811871
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Notice de montage et d´utilisation
Poêle à granulés avec échangeur thermique
Notice de montage et d´utilisation
Poêle à granulés avec échangeur thermique FR
0553808001408d
Poêle à granulés avec échangeur thermique
Plaque signalétique:
FR
Veuillez lire attentivement la présente notice. Elle vous informera sur le fonctionnement du poêle et comment
en avoir la maîtrise, ce qui vous permettra d´optimiser son utilisation et ainsi prolonger sa durée de vie. Par
ailleurs, vous pourrez économiser du combustible en chauffant correctement et ainsi préserver
l'environnement.
La fiche technique ci-jointe fait partie de cette notice d´utilisation.
Notes dans le texte
Les notes les plus importantes sont introduites par AVERTISSEMENT. Les notes introduites par
AVERTISSEMENT attirent votre attention sur un risque sérieux de blessure ou de dommage à l'appareil
de chauffage.
La note introduite par Remarque attire votre attention sur la possibilité de dommages à l'appareil de
chauffage.
La note elle-même attire votre attention, plus généralement, à l'information pertinente pour le fonctionnement
de votre appareil de chauffage.
Table des matières
FR
Table des matières
1. Informations générales ............................................................................................................. 1
2. Informations générales, consignes de sécurité ................................................................. 1
3. Raccordement électrique.......................................................................................................... 2
4. La cheminée ................................................................................................................................. 2
4.1. Conditions atmosphériques...................................................................................................... 3
4.2. Tirage de cheminée lors de la puissance nominale du poêle ............................................. 3
4.3. Raccordement à la cheminée .................................................................................................. 3
4.3.1. Raccordement multiple la cheminée) ............................................................................. 3
4.3.2. Raccordement à un conduit de cheminée existant (exemple)......................................... 4
5. Installation .................................................................................................................................... 4
5.1. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables .............................................. 5
5.2. Amenée d´air comburant .......................................................................................................... 6
5.3. Fonctionnement du poêle dépendent de l'air ambiant: ........................................................ 6
5.3.1. Fonctionnement du poêle indépendant de l'air ambiant (RLU): ...................................... 6
5.4. Raccordement pour l´arrivée d´air frais.................................................................................. 6
5.4.1. Raccord d'alimentation en air externe (RLU) ..................................................................... 7
5.5. Capteur de température de la pièce........................................................................................ 8
5.6. Raccordement hydraulique au circuit de chauffage ............................................................. 8
6. Fonctionnement du poêle à granules avec échangeur thermique ................................ 9
6.1. Mode de fonctionnement "Temp. ambiante Oui"................................................................... 9
6.2. Mode de fonctionnement "Temp. ambiante Non".................................................................. 9
7. Les fonctions de l'unité de commande ...............................................................................10
7.1. Touches.....................................................................................................................................10
7.1.1. Description des symboles du display (Réglages de fonct. "Temp. ambiante
Oui")......................................................................................................................................... 10
7.1.2. Description des symboles du display (Réglages de fonct. "Temp. ambiante
Non")........................................................................................................................................10
8. Fonctionnement du poêle....................................................................................................... 11
8.1. Combustibles appropriés........................................................................................................ 11
8.2. Combustibles inappropriés..................................................................................................... 11
8.3. Première mise en service ....................................................................................................... 11
8.3.1. Généralités: ........................................................................................................................... 11
8.3.2. Connexion du module WLAN au poêle à pellets .............................................................12
8.3.3. Unité de commande:............................................................................................................12
8.3.4. Mode "Temp. ambiante Non" .............................................................................................. 13
9. Autres fonctions de l'unité de commande.......................................................................... 15
9.1. Rétroéclairage.......................................................................................................................... 15
9.2. Mode économie d´énergie - Indication de température ambiante.................................... 15
9.3. Verrouillage clavier (sécurité enfants) ..................................................................................15
10. Fonctions dans le menu principal...................................................................................... 15
10.1. Menu principal Sélectionnez les fonctions......................................................................15
10.1.1. Progr. hebdomad. - en mode: "Temp. ambiante Oui" ................................................... 16
10.1.2. Réglage de fonctionnement régulation de la température ambiante "Oui-
Non".........................................................................................................................................17
10.1.3. Langue.................................................................................................................................17
10.1.4. Réglage de l’heure et de la date ...................................................................................... 17
10.1.5. Courbe de chauffage en cas de réglage de fonctionnement : "Temp. ambiante
Oui".......................................................................................................................................... 18
10.1.6. ECO-Mode .......................................................................................................................... 18
10.1.7. Réglage du Paramètre cir. chauff ....................................................................................19
10.1.8. Liste erreurs ........................................................................................................................21
Table des matières
FR
10.1.9. Réglage luminosité / contraste de l´affichage ................................................................21
10.1.10. Indication de la version software ...................................................................................21
10.1.11. Paramétrage contrôle ...................................................................................................... 21
11. Etats de fonctionnement.......................................................................................................22
11.1. Start zone 1-20 (Phase de démarrage) .............................................................................. 22
11.2. Phase de chauffage............................................................................................................... 22
11.3. Paramétrage contrôle/nettoyage......................................................................................... 22
11.4. Refroidissement ..................................................................................................................... 23
11.5. ECO-Mode..............................................................................................................................23
11.6. Pause en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Oui".............................23
11.7. Pause en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Non"............................ 23
11.8. Arrêt de sécurité.....................................................................................................................23
11.9. Refroidissement-Panne ........................................................................................................24
11.10. Indication de dysfonctionnement - Panne........................................................................24
11.11. Arrêt .......................................................................................................................................24
12. Protection contre la surchauffe ..........................................................................................24
13. Panne de courant....................................................................................................................24
14. Travaux de nettoyage et d’entretien (référer à la fiche descritive 3+4.).................... 25
15. Dysfonctionnement, causes, remèdes .............................................................................25
15.1. Panne Code d´erreur Fxxx................................................................................................25
16. Informations générales / Pannes........................................................................................27
17. Garantie.....................................................................................................................................28
18. Commandes des pièces détachées / Demandes de service /
Réclamations ..............................................................................................................................29
FR
1
1. Informations générales
Lors du déballage, veuillez vérifier que le poêle n´a pas été endommagé pendant le transport. En cas de
doute, veuillez prendre contact avec votre vendeur spécialisé!
Lors de la mise en place ou du raccordement ainsi que lors de la mise en service du poêle, il faut respecter
les normes nationales et européennes, les règlements locaux ainsi que le code de la construction et de
l'habitation ou l´affiche administrative concernant les foyers.
