817666
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
DE
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
Bedienungsanleitung
Wärmepumpentrockner
Vielen Dank DE
2
Entsorgung
Leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz Um-
welt und der menschlichen Gesundheit. Geben Sie das
Verpackungsmaterial in geeignete Behälter, um sie zu
recyceln. Helfen Sie beim Recycling von elektrischen
und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die
mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem
regulären Hausmüll. Geben Sie das Produkt bei Ihrer
örtlichen Recyclingstelle ab oder wenden Sie sich an
Ihr Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, ent-
sorgen Sie es. Entfernen Sie den Türverschluss, um zu verhindern, dass Kinder und
Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie beispielsweise einen Timer, ver-
sorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig von einem Ver-
sorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
Legende
Warnung! - Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Produkt gekauft haben.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie dieses Gerät verwen-
den. In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Gerät rich-
tig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pegen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möch-
ten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zum Gerät vertraut
machen.
DE Inhalt
3
1-Sicherheitsinformationen ............................................................................................................... 4
2-Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................ 7
3-Produktbeschreibung .......................................................................................................................8
4-Bedienfeld ............................................................................................................................................9
5-Programme .......................................................................................................................................12
6-Verbrauch ..........................................................................................................................................13
7-Anregungen und Tipps ...................................................................................................................14
8-Tägliche Nutzung .............................................................................................................................16
9– Pege und Reinigung .....................................................................................................................20
10-Problemlösung...............................................................................................................................22
11-Installation .......................................................................................................................................24
12 – Technische Daten .......................................................................................................................27
13-Kundendienst .................................................................................................................................29
DE
1-Sicherheitsinformationen
4
WARNUNG!
Vor dem ersten Einsatz
Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät nicht beim
Transport beschädigt wurde.
Entfernen Sie die gesamte Verpackung und halten Sie sie außer
Reichweite von Kindern.
Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – das
Gerät ist recht schwer.
Tägliche Nutzung
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körper-
lichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn diese beauf-
sichtigt oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem
Gerät aufgeklärt wurden, sich sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, sofern sie nicht stän-
dig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass der Raum, in dem Sie das Gerät nutzen, trocken
und gut belüftet ist. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 °C und
35 °C liegen.
Decken Sie die Belüftungsönungen am unteren Teil des Geräts nicht mit
Teppichen oder ähnlichen Dingen ab.
Halten Sie den Bereich um den Wäschetrockner staub- und fusselfrei.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten immer, dass sich ausschließlich
Wäsche im Gerät bendet – keine Haustiere oder Kinder.
Berühren Sie den Netzstecker stets nur mit trockenen Händen. Berühren
bzw. benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie barfuß sind oder nasse bzw.
feuchte Hände oder Füße haben.
Trocknen Sie im Wäschetrockner keine schmutzige Wäsche.
Achten Sie darauf, nicht mehr als die Nennlast zu belasten.
Entfernen Sie sämtliche Fremdkörper wie Feuerzeuge und Streichhölzer
aus den Taschen.
Verwenden Sie Weichspüler und ähnliche Produkte gemäß den Gebrauchs-
hinweisen des Herstellers.
Sie dürfen keinesfalls brennbare Sprays und entammbare Gase in unmit-
telbarer Nähe zu dem Gerät verwenden oder speichern.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände, nichts Heißes oder Nasses auf
dem Gerät ab.
Halten Sie beim Herausziehen des Steckers den Stecker und nicht das Ka-
bel fest.
Berühren Sie nicht die Rückwand und die Trommel bei laufendem Betrieb;
diese sind dann heiß.
DE 1-Sicherheitsinformationen
5
WARNUNG!
Tägliche Nutzung
Folgende Dinge dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden:
Textilien, die nicht gewaschen werden.
Textilien, die mit brennbaren Substanzen wie Speiseöl, Aceton,
Alkohol, Benzin, Diesel, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Wachs,
Wachsentferner und ähnlichen Substanzen in Berührung gekom-
men sind. Die dadurch verursachten Dämpfe können zu Bränden
bis hin zu Explosionen führen. Solche Textilien müssen grund-
sätzlich zuerst mit einer Extraportion Waschmittel von Hand in
heißem Wasser gewaschen werden, anschließend gründlich an
der Luft trocknen, bevor sie in das Gerät gegeben werden dürfen.
Textilien mit Polstern oder Füllungen (z.B. Kissen, Stepptextilien).
Bei solchen Textilien kann die Füllung mit der Gefahr sich zu ent-
zünden austreten.
Textilien wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben,
wasserfeste Textilien, Artikel mit Gummirücken und Kleidung
oder Kissen.Kissen mit Schaumgummipolstern sollten nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden.
Trinken Sie keinesfalls das Kondenswasser.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den ordnungsgemäß einge-
bauten und unbeschädigten Fussellter bzw. Kondensatlter.
Bitte beachten Sie, dass die Wäsche beim letzten Schritt der Trock-
nungsphase (Abkühlen) ohne zusätzliche Wärmezufuhr getrocknet
wird, damit sie nicht heiß im Gerät verbleibt und somit keinen Scha-
den nimmt.
Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt arbei-
ten. Wenn Sie etwas länger abwesend (zum Beispiel im Urlaub) sind,
schalten Sie das Gerät komplett ab und ziehen den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät erst aus, wenn der Trocknungszyklus been-
det ist, es sei denn, Sie nehmen alle Textilien schnell heraus und ver-
teilen sie so, dass die Wärme abgeleitet wird.
Schalten Sie das Gerät nach dem Trocknen komplett ab; das spart
Energie und dient auch der Sicherheit.
Wartung / Reinigung
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät
einmal reinigen möchten.
Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten vollstän-
dig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
DE
1-Sicherheitsinformationen
6
WARNUNG!
Wartung / Reinigung
Reinigen Sie den Fussellter und den Kondensatlter nach jedem Pro-
grammdurchlauf (siehe PFLEGE UND REINIGUNG).
Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, verzichten Sie auf Dampfreiniger.
Verwenden Sie keinesfalls Industriechemikalien zum Reinigen des Ge-
räts.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies vom Hersteller, sei-
nem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Bei-
spiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls eine Reparatur
ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Installation
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür unter allen Umständen problem-
los geönet werden kann. Stellen Sie den Wäschetrockner nicht hin-
ter abschließbaren Türen, Schiebetüren oder hinter Türen auf, die sich
zum Wäschetrockner hin önen und so ein vollständiges Önen der
Gerätetür verhindern würden.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, trockenen Ort auf.
Stellen Sie das nie im Freien, nicht an feuchten Plätzen auf – auch nicht
an Orten, an denen unvermutet Wasser austreten kann, also auch nicht
unter oder in der Nähe einer Spüle. Falls Wasser von außen an das Gerät
gelangen sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung vollständig, an-
schließend lassen Sie das Gerät ohne jegliche Hilfsmittel trocknen!
