643913
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/266
Pagina verder
E
CZ
F
D
GB
I
P
RO
NL
H
PL
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Digital Photo Frame
Digitaler Bilderrahmen
00095290
00118560
00118548
00118551
00118577
3
GB
A
B
8
910
4
GB
Design and functionality
A: Digital picture frame
Control and connection panel
1
Control button up /
switch to next le
2
<
VOL– / left control button
3
>
VOL+ / right control button
4
►I I
Play/Pause / OK/ENTER button
5
Control button down /
switch to previous le
6
ESC / back button
MENU = 2x
7
ON/OFF button
8
SD/MMC/SDHC card slot
9
USB (type A)
10
Socket for power supply
adapter
A
B
B: Remote control
1
POWER ON/OFF
2
SETUP EXIT to system settings
3
ROTATERotate photo anticlockwise
4
Up button
5
ZOOM Image zoom function +/-
6
Left View previous photo
7
OK/
ENTER
Conrm button; play/pause
button in playback mode
8
Right View next photo
9
SLIDE
SHOW
Starts the Photo Slideshow
10
Down
button
11
EXIT Return to the previous menu
5
GB
Contents
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes ........................................... 6
2. Package Contents........................... 6
3. Safety Instructions ......................... 6
4. Defective Pixels .............................. 7
5. Getting Started............................... 8
5.1 Setting up..........................................8
5.2 Wall mounting...................................8
5.3 Inserting or changing the battery.......9
5.4 Connecting the power supply.............9
6. Operation...................................... 10
6.1 Using the menu ...............................10
6.2 System settings................................11
7. Functions ...................................... 13
7.1 Photos .............................................13
7.2 Calendar..........................................14
7.3 Folder ..............................................15
8. Additional functions..................... 16
8.1 Slide show variations .......................16
8.2 Causes of errors and error
rectication ..........................................16
9. Care and Maintenance ................. 17
10. Warranty Disclaimer................... 17
11. Service and Support ................... 17
12. Technical specications.............. 18
13. Menu structure ........................... 23
14. Recycling Information................ 23
6
GB
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep
these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Digital picture frame
230V power supply unit
Remote control
These operating instructions
Note
Check the delivery for completeness and visible damage. Inform your supplier/dealer in the
event of incomplete or damaged deliveries.
3. Safety Instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and easily accessible.
Disconnect the product from the network using the power button if this is not available,
unplug the power cord from the socket.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
7
GB
Warning - Batterien
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
Do not overcharge batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
Warning
Do not open the product. Do not continue to operate the product if it is damaged, which
may be indicated by smoke, odour or loud noises. Immediately contact your dealer or our
service department (see item Service and Support).
Do not use the product if the adapter, connection cable or power cable is damaged.
4. Defective Pixels
Note
Pixel defects can occur due to the manufacturing process. These manifest themselves as white
or black pixels that permanently light up during playback. Within the context of production
tolerances, a maximum of 0.01% of these pixel defects measured against the total size of the
screen are permitted as a tolerance and are not considered a product defect.
8
GB
5. Getting Started
5.1 Setting up
Screw the foot into the threaded hole on the back of the device.
Remove the protection foil from the display.
Set the product on a at, level surface where it will not slip.
Do not place any other objects on top of the device.
5.2 Wall mounting
Alternatively, you may use the threaded hole on the back of the device to mount it to the wall
using a VESA-compatible wall bracket.
VESA specication in the corresponding technical data.
Note on available accessories
You can nd a selection of compatible Hama products at www.hama.com.
Note
Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be
mounted Also make sure that there are no electric, water, gas or other lines running
through the wall at the mounting site.
Buy special or suitable installation material from a specialised dealer for wall-mounting.
Do not mount the product above locations where persons might linger.
9
GB
5.3 Inserting or changing the battery
Open the battery compartment of the remote control
Insert a type CR2025 button cell battery, observing polarity.
Remove the contact breaker strip from the battery if present.
Close the battery compartment. Make sure that the cover closes easily and tightly.
1
2
5.4 Connecting the power supply
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket
must be installed close to the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged. (This is mandatory for
all products with 220 V mains connections.)
Note
The power supply unit is suitable for mains voltages of 100–240 V and therefore can be
used worldwide. Please note that a country-specic adapter may be necessary.
You can nd a selection of compatible Hama products at www.hama.com.
Connect the enclosed power supply unit to a properly installed socket.
Then connect the lead of the power supply unit to the DC In of the device.
10
GB
6. Operation
6.1 Using the menu
The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.
The following types of storage media can be read:
SD/SDHC - cards (up to 32 GB)
USB storage media
Switch on the device by pressing the ON/OFF switch
You open the main menu using the [MENU] button. In the menu, use the [][] buttons to
move around, and select the desired function.
When you conrm your selection by pressing [OK], a corresponding submenu appears. In this
menu, use the [] or [] buttons to move around, and select the desired line. The selected
line is highlighted in colour.
Conrm your selection using the [OK] button. Usually, an additional menu will then appear, in
which you move around using the [][][][] buttons and select the desired setting.
Use button [EXIT] to exit the current menu level.
For orientation purposes, the menu structure is also included in the Appendix.
You can control the device using the buttons on the rear or with the included remote control.
11
GB
6.2 System settings
To enter the setup menu, press the [SETUP] button on your remote control or use
the [][] buttons on the rear of the device or the remote control to access the
“Settings” menu item
The following menu items are available:
12
GB
Language Select the desired language menu/operating language
Photo Sequence
Function menu for setting the picture sequence: either random or
sorted by name
Slide Mode Function for displaying up to four images simultaneously
Slide Speed Select the time interval at which the images change
Photo Effect
Select between three photo colour effects: colour, monochrome, or
sepia
Slide Effect Function menu for setting the image transitions
Photo Mode Adjust the photo to t the screen
Display
Set the brightness, contrast, colour saturation and shading of the
device
Set Time / Date
Function menu for setting the time and date
Set Time Format
Auto Power On
Set the time at which the device is to switch on or off.
WARNING: Auto switch-on/switch-off function must rst be activated!
Auto Power Off
Reset Setting Function menu to reset to factory settings
Exit Exits the settings menu and brings you back to the main menu
13
GB
7. Functions
7.1 Photos
The device starts a photo slide show automatically when a storage medium is inserted. If
no storage medium has been inserted, the device uses the photos stored on the internal
memory. You can navigate in the photo menu as follows:
Use the [][][][] buttons on the device or remote control to select the symbol and
then press [OK].
In the default setting, the device displays the slide show upon start-up.
Press the [EXIT] button on the remote control or the [MENU] button on the device to switch to
picture preview mode.
Use the [][][][] buttons to select a photo and then press [OK] to start playback.
During picture playback (or slide show), press the [PLAY/PAUSE] button on the remote control
and then hold down [SETUP] for approx. 2 seconds to show options for the currently displayed
picture.
NOTE
You can make additional changes to the settings in the music settings menu.
14
GB
7.2 Calendar
Use the [][][][] buttons on the device or remote control to select the symbol
and then press [OK].
You can perform the following functions:
You can change the year using the [][] buttons.
You can change the month using the [][] buttons.
NOTE
You can make additional changes to the settings in the calendar settings menu.
15
GB
7.3 Folder
Use the [][][][] buttons on the device or remote control to select the symbol
and then press [OK].
Use the [][] buttons to select a le and then press the [] button on the remote control or
3 on your device. A new menu window appears. You can use this window to save all of the les
from the storage medium in the internal memory.
Select Ja/ Yes and then press [OK] to transfer the selected le from the storage medium to the
internal memory.
Press Nein /No to return to the folder level.
NOTE
Take care that only models equipped with internal memory support the internal storage of
data. This feature is only available with certain models.
16
GB
8. Additional functions
8.1 Slide show variations
8.2 Causes of errors and error rectification
The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device:
Error Possible cause Solution
General information
Display is blank
Device is switched off Switch on the device.
Power supply adapter not
connected correctly
Ensure that the power supply
adapter is plugged in and
connected to the device.
No mains power Check your fuse box.
Device is faulty
Inform our customer service
department.
General
information
Device turns off
By static electricity, such as
occur during normal daily use
(carpet, wool sweater), it may
happen that the device will
go into Standby Mode.
In case that the device shouldn´t react
on any commands or show a black
screen, reset the device by pressing the
POWER button on the remote control
or on the backpanel of the device.
DPF
No image appears
No storage medium is
inserted
Insert a storage medium.
The storage medium does
not contain data
Check your storage medium.
NOTE
Contact our customer service department if the problem remains after taking the steps
detailed above.
17
GB
9. Care and Maintenance
The display on your device is located behind protective glass.
Only clean the display with a dry, soft cloth.
Do not apply pressure to the screen surface when you clean the device.
To keep from damaging the surface, do not use solvents or alcohol-based cleaners to clean the
device.
Note
For gentle cleaning and care of the display, we recommend that you use a microbre cleaning
cloth.
Clean the rest of the device with a dry cloth. You can lightly dampen the cloth if the device is
very dirty.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
18
GB
12. Technical specifications
Note
We reserve the right to make technical and design changes without prior notice.
Digital Picture Frame 00118560
Power supply input 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Power supply output 5V DC / 1.0A
Power consumption < 4.2 W
Dimensions 182 x 54 x 157 mm
Weight ca. 400 g
Recommended ambient
temperature for device
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative humidity 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolution 1024 x 768 (RGB)
Brightness 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Button cell battery (CR 2025) CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
External connections USB Typ A, Host
Supported le formats
JPEG, JPG (up to 16 MP)
19
GB
Digital Picture Frame 00118548
Power supply input 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Power supply output 5V DC / 1.0A
Power consumption < 4.2 W
Dimensions
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Weight ca. 400 g
Recommended ambient
temperature for device
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative humidity 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolution 1024 x 768 (RGB)
Brightness 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Button cell battery (CR 2025) CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
External connections USB Typ A, Host
Supported le formats JPEG, JPG (up to 16 MP)
20
GB
Digital Picture Frame 00095290
Power supply input 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Power supply output 5V DC / 1.0A
Power consumption < 4.5 W
Dimensions
200 x 56 x 165 mm (with the base)
234 x 8 x 198 mm (without the base)
Weight ca. 386 g
Recommended ambient
temperature for device
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative humidity 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolution 1024 x 768 (RGB)
Brightness 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Button cell battery (CR 2025) CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD / SDHC / MMC
External connections USB Typ A, Host
Supported le formats
JPEG, JPG (up to 16 MP)
21
GB
Digital Picture Frame 00118551
Power supply input 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Power supply output 5V DC / 1.0A
Power consumption < 4.2 W
Dimensions 185 x 56 x 158 mm
Weight ca. 390 g
Recommended ambient
temperature for device
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative humidity 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolution 1024 x 768 (RGB)
Brightness 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Button cell battery (CR 2025) CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
External connections USB Typ A, Host
Supported le formats
JPEG, JPG (up to 16 MP)
22
GB
Digital Picture Frame 00118577
Power supply input 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Power supply output 5V DC / 1 A
Power consumption < 4 W
Dimensions 180 x 56 x 123 mm
Weight ca. 330 g
Recommended ambient
temperature for device
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative humidity 10 - 80 % (non-condensing)
Display 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Resolution 800 x 480 (RGB)
Brightness 200 cd/m²
Contrast 200 : 1
Button cell battery (CR 2025) CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC
External connections USB Typ A, Host
Supported le formats
JPEG, JPG (up to 16 MP)
23
GB
13. Menu structure
Photo
Photo slide show
File
Calendar
Settings
Language
Photo Sequence
Slide Mode
Slide Speed
Photo Effect
Slide Effect
Photo Mode
Display
Set Time / Date
Set Time Format
Auto Power On
Auto Power Off
Reset Setting
Exit
14. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service
lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
24
GB
25
D
A
B
8
910
26
D
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Digitaler Bilderrahmen
Bedien- und Anschlussfeld
1
Steuerungstaste Aufwärts /
zur nächste Datei wechseln
2
<
VOL -/ Links - Steuerungstaste
3
>
VOL +/ Rechts - Steuerungstaste
4
►I I
Play/Pause/OK/ENTER - Taste
5
Steuerungstaste Abwärts /
zur letzte Datei wechseln
6
Exit / Zurück - Taste
MENU = 2x
7 EIN/AUS - Taste
8SD/MMC/SDHC Kartenslot
9
USB (Typ A)
10
Anschlußbuchse für Netzadapter
A
B
B: Fernbedienung
1
POWER On/Off
2
SETUP
Indietro alle impostazioni di
sistema
3
ROTATE
Ruotare la foto in senso
antiorario
4
Avanti
5
ZOOM Funzione di zoom immagine
6
SinistraGuardare foto precedente
7
OK/ ENTER
Tasto di conferma; Play/
pausa - tasto in modalità di
riproduzione
8
DestraGuardare foto successiva
9
Slide Show
Avviare direttamente la presen-
tazione delle foto
10
Indietro
11
Exit
Uscire dal livello di menu attua-
le, indietro al menu principale
27
D
Inhaltsverzeichnis
1. Erklärung von Warnsymbolen
und Hinweisen.................................. 28
2. Packungsinhalt ............................. 28
3. Sicherheitshinweise...................... 28
4. Pixelfehler..................................... 29
5. Inbetriebnahme............................ 30
5.1 Aufstellen ........................................30
5.2 Wandmontage.................................30
5.3 Batterie einlegen, bzw. wechseln .....31
5.4 Anschluss der Stromversorgung .......31
6. Bedienung und Betrieb................. 32
6.1 Die Menüführung.............................32
6.2 Systemeinstellungen ........................33
7. Funktionen.................................... 35
7.1 Photo...............................................35
7.2 Kalender ..........................................36
7.3 Ordner.............................................37
8. Zusatzfunktionen.......................... 38
8.1 Photo-Slideshow-Varianten ..............38
8.2 Fehlerursachen und -behebung........38
9. Wartung und Pege ..................... 39
10. Haftungsausschluss.................... 39
11. Service und Support ................... 39
12. Technische Daten........................ 40
13. Menüstruktur.............................. 45
14. Entsorgungshinweise ................. 46
28
D
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sollten Sie das Produkt veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzliche Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Digitaler Bilderrahmen
230V Netzteil
Fernbedienung
Diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine
unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/Händler.
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz wenn dieser nicht vorhanden
ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
29
D
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Laden Sie Batterien nicht.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen
fern.
Warnung
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen, davon ausgehender
Rauchentwicklung, Geruchsbildung oder lauten Geräusche nicht weiter. Wenden Sie sich
umgehend an Ihren Händler oder unsere Serviceabteilung (siehe Pkt. Service und Support).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Adapter, das Anschlusskabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
4. Pixelfehler
Hinweis
Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog. Pixelfehlern kommen. Diese äußern
sich im allg. durch weiße oder schwarze Pixel, die während der Wiedergabe permanent
aueuchten. Im Rahmen von Fertigungstoleranzen sind max. 0,01% dieser Pixelfehler
gemessen an der Gesamtgröße des Displays als Toleranz möglich und stellen keinen
Produktfehler dar.
30
D
5. Inbetriebnahme
5.1 Aufstellen
Schrauben Sie den Standfuß in die dafür vorgesehene Gewindeöffnung auf der Rückseite des
Produktes ein.
Entfernen Sie die Displayschutzfolie.
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, waagerechte und rutschfeste Fläche.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Produkt.
5.2 Wandmontage
Alternativ können Sie die Befestigungsvorbereitung auf der Rückseite des Produktes für eine
Wandmontage verwenden, bzw. können das Produkt an VESA kompatiblen Wandhalterungen
befestigen.
Angabe der VESA in den jeweiligen Technischen Daten.
Hinweis - Zubehörinformation
Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten nden Sie unter www.hama.com.
Hinweis
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und
vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen,
Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an
der vorgesehenen Wand.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
31
D
5.3 Batterie einlegen, bzw. wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung
Legen Sie die Knopfzelle des Typs CR2025 polrichtig ein.
Wahlweise entfernen Sie den Kontaktunterbrecherstreifen der Batterie.
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Beachten Sie dabei, dass die Verriegelung sauber
einrastet.
1
2
5.4 Anschluss der Stromversorgung
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der
Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Hinweis
Das Netzgerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar.
Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist.
Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten finden Sie unter www.hama.com.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer ordnungsgemäß installierten und
funktionsfähigen Steckdose.
Verbinden Sie anschließend das Anschlusskabel des Netzteils mit dem DC-IN Anschluss des
Produktes.
32
D
6. Bedienung und Betrieb
6.1 Die Menüführung
Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestattet. Die Menüführung wird
am Bildschirm eingeblendet.
Folgende Speichermedien können gelesen werden:
SD/SDHC - Karten (bis 32 GB)
USB Speichermedien
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON/OFF (Ein/Aus) Schalter betätigen.
Sie rufen das Hauptmenü mit der [MENÜ]-Taste auf. Im Menü bewegen Sie sich mit den
[][]-Tasten und wählen die gewünschte Funktion.
Wenn Sie Ihre Wahl mit der [OK]-Taste bestätigen, erscheint ein entsprechendes Untermenü.
Hier bewegen Sie sich mit den [] oder []-Tasten und wählen die gewünschte Zeile. Die
gewählte Zeile ist farblich markiert.
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der [OK]-Taste. Meist erscheint dann ein weiteres Menü, in dem Sie
sich mit den [][][][] -Tasten bewegen und die gewünschte Einstellung wählen.
Mit der Taste [EXIT]-Taste verlassen Sie die aktuelle Menüebene.
Zur Orientierung siehe auch die Menüstruktur im Anhang.
Sie können das Gerät mit den Tasten auf der Rückseite oder der im Lieferumfang enthaltenen
Fernbedienung steuern.
33
D
6.2 Systemeinstellungen
Um in das Setupmenü zu gelangen, drücken Sie nun die [SETUP]-Taste auf ihrer
Fernbedienung, oder bewegen Sie sich mit den [][]-Tasten auf der Rückseite des
Gerätes oder der Fernbedienung auf den Menüpunkt.
Folgende Menüpunkte stehen zur Verfügung:
34
D
Sprache Wählen Sie die gewünschte Menü/Bediensprache aus
Bild Reihenfolge
Funktionsmenü zum einstellen der Bildablauffolge, Zufällig
oder sortiert nach Datei-Erstell-Datum
Splitscreen-Modus
Mit dieser Funktion können bis zu 4 Bilder gleichzeitig
angezeigt werden
Diashow Intervall
Wählen Sie die Zeitdauer aus, mit dem die Bilder ablaufen
sollen
Foto Effekt
Hier können Sie zwischen drei Foto-Farb-Effekten wählen:
Farbe, Monochrom, Sepia
Bildübergänge Funktionsmenü zum einstellen der Bildübergänge
Bildgröße Photo zum Bildschirm ausrichten
Monitor Einstellungen
Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Farbsättigung und
Schattierung des Gerätes ein
Uhrzeit / Datum einstellen
Funktionsmenü zum einstellen der Uhrzeit und des Datums
Zeitformen einstellen
Autom. Einschalten
Hier kann eingestellt werden, wann das Gerät Einschalten
und Ausschalten soll.
ACHTUNG: das Einschalten und Ausschalten muß vorher
noch extra aktiviert werden!
Autom. Ausschalten
Zurücksetzen Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand
Beenden
Beenden das Einstellungsmenü und kehrt in das Haupt-
menü zurück
35
D
7. Funktionen
7.1 Photo
Das Gerät startet automatisch mit der Photo-Diashow sobald Sie ein Speichermedium
eingelegt haben. Bei nicht eingelegtem Speichermedium, startet das Gerät mit den
abgespeicherten Daten des internen Speichers.
Wählen Sie mit Hilfe der [][][][]-Tasten auf Ihrem Gerät oder der Fernbedienung das
Symbol aus und bestätigen Sie die Auswahl mit [OK]
Das Gerät startet standardmäßig mit der Slideshow.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste auf der Fernbedienung oder die [MENU]-Taste auf dem Gerät, um
in den Bildvorschau Modus zu wechseln.
Wählen Sie mit Hilfe der [][][][]-Tasten ein Photo aus und starten Sie mit [OK] die
Wiedergabe.
Drücken Sie während der Bildwiedergabe (auch Dia-Show) auf der Fernbedienung die Taste
[PLAY/PAUSE] und anschließend für ca. 2 Sek. [SETUP] , um weitere Optionen für das
angezeigte Bild aufzurufen.
Hinweis
Im Photo-Einstellungs-Menü können Sie weitere Einstellungen vornehmen
36
D
7.2 Kalender
Drücken Sie mit den [][][][] auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das
Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste.
Folgende Funktionen können Sie ausführen:
Mit Hilfe der [][]-Taste könne Sie das Jahr verändern
Mit Hilfe der [][]-Tasten können Sie den Monat wechseln
Hinweis
Im Kalender-Einstellungs-Menü können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
37
D
7.3 Ordner
Drücken Sie mit den [][][][] auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das
Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste.
Wählen Sie mit den [][]-Tasten die gewünschte Datei aus und drücken Sie anschließend die
[]-Taste auf ihrer Fernbedienung oder Taste 3 auf ihrem Gerät. Es erscheint nun ein neues
Menüfenster mithilfe Sie alle auf dem Speichermedium bendlichen Dateien auf den internen
Speicher speichern können.
Durch Bestätigung Ja / Yes mit der [OK]-Taste wird nun die ausgewählte Datei vom
Speichermedium auf den internen Speicher übertragen.
Drücken Sie Nein / No kommen Sie zurück auf die Order Ebene.
Hinweis
Funktion nur möglich, wenn ein interner Speicher vorhanden ist.
38
D
8. Zusatzfunktionen
8.1 Photo-Slideshow-Varianten
8.2 Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Allgemein
Keine Anzeige auf dem
Display
Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät ein.
Netzadapter nicht korrekt
angeschlossen
Stellen Sie sicher, dass der
Netzadapter in der Steckdose
steckt und am Gerät
angeschlossen ist.
Steckdose liefert keine
Spannung
Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Gerät defekt
Benachrichtigen Sie den
Kundendienst.
DPF
Gerät schaltet plötzlich
ab
Durch statische Entladungen,
wie sie im normalen
Alltagsgebrauch vorkommen
(Teppichboden, Wollpullover),
kann es passieren, dass das
Produkt in den Standbymodus
wechselt.
Sollte das Gerät nicht mehr
reagieren oder kein Bild
mehr anzeigen, betätigen
Sie den POWER Knopf an der
Fernbedienung oder an der
Rückseite des Gerätes, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Kein Bild wird
angezeigt
Kein Speichermedium
eingesteckt
Stecken Sie ein Speichermedium
ein.
Speichermedium enthält
keine Daten
Überprüfen Sie Ihr
Speichermedium.
Hinweis
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
39
D
9. Wartung und Pflege
Das Display des Gerätes bendet sich hinter einem Schutzglas.
Reinigen Sie das Display nur mit einem trocken, weichen Tuch.
Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf die Bildschirmäche aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel- oder alkoholhaltigen Reiniger um die
Oberäche nicht zu beschädigen.
Hinweis
Zur schonenden Reinigung und Pflege des Displays empfehlen wir Ihnen ein Microfaser-
Reinigungstuch.
Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei starker Verschmutzung kann
das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
40
D
12. Technische Daten
Hinweis
Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner
Ankündigung.
