
by itself later.
ServicePage GB-28
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Article number
Microwave oven
AC925EC3-S00E 15896546
Service
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s
customer service centre if
the delivery is incomplete,
the appliance is damaged during transport,
you have questions about your appliance,
a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
you would like to order further accessories.
Spare parts
Customers in Germany
Please contact
Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (057 32) 99 66 00
Monday – Thursday 8 AM – 3 PM,
Friday 8 am – 2 pm
Customers in Austria
Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice
centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. Dam-
age resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Environmental protection
Page GB-29
Environmental protection
Packaging
Our packaging is made from envi-
ronmentally friendly, recyclable ma-
terials:
Outer packaging made of cardboard
Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS)
Films and bags made of polyethylene (PE)
Tension bands made of polypropylene
(PP).
If you would like to dispose of the packaging,
please dispose of it in an environmentally
friendly way.
Disposing of old
electrical devices in an
environmentally-friendly
manner
Electrical appliances contain harm-
ful substances as well as valuable
resources.
Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old electrical ap-
pliances at an authorised collection or return
point. They will thus be made available for
environmentally-sound, resource-saving re-
cycling.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
information about this topic.
Technical specificationsPage GB-30
Technical specifications
This microwave corresponds to the device
category:
Group 2, Class B.
Group 2: Generates high-frequency elec-
tromagnetic radiation that is suitable for
the treatment of food.
Class B: May be operated in the living
area and directly from the normal mains
at a voltage of up to 230 volts (low volt-
age network).
Brand
Type/description
AC925EC3-S00E
Article number
15896546
Microwave oven power output max. 900 W
Nominal frequency: 2,450 MHz
Microwave power levels 5
Grill power levels 1× Grill, 3× Multi-function
Hot air power levels 10× Hot air, 3× Multi-function
Built-in appliance no
Fuse min. 16 A
Microwave power consumption max. 1450 W
Grill power consumption 1100 W
Convection power consumption max. 2500 W
Max. power consumption 2500 W
Supply voltage 230 V / 50 Hz
Cooking chamber volume approx. 25 litres
Rotary plate diameter approx. 315 mm
Cooking chamber dimensions (height × width × depth) 20.7 cm × 32.7 cm × 34.0 cm
Appliance dimensions (height × width × depth) 30.6 cm × 51 cm × 50 cm
Unloaded weight 18.25 kg
53

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hanseatic AC925EC3-S00E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hanseatic AC925EC3-S00E in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info