Nutzen Sie das Gerät nur an Standplätzen, an denen die Temperatur
nicht unter 5°C abfallen kann.
Stellen Sie die Maschine nicht auf Teppich oder Teppichböden, nicht nah
an die Wand oder in die Nähe von Möbeln.
Stellen Sie die Maschine nicht an kalten oder heißen Stellen, nicht im
prallen Sonnenlicht, nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen
oder Heizungen) auf.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls nicht,
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Netzstecker nicht beschädigt
werden. Bei Beschädigungen lassen Sie die defekten Teile von einem
Elektriker austauschen.
Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate geerdete Steck-
dose, die nach der Installation leicht zugänglich ist. Das Gerät muss an
eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Nur für DE: Das Netzkabel des Geräts ist mit 3-poligem (geerdet) Ste-
cker ausgestattet, der in einen 3-poligen Standardstecker (geerdet)
passt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdung) niemals ab. Nachdem
das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein.
DE
2-Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Hinweis
Das Gerät enthält das uorierte Treibhausgas HFC-134a (GWP:1430). Dieses Gas be-
ndet sich in einem hermetisch abgedichteten System.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Trocknung von Textilien vorgesehen, die in einer Wasserlösung
gewaschen wurden und die gemäß dem Herstelleretikett als trocknergeeignet gekenn-
zeichnet sind.
Das Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch in Innenräumen vorgesehen. Das Gerät
darf nicht für kommerzielle oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Veränderungen
an dem Gerät sind nicht zulässig. Nicht vorgesehene Verwendung kann zu Gefahren und
zum Verlust aller Gewährleistungs- und Haftungsansprüche führen.
Standards und Richtlinien
Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen aller geltenden EU-Richtlinien der zu-
gehörigen harmonisierten Standards, die CE-Kennzeichnung vorsehen.
Umweltverträglicher Einsatz
Vollständige Entwässerung: Schleudern Sie die Wäsche mit maximaler Schleuder-
geschwindigkeit.
Maximale Beladung: Nutzen Sie das Gerät bis zur maximalen Beladungskapazität,
vermeiden Sie aber unbedingt eine Überlastung des Trockners. Für die bestmögliche
Nutzung der maximalen Beladungskapazität sollte Wäsche, die bis „FERTIG ZUM AN-
ZIEHEN“ getrocknet werden soll, in einem ersten Schritt „BÜGELFERTIG“ getrocknet
werden. Nach Programmende nehmen Sie einfach die Wäschestücke heraus, die ge-
bügelt werden sollen, und lassen die übrige Wäsche dann fertig trocknen.
Auockern der Wäsche: Schütteln Sie die Wäsche zur Lockerung auf, bevor Sie diese
in den Trockner legen.
Vermeiden Sie übermäßiges Trocknen: Das übermäßige Trocknen sollte vermieden
werden. Wählen Sie das richtige Programm und den passenden Trocknungsgrad.
Weichspüler nicht erforderlich: Verzichten Sie beim Waschen auf Weichspüler; der
Trockner sorgt dafür, dass die Wäsche weich und luftig wird.
Reinigung der Fussellter: Reinigen Sie die Fussellter nach jedem Trocknungsvor-
gang.
Belüftung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät sachgemäß belüftet wird (siehe AUF-
STELLUNG).
Wiederverwendung von kondensiertem Wasser: Das gesammelte Kondenswasser
kann für das Dampfbügeleisen verwendet werden. Vorher sollte es durch ein feines
Sieb oder Kaeelterpapier gegossen werden. Kleinste Teile werden durch den Filter
zurückgehalten.
DE
3-Produktbeschreibung
8
A
kg
9
+++
A
i-REFRESH
11 English |
CONTROL PANEL
5Filters must be cleaned regularly.
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
Clean filter
indicator
2Childlock indicator To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Childlock button
for 3 sec. until the indicator icon lights up.
To deactivate press the button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
Note: After each cycle, indicator will flash to
remind cleaning the filters.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
Delay function for delay start, press the button to
set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press to start the delayed operation.
1 Delay button
3Timer indicator When choose the timer program, It will lights up.
Signal indicator You can choose signal as you need. To active
the signal function after switching on the dryer,
press and Temp. for about 3 seconds
until the beep sounds.To deactivate press both
buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
4
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
13
2
Cotton Mix Synthetics Quick Dry Timer Delicate
Hygienic DryL evel
Anti-crease Temp. Delay
Remote WoolSports
DuvetTowel i-Refresh
4
5
6
7
3.1 Bild des Gerätes
Frontseite (Abb. 3-1): Rückseite (Abb. 3-2):
Hinweis:
Aufgrund technischer Änderungen können die Abbildungen in den folgenden Kapiteln
von Ihrem Modell abweichen.
1 Wasserbehälter
2 Trommeltrocknertür
3 Bedienfeld
4 Stromversorgungskabel
5 Rückplatte
6 Ablaufanschluss
7 Verstellbare Füße
Bedienungsan-
leitung
Gewährleis-
tungskarte
Ablaufschlauch Energieetikette
3.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Literatur entsprechend dieser Liste (Abb.:3-3):
3-1 3-2
3-3
DE 4-Bedienfeld
9
4.1 Zeitvorwahl-Taste
Verzögerungsfunktion für einen verzögerten Start,
drücken Sie die Taste, um die Zeit einzustellen (von 0
bis 12 Stunden). Bei Aktivierung leuchtet das Anzeige-
symbol (Abb.5-2) auf.
1 Zeitvorwahl-Taste
2 Kindersicherungsanzeige
3 Verzögerungsanzeige
4 Summeranzeige
5 Luftlteranzeige
6 Zeittaste
7 Temp.-Taste
8 Start/Pause-Taste
9 Programmauswahl-
schalter
10 Einschalttaste
11 Taste für
Trocknungsgrad
12 Kindersicherungstaste
13 Anzeige Wasserbehäl-
ter leeren
14 Anzeige
15 Knitterschutzanzeige
5910
3
14 15
13
6
7
2
11 18
4
12
4.3 Verzögerungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie das Verzöge-
rungsprogramm (Abb. 4-4)auswählen.
4.4 Summeranzeige
Der Summer dient dazu, den Benutzer mit einem Piep-
ton zu warnen. Er ist standardmäßig ausgeschaltet. Um
die Summerfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Tasten
Delay und i-time gleichzeitig für 3 Sekunden oder bis Sie
einen Piepton hören. Um Sie zu deaktivieren drücken Sie
die gleichen 2 Tasten dann erneut für 3 Sekunden.
Hinweis
Diese Funktion sollte eingestellt, wenn Sie alle anderen Funktionsoptionen eingestellt
haben. Andernfalls kommt es zur Deaktivierung der Zeitwahlfunktion, sobald den Pro-
grammschalter drehen oder eine Taste drücken.
Hinweis
Wenn ein Trocknungsdurchgang endet oder die Stromzufuhr unterbrochen wird,
kommt es zur automatischen Deaktivierung der Funktion.
