817692
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
DE
HWD80-B14959U1
HWD80-B14959S8U1
HWD90-B14959U1
HWD90-B14959S8U1
HWD100-B14959U1
HWD100-B14959S8U1
Bedienungsanleitung
Waschtrockner
DE
Vielen Dank
2
Legende
Warnung – Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz Um-
welt und der menschlichen Gesundheit. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recyc-
ling zugeführt werden kann. Helfen Sie auch beim Re-
cycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten
mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten
Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie
das Produkt zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende
Sammelstellen.
Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Produkt gekauft haben.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie dieses Gerät verwen-
den. In der Anleitung fi nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Gerät rich-
tig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pfl egen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möch-
ten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zum Gerät vertraut
machen.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, ent-
sorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Schließklinke an der Gerätetür, damit Kinder
oder Haustiere nicht in das Gerät krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie beispielsweise einen Timer, ver-
sorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig von einem Ver-
sorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
DE Inhalt
3
1 – Sicherheitsinformationen ......................................................................................................... 4
2 – Produktbeschreibung ................................................................................................................. 7
3-Bedienfeld ........................................................................................................................................ 8
4-Programme ...................................................................................................................................14
5-Verbrauch ...................................................................................................................................... 15
6-Tägliche Nutzung .........................................................................................................................16
7-hOn ..................................................................................................................................................21
8-Umweltverträgliches Waschen ................................................................................................ 24
9– Pfl ege und Reinigung .................................................................................................................25
10-Problemlösung...........................................................................................................................28
11-Installation ...................................................................................................................................32
12 – Technische Daten ...................................................................................................................36
13 – Kundendienst ........................................................................................................................... 37
1-Sicherheitsinformationen DE
4
Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen ver-
traut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten:
WARNUNG!
Vor dem ersten Einsatz
Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorliegt.
Achten Sie darauf, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie darauf,
dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankommen.
Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – die Ma-
schine ist recht schwer.
Tägliche Nutzung
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn
diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen und sicheren
Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich sämtlicher möglicher
Gefahren bewusst sind.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, sofern sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe der Maschine,
wenn die Gerätetür geöff net ist.
Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Reißverschlüsse, entfernen oder fi xieren Sie lose Fäden
und Applikationen, damit sich diese nicht in der Wäsche verfangen.
Nutzen Sie bei Bedarf einen Wäschebeutel oder ein Wäschenetz.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nackten Füßen oder mit feuchten
oder gar nassen Händen und Füßen.
Decken Sie die Maschine nach dem Waschen nicht ab; andernfalls
kann Restfeuchtigkeit nicht richtig verdunsten.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände, nichts Heißes oder Nasses
auf dem Gerät ab.
Verwenden oder lagern Sie kein brennbares Reinigungsmittel oder
chemisches Reinigungsmittel in unmittelbarer Nähe des Geräts.
Waschen Sie keinerlei mit Lösungsmitteln verunreinigte Textilien in
der Maschine. Solche Mittel müssen zunächst restlos an der Luft
verdunsten.
DE 1-Sicherheitsinformationen
5
WARNUNG!
Tägliche Nutzung
Entfernen oder schließen Sie den Stecker nicht in Gegenwart von
flammable Gas
Schaumgummi oder schwammähnliche Materialien nicht heiß waschen.
Waschen Sie keine mit Mehl verunreinigte Wäsche.
Öff nen Sie die Waschmittelschublade während eines Waschgangs nicht.
Berühren Sie die Gerätetür nicht beim Waschen; die Tür kann sich stark
erwärmen.
Öff nen Sie die Tür nicht, wenn der Wasserstand sichtbar über dem Bullau-
ge liegt.
Öff nen Sie die Gerätetür nicht gewaltsam. Die Tür ist mit einer Selbst-
sperrvorrichtung versehen, öff net sich kurz nach dem Abschluss des
Waschprogramms.
Schalten Sie die Maschine nach Abschluss des Waschprogramms immer
ab. Ziehen Sie zusätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Maschine pfl egen. So sparen Sie Strom und sorgen gleichzeitig für
mehr Sicherheit.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass der Raum, in dem Sie die Maschine nutzen, tro-
cken und gut belüftet ist. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 °C
und 35 °C liegen.
Decken Sie die Belüftungsöff nungen am unteren Teil des Geräts nicht mit
Teppichen oder ähnlichen Dingen ab.
Halten Sie den Bereich um das Gerät staub- und fusselfrei.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten immer, dass sich ausschließ-
lich Wäsche im Gerät befi ndet – keine Haustiere oder Kinder.
Trocknen Sie ausschließlich Textilien, die nur mit Wasser (ohne chemische
Zusätze) gewaschen wurden.
Achten Sie darauf, nicht mehr als die Nennlast zu belasten.
Entfernen Sie sämtliche Fremdkörper wie Feuerzeuge und Streichhölzer
aus den Taschen.
Verwenden Sie Weichspüler und ähnliche Produkte gemäß den Ge-
brauchshinweisen des Herstellers.
Bitte beachten Sie, dass die Wäsche beim letzten Schritt der Trocknungs-
phase (Abkühlen) ohne zusätzliche Wärmezufuhr getrocknet wird, damit
sie nicht heiß im Gerät verbleibt und somit keinen Schaden nimmt.
Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt arbeiten.
Wenn Sie etwas länger abwesend (zum Beispiel im Urlaub) sind, schalten
Sie das Gerät komplett ab und ziehen den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät nicht mitten im Trocknungsdurchgang ab – die
Wäsche kann sehr heiß sein und Schaden nehmen, wenn sie nicht mehr
bewegt wird. Falls Sie das Gerät dennoch beim Trocknen abschalten müs-
sen, entnehmen Sie sofort alle Textilien und breiten diese aus, damit sich
die Hitze verfl üchtigt.
1-Sicherheitsinformationen DE
6
WARNUNG!
Tägliche Nutzung
Folgende Dinge dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden:
Ungewaschene Textilien.
Textilien, die mit brennbaren Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol,
Benzin, Diesel, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Wachs, Wachsentfer-
ner und ähnlichen Substanzen in Berührung gekommen sind. Die da-
durch verursachten Dämpfe können zu Bränden bis hin zu Explosionen
führen. Solche Textilien müssen grundsätzlich zuerst mit einer Extra-
portion Waschmittel von Hand in heißem Wasser gewaschen werden,
anschließend gründlich an der Luft trocknen, bevor sie in das Gerät
gegeben werden dürfen.
Textilien mit Polstern oder Füllungen (z.B. Kissen, Stepptextilien). Bei
solchen Textilien kann die Füllung austreten, sich im Extremfall in der
Maschine entzünden.
Textilien, die reichlich Gummi, Schaumgummi oder gummiartige Mate-
rialien enthalten – wie Duschhauben, wasserfeste Textilien, gummierte
Artikel sowie Kleidung und Kissen mit Schaumstoff füllung.
Schalten Sie das Gerät nach dem Trocknen komplett ab; das spart Energie und
dient auch der Sicherheit.
Reinigen / Warten
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät einmal
reinigen möchten.
Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten vollständig von
der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
Halten Sie den unteren Teil des Bullauges sauber, lassen Sie die Gerätetür
und die Waschmittelschublade etwas geöff net, wenn Sie die Maschine
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schimmel und unangenehme Gerü-
che.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Maschine, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies vom Hersteller, sei-
nem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Bei-
spiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls eine Reparatur
ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
DE 1-Sicherheitsinformationen
7
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Waschen von maschinenwaschbarer
Wäsche bestimmt. Halten Sie sich immer an die Angaben auf den
Pfl egeetiketten. Das Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch in
Innenräumen vorgesehen. Das Gerät darf nicht für kommerzielle
oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Veränderungen an dem Gerät sind nicht zulässig. Nicht vorgesehe-
ne Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust aller Gewährleis-
tungs- und Haftungsansprüche führen.
Aufstellung
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür unter allen Umständen problemlos geöff net
werden kann. Stellen Sie die Maschine nicht hinter abschließbaren Türen, Schiebe-
türen oder Hinter Türen auf, die sich zur Maschine hin öff nen, so ein vollständiges
Öff nen der Gerätetür verhindern.
Stellen Sie die Maschine an einer gut belüfteten Stelle auf. Achten Sie darauf, dass die
Gerätetür unter allen Umständen problemlos geöff net werden kann.
Stellen Sie die Maschine nie im Freien, nicht an feuchten Stellen auf – auch nicht an
Orten, an denen unvermutet Wasser austreten kann, also auch nicht unter oder in
der Nähe einer Spüle. Falls Wasser von außen an die Maschine gelangen sollte, un-
terbrechen Sie die Stromversorgung vollständig (Netzstecker ziehen), anschließend
lassen Sie die Maschine ohne jegliche Hilfsmittel trocknen – also nicht trockenfönen!