Digitaler Bilderrahmen 00118560
Stromversorgung Eingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1.0A
Leistungsaufnahme < 4.2 W
Abmessungen 182 x 54 x 157 mm
Gewicht ca. 400 g
Empfohlene Geräteumgebung 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 80 % (nicht kondensierend)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Auösung 1024 x 768 (RGB)
Helligkeit 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Batterie Knopfzelle CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
Externe Anschlüsse USB Typ A, Host
Unterstützte Dateiformate
JPEG, JPG (up to 16 MP)
41
D
Digitaler Bilderrahmen 00118548
Stromversorgung Eingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1.0A
Leistungsaufnahme < 4.2 W
Abmessungen
182 x 54 x 157 mm (mit Standfuß)
182 x 4 x 157 mm (ohne Standfuß)
Gewicht ca. 400 g
Empfohlene Geräteumgebung 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 80 % (nicht kondensierend)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Auösung 1024 x 768 (RGB)
Helligkeit 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Batterie Knopfzelle CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
Externe Anschlüsse USB Typ A, Host
Unterstützte Dateiformate JPEG, JPG (up to 16 MP)
42
D
Digitaler Bilderrahmen 00095290
Stromversorgung Eingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1.0A
Leistungsaufnahme < 4.5 W
Abmessungen
200 x 56 x 165 mm (mit Standfuß)
200 x 8 x 165 mm (ohne Standfuß)
Gewicht ca. 386 g
Empfohlene Geräteumgebung 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 80 % (nicht kondensierend)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Auösung 1024 x 768 (RGB)
Helligkeit 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Batterie Knopfzelle CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD / SDHC / MMC
Externe Anschlüsse USB Typ A, Host
Unterstützte Dateiformate
JPEG, JPG (up to 16 MP)
43
D
Digitaler Bilderrahmen 00118551
Stromversorgung Eingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1.0A
Leistungsaufnahme < 4.2 W
Abmessungen 185 x 56 x 158 mm
Gewicht ca. 390 g
Empfohlene Geräteumgebung 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 80 % (nicht kondensierend)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Auösung 1024 x 768 (RGB)
Helligkeit 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Batterie Knopfzelle CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC/MMC
Externe Anschlüsse USB Typ A, Host
Unterstützte Dateiformate
JPEG, JPG (up to 16 MP)
44
D
Digitaler Bilderrahmen 00118577
Stromversorgung Eingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1A
Leistungsaufnahme < 4 W
Abmessungen 180 x 56 x 123 mm
Gewicht ca. 330 g
Empfohlene Geräteumgebung 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 80 % (nicht kondensierend)
Display 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Auösung 800 x 480 (RGB)
Helligkeit 200 cd/m²
Kontrast 200 : 1
Batterie Knopfzelle CR2025 3V
Kompatible Speichermedien SD/SDHC
Externe Anschlüsse USB Typ A, Host
Unterstützte Dateiformate
JPEG, JPG (up to 16 MP)
45
D
13. Menüstruktur
Foto
Foto Diashow
Datei
Kalender
Einstellungen
Sprache
Bild Reihenfolge
Splitscreen-Modus
Diashow Intervall
Foto Effekt
Bildübergänge
Bildgröße
Monitor Einstellungen
Uhrzeit / Datum einstellen
Zeitformen einstellen
Autom. Einschalten
Autom.Ausschalten
Zurücksetzen
Beenden
46
D
14. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
47
F
A
B
8
910
48
F
Éléments de commande et d'affichage
A: Cadre photo numérique – Panneau de
commande et de connexion
1
Touche de contrôle vers le haut /
Aller vers le chier suivant
2
<
Touche Ctrl VOL - / vers la gauche
3
>
Touche Ctrl VOL + / vers la droite
4
►I I
Touche lecture/pause/OK/ENTER
5
Touche de contrôle vers le bas /
Aller vers le dernier chier
6
Quitter / Touche de retour
MENU = 2x
7
Touche MARCHE/ARRÊT
8
Emplacement pour carte SD/
MMC/SDHC
9
Port USB type A
10
Prise de raccordement pour
adaptateur secteur
B
B: Télécommande
1
POWER On/Off
2
SETUP
Retour à la conguration
système
3
ROTATE
Rotation de la photo dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre
4
Vers le haut
5
ZOOM Fonction zoom
6
Vers la
gauche
Visualisation de la photo
précédente
7
OK/ ENTER
Touche de conrmation ; Play/
pause - touche en mode lecture
8
Vers la
droite
Visualisation de la photo
suivante
9
SLIDE
SHOW
Démarrage du diaporama
10
Vers le bas
11
EXIT Retour vers le menu précédent
49
F
Sommaire
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques... 50
2. Package Contents......................... 50
3. Consignes de sécurité................... 50
4. Erreur de pixels............................. 51
5. Mise en service ............................. 52
5.1. Installation......................................52
5.2 Installation murale...........................52
5.3 Insertion/remplacement de la pile ....53
5.4 Connexion de l’alimentation
électrique .............................................53
6. Commande et utilisation.............. 54
6.1 Gestion du menu .............................54
6.2 Paramètres du système ....................55
7. Fonctions ...................................... 57
7.1 Photo...............................................57
7.2 Calendrier........................................58
7.3 Dossier.............................................59
8. Fonctions supplémentaires .......... 60
8.1 Variantes de diaporamas photos......60
8.2 Causes et élimination des pannes ....60
9. Soins et entretien ......................... 61
10. Exclusion de garantie................. 61
11. Service et assistance .................. 62
12. Caractéristiques techniques....... 62
13. Menu structure ........................... 67
14. Consignes de recyclage.............. 67
50
F
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention
sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Package Contents
Cadre photo numérique
230V Adaptateur secteur
Télécommande
Mode d‘emploi
Remarque
Vériez que la livraison est complète et que les éléments ne présentent pas de dommages
visibles. Les livraisons incomplètes ou endommagées doivent être immédiatement signalées
au livreur/fournisseur.
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur - débranchez la prise de courant en cas
d‘absence d‘interrupteur.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
51
F
Avertissement - Piles
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Ne surchargez pas les piles.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
Avertissement
N‘ouvrez pas l‘appareil et cessez de l’utiliser en cas de détérioration, de dégagement de
fumée, de formation d‘odeurs ou de niveau de bruit élevé. Adressez-vous dans les plus
brefs délais à votre revendeur ou à notre service clientèle (voir point Service et assistance).
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur, le câble de connexion ou le câble
d‘alimentation sont endommagés.
4. Erreur de pixels
Remarque
A cause du procédé de fabrication il peut y avoir des erreurs de pixels. Celles-ci sont visibles
généralement par des pixels blancs ou noirs qui s´allument en permanence pendant la
reproduction. Dans le cadre des tolérances de fabrication 0,01% maximum de ces erreurs de
pixels mesurées à la taille totale de l´écran sont possibles et ne représentent pas une erreur de
production.
52
F
5. Mise en service
5.1. Installation
Vissez le pied dans le letage prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil conformément.
Retirez le lm protecteur situé sur l’écran.
Placez l‘appareil sur une surface plane horizontale antidérapante.
Ne placez aucun objet sur l‘appareil.
5.2 Installation murale
Vous pouvez également utiliser le dispositif de xation situé sur la face arrière de l’appareil an
de l’installer à une paroi ou utiliser un support mural compatible VESA.
Indication de la VESA dans les caractéristiques techniques respectives.
Remarque concernant les accessoires
L‘entreprise Hama propose une gamme de produits adaptés sur www.hama.com.
Remarque
Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour l‘installation dispose d‘une force
portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre
conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce
spécialisé.
N‘installez pas le produit à un endroit des personnes sont susceptibles de se tenir.
53
F
5.3 Insertion/remplacement de la pile
Ouvrez le compartiment à pile de la télécommande
Insérez une pile bouton de type CR 2025 conformément aux indications polarité
Retirez le lm de protection situé sur la pile.
Refermez le compartiment à pile. Veuillez contrôler le bon verrouillage du couvercle.
1
2
5.4 Connexion de l’alimentation électrique
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
Remarque
Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100-240 V et peut donc être utilisé dans le
monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans
certains pays.
L‘entreprise Hama propose une gamme de produits adaptés sur www.hama.com.
Branchez le bloc secteur fourni à une prise de courant.
Branchez ensuite le cordon de connexion du bloc secteur à la prise DC-IN de l’appareil.
54
F
6. Commande et utilisation
6.1 Gestion du menu
L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran.
L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants:
Cartes SD/SDHC (jusqu’à 32 Go)
Supports d‘enregistrement USB
Mettez l‘appareil sous tension en actionnant l‘interrupteur de MARCHE/ARRÊT.
Vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche [MENU]. Dans le menu, utilisez les
touches [][] an de sélectionner une fonction.
Un sous-menu apparaît dès que vous conrmez votre sélection à l‘aide de la touche [OK].
Utilisez la touche [] ou [] an de sélectionner la ligne souhaitée. Cette dernière apparaît
alors en couleur.
Conrmez votre sélection à l’aide de la touche [OK]. Un autre menu, dans lequel vous pouvez
utiliser les touches [][][][] an de sélectionner des paramètres, apparaît dans la
plupart des cas.
Utilisez la touche [EXIT] an de quitter le niveau du menu. Vous trouverez également la structure
du menu dans l‘annexe.
Vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide des touches situées sur sa face arrière ou à l‘aide de
la télécommande fournie.
55
F
6.2 Paramètres du système
Appuyez sur la touche [SETUP] de votre télécommande ou utilisez les touches
[][] situées sur la face arrière de l‘appareil ou sur la télécommande pour
sélectionner l‘option de menu « Paramètres » an d‘ouvrir le menu de conguration
Les options de menu suivantes sont disponibles :
56
F
Langue Sélection de la langue de menu/d'utilisation souhaitée
Sélectionnez le périphérique
Menu de fonctions pour dénir l'ordre d'achage des pho-
tos : ordre aléatoire ou triées par nom
Modo de délement
Cette fonction vous permet d'acher simultanément jusqu'à
quatre photos à l'écran
Intervalle Sélection de la fréquence de délement des photos
Effet Photot
Cette fonction vous permet de sélectionner un des trois effets
visuels : couleurs, monochrome, sépia
Effets Ecouter
Menu de fonctions pour le réglage de la transition entre les
photos
Le modo photo Positionnement de la photo à l'écran
Achage
Réglage de la luminosité, du contraste, de la saturation et de
l'ombrage l'appareil
Réglage heure / date
Menu de fonctions pour le réglage de l‘heure et de la date
Réglage format heure
Automatique Sur
Vous pouvez ici régler l‘heure de mise sous / hors tension de
l‘appareil.
ATTENTION : vous devez avoir activé la mise sous/hors tension
de l‘appareil au préalable.
Automatique Off
Réinitialiser Menu de fonctions pour réinitialiser les réglages d‘usine
Quitter
Pour quitter le menu de réglage et retourner au menu
principal
57
F
7. Fonctions
7.1 Photo
L‘appareil ouvre automatiquement le diaporama dès que vous insérez un support
d‘enregistrement. L‘appareil ouvre les données sauvegardées sur la mémoire interne si
aucun support d‘enregistrement externe n‘a été inséré. Vous pouvez également naviguer
dans le menu photo comme suit :
Appuyez sur le symbole à l‘aide des touches [][][][] de l‘appareil ou de la
télécommande, puis appuyez sur la touche [OK].
L‘appareil démarre par défaut par le diaporama.
Appuyez sur la touche [EXIT] de la télécommande ou la touche [MENU] de l’appareil pour
passer au mode de prévisualisation des images.
À l’aide des touches [][][][], sélectionnez une photo et lancez la lecture en appuyant
sur [OK].
Pendant la lecture des images (diaporama), appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la
télécommande, puis maintenez la touche [SETUP] enfoncée pendant env. 2 sec. pour ouvrir
d’autres options pour l’image achée.
REMARQUE
Le menu de configuration photos vous permet d’effectuer d‘autres paramétrages.
58
F
7.2 Calendrier
Appuyez sur le symbole à l‘aide des touches [][][][] de l‘appareil ou de la
télécommande, puis appuyez sur la touche [OK].
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Vous pouvez changer l‘année à l‘aide de la touche [][].
Vous pouvez changer le mois à l‘aide des touches [][].
REMARQUE
Le menu de conguration calendrier vous permet d’effectuer d‘autres paramétrages.
59
F
7.3 Dossier
Appuyez sur le symbole à l‘aide des touches [][][][] de l‘appareil ou de la
télécommande, puis appuyez sur la touche [OK].
Sélectionnez un chier à l‘aide des touches [][], puis appuyez sur la touche [] de la
télécommande ou sur la touche 3 de l‘appareil. Une nouvelle fenêtre de menu, à l‘aide de
laquelle vous pouvez enregistrer toutes les données du support d‘enregistrement sur la mémoire
interne, apparaît.
Conrmez votre sélection avec Oui / Yes à l‘aide de la touche [OK] pour transférer les données
sélectionnées du support d‘enregistrement sur la mémoire interne.
Appuyez sur la touche Non / No an de retourner au niveau Dossier.
REMARQUE
Fonction , quand une mémoire interne est possible .
60
F
8. Fonctions supplémentaires
8.1 Variantes de diaporamas photos
8.2 Causes et élimination des pannes
Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements :
Problème Cause possible Dépannage
Généralités
Pas d´achage à
l´écran
L´appareil est éteint Allumez l´appareil.
L´adaptateur secteur n´est
pas branché correctement
Vériez que l´adaptateur
secteur est bien enché dans
la prise de courant et qu´il est
bien relié à l´appareil.
La prise de courant ne
fournit pas de tension
Contrôlez les fusibles
Appareil défectueux Informez le service client.
Généralités
L’appareil se met
soudainement hors
tension
Il est possible que des
décharges statiques, telles
qu‘on en rencontre dans
un environnement normal
(moquettes, pull en laine,
etc.), provoquent la mise en
veille de l‘appareil.
Appuyez sur la touche POWER
de la télécommande ou sur la
face arrière de l‘appareil an
de le remettre sous tension
si l‘appareil ne réagit pas ou
si aucune image n‘apparaît à
l‘écran
DPF (cadre photo
numérique)
Aucune image n´est
achée
Aucun son
Insérez un support
d´information
Le support d´information ne
contient aucune donnée
Vériez votre support
d´information.
REMARQUE
Veuillez contacter le service après-vente dans le cas les mesures mentionnées ci-dessus
ne vous permettent pas de résoudre le problème.
61
F
9. Soins et entretien
L´écran de l´appareil est protégé par un verre.
Nettoyez l´écran uniquement avec un chiffon sec et doux.
Lors du nettoyage, n´exercez aucune pression sur la surface de l´écran.
Pour le nettoyage, n´utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l´alcool ou de détergent
an de ne pas abimer la surface du dessus.
Remarque
Pour le nettoyage et l´entretien en douceur de l´écran nous vous recommandons un chiffon de
nettoyage en microbres.
Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est tenace, vous pouvez
humidier un peu le chiffon.
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
62
F
12. Caractéristiques techniques
Remarque
Sous réserve de modications techniques et de modications du design sans préavis.
Remarques générales 00118560
Alimentation en électricité,
entrée
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Alimentation en électricité,
sortie
5V DC / 1.0A
Puissance absorbée < 4.2W
Dimensions 182 x 54 x 157 mm
Poids ca. 400 g
Température recommandée
pour l‘appareil
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidité relative de l’air 10 - 80 % (sans condensation)
Ecran 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Résolution 1024 x 768 (RGB)
Luminosité 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pile bouton (CR 2025) CR2025 3V
Supports d‘enregistrement
compatibles
SD/SDHC/MMC
Branchements externes USB Typ A, Host
Formats de chiers pris en
charge
JPEG, JPG (up to 16 MP)
63
F
Remarques générales 00118548
Alimentation en électricité,
entrée
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Alimentation en électricité,
sortie
5V DC / 1.0A
Puissance absorbée < 4.2W
Dimensions
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Poids ca. 400 g
Température recommandée
pour l‘appareil
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidité relative de l’air 10 - 80 % (non-condensing)
Ecran 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Résolution 1024 x 768 (RGB)
Luminosité 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pile bouton (CR 2025) CR2025 3V
Supports d‘enregistrement
compatibles
SD/SDHC/MMC
Branchements externes USB Typ A, Host
Formats de chiers pris en
charge
JPEG, JPG (up to 16 MP)
64
F
Remarques générales 00095290
Alimentation en électricité,
entrée
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Alimentation en électricité,
sortie
5V DC / 1.0A
Puissance absorbée < 4.5W
Dimensions
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Poids ca. 386 g
Température recommandée
pour l‘appareil
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidité relative de l’air 10 - 80 % (non-condensing)
Ecran 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Résolution 1024 x 768 (RGB)
Luminosité 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pile bouton (CR 2025) CR2025 3V
Supports d‘enregistrement
compatibles
SD / SDHC / MMC
Branchements externes USB Typ A, Host
Formats de chiers pris en
charge
JPEG, JPG (up to 16 MP)
65
F
Remarques générales 00118551
Alimentation en électricité,
entrée
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Alimentation en électricité,
sortie
5V DC / 1.0A
Puissance absorbée < 4.2W
Dimensions 185 x 56 x 158 mm
Poids ca. 390 g
Température recommandée
pour l‘appareil
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidité relative de l’air 10 - 80 % (non-condensing)
Ecran 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Résolution 1024 x 768 (RGB)
Luminosité 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pile bouton (CR 2025) CR2025 3V
Supports d‘enregistrement
compatibles
SD/SDHC/MMC
Branchements externes USB Typ A, Host
Formats de chiers pris en
charge
JPEG, JPG (up to 16 MP)
66
F
Remarques générales 00118577
Alimentation en électricité,
entrée
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Alimentation en électricité,
sortie
5V DC / 1 A
Puissance absorbée < 4W
Dimensions 180 x 56 x 123 mm
Poids ca. 330 g
Température recommandée
pour l‘appareil
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidité relative de l’air 10 - 80 % (non-condensing)
Ecran 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Résolution 800 x 480 (RGB)
Luminosité 200 cd/m²
Contraste 200 : 1
Pile bouton (CR 2025) CR2025 3V
Supports d‘enregistrement
compatibles
SD/SDHC
Branchements externes USB Typ A, Host
Formats de chiers pris en
charge
JPEG, JPG (up to 16 MP)
67
F
13. Menu structure
Foto
Foto Diashow
Datei
Kalender
Einstellungen
Sprache
Bild Reihenfolge
Splitscreen-Modus
Diashow Intervall
Foto Effekt
Bildübergänge
Bildgröße
Monitor Einstellungen
Uhrzeit / Datum einstellen
Zeitformen einstellen
Autom. Einschalten
Autom.Ausschalten
Zurücksetzen
Beenden
14. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant
enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la
protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
68
F
69
E
A
B
8
910
70
E
Elementos de manejo e indicadores
A: Marco digital
Panel de manejo y conexiones
1
Tecla de control Hacia arriba/
Cambiar al siguiente archivo
2
<
Tecla de control VOL -/A la izquierda
3
>
Tecla de control VOL +/A la derecha
4
►I I
Tecla Reproducir/Pausa/OK/INTRO
5
Tecla de control Hacia abajo/
Cambiar al último archivo
6
Tecla Salir/Volver
MENU = 2x
7
Tecla ON/OFF
8
Ranura para tarjetas SD/MMC/
SDHC
9
USB (Tipo A)
10
Hembrilla de conexión para
adaptador de red
B
B: Mando a distancia
1
POWER Encendido/apagado
2
SETUP
Volver a los ajustes del sistema
3
ROTATE
Girar la fotografía en sentido
no horario.
4
Hacia
arriba
5
ZOOM Función de zoom de imagen
6
A la
izquierda
Visualizar la fotografía anterior
7
OK/ ENTER
Tecla de conrmación; tecla de
reproducción/pausa en el modo
de reproducción
8
A la
derecha
Visualizar la foto siguiente
9
SLIDE
SHOW
Iniciar la sesión de
diapositivas
10
Hacia abajo
11
EXIT Volver al menú anterior
A
71
E
Índice
1. Explicación de los símbolos
de aviso y de las indicaciones.......... 72
2. Package Contents......................... 72
3. Instrucciones de seguridad .......... 72
4. Fallo de píxel ................................ 73
5. Puesta en funcionamiento ........... 74
5.1. Instalación......................................74
5.2 Montaje en la pared.........................74
5.3 Colocación o cambio de la pila ........75
5.4 Conexión de la alimentación
de corriente..........................................75
6. Manejo y funcionamiento ............ 76
6.1 La guía de menús.............................76
6.2 Ajustes del sistema ..........................77
7. Funciones...................................... 79
7.1 Foto.................................................79
7.2 Calendario .......................................80
7.3 Carpeta............................................81
8. Funciones adicionales .................. 82
8.1 Variantes de la sesión de diapositivas82
8.2 Causas y solución de fallos...............82
9. Mantenimiento y cuidado ............ 83
10. Exclusión de responsabilidad..... 83
11. Servicio y soporte ....................... 83
12. Datos técnicos............................ 84
13. Estructura de menú del DPF....... 89
14. Instrucciones para desecho
y reciclaje.......................................... 89
72
E
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Package Contents
Marco digital
230V Adaptador de corriente
Mando a distancia
Instrucciones de uso
Nota
Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta daños visibles. En caso de que
el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a
su proveedor.
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en
recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off de no existir éste,
desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la
garantía.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el
desecho vigentes.
73
E
Aviso - Pilas
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de
forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
No sobrecargue las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Aviso
Do not open the product. Do not continue to operate the product if it is damaged, which
may be indicated by smoke, odour or loud noises. Immediately contact your dealer or our
service department (see item “Service and Support”).
Do not use the product if the adapter, connection cable or power cable is damaged.
4. Fallo de píxel
Nota
Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los así llamados fallos de píxel.
Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma
permanente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias de fabricación, un máx.
de 0,01 % de estos fallos de píxel medidos en el tamaño total de la pantalla no se puede
considerar como fallo del producto.
74
E
5. Puesta en funcionamiento
5.1. Instalación
Atornille el soporte tal y como aparece representado en la abertura roscada prevista para ello
situada en la parte posterior del producto.
Retire la lámina protectora de la pantalla.
Coloque el producto sobre una supercie plana, horizontal y antideslizante.
No coloque objetos sobre el producto.
5.2 Montaje en la pared
Alternativamente, es posible utilizar la opción de jación situada en la parte posterior del
producto para el montaje en la pared, o bien puede utilizar el producto con los soportes para
pared compatibles de VESA.
Indicación VESA en los Datos Técnicos correspondientes.
Nota - Información sobre los accesorios
Encontrará la selección correspondiente de productos Hama en www.hama.com.
Nota
Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared elegida puede soportar el peso
que se va a montar. Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje no pasan cables
eléctricos, tuberías de agua, gas o de cualquier otro tipo.
Adquiera material de montaje especial o adecuado en un comercio especializado para el
montaje en la pared prevista.
No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
75
E
5.3 Colocación o cambio de la pila
Abra el compartimento de pilas del mando a distancia.
Coloque la pila de botón tipo CR2025 asegurándose de que la polaridad sea la correcta.
Si lo desea, retire la tira interruptora de contacto de la pila.
Cierre de nuevo el compartimento de pilas. Al hacerlo, asegúrese de que el cierre encaje
completamente y sin impedimentos.
1
2
5.4 Conexión de la alimentación de corriente
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
Nota
El cargador es adecuado para una tensión de red de 100-240 V, por lo que se puede utilizar
en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador especíco del país.
Encontrará la selección correspondiente de productos Hama en www.hama.com.
Conecte la fuente de alimentación suministrada a una toma de corriente que funcione y haya
sido instalada correctamente.