Le poêle à granulés décrit dans la présente notice d´utilisation est testé selon les normes DIN EN 14785 et
DIN EN 60335-2-102.
2. Informations générales, consignes de sécurité
La combustion des matériaux combustibles libère de l'énergie calorifique qui entraîne un réchauffement
important de la surface de l'appareil de chauffage (ex. portes, vitres, paroi avant, conduits d'évacuation des
fumées, etc.).
L´appareil se met en mode "Pause" automatiquement. Vu la chaleur générée sur la vitre, il faut assurer qu
´aucunes personnes qui n’ont pas pris connaissance sur l´utilisation du poêle à granulés ne soient
présentes dans la pièce se trouve le poêle.
Les appareils servant au traitement de l´air, tels que les dispositifs d´aération, les hottes aspirantes, les
séchoirs à linge, etc., ou les autres foyers ne doivent pas influencer négativement l´alimentation en air du
poêle.
Pendant le fonctionnement du poêle, l´orifice d´amenée d´air comburant ne doit pas être fermé,
partiellement fermé, étranglé, couvert ou obstrué.
Si le poêle est doté d´une amenée d´air frais, son orifice ne doit jamais être fermé pendant le
fonctionnement du poêle.
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités
physiques, mentales et sensorielles limitées seulement sous surveillance et si elles ont été correctement
formées pour une utilisation sûre de l’appareil tout en comprenant les dangers possibles. Ces personnes ne
peuvent effectuer le nettoyage et l’entretien courant que sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
La porte du foyer ne doit être ouverte que pour le nettoyage et la maintenance à l’état de fonctionnement «
Arrêt ». Dans tous les autres cas elle doit rester fermée.
Le poêle à granulés ne doit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été correctement raccordé à
la cheminée.
La grille de protection qui se trouve dans le réservoir à granulés ne doit pas être enlevée.
Le poêle ne doit être utilisé qu´avec le couvercle du réservoir fermé.
N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer le poêle à granulés ou pour raviver la flamme.
Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle!
Durant le fonctionnement de votre appareil de chauffage, il est interdit de manipuler des substances
facilement inflammables ou explosives dans la même pièce ou dans des pièces avoisinantes!
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut être remplacé pour des raisons de sécurité uniquement
par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
FR
2
AVERTISSEMENT
Le poêle ne doit pas être mis en service simultanément avec les appareils de ventilation se trouvant dans l
´appartement.
Note
Exceptions:
Les poêles certifiés RLU peuvent être utilisés en présence du séchoir de linge ou des dispositifs d´aération en
supposant qu ´ils disposent d ´une arrivée d ´air de combustion et d ´un système d ´évacuation des fumées
dûment certifiés pour un usage indépendant de l´air de la pièce.
3. Raccordement électrique
Le poêle fonctionne avec une tension de raccordement au secteur de 230V / 50Hz.
N´utilisez que le câble original (celui distribué avec le poêle).
La prise de courant doit être facilement accessible.
4. La cheminée
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire vérifier votre conduit de fumée par un professionnel ou un ramoneur. En
effet, selon l’état de votre conduit, certaines dispositions devront être mis en œuvre, afin de garantir un bon
fonctionnement du poêle et éviter les risques de condensation.
AVERTISSEMENT
Avant l’installation, il est nécessaire au préalable de vérifier le dimensionnement de la cheminée
conformément aux normes en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le diamètre minimal du conduit de cheminée ne doit pas être inférieur à 100 mm.
AVERTISSEMENT
Le poêle à granulés avec échangeur d’eau n’est pas conçu comme une source principale de chauffage!
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les prescriptions nationales.
FR
3
4.1. Conditions atmosphériques
Pour assurer le bon fonctionnement sûr du poêle, vous devez veiller à ce que le tirage de la cheminée soit
suffisant. Vous devez être attentif surtout pendant les périodes de transition (ex. en automne ou au printemps,
etc.).
4.2. Tirage de cheminée lors de la puissance nominale du poêle
tirage de cheminée
mini.: 5 Pa
- Si le tirage de cheminée minimal n´est pas atteint, le fonctionnement régu-
lier du poêle n´est pas possible et un encrassement élevé du foyer et des vi-
tre est généré.
tirage de cheminée
maxi.: 15 Pa - Lors d’un excès de tirage du conduit de fumée, la consommation du
combustible augmente, et l’usure prématurée de certains composants.
4.3. Raccordement à la cheminée
AVERTISSEMENT
Pour raccorder à la cheminée, vous devez utiliser les tuyaux sortie fumée étanches au gaz. Il est aussi
possible d´utiliser les tuyaux flexibles en acier "Flex" (certifiés). Veuillez respecter les prescriptions nationales.
Le tuyau de fumée doit être monté de manière sûre sur l´embout d´évacuation des gaz.
Le tuyau de conduit de fumée ne doit pas être posé avec une déclivité par rapport à la cheminée.
Il est interdit de faire sortir le tuyau de fumée dans la section libre de la cheminée. Ainsi, nous pourrions
troubler la remontée de gaz de fumée et rendre le nettoyage de la cheminée plus difficile.
Pour un raccordement à la cheminée, nous vous recommandons d´utiliser un parement de mur.
Rappelez-vous qu'un long tuyau horizontal réduit le tirage.
Tous les orifices menant à la même cheminée, comme par exemple les orifices de nettoyage du poêle et de
la cheminée, doivent être fermés.
4.3.1. Raccordement multiple la cheminée)
Le poêle n´est pas certifié pour fonctionner en mode "plusieurs appareils à un conduit de fumée unique".
FR
4
4.3.2. Raccordement à un conduit de cheminée existant (exemple)
Le bouchon de vidange du condensat aide lors du nettoyage et en cas de condensat.
Illustration 1: Raccordement à la cheminée:
ACheminée
BHauteur effective de la cheminée
C Arrivée d’air frais
D Pièce en avec bouchon de vidange du condensat
5. Installation
AVERTISSEMENT
Pour un entretien et un service confortables, les distances suivantes sont recommandées!
latérale minimal 50 cm
en arrière minimal 25 cm
FR
5
5.1. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables
AVERTISSEMENT
Lors de l ´emplacement du poêle à granulés, vous devez inconditionnellement respecter les dispositions
relatives à la protection des habitants contre l´incendie.
Veuillez aussi respecter la réglementation internationale.