Temp.
Temp. Dry level
Delay
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5
4.2 Kindersicherungsanzeige
Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder die Pro-
grammeinstellung verändern. Um diese Funktion zu aktivieren,
drücken Sie nach dem Start eines Programms die Tasten Tro-
ckenstufe und Temperatur (Abb. 5-3) gleichzeitig 3 Sekunden
lang, bis das Anzeigesymbol aueuchtet. Um Sie zu deaktivie-
ren drücken Sie diese 2 Tasten dann erneut für 3 Sekunden.
DE
4-Bedienfeld
10
4.8 Start/Pause-Taste
Drücken Sie Start/Pause (Abb. 4-9), um einen Trock-
nungsdurchgang zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, wenn Sie den Trocknungsvorgang anhalten
möchten – die Anzeigeleuchte blinkt jetzt. Drücken Sie
die Taste erneut, um den Trocknungsdurchgang fort-
zusetzen.
4.6 i-time Taste
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Zyklusdauer
an seine persönlichen Bedürfnisse anpassen. Nur bei
den Programmen Timer und i-Refresh kann der Be-
nutzer diese Funktion zur Einstellung der Zeit verwen-
den. Außerdem kann diese Taste zur Einstellung der
Zeit bei der Verzögerungsfunktion verwendet werden.
4.7 Temp.-Taste
Mit dieser Taste kann die Trocknungstemperatur je
nach persönlichen Bedürfnissen oder Anforderungen
eingestellt werden. Es gibt 4 Stufen und die entspre-
chende Anzeige ist unten dargestellt:
Hohe Temperatur.
Mittlere Temperatur.
Niedrige Temperatur.
Kühle Luft.
Hinweis
Nach jedem Trocknungsdurchgang blinkt die Anzeige, um an die erforderliche Filterrei-
nigung zu erinnern.
4.5 Luftlteranzeige
Diese Anzeige soll den Benutzer daran erinnern,den Filter
vor der Verwendung zu reinigen. Wenn dieses Symbol (sie-
he Abb. 5-6) aueuchtet, sollten die Benutzer den Filter vor
der Verwendung reinigen. Die Reinigungsschritte nden Sie
im Abschnitt "Reinigung des Fussellters" oder "Reinigung
des Kondensatorlters" in dieser Bedienungsanleitung.
4.9 Programmauswahlschalter
Wählen Sie eines der 15 Programme durch Drehen des
Drehknopfes (die OF F ist nicht enthalten) ( Abb. 4-10).
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt Pro-
grammmodi im Benutzerhandbuch.
4.10 Einschalttaste
Bewegen Sie den Drehknopf in eine beliebige Position
(mit Ausnahme von AUS), um die
Maschine zu starten. Bewegen Sie den Drehknopf in
die AUS-Position, um die Maschine auszuschalten
(Abb. 4-11).
Temp.
5-11
4-6
4-7
4-8
4-9
4-11
4-10
DE 4-Bedienfeld
11
Hinweis
Die Restzeit ist ein Standardwert, diese Zeit wird in Abhängigkeit von weiteren Pro-
grammeinstellungen und dem Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche neu berechnet.
4.11 Taste für Trocknungsgrad
Drücken Sie die Taste (Abb. 4-12), um den endgültigen
Feuchtigkeitsgehalt der Wäsc
he am Ende des Trocknungsdurchgangs einzustellen. Die
Anzeige wird unten dargestellt.
Schrankfertig
Fertig zum Anziehen
Bügelfertig
4.12 Kindersicherungstaste
Zur Aktivierung der Kindersicherungsfunktion nach
dem Starten eines Trocknungsdurchgangs drücken
Sie einfach die 2 Tasten (Abb. 4-13) für 3 Sekunden,
bis das Anzeigesymbol aueuchtet. Zum Deaktivieren
drücken Sie die 2 Tasten dann erneut für 3 Sekunden.
4.13 Anzeige Wasserbehälter leeren
Diese Anzeige soll den Benutzer daran erinnern, dass
der Wassertank geleert werden sollte (Abb. 4-14).
Wichtig: Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem
Trocknungsdurchgang. Siehe dazu den Abschnitt
Wasserbehälter im Benutzerhandbuch.
4.14 Display
Die Anzeige zeigt die Restzeit, die Verzögerungszeit
und andere wichtige Informationen an (Abb. 4-15).
4.16 Knitterschutz-Anzeige
Die Knitterschutz-Funktion hilft, Falten in der Klei-
dung zu entfernen. Die Trommel dreht sich nach dem
Trocknungszyklus, um die Wäsche zu strecken, so dass
Sie sich keine Sorgen mehr machen müssen, dass Sie
vergessen, die Wäsche herauszunehmen. Die Knitter-
schutzfunktion ist standardmäßig deaktiviert ( F ig.5-
16). Nach der Auswahl des Programms leuchtet das
Symbol auf. Wenn der Trocknungszyklus beendet ist,
dreht sich die Trommel noch 6 Stunden lang mit kaltem
Wind weiter. Der Benutzer kann diesen Vorgang jeder-
zeit durch Önen der Tür oder Ausschalten des Geräts
stoppen.
4-13
4-14
4-15
4-16
Dry Level
Temp. Dry level
5-15
4-12
DE
5-Programme
12
*)
Einstellung Testprogramm EN 61121 Wir empfehlen, das Kondenswasser beim Trocknen einer vollen Beladung
mit dem Programm Baumwolle extern über den Ablaufschlauch abzulassen. Dadurch wird vermieden, dass der
Wasserbehälter während des Programms entleert wird.
**)
I-Refresh ist eine von Haier patentierte Funktion zur Entfernung von Gerüchen und Falten, zur Beseitigung von
Bakterien und Milben sowie zur Aurischung von Kleidung in kurzer Zeit. Durch Drehen und Schütteln bläst der
Wind in die frische und gestreckte Kleidung, auch empndliche Kleidung und ungewaschene Stoe können gut
gepegt werden. 30 Minuten Trocknungszyklus sind fest eingestellt.
Programm
Standard
Trock-
nungs-
grad
Wäsche Max. Beladung (kg) Stan-
dard
Zeit Te m -
peratur
8 9 10
Baumwolle*)
Fertig zum
Anziehen Für Kleider oder Mäntel
aus Baumwolle 8 9 10 02:30 60-65°C
Mischwä-
sche Schrank-
fertig Für Trockenmischungen
mit mehr als einem Sto 5 6 6,6 02:30 60-65°C
Synthetik Fertig zum
Anziehen Für diese Synthetikfasern 4 4,5 5 01:30 50-55°C
Schnell 30‘ / Feste 30 Minuten trocken 0,5 0,5 0,5 00:30 60-65°C
Timer /
Für Mischgewebe und Benut-
zer können die Trocknungszeit
selbst bestimmen
00:40 60-65°C
Feinwäsche Fertig zum
Anziehen
Für empndliche Stoe wie
Seide, Unterwäsche usw.