Installieren oder nutzen Sie das Gerät nur an Standplätzen, an denen die Temperatur
nicht unter 5°C abfallen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder nah an die Wand oder in die Nähe
von Möbeln.
Stellen Sie das Gerät nicht an kalten oder heißen Plätzen, nicht im prallen Sonnen-
licht, sowie nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Öfen oder Heizungen) auf.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromversorgung übereinstimmen. Wenn nicht, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel und die mitgelieferten
Schläuche.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Netzstecker nicht beschädigt werden. Bei
Beschädigungen lassen Sie die defekten Teile von einem Elektriker austauschen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdose an, die auch nach
dem Aufstellen das Geräts gut erreichbar bleibt. Das Gerät muss an eine geerdete
Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden. Nur für GB: Das Netzkabel
des Geräts ist mit 3-poligem (geerdet) Stecker ausgestattet, der in einen 3-poligen
Standardstecker (geerdet) passt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte)
niemals ab. Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse gut und fest sitzen, un dass kein
Wasser austritt.
2 – Produktbeschreibung DE
8
2.1 Die Maschine
Front (Abbildung 2-1): Rückseite (Abb. 2-2):
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste (Abb. 2-3):
Einlass-
schlauch-
gruppe
6
Blindstopfen Ablauf-
schlauchhal-
terung
Polster zur Ge-
räuschdämp-
fung
Bedienungsan-
leitung
Garantiekarte
Hinweis:
Aufgrund technischer Änderungen können die Abbildungen in den folgenden Kapiteln
von Ihrem Modell abweichen.
2-3
2-1 2-2
1 Waschmittel-/Weichspülerfach
2 Arbeitsplatte
3 Bedienfeld
4 r
5 Filterabdeckung
6 Verstellbare Füße
1 Eisenstange (I1-I2) (nur HWD 100)
2 Transportsicherungen (T1 – T4)
3 Rückwandverstärkung
(nur HWD 100)
4 Netzstromkabel
5 Ablaufschlauch
6 Wassereinlaufventil
7 Rückwandverstärkungsschrauben
(R1-R10) (nur HWD 100)
2x
I1
R5
R9 R10 R6
R7
R8
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
DE 3-Bedienfeld
9
1 „Power“-Taste
2 Programmwahlknopf
3 Display
4 Waschmittel-/Weichspüler-
fach
3.1 „Einschalttaste“
Durch Berühren dieser Taste (Abbildung 3-2) schalten Sie
die Maschine ein. Das Display leuchtet auf, der Indikator der
Start-/Pausetaste blinkt. Zum Abschalten berühren Sie er-
neut die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie keine
Bedienelemente betätigen und kein Programm läuft, schaltet
sich die Maschine nach einer bestimmten Zeit von selbst ab.
3.2 Programmauswahlknopf
Durch Drehen des Knopfes (Abbildung 3-3) wählen
Sie unter den 14 Programmen. Dabei leuchtet die zu-
gehörige LED auf, die Standardeinstellungen werden
angezeigt.
3.3 Display
Das Display (Abbildung 3-4) zeigt folgende Informati-
onen:
Wasch- / Trocknungszeit.
Abschlusszeitverzögerung
Fehlercodes und Serviceinformationen
Bildschirmsymbole
Geschwindigkeit, Temperatur usw.
5 Funktionstasten
6 Taste „Start/Pause“
Hinweis : Tonsignal
In folgenden Fällen hören Sie ein Tonsignal:
beim Betätigen einer Taste
beim Drehen des Programmwahlknopfes zum Programmende
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abwählen; siehe TÄGLICHE NUTZUNG (siehe P19 6.13).
3-1
i-Refresh
15’ 20°C
40-60
Dry level
Delay SpeedTemp.
56
2
134
20°C15’
40-60
i-Refresh Dry levelDelay SpeedTemp.
3-2
3-3
3-4
3-Bedienfeld DE
10
Symbole Bedeutung Symbole Bedeutung
Die Trommeltür ist verriegelt Alarm
Das Bedienfeld ist verriegelt Vorwäsche
i-refresh Verzögerung
Das Gerät ist mit dem WLAN verbunden Trocknen
3.5 Funktionstasten
Mit den Funktionstasten (Abbildung 3-6) können Sie
das ausgewählte Programm vor Programmstart mit
zusätzlichen Funktionen ergänzen. Dabei leuchten die
zugehörigen Indikatoren auf. Wenn Sie die Maschine
abschalten oder ein neues Programm einstellen, wer-
den alle zuvor gewählten Optionen wieder aufgeho-
ben. Wenn eine Taste mit mehreren Optionen belegt
ist, wählen Sie die gewünschte Option, indem Sie die
Taste mehrmals hintereinander drücken.
3.5.1- Funktionstaste „Delay“ (Verzögerung)
Mit dieser Taste (Abbildung 3-7) können Sie das Pro-
gramm verzögert starten; praktisch, wenn Sie günsti-
gerer Nachtstrom nutzen oder die Maschine zwar am
Abend beladen, nicht jedoch in der Nacht waschen
möchten. Die Abschlusszeit des Programms können
Sie in 30-Minuten-Schritten um 30 Minuten bis 24
Stunden verzögern. Ein Beispiel: Wenn : bedeutet,
dass der Zyklus in 6 Stunden und 30 Minuten beendet
ist. Zum Einschalten der Zeitverzögerung berühren
Sie die Start-/Pausetaste. Sie gilt nicht für die Pro-
gramme Schleudern, „i-Refresh und Eco 40-60.
Hinweis: Werkseinstellungen
Es gibt keine besonderen Anforderungen, Standardeinstellungen werden empfohlen.
Hinweis: Flüssigwaschmittel
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Abschlusszeitverzögerung
verzichten.
3.4 Symbole
i-Refresh
Temp.
3-8
i-Refresh Dry levelDelay SpeedTemp.
3-6
3-7
Delay
Delay
3.5.2-Funktionstaste „i-Refresh“
Berühren Sie diese Schaltfl äche (Abb. 3-8), um das
Programm auszuwählen, das i-Refresh-Symbol leuch-
tet auf und die Anzeige in der Mitte des Drehknopfs
leuchtet. Benutzer wählen nach ihren eigenen Bedürf-
nissen verschiedene „i-Refresh“-Zeiten der Funktion.
Es wird zur Entfernung von frischen Gerüchen, Stau-
bentfernung, Milbenentfernung und Feuchtigkeitsent-
fernung verwendet.
DE 3-Bedienfeld
11
3.5.4 Funktionstaste „Speed“ (Geschwindigkeit)
Durch Berühren dieser Taste (Abbildung 3-10) ändern
Sie die Schleudergeschwindigkeit des Programms
oder schalten das Schleudern komplett ab. Wenn kein
Wert auf dem Display „“ leuchtet, wird die Wäsche
nicht geschleudert.
3.5.5 Funktionstaste „Extra Rinse“ (Extra Spülen)
Berühren Sie diese Taste (Abb. 3-11) um die Wäsche
extra gründlich mit frischem Wasser zu spülen. Das
wird vor allem für Menschen mit empfi ndlicher Haut
empfohlen.
Durch mehrmaliges Berühren der Taste lassen sich null
bis drei zusätzliche Spülgänge auswählen. Sie erschei-
nen im Display P--1/P--2/P--3. Es werden verschie-
dene Programmoptionen sind verschieden.
3.5.6 Funktionstaste „Dry Level“ (Trocknungsgrad)
Berühren Sie diese Schaltfl äche (Abb. 3-12), um die
Trocknungsstufe des Programms je nach Bedarf zu
ändern oder abzuwählen.
3-10
3-10
Speed
Temp.
Temp.
3-12
3-11
3-9
3.5.3 Funktionstaste „Temp.“
Mit dieser Taste (Abbildung 3-9) ändern Sie die
Waschtemperatur des Programms. Wenn kein Wert
leuchtet (the display „--°C“), wird das Wasser nicht
erhitzt.
Hinweis: i-Refresh tips
1. Knöpfe und Reißverschlüsse sollten vor der Behandlung geschlossen werden; bei
Kleidung mit Klett-Futter, Verzierungen (PU-Deko, Strass-Steinen, Knöpfen, Schnal-
len, Metallornamenten, Beschichtungen, Anhängern, etc.), geklebten Kunststoff en,
geformten Metallobjekten, usw. sollte man besonders vorsichtig sein.
2. Bei Nutzung von i-Refresh muss die Kleidung trocken sein. Sollte die Kleidung nass
oder eingeweicht sein, trocknen Sie sie bitte zuerst. Sollte nasse Kleidung direkt mit
i-Refresh behandelt werden, besteht die Gefahr von Schrumpfung und Verformung.