AVERTISSEMENT
Vous devez respecter les distances minimales par rapport aux matériaux inflammables ou aux matériaux
sensibles à la chaleur (ex. les meubles, les papiers peints, les garnitures en bois) ou par rapport au murs
indiquées sur la plaque signalétique: celles "en arrière", "sur les côtés" et "zone de rayonnement".
AVERTISSEMENT
Protection du sol:
En cas de revêtement de sol inflammable ou de revêtement de sol sensible à la chaleur, l´appareil doit être
installé sur un support résistant au feu (voir le schéma).
Illustration 2: Protection recommandée du parquet:
A 30 cm avant
B 10 cm latérale
C jusqu'à support
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas ou n’installez pas d’objets non résistants aux hautes températures sur l’appareil ou à
proximité de l’appareil!
FR
6
5.2. Amenée d´air comburant
Note
Dans la pièce se trouve le poêle, il est nécessaire d´assurer la quantité suffisante d´air comburant.
5.3. Fonctionnement du poêle dépendent de l'air ambiant:
Le poêle à granulés de bois peut fonctionner avec ou sans circuit d’amenée d’air comburant (le poêle
consomme l'air de la pièce). Dans un tel cas, lors du fonctionnement simultané du poêle et de la centrale de
traitement d'air (par ex. systèmes de ventilation contrôlée, hottes, etc.), le poêle doit être protégée contre une
chute de dépression d'air ambiant (par ex. par un pressostat différentiel). En outre, l’amenée de min. 20 m3 / h
d'air dans la pièce doit être assurée.
Veuillez respecter la réglementation locale applicable et les instructions données par votre ramoneur.
5.3.1. Fonctionnement du poêle indépendant de l'air ambiant (RLU):
Le poêle à granulés de bois a été testé comme étanche selon la norme EN 14785. L'air comburant requis est
fourni au poêle par une amenée d’air de l'extérieur directe ou par un système de cheminée approuvé (par
exemple le système LAS), dans un tel cas le poêle n'aspire pas l'air de la pièce il est installé. Grâce à cela,
le poêle peut être utilisé dans des maisons basse consommation ou passives, ou dans des maisons équipées
de systèmes de ventilation mécanique.
5.4. Raccordement pour l´arrivée d´air frais
Note
Nous vous recommandons d´utiliser une arrivée d´air extérieur pour ne pas consommer l´air dans le local à
usage d´habitation.
Pour cette raison, raccordez la face arrière de l´amenée d´air frais à l´aide d´un tuyau flexible ou d´une
manière semblable à l´amenée d´air frais ou à un évent d´air du système de cheminée concerné. Le
diamètre du conduit de ventilation doit correspondre au diamètre de l´amenée d´air frais sur le poêle.
L´extrémité du conduit de ventilation doit se trouver à l´air libre ou dans une pièce bien aérée (ex. cave)
dans le bâtiment.
AVERTISSEMENT
Par contre, nous vous informons que l´amener d´air frais extérieur à l’aide d´un conduit direct, peut présenter
des risques de condensation à l'intérieur du poêle.
Il peut aussi être la cause de défaut d´allumage, surtout lors des températures extérieures négatives.
Pour garantir une arrivée d’air suffisante, le conduit de ventilation ne devrait pas dépasser 3 m de longueur,
et le moins de coudes possible.
Si le flexible débouche à l’air libre, il doit se terminer par un coude de 90° orienté vers le bas ou par une
protection ou une grille contre le vent (voir illustration 3).
FR
7
Illustration 3: Protection contre le vent d’une amenée d’air
AVERTISSEMENT
Pour les appareils certifiés RLU (pour un usage indépendant de l´air de la pièce), ceux-ci doivent disposer d
´une arrivée d´air de combustion à l´extérieur.
Pour dimensionner le conduit de ventilation:
Diamètre du conduit d’aspiration Longueur maximale Nombre max. de coudes à 90°
50 mm 0,5 m 1
100 mm 3 m 3
Note
Si les dimensions réelles sont supérieures à celles exigées, le fonctionnement régulier du poêle n ´est pas
possible et un encrassement élevé du foyer et de la vitre est généré.
5.4.1. Raccord d'alimentation en air externe (RLU)
Pour faire fonctionner le poêle indépendamment de l'air ambiant, l'air comburant doit être fourni de l'extérieur
ou d'un système de cheminée approuvé (par ex. le système LAS).
FR
8
5.5. Capteur de température de la pièce
Note
Le capteur de température de la pièce est installé à l'arrière du poêle. Un câble d´environ de 0,8m est fourni
dans un box en vue d´installer le capteur à distance du poêle ce qui permet d'éliminer une erreur possible de
mesure de température causée par la proximité de conduit de fumée.
AVERTISSEMENT
Le corps du capteur (partie métallique) ne doit pas toucher le sol ou le mur cela peut fausser les mesures de
température!
5.6. Raccordement hydraulique au circuit de chauffage
AVERTISSEMENT
Pour que le fonctionnement soit sans pannes, le raccordement du poêle à granules TV ne peut être réalisé
que par un installateur agréé. L’installateur (ou l’utilisateur dans le cas il installe son poêle lui-même) est
responsable de l’installation correctement réalisée.
Le poêle à granules avec échangeur thermique sans module hydraulique H+S ne peut être raccordé qu’à
un système de chauffage assuré et correctement conçu.
AVERTISSEMENT
Pression d’eau maximale admissible dans le système de chauffage: 200 kPa (2 bar)
Pression d’eau minimale admissible dans le système de chauffage: 80 kPa (0,8 bar)
FR
9
AVERTISSEMENT
Pour raccorder le poêle à granulés avec échangeur d´eau, il est absolument nécessaire d´avoir une soupape
à trois voies dans le système de chauffage.
AVERTISSEMENT
La température du retour à l’entrée du poêle à granules avec échangeur thermique doit être au moins égale à
55 °C.
AVERTISSEMENT
Il n'est pas permis de faire fonctionner le poêle à granules sans eau de chauffage!
AVERTISSEMENT
Le poêle ne peut être utilisé que dans le système muni d´un réservoir de stockage.
6. Fonctionnement du poêle à granules avec échangeur
thermique
Le poêle à granules avec échangeur thermique est muni de 2 modes (fonctions):
6.1. Mode de fonctionnement "Temp. ambiante Oui"
En mode "Temp. ambiante Oui" réglé en usine, le fonctionnement du poêle s’adapte à la température
ambiante souhaitée que vous avez réglée.