2 2 2 01:00 50-55°C
Babyklei-
dung Schrank-
fertig
Für Babykleidung und Unterwä-
sche, die bei hohen Tempera-
turen sterilisiert werden muss
3 4 4,4 01:20 60-65°C
Wolle / Für Wollkleidung 3 3 3 00:30 50-55°C
Anwärmen
/
Ein schneller
Trocknungszyklus, um die
Kleidung zu entfeuchten
und sie warm und ange-
nehm zu tragen zu machen
4 5 5,5 00:30 60-65°C
Daune / Für federgefüllte Kleidung 1 1 1 01:30 60-65°C
Sport Fertig zum
Anziehen Für Sportbekleidung 4 4,5 5 01:30 60-65°C
i-Refresh**) /
Ein fester 30-Minuten-
Trocknungszyklus für die
Wiederherstellung der
Frische der Kleidung und
die Sterilisierung
00:30 50-55°C
Voluminös Schrank-
fertig
Für schwere und große
Gegenstände wie Bettla-
ken oder Handtücher usw.
4 4,5 5 02:00 60-65°C
Hemden Fertig zum
Anziehen
Speziell für Hemden mit
der Standardeinstellung 1
Stunde Knitterschutz 4 4,5 5 00:40 60-65°C
Hygiene Schrank-
fertig
Für Stoe wie Baumwolle,
Mischgewebe, Sport und
so weiter. Stoe wie Wolle,
Seide, Hemden, Bettdecke
sind nicht vorgeschlagen
02:30 60-65°C
DE 6-Verbrauch
13
Wärmepumpentechnik
Der Kondensationstrockner mit Wärmetauscher zeichnet sich durch hervorragende Werte
in Bezug auf einen ezienten Energieverbrauch aus. Hier nden sich die unter Standardbe-
dingungen ermittelten Richtwerte. Die Werte können je nach Abhängigkeit von Über- und
Unterspannung, der Art des Gewebes, der Zusammensetzung der zu trocknenden Wäsche,
der Restfeuchte und der tatsächlichen Belastung von den angegebenen Werten abweichen.
Programm
Baumwolle/Leinen Schleuder-
geschwindig-
keit
in UpM
Restfeuchtegehalt
in % Zeit
in h:mm Energie
Verbrauch
in kWh
Schrankfertig 1000 ungefähr 60 04:40 2,34
Fertig zum
Anziehen 1000 ungefähr 60 04:29 1,98
Bügelfertig 1000 ungefähr 60 03:18 1,62
Umweltverträglicher Einsatz
Schleudern Sie die Wäsche so trocken wie möglich, bevor Sie diese in den
Wäschetrockner legen.
Vermeiden Sie unbedingt eine Überladung des Wäschetrockners.
Schütteln Sie die Wäsche zum Lockern auf, bevor Sie diese in den Wäschetrockner
legen.
Wählen Sie ein jeweils geeignetes Trocknungsprogramm aus. Achten Sie darauf, dass
die Wäsche nicht länger als notwendig getrocknet wird.
Achten Sie darauf, dass der Wäschetrockner nur mit gereinigten Filtern benutzt wird.
DE
7-Anregungen und Tipps
14
7.1 Gestärkte Wäsche
Gestärkte Wäsche hinterlässt eine Stärkeschicht in der Trommel und ist daher nicht für die
Trocknung in einem Wäschetrockner geeignet.
7.2 Weichspüler
Verzichten Sie beim Waschen auf Weichspüler; der Trockner sorgt dafür, dass die Wäsche
luftig und weich wird.
7.3 Weichpegetücher
Die Verwendung von Weichpegetüchern“ kann zu unerwünschten Ablagerungen auf
dem Fusselltern führen. Das kann die Verstopfung der Filter verursachen. In solchen Fäl-
len empfehlen wir entweder auf die Verwendung von Weichpegetüchern zu verzichten
oder wählen Sie ein anderes Produkt. Beachten Sie in allen Fällen die Gebrauchsanweisun-
gen des Herstellers.
7.4 Kleinere Lademengen.
Bei Menge von weniger als einem 1,0 kg sollte das „Timer“-Programm gewählt werden, weil
die automatische Kontrolle des Trocknungsgrads in diesem Fall ungenau sein kann.
7.5 Geönete Tür
Bei Nichtbenutzung sollte die Tür angelehnt sein, um die Türdichtung für eine längere Le-
benszeit zu schonen.
7.6 Wartungsklappe
Achten Sie darauf, dass die Wartungsklappe bei laufendem Betrieb stets geschlossen ist.
7.7 Antiknitterschutz
Wenn nach dem Ende des Programms die Wäsche nicht aus dem Gerät genommen wird,
bewegt sich die Trommel in bestimmten Abständen, ein Verknittern zu verhindern. Der
Antiknitterschutzphase ist etwa 60 Minute lang.
7.8 Wäsche, die gebügelt werden soll
sollten mit dem Trockengrad BÜGELFERTIG getrocknet werden. Das erleichtert das Bü-
geln per Hand oder mit dem Automaten.
7.9 Restzeit
Die Programmdauer hängt von den folgenden Faktoren ab: Gewebetyp, Lademenge, Ab-
sorptionsvermögen, der gewünschte Trocknungsgrad, sowie die Schleudergeschwindig-
keit der Waschmaschine. Diese Faktoren werden im Programmdurchlauf durch die Elekt-
ronik registriert und die Restzeit des Programms wird entsprechend angepasst.
7.10 Automatisches Ladeerkennungssystem
Wenn das Programm startet, zeigt die Anzeige nach einigen Minuten Auto an. Das bedeu-
tet, dass sich das automatische Ladeerkennungssystem eingeschaltet hat. Die Sensoren
erkennen und schätzen die Restlaufzeit für das Programm ab. In Abhängigkeit von dem
ausgewählten Programm, der Lademenge, Feuchtigkeit und der Umgebungstemperatur,
kann die automatische Ladeerkennungsphase einige Minuten bei geringer Lademen-
ge bzw. bis zu einer Stunde für die Höchstbeladung oder die Beladung mit sehr großen
Wäschestücken dauern, bevor die ungefähre Programmrestzeit angezeigt wird.
DE 7-Anregungen und Tipps
15
7.11 Sehr große Wäsche- und Kleidungstücke
neigen dazu, sich aufzuwickeln. Wenn aus diesem Grund der gewünschte Trocknungsgrad
nicht erreicht werden konnte, sollten Sie die Wäschestücke auockern und die Trocknung
mit dem Zeitprogramm (TIMER) wiederholen.
7.12 Besonders empndliche Gewebe
Textilien, die schnell einlaufen oder ihre Form verlieren (wie Seidenstrümpfe, Dessous und
dergleichen) sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Geben Sie etwas emp-
ndlichere Textilien in einen Wäschebeutel, trocknen Sie diese nicht zu lange.