3. Stickereien, Ornamente und besonders empfi ndliche Kleidung decken sie bitte mit
einem weichen Tuch ab, um vor Kratzern und Beschädigungen zu schützen.
4. Für Kleidung mit Verstärkungen (z.B. Rock-Reifen von Hochzeitskleidern), ist i-
Refresh nicht geeignet.
5. i-Refresh kann unangenehme Gerüche entfernen - verwenden Sie bitte kein Parfum,
Auff rischsprays o. ähnl. zusätzlich.
6. Geben Sie nicht zu viel Kleidung in die Maschine - für beste Ergebnisse wird eine
Einzelbehandlung empfohlen.
7. Bitte entfernen Sie von nach jeder Behandlung die Staubablagerungen am Türglas.
7. Nicht geeignet für große, beschichtete Daunenjacken; geeignet für kleine, kurze
Daunenjacken.
Dry Level
Pic-1
Pic-2
Pic-3
3-Bedienfeld DE
12
3.7 Kindersicherung
Programm auswählen und dann starten, Taste „Delay“
und „i-Refresh“ (Abb.3-14) gleichzeitig 3 Sekunden lang
berühren, um alle Panel-Elemente gegen Aktivierung zu
sperren, Panel-Display . Zum Entriegeln berühren Sie
bitte erneut die beiden Tasten. Die Kindersicherungs-
anzeige leuchtet, wenn die Kindersicherung funktio-
niert. Die Funktion ist optional, wenn die Maschine läuft.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint  (Abb. 3-15)
im Display, wenn Tasten betätigt werden. Änderungen
werden nicht angenommen.
i-RefreshDelay
+
Dry level
+
3-14
3-16
3-15
3-14
3-13 3.6 „Start/Pause“-Taste
Drücken Sie diese Taste .(Abb. 3-13) vorsichtig, um das
aktuell angezeigte Programm zu starten oder zu unter-
brechen. Beim Einstellen des Programmes und bei lau-
fendem Programm leuchtet die LED über dieser Taste.
Die LED blinkt, wenn das Programm unterbrochen wurde.
3.8 Selbstreinigung „
Nach der Ausführung von „Trocken“- und „i-Refresh“-
Programmen können im Balg oder in der Trommel
Restfl usen, Staub oder andere Substanzen von der
Wäsche freigesetzt werden. Dies stellt kein Problem
des Produkts dar und es wird empfohlen, es zu reini-
gen. Das Produkt ist mit einem speziellen Programm
für diese Reinigung ausgestattet. Verwenden Sie kein
Waschmittel und stellen Sie sicher, dass sich keine Wä-
sche in der Trommel befi ndet.
Drücken Sie bei jedem Programm im Stand-by-Modus
lange auf „Extra Rinse“ + „Dry Level“, um den Cantilever
zur Selbstreinigung herauszuholen. Zeigen Sie zuerst
den Buchstaben „SFCL“-Code etwa 2 Sekunden lang
an, dann zeigen Sie 0:08 an. Drücken Sie „Start“, um
den Countdown zu starten, und zeigen Sie dann „END“
an, wenn das Programm beendet ist.
Halten Sie die Tür nach der Reinigung geöff net.
Hinweis: Kindersicherung
Die manuell eingerichtete Kindersicherung muss manuell aufgehoben werden oder wird
nach Programmende automatisch aufgehoben. Ausschalt- und Fehlerinformationen
heben die Kindersicherung nicht auf. Sie funktioniert immer noch, wenn das Gerät das
nächste Mal eingeschaltet wird.
Wenn Sie die Kindersicherung verwenden, drücken Sie zuerst die Programmtaste, dann
ist die Kindersicherung aktiviert.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, die Kindersicherung leuchtet auf und die
Kindersicherung wird aktiviert.
Die Kindersicherung kann nicht über die hOn App eingestellt oder aufgehoben werden.
DE 3-Bedienfeld
13
3-14
3.9 Waschmittelschublade
Bei geöff neter Spenderschublade sind folgende Kom-
ponenten zu sehen (Abb. 3-14):
1: Das Hauptwaschfach für Pulver oder Flüssigwasch-
mittel.
2: Waschmittelklappenwähler: Heben Sie ihn für
Pulverwaschmittel an und halten Sie ihn für Flüssig-
waschmittel gedrückt.
3: Fach für Weichmacher.
4: Vorwaschfach für eine kleine Menge Waschmittel-
pulver.
5: Verriegeln Sie die Lasche und drücken Sie sie nach
unten, um die Spenderschublade herauszuziehen.
Die richtige Waschmittelmenge richtet sich nach Tex-
tilien, Verschmutzungsgrad und Temperatur. Schauen
Sie sich dazu die Hinweise auf der Waschmittelverpa-
ckung an.
4 – Programme DE
14
* Wasser wird nicht erwärmt.
1) Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
2) Geben Sie weniger Waschmittel in die Maschine, da dieses Programm nur kurz arbeitet.
3) Keine oder eine geringe Menge Waschpulver.
4) Gilt für trockene Wäsche.
Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung zu Zwecken der Qualitätsverbes-
serung geändert werden.
Bei i-Refresh darf kein Desinfektions-, Reinigungsmittel oder Weichspüler hinzugefügt werden.
Programm
Max. Beladung
4)
in kg
Temperatur
Vorgabe
Schleu-
derge-
schwin-
digkeit
in U/min
Funktion
Waschen
in kg Trock-
nen
in kg
°C 1)
Vorgabe
Verzögerung
i-Refresh
Extra Spülen
Trocknungsgrad
HWD80/
HWD90/
HWD100
wähl-
barer
Bereich 1 2 3 Stoff art
Baum-
wolle
8/9/10
5/6/6 * bis 90 40 º º Baumwolle 1400
Wolle 2/2,5/2,5 /* bis 40 *º º
Maschinenwaschbare
Wolle oder Wäsche mit
hohem Wollanteil
800 /
Fein-
wäsche
2/2,5/2,5 /* bis 30 30 º º Zarte Wäsche und
Seide 600 /
15’
Schnell
15 2)
2 1 * bis 40 * º º Baumwolle/
Synthetik 1000 /
Trocknen /5/6/6 / / / / / Baumwolle/
Synthetik // / / /
20°C
Baum-
wolle
20°C
8/9/10
5/6/6 / / º º Baumwolle 1000 /
Remote / / / / / / / / / / // /
Stepp-
decke 2/2,5/2,5 /*zu 40 30 º º Baumwolle 800 /
Synthetik 4/4,5/5 2,5/3/3 * bis 60 40 º º Synthetik oder
Mischgewebe 1200
Smart 8/9/10 5/6/6 * bis 60 30 º/
Leicht verschmutzte
Wäsche aus Baum-
wolle- und Synthetik
1000 /
Schleu-
dern 8/9/10 / / / / / / unempfindlicher
Stoff 1000 / / /
40 -60
ECO-
40-60 8/9/10 / / / º º / / / /
Ja, º
Optional, / Nein
Waschmittelfach für:
1Waschmittel
2Weichspüler/Pfl egeprodukt
Waschmittel 3)
3
DE 5 – Verbrauch
15
Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett für Informationen zum Energiever-
brauch.
Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach örtlichen Gegebenheiten vom angege-
benen abweichen.
Geben Sie das europäische Standardtestverfahren ein:
1: Wählen Sie „Eco 40-60“ und drücken Sie dann die Starttaste.
2: Wählen Sie „Trocknen“ und drücken Sie dann die Starttaste.
Hinweis: Auto-Gewicht
Das Gerät ist mit einer Beladungserkennung ausgestattet. Bei entsprechend geringer
Beladung werden bei einigen Programmen Wasser, Energie und Waschzeit automatisch
reduziert. Die Anzeige zeigt „
6 – Tägliche Nutzung DE
16
6.3 Wäsche vorbereiten
Sortieren Sie die Wäsche nach Materi-
al (Baumwolle, Synthetik, Wolle oder Seide) und
Verschmutzungsgrad (Abbildung 6-3). Beachten Sie
die Hinweise auf den Pfl egeetiketten.
Trennen Sie weiße Textilien von der Buntwäsche.
Waschen Sie bunte Textilien zunächst von Hand,
vergewissern Sie sich, dass die Wäsche nicht ver-
blasst oder ausfärbt.
Leeren Sie alle Taschen (Schlüssel, Münzen usw.)
und entfernen Sie allen Schmuck (z.B. Broschen).
Textilien ohne Saum, empfi ndliche Feinwäsche und
sehr fein gewobene Textilien (wie ligrane Gardinen)
geben Sie in einen Wäschebeutel, damit nichts be-
schädigt wird. Allerdings sind bei solchen Textilien
oftmals eher Handwäsche oder professionelle Rei-
nigung die bessere Wahl.
