773345
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
IT Prima di iniziare un giro in bicicletta
• Regolare e fissare il sistema di ritenuta
(2).
• Regolare i poggiapiedi (4), quindi fissare
le cinghiette per i piedi (5).
• Verificare che l’attacco (6) sia ancora
ben saldo e che non scivoli.
• Indossare sempre i caschi, sia il
bambino che l’adulto.
NB! Non lasciare mai il bambino solo sul
seggiolino.
Tenere presente che il cavalletto non è
sufficiente per sostenere la bicicletta con il
bambino seduto nel seggiolino.
NL Voor u een rit gaat maken
• Stel het harnassyteem (2) correct in en
maak het vast
• Stel de voetsteunen (4) in en maak de
voetriemen (5) vast
• Controleer of de montagebeugel (6) nog
steeds stevig vast zit en niet kan
wegglijden
• Draag steeds een fietshelm, zowel uzelf
als het kindje.
OPGELET! Laat uw kindje nooit alleen in
het kinderzitje.
Wees ervan bewust dat een
fietsenstaander geen gepaste steun biedt
aan de fiets wanneer er een kind in het
zitje zit.
PL Przed rozpoczęciem jazdy
• Regulujemy i dociskamy system
mocujący (2)
• Regulujemy podpórki na stopy (4) i
paski zabezpieczające (5)
• Sprawdzamy, czy uchwyt mocujący (6)
jest mocno osadzony i nie przesuwa się
• Zawsze należy pamiętać o kaskach
ochronnych na głowę dla dziecka i dla
siebie.
Uwaga! Nie wolno pozostawiać bez opieki
dziecka siedzącego w foteliku!
Należy pamiętać, że podpórka roweru nie
jest wystarczającym oparciem
zabezpieczającym rower przed
wywróceniem, kiedy dziecko znajduje się
w foteliku.
PT Antes de iniciar um passeio de
bicicleta
• Ajuste e aperte o sistema de retenção
(2)
• Ajuste o descanso de pés e aperte as
correias de pés (5)
• Certifique-se de que o suporte de
montagem (6) continua bem fixo e não
desliza
• Utilize sempre capacetes de adulto e
criança
ATENÇÃO! Nunca deixe a sua criança
sentada sem supervisão.
Por favor tenha em consideração que o
suporte de bicicleta não é adaptado a
bicicletas com uma criança sentada na
cadeira.
RO Înainte de pornirea într-o cursă cu
bicicleta
• Reglaţi şi strângeţi sistemul de fixare (2)
• Reglaţi suportul pentru picioare (4) şi
strângeţi centurile pentru picioare (5)
• Verificaţi dacă suportul de montare (6)
este bine asigurat şi dacă nu se înclină
• Purtaţi întotdeauna cască, atât copilul
cât şi adultul.
Reţineţi! Nu lăsaţi niciodată copilul singur
în scaunul său pe bicicletă.
Reţineţi că Suportul pentru rezemarea
bicicletei nu este potrivit pentru a ţine
bicicleta cu un copil în scaun.
RU Перед поездкой на велосипеде
• Отрегулируйте и закрепите систему
фиксации (2)
• Отрегулируйте опоры для ног (4) и
застегните ремни опор для ног (5)
• Проверьте прочность крепления
монтажной скобы (6)
• Всегда надевайте шлем себе и ребёнку
Примечание! Никогда не оставляйте
ребенка одного в велосипедном кресле.
Учтите, что стойка для велосипеда
является недостаточной опорой для
того, чтобы удержать велосипед и
ребёнка в кресле.
SE Innan du ger dig ut på en cykeltur
• Justera och spänn fastsättningssystemet
(2)
• Justera fotstöden (4) och sätt fast
fotremmarna (5)
• Kontrollera att monteringsfästet (6)
fortfarande sitter fast ordentligt och att
det inte glider
• Både barn och vuxen ska alltid använda
hjälm
OBS! Lämna aldrig barnet ensamt i
cykelsitsen.
Tänk på att cykelstödet inte räcker till för
att hålla uppe cykeln när det sitter ett
barn i cykelsitsen.
SK Pred začatím jazdy na bicykli
• Prispôsobte a utiahnite obmedzovací
systém (2).
• Prispôsobte opierky na nohy (4) a
upevnite pásy na nohy (5).
• Skontrolujte, či je montážna konzola (6)
stále dobre zaistená a či sa neposúva.
• Vždy noste prilby, dieťa aj dospelý.
Dôležité! Nikdy nenechávajte vaše dieťa
samé na sedadle bicykla.
Nezabudnite prosím, že opierka nie je
vhodná podpera, ktorá by bola schopná
udržať bicykel s dieťaťom v sedadle.
BG Преди пътуване с велосипед
• Настройте и фиксирайте
осигурителната система (2)
• Настройте стъпенките (4) и затегнете
коланите на краката (5)
• Проверете дали монтажната конзола
(6) е все още добре осигурена и не се
плъзга
• Винаги носете шлемове; и възрастният
и детето.
Важно! Никога не оставяйте детето само
на детската седалка.
Моля имайте предвид, че вадещата се
стойка не е подходяща, за да държи
велосипед с дете на седалката.
TR Bisikletle yolculuğa çıkmadan önce
• Çocuk emniyet kemeri sistemini
ayarlayın ve takın (2)
• Ayak dayama yerlerini (4) ayarlayın ve
ayak kayışlarını sıkıştırın (5)
• Montaj kelepçesinin (6) iyi
sabitlendiğinden ve kaymadığından emin
olun
• Hem çocuğunuz hem de siz daima kask
giyin.
DİKKAT! Çocuğunuzu asla bisiklet çocuk
koltuğunda yalnız bırakmayın.
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hamax Observer bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hamax Observer in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info