Après démarrage, le poêle s’allume automatiquement. Une fois la start zone terminée, le poêle se commute
en mode de chauffage. Dès que la température ambiante souhaitée est atteinte, le poêle se commute en
mode de Refroidissement et ensuite en mode de pause.
Lorsque la pièce est refroidie, le poêle retombe automatiquement en mode de chauffage.
6.2. Mode de fonctionnement "Temp. ambiante Non"
Si le poêle est utilisé en mode "Temp. ambiante Non", le fonctionnement du poêle s’adapte à sa température
d’entrée.
Après démarrage, le poêle s’allume automatiquement. Une fois la start zone terminée, le poêle se commute
en mode de chauffage. Dès que la température ambiante souhaitée est atteinte, le poêle se commute en
mode de Refroidissement et ensuite en mode de pause.
Si la température d’entrée du poêle est inférieure à la température réglée, le poêle retombe automatiquement
en mode de chauffage.
En mode de fonctionnement "Temp. ambiante Non", la température ambiante n’est pas prise en considération.
FR
11
8. Fonctionnement du poêle
8.1. Combustibles appropriés
Granulés de bois de 6 mm de diamètre
Désignation: DINplus, ÖNorm M 7135, ENplus-A1
8.2. Combustibles inappropriés
L´utilisation d´un combustible de qualité inférieure ou combustible non appropriés influence négativement le
fonctionnement de votre poêle à granules et peut entraîner la cessation de la garantie.
Les combustibles non autorisés sont par exemple les copeaux hachés, la paille ou le maïs. Le fait de brûler
des granulés de mauvaise qualité raccourcit les intervalles entre les nettoyages et augmente la
consommation de combustible.
Note
Quelques exemples de combustibles non appropriés:
copeaux de bois
paille
maïs
bûches de bois
etc.
8.3. Première mise en service
8.3.1. Généralités:
Avant d´allumer le poêle pour la première fois, vous devez
Enlever toutes les étiquettes collées,
Retirer tous les accessoires du réservoir à granulés et du foyer.
Vérifiez que les plaques de revêtement de chambre de combustion (voir spécification de l´appareil) sont
bien logées dans les supports respectifs. Lors du transport ou de la mise en place du poêle, celles-ci
peuvent se déplacer.
Contrôlez si le bac de combustion est parfaitement logé dans son support.
Fermer la porte du foyer.
Remplissez le réservoir à granulés.
Branchez le câble d’alimentation.
FR
12
Note
Lors de la première mise en service, placez 2 poignées de granulés dans le brûleur. Ceci accélère le
processus de démarrage.
En raison des coefficients de dilatation différents des matériaux utilisés, le poêle peut, à la montée en
température et au refroidissement, provoquer les bruits ressemblant à un sifflement ou à un claquement.
En principe, ces bruits ne peuvent pas être éliminés pendant le fonctionnement. En raison de dilatation
différent des matériaux utilisés et des bruits du moteur, du ventilateur, etc., des effets sonores de faibles
niveaux peuvent se produire.
Ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être influencés et ne sont donc pas à considérer
comme un motif de retour.
8.3.2. Connexion du module WLAN au poêle à pellets
Le module WLAN ne peut être connecté au poêle qu'à l'aide du câble RJ 45 fourni avec le module WLAN, voir
le manuel du module WLAN.
La connexion LAN à votre réseau domestique (modem ou routeur) n'est pas autorisée, cela risque
d'endommager l'unité de commande.
8.3.3. Unité de commande:
8.3.3.1. Version du software
Dès que la fiche est raccordée à la prise réseau, la version du soft-
ware apparait pendant 7 secondes au display.:
Software
HSP-6-WT-V7.02
8.3.3.2. Langue
Langue Maintenant, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée.
Procédé:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", sélectionnez la langue
souhaitée et confirmez la sélection en appuyant sur la touche
"OK".
Langue
englisch
deutsch
OK
8.3.3.3. Démarrage
10:34
28 °C
23 °C
Arret
ON/OFF Menu
FR
13
8.3.3.4. Réglage de la température d´ambiance
10:34 Procédé:
(en cas de réglage d’usine: Temp. ambiante Oui)
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", programmez la "Temp.
ambiante VOULUE".
Une fois la valeur programmée, appuyez sur la touche "OK" pour
mémoriser la valeur du réglage.
Pendant le fonctionnement, vous pouvez modifier la "Temp.
ambiante VOULUE" à l´aide des touches "Plus" ou "Moins" à
tout moment.
28 °C
23 °C
Arret
OK
Condition préalable: Sur l´écran, la page d´accueil doit être affichée.
8.3.3.5. Démarrage du poêle en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante
Oui"
10:34 Procédé:
Pour mettre le poêle en service, appuyez sur la touche "Marche/
Arrêt" sur la page d´accueil durant 2 sec.
Dans le champ "Etat de fonctionnement", le message "start
zone 1" s´affiche, et la procédure de démarrage est entamée.
26 °C
23 °C
start zone 1
ON/OFF Menu
Note
En ré-appuyant la touche "Marche/Arrêt" durant 2 sec, vous éteignez le poêle. Dans le champ "Etat de
fonctionnement","ARRET" s´affiche.
Mais le poêle achève TOUTE LA PHASE DE DEMARRAGE de sorte que la température indispensable de la
flamme soit atteinte, et après le poêle passe à l ´état de fonctionnement "Refroidissement" et,
consécutivement, à l´état "éteint".
8.3.4. Mode "Temp. ambiante Non"
Menu Princ. Condition préalable : La page d’accueil est affichée.
Après l’enfoncement de la touche "OK", la page Menu principal
s’affiche.
Il s'agit d'un menu déroulant.
Procédé:
A l’aide des touches "Plus" ou "Moins", vous sélectionnez la
fonction "Réglage de fonctionnement". Après l’enfoncement de
la touche "OK", la rubrique s’ouvre.
Programme
Réglages de fonct.
Langue Deutsch
Date/heure
OK
Réglages de fonct. En ré-appuyant sur la touche "Plus" ou "Moins", sélectionnez le
réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Non" et confirmez la
sélection en appuyant sur la touche "OK".
Appuyez deux fois sur la touche "Marche/Arrêt" pour aller à la
page d’accueil.
Réglages de fonct.
Temp. ambiante Oui
Temp. ambiante Non
OK
FR
14
8.3.4.1. Réglage de la "Température d’entrée souhaitée" (TVL Consigne)
10:34 Condition préalable : La page d’accueil est affichée.
