773338
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
FRLesystèmedeharnais(2)peut
êtreattachéetdétachéenenfonçantla
boucle(3)commemontréà
l’illustration#1.Ilestimportant
d’appuyersurlecentredelaboucle
pourlalibérer(#2et#3).Laforced’un
adulteestnécessairepourouvrirla
boucle;c’estunequestiondesécurité,
pourquel’enfantnepuissel’ouvrir.
DEUmdasRückhaltesystem(2)zu
befestigenundlösen,drückenSieaufdie
Schnalle(3),sieheAbb.1.Esistwichtig,
aufdieMittederSchnallezudrücken,
umsiezulösen(Abb.2&3).Die
SchnallemussausSicherheitsgründen
durchdenKraftaufwandeines
Erwachsenengeöffnetwerden,damit
Kindersienichtöffnenkönnen.
NO Sikkerhetsselen(2)kanfestesog
åpnesvedåpresseinnspennen(3),
vistibilde1.Deterviktigåpressemidt
påspennenforåfååpnetden(#2&
#3).Spennentrengerenvoksenkraft
foråkunneåpnes,detteerforbarnet
sikkerhet,slikatbarnetikkekanklare
ååpnespennenselv.
CZZádržnýsystémlzepřipevnit(2) a
odstranitstlačenímpřezky(3)podle
obrázku.1.Prouvolněníjedůležité
stisknoutsponuuprostřed(#2&#3).
Otevřenípřezkyvyžadujezdůvodu
bezpečnostidítětesíludospěléosoby,
abyjidítěnemohlootevřít.
DKFastspændingssystemet(2) kan
monteresogafmonteresvedatpresse
spændetindad(3)sompåbilledet.1.
Detervigtigtatpressemidtpå
spændetforatløsnedet(#2&#3).
Derskalenvoksentilatåbnespændet;
afhensyntilbørnenessikkerhedkande
ikkeselvåbnedet.
ESElsistemaderetención(2)puede
abrocharseydesabrocharse
presionandolahebilla(3)quese
muestraenlafig.1.Esimportanteque
presionelapartecentraldelahebilla
paradesabrocharla(#2&#3).Para
abrirlahebillasenecesitalafuerzade
unadulto,conelfindequeelniñono
puedaabrirlaygarantizarsuseguridad.
FITurvakiinnitysjärjestelmä(2)
voidaankiinnittääjairrottaapainamalla
solkea(3)kuvassa1.Solkeaon
painettavasenkeskeltä,jottase
vapautuu(#2&#3).Soljen
avaamisessatarvitaanaikuisenvoimia,
tämälapsenturvallisuudenvuoksi,jotta
häneisaasitäitseavattua.
HRKakobistepričvrstiliodnosno
otpustilizateznisustav(2),pritisnite
kopču(3),vidisliku1.Važnojeda
pritisnetesredinukopče(slike2i3)
kakobisteotpustilizateznisustav.Zbog
sigurnostidjetetazaotvaranjekopče
potrebnajesnagaodrasleosobekako
jedjecanebimoglaotvoriti.
HUAbiztonságiövbecsatolása(2)és
kioldásaacsat(3)benyomásával
lehetségesaz1.ábránláthatómódon.
Fontos,hogyakioldáshozacsatota
közepénkellmegnyomni(#2&#3).A
csatkioldásáhozagyermekérdekében
felnőttszemélyerejeszükséges,ígya
gyermeknemtudjakinyitni.
ITLecinturedisicurezza(2) possono
essereallacciateeslacciatepremendole
nellafibbia(3),vederelafigura.1.È
importantepremerenelcentrodella
fibbiaperslacciare(#2&#3).Peraprire
lafibbiaènecessarialaforzadiun
adulto.Questoperlasicurezzadel
bambino,chenonpotràaprirla.
KR 그림에 표시된 벨트 록(3)을 눌러서
넣거나 빼서 고정 시스템(2)을 부착 및 탈착할
수 있습니다. 1. 고정 시스템을 탈착할 때는
반드시 벨트 록 버튼의 중앙을 눌러야 합니다 (
그림 2 및 3). 벨트 록 버튼은 성인이 힘이
주어야 열립니다. 이것은 아동이 힘을 줄 때는
열리지 않게 하기 위한 안전 설계입니다.
NL Hetharnassysteem(2)kan
wordenbevestigdengelostdoorde
beugel(3)inofuittedrukken,zoals
getoondinfig.1.
Hetisbelangrijkdatuinhetmidden
vandebeugelknopduwt(fig.2en3).