Seguidamente, conecte el cable de conexión de la fuente de alimentación con el puerto DC-IN
del producto.
76
E
6. Manejo y funcionamiento
6.1 La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en
la pantalla.
The following types of storage media can be read:
Tarjetas SD/SDHC (hasta 32 GB)
Medios de memoria USB
Encienda el aparato pulsando el conmutador ON/OFF.
El menú principal se puede llamar con la tecla [MENÚ]. En el menú, puede moverse con las
teclas [][] y seleccionar la función que desee.
Cuando ha conrmado su selección con la tecla [OK], aparece el submenú correspondiente. Aq
puede moverse con las teclas [] o [] y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada
está marcada en color.
Conrme su selección con la tecla [OK]. Normalmente, aparece entonces otro menú en el que se
puede mover con las teclas [][][][] y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla [EXIT] se sale del nivel actual del menú. A modo de orientación, véase también la
estructura del menú en el anexo.
Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el mando a distancia que se
incluye en el volumen de suministro.
77
E
6.2 Ajustes del sistema
Para ir al menú de conguración, pulse ahora la tecla [SETUP] en el mando a distancia
o desplácese con ayuda de las teclas [][] del lado posterior del aparato o del
mando a distancia hasta la opción de menú Ajustes.
Se dispone de las siguientes opciones de menú:
78
E
Idomia Seleccione el idioma de menú/manejo que desee
Imagen para la reproducción
Menú de funciones para ajustar la secuencia de las imágenes,
bien aleatoria, bien ordenadas por nombre
Modo de visualización
Con esta función se pueden visualizar hasta 4 imágenes
simultáneamente
Intervalo de diapositiva
Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar las
imágenes.
Efecto de foto
Aq puede elegir entre tres efectos de color de fotografía: en
color, monocromático, sepia
Efecto de diapositiva Menú de funciones para ajustar la transición de imágenes
Modo de foto Ajustar la foto a la pantalla
Visualización
Aq se ajustan el brillo, el contraste, la saturación de color y
la tonalidad del aparato.
Ajustar hora / fecha
Menú de funciones para ajustar la hora y la fecha
Ajustar formato de hora
Auto Encendido
Aq se puede ajustar cuándo se debe encender y apagar el
aparato.
ATENCIÓN: el encendido y el apagado se deben activar antes.
Auto Apagado
Reiniciar ajustes Menú de funciones para restaurar la conguración de fábrica
Salir Finalizar el menú de ajustes y volver al menú principal
79
E
7. Funciones
7.1 Foto
El aparato arranca automáticamente con la sesión de diapositivas en cuanto se le ha
insertado un medio de memoria. Si no se ha insertado un medio de memoria, el aparato
arranca con los datos guardados en la memoria interna. También puede navegar en el
menú de fotografía del siguiente modo
Con las teclas [][][][] del aparato o del mando a distancia, haga clic sobre el símbolo
y pulse la tecla [OK].
El aparato se inicia de serie con la sesión de diapositivas.
Pulse la tecla [EXIT] del mando a distancia o la tecla [MENU] del dispositivo para cambiar al
modo de vista previa de imágenes.
Seleccione una foto mediante las teclas [][][][] e inicie la reproducción con [OK].
Durante la reproducción de imágenes (también show de diapositivas), pulse, en el mando a
distancia, la tecla [PLAY/PAUSE] y, seguidamente, durante 2 segundos, [SETUP], para acceder
a más opciones para la imagen mostrada.
NOTA
En el menú de ajustes de fotografía puede realizar otros ajustes.
80
E
7.2 Calendario
Con las teclas [][][][] del aparato o del mando a distancia, haga clic sobre el
símbolo y pulse la tecla [OK].
Las funciones siguientes se pueden ejecutar:
Con ayuda de la tecla [][] puede cambiar el año.
Con ayuda de las teclas [][] puede cambiar el mes.
NOTA
En el menú de ajustes de calendario puede realizar otros ajustes.
81
E
7.3 Carpeta
Con las teclas [][][][] del aparato o del mando a distancia, haga clic sobre el
símbolo y pulse la tecla [OK].
Seleccione el archivo que desee con las teclas [][] y pulse seguidamente la tecla[] del
mando a distancia o la tecla 3 del aparato. Ahora aparece una nueva ventana de menú con
ayuda de la cual puede guardar todos los archivos del medio de memoria en la memoria interna.
Conrmando /Yes con la tecla [OK] se transmite el archivo seleccionado del medio de
memoria a la memoria interna.
Si pulsa No /No, volverá al nivel de carpetas.
NOTA
Función, cuando sólo es posible una memoria interna .
82
E
8. Funciones adicionales
8.1 Variantes de la sesión de diapositivas
8.2 Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo Posible causa Solución
General
Ninguna indicación
en el display
El aparato está apagado Encienda el aparato.
El adaptador de red no está
correctamente conectado
Asegúrese de que el adapta-
dor de red está enchufado a la
toma de corriente y conectado
al aparato.
La toma de corriente no
suministra tensión
Compruebe los fusibles de
la casa.
Aparato defectuoso Informe al servicio al cliente.
General
El aparato se apaga
repentinamente
Debido a las descargas
estáticas que se dan en
la rutina diaria normal
(moquetas, jersey de lana),
puede ocurrir que el produc-
to cambie al modo standby.
Si el aparato deja de reaccionar
o no muestra ninguna imagen,
pulse el botón POWER en el
mando a distancia o en el lado
posterior del aparato para
encender este último de nuevo
DPF
No se visualiza
ninguna imagen
No hay ningún medio de
memoria conectado
Conecte un medio de me-
moria.
El medio de memoria no
contiene ningún dato
Compruebe el medio de
memoria.
NOTA
Si con las medidas anteriores no se puede solucionar el problema, diríjase al servicio al
cliente.
83
E
9. Mantenimiento y cuidado
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello podría dañar la supercie.
Nota
Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microbra.
Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño
levemente.
10. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
11. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento
de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
84
E
12. Datos técnicos
Nota
El diseño y los datos técnicos pueden verse sometidos a cambios sin previo aviso.
Marco digital 00118560
Entrada de alimentación de
corriente
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Salida de alimentación de
corriente
5V DC / 1.0A
Consumo de potencia < 4.2 W
Dimensiones (An x Al x Pro) 182 x 54 x 157 mm
Peso ca. 400 g
Entorno recomendado para el
aparato
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humedad relativa del aire10 - 80 % (non-condensing)
Pantalla 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolución 1024 x 768 (RGB)
Brillo 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pila redonda (CR 2025) CR2025 3V
Medios de memoria
compatibles
SD/SDHC/MMC
Conexiones externas USB Typ A, Host
Formatos de archivo
compatibles
JPEG, JPG (up to 16 MP)
85
E
Marco digital 00118548
Entrada de alimentación de
corriente
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Salida de alimentación de
corriente
5V DC / 1.0A
Consumo de potencia < 4.2 W
Dimensiones (An x Al x Pro)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Peso ca. 400 g
Entorno recomendado para el
aparato
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humedad relativa del aire10 - 80 % (non-condensing)
Pantalla 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolución 1024 x 768 (RGB)
Brillo 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pila redonda (CR 2025) CR2025 3V
Medios de memoria
compatibles
SD/SDHC/MMC
Conexiones externas USB Typ A, Host
Formatos de archivo
compatibles
JPEG, JPG (up to 16 MP)
86
E
Marco digital 00095290
Entrada de alimentación de
corriente
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Salida de alimentación de
corriente
5V DC / 1.0A
Consumo de potencia < 4.5 W
Dimensiones (An x Al x Pro)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Peso ca. 386 g
Entorno recomendado para el
aparato
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humedad relativa del aire10 - 80 % (non-condensing)
Pantalla 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolución 1024 x 768 (RGB)
Brillo 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pila redonda (CR 2025) CR2025 3V
Medios de memoria
compatibles
SD / SDHC / MMC
Conexiones externas USB Typ A, Host
Formatos de archivo
compatibles
JPEG, JPG (up to 16 MP)
87
E
Marco digital 00118551
Entrada de alimentación de
corriente
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Salida de alimentación de
corriente
5V DC / 1.0A
Consumo de potencia < 4.2 W
Dimensiones (An x Al x Pro) 185 x 56 x 158 mm
Peso ca. 390 g
Entorno recomendado para el
aparato
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humedad relativa del aire10 - 80 % (non-condensing)
Pantalla 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolución 1024 x 768 (RGB)
Brillo 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pila redonda (CR 2025) CR2025 3V
Medios de memoria
compatibles
SD/SDHC/MMC
Conexiones externas USB Typ A, Host
Formatos de archivo
compatibles
JPEG, JPG (up to 16 MP)
88
E
Marco digital 00118577
Entrada de alimentación de
corriente
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Salida de alimentación de
corriente
5V DC / 1 A
Consumo de potencia < 4 W
Dimensiones (An x Al x Pro) 180 x 56 x 123 mm
Peso ca. 330 g
Entorno recomendado para el
aparato
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humedad relativa del aire10 - 80 % (non-condensing)
Pantalla 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Resolución 800 x 480 (RGB)
Brillo 200 cd/m²
Contraste 200 : 1
Pila redonda (CR 2025) CR2025 3V
Medios de memoria
compatibles
SD/SDHC
Conexiones externas USB Typ A, Host
Formatos de archivo
compatibles
JPEG, JPG (up to 16 MP)
89
E
13. Estructura de menú del DPF
Foto
Sesión de diapositivas de
fotos
Archivo
Calendario
Ajustes
Idomia
Imagen para la reproduc-
ción
Modo de visualización
Intervalo de diapositiva
Efecto de foto
Efecto de diapositiva
Modo de foto
Visualización
Ajustar hora / fecha
Ajustar formato de hora
Auto Encendido
Auto Apagado
Reiniciar ajustes
Salir
14. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país.
El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello.
Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
90
E
91
I
A
B
8
910
92
I
Struttura e funzionamentoe
A: Cornice digitale
Quadro dei comandi e degli attacchi
1
Tasto di controllo in su / vai al
le successivo
2
<
VOL -/ a sinistra - tasto di
controllo
3
>
VOL +/ a destra - tasto di
controllo
4
►I I
Tasto play/pausa/OK/ENTER
5
Tasto di controllo in giù / vai
all’ultimo le
6
Tasto EXIT / indietro
MENU = 2x
7
Tasto ON/OFF
8
1 slot SD/MMC/SDHC
9
USB (tipo A)
10
Presa di allacciamento per adat-
tatore di rete
B
B: Telecomando
1
POWER On/Off
2
SETUP Zurück zur Systemeinstellung
3
ROTATE
Photo gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
4
Aufwärts
5
ZOOM Bild Zoom - Funktion
6
Links Vorheriges Photo betrachten
7
OK/ ENTER
Bestätigungs-Taste; Play/pause
- Taste im Abspielmodus
8
Rechts Nächstes Photo betrachten
9
Slide Show
Startet die Photo Slideshow
direkt
10
Abwärts
11
Exit
aktuelle Menüebene verlassen,
zurück zum Hauptmenü
93
I
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento e delle indicazioni...... 94
2. Package Contents......................... 94
3. Avvertenze di sicurezza ................ 94
4. Errori nei pixel.............................. 95
5. Messa in esercizio......................... 96
5.1. Installazione ...................................96
5.2 Montaggio a parete.........................96
5.3 Inserimento o sostituzione
della batteria........................................97
5.4 Collegamento dell’alimentazione
elettrica................................................97
6. Impiego e funzionamento............ 98
6.1 La guida a menu..............................98
6.2 Impostazioni di sistema....................99
7. Funzioni ...................................... 101
7.1 Foto...............................................101
7.2 Calendario .....................................102
7.3 Cartella..........................................103
8. Funzioni supplementari.............. 104
8.1 Varianti presentazione foto ............104
8.2 Problemi e relativa risoluzione........104
9. Cura e manutenzione ................. 105
10. Esclusione di garanzia.............. 105
11. Assistenza e supporto .............. 105
12. Dati tecnici................................ 106
13. Struttura del menu del DPF...... 111
14. Indicazioni di smaltimento....... 111
94
I
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze,
quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Package Contents
Cornice digitale
230V Adattatore di rete
Telecomando
Istruzioni per l’uso
Note
Check the delivery for completeness and visible damage. Inform your supplier/dealer in the
event of incomplete or damaged deliveries.
3. Avvertenze di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati
tecnici.
Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei
pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non è presente,
estrarre il cavo di rete dalla presa.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, schiacciare il cavo.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
95
I
Attenzione - batterie
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
Non scaricare completamente le batterie.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
Attenzione
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato, se si rileva la formazione di
fumo, di odore di bruciato oppure se si sentono dei rumori dell‘apparecchio. Rivolgersi
immediatamente al proprio rivenditore oppure al nostro servizio assistenza (vedi il punto
Assistenza e supporto).
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore, il cavo di allacciamento o il cavo di rete sono
danneggiati.
4. Errori nei pixel
Avvertenza
Per via del processo di costruzione si possono riscontrare errori nei pixel, ovvero pixel bianchi
o neri che restano sempre illuminati durante la riproduzione. In base alla dimensione del
display, viene tollerato lo 0,01% max. di errore dei pixel che non rappresenta quindi un
difetto del prodotto.
96
I
5. Messa in esercizio
5.1. Installazione
Avvitate il piedino negli appositi fori sul retro della cornice.
Rimuovere la pellicola protettiva del display.
Mettere la cornice su una supercie piana, orizzontale e antiscivolo.
Non appoggiare oggetti sulla cornice.
5.2 Montaggio a parete
In alternativa si può utilizzare il ssaggio per il montaggio a parete predisposto sul retro della
cornice oppure si può ssare la cornice nei supporti a parete compatibili con gli standard VESA.
I dati VESA sono disponibili nelle corrispondenti caratteristiche tecniche.
Nota - informazioni sugli accessori
Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com.
Avvertenza
Prima di procedere al montaggio, vericare che la parete sia idonea per il peso da montare
e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il supporto non vi siano
cavi elettrici, tubazioni di acqua, gas o altro.
Procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati per il
montaggio alla parete prevista.
Non montare mai il prodotto in punti dove potrebbero sostare delle persone.
97
I
5.3 Inserimento o sostituzione della batteria
Aprire il vano batterie dal telecomando (g. B)
Inserire la batteria a bottone del tipo CR2025 con la polarità corretta.
Rimuovere l’interruttore di contatto della batteria.
Richiudere nuovamente il vano batterie. Prestare attenzione che il coperchio sia ben chiuso.
1
2
5.4 Collegamento dell’alimentazione elettrica
Attenzione
Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V e può quindi essere
impiegato in tutto il mondo, utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com.
Avvertenza
Das Netzgerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit
einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten nden Sie unter www.hama.com.
Collegare l‘alimentatore in dotazione a una presa correttamente installata e funzionante.
Collegare il cavo dell’alimentatore all’attacco DC-IN della cornice digitale.
98
I
6. Impiego e funzionamento
6.1 La guida a menu
L‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a menu viene visualizzata
sullo schermo.
Collegare un corrispondente supporto di memoria all’apparecchio. Possono essere letti i seguenti
supporti di memoria:
Schede SD/SDHC (no a 32 GB)
Supporti di memoria USB
Inserire l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF.
Il menu principale viene richiamato mediante il pulsante [MENU]. Nel menu si naviga mediante i
pulsanti [][] e si sceglie la funzione desiderata.
Se si conferma la selezione con il pulsante [OK] viene visualizzato un corrispondente sottomenu.
Qui si naviga con i pulsanti [] oppure [] e si sceglie la riga desiderata. La riga selezionata
viene evidenziata con un altro colore.
Confermare la selezione con il pulsante [OK]. Nella maggior parte dei casi viene visualizzato un
ulteriore menu, nel quale si naviga con i pulsanti [][][][] e si seleziona l‘impostazione
desiderata.
Con il pulsante [EXIT] si esce dal livello di menu attuale. Per l‘orientamento vedere anche la
struttura del menu nell‘Appendice. L‘apparecchio può essere comandato anche con i pulsanti sul
lato posteriore oppure con il telecomando contenuto nel volume di fornitura.
99
I
6.2 Impostazioni di sistema
Per giungere nel menu del set up, premere il tasto [SETUP] sul telecomando o
muoversi con i tasti [][] sul retro dell’apparecchio o sul telecomando nella voce
di menu.
Sono disponibili le seguenti voci di menu:
100
I
Lingua Selezionare il menu/la lingua desiderati
Riproduzione foto ordine
Menu funzioni per impostare la sequenza immagini, casuale o
ordinate per nome
Dividi schermo
Con questa funzione si possono visualizzare contemporanea-
mente no a quattro immagini
Intervallo Slideshow Scegliere la durata di visualizzazione delle immagini
Effetto foto
Qui è possibile scegliere tre effetti cromatici per le foto: colore,
monocromo, seppia
Effetti dissolvenza Menu funzioni per l’impostazione della transizione immagini
Dimensioni foto Adeguare l’immagine allo schermo
Esposizione
Qui si può impostare la luminosità, il contrasto, la saturazione
cromatica e l‘ombreggiatura dell‘apparecchio
Tempo - Impostazioni ora/data
Menu di funzioni per impostare l‘ora e la data
Regola formata di tempo
Accensione automatica / Auto
Au
Qui si può impostare quando l‘apparecchio deve accendersi e
spegnersi.
ATTENZIONE: l‘accensione e lo spegnimento si devono anche
attivare a parte!
Spegnimento
automatico / Auto Chiuso
Formattazione memoria
interna
Menu di funzioni per cancellare/formattare la memoria interna
Reset
Menu di funzioni per il ripristino delle impostazioni di
fabbrica.
Esci / Uscire
Uscire dal menu delle impostazioni e tornare al menu
principale
101
I
7. Funzioni
7.1 Foto
Appena si inserisce un supporto di memoria, l’apparecchio si avvia automaticamente
in modalità Presentazione. Se non si inserisce un supporto di memoria, l’apparecchio
si avvia con i dati memorizzati della memoria interna. Nel menu Foto si può navigare
anche come segue.
Nel menu principale, andare alle impostazioni mediante i tasti [][][][] , quindi
premere [OK] oppure premere sul telecomando il simbolo.
Come standard, l’apparecchio si porta in modalità Presentazione.
Premere il tasto [EXIT] sul telecomando o il tasto [MENU] sul dispositivo per passare alla
modalità di anteprima immagine.
Mediante i tasti [][][][] elezionare una foto e confermare la riproduzione con [OK].
Durante la riproduzione delle foto (anche in modalità presentazione) premere sul telecomando
il tasto [PLAY/PAUSE], quindi premere per ca. 2 sec. [SETUP] per visualizzare ulteriori opzioni
per la foto selezionata.
NOTA
Nel menu Impostazioni foto è possibile effettuare altre impostazioni.
102
I
7.2 Calendario
Premere con i tasti [][][][] sull‘apparecchio o sul telecomando il simbolo e
premere il tasto [OK].
È possibile eseguire le seguenti funzioni:
Con i tasti [][] è possibile cambiare il mese.
Con i tasti [][] è possibile cambiare l‘anno.
NOTA
Nel menu Impostazioni calendario è possibile effettuare altre impostazioni.
103
I
7.3 Cartella
Premere con i tasti [][][][] sull‘apparecchio o sul telecomando il simbol e
premere il tasto [OK].
Selezionare con i tasti [][] il le desiderato, quindi premere il tasto [] sul telecomando o
il tasto 3 ull‘apparecchio. Appare una nuova nestra di menu mediante cui è possibile salvare
nella memoria interna tutti i le selezionati sulla memory card.
Premendo /Yes con il tasto [OK], il le selezionato viene cancellato o trasferito dal supporto
di memoria alla memoria interna.
Premendo No si torna al livello cartella.
NOTA
Funzione , quando una memoria interna è possibile solo .
104
I
8. Funzioni supplementari
8.1 Varianti presentazione foto
8.2 Problemi e relativa risoluzione
La seguente tabella costituisce un ausilio per la localizzazione e l‘eliminazione di piccoli guasti:
Guasto Possibile causa Eliminazione
In generale
Sul display non viene
visualizzato nulla
L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio.
Adattatore di rete non
collegato correttamente.
Assicurarsi che l'adattatore di
rete sia inserito nella presa di
corrente e collegato al appa-
recchio.
La presa di corrente non
eroga tensione
Controllare l'insieme dei
fusibili.
Apparecchio difettoso Informare il servizio clienti.
DPF
L'apparecchio si speg-
ne automaticamente.
A cause delle scariche sta-
tiche che possono vericarsi
nella normale vita quotidi-
ana (moquette, maglioni di
lana), può accadere che il
prodotto si porti in modalità
di stand by.
Se l‘apparecchio non dovesse
più reagire, visualizzare
più immagini, premere il tasto
POWER sul telecomando o
sul retro dell’apparecchio
per accendere nuovamente
l‘apparecchio.
Nessuna immagine
visualizzata.
Nessun supporto di memo-
ria collegato.
Inserire un supporto di memoria.
Il supporto di memoria non
contiene dati.
Vericare il supporto di
memoria.
NOTA
Se non è è in grado di risolvere il problema con le operazioni qui menzionate, rivolgersi al
servizio clienti.
105
I
9. Cura e manutenzione
Il display dell‘apparecchio si trova dietro un vetro di protezione.
Pulire il display solo con un panno asciutto e morbido.
Durante la pulizia, non esercitare pressione sulla supercie del display.
Per la pulizia, non utilizzare solventi, detergenti alcolici per evitare di danneggiare
la supercie.
Avvertenza
Per la pulizia delicata e la cura del display, consigliamo un panno detergente in microbra.
Pulire il resto dell‘apparecchio con un panno asciutto. In caso di sporco persistente, inumidire
leggermente il panno.
10. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
11. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
106
I
12. Dati tecnici
Nota
Con riserva di modiche tecniche e di design senza preavviso.