A l’aide des touches "Plus" ou "Moins", effectuez le réglage de la
"Temp. circuit aller VOULUE".
En appuyant sur la touche "OK", vous mettez la valeur ainsi réglée
en mémoire.
Pendant le fonctionnement, vous pouvez modifier la "Temp.
circuit aller VOULUE" à votre guise à l’aide des touches "Plus"
ou "Moins".
60 °C
50 °C
Arret
OK
8.3.4.2. Démarrage du poêle à granules en cas de réglage de fonctionnement "Temp.
ambiante Non"
10:34 Procédé:
Pour mettre le poêle en service, appuyez sur la touche "Marche/
Arrêt" sur la page d’accueil.
Dans le champ "Etat de fonctionnement", le message "start
zone 1" s’affiche, et la procédure de démarrage est entamée.
60 °C
50 °C
start zone 1
ON/OFF Menu
Note
En ré-appuyant sur la touche "Marche/Arrêt", vous éteignez le poêle. Dans le champ "Etat de
fonctionnement","ARRET" s’affiche.
Mais le poêle achève TOUTE LA PHASE DE DEMARRAGE de sorte que la température indispensable de la
flamme soit atteinte, et après le poêle passe à l ´état de fonctionnement "Refroidissement" et,
consécutivement, à l´état "éteint".
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un poêle à bois est allumé pour la première fois, un fort dégagement d'odeurs peut survenir. Lors de la
première mise à feu de votre poêle à bois, ouvrez les fenêtres afin d'aérer la pièce et réduire les odeurs.
Empêchez l´inhalation directe.
Le vernis est sujet aux rayures et aux dommages avant la mise en service, mais durcit après la montée en
température répétée.
Note
Généralités: Si la phase de démarrage n’a pas pu s’achever correctement, c'est-à-dire s’il n’y a pas eu de
formation de flamme ou si la température nécessaire n’a pas été atteinte au niveau du capteur thermique de
flammes, cela provoque un arrêt de sécurité et un message d’erreur s’affiche ("erreur 2 date et heure").
FR
15
9. Autres fonctions de l'unité de commande
9.1. Rétroéclairage
L´éclairage de fond d´écran s’éteint 5 minutes après la dernière manipulation et l´écran se met en veille. Le
fond d ´écran s ´éclaire par pression de n’importe quelle touche. Les touches de fonction ne sont actives
qu’après l’activation de l´éclairage.
L´éclairage de fond d´écran s´active également dès qu´un message de dysfonctionnement apparaît.
9.2. Mode économie d´énergie - Indication de température ambiante
Le mode veille de l´écran s´active après quelques minutes. Sur l
´écran, la température REELLE est affichée.
Note
En pressant n´importe quelle touche, la page d´accueil réapparait à nouveau après 3 secondes.
9.3. Verrouillage clavier (sécurité enfants)
10:34 Procédure:
28 °C Activation:
Pousser sur la touche menu et maintenir pendant 10 secondes
jusqu´à apparition du message de verrouillage "Clavier verrouillé"
à l´écran.
Désactivation:
Pousser de nouveau et tenir pressée la touche menu pendant 10
secondes jusqu´à apparition du message de verrouillage "Clavier
déverrouillé" de l´écran.
23 °C
Arret
Menu
10. Fonctions dans le menu principal
10.1. Menu principal Sélectionnez les fonctions
Menu Princ. Condition préalable: Sur l´écran, la page d´accueil est affichée.
Après l´enfoncement de la touche "OK", la page Menu principal s
´affiche.
Ce menu se présente comme un menu déroulant.
Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner les fonctions.
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne une fonction
concrète.
Programme
Réglage de
fonctionnement
Langue Francais
Date/heure
OK
Le menu principal vous donne accès aux fonctions suivantes:
FR
16
Programme
Réglage de fonctionnement
Langue
Date/heure
Courbe de chauffage (sélectionnable seulement en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante
Oui")
ECO-Mode
Réseaux (Option: visible seulement en cas de module WLAN connecté ; voir description du module WLAN)
Paramètre cir. chauff
Liste erreurs
Contraste
Info Software
Paramétrage contrôle
10.1.1. Progr. hebdomad. - en mode: "Temp. ambiante Oui"
Programme b001 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", on sélectionne la fonction
"Programme hebdomadaire".
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne une fonction
concrète.
Arret
On
Progr. hebdomad.
Retour
ON/OFF
Progr. hebdomad. A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner Jour de la semaine.
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne un jour
concret.
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
1 E 00:00 A 06:00 25°
2 E 06:00 A 18:00 23°
3 E 18:00 A 24:00 26°
<> Modi-
fier
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de programmer Heure de début de chauffage.
Après l´enfoncement de la touche Flèche vers la droite, il est possible de programmer Heure de fin de
chauffage pour le jour respectif de la semaine.
En appuyant à nouveau sur le bouton droit, vous pouvez sélectionner la température voulue de la pièce.
Ainsi, il est possible d´ajuster trois plages d´enclenchement/de déclenchement pour chaque jour, y compris
la température voulue de la pièce.
Régler la température ambiante.
Note
En cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Non", il n’est pas possible de sélectionner la
température ambiante dans le programme hebdomadaire!
Symbole du programme de la semaine actif:
FR
17
10:34 Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
28 °C
Note
Démarrage prématuré: Si le poêle est en mode "Pause" entre
deux actions programmées, vous pouvez allumer votre poêle
prématurément en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
23 °C
Pause
Menu
Note
Stop prématuré: De la même façon, vous pouvez atteindre un arrêt anticipé du poêle pendant le
fonctionnement correspondant au Programme hebdomadaire en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
10.1.2. Réglage de fonctionnement régulation de la température
ambiante "Oui-Non"
Réglages de fonct. Procédé:
A l’aide des touches "Plus" ou "Moins", sélectionnez la fonction
Température ambiante "Oui" ou "Non".
En appuyant sur la touche "OK", vous sélectionnez la fonction
Régulation de la température ambiante.
Réglages de fonct.
Temp. ambiante Oui
Temp. ambiante Non
OK
Note
Lors du réglage "Oui", le poêle à granules est réglé seulement par la voie de la température ambiante.
Lors du réglage "Non", le poêle à granules est réglé seulement par la voie de la température d’entrée.
10.1.3. Langue
Menu Princ. l001 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la langue souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Langue
englisch
deutsch
OK
10.1.4. Réglage de l’heure et de la date
Date/heure Procédure:
Après l´enfoncement de la touche droite "OK", on peut régler le
jour et l´heure à l´aide des touches "Plus" et "Moins".