Schließen Sie Reiß-, Klettverschlüsse und Haken,
achten Sie darauf, dass Knöpfe fest angenäht sind.
Geben Sie empfi ndliche Gegenstände wie Wäsche
ohne festen Saum, empfi ndliche Unterwäsche
(Dessous) und kleine Gegenstände wie Socken,
Gürtel, BHs usw. in einen Wäschebeutel.
Falten Sie größere Textilien wie Bettwäsche, Bettde-
cken etc. vor dem Waschen auseinander.
Drehen Sie Jeans, bedruckte, mit Applikationen ver-
sehene sowie farbintensive Textilien „auf links“; wa-
schen Sie solche Wäschestücke möglichst separat.
6.1 Stromversorgung
S
chließen Sie die Maschine an eine passende Steckdose an
(220 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz – Abbildung 6-1).
Schauen Sie sich auch den Abschnitt „Installation“ an
.
Hinweis: Dichtigkeit
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass kein Wasser an der Verschraubung von Hahn und
Einlaufschlauch austritt. Drehen Sie dazu den Hahn auf.
Hinweis: Besondere Hinweise zum Trocknen
Sortieren Sie Textilien nach Materialen (Baumwolle, Synthetik etc.), gewünschtemTrocknungsgrad
und geschätzter Restfeuchtigkeit (beispielsweise kommen Textilien aus Mikrofasern meist deutlich
trockener als andere Wäsche aus der Maschine). Beachten Sie die Hinweise auf den Pfl egeetiket-
ten, trocknen Sie nur Textilien, die ausdrücklich zum Trocknen im Wäschetrockner geeignet sind.
Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen mit maximaler Schleudergeschwindigkeit.
Beladen Sie die Maschine nur bis maximal 6 kg.
Sehr große Textilien neigen dazu, sich aufzuwickeln oder zu verheddern. Falls die Wäsche
nicht ausreichend trocken wird, lockern Sie die Textilien gründlich auf, anschließend starten
Sie das Trocknen-Programm noch einmal.
Sehr empfi ndliche (meist sehr dünne) Textilien, die schnell schrumpfen oder ihre Form verlieren (wie
Seidenstrümpfe, Dessous und dergleichen) sollten nicht in der Maschine getrocknet werden. Geben
Sie etwas empfi ndlichere Textilien in einen Wäschebeutel, trocknen Sie diese nicht übermäßig lange.
Pullover und Stricksachen sollten grundsätzlich nicht in der Maschine getrocknet werden, da
solche Textilien schnell unrettbar schrumpfen.
6-1 6-2
8-7
6-3
6.2 Wasseranschluss
Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss davon,
dass das Wasser klar und sauber ist.
Drehen Sie den Hahn auf (Abbildung 6-2).
DE 6 – Tägliche Nutzung
17
Pfl egediagramm
Waschen
Waschbar bis zu 95°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu
60°C normale Hand-
habung
Waschbar bis zu 60
°C behutsame Hand-
habung
Waschbar bis zu 40°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 40°C
behutsame Handhabung
Waschbar bis zu 40°C sehr
behutsame Handhabung
Waschbar bis zu 30°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu
30°C behutsame
Handhabung
Waschbar bis zu
30°C sehr behutsa-
me Handhabung
Handwäsche
max. 40°C
Nicht waschen
Bleichen
Sämtliche Bleichver-
fahren möglich
Nur Sauerstoff /
kein Chlor
Nicht bleichen
Trocknen
Wäschetrockner
möglich normale
Temperatur
Wäschetrockner
möglich niedrige
Temperatur
Nicht im Trockner
trocknen
Auf der Leine trocknen
Flach ausgelegt trocknen
Bügeln
Bei maximaler Tempe-
ratur bis 200 °C bügeln
Bei mittlerer Tempera-
tur bis 150°C bügeln
Bei niedriger Temperatur
bis 110 °C ohne Dampf
bügeln (Dampfbügeln
kann schwere Beschädi-
gungen verursachen)
Nicht bügeln
Professionelle Textilpfl ege
Mit Tetrachloräthylen
trocknen
Mit Kohlenwasser-
stoff en trocknen
Nicht chemisch
reinigen
Professionelle
Nassreinigung
Nicht professionell
nassreinigen
6.4 Das Gerät beladen
Geben Sie die Wäsche Stück für Stück in die Trommel
Nicht überladen. Beachten Sie die unterschiedliche maximale Beladung der einzelnen Pro-
gramme! Daumenregel zur maximalen Beladung: Achten Sie auf einen Abstand von sechs
Zoll (ca. 15 cm) zwischen Ladung und der Trommeloberseite.
Schließen Sie die Gerätetür vorsichtig. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wäschestück ein-
geklemmt wird
.
VORSICHT!
Fremdkörper, insbesondere kleine Gegenstände mit scharfen Kanten (BH-Bügel oder Münzen)
können Fehlfunktionen verursachen, Wäsche und das Gerät beschädigen.
6 – Tägliche Nutzung DE
18
5. Waschmittel wählen
Die Waschleistung hängt maßgeblich von der Qualität des Waschmittels ab.
Verwenden Sie nur ausdrücklich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel.
Nutzen Sie bei Bedarf spezielle Waschmittel, zum Beispiel für Synthetik oder Wolle.
Beachten Sie immer die Hinweise des Waschmittelherstellers.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichloräthylen und ähnliche
Produkte.
Optimales Waschmittel wählen
Programm
Waschmitteltyp
Universal
Buntwäsche (Color)
Feinwäsche Spezial Weichspüler
Baumwolle F/P F/P o
Wolle F/P F/P o
Feinwäsche F/P F/P o
15’
Schnell 15‘ F o
Trocknen
20°C
Baumwolle
20°C F/P F/P o
Remote F/P F/P F
Steppdecke F F/P
Synthetik F/P o
Smart F/P F/P o
Schleudern
40 -60
ECO 40-60 F/P F/P o
F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulverwaschmittel A = Alternativ _ = nein
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Zeitverzögerung verzichten.
Wir empfehlen:
Pulverwaschmittel: 20 – 90°C* (am besten: 40 – 60 °C)
Color-Waschmittel: 20 – 60°C (am besten: 30 – 60 °C)
Woll-/Feinwaschmittel: 20 – 30°C (optimal)
* Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
DE 6 – Tägliche Nutzung
19
6.7 Maschine einschalten
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät ein-
zuschalten (Abb. 6-5). Die LED an der „Start-/Pause“-
Taste beginnt zu blinken.
6.6 Waschmittel einfüllen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
2. Geben Sie die gewünschten Mittel in die passen-
den Fächer (Abb. 6-4),
3. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder
sorgfältig zu.
Hinweis:
Entfernen Sie vor dem Waschgang sämtliche Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
Übertreiben Sie es nicht mit Waschmittel oder Weichspüler.
Orientieren Sie sich an den Angaben auf der Waschmittelpackung.
Füllen Sie das Waschmittel immer erst kurz vor Beginn des Waschgangs ein.
Konzentrierte Flüssigwaschmittel sollte zunächst vor Gebrauch mit etwas Wasser
verdünnt werden.
Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn die „Delay“ ausgewählt ist.
Wählen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß den Angaben auf sämtli-
chen Pfl egeetiketten und in der Programmtabelle.
6.8 Programm wählen
Damit Ihre Wäsche stets perfekt sauber wird, wählen
Sie ein Waschprogramm, das zum Wäschetyp und
zum Verschmutzungsgrad passt.
Drehen Sie den Programmauswahlknopf (Abb. 6-6)
zur Auswahl des richtigen Programms. Die LED zum
Programm leuchtet auf, die Standardeinstellungen
werden angezeigt.
6.9 Individuelle Einstellungen vornehmen
Wählen Sie die gewünschten Optionen und Einstel-
lungen (Abb. 6-7); lesen Sie dazu unter
„BEDIENFELD“ nach.
20°C15’
40-60
i-Refresh Dry levelDelay SpeedTemp.
6-4
Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir, das Programm “BAUMWOLLE+90 °C+600 U/
min” mit ein wenig Waschmittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne
Wäsche durchlaufen zu lassen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenrei-
nigungsmittel verwenden, um den typischen „Neugerätgeruch“ zu beseitigen.
6-5
6-6
20°C15’
40-60
i-Refresh Dry levelDelay SpeedTemp.
6-7
6 – Tägliche Nutzung DE
20
6.13 Aktivieren oder Deaktivieren des Signaltons
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das MIX-Programm.