7.13 Jersey und Trikotstoe
sollten um ein Einlaufen zu verhindern BÜGELFERTIG getrocknet werden. Anschließend
sollten die Wäschestücke vorsichtig in ihre Form gezogen werden.
7.14 Tonsignal
Ein akustisches Signal ertönt:
wenn der Wasserbehälter voll ist
bei Fehlfunktionen
Zusätzlich kann ein Tonsignal in den folgenden Fällen ausgewählt werden:
zum Programmende
beim Betätigen einer Taste
beim Drehen des Programmwahlknopfes
DE
8-Tägliche Nutzung
16
8.2 Vorbereitung der Wäsche
Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart
(Baumwolle, Synthetik, Wolle usw.).
Trocknen Sie nur zuvor geschleuderte
Wäschestücke.
Leeren Sie Hosen- und sonstige Taschen von
scharfen oder entammbar Gegenständen,
wie beispielsweise Schlüssel, Feuerzeuge und
Streichhölzer. Entfernen Sie harte Schmuckob-
jekte wie Broschen.
Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken, ach-
ten Sie darauf, dass Knöpfe fest angenäht sind.
Kleinere Stücke, wie Socken, BH usw. sollten in
einen Wäschebeutel gepackt werden.
Falten Sie größere Textilien, wie Bettwäsche,
Tischdecken usw. auseinander.
Beachten Sie die Hinweise auf den Pegeetiket-
ten, trocknen Sie nur Textilien, die ausdrücklich
zum Trocknen im Wäschetrockner geeignet sind.
8.1 Vorbereitung des Geräts
1. Schließen Sie die Maschine an eine passende
Steckdose an (220 V bis 240 V~/50 Hz) (Abb.
8-1). Lesen Sie dazu auch den Abschnitt AUF-
STELLUNG.
2. Achten Sie darauf, dass:
der Wasserbehälter leer und ordnungsgemäß
eingesetzt ist. (Abb. 8-2).
Fussellter sauber und und ordnungsgemäß
eingesetzt ist. (Abb. 8-3).
Kondensatlter sauber und und ordnungsge-
mäß eingesetzt ist (Abb. 8-4).
Tipps:
Trennen Sie weiße und farbige Wäsche.
Falten Sie größere Wäschestücke, wie etwas Laken, Tischtücher usw. auseinander.
Bett- und Kissenbezüge sollten zugeknüpft sein, sodass keine kleineren Wäschestücke hineinrut-
schen können.
Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken, verknoten Sie lose Gürtel (ohne Metallteile), Bänder usw.
Packen Sie kleinere Stücke, wie Socken, BH usw., sollten in einen Wäschebeutel.
Achten Sie darauf, dass alle Knöpfe fest angenäht sind.
Metallteile an Kleidungstücken, wie Metallknöpfe, BH-Bügel usw., müssen entweder fest angenäht
sein oder vor dem Trocknen abgenommen werden. Andernfalls können diese Teile Lärm verursa-
chen und die Trommel beschädigen.
Trocknen Sie pegeleichte Leinenstoe nicht zu lange. Andernfalls könnten dies knittern. Lassen
Sie diese abschließend an der Luft fertigtrocknen.
Trikotstoe (wie beispielsweise Unterwäsche) können während des Trocknens an Form verlieren.
Nutzen Sie nur den Trockengrad BÜGELFERTIG und ziehen Sie die Kleidungsstücke anschließend
in Form.
Für vorgetrocknete, mehrschichtige Kleidungstücke oder für das abschließende Trocknen sollte
das Zeitprogramm (TIMER ) ausgewählt werden.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
17
8-1
8-3 8-4
8-5
8-6
8-2
DE 8-Tägliche Nutzung
17
VORSICHT!
Nicht-Textile, sowie kleine Gegenstände mit scharfen Kanten können
Fehlfunktionen verursachen, Wäsche und Gerät beschädigen.
8.3 Das Gerät beladen
Vorsortierte Wäsche auockern und in das Gerät legen.
Nicht überladen.
Schließen Sie die Tür vorsichtig. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wäschestück ein-
geklemmt wird.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trocknungsdurchgang ab, sofern Sie
nicht sofort alle Textilien aus dem Gerät entnehmen und diese zum Abkühlen ausbrei-
ten, damit sich die Hitze verüchtigt.
8.4 Einlegen und Herausnehmen der Wäsche
Zum Herausnehmen oder Einlegen von Wäsche kann das Programm jederzeit unterbro-
chen werden:
Önen Sie die Tür. Der Trocknungsdurchgang wird unterbrochen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Wäsche herausnehmen oder in das Gerät hineinle-
gen! Der Innenraum der Trommel, sowie die Wäschestücke selber können heiß sein,
sodass die Gefahr von Verbrennungen besteht.
Zur Fortsetzung des Programms drücken Sie die „Start/Pause“-Taste nach dem
Schließen der Tür.
Ladungsreferenz
Bettlaken (single) Baumwolle Ca. 800 g
Kleidungsstücke aus Mischgewebe / Ca. 800 g
Jacken Baumwolle Ca. 800 g
Jeans / Ca. 800 g
Arbeitsanzüge Baumwolle Ca. 950 g
Pyjama / Ca. 200 g
Hemden / Ca. 300 g
Socken Mischgewebe Ca. 50 g
T-Shirts Baumwolle Ca. 300 g
Unterwäsche Mischgewebe Ca. 70 g
8.5 Beladung des Wäschetrockners
1. Platzieren Sie die Wäsche gleichmäßig verteilt in
der Trommel und achten Sie darauf, dass Sie die
Trommel nicht überladen.
2. Bewegen Sie den Drehknopf in eine beliebi-
ge Position (mit Ausnahme von AUS), um die
Maschine zu starten (Abb. 8-7).
5-11
8-7
DE
8-Tägliche Nutzung
18
8.6 Einstellen des Programms und Starten
1. Wählen Sie eines der 15 Programme durch Dre-
hen des Knopfes aus (das OFF ist nicht enthal-
ten) (Abb. 9.8), und die Standardeinstellungen
werden angezeigt.
2. Stellen Sie Funktionen, wie Temperatur,
Trockengrad, Zeitvorwahl. Drücken Sie anschlie-
ßend die Start-/Pausentaste (Abb. 8-9), um den
Trocknungsdurchlauf zu starten.
8.7 Ende des Trocknungsdurchgangs
Der Wäschetrockner stoppt den Betrieb au-
tomatisch, wenn ein Trockenzyklus abge-
schlossen ist. Das Display zeigt ca. 5 Sek.
END an. Önen Sie die Trocknertür und neh-
men Sie die Wäsche heraus. Wenn die Wä-
sche nicht entnommen wird, startet die
Knitterfrei-Funktion automatisch und auf
dem Display erscheint 0:00 (Diese Funktion
ist nur bei einigen Programmen verfügbar).
1. Bewegen Sie den Drehknopf in die AUS-Position,
um die Maschine auszuschalten (Abb. 8-10).