En utilisant la touche "OK", on peut commuter entre le jour et l
´heure.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Ve, 15.09.2018
14:39:28
change
FR
18
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Note
Les changements d’heure (été/hiver) sont à la charge de l’utilisateur.
10.1.5. Courbe de chauffage en cas de réglage de fonctionnement :
"Temp. ambiante Oui"
Courbe de chauf h003 Intervalle de réglage de 1à4. Positionné initialement sur 2.
La valeur à afficher dépend de la grandeur de la pièce à chauffer:
Local à chauffer 20 - Valeur 1
Local à chauffer 25 - Valeur 2
Courbe de chauf
param. de reglage
(2) 2
OK
Local à chauffer 30 - Valeur 3
Local à chauffer > 30 - Valeur 4
Une valeur plus élevée (supérieure à 3) doit être utilisée pour les conduits de fumée plus anciens afin d´éviter
une formation importante de condensat dans la cheminée.
Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
10.1.6. ECO-Mode
Menu Princ. g002 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
ECO-Mode
Non
Oui
OK
10.1.6.1. ECO-Mode en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Oui"
Lorsque la température ambiante atteint la valeur souhaitée, la fonction active ECO-Mode permet de basculer
en mode opérationnel, "ECO-Mode". Dans ce mode, le poêle continue à fonctionner sans arrêt (ne commence
pas à se refroidir), mais réduit l’intensité de la flamme. Toutefois, si la température ambiante est supérieure à
la valeur souhaitée de plus de 2 °C ou dépasse 30 °C, le poêle passera en mode "Refroidissement". Si la
température ambiante descend de 1 °C en dessous de la valeur souhaitée, le poêle se remettra à chauffer.
(Hypothèse: le poêle est refroidi à une température inférieure à 70 °C)
Le mode de fonctionnement ECO-Mode reste activé.
10.1.6.2. ECO-Mode en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Non"
Lorsque la fonction ECO-Mode est activée, le poêle bascule en mode ECO-mode lorsque la température
désirée est atteinte. Dans ce mode, le poêle continue à fonctionner sans arrêt (ne refroidit pas), mais réduit
l’intensité de la flamme jusqu’à attendre une température de l’eau de chauffage de 73 °C.
FR
19
Par exemple:
Lors du réglage de la température de l’eau de chauffage (TVL Consigne) à 65 °C et du paramètre "TVL Hyst."
à 10 °C, une fois que l’eau de chauffage a atteint 65 °C, le poêle basculera en ECO-Mode et continuera à
chauffer à flamme réduite. Lorsque la température de l’eau de chauffage atteint 73 °C, le poêle commence à
refroidir. Si, lors du refroidissement, la température de l’eau de chauffage chute de plus de 10 °C, soit 65 °C -
10 °C = 55 °C, le poêle rebascule en mode de chauffage.
(Hypothèse: le poêle est refroidi à une température inférieure à 70 °C)
Le mode de fonctionnement ECO-Mode reste activé.
10.1.7. Réglage du Paramètre cir. chauff
Menu Princ. Procédure:
En appuyant sur le bouton "OK", vous ouvrez la rubrique
"Paramètre cir. chauff".
Date/heure
Courbe de chauf
ECO-Mode Non
Paramètre cir.
chauff
OK
10.1.7.1. Réglage du Paramètre cir. chauff TVL Consigne
Menu Princ. Procédé:
En appuyant sur la touche "OK", vous ouvrez la rubrique "TVL
Consigne". En ré-appuyant sur la touche "Plus" ou "Moins", il est
possible de régler la valeur de 55 °C à 70 °C. En appuyant sur la
touche "OK", confirmez la valeur réglée.
(Réglage d’usine: 60 °C)
TVL Consigne 60 °C
TVL Hyst. 10 °C
TVL Pompe marche 55 °C
TVL Hyst. Pompe 5 °C
OK
Note
A l’aide du paramètre "TVL Consigne", vous pouvez régler la température voulue du circuit aller.
Si cette température du circuit aller est atteinte pendant le mode de chauffage, alors le poêle se commute sur
l’état de fonctionnement "Refroidissement" et puis sur l’état de fonctionnement "Pause".
10.1.7.2. Réglage du Paramètre cir. chauff TVL Hyst.
Menu Princ. Procédé:
En appuyant sur la touche "OK", vous ouvrez la rubrique "TVL
Hyst.". En ré-appuyant sur la touche "Plus" ou "Moins", il est
possible de régler la valeur de 5 °C à 20 °C. En appuyant sur la
touche "OK", vous confirmez la valeur réglée.
(Réglage d’usine: 10 °C)
TVL Consigne 60 °C
TVL Hyst. 10 °C
TVL Pompe marche 55 °C
TVL Hyst. Pompe 5 °C
OK
Note
A l’aide du paramètre "TVL Hyst", vous pouvez régler le différentiel de coupure entre l’arrêt et le
déclenchement du poêle.
FR
20
Note
La température voulue du circuit aller (TVL Consigne) est réglée à 60 °C et le paramètre "TVL Hyst" est réglé
à 10 °C. Ainsi, le poêle se commute, après avoir atteint la température du circuit aller voulue (60 °C), sur l’état
de fonctionnement "Refroidissement" et puis sur l’état de fonctionnement "Pause". Si la température du
circuit aller tombe à 50 °C (c’est-à-dire 60 °C 10 °C) pendant l’état de fonctionnement "Pause", le poêle se
commute la température du circuit aller < 50 °C) sur l’état de fonctionnement "Mode de chauffage".
10.1.7.3. Réglage du Paramètre cir. chauff TVL Pompe marche
Menu Princ. Procédé:
En appuyant sur la touche "OK", vous ouvrez la rubrique "TVL
Pompe marche". En ré-appuyant sur la touche "Plus" ou "Moins",
il est possible de régler la valeur de 50 °C à 60 °C. En appuyant
sur la touche "OK", vous confirmez la valeur réglée.
(Réglage d’usine: 55 °C)
TVL Consigne 60 °C
TVL Hyst. 10 °C
TVL Pompe marche 55 °C
TVL Hyst. Pompe 5 °C
OK
Note
A l’aide du paramètre "TVL Pompe marche", vous définissez pour quelle température du circuit aller (TVL
Consigne) la pompe à eau se met en marche.