3. Berühren Sie gleichzeitig ca. 3 Sekunden lang die Tasten „Verzögerung“ und „Temp.“.
 “ wird angezeigt und der Summer wird deaktiviert. Um den Summer zu aktivie-
ren, drücken Sie diese beiden Tasten erneut gleichzeitig. „ “ erscheint im Display.
1. Zum Abschluss des Waschprogramms erscheint
 im Display.
2. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
3. Nehmen Sie die Wäsche so schnell wie möglich aus der Maschine, damit sie nicht verknittert.
4. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
5. Ziehen Sie den Netzstecker.
6. Öff nen Sie die Tür, um die Bildung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern. Lassen Sie
die Gerätetür immer etwas off en stehen, wenn Sie die Maschine nicht benutzen.
Hinweis: Türsperre
Aus Sicherheitsgründen bleibt die Gerätetür beim Waschen verriegelt und kann nicht
geöff net werden. Die Gerätetür lässt sich erst nach Programmende sowie nach dem
Abbruch eines Programms öff nen (schauen Sie sich die obige Beschreibung an).
Bei hohem Wasserstand, hoher Wassertemperatur sowie beim Schleudern lässt sich
die Gerätetür nicht öff nen –  erscheint im Display.
Hinweis: Bereitschaftsmodus/Energiesparmodus
Die eingeschaltete Waschmaschine stellt sich in den Standby-Modus, wenn sie nicht in-
nerhalb von 2 Minuten nach der Auswahl des Programms bzw. nach Programmende ak-
tiviert wird. Das Display schaltet sich ab. So können Sie Energie sparen. Zum Aufwecken
der Maschine aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie die „Power“-Taste.
Hinweis: Abkühlphase beim Trocknen
Beim letzten Schritt (Abkühlen) wird die Wäsche ohne zusätzliche Wärmezufuhr ge-
trocknet, damit sie nicht heiß in der Maschine verbleibt, so keinen Schaden nimmt.
6.10 Waschprogramm starten
Berühren Sie die „Start-/Pause“-Taste (Abbildung 6-8), um
zu starten. Die LED an der „Start-/Pause-Taste“ hört auf
zu blinken und leuchtet dauerhaft. Das Waschprogramm
beginnt mit den vorgegebenen Einstellungen. Änderungen
sind erst nach Abbrechen des Programmes möglich.
3-14
6-8
6.12 Nach dem Waschen
6.11 Waschprogramme unterbrechen/abbrechen
Zum Unterbrechen eines laufenden Programms tippen Sie kurz auf die Start-/Pausetaste. Die LED über der
Taste beginnt zu blinken. Zum Fortsetzen drücken Sie die Taste noch einmal.
So brechen Sie ein laufendes Programm ab und heben alle individuellen Einstellungen auf:
1. Berühren Sie die „Start-/Pause“-Taste, um das laufende Programm abzubrechen.
2. Berühren Sie ca. 2 Sekunden lang die "Power“-Taste, um das Gerät auszuschalten.
3. Berühren Sie die "Power“-Taste, um das Gerät einzuschalten, wählen Sie „keine Geschwindigkeit“ (die
Geschwindigkeitslichter sind aus) und Programm „Schleudern“ ausführen, um das Wasser abzulassen.
4. Nachdem Sie das Programm geschlossen haben, um das Gerät neu zu starten, wählen Sie ein neues
Programm und starten Sie es.
DE 7-hOn
21
7.2 Anforderungen
1. Ein kabelloser Router (802.11b/g/n-Protokoll), der nur das Frequenzband von 2,4 GHz un-
terstützt. Die Länge der Router-SSID beträgt 1-31 Zeichen (einschließlich 1 und 31) und
das Kennwort 8-64 Zeichen. Die Mindestlänge des Kennworts muss 8 Zeichen betragen.
Zu den Router-Verschlüsselungsmethoden gehören off enes, WPA-PSK und WPA2-PSK.
2. Die App ist für Geräte mit Android, Huawei oder iOS sowohl für Tablets als auch für Smart-
phones verfügbar.
3. Das Gerät muss an einer Position installiert werden, an der es ein starkes WLAN-Signal
empfangen kann.
Wenn die Appliance korrekt mit der APP verknüpft wurde und keine ordnungsgemäße
Verbindung zum WLAN-Router besteht, wird auf dem Display kein WLAN-Symbol ange-
zeigt.
Hinweis: Abweichungen
Aufgrund ständiger Updates von hOn können die Funktionen und die Anzeigeoberfl ä-
che der APP von der folgenden Beschreibung abweichen.
7.1 Allgemeines
Die Maschine kann über WLAN aktiviert werden. Mit hOn APP können Sie das Programm
mit Ihrem Smartphone steuern.
7.3 Download und Installation der hOn APP:
Laden Sie die hOn App auf Ihr Gerät herunter, indem Sie den folgenden QR-Code einge-
ben:
oder über den Link: go.haier-europe.com/download-app
WARNUNG!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und stellen
Sie sicher, dass diese auch bei einem Betrieb der Maschine über die hOn APP während
Ihrer Abwesenheit von zu Hause eingehalten werden. Sie müssen auch die Anweisun-
gen in der hOn APP befolgen.
Hinweis: Registrierung
Die Registrierung ist erforderlich, wenn Sie die App zum ersten Mal verwenden oder
wenn das formale Konto gelöscht/geschlossen wurde. Zur weiteren Verwendung müs-
sen Sie nach dem Abmelden sich erneut mit Namen und Kennwort anmelden.
Download the hOn App on your device
go.haier-europe.com/download-app
DE
7-hOn
Hinweis: WLAN-Netz
Es ist nicht möglich, die Maschine mit einem öff entlichen WLAN-Netz zu verbinden.
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Hinweis: Verwenden Sie dasselbe WLAN
Stellen Sie mit Ihrem Smartphone eine Verbindung zu dem Netzwerk her, mit dem Sie
das Produkt verbinden möchten.
Hinweis: Ablauf der Fernbedienung
Sobald die Fernbedienung aktiviert ist und der Endbenutzer innerhalb von 10 Minuten
keinen Zyklus von der App aus startet, wechselt die Appliance in den Startmodus für die
Netzwerkverzögerung und hält die Fernbedienung bis zu 24 Stunden lang.
7.4 Registrierung und App-Pairing
1. Verbinden Sie das Smartphone mit dem Heim-WLAN-Netzwerk, mit dem Sie das
Produkt verbinden möchten.
2. Öff nen Sie die App
3. Erstellen Sie das Benutzerprofi l (oder melden Sie sich an, wenn es bereits zuvor
erstellt wurde).
4. Schließen Sie die Tür
5. Koppeln Sie das Gerät gemäß den Anweisungen auf dem Gerätedisplay.
7.5 Fernbedienung aktivieren
1. Überprüfen Sie, ob der Router eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist.
2. Laden Sie die Wäsche in die Trommel und schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Fernbedienungstaste, die Tür verriegelt sich.
4. Starten Sie den Zyklus mit der App, das Bedienfeld ist deaktiviert.
5. Nach Abschluss des Zyklus wird die Tür entriegelt und die Fernbedienung ausge-
schaltet.
6. Nach 2 Minuten geht das Gerät in den Aus-Modus.
7.6 Fernbedienung deaktivieren
1. Drücken Sie die START/PAUSE-Taste auf dem Bedienfeld, um die Fernbedienung
während eines Zyklus zu verlassen. Der Zyklus wird angehalten und die Fernbedie-
nung blinkt.
2. Wenn die Bedingungen dies zulassen, wird die Tür entriegelt.
3. Um den Zyklus fortzusetzen, schließen Sie die Tür und drücken Sie die START/PAU-
SE-Taste. Die Fernbedienung wird reaktiviert und die Fernbedienung fi xiert.
4. Steuern Sie das Gerät mit der App.
7.7 Zyklusende bei eingeschalteter Fernbedienung
1. Am Ende des Zyklus wird die Tür entriegelt und die Fernbedienung deaktiviert.
2. Nach 2 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
22
DE 7-hOn
7.8 Sicherheitsinformationen gelöscht
1. Drücken Sie kurz die Taste „Remote“;
2. ”/”” wird angezeigt;
3. Drücken Sie die Taste „Delay“ 5 Sekunden lang, bis „“ angezeigt wird.
4. Konfi gurationsinformationen werden gelöscht und die Konfi guration zurückgesetzt.
Drücken Sie dann kurz auf andere Programme oder fahren Sie sie herunter, um sie
zu beenden.
Hinweis: Löschen/Zurücksetzen von Netzwerkanmeldein
formationen
Befolgen Sie dieses Verfahren nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine verkaufen möchten.
23
DE
8 – Umweltverträgliches Waschen
Umweltverträglicher Einsatz
Waschen
Damit sich Energie-, Wasser-, Waschmittel- und Zeitbedarf im Rahmen halten, soll-
ten Sie die jeweils empfohlene Maximalbeladung beachten.