2. Ziehen Sie den Gerätenetzstecker (Abb. 8-11).
3. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem
Trocknungsdurchgang (Abb. 8-12).
4. Reinigen Sie den Fussellter nach jedem Trock-
nungsdurchgang (Abb. 8-13).
5. Reinigen Sie den Kondensatlter nach jedem
Trocknungsdurchgang (Abb. 8-14).
Hinweis
Weichspüler oder ähnliche Produkte für die Gewebepege sind gemäß den Hersteller-
anweisungen zu verwenden.
5-11
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
D
ry Le vel
Delay
Wrink le Fre e
Te mp.
Ba byca re Quic k Dry
M
ix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm Up
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
D
elic ate Sports
Childl ock i-Re fres h
8-8
8-9
8-10
8-11
8-12
8-13
8-14
DE 8-Tägliche Nutzung
Pegediagramm
Waschen
Waschbar bis zu 95°C
normaler Vorgang
Waschbar bis zu 60°C
normaler Vorgang
Waschbar bis zu 60
°Cmilder Vorgang
Waschbar bis zu 40°C
normaler Vorgang
Waschbar bis zu
40°C
milder Vorgang
Waschbar bis zu
40°C
sehr milder Vorgang
Waschbar bis zu 30°C
normaler Vorgang
Waschbar bis zu
30°C
milder Vorgang
Waschbar bis zu
30°C
sehr milder Vorgang
Handwäsche
max. 40°C
Nicht waschen
Bleichen
Sämtliche Bleichver-
fahren möglich
Nur Sauersto/
kein Chlor
Nicht bleichen
Trocknen
Trocknergeeignet
normale Temperatur Trockner geeignet
niedrige Temperatur
Nicht im Trockner
trocknen
Auf der Leine trock-
nen
Flach ausgelegt
trocknen
Bügeln
Bei maximaler Tem-
peratur
bis 200 °C bügeln
Bei mittlerer Tem-
peratur
bis 150°C bügeln
Bei niedriger Tem-
peratur bis 110 °C
ohne Dampf bügeln
(Dampfbügeln kann
schwere Beschädi-
gungen hervorrufen)
Nicht bügeln
19
DE
9 – Reinigung und Pege
20
9.1 Reinigung des Fussellters
Reinigen Sie den Fussellter nach jedem Trock-
nungsdurchgang.
1. Nehmen Sie den Fussellter aus der Trommel
(Abb. 9-1).
2. Önen Sie den Fussellter (Abb. 9-2).
3. Entfernen Sie die Flusenreste aus dem
Flusensieb (Abb. 9-3).
4. Setzen Sie den gereinigten Fussellter wieder in
die Trocknertrommel ein (Abb. 9-4).
9.2 Reinigung des Kondensatlters
Reinigen Sie den Fussellter nach jedem Trock-
nungsdurchgang.
1. Önen Sie die Tür (Abb. 9-5).
2. Ziehen Sie den Fussellter aus dem vorderen
Kanal heraus (Abb. 9-6).
3. Ziehen Sie den Kondensatlter aus dem Luftrohr
(Abb. 9-7).
4. Nehmen Sie den Schwamm heraus und reinigen
Sie den Sieblter von allen Rückständen (Abb.
9-8).
5. Setzen Sie den Schwamm wieder in den Konden-
satlter ein.
Hinweis
Wenn der Fussel-/Kondensatlter stark verschmutzt ist, kann er unter ießendem Wasser aus-
gewaschen werden. Lassen Sie das Geräteteil vor der erneuten Benutzung gründlich trockenen.
4
9-1
9-2
9-3
9-4
9-5
9-6
9-7
9-8
DE 9-Pege und Reinigung
21
9.3 Leeren Sie den Wasserbehälter
Während des laufenden Betriebs kondensiert Dampf
zu Wasser, das im Wasserbehälter aufgefangen wird.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Trock-
nungsdurchgang.
1. Nehmen Sie den Wasserbehälter aus seinem
Gehäuse heraus (Abb. 9-9).
2. Leeren Sie den Wasserbehälter (Fig. 9-10).
3. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in den
Wäschetrockner ein (Abb. 9-11).
Hinweis
Sie dürfen das Wasser keinesfalls für die Zubereitung von Getränken oder Speisen
jeglicher Art verwenden.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
D
ry Le vel
Delay
Wrink le Fre e
Te mp.
Ba byca re Quic k Dry
M
ix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm Up
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
D
elic ate Sports
Childl ock i-Re fres h
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
9-9
9-10
9-11
9.4 Wäschetrockner
Wischen Sie die Außenseite des Wäschetrockners und das Bedienfeld mit einem
feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keinesfalls organische Lösungsmittel oder ät-
zende Substanzen, da diese das Gerät beschädigen könnten.
9.5 Trommel
Nach einer bestimmten Betriebszeit können Gewebepegesubstanzen oder das
im Wasser gelöste Kalzium sich als so gut wie unsichtbare Schicht auf den Innen-
seiten der Trommel ablagern. Diese kann mithilfe eines angefeuchteten Tuchs und
mit etwas mildem Reinigungsmittel entfernt werden. Verwenden Sie keinesfalls
organische Lösungsmittel oder ätzende Substanzen, da diese das Gerät beschä-
digen könnten.
9.6 Verdampfer
Wenn der Verdampfer hinter dem Kondensatlter verschmutzt ist, kann er mithilfe
eines Staubsaugers gereinigt werden. Achten Sie darauf, den Verdampfer während
der Reinigung nicht zu beschädigen.
DE
10-Fehlerbehebung
22
Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen lösen. Falls einmal ein
Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehen-
den Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät warten.
Da elektrische Arbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten solche
Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kun-
dendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austau-
schen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
Fehlersuche und -behebung mit Anzeigecode
Code Ursache Lösung
F2
Entleerungspumpenfehler. Den Kundendienst kon-
taktieren
F32
F33
Kondensatwärmesensor ist unterbrochen oder
kurzgeschlossen.
Den Kundendienst kon-
taktieren
F4
Die Temperatur der Wäsche in der Trommel ver-
ändert sich nicht. Den Kundendienst kon-
taktieren
FC2 Kommunikationsfehler zwischen der gedruckten
Schaltungsplatine (PCB) und der Anzeige. Den Kundendienst kon-
taktieren
LO
Temperatur ist zu niedrig.
Der Trockner
darf nur bei eine
Umgebungstemperatur
der Luft von mehr 5°C
benutzt werden.
Falls die entsprechenden Fehlercodes auch nach Abhilfemaßnahmen weiter angezeigt
werden, schalten Sie die Maschine ab, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose und
wenden sich an den Kundendienst.
DE 10-Fehlerbehebung
23
Fehlersuche und -behebung ohne Anzeigecodes
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der
Wäschetrockner
setzt sich nicht
in Betrieb.
Die Verbindung zur Netzstrom-
versorgung ist unzureichend.
Stromausfall.