Cornice foto digitale 00118560
Ingresso alimentazione
elettrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Uscita alimentazione elettrica 5V DC / 1.0A
Potenza assorbita < 4.2 W
Misure (L x H x P) 182 x 54 x 157 mm
Peso ca. 400 g
Temperatura ambiente
raccomandata
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umidità relativa dell’aria 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Risoluzione 1024 x 768 (RGB)
Luminosità 300 cd/m²
Contrasto 500 : 1
Batteria a bottone (CR 2025) CR2025 3V
Supporti di memoria
compatibili
SD/SDHC/MMC
Attacchi esterni USB Typ A, Host
Formati le supportati
JPEG, JPG (up to 16 MP)
107
I
Cornice foto digitale 00118548
Ingresso alimentazione
elettrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Uscita alimentazione elettrica 5V DC / 1.0A
Potenza assorbita < 4.2 W
Misure (L x H x P)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Peso ca. 400 g
Temperatura ambiente
raccomandata
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umidità relativa dell’aria 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Risoluzione 1024 x 768 (RGB)
Luminosità 300 cd/m²
Contrasto 500 : 1
Batteria a bottone (CR 2025) CR2025 3V
Supporti di memoria
compatibili
SD/SDHC/MMC
Attacchi esterni USB Typ A, Host
Formati le supportati JPEG, JPG (up to 16 MP)
108
I
Cornice foto digitale 00095290
Ingresso alimentazione
elettrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Uscita alimentazione elettrica 5V DC / 1.0A
Potenza assorbita < 4.5 W
Misure (L x H x P)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Peso ca. 386 g
Temperatura ambiente
raccomandata
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umidità relativa dell’aria 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Risoluzione 1024 x 768 (RGB)
Luminosità 300 cd/m²
Contrasto 500 : 1
Batteria a bottone (CR 2025) CR2025 3V
Supporti di memoria
compatibili
SD / SDHC / MMC
Attacchi esterni USB Typ A, Host
Formati le supportati JPEG, JPG (up to 16 MP)
109
I
Cornice foto digitale 00118551
Ingresso alimentazione
elettrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Uscita alimentazione elettrica 5V DC / 1.0A
Potenza assorbita < 4.2 W
Misure (L x H x P) 185 x 56 x 158 mm
Peso ca. 390 g
Temperatura ambiente
raccomandata
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umidità relativa dell’aria 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Risoluzione 1024 x 768 (RGB)
Luminosità 300 cd/m²
Contrasto 500 : 1
Batteria a bottone (CR 2025) CR2025 3V
Supporti di memoria
compatibili
SD/SDHC/MMC
Attacchi esterni USB Typ A, Host
Formati le supportati
JPEG, JPG (up to 16 MP)
110
I
Cornice foto digitale 00118577
Ingresso alimentazione
elettrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Uscita alimentazione elettrica 5V DC / 1 A
Potenza assorbita < 4 W
Misure (L x H x P) 180 x 56 x 123 mm
Peso ca. 330 g
Temperatura ambiente
raccomandata
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umidità relativa dell’aria 10 - 80 % (non-condensing)
Display 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Risoluzione 800 x 480 (RGB)
Luminosità 200 cd/m²
Contrasto 200 : 1
Batteria a bottone (CR 2025) CR2025 3V
Supporti di memoria
compatibili
SD/SDHC
Attacchi esterni USB Typ A, Host
Formati le supportati
JPEG, JPG (up to 16 MP)
111
I
13. Struttura del menu del DPF
Foto
Slideshow immagini
Cartelle/File
Calendario
Impostazioni
Lingua
Riproduzione foto ordine
Dividi schermo
Intervallo Slideshow
Effetto foto
Effetti dissolvenza
Dimensioni foto
Esposizione
Tempo - Impostazioni ora/data
Regola formata di tempo
Accensione automatica / Auto
Au
Spegnimento automatico / Auto
Chiuso
Formattazione memoria interna
Reset
Esci / Uscire
14. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema
legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori
sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è
soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
112
I
113
NL
A
B
8
910
114
NL
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
A: Digitale fotolijst
Bedienings- en aansluitveld
1
Besturingstoets Omhoog /
naar volgende bestand wisselen
2
<
VOL -/ Links - besturingstoets
3
>
VOL +/ Rechts - besturingstoets
4
►I I
Play/Pauze/OK/ENTER toets
5
Besturingstoets Omlaag /
naar laatste bestand wisselen
6
ESC / Terug toets
MENU = 2x
7
IN/UIT- toets
8
SD/MMC/SDHC kaartslot
9
USB (type A)
10
Aansluitpoort voor voedings-
adapter
B
B: Afstandsbediening
1
POWER On/Off
2
SETUP Terug naar de systeeminstelling
3
ROTATE
Foto tegen de wijzers van de
klok in draaien
4
Omhoog
5
ZOOM Zoomfunctie
6
Links Vorige foto bekijken
7
OK/ ENTER
Bevestigingstoets; play/pauze -
toets in de afspeelmodus
8
Rechts Volgende foto bekijken
9
SLIDE
SHOW
Start de Photo Slideshow
10
Omlaag
11
EXIT Terug naar het vorige menu
115
NL
Inhoudsopgave
1. Verklaring van waarschuwings-
symbolen en instructies ................. 116
2. Inhoud van de verpakking ......... 116
3. Veiligheidsinstructies ................. 116
4. Pixelfouten ................................. 117
5. Inbedrijfstelling.......................... 118
5.1. Opstellen ......................................118
5.2 Wandmontage...............................118
5.3 Batterij plaatsen of vervangen .......119
5.4 Aansluiten van de
spanningsvoorziening.........................119
6. Bediening en gebruik ................. 120
6.1 Menu.............................................120
6.2 System settings..............................121
7. Functies....................................... 123
7.1 Foto...............................................123
7.2 Kalender ........................................124
7.3 Map...............................................125
8. Extra functies.............................. 126
8.1 Foto-slideshow-varianten...............126
8.2 Storingsoorzaken en verhelpen
van storingen .....................................126
9. Care and Maintenance ............... 127
10. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid ........................... 127
11. Service en support.................... 127
12. Technische gegevens................ 128
13. Menustructuur van de DPF....... 133
14. Aanwijzingen over de
afvalverwerking.............................. 133
116
NL
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft
u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Digitale fotolijst
230V Voedingsadapter
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Check the delivery for completeness and visible damage. Inform your supplier/dealer in the
event of incomplete or damaged deliveries.
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden indien deze niet ter
beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
117
NL
Waarschuwing - batterijen
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen.
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze
dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
De batterijen niet overontladen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van blanke metalen voorwerpen
houden.
Waarschuwing
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen,
rookontwikkeling, vreemde geuren of harde geluiden. Neem direct contact op met het
verkooppunt of onze service-afdeling (zie punt Service en Support).
Gebruik het product niet indien de adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
4. Pixelfouten
Aanwijzing
Door het fabricatieproces kan het tot zogenaamde pixelfouten komen. Deze fouten zijn
meestal te zien aan witte of zwarte pixels die tijdens de weergave permanent te zien zijn. In
het kader van fabricatietoleranties is een max. van 0,01% van deze pixelfouten, gemeten aan
de totale grootte van het scherm als tolerantie mogelijk. Hierbij gaat het dan niet om een
productiefout.
118
NL
5. Inbedrijfstelling
5.1. Opstellen
Schroef de standaard zoals is afgebeeld in het daarvoor bedoelde tapgat op de achterzijde van
het product.
Verwijder de display-beschermfolie.
Zet het product op een vlak, horizontaal en antislip oppervlak naar.
Plaats geen andere voorwerpen op het product.
5.2 Wandmontage
Alternatief kunt u de montagevoorbereiding op de achterzijde van het product voor een
wandmontage gebruiken. Zo kunt u bijv. het product aan VESA compatibele wandhouders
bevestigen.
Informatie inzake VESA in de desbetreffende technische gegevens.
Aanwijzing - Informatie over toebehoren
Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com.
Aanwijzing
Controleer voordat u de houder monteert of de wand geschikt is voor het gewicht dat u
gaat aanbrengen en controleer vervolgens of er zich op de montageplaats in de wand geen
elektrische kabels, water-, gas- of andere leidingen bevinden.
Schaf speciaal resp. geschikt montagemateriaal bij de vakspecialist aan voor de montage
aan de daartoe bestemde wand.
Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven.
119
NL
5.3 Batterij plaatsen of vervangen
Open het batterijvak van de afstandsbediening (afb. B).
Plaats de knoopcel van het type CR2025 en let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-).
Indien van toepassing het contactonderbrekerstrookje van de batterij verwijderen.
Sluit het batterijvak weer. Let erop dat de vergrendeling van het deksel correct vastklikt.
1
2
5.4 Aansluiten van de spanningsvoorziening
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
Aanwijzing
De voeding is geschikt voor een netspanning van 100-240 V en daarom kan wereldwijd
worden gebruikt. Merk op dat dit is een land-specieke adapter nodig.
Een passende selectie van Hama producten te zien www.hama.com.
Sluit de meegeleverde voedingsadapter op een deugdelijk geïnstalleerd stopcontact aan.
Steek vervolgens de aansluitkabel van de voedingsadapter in de DC-IN poort van het product.
120
NL
6. Bediening en gebruik
6.1 Menu
Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het
beeldscherm.
De volgende opslagmedia kunnen gelezen worden:
SD/SDHC - cards (tot 32 GB)
USB-opslagmedia
Schakel het toestel in met de ON/OFF-schakelaar.
U roept het hoofdmenu op met de [MENÜ]-knop. In het menu navigeert u met de
[][]-knoppen, daarmee selecteert u de gewenste functie.
Als u uw selectie met de [OK]-knop bevestigt, verschijnt het bijbehorende submenu. Hier
navigeert u met de [] of []-knoppen naar de gewenste regel. De geselecteerde regel wordt
gemarkeerd.
Bevestig uw selectie met de [OK]-knop. Meestal verschijnt er dan nog een menu waarbinnen u
kunt navigeren met de [][][][]-knoppen om de gewenste instelling te selecteren.
Met de [EXIT]-knop verlaat u het actuele menu. Ter oriëntering, zie de menustructuur in de
bijlage. U kunt het toestel bedienen met de knoppen op de achterzijde of met de inbegrepen
afstandsbediening.
121
NL
6.2 System settings
Om naar het setup-menu te gaan, drukt u op de [SETUP]-knop op uw
afstandsbediening of navigeert u met de [][]-knoppen op de achterzijde van het
toestel of maakt u gebruik van het menupunt Instellingen
De volgende menupunten zijn beschikbaar:
122
NL
Taal Selecteer de door u gewenste menu- / bedieningstaal
Selecteer het apparaat
Functiemenu voor het instellen van de fotopresentatie, willek-
eurig of op naam gesorteerd
Diavoorstellingdmodus
Met deze functie kunnen maximaal 4 foto´s tegelijkertijd
worden weergegeven
Diasnelheid
Selecteer de tijd die tussen het afbeelden van de foto´s moet
liggen
Foto effect
Hier kunt u uit drie foto-kleureffecten kiezen: kleur, mono-
chroom, sepia
Dia effect Functiemenu voor het instellen van de foto-overgangen
Fotomodus Foto aan het beeldscherm aanpassen
Beeld
Hier stelt u de helderheid, het contrast, kleurinstelling en het
schaduwen van het toestel in
Instellen Tijd
Functiemenu voor het instellen van de tijd en de datum
Tijdnotatie instellen
Auto Macht On
Hier kan worden ingesteld wanneer het toestel moet worden
in- en uitgeschakeld
ATTENTIE: het inschakelen en uitschakelen moet vooraf nog
extra worden geactiveerd!
Auto Macht Uit
Resetten Functiemenu voor het resetten naar de fabrieksinstelling
Afsluiten
Beëindigen van het instellingen-menu en terugkeren naar het
hoofdmenu
123
NL
7. Functies
7.1 Foto
Het toestel wordt automatisch gestart met de fotodiashow zodra u een opslagmedium
heeft geplaatst. Als er geen opslagmedium in het toestel aanwezig is, start het toestel
met de opgeslagen gegevens op het interne geheugen. U kunt ook als volgt binnen het
fotomenu navigeren:
Druk met de [][][][]-toetsen op uw toestel of met afstandsbediening op het symbool
en druk op [OK].
Het toestel start standaard met de diashow.
Druk op de [EXIT]-toets op de afstandsbediening of op de [MENU]-toets op het toestel
teneinde naar de overzichtsmodus om te schakelen.
Selecteer met behulp van de [][][][]-toetsen een foto en start met [OK] de weergave.
Druk tijdens de fotoweergave (ook dia-show) op de afstandsbediening op de toets
[PLAY/PAUSE] en aansluitend gedurende ca. 2 sec. op [SETUP] teneinde meerdere opties voor
de getoonde foto op te roepen.
AANWIJZING
In het foto-instellingenmenu kunt u verdere instellingen uitvoeren.
124
NL
7.2 Kalender
Druk met de [][][][]-toetsen op uw toestel of met de afstandsbediening op het
symbool en druk op [OK].
U kunt de volgende functies uitvoeren:
Met behulp van de [][]-toets kunt u het jaar wijzigen.
Met behulp van de [][]-toetsen kunt u een andere maand instellen.
AANWIJZING
In het kalender-instellingenmenu kunt u verdere instellingen uitvoeren.
125
NL
7.3 Map
Druk met de [][][][]-toetsen op uw toestel of met de afstandsbediening op het
symbool en druk op [OK].
Selecteer met de [][]-toetsen het gewenste bestand en druk vervolgens op de []-toets
op uw afstandsbediening of op toets 3 van uw toestel. Er verschijnt nu een nieuw menuvenster
waarmee u alle bestanden van het opslagmedium naar het interne geheugen kunt kopiëren.
Door te bevestigen met Ja/Yes met de [OK]-toets wordt vervolgens het geselecteerde bestand
van het opslagmedium naar het interne geheugen gekopieerd.
Als u op Nee /No drukt, keert u terug naar het mappenbeheer.
AANWIJZING
Functie als een intern geheugen alleen .
126
NL
8. Extra functies
8.1 Foto-slideshow-varianten
8.2 Storingsoorzaken en verhelpen van storingen
De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Algemeen
Op het display is niets
te zien
Toestel is uitgeschakeld Schakel het toestel in.
Voedingsadapter niet goed
aangesloten
Controleer of de voedingsad-
apter op het stopcontact en
het toestel aangesloten is.
Op het stopcontact staat
geen spanning
Controleer de zekeringen.
Toestel is defect
Neem contact op met de
klantendienst.
Algemeen
Toestel schakelt
plotseling uit
Door statische ontladin-
gen, zoals deze in het
normale, dagelijkse gebruik
voorkomen (vloerbedek-
king, wollen trui), kan het
voorkomen dat het product
omschakelt naar de stand-
by-modus.
Indien het toestel niet meer
reageert of geen beeld meer
weergeeft, dan drukt u op de
POWER-toets op de afstands-
bediening of op de achterzijde
van het toestel teneinde het
toestel weer in te schakelen.
DPF
Er wordt niets weer-
gegeven
Geen opslagmedium
geplaatst
Plaats een opslagmedium.
Opslagmedium bevat geen
gegevens
Controleer het opslagmedium.
AANWIJZING
Als het probleem niet verholpen kan worden aan de hand van de voorgaande tabel, neem
dan contact op met de klantendienst.
127
NL
9. Care and Maintenance
Het display van het toestel bevindt zich achter beschermend glas.
Reinig het display alleen met een droge, zachte doek.
Oefen bij het reinigen geen druk uit op het display.
Gebruik voor de reiniging geen middelen die oplosmiddelen of alcohol bevatten om te
voorkomen dat het scherm beschadigd raakt.
Aanwijzing
Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het aan te bevelen een
microvezeldoek te gebruiken.
Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets
vochtig gemaakt worden.
10. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
11. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
128
NL
12. Technische gegevens
Aanwijzing
Wijzigingen van design en technische gegevens blijven voorbehouden en hoeven niet vooraf
te worden aangekondigd.
Digitale fotolijst 00118560
Spanningsvoorziening ingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Spanningsvoorziening uitgang 5V DC / 1.0A
Vermogensopname < 4.2 W
Afmetingen (B x H x D) 182 x 54 x 157 mm
Gewicht ca. 400 g
Aanbevolen
omgevingstemperatuur
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolutie 1024 x 768 (RGB)
Helderheid 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Batterij knoopcel (CR 2025) CR2025 3V
Compatibele opslagmedia SD/SDHC/MMC
Externe aansluitingen USB Typ A, Host
Ondersteunde
bestandsformaten
JPEG, JPG (up to 16 MP)
129
NL
Digitale fotolijst 00118548
Spanningsvoorziening ingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Spanningsvoorziening uitgang 5V DC / 1.0A
Vermogensopname < 4.2 W
Afmetingen (B x H x D)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Gewicht ca. 400 g
Aanbevolen
omgevingstemperatuur
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolutie 1024 x 768 (RGB)
Helderheid 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Batterij knoopcel (CR 2025) CR2025 3V
Compatibele opslagmedia SD/ SDHC/MMC
Externe aansluitingen USB Typ A, Host
Ondersteunde
bestandsformaten
JPEG, JPG (up to 16 MP)
130
NL
Digitale fotolijst 00095290
Spanningsvoorziening ingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Spanningsvoorziening uitgang 5V DC / 1.0A
Vermogensopname < 4.5 W
Afmetingen (B x H x D)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Gewicht ca. 386 g
Aanbevolen
omgevingstemperatuur
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolutie 1024 x 768 (RGB)
Helderheid 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Batterij knoopcel (CR 2025) CR2025 3V
Compatibele opslagmedia SD / SDHC / MMC
Externe aansluitingen USB Typ A, Host
Ondersteunde
bestandsformaten
JPEG, JPG (up to 16 MP)
131
NL
Digitale fotolijst 00118551
Spanningsvoorziening ingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Spanningsvoorziening uitgang 5V DC / 1.0A
Vermogensopname < 4.2 W
Afmetingen (B x H x D) 185 x 56 x 158 mm
Gewicht ca. 390 g
Aanbevolen
omgevingstemperatuur
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 80 % (non-condensing)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolutie 1024 x 768 (RGB)
Helderheid 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Batterij knoopcel (CR 2025) CR2025 3V
Compatibele opslagmedia SD/SDHC/MMC
Externe aansluitingen USB Typ A, Host
Ondersteunde
bestandsformaten
JPEG, JPG (up to 16 MP)
132
NL
Digitale fotolijst 00118577
Spanningsvoorziening ingang 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Spanningsvoorziening uitgang 5V DC / 1 A
Vermogensopname < 4 W
Afmetingen (B x H x D) 180 x 56 x 123 mm
Gewicht ca. 330 g
Aanbevolen
omgevingstemperatuur
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 80 % (non-condensing)
Display 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Resolutie 800 x 480 (RGB)
Helderheid 200 cd/m²
Contrast 200 : 1
Batterij knoopcel (CR 2025) CR2025 3V
Compatibele opslagmedia SD/ SDHC
Externe aansluitingen USB Typ A, Host
Ondersteunde
bestandsformaten
JPEG, JPG (up to 16 MP)
133
NL
13. Menustructuur van de DPF
Foto
Foto-diashow
Bestand
Tijdschema
Het Plaatsen
Taal
Selecteer het apparaat
Diavoorstellingdmodus
Diasnelheid
Foto effect
Dia effect
Fotomodus
Beeld
Instellen Tijd
Tijdnotatie instellen
Auto Macht On
Auto Macht Uit
Resetten
Afsluiten
14. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in
het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten
zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
134
NL
135
PL
A
B
8
910
136
PL
Elementy obsługi i sygnalizacji
A: Elektroniczna ramka do zdjęć
Pole obsługowe i przyłączeniowe
1
Przycisk sterujący Do góry /
przejście do następnego pliku
2
<
Przycisk sterujący VOL -/ Lewo
3
>
Przycisk sterujący VOL +/ Prawo
4
►I I
Przycisk Play/Pauza/OK/ENTER
5
Przycisk sterujący W dół /
przejście do poprzedniego pliku
6
Przycisk EXIT / Powrót
MENU = 2x
7
Przycisk WŁ./WYŁ.
8
Slot na karty SD/MMC/SDHC
9
USB (typ A)
10
Gniazdo przyłączeniowe zasila-
cza sieciowego
A
B
B: Remote control
1
POWER
Włączanie / wyłączanie
zasilania
2
SETUP
Powrót do ustawień syste-
mowych
3
ROTATEObracanie zdjęcia w lewo
4
Do góry
5
ZOOM Funkcja zoomowania obrazu
6
Lewo
Oglądanie poprzedniego
zdjęcia
7
OK/ ENTER
Przycisk potwierdzający
Przycisk Play/Pauza w trybie
odtwarzania
8
Prawo Oglądanie następnego zdjęcia
9
SLIDE
SHOW
Start pokazu slajdów
10
W dół
11
EXIT Powrót do poprzedniego menu
137
PL
Spis treści
1. Objaśnienie symboli
ostrzegawczych i wskazówek......... 138
2. Zawartość opakowania .............. 138
3. Wskazówki bezpieczeństwa ....... 138
4. Błędy pikselowe.......................... 139
5. Uruchamianie ............................. 140
5.1 Ustawianie.....................................140
5.2 Montaż na ścianie..........................140
5.3 Wkładanie lub wymiana baterii......141
5.4 Podłączanie zasilanie elektrycznego141
6. Obsługa....................................... 142
6.1 Struktura menu..............................142
6.2 Ustawienia systemowe...................143
7. Funkcje........................................ 145
7.1 Zdjęcia...........................................145
7.2 Kalendarz.......................................146
7.3 Folder ............................................147
8. Funkcje dodatkowe .................... 148
8.1 Warianty pokazu zdjęć / slajdów ....148
8.2 Przyczyny usterek i ich usuwanie....148
9. Czyszczenie ................................. 149
10. Wyłączenie odpowiedzialności.149
11. Serwis i pomoc techniczna....... 149
12. Obsługiwane formaty plików... 150
13. Struktura menu......................... 155
14. Informacje dotycząca recyklingu155
138
PL
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Elektroniczna ramka do zdjęć
230V Zasilacz sieciowy
Pilot zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
Wskazówki
Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek. Niekompletną lub
uszkodzoną dostawę należy niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania jeżeli nie jest on na wyposażeniu,
wyciągnąć przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
139
PL
Ostrzeżenie - baterie
Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji.
Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.
Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów
(znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Nie przeciążać baterii.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów
metalowych.
Ostrzeżenie
Nie otwierać produktu ani nie używać go w razie uszkodzenia, wydobywającego się dymu,
zapachu lub głośnych szumów. Skontaktować się niezwłocznie ze sklepem bądź naszym
działem serwisowym (patrz punkt Serwis i pomoc techniczna).
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel przyłączeniowy bądź przewód sieciowy
uszkodzone.
4. Błędy pikselowe
Wskazówki
Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pikselowych. Zazwyczaj ujawniają
się one w postaci białych lub czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania
obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest maks. tolerancja 0,01%
błędów pikselowych w odniesieniu do całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady
produkcyjnej.
140
PL
5. Uruchamianie
5.1 Ustawianie
Przykręcić podpórkę do otworu gwintowanego znajdującego się z tyłu produktu, jak
przedstawiono na rysunku.
Usunąć z ekranu folię zabezpieczającą.
Ustawić produkt na równej, poziomej i antypoślizgowej powierzchni.
Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów.
5.2 Montaż na ścianie
Alternatywnie można skorzystać z otworów mocujących do montażu na ścianie, znajdujących się
z tyłu produktu lub zamocować produkt na uchwytach ściennych kompatybilnych z VESA.
Model VESA jest podany w odpowiednich danych technicznych.
Wskazówka - Informacje o akcesoriach
Wybór odpowiednich produktów Hama znajduje się na stronie www.hama.com.
Wskazówki
Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest odporna na przyjęcie ciężaru
mocowanego produktu, i upewnić się, że w miejscu montażu na ścianie nie
zainstalowane przewody elektryczne, wodne, gazowe bądź inne przewody.
Nabyć w specjalistycznym handlu odpowiednie materiały montażowe do montażu na
przewidzianej ścianie.
Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.
141
PL
5.3 Wkładanie lub wymiana baterii
Otworzyć schowek na baterie pilota
Włożyć baterię guzikową typu CR2025, zwracając uwagę na właściwą biegunowość.
Ewentualnie usunąć pasek przerywacza stykowego baterii.
Ponownie zamknąć schowek na baterię. Zwrócić przy tym uwagę, aby blokada dokładnie się
zatrzasnęła.
1
2
5.4 Podłączanie zasilanie elektrycznego
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Wskazówki
Zasilacz sieciowy jest przystosowany do napięcia sieci 100-240 V, co umożliwia jego
stosowanie na całym świecie. Należy pamiętać, że konieczny jest wtedy odpowiedni
adapter krajowy.
Wybór odpowiednich produktów Hama znajduje się na stronie www.hama.com.
Dołączony zasilacz sieciowy połączyć z prawidłowo zainstalowanym i sprawnym gniazdem
wtykowym.
Następnie połączyć kabel zasilacza sieciowego z gniazdem DC-IN produktu.