Überladen Sie die Maschine nicht – zwischen Wäsche und dem oberen Rand der
Trommel sollte eine Handbreit Platz bleiben.
Bei nur leicht verschmutzter Wäsche wählen Sie das Schnell 15’-Programm.
Dosieren Sie das oder die Waschmittel möglichst exakt.
Wählen Sie die niedrigste passende Waschtemperatur – moderne Waschmittel funk-
tionieren auch bei Temperaturen unter 60°C sehr gut.
Erhöhen Sie die Standardeinstellungen nur um starke Verschmutzungen zu entfer-
nen.
Schleudern Sie die Wäsche mit maximaler Schleudergeschwindigkeit, wenn Sie die
Wäsche anschließend in der Maschine trocknen möchten.
Trocknen
Beachten Sie die maximale Beladung von etwa 5/6/6 kg.
Lockern Sie die Wäsche etwas auf, bevor Sie das Trocknungsprogramm starten.
Verzichten Sie beim Waschen auf Weichspüler; das Trocknungsprogramm sorgt
dafür, dass die Wäsche weich und luftig wird.
24
DE 8 – Reinigung und Pfl ege
25
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Achten Sie immer darauf, dass keine Reste in der
Waschmittelschublade verbleiben. Reinigen Sie die
Waschmittelschublade regelmäßig (Abb. 8-1):
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag her-
aus.
2. Drücken Sie den Freigabeknopf, ziehen Sie die
Schublade ganz heraus.
3. Spülen Sie die Schublade unter ießendem Was-
ser gründlich aus, schieben Sie die Schublade
dann wieder in die Maschine.
8.2 Maschine reinigen
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Maschine reinigen und
pfl egen.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse und die
Gummiteile mit einem Lappen und etwas Seifen-
wasser (Abb. 8-2).
Verwenden Sie keine Chemikalien, keine aggres-
siven Lösungsmittel.
8.3 Wassereinlassventil und Einlassventilfi lter
Damit der Wasserzufl uss nicht durch Festkörper im
Wasser (vor allem Kalk) behindert wird, reinigen Sie den
Einlassventilfi lter regelmäßig.
Ziehen Sie den Netzstecker, drehen Sie die
Wasserzufuhr ab.
Schrauben Sie den Wassereinlaufschlauch an der
Rückwand des Gerätes (Abb. 8-3) und am Was-
serhahn ab.
Spülen Sie den oder die Filter mit Wasser durch,
entfernen Sie Rückstände mit einer kleinen Bürs-
te Abb. 8-4).
Setzen Sie die Filter wieder ein, schrauben Sie
den Zulaufschlauch wieder an.
8.4 Trommel reinigen
Holen Sie versehentlich mitgewaschene Gegen-
stände, insbesondere Metallteile wie Nadeln, Mün-
zen usw. aus der Trommel (Abb. 8-5), denn solche
Teile weil sie Rostfl ecken und Schäden verursa-
chen.
Rostfl ecken entfernen Sie am besten mit einem
passenden Reinigungsmittel ohne Chlor. Beachten
Sie die Warnhinweise des Reinigungsmittelherstel-
lers.
Benutzen Sie keine harten Gegenstände, keine
Stahlwolle zum Reinigen.
8-1
8-2
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extra Ri ns e Speed
Temp.
Spin
Drum Clean
Hypoallergi c
Cotton
Daily
Synthetic s Wool Refres h
Mix Babycare UV Sanitiz e
Duvet
Quick 15Delicat e
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Stain removal
Dry Level
Delay
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Temp.
Spin
Cotton Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFRESH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
8 – Reinigung und Pfl ege DE
26
8-7
1. Schalten Sie die Maschine ab, ziehen Sie den Netzste-
cker (Abbildung 8-8).
2. Öff nen Sie die Wartungsklappe. Dazu können Sie eine
Münze oder einen sehr breiten Schraubendreher ver-
wenden (Abbildung 8-9).
3. Halten Sie einen achen Behälter zum Auff angen des
auslaufenden Wassers bereit(Abb. 8-10). Stellen Sie
sich auf eine etwas größere Wassermenge ein!
4. Ziehen Sie den kleinen Ablaufschlauch heraus, halten
Sie das Schlauchende über den Behälter (Abb. 8-10).
5. Ziehen Sie den Verschlussstopfen aus dem
Ablaufschlauch (Abb. 8-10).
6. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie den Ablaufschlauch wieder mit dem
Stopfen (Abbildung 8-11) und schieben ihn zurück in
die Maschine.
7.
8. Lösen Sie den Pumpenfi lter durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn, nehmen Sie den Pumpenfi lter heraus
(Abbildung 8-12).
9. Entfernen Sie sämtliche Rückstände und Verschmut-
zungen (Abbildung 8-13).
8.5 Längere Nichtbenutzung
Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(Abb. 8.-6).
2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab (Abbildung 8-7).
3. Öff nen Sie die Tür, um die Bildung von Feuchtig-
keit und Gerüchen zu verhindern. Lassen Sie die
Gerätetür immer etwas off en stehen, wenn Sie die
Maschine nicht benutzen.
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Filterpumpe kann sehr heiß sein! Sorgen Sie
dafür, dass das Wasser gründlich abgekühlt ist, bevor Sie irgendetwas unternehmen.
Überprüfen Sie vor dem nächsten Einsatz Netzkabel,
Wasserzulauf und Ablaufschlauch sorgfältig auf Beschädi-
gungen bzw. festen Sitz. Vergewissern Sie sich, dass alles
richtig installiert ist, kein Wasser ausläuft.
8.6 Pumpenfi lter
Reinigen Sie den Filter einmal monatlich. Prüfen Sie den
Pumpenfi lter auf Rückstände, falls die Maschine:
das Wasser nicht abpumpt.
nicht schleudert.
im Betrieb ungewöhnliche Geräusche von sich gibt.
8-6 8-7
8-11
8-10
8-10 8-11
8-12
8-12 8-13
8-8 8-9
DE 8 – Reinigung und Pfl ege
27
VORSICHT!
Die Pumpenfi lterdichtung muss sauber und unbeschädigt sein. Falls der Deckel
nicht fest genug angezogen wird, kann Wasser austreten.
Der Filter muss unbedingt eingesetzt werden, andernfalls kann Wasser austre-
ten.
8-14 8-15
10. Reinigen Sie den Pumpenfi lter vorsichtig und
sorgfältig, am besten unter ießendem Wasser
(Abb. 8-14).
11. Anschließend wieder richtig anbringen (Abb.
8-15).
12. Schließen Sie die Wartungsklappe.
9 – Problemlösung DE
28
9.2 Problemlösung mit Codeanzeige
Problem Ursache Lösung
 Ablaufproblem, Wasser wurde in 6 Minu-
ten nicht vollständig abgepumpt.
Reinigen Sie den Pumpenfi lter.
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
 Verriegelungsfehler
Schließen Sie die Gerätetür richtig.
 Nötiger Wasserstand nach 8 Minuten
nicht erreicht.
Wasser läuft ungewollt über den
Ablaufschlauch ab.
Achten Sie darauf, dass der Was-
serhahn komplett geöff net, der
Wasserdruck normal ist.
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
 Wasserstandschutzfehler
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen lösen. Falls
einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und
probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Siehe KUNDENDIENST.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
Da elektrische Arbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten solche Tätigkeiten nur von
Elektrofachleuten ausgeführt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ei-
ner ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen
kommt
9.1 Informationscodes
Folgende Codes werden im laufenden Programm lediglich zu Informationszwecken
angezeigt. Sie müssen nichts unternehmen.
Code Bedeutung
:
Das Programm läuft noch 1 Stunde und 25 Minuten.
:
Das Programm mit Abschlusszeitverzögerung endet in 6 Stunden und 30 Minuten.

Die automatische Beladungserkennung ist aktiv.

Das Programm ist abgeschlossen. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
 Die Kindersicherung (Bedienfeldsperre) ist aktiv..
 Die Gerätetür lässt sich nicht öff nen, da der Wasserpegel zu hoch, das Wasser heiß
ist oder die Maschine gerade schleudert.
  Tonsignale sind abgeschaltet.
  Tonsignale sind eingeschaltet.
DE 9 – Problemlösung
29
Problem Ursache Lösung
Die Trocknungstemperatur ist zu hoch Bei Temperaturen über 80°C erfolgt der
Trocknungsalarm, bei unter 80°C die automa-
tische Aufhebung des Alarms.