10.1.7.4. Réglage du Paramètre cir. chauff TVL Hyst. Pompe
Menu Princ. Procédé:
En appuyant sur la touche "OK", vous ouvrez la rubrique "TVL
Hyst. Pompe". En ré-appuyant sur la touche "Plus" ou "Moins", il
est possible de régler la valeur de 2 °C à 20 °C. En appuyant sur la
touche "OK", vous confirmez la valeur réglée.
(Réglage d’usine: 5 °C)
TVL Consigne 60 °C
TVL Hyst. 10 °C
TVL Pompe marche 55 °C
TVL Hyst. Pompe 5 °C
OK
Note
A l’aide du paramètre "TVL Hyst. Pompe", vous pouvez régler le différentiel de coupure entre l’arrêt du poêle
et l’arrêt de la pompe à eau.
Note
Réglez la température voulue du circuit aller (TVL Consigne) à 60 °C et le paramètre "TVL Hyst. Pompe" à 5
°C.
Après avoir atteint cette TVL Consigne (60 ° C), le poêle se commute sur l’état de fonctionnement
"Refroidissement" et puis sur l’état de fonctionnement "Pause".
La pompe à eau continue à fonctionner et s’arrête au moment la température voulue du circuit aller moins
"TVL Hyst. Pompe" est atteinte, c’est-à-dire la pompe s’arrête, si la température du circuit aller tombe à 55 °C.
FR
21
10.1.8. Liste erreurs
Liste erreurs Procédé:
A l’aide des touches "Plus" ou "Moins", il possible d’examiner les
erreurs sauvegardées.
Dans le journal des erreurs (mémoire d’erreur), les derniers 64
messages d’erreur sont enregistrés, y compris la date et l'heure.
Pour quitter la fonction, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt".
F0018 13–07 17:03
F0009 12–07 15:11
F0040 12–07 15:08
F0026 11–06 14:58
OK
10.1.9. Réglage luminosité / contraste de l´affichage
Menu Princ. Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Date/heure
Langue Francais
Courbe de chauf
Contraste
OK
10.1.10. Indication de la version software
Info Software Procédure:
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Software: HSP-6-
WT-V7.02
Date de Verification:
2017–09–15
10.1.11. Paramétrage contrôle
Paramétrage contrôle La fonction "Paramétrage contrôle" est uniquement autorisée
par du personnel qualifié des différents laboratoires d
´analyses!
Dans ce menu on peut tester la charge partiel ou la charge
nominale conformément à la norme EN 14785.
Procédure:
Utiliser la touche "Plus" ou la touche "Moins" pour entrer le code
d`accès.
Entrée code
" * "
OK
Le code est le suivant: 1854
Valider avec la touche "OK".
Ensuite sélectionné la charge partielle ou la charge nominale pour le test.
En validant avec la touche "OK" le statut "START" indique la mise en marche de la fonction.
Typ Pression de refoulement: puissance nominale / partielle
HSP 6 home-WT 12 / 5 Pa
FR
22
11. Etats de fonctionnement
11.1. Start zone 1-20 (Phase de démarrage)
La start zone débute lorsque:
la température d´ambiance actuelle de la pièce est inférieure à la Temp. ambiante VOULUE -1 °C,
le poêle est refroidi à une température des fumées inférieure à 70 °C.
Dans la "start zone", le bac de combustion est rempli avec une quantité de combustible précisément définie et
ce combustible est allumé à l´aide de l´allumage électrique.
Toute la "start zone" peut passer par un certain nombre de zones de démarrage (jusqu´à 20 zones). La start
zone est terminée au moment une température précisément définie est atteinte sur le "Capteur de
température de flamme" et la commande passe au mode de fonctionnement "Chauffe".
La durée de la "start zone" peut donc varier.
S´il n´y a pas de formation de flamme qui permet d´atteindre la température indispensable sur le "Capteur de
température de flamme" pendant la start zone, un cycle d´arrêt sera déclenché.
11.2. Phase de chauffage
Régulation en cas de réglage de fonctionnement Temp. ambiante Oui:
Lorsque la "start zone" s’est achevée correctement, le poêle commute automatiquement à l’état "Chauffe".
A l’état "Chauffe", la puissance de chauffage du poêle est adaptée de manière modulaire à la température de
la pièce ou à la différence entre la température réelle de la pièce et la température théorique.
Si la différence entre la température théorique et la température réelle de la pièce est importante, le poêle
chauffe avec une puissance supérieure.
Plus la température réelle de la pièce s’approche de la température théorique, plus la puissance de chauffage
du poêle diminue.
Note
La fonction du thermostat dans le réservoir à accumulation n'est pas activée en mode chauffage
"Temp. ambiante Oui".
Régulation en cas de réglage de fonctionnement Temp. ambiante Non:
Lorsque la "start zone" est achevée, le poêle se commute automatiquement sur l’état de fonctionnement
"Chauffe". Le poêle se met en modulation de puissance en fonction du réglage de la Paramètre cir. chauff.
Maintenant, le poêle effectue une régulation à la température réglée du circuit aller. Dans ce réglage de
fonctionnement, la température ambiante n'a aucune influence sur la régulation du poêle à granules.
Après avoir atteint la température réglée "TVL Consigne", le poêle se commute sur l’état de fonctionnement
"Refroidissement" et puis sur l’état de fonctionnement "Pause".
Sur l’écran, "Refroidissement de l’eau xx °C" s’affiche.
11.3. Paramétrage contrôle/nettoyage
Pendant l ´état de fonctionnement "Chauffe", un nettoyage automatique du brûleur est effectué (nettoyage
effectué d´une manière cyclique, ex. toutes les 30 minutes). Ce processus dure environ 2 minutes.
FR
23
11.4. Refroidissement
Si la Temp. ambiante VOULUE est atteinte ou si la Temp. circuit aller VOULUE ou si la touche "Marche/Arrêt"
est enfoncée, le poêle passe à l´état de fonctionnement "Refroidissement". La phase de refroidissement est
limitée à environ 15 minutes. A la fin de la phase "Refroidissement", l’appareil passe à l’état "Pause" ou
"Arrêt".
Si la Temp. ambiante VOULUE est atteinte, alors "Refroidissement" s’affiche sur l’écran. Si le poêle est
commuté en raison de la température atteinte du circuit aller (TVL Consigne) sur le refroidissement, alors
"Refroidissement de l’eau xx °C" s’affiche sur l’écran.