142
PL
6. Obsługa
6.1 Struktura menu
Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje menu wyświetlane na
ekranie.
Zastosować można następujące nośniki danych:
Karty SD/SDHC (do 32 GB)
nośniki danych USB
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania ON/OFF.
Główne menu otwiera się przyciskiem [MENÜ]. Nawigacja w menu i wybór funkcji odbywa się
za pomocą przycisków [][].
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem [OK] pojawia się odpowiednie podmenu. Nawigacja
w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza odbywa się za pomocą przycisku [] lub []
Wybrany wiersz jest zaznaczony kolorowo.
Potwierdzić wybór przyciskiem [OK]. Najczęściej pojawia się wtedy kolejne menu, w którym
przyciskami [][][][] wybiera się odpowiednią opcję ustawienia.
Przyciskiem [EXIT] zamyka się aktualny poziom menu.
Patrz też struktura menu w załączniku.
Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź przy użyciu pilota zdalnego
sterowania, który wchodzi w skład zakresu dostawy.
143
PL
6.2 Ustawienia systemowe
Aby przejść do menu ustawień, nacisnąć przycisk [SETUP] na pilocie albo za
pomocą przycisków [][] z tyłu urządzenia bądź na pilocie wybrać punkt menu
„Ustawienia”.
Dostępne następujące punkty menu:
144
PL
Język Wybór żądanego języka menu
Zdjęcie kolejności odtwarzania
Menu funkcyjne do ustawiania kolejności wyświetlania obra-
zów, losowo lub sortowanie wg nazw plików
Podział w pokazie slajdów
Funkcja ta umożliwia jednoczesne wyświetlanie maks. 4
obrazów
Odstęp w pokazie slajdów Wybór czasu wyświetlania zdjęć
Wpływ Fotograa
Wybór spośród trzech efektów fotogracznych: kolorowy,
monochromatyczny, sepia
Efekt pokazu slajodów Menu funkcyjne do ustawiania płynnych przejść obrazów
Rozmiar obrazu Dopasowanie zdjęcia do ekranu
Wystawa
Do ustawiania jasności, kontrastu, nasycenia koloru i cienio-
wania urządzenia
Czas
Menu funkcyjne do ustawiania godziny i daty
Ustawianie formatu czasu
Auto Włączony /
Auto Na
Można tu ustawić, kiedy urządzenie ma się włączyć lub
wyłączyć.
UWAGA: funkcję włączania i wyłączania należy wcześniej
dodatkowo uaktywnić!
Auto Wyłączony
Resetowanie ustawien Menu funkcyjne do przywracania ustawień fabrycznych
Exit Zakończenie menu ustawień i powrót do głównego menu
145
PL
7. Funkcje
7.1 Zdjęcia
Urządzenie uruchamia się zawsze automatycznie w trybie pokazu slajdów po
podłączeniu nośnika danych. Jeżeli nośnik danych nie jest podłączony, urządzenie
uruchamia wyświetlanie danych zapisanych w wewnętrznej pamięci.
W menu Zdjęcia można też nawigować w następujący sposób:
Wybrać przyciskami [][][][] na urządzeniu lub pilocie symbol i nacisnąć przycisk [OK].
Urządzenia uruchamia się domyślnie w trybie pokazu slajdów.
Nacisnąć przycisk [EXIT] na pilocie lub przycisk [MENU] na urządzeniu, aby przejść do trybu
podglądu.
Przyciskami [][][][] wybrać zdjęcie i uruchomić odtwarzanie przyciskiem [OK].
Podczas wyświetlania obrazów (również pokazu slajdów) nacisnąć na pilocie przycisk
[PLAY/PAUSE], a następnie przez ok. 2 s przycisk [SETUP], aby otworzyć pozostałe opcje
wyświetlanego obrazu.
WSKAZÓWKA
W menu ustawień zdjęć można dokonać dalszych ustawień.
146
PL
7.2 Kalendarz
Wybrać przyciskami [][][][] na urządzeniu lub pilocie symbol i nacisnąć przycisk
[OK].
Możliwe następujące funkcje:
You can change the year using the [][] buttons.
You can change the month using the [][] buttons.
WSKAZÓWKA
W menu ustawień kalendarza można dokonać dalszych ustawień.
147
PL
7.3 Folder
Wybrać przyciskami [][][][] na urządzeniu lub pilocie symbol i nacisnąć przycisk
[OK].
Przyciskami [][] wybrać plik, a następnie nacisnąć przycisk [] na pilocie zdalnego
sterowania lub przycisk 3 na urządzeniu. Pojawia się nowe okno menu, które umożliwia
zapisanie wszystkich plików z nośnika danych na wewnętrznym dysku twardym.
Po potwierdzeniu Tak / Yes przyciskiem [OK] wszystkie wybrane pliki przenoszone z nośnika
danych na dysk wewnętrzny.
Nacisnąć Nie / No, aby powrócić do poziomu folderów.
WSKAZÓWKA
Funkcja , gdy pamięć wewnętrzna jest możliwe tylko .
148
PL
8. Funkcje dodatkowe
8.1 Warianty pokazu zdjęć / slajdów
8.2 Przyczyny usterek i ich usuwanie
Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych usterek:
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Ogólnie
Brak wskaźników na
ekranie
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Zasilacz sieciowy nie jest
prawidłowo podłączony
Sprawdzić, czy zasilacz sie-
ciowy jest włożony do gniazda
wtykowego i podłączony do
urządzenia
Brak napięcia w gnieździe
wtykowym.
Sprawdzić bezpieczniki
domowe.
Urządzenie jest uszkod-
zone.
Powiadomić dział serwisowy.
Ogólnie
Urządzenie wyłącza
się nagle
Wskutek normalnych
wyładowań elektrosta-
tycznych występujących
w otoczeniu (wykładziny
dywanowe, wełniane
swetry) może się zdarzyć, że
urządzenie przełączy się na
tryb czuwania (standy).
Jeżeli urządzenie nie będzie
reagować na naciskanie przycis-
ków bądź nastąpi zanik obrazu,
nacisnąć przycisk POWER na
pilocie zdalnego sterowania lub
z tyłu urządzenia, aby ponownie
włączyć urządzenie.
DPF
Zdjęcia nie
wyświetlane
Nie podłączono żadnego
nośnika danych.
Podłączyć nośnik danych.
Nośnik nie zawiera żadnych
danych.
Sprawdzić nośnik danych.
WSKAZÓWKA
Jeżeli podane wyżej czynności nie rozwiążą problemu, należy zwrócić się do działu
serwisowego.
149
PL
9. Czyszczenie
Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym.
Czyścić ekran tylko suchą, miękką ściereczką.
Podczas czyszczenia nie wywierać nacisku na powierzchnię ekranu.
Nie używać do czyszczenia detergentów zawierających rozpuszczalniki bądź alkohol, aby nie
uszkodzić powierzchni.
Wskazówki
Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki z mikrowłókien.
Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie silnego zabrudzenia ściereczkę
można lekko zwilżyć.
10. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
11. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.hama.com
150
PL
12. Obsługiwane formaty plików
Wskazówka
Zmiany wzornictwa i danych technicznych zastrzeżone bez wcześniejszego powiadomienia.
Elektroniczna ramka do zdjęć 00118560
Zasilanie na wejściu 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Zasilanie na wyjściu 5V DC / 1.0A
Pobór mocy < 4.2 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 182 x 54 x 157 mm
Waga ca. 400 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Względna wilgotność
powietrza
10 - 80 % (non-condensing)
Wyświetlacz 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozdzielczość 1024 x 768 (RGB)
Jasność 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Bateria guzikowa (CR 2025) CR2025 3V
Kompatybilne nośniki danych SD/SDHC/MMC
Przyłącza zewnętrzne USB Typ A, Host
Obsługiwane formaty plików
JPEG, JPG (up to 16 MP)
151
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć 00118548
Zasilanie na wejściu 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Zasilanie na wyjściu 5V DC / 1.0A
Pobór mocy < 4.2 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
182 x 54 x 157mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Waga ca. 400 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Względna wilgotność
powietrza
10 - 80 % (non-condensing)
Wyświetlacz 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozdzielczość 1024 x 768 (RGB)
Jasność 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Bateria guzikowa (CR 2025) CR2025 3V
Kompatybilne nośniki danych SD/SDHC/MMC
Przyłącza zewnętrzne USB Typ A, Host
Obsługiwane formaty plików JPEG, JPG (up to 16 MP)
152
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć 00095290
Zasilanie na wejściu 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Zasilanie na wyjściu 5V DC / 1.0A
Pobór mocy < 4.5 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Waga ca. 386 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Względna wilgotność
powietrza
10 - 80 % (non-condensing)
Wyświetlacz 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozdzielczość 1024 x 768 (RGB)
Jasność 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Bateria guzikowa (CR 2025) CR2025 3V
Kompatybilne nośniki danych SD / SDHC / MMC
Przyłącza zewnętrzne USB Typ A, Host
Obsługiwane formaty plików
JPEG, JPG (up to 16 MP)
153
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć 00118551
Zasilanie na wejściu 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Zasilanie na wyjściu 5V DC / 1.0A
Pobór mocy < 4.2 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 185 x 56 x 158 mm
Waga ca. 390 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Względna wilgotność
powietrza
10 - 80 % (non-condensing)
Wyświetlacz 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozdzielczość 1024 x 768 (RGB)
Jasność 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Bateria guzikowa (CR 2025) CR2025 3V
Kompatybilne nośniki danych SD/SDHC/MMC
Przyłącza zewnętrzne USB Typ A, Host
Obsługiwane formaty plików
JPEG, JPG (up to 16 MP)
154
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć 00118577
Zasilanie na wejściu 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Zasilanie na wyjściu 5V DC / 1A
Pobór mocy < 4 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 180 x 56 x 123 mm
Waga ca. 330 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Względna wilgotność
powietrza
10 - 80 % (non-condensing)
Wyświetlacz 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Rozdzielczość 800 x 480 (RGB)
Jasność 200 cd/m²
Kontrast 200 : 1
Bateria guzikowa (CR 2025) CR2025 3V
Kompatybilne nośniki danych SD/SDHC
Przyłącza zewnętrzne USB Typ A, Host
Obsługiwane formaty plików
JPEG, JPG (up to 16 MP)
155
PL
13. Struktura menu
Zdjęcie
Pokaz zdjęć / slajdów
Plik
Kalendarz
Ustalić
Język
Zdjęcie kolejności odtwarzania
Podział w pokazie slajdów
Odstęp w pokazie slajdów
Wpływ Fotograa
Efekt pokazu slajodów
Rozmiar obrazu
Wystawa
Czas
Ustawianie formatu czasu
Auto Włączony / Auto Na
Auto Wyłączony
Resetowanie ustawień
Exit
14. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych
lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
chronić środowisko!
156
PL
157
H
A
B
8
910
158
H
Kezelőelemek és kijelzők
A: Digitális képkeret
Kezelő- és csatlakozómező
1
Vezérlőgomb felfelé /
váltás a következő fájlra
2
<
VOL -/ balra - vezérlőgomb
3
>
VOL +/ jobbra - vezérlőgomb
4
►I I
Play/Pause/OK/ENTER - gomb
5
Vezérlőgomb lefelé /
váltás az utolsó fájlra
6
EXIT / Vissza - gomb
MENU = 2x
7
BE/KI - gomb
8
SD/MMC/SDHC kártyahely
9
USB (A típus)
10
Csatlakozóaljzat hálózati
adapterhez
B
B: Távirányító
1
POWER On/Off
2
SETUP Vissza a rendszer beállításhoz
3
ROTATE
Fo forgatása az óra járásával
szemben
4
Felfelé
5
ZOOM Kép nagyítása funkció
6
BalraElõzõ fotó megtekintése
7
OK/ ENTER
Megerõsítõ gomb; Play/Pause
gomb lejátszás módban
8
JobbraKövetkező fotó megtekintése
9
SLIDE
SHOW
Elindítja a Diavetítés
10
Lefelé
11
EXIT Vissza az elõzõ menübe
159
H
Tartalomjegyzék
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírások ismertetése ..................... 160
2. A csomag tartalma ..................... 160
3. Biztonsági utasítások ................. 160
4. Képponthiba............................... 161
5. Üzembevétel ............................... 162
5.1 Felállítás ........................................162
5.2 Fali szerelés....................................162
5.3 Az elem behelyezése, ill. cseréje.....163
5.4 Az áramellátás csatlakoztatása ......163
6. Kezelés és használat................... 164
6.1 A menüvezetés...............................164
6.2 Rendszerbeállítások .......................165
7. Funkciók...................................... 167
7.1 Fo...............................................167
7.2 Naptár...........................................168
7.3 Mappa...........................................169
8. Kiegészítő funkciók .................... 170
8.1 Photo-Slideshow variációk .............170
8.2 Causes of errors and error
rectication ........................................170
9. Karbantartás és ápolás .............. 171
10. Szavatosság kizárása................ 171
11. Szerviz és támogatás................ 171
12. Támogatott fájlformátumok .... 172
13. Menüszerkezet.......................... 177
14. Ártalmatlanítási előírások........ 177
160
H
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A
későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet
a különleges veszélyekre és kockázatokra
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy
fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Digitális képkeret
230V Hálózati adapter
Távirányító
Kezelési útmutató
Hivatkozás
Ellenőrizze a doboz tartalmá teljesség és épség szempontjából. Hiányos vagy sérült
doboztartalom esetén haladéktalanul forduljon szállítójához/kereskedőjéhez.
3. Biztonsági utasítások
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse a terméket. A
csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati
kábelt a dugaszaljzatból.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
161
H
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Figyelmeztetés - elemeket
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon.
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően
tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy
felrobbanásának veszélye áll fenn.
Ne merítse ki túlzottan az elemet.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket és tartsa őket távol csupasz fémtárgyaktól
Figyelmeztetés
Ne nyissa fel a terméket, és ne üzemeltesse sérülések, ebből kiinduló füstképződés,
szagképződés, vagy hangos zajok esetén. Forduljon azonnal kereskedőjéhez, vagy
szerviz osztályunkhoz (lásd a szerviz és támogatás pontot).
Ne használja a terméket, ha az adapter, a csatlakozókábel, vagy a hálózati kábel megsérült.
4. Képponthiba
Hivatkozás
A gyártástechnológia következtében úgynevezett pixelhiba fordulhat elő. Ez általában fehér
vagy fekete pixelként jelenik meg, amely lejátszás közben folyamatosan világít. A gyártási
tűrés szabályai szerint a kijelző teljes méretére nézve ezen pixelhibákból max. 0,01%
megengedett olyan tűrésként, ami nem jelent gyártási hibát.
162
H
5. Üzembevétel
5.1 Felállítás
Csavarja be a tartólábat az ábra szerint a termék hátoldalán erre előirányzott menetnyílásba.
Távolítsa el a kijelzővédő fóliát.
Állítsa a terméket sík, vízszintes és csúszásmentes felületre.
Ne állítson más tárgyakat a termékre.
5.2 Fali szerelés
Alternatívaként használhatja a termék hátoldalán lévő rögzítõ-elõkészítést fali felszereléshez,
illetve rögzítheti a terméket VESA kompatibilis fali tartókra.
VESA megadva a mindenkori műszaki adatokban.
Megjegyzés - tartozék információ
A Hama termékek megfelelő választékát a www.hama.com címen találhatja meg.
Hivatkozás
A szerelés előtt ellenőrizze a kiszemelt fal alkalmasságát a felszerelendő súlyra és
bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelési helyen a falban nincs kábel, víz-, gáz- vagy egyéb
vezeték.
Szerezzen be speciális ill. alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben a kiszemelt falra történő
szereléshez.
Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak.
163
H
5.3 Az elem behelyezése, ill. cseréje
Nyissa ki a távirányító elemókját
Helyezze be helyes polaritással a CR2025 típusú gombelemet.
Tetszés szerint távolítsa el az elem megszakító szalagját.
Zárja vissza az elemókot. Ügyeljen, hogy a retesz tisztán kattanjon be.
1
2
5.4 Az áramellátás csatlakoztatása
Figyelmeztetés
Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse a terméket. A
csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülés látható
Hivatkozás
A tápegység 100-240 V hálózati feszültséggel működtethető, ezért világszerte használható.
Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus adapterre lesz szüksége.
A Hama termékek megfelelő választékát a www.hama.com címen találhatja meg.
Kösse össze a termékkel szállított tápegységet egy szabályszerűen szerelt és működőképes
dugaszaljzathoz.
Utána kösse össze a tápegység csatlakozókábelét a termék DC IN csatlakozójával.
164
H
6. Kezelés és használat
6.1 A menüvezetés
A készülék felhasználóbarát menüvezetést tartalmaz. A menüvezetés a kijelzőn jelenik meg.
Az alábbi tárolómédiumok olvasása lehetséges:
SD/SDHC - cards (32 GB-ig)
USB tárolóeszköz
A készülék bekapcsolásához működtesse az ON/OFF (be/ki) kapcsolót.
A főmenüt a [MENÜ] gombbal hívhatja be. A menüben mozogjon a [][] gombokkal és
válassza ki a kívánt funkciót.
Amikor választását az [OK] gombbal megerősíti, megfelelő almenü jelenik meg. Itt a
[] vagy [] gombokkal mozogva válassza ki a kívánt sort. A választott sor színes jelölést kap.
Választását nyugtázza az [OK] gombbal. Ezután legtöbbször egy további menü jelenik meg,
amiben a [][][][] gombokkal mozoghat és kiválaszthatja a kívánt beállítást.
Az [EXIT] gombbal léphet ki az aktuális menüszintből.
Tájékoztatásul a menüszerkezet a mellékletben is látható.
A készüléket a hátoldali gombokkal, vagy a vele szállított távirányítóval kezelheti.
165
H
6.2 Rendszerbeállítások
A setup-menübe lépéshez nyomja meg a [SETUP] gombot távirányítóján, vagy
mozogjon a [][] gombokkal a készülék hátlapján, vagy a távirányító “Beállítások“
menüpontjában.
A következő menüpontok állnak rendelkezésre:
166
H
Nyelv Válassza ki a kívánt menü/kezelés nyelvet
Kép lejátszás érdekében
Funkciómenü a kép megjelenítési sorrend, véletlen vagy név
szerinti rendezés beállítására
Csúsztassuk módban Ezzel a funkcióval akár négy kép is megjeleníthető egyszerre
Csúsztassuk sebessége Válassza ki a képek váltásának időtartamát
Fo hatás
Itt három fotó-színeffektusból választhat: színes, monokróm
és szépia
Csúsztassuk hatás Funkciómenü a képátmenetek beállítására
Fo mód Fo illesztése a kijelzőhöz
Megjelenít
Itt állíthatja be a készülék fényességét, kontrasztját, színtelí-
tettségét és árnyalatát
Set time/date
Funkciómenü a pontos idő és a dátum beállítására
Set time format
Auto Power On
Itt állítható be, mikor kapcsoljon be vagy ki a készülék.
FIGYELEM: a bekapcsolást és kikapcsolást előtte még külön
aktiválni kell!
Auto Power Off / Automatikus
kikapcsolás
Reset beállítás Funkciómenü a kiszállítási állapotra való visszaállításhoz
Kiléptetési Kilépés a beállító menüből és visszatérés a főmenübe
167
H
7. Funkciók
7.1 Fotó
A készülék automatikusan a fotó-diavetítéssel indul, amint behelyezett egy tárolóeszközt.
Be nem helyezett tárolóeszköz esetén a készülék a belső memóriában tárolt adatokkal
indul. A következő módon is navigálhat a fotó menüben:
Nyomja meg a [][][][] gombokat a készüléken, vagy a távirányítón a gombot, majd
az [OK] gombot.
A készülék alapbeállításként a diavetítéssel indul.
Nyomja meg a távirányítón a [EXIT] gombot vagy a készüléken a [MENU] gombot, hogy a
képelőnézet módra váltson.
Válasszon ki a [][][][] gombokkal egy fényképet, és indítsa el a lejátszást az [OK]
gombbal.
A képmegjelenítés (vagy diavetítés) közben nyomja meg a távirányító [PLAY/PAUSE] gombját,
majd végül kb. 2 másodpercig a [SETUP] gombot, hogy előhívja a megjelenített képre
vonatkozó további opciókat
MEGJEGYZÉS
A Fo beállítás menüben további beállításokat végezhet el.
168
H
7.2 Naptár
Nyomja meg a [][][][] gombokat a készüléken, vagy a távirányítón a gombot,
majd az [OK] gombot.
A következõ funkciókat használhatja:
A [][] gombbal módosíthatja az évet.
A [][] gombokkal hónapot válthat.
MEGJEGYZÉS
A Naptár beállítás menüben további beállításokat végezhet el.
169
H
7.3 Mappa
Nyomja meg a [][][][] gombokat a készüléken, vagy a távirányítón a gombot,
majd az [OK] gombot].
Válassza ki a [][] gombbal a kívánt fájlt, majd nyomja meg távirányítóján a [] gombot,
vagy a készüléken a 3 gombot. Ekkor új menüablak jelenik meg, amelynek segítségével a
tárolóeszközön található összes fájlt a belső memóriába mentheti.
Az Igen / Yes [OK] gombbal való megerősítés után a tárolóeszközön kiválasztott fájl átkerül a
belső memóriába.
A Nem / No gomb megnyomásával visszakerül a mappa-szintre.
MEGJEGYZÉS
Funkció , amikor egy belső memória csak lehetséges.
170
H
8. Kiegészítő funkciók
8.1 Photo-Slideshow variációk
8.2 Causes of errors and error rectification
The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device:
Hiba Lehetséges ok Megszüntetés
Általános
Nincs kijelzés a
kijelzőn
Készülék
kikapcsolva
Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati adapter nincs
helyesen
csatlakoztatva
Gondoskodjon róla, hogy a
hálózati adapter a dugaszal-
jzatba legyen dugaszolva és
csatlakozzon a készülékre.
A dugaszaljzatban nincs
feszültség
Ellenőrizze a ház biztosítékait.
A készülék
meghibásodott
Értesítse a vevőszolgálatot.
Általános
A készülék hirtelen
kikapcsol
A szokásos napi használat
során előforduló sztatikus
kisülések (padlószőnyeg,
gyapjúpulóver) következ-
tében előfordulhat, hogy a
termék szenléti (standby)
módba vált.
Amennyiben a készülék nem
reagál tovább, vagy nem mutat
képet,működtesse a távirányító
POWER gombját a készülék
újra bekapcsolásához.
DPF
Nem jelenik meg kép
Nincs tárolómédium
bedugva
Dugjon bele egy tárolómédi-
umot.
A tárolómédium nem
tartalmaz adatot
Ellenőrizze a tárolómédiumot.
MEGJEGYZÉS
Ha a fent megnevezett lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, kérjük, forduljon a
vevőszolgálathoz.
171
H
9. Karbantartás és ápolás
A készülék kijelzője védőüveg mögött helyezkedik el.
A kijelzőt csak egy száraz, puha kendővel tisztítsa.
A tisztítás közben ne gyakoroljon nyomást a képernyőfelületre.
Ne használjon oldószert vagy alkoholtartalmú tisztítószert a tisztításhoz, mert a felület
megsérülhet.
Hivatkozás
A kijelző kíméletes tisztításához és ápolásához mikroszálas tisztítókendőt ajánlunk.
A készülék többi részét száraz kendővel tisztítsa. Erős szennyeződésnél a kendő kissé
benedvesíthető.
10. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
11. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
172
H
12. Támogatott fájlformátumok
Megjegyzés
A dizájn és a műszaki adatok módosításának joga fenntartva, és előzetes bejelentést nem
igényel.
Digitális képkeret 00118560
Tápellátás (bemenet) 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Tápellátás (kimenet) 5V DC / 1.0A
Teljesítményfelvétel < 4.2 W
Méretek (sz x ma x mé) 182 x 54 x 157 mm
Súly ca. 400 g
Ajánlott környezet 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatív páratartalom 10 - 80 % (non-condensing)
Kijelző 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Felbontás 1024 x 768 (RGB)
Világosság 300 cd/m²
Kontraszt 500 : 1
Gombelem (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilis tárolómédiumok SD/SDHC/MMC
Külsõ csatlakozók USB Typ A, Host
Támogatott fájlformátumok
JPEG, JPG (up to 16 MP)
173
H
Digitális képkeret 00118548
Tápellátás (bemenet) 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Tápellátás (kimenet) 5V DC / 1.0A
Teljesítményfelvétel < 4.2 W
Méretek (sz x ma x mé)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Súly ca. 400 g
Ajánlott környezet 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatív páratartalom 10 - 80 % (non-condensing)
Kijelző 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Felbontás 1024 x 768 (RGB)
Világosság 300 cd/m²
Kontraszt 500 : 1
Gombelem (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilis tárolómédiumok SD/SDHC/ MMC
Külsõ csatlakozók USB Typ A, Host
Támogatott fájlformátumok JPEG, JPG (up to 16 MP)
174
H
Digitális képkeret 00095290
Tápellátás (bemenet) 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Tápellátás (kimenet) 5V DC / 1.0A
Teljesítményfelvétel < 4.5 W
Méretek (sz x ma x mé)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Súly ca. 386 g
Ajánlott környezet 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatív páratartalom 10 - 80 % (non-condensing)
Kijelző 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Felbontás 1024 x 768 (RGB)
Világosság 300 cd/m²
Kontraszt 500 : 1
Gombelem (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilis tárolómédiumok SD / SDHC / MMC
Külsõ csatlakozók USB Typ A, Host
Támogatott fájlformátumok
JPEG, JPG (up to 16 MP)
175
H
Digitális képkeret 00118551
Tápellátás (bemenet) 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Tápellátás (kimenet) 5V DC / 1.0A
Teljesítményfelvétel < 4.2 W
Méretek (sz x ma x mé) 185 x 56 x 158 mm
Súly ca. 390 g
Ajánlott környezet 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatív páratartalom 10 - 80 % (non-condensing)
Kijelző 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Felbontás 1024 x 768 (RGB)
Világosság 300 cd/m²
Kontraszt 500 : 1
Gombelem (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilis tárolómédiumok SD/SDHC/MMC
Külsõ csatlakozók USB Typ A, Host
Támogatott fájlformátumok
JPEG, JPG (up to 16 MP)
176
H
Digitális képkeret 00118577
Tápellátás (bemenet) 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Tápellátás (kimenet) 5V DC / 1 A
Teljesítményfelvétel < 4 W
Méretek (sz x ma x mé) 180 x 56 x 123 mm
Súly ca. 330 g
Ajánlott környezet 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatív páratartalom 10 - 80 % (non-condensing)
Kijelző 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Felbontás800 x 480 (RGB)
Világosság 200 cd/m²
Kontraszt 200 : 1
Gombelem (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilis tárolómédiumok SD/SDHC
Külsõ csatlakozók USB Typ A, Host
Támogatott fájlformátumok
JPEG, JPG (up to 16 MP)
177
H
13. Menüszerkezet
Fo
Fo diavetítés
Fájl
Naptári
Beállítás
Nyelv
Kép lejátszás érdekében
Csúsztassuk módban
Csúsztassuk sebessége
Fo hatás
Csúsztassuk hatás
Fo mód
Megjelenít
Set time/date
Set time format
Auto Power On
Auto Power Off / Automa-
tikus kikapcsolás
Reset beállítás
Kiléptetési
14. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és
elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
178
H
179
CZ
A
B
8
910
180
CZ
Ovládací prvky a indikace
A: Digitaler Bilderrahmen
Bedien- und Anschlussfeld
1
Steuerungstaste Aufwärts /
zur nächste Datei wechseln
2
<
VOL -/ Links - Steuerungstaste
3
>
VOL +/ Rechts - Steuerungstaste
4
►I I
Play/Pause/OK/ENTER - Taste
5
Steuerungstaste Abwärts /
zur letzte Datei wechseln
6
Exit / Zurück - Taste
MENU = 2x
7 EIN/AUS - Taste
8SD/MMC/SDHC Kartenslot
9
USB (Typ A)
10
Anschlußbuchse für Netzadapter
A
B
B: Fernbedienung
1
POWER On /Off (Zap./Vyp.)
2
SETUP Zpět na systémové nastavení
3
ROTATE
Otáčení fotograe proti směru
otáčení hod. ručiček.
4
Nahoru
5
ZOOM Funkce lupy snímku
6
Doleva Sledovat předchozí snímek
7
OK / ENTER
Tlačítko potvrzení; Přehrát/
pauza - tlačítko v režimu
přehrávání
8
Doprava Sledovat další snímek
9
SLIDE
SHOW
Spustí prezentaci fotograí
10
Dolů
11
EXIT Zpět k předcházející nabídce
181
CZ
Obsah
1. Vysvětlení výstražných
symbolů a pokynů .......................... 182
2. Obsah balení............................... 182
3. Bezpečnostní pokyny.................. 182
4. Chyba pixelů............................... 183
5. Uvedení do provozu.................... 184
5.1 Instalace........................................184
5.2 Nástěnná montáž...........................184
5.3 Vložení resp. výměna baterie..........185
5.4 Připojení napájení..........................185
6. Obsluha a provoz........................ 186
6.1 Vedení menu..................................186
6.2 Systémová nastavení......................187
7. Funkce......................................... 189
7.1 Foto...............................................189
7.2 Kalendář ........................................190
7.3 Složka............................................191
8. Přídavné funkce.......................... 192
8.1 Varianty promítání fotograí ..........192
8.2 Příčiny poruch a jejich odstranění...192
9. Údržba a čištění.......................... 193
10. Vyloučení záruky ...................... 193
11. Servis a podpora....................... 193
12. Technické údaje ........................ 194
13. Struktura menu DPF ................. 199
14. Pokyny k likvidaci..................... 199
182
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Digitální fotorámeček
230V Síťový adaptér
Dálkové ovládání
Stavěcí nožka
Poznámka
Zkontrolujte úplnost dodávky a případná viditelná poškození. Neúplnou nebo poškozenou
dodávku oznamte bez prodlení Vašemu dodavateli/prodejci.
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti
výrobku a být snadno přístupná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače pokud tento není k dispozici, vytáhněte
ze zásuvky síťové vedení.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
Kabel nelámejte a nestlačujte.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
183
CZ
Upozornění - baterie
Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení + a -) a
baterie vkládejte podle uvedené polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií
nebo exploze.
Baterie zcela nevybíjejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich umístění v blízkosti holých kovových
předmětů.
Upozornění
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte, např. při vzniku kouře,
zápachu nebo hlasitých zvuků. Ihned se obraťte na vašeho prodejce nebo naše servisní
oddělení (viz bod Servis a podpora).
Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér, připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
4. Chyba pixelů
Poznámka
V důsledku výrobního procesu může dojít k tzv. závadě obrazových prvků tzv. pixelů. Toto
se obecně projevuje bílými nebo černými pixely, které během promítání stále svítí. V rámci
výrobní tolerance je max. 0,01% těchto závad obrazových prvků naměřených na celé velikosti
displeje v rámci tolerance a nejsou výrobní chybou.
184
CZ
5. Uvedení do provozu
5.1 Instalace
Podle vyobrazení zašroubujte nožku do určeného závitového otvoru na zadní straně výrobku.
Sejměte ochrannou fólii displeje.
Výrobek postavte na rovnou, vodorovnou a neklouzavou plochu.
Na výrobek neumisťujte žádné další předměty.
5.2 Nástěnná montáž
Alternativně můžete připravené upevnění na zadní straně výrobku použít pro nástěnnou montáž,
resp. můžete výrobek upevnit na nástěnných držácích kompatibilních s VESA.
Údaj VESA v příslušných technických údajích.
Upozornění - informace o příslušenství
Odpovídající výběr výrobků Hama viz www.hama.com.
Poznámka
Před montáží zkontrolujte, zda je zeď, na kterou chcete přístroj instalovat, vhodná z
hlediska hmotnosti přístroje. a ujistěte se, že se na místě montáže ve zdi nenachází
elektrické kabely, plynová, vodní nebo jiná vedení.
Speciální resp. vhodný montážní materiál pro montáž na určené zdi zakupte v odborné
prodejně.
Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.
185
CZ
5.3 Vložení resp. výměna baterie
Otevřete přihrádku na baterie dálkového ovládání
Vložte knoíkový článek typu CR2025, dbejte na správné pólování.
Volitelně odstraňte proužek na přerušení kontaktu baterie.
Kryt přihrádky na baterie opět uzavřete. Dbejte na to, aby zapadlo blokování.
1
2
5.4 Připojení napájení
Upozornění
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v
blízkosti výrobku a být snadno přístupná.
V případě viditelného poškození produkt již dále nepoužívejte. (toto upozornění je u
výrobků se síťovou přípojkou 220V vždy povinný!)
Poznámka
Zdroj napětí je určen pro síťové napětí 100-240 V a proto je možné jeho celosvětové použití.
Dbejte na to, že v takovém případě je potřebný adaptér specický pro danou zemi.
Odpovídající výběr výrobků Hama viz www.hama.com.
Dodaný zdroj napětí připojte k řádně instalované a funkční zásuvce.
Po připojte připojovací kabel zdroje napětí s přípojkou DC-IN výrobku.
186
CZ
6. Obsluha a provoz
6.1 Vedení menu
Přístroj je vybaven jednoduchým vedením menu. Vedení menu se zobrazuje na obrazovce.
Pomocí přístroje můžete číst tato paměťová média:
Karty SD/SDHC (do 32 GB)
USB média
Stisknutím tlačítka ON/OFF (zap./vyp.) přístroj zapněte.
Hlavní menu vyvoláte pomocí tlačítka [MENU]. V menu se pohybujete pomocí tlačítek [][]
a volíte tak i požadovanou funkci.
Po potvrzení Vaší volby tlačítkem [OK] se zobrazí odpovídající podmenu. Zde se pohybujete
pomocí tlačítka [] nebo [] a volíte tak požadovaný řádek. Zvolený řádek je barevně
označen.
Potvrďte Vaši volbu tlačítkem [OK]. Většinou se zobrazí další menu, ve kterém se pohybujete
pomocí tlačítek [][][][] a volíte požadované nastavení.
Tlačítkem [EXIT] opustíte aktuální rovinu menu.
K lepší orientaci viz také struktura menu v příloze.
Přístroj můžete ovládat pomocí tlačítek na zadní straně přístroje nebo dodaným dálkovým
ovládáním
187
CZ
6.2 Systémová nastavení
Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko [SETUP] na Vašem dálkovém ovládání,
nebo přejděte pomocí tlačítek [][] na zadní straně přístroje nebo dálkového
ovládání na položku menu “Nastavení“
K dispozici jsou tyto položky menu:
188
CZ
Jazyk Zvolte požadovaný jazyk menu/obsluhy
Sekvence fotograí
Menu funkce pro nastavení pořadí snímků, náhodně nebo
tříděno podle názvu
Režim prezentace
Při použití této funkce mohou být současně zobrazovány 4
snímky.
Rychlost prezentace Zvolte dobu, po kterou se mají snímky zobrazovat.
Foto efekt
Zde můžete volit mezi třemi barevnými fotograckými efekty:
barva, jednobarevný, sépie
Přechodový efekt Menu funkce pro nastavení přechodů mezi snímky
Režim foto Vyrovnání fotograe k obrazovce
Nastavení zobrazení Zde nastavujete jas, kontrast, sytost barev a barevný odstín .
Nastaveni času/data
Menu funkce pro nastavení času a data
Nastavení formátu času
Automatické zapnutí
Zde je možno nastavit dobu, kdy se přístroj zapnout a
vypnout.
POZOR: Zapnutí a vypnutí musí být předem extra aktivováno!
Automatické vypnutí
Reset nastavení Funkční menu pro návrat k nastavení ze závodu.
Exit Ukončení menu nastavení a návrat do hlavního menu
189
CZ
7. Funkce
7.1 Foto
Přístroj se automaticky spustí s diashow snímků, jakmile vložíte paměťové médium.
Pokud není vloženo paměťové médium, přístroj se spustí s uloženými daty interní paměti.
V menu fotograe můžete navigovat také takto
Pomocí tlačítek [][][][] na Vašem přístroji nebo na dálkovém ovládání stiskněte
symbol a stiskněte tlačítko [OK].
Přístroj se automaticky spouští se slideshow.
Stiskněte tlačítko [EXIT] na dálkovém ovládání nebo tlačítko [MENU] na zařízení pro přechod
do režimu prohlížení obrázků.
Pomocí tlačítek [][][][] vyberte fotograi a tlačítkem [OK] spusťte její zobrazení.
Během zobrazování obrázků (také jako dia-show) stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko
[PLAY/PAUSE] a následně na cca 2 sekundy tlačítko [SETUP] pro vyvolání dalších možností pro
zobrazený obrázek.
UPOZORNĚNÍ
V menu nastavení fotografií můžete provádět další nastavení.
190
CZ
7.2 Kalendář
Pomocí tlačítek [][][][] na Vašem přístroji nebo na dálkovém ovládání stiskněte
symbol a stiskněte tlačítko [OK].
Můžete provádět tyto funkce:
Pomocí tlačítka [][] můžete měnit rok.
Pomocí tlačítek [][] můžete měnit měsíc.
UPOZORNĚNÍ
V menu nastavení kalendáře můžete provádět další nastavení.
191
CZ
7.3 Složka
Pomocí tlačítek [][][][] na Vašem přístroji nebo na dálkovém ovládání stiskněte
symbol a stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí tlačítek [][] zvolte požadovaný soubor a poté stiskněte tlačítko [] na Vašem
dálkovém ovládání nebo tlačítko 3 na Vašem přístroji. Nyní se zobrazí nové okénko menu,
pomocí kterého můžete do interní paměti ukládat všechny soubory, které se nachází na
paměťovém médiu.
Potvrzením Ano / Yes pomocí tlačítka [OK] se nyní zvolené soubory přenesou z paměťového
média do interní paměti.
Pokud stisknete Ne / No, navrátíte se zpět do roviny složky.
UPOZORNĚNÍ
Funkce , pokud je to možné jen interní paměti .
192
CZ
8. Přídavné funkce
8.1 Varianty promítání fotografií
8.2 Příčiny poruch a jejich odstranění
Níže uvedená tabulka Vám napomůže při lokalizaci a odstranění menších závad:
Porucha Možná příčina Odstranění
Obecně
Žádné
zobrazení
na displeji
Přístroj je vypnutý Zapněte přístroj.
Síťový adaptér není správně
připojen.
Ujistěte se, že je síťový adaptér
zastrčen v zásuvce a připojen k
přístroji.
Zásuvka není pod napětím Zkontrolujte domovní pojistky.
Vadný přístroj Informujte zákaznickou službu.
Obecně
Přístroj se
neočekávaně vypne
V důsledku statických
vybíjení, které se vyskytují
v normálním každodenním
použití (koberce, vlněné
svetry), se může stát, že
výrobek přejde do režimu
pohotovosti.
Pokud by přístroj dále nere-
agoval, nebo nezobrazoval
žádný obraz, stiskněte tlačítko
POWER na dálkovém ovládání
nebo na zadní straně přístroje
pro opětovné zapnutí přístroje
DPF
Nezobrazuje se žádná
fotograe.
Není připojeno žádné
paměťové médium.
Připojte paměťové médium.
Paměťové médium neobsa-
huje žádná data.
Zkontrolujte Vaše paměťové
médium.
UPOZORNĚNÍ
Pokud není problém odstraněn pomocí výše uvedených opatření, obraťte se na zákaznický
servis.
193
CZ
9. Údržba a čištění
Displej přístroje se nachází za ochranným sklem.
Displej čistěte pouze suchým a měkkým hadříkem.
Při čištění na povrch obrazovky netlačte.
Aby nedošlo k poškození povrchu, nepoužívejte při čištění čisticí prostředky obsahující
rozpouštědla nebo alkohol.
UPOZORNĚNÍ
Pro šetrné čištění a údržbu displeje Vám doporučujeme čisticí hadřík z mikrovlákna.
Zbývající části přístroje čistěte suchým hadříkem. Při silném znečištění můžete použít vlhký
hadřík.
10. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/
nebo bezpečnostních pokynů.
11. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
194
CZ
12. Technické údaje
Upozornění
Změny designu a technických údajů zůstávají vyhrazeny a nevyžadují předchozí ohlášení.
Digitální fotorámeček 00118560
Napájení vstup 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Napájení výstup 5V DC / 2.0 A
Příkon < 4.2W
Rozměry x V x H) 182 x 54 x 157 mm
Hmotnost ca. 400g
Doporučené okolí přístroje 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relativní vlhkost vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlišení 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Baterie knoíkový akumulátor CR2025 3V
Kompatibilní paměťová média SD/SDHC/MMC
Externí přípojky USB Typ A, Host
Podporované souborové
formáty
JPEG, JPG (up to 16 MP)
195
CZ
Digitální fotorámeček 00118548
Napájení vstup 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Napájení výstup 5V DC / 2.0 A
Příkon < 4.2W
Rozměry x V x H)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Hmotnost ca. 400g
Doporučené okolí přístroje 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relativní vlhkost vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlišení 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Baterie knoíkový akumulátor
(CR 2025)
CR2025 3V
Kompatibilní paměťová média SD/SDHC/MMC
Externí přípojky USB Typ A, Host
Podporované souborové
formáty
JPEG, JPG (up to 16 MP)
196
CZ
Digitální fotorámeček 00095290
Napájení vstup 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Napájení výstup 5V DC / 2.0 A
Příkon < 4.5W
Rozměry x V x H)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Hmotnost ca. 386g
Doporučené okolí přístroje 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relativní vlhkost vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlišení 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Baterie knoíkový akumulátor
(CR 2025)
CR2025 3V
Kompatibilní paměťová média SD / SDHC / MMC
Externí přípojky USB Typ A, Host
Podporované souborové
formáty
JPEG, JPG (up to 16 MP)
197
CZ
Digitální fotorámeček 00118551
Napájení vstup 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Napájení výstup 9V DC / 1.5 A
Příkon < 4.2W
Rozměry x V x H) 185 x 56 x 158 mm
Hmotnost ca. 390 g
Doporučené okolí přístroje 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relativní vlhkost vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlišení 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Baterie knoíkový akumulátor
(CR 2025)
CR2025 3V
Kompatibilní paměťová média SD/SDHC/MMC
Externí přípojky USB Typ A, Host
Podporované souborové
formáty
JPEG, JPG (up to 16 MP)
198
CZ
Digitální fotorámeček 00118577
Napájení vstup 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Napájení výstup 5V DC / 1.5 A
Příkon < 4W
Rozměry x V x H) 180 x 56 x 123 mm
Hmotnost ca. 330g
Doporučené okolí přístroje 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relativní vlhkost vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Rozlišení 800 x 480 (RGB)
Jas 200 cd/m²
Kontrast 200 : 1
Baterie knoíkový akumulátor
(CR 2025)
CR2025 3V
Kompatibilní paměťová média SD/SDHC
Externí přípojky USB Typ A, Host
Podporované souborové
formáty
JPEG, JPG (up to 16 MP)
199
CZ
13. Struktura menu DPF
Fotograe
Promítání fotograí
Soubor
Kalendář
Nastavení
Jazyk
Sekvence fotograí
Režim prezentace
Rychlost prezentace
Foto efekt
Přechodový efekt
Režim foto
Nastavení zobrazení
Nastavení času/data
Nastavení formátu ćasu
Automatické zapnutí
Automatické vypnutí
Reset nastavení
Exit
14. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti
do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
200
CZ
201
SK
A
B
8
910
202
SK
Konštrukcia a funkcia
A: Digitálny fotorámik
Ovládacie a pripájacie pole
1
Ovládací kláves nahor / prejsť
na ďalší súbor
2
<
VOL -/ ovládací kláves so šípkou
doľava
3
>
VOL +/ ovládací kláves so šípkou
doprava
4
►I I
Kláves Play/Pause/OK/ENTER
5
Ovládací kláves nadol / prejsť
na posledný súbor
6
Tlačidlo Exit / Späť
MENU = 2x
7
Kláves ZAP/VYP
8
Slot pre pamäťové karty SD/
MMC/SDHC
9
USB (typ A)
10
Pripojovacia zdierka pre sieťový
adaptér
A
B
B: Diaľkový ovládač
1
POWER Zapnúť/vypnúť
2
SETUP Späť na Systémové nastavenie
3
ROTATE
Otáčanie fotograe proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
4
Nahor
5
ZOOM Funkcia zoomovania obrazu
6
Doľava
Prezerať predchádzajúcu
fotograu
7
OK/ ENTER
Potvrdzovacie tlačidlo; Play/
pause - Tlačidlo prehrávacieho
režimu
8
Doprava Prezer nasledujúcu fotograu
9
SLIDE
SHOW
Spustí prezentáciu fotograí
10
Nadol
11
EXIT
Späť do predchádzajúceho
menu
203
SK
Obsah
1. Vysvetlenie výstražných
symbolov a upozornení .................. 204
2. Obsah balenia............................. 204
3. Bezpečnostné upozornenia ........ 204
4. Pixelová chyba............................ 205
5. Uvedenie do prevádzky.............. 206
5.1 Inštalácia.......................................206
5.2 Montáž na stenu............................206
5.3 Vloženie resp. výmena batérie........207
5.4 Pripojenie napájania......................207
6. Obsluha a používanie ................. 208
6.1 Ovládanie pomocou menu .............208
6.2 Systémové nastavenia....................209
7. Funkcie........................................ 211
7.1 Foto...............................................211
7.4 Kalendár ........................................212
7.3 Priečinok........................................213
8. Doplnkové funkcie...................... 214
8.5 varianty foto prezentácie................214
8.2 Príčiny chýb a ich odstránenie........214
9. Údržba a starostlivosť ................ 215
10. Vylúčenie záruky....................... 215
11. Servis a podpora...................... 215
12. Technické údaje ........................ 216
13. Štruktúra menu......................... 221
14. Pokyny pre likvidáciu ............... 221
204
SK
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre
prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Digitálny fotorámik
230V Sieťový adaptér
Diaľkové ovládanie
Návod na používanie
Poznámka
Check the delivery for completeness and visible damage. Inform your supplier/dealer in the
event of incomplete or damaged deliveries.
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom
prostredí.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických
údajoch.
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti výrobku
a musí byť ľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O ak neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo potknutia.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na
plnenie zo záruky.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony
údržby kompetentnému odbornému personálu.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
205
SK
Upozornenie - batérie
Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a likvidujte ich.
Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií (značenie + a -) a vložte ich príslušne. V
prípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich mimo dosahu holých kovových
predmetov.
Upozornenie
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený, ak zistíte, že z prístroja uniká
dym, zápach alebo že je značne hlučný. Obráťte sa hneď na Vášho predajcu alebo na naše
servisné oddelenie (pozri položku Servis a podpora).