Temperatursensorfehler. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
 Fehler der Geräteheizung
Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Motorfehler Wenden Sie sich an den Kundendienst
 Trocknungstemperatursensorfehler.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Fehler des Wasserstandsensors Wenden Sie sich an den Kundendienst.
oder  
Störung der Kommunikation. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Trocknerheizelementfehler. Wenden Sie sich an den Kundendienst

Die Last wird an der Zylinderwand
befestigt.
Öff nen Sie die Tür, schütteln Sie das Ladetuch
ab und legen Sie es zurück in den Innenzylin-
der, um die Maschine zu starten.

Feher im Trocknermotor. Wenden Sie sich an den Kundendienst

Trockenwasserstand ist zu hoch. Wenden Sie sich an den Kundendienst

Fehler bei unausgeglichener Last.
Sorgen Sie für eine möglichst gleichmäßige
Verteilung der Wäsche in der Trommel.
Beladen Sie die Maschine weniger stark.

Wasser ist ungewöhnlich übergelaufen
Wenden Sie sich an den Kundendienst

Ablauff ehler Das Wasser wird inner-
halb von 1 Minute nicht vollständig
abgelassen. (i-Refresh-Programm)
Reinigen Sie den Pumpenfi lter.
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Programm noch nicht gestartet. Prüfen Sie das Programm, star-
ten Sie das Programm.
Gerätetür nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Gerätetür richtig.
Die Maschine wurde nicht eingeschaltet.
Schalten Sie die Maschine ein.
Stromausfall.
Prüfen Sie die Stromversorgung.
Kindersicherung aktiv. Schalten Sie die
Kindersicherung ab.
Maschine nimmt
kein Wasser auf.
Kein Wasser.
Kontrollieren Sie den Wasserhahn.
Einlaufschlauch geknickt. Prüfen Sie den Zulaufschlauch.
Filter am Einlaufschlauch verstopft. Reinigen Sie den oder die Filter
im Zulaufschlauch.
Wasserdruck unter 0,03 MPa.
Prüfen Sie den Wasserdruck.
Gerätetür nicht richtig geschlos-
sen. Schließen Sie die Gerätetür
richtig.
Wasserzufuhr gestört. Vergewissern Sie sich, dass die
Wasserzufuhr geöff net ist.
9.3 Problemlösung ohne Codeanzeige
9 – Problemlösung DE
30
Problem Ursache Lösung
Maschine pumpt ab,
noch während Was-
ser einläuft.
Ablaufschlauch niedriger als 80 cm.
Achten Sie darauf, dass Ablaufschlauch
richtig installiert wurde.
Ende des Ablaufschlauches hängt
im Wasser.
Sorgen Sie dafür, dass das Ende des
Ablaufschlauches nicht im Wasser hängt.
Maschine pumpt
kein Wasser ab. Ablaufschlauch verstopft.
Säubern Sie den Ablaufschlauch.
Pumpenfi lter verstopft. Reinigen Sie den Pumpenfi lter.
Ende des Ablaufschlauches befi ndet
sich mehr als 100 cm über dem Boden.
Achten Sie darauf, dass Ablaufschlauch
richtig installiert wurde.
Starke Vibrationen
beim Schleudern.
Nicht alle Transportsicherungen
entfernt.
Entfernen Sie alle
Transportsicherungen
.
Maschine steht nicht felsenfest.
Sorgen Sie dafür, dass die Maschine
gerade auf festem Untergrund steht.
Maschinell sehr ungleichmäßig
beladen.
Achten Sie darauf, die Maschine nicht
zu überladen, verteilen Sie die Wä-
sche gleichmäßig in der Trommel.
Maschine hält vor Pro-
grammabschluss an.
Problem mit Wasserzufuhr/
Wasserablauf oder Stromversorgung.
Prüfen Sie die Stromversorgung, den
Wasserzulauf und den Wasserablauf.
Maschine hält zwi-
schendurch an. Fehlercode erscheint auf der An-
zeige. Schauen Sie sich die Codes auf
der Anzeige an.
Maschine sehr ungleichmäßig
beladen.
Nehmen Sie überschüssige Wäsche
aus der Maschine, verteilen Sie die Wä-
sche gleichmäßiger in der Trommel.
Befi ndet sich das Programm in der
Einweichen-Phase?
Brechen Sie das Programm ab,
starten Sie das Programm neu.
Starke Schaumbildung in
der Trommel und/oder in
der Waschmittelschublade.
Falsches Waschmittel.
Prüfen Sie die Waschmittelemp-
fehlungen, halten Sie sich daran.
Zu viel Waschmittel.
Verwenden Sie weniger Waschmittel.
Automatische Anpas-
sung der Waschzeit.
Die Waschprogramme werden automatisch
an den tatsächlichen Bedarf angepasst.
Dies ist völlig normal und gewollt,
wirkt sich nicht negativ aus.
Maschine schleu-
dert nicht. Wäsche sehr ungleichmäßig ver-
teilt.
Prüfen Sie die Beladung der Maschine und
die Wäsche und führen Sie ein weiteres
Schleuderprogramm durch.
Unbefriedigendes
Waschergebnis.
Verschmutzungsgrad der Wäsche passt
nicht zum ausgewählten Programm.
Wählen Sie ein anderes Pro-
gramm.
Zu wenig Waschmittel.
Wählen Sie das zur Verschmutzung der
Wäsche passende Waschmittel, halten Sie
sich an die Empfehlungen des Herstellers.
Maschine überladen.
Beladen Sie die Maschine weniger stark.
Wäsche war sehr ungleichmäßig in
der Trommel verteilt. Lockern Sie die Wäsche auf.
Waschpulver-
rückstände an der
Wäsche.
Unlösliche Waschmittelpartikel
können als weiße Punkte oder Fle-
cken auf der Wäsche verbleiben.
Extra Spülen.
Bürsten Sie die Punkte oder Flecken
vorsichtig von der Wäsche ab.
Verwenden Sie ein anderes Waschmittel.
Wäsche hat graue
Stellen. Solche Probleme werden durch
Öle, Cremes oder Salben verur-
sacht.
Behandeln Sie die Wäsche mit
einem speziellen Reinigungs-
mittel vor.
DE 9 – Problemlösung
31
Falls die entsprechenden Fehlermeldungen auch nach Abhilfemaßnahmen weiter ange-
zeigt werden, schalten Sie die Maschine ab, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose
und wenden sich an den Kundendienst.
Hinweis: Schaumbildung
Falls die Maschine beim Schleudern eine starke Schaumbildung erkennt, stoppt der
Motor, die Ablaufpumpe läuft 90 Sekunden lang. Falls die Schaumbildung auch nach
3 weiteren Versuchen nicht nachlässt, beendet die Maschine das Programm ohne
Schleudern.
Hinweis: Öff nen Sie die Tür
Wenn sich die Waschmaschine in einem sicheren Zustand befi ndet (unter dem Was-
serstand unter dem Fenster in einer bestimmten Entfernung, Trommeltemperatur un-
ter 55°C, die innere Trommel hat sich nicht gedreht), können die Türen des Maschinen-
betriebs entriegelt werden
9.4 Bei Stromausfall
Die Maschine merkt sich das eingestellte Programm
und seine Einstellungen.
Das Programm wird nach dem Stromausfall wieder
fortgesetzt.
Wenn der Waschgang durch einen Stromausfall un-
terbrochen wird, bleibt die Tür mechanisch blockiert.
Um aus dem Wäschewasser herauszukommen, soll-
te das glasige Bullauge der Tür nicht sichtbar sein
- Verbrennungsgefahr! Der Wasserstand muss, wie
im Abschnitt „Pumpenfi lter“ beschrieben, gesenkt
werden. Ziehen Sie erst dann den Hebel (A) unter der
Wartungsklappe (Abb.9-1), bis die Tür durch ein leich-
tes Klicken entriegelt wird. Befestigen Sie anschlie-
ßend alle Teile wieder entsprechend.
9-1
A
10 – Installation DE
32
10.1 Vorbereitung
Holen Sie die Maschine aus der Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch den Hartschaumsockel, halten Sie
das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Möglicherweise fi nden Sie ein paar Wasser-
tropfen an der Kunststoff folie und an der Gerätetür. Dies ist ganz normal, da die Maschi-
ne im Werk auf Dichtigkeit geprüft wurde – dazu verwenden wir natürlich Wasser.
10.2 OPTIONAL: Installieren Sie Geräuschre-
duzierungspads
1. Beim Öff nen des Schrumpfpakets fi nden Sie eini-
ge Geräuschreduzierungspads. Diese dienen zur
Geräuschreduzierung. (Abb. 10-1)
2. Legen Sie die Maschine mit dem Boden zu Ihnen
auf die Seite Bullauge nach oben zeigend, Unter-
seite zum Bediener hin.