Hetopenenvandebeugelknopvereist
dekrachtvaneenvolwassene,ditom
tevoorkomendathetkindjedezezu
kunnenopenen.
PLSystem(2)tenmożnaprzyczepiać
iodczepiaćnaciskającnasprzączkę(3)
widocznąnarys.1.Sprzączkęnależy
naciskaćsprzączkęnaśrodkuwcelujej
odblokowania(#2&#3).Otwarcie
sprzączkiwymagaużyciadużejsiły-
matonaceluzapobieżenieotwarciujej
przezdziecko.
PT Osistemadeaperto (2)podeser
acopladoedesacoplado,premindoa
fivela(3),talcomomostradona
imagem.1.Éimportantequeprimano
meiodafivelaparaalibertar(#2&#3).
Afivelaprecisadaforçadeumadulto
paraabrir;talserveparaproteçãoda
criança,paraquenãoapossamabrir.
RO Sistemuldefixare (2)poatefi
ataşatşidetaşatprinapăsarea
cataramei(3)prezentateînfigura1.
Esteimportantsăseapeselamijlocul
catarameipentrueliberare(#2&#3).
Cataramanecesităforţaunuiadult
pentruafideschisă,acestlucrueste
pentrusiguranţacopilului,pentruca
aceştiasănuopoatădeschide.
RUСистемуфиксации(2)можно
прикрепитьиснятьприпомощи
нажатияназастежку(3),какуказано
нарис.1.Чтобыэтопроделать,
необходимонажатьнасередину
застежки(#2&#3).Чтобыоткрыть
застежку,требуетсясилавзрослого
человека,этосделанодля
безопасностиребенка,чтобыонне
смогееоткрыть.
SEFastspänningssystemet(2)kan
fästasochlossasgenomattdutrycker
inspännet(3)enligtbild.1.Dumåste
tryckamittpåspännetförattlossa
fastspänningssystemet(#2&#3).Man
måstetryckasåhårtpåspännetatt
baraenvuxenklarardet,ochdettaär
försäkerhetsskullförattintebarnet
självtskakunnaöppnaspännet.
SIObmedzovacísystém(2)sadá
pripojiťaodpojiťstlačenímspony(3)
zobrazenejnaobr.1.Preuvoľnenieje
dôležitéstlačiťsponuvstrede(#2&
#3).Naotvoreniesponyjepotrebná
siladospeléhočloveka,týmzazaručuje
bezpečnosťdetí,abyjunemohliotvoriť.
SKObmedzovacísystém(2)sadá
pripojiťaodpojiťstlačenímalebo
vytlačenímzámkypásu(3)zobrazenej
naobr.1.Preuvoľnenie
obmedzovaciehosystémujedôležité
stlačiťtlačidlozámkypásuvstrede
(obr.2a3).Naotvorenietlačidla
zámkypásujepotrebnásiladospelého
človeka,týmzazaručujebezpečnosť
detí,abyhonemohliotvoriť.
BGОсигурителнатасистема(2)
можедабъдезакрепенаиосвободена
чрезнатисканенакатарамата(3)
показананафиг.1.Важноедасе
натисневсредатанакатараматаза
нейнотоосвобождаване(#2&#3).
Катараматаизисквасилатана
възрастензаотваряне,товае
направенозабезопасностнадетето,
такачетоданеможедаяотвори.
TRÇocukemniyetkemerisistemi(2)
resim1’degösterildiğigibitokaya(3)
basaraktakılabilirveyaçıkarılabilir.
Tokanınserbestbırakılmasıiçinortasına
basılmasıönemlidir(#2&#3).Tokabir
yetişkiningücüyleaçılabilir;buçocuğun
güvenliğiiçindir,böyleceçocuklar
tokayıaçamazlar.
UAСистемуфіксації(2)можна
прикріпититазнятизадопомогою
натисканняназастібку(3),як
показанонамал.1.Щобцезробити,
необхіднонатиснутинасередину
застібки(#2&#3).Щобвідкрити
застібку,необхіднасиладорослої
людини,цезробленодлябезпеки
дитини,щобвонанезмоглаїївідкрити.
L1
EN The restraint system (2) can be attached and detached by
pressing in or out the belt lock (3) shown in pic. 1. It is important
to press at the middle of the belt lock button (pic. 2 & 3) when
detaching the restraint system. The belt lock button needs an
adult force to open, this is for the safety of the child, so they
cannot open it.
Zenith Relax
Restraint system
Where to push:
Pic. 1
Pic. 2 Pic. 3
a
2
b
3
c
3
OKNOT
OK
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hamax Zenith Relax C3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hamax Zenith Relax C3 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5.62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info