Výrobok nepoužívajte, ak poškodené adaptér, pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
4. Pixelová chyba
Poznámka
Na základe použitého výrobného procesu môže dôjsť k výskytu tzv. chýb pixelov. . Tieto sa
vo všeobecnosti prejavujú bielymi alebo čiernymi pixelmi, ktoré počas zobrazovania neustále
svietia. V rámci výrobnej tolerancie je možných max. 0,01% týchto chýb pixelov na celej
ploche displeja a tieto nepredstavujú chybu výrobku.
206
SK
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Inštalácia
Naskrutkujte nožičku podľa znázornenia do príslušného závitového otvoru na zadnej strane
výrobku.
Odstráňte fóliu na ochranu displeja.
Postavte výrobok na rovnú, vodorovnú a nekĺzavú plochu.
Na výrobok nepokladajte žiadne iné predmety.
5.2 Montáž na stenu
Alternatívne môžete na zadnej strane výrobku použiť upevňovacie zariadenie pre montáž na
stenu resp. môžete výrobok upevniť na nástenných držiakoch kompatibilných so štandardom
VESA.
Zobrazenie VESA v príslušných technických údajoch.
Upozornenie - informácia o príslušenstve
Príslušný výber výrobkov Hama nájdete na adrese www.hama.com.
Poznámka
Pred montážou skontrolujte vhodnosť príslušnej steny pre umiestnenie hmotnostia
ubezpečte sa, že na mieste montáže nie v stene umiestnené žiadne vodovody,plynové
potrubia, elektrické alebo iné vedenia.
Zaobstarajte si prosím špeciálny resp. vhodný montážny materiál v odbornej predajni
premontáž na predpokladanú stenu.
Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.
207
SK
5.3 Vloženie resp. výmena batérie
Otvorte batériovú priehradku diaľkového ovládania
Vložte gombíkovú batériu typu CR2025 so správnym pólovaním.
Voliteľne odstráňte pásik prerušovača kontaktov batérie.
Zatvorte opäť batériovú priehradku. Dbajte pritom, aby blokovanie správne zacvakne.
1
2
5.4 Pripojenie napájania
Upozornenie
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti
výrobku a musí byť ľahko prístupná.
Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený.
Poznámka
Napájací zdroj je vhodný pre sieťové napätie 100-240 V a preto použiteľná na celom svete.
Uvedomte si, že je pre to potrebný adaptér špecický pre danú krajinu.
Príslušný výber výrobkov Hama nájdete na adrese www.hama.com.
Spojte dodaný napájací zdroj so správne inštalovanou a funkčnou zásuvkou.
Potom spojte pripojovací kábel napájacieho zdroja s prípojkou DC-IN výrobku.
208
SK
6. Obsluha a používanie
6.1 Ovládanie pomocou menu
Prístroj je vybavený ovládacím menu, ktoré je optimalizované pre jednoduché používanie.
Ovládacie menu sa zobrazuje na displeji.
Je možné čítať z nasledujúcich pamäťových médií:
Pamäťové karty SD/SDHC (do 32 GB)
USB úložné médiá
Prístroj zapnite aktivovaním spínača ON/OFF (ZAP/VYP).
Tlačidlom [MENU] vyvoláte hlavné menu. V menu sa pohybujte pomocou tlačidiel [][] a
zvoľte požadovanú funkciu.
Keď svoj výber potvrdíte tlačidlom [OK], zobrazí sa príslušné vedľajšie menu. Tu sa pohybujte
pomocou tlačidla [] alebo [] a zvoľte požadovaný riadok. Zvolený riadok je farebne
zvýraznený.
Svoju voľbu potvrďte tlačidlom [OK]. Vo väčšine prípadov sa následne zobrazí ďalšie menu,
v ktorom sa môžete pohybovať pomocou tlačidiel [][][][] a tak zvoliť požadované
nastavenie.
Stlačením tlačidla [EXIT] opustíte aktuálnu úroveň menu.
Pre lepšiu orientáciu pozri aj štruktúru menu v prílohe.
Prístroj môžete ovládať tlačidlami na zadnej strane alebo dodaným diaľkovým ovládačom.
209
SK
6.2 Systémové nastavenia
Na prepnutie do nastavovacieho menu stlačte tlačidlo [SETUP] na vašom diaľkovom
ovládači alebo sa pohybujte tlačidlami [][] na zadnej strane prístroja alebo na
diaľkovom ovládači na položku menu “Nastavenie“.
K dispozícii nasledujúce položky menu:
210
SK
Jazyk Zvoľte požadovaný jazyk menu/ovládania
Sekvencia fotograí
Funkčné menu pre nastavenie poradia zobrazovania, buď
náhodne alebo triedené podľa názvov
Režim prezentácie Pomocou tejto funkcie je možné súčasne zobraziť 4 snímky
Rýchlosť prezentácie Zvoľte časový interval, v akom sa majú obrázky meniť
Fotoefekt
Tu môžete voliť z troch fotograckých farebných efektov: farba,
monochromatický, sepia
Prechodové efekty Funkčné menu pre nastavenie prechodu snímok
Fotogracký mód Vycentrovať fotograu na obrazovke
Displej
Tu je možné nastaviť jas, kontrast a sýtosť farieb a odtieň
prístroja
Nastavenie času/
datumu
Funkčné menu pre nastavenie času a dátumu
Nastavenie formátu času
Automatické zapnutie
Tu je možné nastaviť, kedy prístroj zapínať a vypínať
POZOR: zapínanie a vypínanie sa musí vopred aktivovať zvlášť!
Automatické vypnutie
Resetovat nastavenie Funkčné menu pre obnovenie výrobných nastavení
Exit Ukončenie nastavovacieho menu a návrat do hlavného menu
211
SK
7. Funkcie
7.1 Foto
Hneď po vložení pamäťového média sa prístroj automaticky spustí s foto prezentáciou.
Ak nie je vložené pamäťové médium, spúšťa sa prístroj s údajmi uloženými v internej
pamäti. Vo fotograckom menu môžete navigovať aj takto
Pomocou tlačidiel [][][][] na vašom prístroji alebo na diaľkovom ovládači stlačte
symbol a stlačte tlačidlo [OK]
Prístroj sa štandardne spúšťa s prezentáciou.
Na prepnutie do režimu náhľadu obrázkov stlačte tlačidlo [EXIT] na diaľkovom ovládači alebo
tlačidlo [MENU] na prístroji.
Pomocou tlačidiel [][][][] zvoľte fotograu a stlačením tlačidla [OK] spustite
zobrazenie.
Na vyvolanie ďalších možností pre zobrazovaný obrázok stlačte počas zobrazovania obrázkov
(tiež dia-show) tlačidlo [PLAY/PAUSE] na diaľkovom ovládači a následne na cca 2 sek. tlačidlo
[SETUP].
UPOZORNENIE
V menu fotografických nastavení môžete robiť ďalšie nastavenia.
212
SK
7.4 Kalendár
Pomocou tlačidiel [][][][] na vašom prístroji alebo na diaľkovom ovládači
stlačte symbol a stlačte tlačidlo [OK].
Môžete vykonať nasledujúce funkcie:
Tlačidlom [][] môžete zmeniť údaj roka
Tlačidlami [][] môžete prepnúť mesiac
UPOZORNENIE
V menu nastavení kalendára môžete robiť ďalšie nastavenia.
213
SK
7.3 Priečinok
Pomocou tlačidiel [][][][] na vašom prístroji alebo na diaľkovom ovládači
stlačte symbol a stlačte tlačidlo [OK].
Pomocou tlačidiel [][] zvoľte želaný súbor a stlačte potom tlačidlo [] na diaľkovom
ovládači alebo tlačidlo 3 na prístroji. Zobrazí sa nové okno menu, pomocou ktorého môžete
ukladať všetky súbory z pamäťového média do internej pamäti.
Po potvrdení Áno / Yes tlačidlom [OK] bude zvolený súbor prenesený z pamäťového média do
internej pamäte.
Stlačením Nie / No sa vrátite na úroveň priečinka.
UPOZORNENIE
Funkcie, pokiaľ je to možné len internej pamäte .
214
SK
8. Doplnkové funkcie
8.5 varianty foto prezentácie
8.2 Príčiny chýb a ich odstránenie
Nasledujúca tabuľka Vám pomôže pri lokalizácii a odstránení menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Všeobecné
Na displeji sa nič
nezobrazuje
Prístroj je vypnutý Zapnite prístroj.
Sieťový adaptér nie je
správne pripojený
Uistite sa, že je sieťový adaptér
pripojený do suvky a prístroja.
V zásuvke nie je napätie Skontrolujte domové poistky.
Prístroj je pokazený Kontaktujte zákaznícky servis.
Všeobecné
Zariadenie sa
nečekane vypne
Vplyvom statických výbojov,
ktoré sa vyskytujú v
normálnom každodennom
používaní (kobercová
podlaha, vlnený pulóver),
sa môže stať, že sa výrobok
prepne do pohotovostného
(standby) režimu.
V prípade, že zariadenie nere-
aguje alebo nezobra žiadny
obraz, aktivujte gombík POWER
na diaľkovom ovládači alebo
na zadnej strane zariadenia, a
zapnite ním opäť zariadenie
DFR
Nezobrazuje sa
žiadny obrázok
Nie je zasunuté žiadne
pamäťové médium
Zasuňte pamäťové médium.
Na pamäťovom médiu sa
nenachádzajú žiadne údaje
Skontrolujte pamäťové
médium.
UPOZORNENIE
Ak sa vám ani pomocou vyššie uvedených krokov nepodarí problém vyriešiť, obráťte sa prosím
na zákaznícky servis.
215
SK
9. Údržba a starostlivosť
Displej prístroja je umiestnený za ochranným sklom.
Displej čistite iba suchou, jemnou utierkou.
Pri čistení na obrazovku netlačte.
Pri čistení nepoužívajte rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky s obsahom alkoholu, aby ste
nepoškodili povrch prístroja.
Poznámka
Pre šetrné čistenie a ošetrovanie displeja vám odporúčame utierku z mikrovlákna.
Zvyšok prístroja vyčistite suchou utierkou. V prípade silného znečistenia je možné utierku
mierne navlhčiť.
10. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie
a/alebo bezpečnostných pokynov.
11. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
216
SK
12. Technické údaje
Upozornenie
Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené a nevyžadujú predchádzajúce oznámenie.
Digitálny fotorámik 00118560
Napájanie na vstupe 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
napájanie na výstupe 5V DC / 1.0A
Príkon < 4.2W
Rozmery x V x H) 182 x 54 x 157 mm
Hmotnosť ca. 400g
Odporúčané prostredie
prístroja
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatívna vlhkosť vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlíšenie 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Gombíková batéria (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilné pamäťové médiá SD/SDHC/MMC
Externé prípojky USB Typ A, Host
Podporované formáty súborov
JPEG, JPG (up to 16 MP)
217
SK
Digitálny fotorámik 00118548
Napájanie na vstupe 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
napájanie na výstupe 5V DC / 1.0A
Príkon < 4.2W
Rozmery x V x H)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Hmotnosť ca. 400g
Odporúčané prostredie
prístroja
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatívna vlhkosť vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlíšenie 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Gombíková batéria (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilné pamäťové médiá SD/SDHC/MMC
Externé prípojky USB Typ A, Host
Podporované formáty súborov JPEG, JPG (up to 16 MP)
218
SK
Digitálny fotorámik 00095290
Napájanie na vstupe 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
napájanie na výstupe 5V DC / 1.0A
Príkon < 4.5W
Rozmery x V x H)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Hmotnosť ca. 386g
Odporúčané prostredie
prístroja
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatívna vlhkosť vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlíšenie 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Gombíková batéria (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilné pamäťové médiá SD / SDHC / MMC
Externé prípojky USB Typ A, Host
Podporované formáty súborov
JPEG, JPG (up to 16 MP)
219
SK
Digitálny fotorámik 00118551
Napájanie na vstupe 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
napájanie na výstupe 5V DC / 1.0A
Príkon < 4.2W
Rozmery x V x H) 185 x 56 x 158 mm
Hmotnosť ca. 390 g
Odporúčané prostredie
prístroja
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatívna vlhkosť vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rozlíšenie 1024 x 768 (RGB)
Jas 300 cd/m²
Kontrast 500 : 1
Gombíková batéria (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilné pamäťové médiá SD/SDHC/MMC
Externé prípojky USB Typ A, Host
Podporované formáty súborov
JPEG, JPG (up to 16 MP)
220
SK
Digitálny fotorámik 00118577
Napájanie na vstupe 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
napájanie na výstupe 5V DC / 1 A
Príkon < 4W
Rozmery x V x H) 180 x 56 x 123 mm
Hmotnosť ca. 330g
Odporúčané prostredie
prístroja
0°C - 40°C (32 - 104 F)
Relatívna vlhkosť vzduchu 10 - 80 % (non-condensing)
Displej 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Rozlíšenie 800 x 480 (RGB)
Jas 200 cd/m²
Kontrast 200 : 1
Gombíková batéria (CR 2025) CR2025 3V
Kompatibilné pamäťové médiá SD/SDHC
Externé prípojky USB Typ A, Host
Podporované formáty súborov
JPEG, JPG (up to 16 MP)
221
SK
13. Štruktúra menu
Foto
Foto prezentácia
Súbor
Kalendár
Nastavenie
Jazyk
Sekvencia fotograí
Režim prezentácie
Rýchlosť prezentácie
Fotoefekt
Prechodové efekty
Fotogracký mód
Displej
Nastavenie času/datumu
Nastavenie formátu času
Automatické zapnutie
Automatické vypnutie
Resetovať nastavenie
Exit
14. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ
je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate k ochrane životného prostredia.
222
SK
223
P
A
B
8
910
224
P
Elementos de comando e indicadores
A: Moldura digital
Painel de operação e ligação
1
Botão de comando para cima /
mudar para o cheiro seguinte
2
<
Botão de comando VOL -/ para a
esquerda
3
>
Botão de comando VOL +/ para
a direita
4
►I I
Botão de reprodução/pausa/
OK/ENTER
5
Botão de comando para baixo /
mudar para o último cheiro
6
Botão Sair / Retroceder
MENU = 2x
7
Botão LIGAR / DESLIGAR
8
Leitor de cartões SD/MMC/
SDHC
9
USB (Tipo A)
10
Tomada de ligação para o
adaptador de rede
A
B
B: Telecomando
1
POWER Ligar/desligar
2
SETUP
Regressar às congurações de
sistema
3
ROTATE
Rodar a imagem no
sentido anti-horário
4
P/ cima
5
ZOOM Função de zoom da imagem
6
P/
esquerda
Visualizar imagem anterior
7
OK/
ENTER
Tecla de conrmação;
Reprodução/pausa no modo de
reprodução
8
P/ direita Visualizar imagem seguinte
9
SLIDE
SHOW
Inicia o slideshow da foto
10
P/ baixo
11
EXIT Regressar ao menu anterior
225
P
Índice
1. Descrição dos símbolos de
aviso e das notas............................ 226
2. Conteúdo da embalagem........... 226
3. Indicações de segurança............ 226
4. Erros de píxeis ............................ 227
5. Colocação em funcionamento.... 228
5.1 Posicionamento .............................228
5.2 Montagem na parede ....................228
5.3 Inserção e substituição da pilha.....229
5.4 Ligação à alimentação elétrica.......229
6. Operação e funcionamento........ 230
6.1 A navegação do menu ...................230
6.2 Congurações do sistema ..............231
7. Funções....................................... 233
7.1 Fotograas.....................................233
7.2 Calendário .....................................234
7.3 Pastas............................................235
8. Funções adicionais ..................... 236
8.1 Variantes de apresentações de
diapositivos de fotograas..................236
8.2 Causas e resolução de erros...........236
9. Manutenção e conservação....... 237
10. Exclusão de garantia................ 237
11. Contactos e apoio técnico........ 237
12. Formatos de cheiro
suportados...................................... 238
13. Estrutura do menu.................... 243
14. Indicações de eliminação ......... 243
226
P
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois,
estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um
novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e
riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Moldura digital
230V Adaptador de rede
Telecomando
Manual de instruções
Nota
Verique se o material fornecido está completo e se existem danos visíveis. Comunique de
imediato quaisquer falhas ou danos no fornecimento ao seu fornecedor/vendedor.
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em
ambientes secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar
localizada na proximidade do produto e deve ser facilmente acessível.
Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/desligar se o produto não possuir
este botão, retire a cha da tomada eléctrica.
Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
Não dobre nem esmague o cabo.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
227
P
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Aviso - pilhas
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não
observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
Não sobrecarregue as pilhas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Não provoque um curto-circuito em pilhas/baterias e mantenha-as afastadas de objetos
metálicos desprotegidos.
Aviso
Não abra o produto nem o utilize se este estiver danicado, se houver formação de fumo,
cheios ou ruídos anormais. Contacte imediatamente o seu fornecedor ou o nosso serviço de
apoio ao cliente (ver secção Contactos e apoio técnico).
Não utilize o produto se o adaptador, o cabo de ligação ou o cabo eléctrico estiverem
danicados.
4. Erros de píxeis
Nota
Em função do processo de fabrico, podem ocorrer os chamados erros de píxeis. Estes
manifestam-se em geral através de píxeis brancos ou pretos permanentemente acesos
durante a reprodução. No âmbito de tolerâncias de fabrico, é possível como tolerância no
máx. 0,01% destes erros de píxeis medidos em relação às dimensões totais do visor e esta
percentagem não representa qualquer defeito de fabrico.
228
P
5. Colocação em funcionamento
5.1 Posicionamento
Aparafuse a base de apoio, conforme ilustrado, na abertura roscada prevista para o efeito na
parte traseira do produto.
Retire a película de proteção do visor.
Coloque o produto numa superfície plana, horizontal e antiderrapante.
Não coloque nenhum objeto sobre o produto.
5.2 Montagem na parede
Em alternativa, pode utilizar a preparação de xação existente na parte traseira do produto para
o montar na parede ou pode xar o produto em suportes de parede compatíveis com a norma
VESA.
Indicação da VESA nos respetivos dados técnicos.
Nota Informação sobre acessórios
Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos Hama em www.hama.com.
Nota
Antes da instalação, verique a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar e
certique-se de que, no local de montagem na parede, não existem cabos elétricos, tubos
de água ou gás ou outras tubagens.
Para a montagem na parede prevista, adquira material de instalação adequado ou especial
num estabelecimento especializado.
Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
229
P
5.3 Inserção e substituição da pilha
Abra o compartimento da pilha do telecomando.
Coloque a pilha do tipo CR2025, com a polaridade correta.
Em alternativa, retire a ta isoladora da pilha.
Volte a fechar o compartimento da pilha. Certique-se de que o bloqueio encaixa
corretamente.
1
2
5.4 Ligação à alimentação elétrica
Aviso
Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar
localizada na proximidade do produto e deve ser facilmente acessível.
Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Nota
A fonte de alimentação foi concebida para uma tensão elétrica de 100 a 240 V e, por
conseguinte, pode ser utilizada em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é
necessário um adaptador especíco do país.
Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos Hama em www.hama.com.
Ligue a fonte de alimentação fornecida a uma tomada elétrica corretamente instalada e
funcional.
Em seguida, ligue o cabo de ligação da fonte de alimentação à entrada CC IN do produto.
230
P
6. Operação e funcionamento
6.1 A navegação do menu
Este aparelho encontra-se equipado com uma navegação do menu de fácil utilização.
Os seguintes dispositivos de memória são suportados:
Cartões SD/SDHC (até 32 GB)
Dispositivos de memória USB
Ligue o aparelho, premindo o botão ON/OFF (LIG/DESLIG)
Chame o menu principal com o botão [MENU]. Dentro do menu, movimente-se com os botões
[][] e seleccione a função pretendida.
Caso conrme a sua opção com o botão [OK], será exibido um submenu correspondente. Dentro
do menu, movimente-se com os botões [] ou [] e seleccione a linha pretendida. A linha
pretendida é marcada a cor.
Conrme a sua opção com o botão [OK]. Normalmente, será então exibido um outro menu
dentro do qual se poderá movimentar com os botões [][][][] e seleccionar a
conguração pretendida.
Com o botão [EXIT], poderá fechar o nível actual do menu.
Para orientação, ver também a estrutura do menu em anexo.
Poderá comandar o aparelho com os botões na parte de trás ou com o telecomando contido no
material fornecido.
231
P
6.2 Configurações do sistema
Para aceder ao menu das congurações, prima o botão [SETUP] do telecomando ou
chame o item de menu „Denições“ usando os botões [][] do lado de trás do
aparelho ou do telecomando.
Estão disponíveis os seguintes itens do menu:
232
P
Linguagem Seleccione o idioma de menu/operação pretendido
Imagem ordem de reprodução
Menu de funções para denir a sequência da apresentação
das imagens: arbitrária ou ordenada por nome
Aspecto do ecrã
Com esta função podem ser visualizadas até quatro imagens
simultâneas
Intervalo entre slides Seleccione a duração para a visualização das imagens.
Efeito nas fotograas
Aqui pode seleccionar entre três efeitos para as imagens: a
cores, monocromático, sépia
Efeito de transção Menu de funções para conguração da transição de imagem
Modo Foto Alinhar a imagem com o visor
Mostrador
Aqui pode congurar a luminosidade, o contraste, a saturação
das cores e sombras do aparelho.
Acerto de hora/data
Menu de funções para conguração da hora e da data
Acertar o formato de hora
Auto Ligado
Aqui pode ser denido quando o aparelho deverá ser ligado
ou desligado.
ATENÇÃO: ligar e desligar têm que ser previamente activadas!
Auto Desligado
Report parãmetros Menu de funções para reposição ao estado de fábrica
Exit Fechar o menu de conguração e regressar ao menu principal.
233
P
7. Funções
7.1 Fotografias
O aparelho inicia automaticamente a apresentação de diapositivos logo que é inserido
um suporte de dados. Se não for inserido um suporte de dados externo, o aparelho
inicia a apresentação de diapositivos com as informações da memória interna.
Pode também navegar no menu de fotograas do seguinte modo:
Seleccione o símbolo com os botões [][][][] do aparelho ou do telecomando e prima,
depois, o botão [OK].
O aparelho é iniciado de série com a apresentação de diapositivos.
Prima o botão [EXIT] do telecomando ou o botão [MENU] do aparelho para mudar para o
modo de pré-visualização de imagens.
Com os botões [][][][], selecione uma fotograa e inicie a reprodução com [OK].
Durante a reprodução de fotograas (ou apresentação de diapositivos), prima o botão [PLAY/
PAUSE] do telecomando e, em seguida, o botão [SETUP] durante cerca de 2 segundos, para
aceder a opções adicionais para a fotograa exibida.
NOTA
No menu de fotografias pode realizar configurações adicionais.
234
P
7.2 Calendário
Seleccione o símbolo com os botões [][][][] do aparelho ou do telecomando e
prima, depois, o botão [OK].
Neste modo estão disponíveis as seguintes funções:
NOTA
Se activou a função de alarme, isto é indicado com o respectivo símbolo de alarme .
No menu de calendário pode realizar congurações adicionais.
235
P
7.3 Pastas
Seleccione o símbolo com os botões [][][][] do aparelho ou do telecomando e
prima, depois, o botão [OK].
Com os botões [][] , seleccione o cheiro pretendido e prima, depois, o botão [] do
telecomando ou o botão 3 do aparelho. É agora exibida uma nova janela de menu através
da qual poderá memorizar todos os cheiros do dispositivo de memória externo na memória
interna do aparelho.