Es wurde kein Trocknungspro-
gramm eingestellt.
Das Gerät wurde nicht einge-
schaltet.
Der Wasserbehälter ist voll.
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Überprüfen Sie die Verbin-
dung zur Netzstromversor-
gung.
Prüfen Sie die Netzstromver-
sorgung.
Stellen Sie ein Trocknungs-
programm ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
Leeren Sie den Wasserbehäl-
ter.
Schließen Sie die Gerätetür
richtig.
Der
Wäschetrockner
setzt sich nicht
in Betrieb und
die Anzeige
zeigt End an.
Hat die Wäsche bereits den
durch das Programm denier-
ten Trocknungsgrad erreicht?
Überprüfen Sie, ob die Pro-
grammeinstellungen richtig
sind.
Die
Trocknungszeit
ist zu lang und
die Ergebnisse
sind nicht zu-
friedenstellend
Die Programmeinstellungen
sind nicht richtig.
Der Filter ist verstopft.
Der Verdampfer ist blockiert.
Der Wäschetrockner ist über-
laden.
Die Wäsche ist zu feucht.
Der Entlüftungskanal ist blo-
ckiert.
Stellen Sie sicher, dass das Pro-
gramm richtig eingestellt ist.
Reinigen Sie das Filtersieb.
Reinigen Sie den Verdampfer.
Reduzieren Sie die Menge an
Wäsche.
Schleudern Sie die Wäsche
gründlich vor dem Trocknen.
Prüfen und reinigen Sie den
Entlüftungskanal.
Die Restzeit-
angabe auf der
Anzeige stoppt
oder setzt aus.
Die Restzeit wird bei laufendem
Betrieb kontinuierlich auf Grund-
lage der folgenden Faktoren ab-
gepasst:
Art der Wäsche.
Ladegewicht.
Feuchtigkeitsgrad der Wäsche.
Umgebungstemperatur.
Die automatische Anpassung ist
Teil des Normalbetriebs.
DE
11-Installation
24
11.1 Vorbereitung
Entfernen Sie zunächst alle Verpackungen einschließlich des Styroporkerns. Beim
Entfernen der Verpackung können Wassertropfen zu sehen sein. Dies ist ein norma-
les Phänomen, das aus dem Wassertest im Werk resultiert.
Hinweis
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial verantwortungsbewusst und unter Einhaltung der
Umweltschutzbestimmungen. Weitere Informationen in Bezug auf Entsorgungsmöglich-
keiten erfragen Sie bitte bei Ihrem Fachhändler oder den örtlich zuständigen Behörden.
11.4 Aufstellung unter einer Arbeitsplatte
Die Abmessungen der Nische müssen in der Größe mindes-
tens den hier festgelegten Angaben entsprechen (Abb. 11-2).
1. Stellen Sie das Gerät neben den vorgesehenen Platz.
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse leicht zugänglich
und funktionstüchtig sind.
2. Justieren Sie alle Gerätefüße, um eine stabile, waage-
rechte Position zu erreichen.
3. Schieben Sie das Gerät vorsichtig in die Aufstellnische.
4. Denken Sie auch an eine ausreichende Belüftung.
11.5 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss, ob:
Stromversorgung, Steckdose und Sicherung mit dem
Typenschild übereinstimmen,
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfach-Stecker
oder eine Verlängerung ist,
Stromversorgung und Steckdose den Anforderungen
genau entsprechen.
Nur für GB: Der UK-Stecker erfüllt die BS1363A-
Vorgaben.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. (Abbildung 11-3).
WARNUNG!
Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt!
WARNUNG!
Nach einem Transport und der Aufstellung MUSS der Wäschetrockner mindestens
zwei Stunden stehen, bevor die Inbetriebnahme erfolgen darf.
11.2 Transport und Wartezeit
Das Gerät darf nur in horizontaler Position transportiert werden. Für die Wartung ist
Schmieröl in der Kapsel des Kompressors enthalten. Dieses Öl kann während dem ge-
neigten Transport durch das geschlossene Leitungssystem gelangen. Vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes an die Stromversorgung müssen Sie 2 Stunden warten, sodass das Öl
zurück in die Kapsel ießt.
11.3 Gerät ausrichten
Das Gerät muss auf eine ache und stabile Oberäche
gestellt werden. Stellen Sie die Füße auf die gewünsch-
te Höhe ein (Abb. 11-1).
11-1
11-2
11-3
DE 11-Installation
25
11.7 Wäschetrockner in gestapelter Aufstellung
Die platzsparende Anordnung des Wäschetrockners in ge-
stapelter Aufstellung ist möglich (Abb. 11-4). Bitte beachten
Sie, dass sich nicht jede Waschmaschine für diesen Zweck
geeignet ist. Informationen, sowie den entsprechenden
Montagebausatz sind über Ihren Fachhändler vor Ort ver-
fügbar.
Die dem Montagebausatz beigefügten Montageanweisun-
gen erläutern ausführlich die erforderlichen Arbeitsschritte.
11-4
11.8 Ausrichten des Trockners
Es ist wichtig, den Trockner auszurichten, um einen ezienten und geräuscharmen Be-
trieb der Maschine zu gewährleisten. Der Trockner sollte so nah wie möglich an seiner
Endposition ausgerichtet werden, damit er gleichmäßig auf allen vier Füßen steht. Stellen
Sie sicher, dass der Trockner in keine Richtung wackelt.
1. Den Trockner seitlich ausrichten (Abb. 11-5):
Stellen Sie den Gradienter in die Mitte der Rücksei-
te des Trockners.
Stellen Sie die hinteren Füße ein, bis der Trockner
von einer Seite zur anderen waagerecht steht.
Schrauben Sie die Füße niemals vollständig aus ih-
ren Gehäusen.
11-5
2. Den Trockner von vorne nach hinten ausrichten
(Abb. 11-6):
Legen Sie die Stufe auf die linke Seite.
Stellen Sie den vorderen linken Fuß ein (aufwickeln).
Wiederholen Sie die obigen Schritte für den rech-
ten Fuß.
Auf beiden Vorderfüßen sollte das gleiche Gewicht
liegen. 
11-6
11-7
3. Überprüfen Sie erneut, ob der Trockner waage-
recht steht (Abb. 11-7):
Stellen Sie die Wasserwaage in die Mitte der Vor-
derseite des Trockners.
Stellen Sie sicher, dass der Trockner in keine Rich-
tung wackelt.
Wenn der Trockner nicht waagerecht steht, wie-
derholen Sie die obigen Schritte.
Nach dem Nivellieren sollten die Ecken des
Trocknerschranks frei vom Boden sein und der
Trockner darf in keine Richtung schaukeln.
Zubehör DE
11-Installation
26
11.9 Entleeren
Der Trockner ist mit einer Kondensatoreinheit ausgestattet, die während des
Trocknungszyklus Wasser ansammelt. Dieses Wasser wird im herausnehmbaren Wasser-
tank oben links am Trockner gesammelt. Das angesammelte Wasser muss nach jedem
Trockenzyklus entleert werden oder Sie können Ihren Trockner so einstellen, dass er mit
dem mitgelieferten Ablaufschlauch automatisch abläuft.