3. Nehmen Sie die Geräuschdämpfungspolster he-
raus und entfernen Sie den Schutzfi lm über dem
doppelseitigen Klebeband. Kleben Sie es um den
Boden. Befestigen Sie die Geräuschdämpfungs-
polster wie in Abbildung 3 gezeigt an die Untersei-
te des Gehäuses (die beiden längeren Polster an
die Positionen 1 und 3, die beiden kürzeren Polster
an die Positionen 2 und 4). Stellen Sie die Maschine
zum Abschluss wieder aufrecht
.
Hinweis: Verpackung entsorgen
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
10.3 Transportsicherungen entfernen
Der Transportschutz auf der Rückseite dient dazu,
während des Transports schwingungsdämpfende
Komponenten im Inneren des Gerätes einzuklemmen,
um innere Beschädigungen zu vermeiden. Alle Ele-
mente (I, R, S und T , Abb. 10-2) müssen vor der Ver-
wendung entfernt werden.
1. Entfernen Sie alle 4 Schrauben (T1 - T4) (Abb. 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1 1. 2.
2. 10-1
10-3
DE 10 – Installation
33
10.5 Maschine ausrichten
Stellen Sie die Füße (Abbildung 10-7) so ein, dass die
Maschine absolut gerade steht. So beugen Sie starken
Vibrationen, somit auch lauten Betriebsgeräuschen
vor. Es reduziert auch den Verschleiß. Wir empfeh-
len, die Maschine mit Hilfe einer Wasserwaage gerade
auszurichten. Der Boden sollte so stabil und ach wie
möglich sein.
1. Lösen Sie die Kontermutter (1) mit einem Schrau-
benschlüssel.
2. Stellen Sie die Höhe durch Drehen des Fußes (2) ein.
3. Ziehen Sie die Kontermutter (1) gegen das Gehäuse an.
10.4 Maschine umsetzen
Falls die Maschine an einen anderen Ort verbracht
werden soll, bringen Sie die vor der Installation ent-
fernten Transportbolzen wieder an, um Schäden zu
vermeiden:
2. Entfernen Sie die 10 Schrauben (R1 - R10)
von der unteren Rückenverstärkung. Ver-
stärkungen (S1 und S2) aus der Maschine
herausnehmen.*HWD100.
3. Ziehen Sie die 2 Eisenstangen I1 und I2 heraus
(Abb. 10-5) (Nur HWD 100)
4. Füllen Sie die 6 linken Löcher mit Blindstopfen
(Abb. 10-6).
Hinweis: Gut aufbewahren.
Bewahren Sie die Transportsicherungen gut auf; eventuell brauchen Sie diese später wieder.
Bringen Sie immer zuerst die Transportsicherungen wieder an, wenn Sie die Maschine über grö-
ßere Strecken bewegen oder die Maschine beim Transport vermutlich stark erschüttert wird.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1 I2
10-7
10-4
10-6
10-5
10 – Installation DE
34
Es gibt folgende Anschlussmöglichkeiten:
10.6.1 Ablaufschlauch in Spüle
Hängen Sie den Ablaufschlauch mit Hilfe der U-
Halterung über die Kante einer genügend großen
Spüle (Abbildung 10-8).
Sorgen Sie dafür, dass die U-Halterung nicht ab-
rutschen kann.
10.6.2 Ablaufschlauch in Abwasserleitung
Der Innendurchmesser des Standrohres mit Belüf-
tungsöff nung muss mindestens 40 mm betragen.
Führen Sie den Ablaufschlauch etwa 80 -100 mm
10.6 Ablaufschlauch anschließen
Fixieren Sie den Wasserablaufschlauch richtig an der Rohrleitung. Der Schlauch muss an
mindestens einem Punkt 80 – 100 cm über dem Boden der Maschine verlaufen! Fixieren
Sie den Ablaufschlauch möglichst mit dem Clip an der Rückwand der Maschine.
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Schlauchset.
Versuchen Sie niemals, alte Schläuche wiederzuverwenden!
Schließen Sie den Zulaufschlauch nur an eine Kaltwasserleitung an, kein Warmwas-
ser!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass das Wasser klar und sauber ist.
VORSICHT!
Der Ablaufschlauch muss dicht und sicher xiert sein. Wenn der Ablauf zu niedrig ist,
bzw. das Schlauchende im Wasser endet, pumpt die Waschmaschine kontinuierlich
ab, während gleichzeitig Wasser einläuft (Saughebereff ekt).
Der Wasserschlauch darf keinesfalls verlängert werden. Wenn ein längerer Ablauf-
schlauch benötigt wird, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
tief in die Abwasserleitung ein.
Bringen Sie die U-Halterung an, fi xieren Sie die
Halterung gut (Abb. 10-9).
10.6.3 Ablaufschlauchin Spüle
Der Anschluss muss über dem Siphon liegen.
Zapfenanschlüsse werden gewöhnlich mit einem
Polster (A) verschlossen. Dies muss entfernt wer-
den, damit es nicht zu Fehlfunktionen kommt (Ab-
bildung 10-10).
Fixieren Sie den Ablaufschlauch mit einer Klemme.
10-9
10-8
10-10
DE 10 – Installation
35
10.8 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss, ob:
Stromversorgung, Steckdose und Sicherung mit
dem Typenschild übereinstimmen,
die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdose),
es werden keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet.
der Netzstecker und die Steckdose passen perfekt
zueinander.
Nur gültig im Vereinigten Königreich (England):
Der UK-Stecker erfüllt den BS1363A-Standard.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 10-13).
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass stets alle Verbindungen (Stromversorgung, Wasserabfl uss
und Wasserzufl uss) fest, trocken und dicht sind.
Achten Sie darauf, dass diese Verbindungen nie geknickt, gequetscht oder verdreht
werden.
Um Gefahren zu vermeiden lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kun-
dendienst ersetzen (siehe Garantiekarte). .
10-13
10.7 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, dass die Dichtungen eingesetzt
wurden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch mit
dem gekrümmten Ende an die Maschine an
(Abbildung 10-11). Ziehen Sie die Verschrau-
bung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende an einen Was-
serhahn mit einem 3/4“-Zoll-Gewinde an
(Abb. 10.-12).
10-12
10-11
10 – Installation DE
36
11.1 Zusätzliche technische Daten
11.2 Produktabmessungen
11.3 Vorgaben und Direktiven
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben sämtlicher zutreff enden EU-Direktiven mitsamt
entsprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung.
PRODUKTABMESSUNGEN HWD 100 HWD 90 HWD 80
A Gesamthöhe des Produkts mm 850 850
B Gesamtbreite des Produkts mm 595 595
C Gesamttiefe des Produkts
(Zur Größe der Hauptsteuerkarte) mm
530 460
D Tiefe der off enen Tür mm 600 530
E Mindesttürabstand
zur angrenzenden Wand mm 1120 1050
F Gesamttiefe des Produkts (ein-
schließlich der Dicke der Tür) mm 300 300
Hinweis: Exakt Höhe
Die exakte Höhe Ihrer Waschmaschine hängt davon ab, wie weit die Füße vom Boden
der Maschine entfernt sind. Der Platz, an dem Sie Ihre Waschmaschine installieren,
muss mindestens 40mm breiter und 20mm tiefer als seine Abmessungen.
FRONTANSICHT WALL DRAUFSICHT
HWD100 HWD90 HWD80
Spannung in V 220–240 V~/50 Hz
Strom in A 10
Maximale Leistungsaufnahme
in W 2000
Wasserdruck in MPa 0,03-≤P≤1
Nettogewicht in kg 81 81 75
DE 12 – Kundendienst
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Originaler-
satzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrer Maschine auftreten sollten, schauen Sie sich
zunächst den Abschnitt „Problemlösung“ an.
Falls Sie dort keine Lösung fi nden sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort. Alternativ
den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs fi nden
und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren
Kundendienst zu kontaktieren.
Die Informationen sind auf dem Typenschild zu fi nden.
Modell ____________________ Serien- Nr. _____________________
Im Garantiefall prüfen Sie bitte die Garantiekarte, die mit dem Produkt geliefert wurde.
Für allgemeine Fragen fi nden Sie bitte nachstehend unsere Adressen in Europa.
Europäische Haier-Adressen
Land* Postanschrift Land* Postanschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIEN
Frankreich
Haier Frankreich SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANKREICH
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
DEUTSCHLAND
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Polen Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02 -222 Warschau
POLEN
Vereinigtes
Königreich
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
GB
*Für weitere Informationen gehen Sie bitte auf www.haier.com
37
HWD80-B14959U1 HWD80-B14959S8U1 HWD90-B14959U1 HWD90-B14959S8U1 HWD100-B14959U1 HWD100-B14959S8U1
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Haier HWD80-B14959S8U1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Haier HWD80-B14959S8U1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info