Conrmando com Sim / Yes com o botão [OK], é copiado o cheiro seleccionado do
dispositivo de memória externo para a memória interna do aparelho.
Para regressar ao nível das pastas, seleccione Não / No.
NOTA
Função, quando uma memória interna é possível.
236
P
8. Funções adicionais
8.1 Variantes de apresentações de diapositivos de fotografias
8.2 Causas e resolução de erros
A seguinte tabela auxilia à localização e resolução de menores avarias:
Problema Possível causa Resolução
Aspectos gerais
Sem exibição
no visor
O aparelho está desligado Ligue o aparelho.
O adaptador
de rede não está
correctamente ligado
Certique-se de que o adaptador
de rede está encaixado na toma-
da e ligado ao aparelho.
A tomada não
conduz tensão
Verique os
fusíveis
domésticos.
Aparelho danicado
Informe o serviço de apoio ao
cliente.
Aspectos gerais
O aparelho desliga de
repente
Devido às descargas de
eletricidade estática, tal
como acontecem durante
a utilização diária normal
(tapetes, camisolas de lã),
pode acontecer que o pro-
duto comute para o modo
Standby.
Se o aparelho não reagir
ou não exibir uma imagem,
accione o botão POWER no
telecomando ou na parte de
trás do aparelho para voltar a
ligar o aparelho
DPF
Não é exibida nenhu-
ma fotograa
Não está inserido nenhum
dispositivo de armazena-
mento
Insira um dispositivo de armaze-
namento.
O dispositivo de armazena-
mento não contém dados
Verique o seu dispositivo de
memória externo.
Nota
Contacte o serviço de apoio ao cliente caso não consiga eliminar o problema com os passos
indicados.
237
P
9. Manutenção e conservação
O visor do aparelho encontra-se atrás de um vidro de protecção.
Limpe o visor apenas com um pano seco e suave.
Durante a limpeza, não exerça pressão sobre a interface do ecrã.
Para a limpeza, não utilize produtos de limpeza com solventes ou álcool para não danicar a
superfície.
Nota
Para a limpeza suave e conservação do visor, recomendamos que utilize um pano de limpeza
de microbras.
Limpe o resto do aparelho com um pano seco. Em caso de sujidade profunda, o pano pode ser
ligeiramente humedecido.
10. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
11. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
238
P
12. Formatos de ficheiro suportados
Nota
Reserva-se o direito a alterações técnicas e de design sem aviso prévio.
Moldura digital 00118560
Entrada de alimentação
elétrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Saída de alimentação elétrica 5V DC / 1.0A
Consumo de energia < 4.2W
Dimensões (L x A x P) 182 x 54 x 157 mm
Peso ca. 400 g
Ambiente recomendado 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidade relativa 10 - 80 % (non-condensing)
Visor 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolução 1024 x 768 (RGB)
Luminosidade 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pilha de botão (CR 2025) CR2025 3V
Dispositivos de memória
compatíveis
SD/SDHC/MMC
Ligações externas USB Typ A, Host
Formatos de cheiro
suportados
JPEG, JPG (up to 16 MP)
239
P
Moldura digital 00118548
Entrada de alimentação
elétrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Saída de alimentação elétrica 5V DC / 1.0A
Consumo de energia < 4.2W
Dimensões (L x A x P)
182 x 54 x 157 mm (with the base)
182 x 4 x 157 mm (without the base)
Peso ca. 400 g
Ambiente recomendado 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidade relativa 10 - 80 % (non-condensing)
Visor 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolução 1024 x 768 (RGB)
Luminosidade 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pilha de botão (CR 2025) CR2025 3V
Dispositivos de memória
compatíveis
SD/SDHC/MMC
Ligações externas USB Typ A, Host
Formatos de cheiro
suportados
JPEG, JPG (up to 16 MP)
240
P
Moldura digital 00095290
Entrada de alimentação
elétrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Saída de alimentação elétrica 5V DC / 1.0A
Consumo de energia < 4.5W
Dimensões (L x A x P)
200 x 56 x 165 mm (with the base)
200 x 8 x 165 mm (without the base)
Peso ca. 386 g
Ambiente recomendado 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidade relativa 10 - 80 % (non-condensing)
Visor 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolução 1024 x 768 (RGB)
Luminosidade 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pilha de botão (CR 2025) CR2025 3V
Dispositivos de memória
compatíveis
SD / SDHC / MMC
Ligações externas USB Typ A, Host
Formatos de cheiro
suportados
JPEG, JPG (up to 16 MP)
241
P
Moldura digital 00118551
Entrada de alimentação
elétrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Saída de alimentação elétrica 5V DC / 1.0A
Consumo de energia < 4.2W
Dimensões (L x A x P) 185 x 56 x 158 mm
Peso ca. 390 g
Ambiente recomendado 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidade relativa 10 - 80 % (non-condensing)
Visor 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Resolução 1024 x 768 (RGB)
Luminosidade 300 cd/m²
Contraste 500 : 1
Pilha de botão (CR 2025) CR2025 3V
Dispositivos de memória
compatíveis
SD/SDHC/MMC
Ligações externas USB Typ A, Host
Formatos de cheiro
suportados
JPEG, JPG (up to 16 MP)
242
P
Moldura digital 00118577
Entrada de alimentação
elétrica
100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Saída de alimentação elétrica 5V DC / 1A
Consumo de energia < 4W
Dimensões (L x A x P) 180 x 56 x 123 mm
Peso ca. 330 g
Ambiente recomendado 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Humidade relativa 10 - 80 % (non-condensing)
Visor 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Resolução 800 x 480 (RGB)
Luminosidade 200 cd/m²
Contraste 200 : 1
Pilha de botão (CR 2025) CR2025 3V
Dispositivos de memória
compatíveis
SD/SDHC
Ligações externas USB Typ A, Host
Formatos de cheiro
suportados
JPEG, JPG (up to 16 MP)
243
P
13. Estrutura do menu
Fotograa
Apresentação de diapo-
sitivos
Ficheiro
Calendário
Congurações
Linguagem
Imagem ordem de repro-
dução
Aspecto do ecrã
Intervalo entre slides
Efeito nas fotograas
Efeito de transção
Modo Foto
Mostrador
Acerto de hora/data
Acertar o formato de hora
Auto Ligado
Auto Desligado
Report parãmetros
Exit
14. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema
legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a
fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
244
P
245
RO
A
B
8
910
246
RO
Elemente de comandă şi așaje
A: Ramă foto digitală -
Câmp de comandă și contact
1
Tastă comandă în sus /
2
<
Trecere la șierul următor
3
>
Tastă comandă VOL -/ Stânga
4
►I I
Tastă comandă VOL +/ Dreapta
5
Tastă Play/Pause/OK/ENTER
6
Tastă comandă în jos /
7
Trecere la ultimul șier
8
Tastă Exit / Înapoi
9
MENIU = 2x
10
Tastă DESCHIS/îNCHIS
Slot cartelă SD/MMC/SDHC
USB (Tip A)
Fișă de contact pentru adaptor
rețea
A
B
B: Telecomandă
1
POWER On/Off
2
SETUP Înapoi la instalare sistem
3
ROTATE
Rotire imagine în sens contrar
acelor de ceasornic
4
Înainte
5
ZOOM Funcție Zoom imagine
6
Stânga Priviți imaginea anterioară
7
OK/ ENTER
Tastă conrmare; Tastă Play/
Pause - în regim redare
8
Dreapta Primiți imaginea următoare
9
Slide Show
Pornește direct Slide Show
imagini
10
Înapoi
11
Exit
Părăsire a nivelului meniului
actual, înapoi la meniul
principal
247
RO
Cuprins
1. Explicarea simbolurilor
de avertizare și indicații................. 248
2. Conținutul pachetului................. 248
3. Instrucțiuni de siguranță............ 248
4. Erori pixeli .................................. 249
5. Punere în funcțiune.................... 250
5.1 Amplasare .....................................250
5.2 Montare pe perete.........................250
5.3 Introducerea respectiv
înlocuirea bateriilor ............................251
5.4 Conectare la alimentarea cu curent251
6. Deservire și funcționare ............. 252
6.1 Navigare meniu .............................252
6.2 Setări sistem ..................................253
7. Funcții ......................................... 255
7.1 Imagine .........................................255
7.2 Calendar........................................256
7.3 Fișier..............................................257
8. Funcțiuni suplimentare............... 258
8.1 Variante Slide Show imagini...........258
8.2 Cauzele defectelor şi înlăturarea lor258
9. Curăţare ........................................ 259
10. Excludere de garanție............... 259
11. Service și suport ....................... 259
12. Date tehnice ............................. 260
13. Structură meniu........................ 265
14. Informații pentru reciclare ....... 266
248
RO
mulţumim aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început rugăm lăsați puțin timp și citiți complet următoarele instrucțiuni și
indicații. rugăm păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară
în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului rugăm predați și acest manual noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Ramă foto digitală
Element rețea 230 V
Telecomandă
Acest manual de utilizare
Instrucțiune
Vericați marfa livrată la integritate și deteriorări vizibile Anunțați imediat o livrare incompletă
sau deteriorată furnizorului/comerciantului.
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Protejați produsul de impurități, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în încăperi uscate.
Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu exploatați produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
Exploatați produsul numai la o priză aprobată în acest sens. Priză trebuie e plasată în
apropierea produsului și e ușor accesibilă.
Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe produsul de la rețea - dacă acesta nu există
scoateți cablul de racordare din priză.
Pozați cablurile astfel încât nu împiedicați de ele.
Nu îndoiți şi nu striviți cablul.
Nu executați modicări la produs. În acest fel pierdeți orice drept la garanție.
Nu încercați reparați sau depanați produsul. Lucrările de reparații se execută numai de
personal de specialitate.
Nu lăsați copiii se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută conform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
249
RO
Avertizare - Baterii
Îndepărtați imediat bateriile folosite din produs și reciclați-le.
Utilizați numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipului indicat.
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a bateriilor (marcajele + şi -) și la introducerea
lor conform cu acestea. În cazul nerespectării expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
Bateriile nu se încarcă.
Păstrați bateriile astfel încât nu fie la îndemâna copiilor.
Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați de obiecte metalice neizolate.
Avertizare
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în caz de deteriorare, dacă iese fum din el, alte mirosuri
sau zgomote puternice. Adresați-vă imediat firmei de unde l-ați cumpărat sau compartimentului
nostru pentru clienți (vezi pct. Service și suport).
Nu utilizați produsul dacă adaptorul, cablul de conectare sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
4. Erori pixeli
Instrucțiune
Condiționat procesului de producție se poate ajunge la erori de pixeli. Acestea se manifestă
în general prin pixeli albi sau negrii care în timpul redării luminează permanent. În domeniul
toleranței de fabricație sunt posibile erori de pixeli de maxim 0,01% măsurat la suprafața
totală a ecranului ceea ce nu reprezintă o eroare de fabricație.
250
RO
D
5. Punere în funcțiune
5.1 Amplasare
Înșurubați piciorul suport în oriciul cu let de pe spatele produsului.
Îndepărtați folia de protecție a ecranului.
Plasați produsul pe o suprafață netedă, orizontală și nealunecoasă.
Nu plasați alte obiecte pe produs.
5.2 Montare pe perete
Alternativ puteți folosi mecanismul de xare de pe spatele produsului pentru o montare pe
perete, respectiv îl puteți xa la un suport de perete VESA compatibil.
Detalii VESA în respectivele date tehnice.
Instrucțiune - Informații accesorii
Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la www.hama.com
Instrucțiune
Înainte de montare verificați dacă peretele prevăzut este potrivit pentru greutatea respectivă și
asigurați-vă ca la locul montării în perete nu fie fire electrice, conducte de apă, de gaze sau
alte țevi.
Pentru montarea pe peretele prevăzut procurați-vă din comerțul de specialitate materiale speciale
sau adecvate.
Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni.
251
RO
5.3 Introducerea respectiv înlocuirea bateriilor
Deschideți compartimentul bateriilor telecomenzii.
Plasați bateria plată tip CR2025 cu polaritatea corectă.
Îndepărtați întrerupătorul de contact al bateriei.
Închideți compartimentul bateriilor. Dispozitivul de închidere trebuie e blocat.
1
2
5.4 Conectare la alimentarea cu curent
Avertizare
Exploatați produsul numai la o priză aprobată în acest sens. Priză trebuie fie plasată în
apropierea produsului și fie ușor accesibilă.
Nu utilizați produsul dacă prezintă cazuri evidente de deteriorări.
Instrucțiune
Elementul de rețea este adecvat pentru o tensiune de rețea de 100-240 V și de aceea este global
utilizabil. rugăm aveți în vedere faptul este necesar un adaptor specific fiecărei țări.
Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la www.hama.com
Conectați elementul de rețea cu o priză instalată corespunzător și capabilă de funcționare.
Conectați în nal cablul de conexiune al elementului de rețea cu contactul DC-IN al produsului.
252
RO
6. Deservire și funcționare
6.1 Navigare meniu
Aparatul este dotat cu o navigare prin meniu ușor de utilizat. Navigarea se inserează pe ecran.
Următoarele medii de stocare pot citite:
Cartele SD/SDHC (până la 32 GB)
Medii de stocare USB
Porniți aparatul prin acționarea comutatorului ON/OFF (Deschis/Închis).
Apelați meniul principal cu tasta [MENIU]. În meniu navigați cu tastele
[][] și alegeți funcția dorită.
Când conrmați alegerea cu tasta [OK] apare un submeniu corespunzător. Aici navigați cu
tastele [] sau [] și alegeți rândul dorit. Rândul ales este colorat.
Conrmați alegerea cu tasta [OK]. De cele mai multe ori apare încă un meniu în care navigați cu
tastele [][][][] și alegeți setarea dorită.
Cu tasta [EXIT] părăsiți nivelul actual al meniului.
Pentru orientare puteți consulta structura meniului în anexă.
Aparatul poate comandat cu tastele de pe spate sau cu telecomanda inclusă în livrare.
253
RO
6.2 Setări sistem
Pentru a ajunge în structura meniului apăsați tasta [SETUP] de la telecomandă sau
navigați cu ajutorul tastelor [][] de pe spatele aparatului sau telecomenzii pe
butonul meniului.
Următoarele butoane ale meniului stau la dispoziție:
254
RO
Limbă Selectați limba dorită pentru meniu/deservire
Ordinea imaginilor
Funcție a meniului pentru setarea ordinii redării imagini-
lor, întâmplător sau sortate după data producerii șierului
Mod Splitscreen Cu această funcție puteți așa simultan până la 4 imagini
Interval Dia Show
Selectați durata de timp cu care imaginile urmează se
deruleze
Efect imagine
Aici puteți alege între trei efecte de culoare pentru imagini:
culoare, monocrom, sepia
Transfer imagine Funcție a meniului pentru setarea transferului imaginilor
Mărime imagine Ajustare imagine la ecran
Setări ecran
Aici puteți seta luminozitatea, contrastul, saturația culori-
lor și nuanța aparatului
Setare oră exactă / Dată
Funcție a meniului pentru setarea orei exacte și datei
Setare forme timp
Pornire automată
Aici puteți seta când urmează pornească și se
oprească aparatul
ATENŢIE: pornirea și oprirea trebuiesc activate suplimentar
în prealabil!
Oprire automată
Resetare Funcție a meniului pentru repunere la setarea din fabrică
Finalizare
Închide meniul setărilor și întoarce înapoi la meniul
principal
255
RO
7. Funcții
7.1 Imagine
De îndată ce un mediu stocare a fost introdus aparatul pornește automat cu redarea
imaginilor în format Dia Show. Dacă nu se introduce nici un mediu de stocare aparatul
pornește cu prezentarea datelor aate în memoria internă.
Cu autorul tastelor [][][][] de la aparat sau telecomandă selectați simbolul ! și
conrmați cu [OK].
Aparatul pornește standardizat cu redarea Slide Show.
Pentru a trece în regimul de previzualizare a imaginilor apăsați tasta [EXIT] la telecomandă
sau tasta [MENU] la aparat.
Cu ajutorul tastelor [][][][] selectați o imagine și porniți redarea cu [OK].
Pentru apelarea altor opțiuni ale imaginii așate, în timpul redării acesteia (și redare Dia
Show), apăsați pe telecomandă tasta [PLAY/PAUSE] și pentru cca 2 secunde [SETUP].
Instrucțiune
În meniul Setare Imagine puteți efectua și alte setări.
256
RO
7.2 Calendar
Apăsați cu tastele [][][][] de la aparat sau telecomandă pe simbolul ! și apăsați
tasta [OK].
Puteți executa următoarele funcțiuni:
Cu ajutorul tastelor [][] puteți modica anul
Cu ajutorul tastelor [][] puteți schimba luna
Instrucțiune
În meniul Setări Calendar puteți efectua și alte setări.
257
RO
7.3 Fișier
Apăsați cu tastele [][][][] de la aparat sau telecomandă pe simbolul ! și apăsați
tasta [OK].
Cu ajutorul tastelor [][] selectați șierul dorit și în nal apăsați tasta [] la telecomandă
sau tasta 3 la aparat. Apare o nouă fereastră de meniu cu ajutorul căreia puteți memora pe
memoria internă toate șierele din mediul de stocare.
Prin conrmarea Da / Yes cu tasta [OK] șierul selectat de pe mediul de stocare este transferat
în memoria internă.
Prin apăsarea Nu / No reveniți la nivelul directoarelor.
Instrucțiune
Funcția este posibilă numai dacă există o memorie internă.
258
RO
8. Funcțiuni suplimentare
8.1 Variante Slide Show imagini
8.2 Cauzele defectelor şi înlăturarea lor
Următoarea tabelă ajută la localizarea și înlăturarea micilor defecțiuni:
Defecțiune Cauză posibilă Remediere
Generalități
Niciun așaj pe ecran
Aparatul este oprit Porniți aparatul
Adaptorul de rețea nu este
corect conectat
Asigurați-vă adaptorul de
rețea este introdus corect în
priză și conectat la aparat
Priza nu are curent Vericați siguranțele locuinței
Aparatul este defect Anunțați serviciul pentru clienți
DPF
Aparatul încetează
brusc mai
funcționeze
Prin descărcări statice care se
pot întâmpla în utilizarea de
zi cu zi (mochetă, pulover de
lână), se poate întâmpla ca
produsul treacă în regimul
Standby.
Dacă aparatul nu mai
reacționează de loc sau nu
mai așează nici o imagine,
acționați butonul POWER de la
telecomandă sau de pe spatele
aparatului pentru repornirea lui.
Nu se așează nici o
imagine
Nu este introdus nici un
mediu de stocare
Introduceți un mediu de stocare
Mediul de stocare nu conține
nici un fel de date
Vericați mediul de stocare
Instrucțiune
Dacă nu ați rezolvat problema cu ajutorul pașilor menționați mai sus, rugăm va
adresați serviciului pentru clienți.
259
RO
9. Curăţare
Ecranul este situat in spatele unei protecții din sticlă.
Ştergeţi aşajul cu o cârpă uscată şi moale.
Nu apăsaţi pe ecran atunci când îl ştergeţi.
Pentru a nu deteriora suprafaţa, nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare care conţin alcool
Instrucțiune
Pentru o curățare delicată și îngrijirea ecranului, recomandăm folosiți o lavetă de
curățare din microbră.
Ștergeţi restul aparatului cu o cârpă moale. Cârpa poate umedă în cazul în care aparatul este
foarte murdar.
10. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate
de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
11. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
260
RO
12. Date tehnice
Instrucțiune
Ne rezervăm dreptul la modicări de design şi date tehnice fără ca acestea necesite o
noticare.
Ramă foto digitală 00118560
Intrare alimentare cu curent 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Ieșire alimentare cu curent 5 V DC / 1.0A
Consum de putere<4.2W
Dimensiuni 182 x 54 x 157 mm
Greutate ca. 400 g
Ambianță recomandată 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umiditate relativă a aerului 10 - 80 % (necondensabil)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rezoluție 1024 x 768 (RGB)
Luminozitate 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Baterie plată CR2025 3V
Medii de stocare compatibile SD/SDHC/MMC
Racorduri externe USB Typ A, Host
Formate șiere susținute
JPEG, JPG (up to 16 MP)
261
RO
Ramă foto digitală 00118548
Intrare alimentare cu curent 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Ieșire alimentare cu curent 5 V DC / 1.0A
Consum de putere<4.2W
Dimensiuni
182 x 54 x 157 mm (cu picior suport)
182 x 4 x 157 mm (fără picior suport)
Greutate ca. 400 g
Ambianță recomandată 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umiditate relativă a aerului 10 - 80 % (necondensabil)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rezoluție 1024 x 768 (RGB)
Luminozitate 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Baterie plată CR2025 3V
Medii de stocare compatibile SD/SDHC/MMC
Racorduri externe USB Typ A, Host
Formate șiere susținute JPEG, JPG (up to 16 MP)
262
RO
Ramă foto digitală 00095290
Intrare alimentare cu curent 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Ieșire alimentare cu curent 5 V DC / 1.0A
Consum de putere<4.5W
Dimensiuni
200 x 56 x 165 mm (cu picior suport)
200 x 8 x 165 mm (fără picior suport)
Greutate ca. 386 g
Ambianță recomandată 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umiditate relativă a aerului 10 - 80 % (necondensabil)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rezoluție 1024 x 768 (RGB)
Luminozitate 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Baterie plată CR2025 3V
Medii de stocare compatibile SD / SDHC / MMC
Racorduri externe USB Typ A, Host
Formate șiere susținute
JPEG, JPG (up to 16 MP)
263
RO
Ramă foto digitală 00118551
Intrare alimentare cu curent 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Ieșire alimentare cu curent 5 V DC / 1.0A
Consum de putere<4.2W
Dimensiuni 185 x 56 x 158 mm
Greutate ca. 390 g
Ambianță recomandată 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umiditate relativă a aerului 10 - 80 % (necondensabil)
Display 20,32 cm (8.0“) 4:3 TFT-LED
Rezoluție 1024 x 768 (RGB)
Luminozitate 300 cd/m²
Contrast 500 : 1
Baterie plată CR2025 3V
Medii de stocare compatibile SD/SDHC/MMC
Racorduri externe USB Typ A, Host
Formate șiere susținute
JPEG, JPG (up to 16 MP)
264
RO
Ramă foto digitală 00118577
Intrare alimentare cu curent 100-240V AC / 50/60Hz / 0,4A Max
Ieșire alimentare cu curent 5 V DC / 1A
Consum de putere<4W
Dimensiuni 180 x 56 x 123 mm
Greutate ca. 330 g
Ambianță recomandată 0°C - 40°C (32 - 104 F)
Umiditate relativă a aerului 10 - 80 % (necondensabil)
Display 17,78 cm (7“) 16:9 TFT-LED
Rezoluție 800 x 480 (RGB)
Luminozitate 200 cd/m²
Contrast 200 : 1
Baterie plată CR2025 3V
Medii de stocare compatibile SD/SDHC
Racorduri externe USB Typ A, Host
Formate șiere susținute
JPEG, JPG (up to 16 MP)
265
RO
13. Structură meniu
Imagine
Dia Show imagini
Fișier
Calendar
Setări
Limbă
Ordinea imaginilor
Mod Splitscreen
Interval Dia Show
Efect imagine
Transfer imagine
Mărime imagine
Setări ecran
Setare oră exactă / Dată
Setare forme timp
Pornire automată
Oprire automată
Resetare
Finalizare
266
RO
14. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul
național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul
este obligat conform legii predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea
materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
00118577/09.16
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hama 00118548 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hama 00118548 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info