Wir empfehlen, den Trockner möglichst automatisch zu entleeren, insbesondere
beim Trocknen voller Beladungen, um das Entleeren des Wassertanks während eines
Trocknungszyklus zu vermeiden.
1. Entfernen Sie den schwarzen Schlauch vom
Anschluss an der Rückseite des Trockners (Abb.
11-8).
2. Wickeln Sie den Ablaufschlauch (im Lieferumfang
Ihres Trockners enthalten) ab und schließen Sie
ihn an den schwarzen Schlauch an (Abb. 11-9).
3. Stecken Sie das andere Ende des Ablaufschlauchs
in eine Wanne oder ein Standrohr (Abb. 11-10).
Anschluss des Ablaufschlauchs
11-8
11-9
11-10
DE 12-Technische Daten
27
Produktdatenblatt (gemäß EU 392/2012)
Marke Haier
Modell-Bezeichner HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
Nennlast (kg) 8 9 10 9
Wäschetrocknertyp Kondensator
Energieezienzklasse A++ A+++
Gewichteter jährlicher Energiever-
brauch (JE
V
in kWh/Jahr
) 1) 175 252 280 194
Wäschetrockner mit oder ohne
Automatik mit Automatik
Energieverbrauch des standardmä-
ßigen Baumwollprogramms 3) bei
voller Beladung(kWh/Durchgang) 1,43 2,04 2,29 1,62
Energieverbrauch des standardmä-
ßigen Baumwollprogramms 3) bei
Teilbeladung (kWh/Durchgang) 0,81 1,16 1,35 0,88
Leistungsaufnahme im Aus-Modus (W)
0,59 0,64 0,68 0,59
Leistungsaufnahme im nicht aus-
geschalteten Zustand (W) 0,67 0,72 0,74 0,67
Dauer des „nicht ausgeschalteten
Zustands“ (min) 2) 40
Standardtrocknungsprogramm 3) Baumwolle
Gewichtete Programmdauer des
Standardtrocknungsprogramm
3)
bei
vollständiger und Teilbefüllung (min)
140 180 210 150
Energieverbrauch des standardmä-
ßigen Baumwollprogramms 3) bei
voller Beladung (min) 185 230 280 200
Programmdauer des Standard-
programms „Baumwolle“ bei 3)
Teilbefüllung (min) 115 140 165 120
Kondensationsezienzklasse 4) B
Gewichteter Kondensati-
onswirkungsgrad für das
Standardprogramm Baumwolle 3)
bei vollständiger Befüllung (%)
82 80,5 82 82
Durchschnittliche Kondensationse-
zienz des Standardprogramms Baum-
wolle
3)
bei vollständiger Befüllung
81
Durchschnittliche Kondensations-
ezienz des Standardprogramms
Baumwolle 3) bei Teilbefüllung 83 81 83 83
Gewichtete Schallleistungspegel für
das Standardprogramm Baumwolle
3)
bei vollständiger Befüllung (dB)
67 66
Unterbaufähig oder freistehend Freistehend/ unterbaufähig
DE
12-Technische Daten
28
Stromversorgung (siehe Typenschild) – Spannung/Stromstärke/
Leistungsaufnahme 220-240 V~50 Hz/ 2.4A/ 550
W (A+++)/ 630W (A++)
Zulässige Umgebungstemperatur 5°C bis 35°C
Fluoriertes Treibhausgas
Volumen
GWP
Tonne(n) von CO2-Äquivalent
HFC-134a
0.26 kg (A++)
0.28 kg (A+++)
1430
0,6
Zusätzliche Daten
Produktabmessungen HD90/80
A: Gesamthöhe des Produkts mm 850
B: Gesamtbreite des Produkts mm 595
C: Gesamthöhe des Produkts
(Zur Größe der Hauptsteuerkarte) mm 600
D: Gesamthöhe des Produkts mm 655
E: Tiefe der oenen Tür mm 1135
F: Mindestabstand der Tür zur angrenzenden
Wand mm 250
TOP VIEW L LAWFRONT VIEW
A
B
E
D
C
Hinweis: Abmessungen
Die exakte Höhe Ihrer Waschmaschine hängt davon ab, wie weit die Füße vom Boden
der Maschine entfernt sind. Der Platz, an dem Sie Ihre Waschmaschine installieren,
muss mindestens 40 mm breiter und 20 mm tiefer als seine Abmessungen.
1) Beruht auf 160 standardmäßigen Trocknungsdurchgängen mit den Programmen für Baumwolle
mit voller und teilweiser Befüllung und dem Verbrauch im Energiesparmodus. Der tatsächliche
Energieverbrauch pro Zyklus hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
2) Sofern ein Energieverwaltungssystem vorhanden ist.
3)
Dieses mit voller oder Teilbefüllung benutzte Programm ist das Standardtrocknungsprogramm,
auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Typenschild beziehen. Dieses Programm eig-
net sich zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche und ist das ezienteste Programm in
Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle.
4) Klasse G bietet die geringste Ezienz, Klasse A die beste Ezienz.
FRONTANSICHT WAND DRAUFSICHT
DE 13-Kundendienst
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von original Er-
satzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrer Maschine auftreten sollten, schauen Sie sich
zunächst den Abschnitt „PROBLEMLÖSUNG“ an.
Falls Sie dort keine Lösung nden sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder
Service und Unterstützung unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs
nden und den Serviceanspruch aktivieren können.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren
Kundendienst zu kontaktieren.
Die Informationen sind auf dem Typenschild zu nden.
Modell ____________________ Serien- Nr. _____________________
Im Garantiefall prüfen Sie bitte die Garantiekarte, die mit dem Produkt geliefert wurde.
Für allgemeine Fragen nden Sie bitte nachstehend unsere Adressen in Europa.
Europäische Haier-Adressen
Land* Postanschrift Land* Postanschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIEN
Frankreich
Haier Frankreich SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANKREICH
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
DEUTSCHLAND
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Polen Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warschau
POLEN
Vereinigtes
Königreich
Haier Appliances UK Co. Ltd.
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington
*Mehr Informationen nden
Sie hier: www.haier.com
WA3 6x
Tschechische
Republik
und Slowakei
Haier Europe čR s.r.o.
Sokolovsk á 651/136a,
186 00 Praha 8
Karlin Tschechische
Republik
*Mehr Informationen nden Sie hier: www.haier.com 29
HD80-A2939/HD80-A2939S/HD90-A2939/HD90-A2939S/HD100-A2939/HD100-A2939S/HD90-A3939/HD90-A3939S
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Haier HD80-A2939S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Haier HD80-A2939S in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3.04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Haier HD80-A2939S

Haier HD80-A2939S Gebruiksaanwijzing - English - 31 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info