11.5. ECO-Mode
Sous le ECO-Mode, nous comprenons le fonctionnement continu à faible puissance si la "Temp. ambiante
RÉELLE ou Temp. circuit aller RÉELLE" est supérieure à la "Temp. ambiante VOULUE ou Temp. circuit aller
VOULUE" réglée. Cela veut dire que le poêle ne s´éteint pas, mais il continue de chauffer en utilisant "une
petite flamme".
Si la température ambiante actuelle pendant le mode de fonctionnement "ECO-Mode" est supérieure à la
"Temp. ambiante VOULUE" +2 °C ou température de l’eau de chauffage de 73 °C,
le mode "ECO-Mode" s´éteint automatiquement et le poêle passe à l´état de fonctionnement
"Refroidissement".
La fonction ECO-mode reste active.
11.6. Pause en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Oui"
Le poêle se trouve en position d’attente. Avant qu’il soit possible de commuter le poêle de l’état de
fonctionnement "Pause" sur l’état de fonctionnement "start zone 1-20", deux conditions de démarrage doivent
être remplies:
La "Temp. ambiante RÉELLE" doit descendre au moins de 1 °C au-dessous de la "Temp. ambiante
VOULUE".
La température des fumées mesurée avec le capteur thermique doit être inférieure à 70 °C.
La température d’entrée ("TVL Consigne") doit être refroidie à la température : "TVL Consigne" moins "TVL
Hyst."
11.7. Pause en cas de réglage de fonctionnement "Temp. ambiante Non"
Le poêle se trouve en position d’attente. Avant qu’il soit possible de commuter le poêle de l’état de
fonctionnement "Pause" sur l’état de fonctionnement "start zone 1-20", deux conditions de démarrage doivent
être remplies:
La température du circuit aller (TVL Consigne) doit être refroidie à la température égale à "TVL Consigne"
moins "TVL Hyst.".
La température des fumées mesurée avec le capteur thermique doit être inférieure à 70 °C.
11.8. Arrêt de sécurité
Tout dysfonctionnement provoque un arrêt de sécurité. Les composants sont commutés de la manière
suivante:
Extracteur de fumée MARCHE ,Vis sans fin ARRET, Allumage ARRET
FR
24
11.9. Refroidissement-Panne
La fin de l’arrêt de sécurité dépend du temps et de la température.
Une fois l´arrêt de sécurité terminé, le numéro de panne / d´erreur et l´état de fonctionnement s´affichent dans
le menu PANNE.
11.10. Indication de dysfonctionnement - Panne
+++ Panne +++ Le poêle ne peut plus se remettre en fonctionnement de lui-même.
L’utilisateur peut consulter à l´écran le message de
dysfonctionnement. Après intervention corrective dans les règles
de l’art et après avoir quitté le message d’erreur sur l’unité de
commande, le poêle peut être remis en service.
Procédure:
En appuyant sur la touche "OK", vous confirmez la panne.
Sur l´écran, la page d´accueil est affichée.
26 °C
23 °C
F018
ON/OFF Quit.
Note
Sinon veuillez consulter s.v.p les instructions sous les paragraphes: Dysfonctionnement, causes, remèdes.
11.11. Arrêt
12. Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe, le limiteur de température de sécurité (LTS) déconnecte le poêle automatiquement de
l'alimentation électrique. Sur l ´écran de commande, l ´erreur F001 s ´affiche au-dessous de l ´état de
fonctionnement. Dans ce cas, le chauffage doit être vérifié par un technicien de service!
13. Panne de courant
Le système de commande est équipé d´une batterie tampon, les données sont donc conservées en cas de
panne de courant.
Les pannes de courant se distinguent en pannes de courte durée et pannes de longue durée.
Panne de courant de courte durée inférieure à 30 secondes:
Ce n´est qu´après avoir rétabli l´alimentation électrique que le poêle peut recommencer à chauffer.
Panne de courant de longue durée supérieure à 30 secondes:
Une fois l´alimentation électrique rétablie, le poêle passe à l´état de fonctionnement "Arrêt".
FR
25
14. Travaux de nettoyage et d’entretien (référer à la fiche
descritive 3+4.)
15. Dysfonctionnement, causes, remèdes
Le guide suivant vous permet de remédier vous-même à des problèmes simples, Pour de plus amples
informations, adressez- vous à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Si le poêle tombe en panne, un message d´erreur s´affiche sur l´écran.
Si une panne survient, ne pas enlever la prise d ´alimentation électrique de manière à ce que les
dispositifs de sécurité interne restent actifs. Seulement de cette façon les fumées peuvent être
évacuées dans un conduit de cheminée à l´aide d´un ventilateur. Ne déconnecter la prise que si vous
intervenez sur l´appareil refroidi.
15.1. Panne Code d´erreur Fxxx
Code Causes: Remèdes:
F001 A. LTS déclenche suite à une surchauffe
B. Le fusible (F1) de l´unité centrale est
défectueux
C. Court-circuit (allumage)
A. LTS déclenché, contacter absolument le
service technique
B. Remplacer fusible (F1 3-15A)
C. Allumage défectueux Contactez le service
technique
F002 A. Le brûleur est encrassé
B. Le réservoir à granulés est vide
C. Élément d´allumage non incandescent
D. Le bac de combustion n´est pas au niveau
E. Capteur de température de flamme
défectueux
F. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
G. Moteur de vis sans fin défectueux
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Remplissez le réservoir à granulés
C. Allumage défectueux Contactez le service
technique
D. Placez le brûleur dans la position correcte
E. Capteur de température de flamme
défectueux - Contactez le service technique
F. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
G. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
F003 A. Echangeur thermique encrassé / conduits
de fumée encrassés
B. La valeur réglée de la courbe de chauffage
est trop petite
C. La sonde d’ambianceest sur le sol ou sur le
mur
A. Nettoyage des conduits de fumée
B. Réglez la valeur de la courbe de chauffage
selon le tableau
C. L´enroulement du câble pour capteur de
température de la pièce doit pendre librement
à l´arrière de l´installation Contrôlez le brûleur /
Nettoyez le brûleur
F005 A. Le brûleur est encrassé
B. Le réservoir à granulés est vide
C. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
D. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux
F. Moteur de vis sans fin défectueux
G. Le pouvoir calorifique des granulés est trop
bas
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Remplissez le réservoir à granulés
C. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
D. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Contactez le service technique
F. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
G. Nettoyer le brûleur Passer aux granulés
de bonne qualité
FR
26
F006 A. La porte de foyer est ouverte pendant le
fonctionnement
B. Le contacteur de porte n´est pas mis en
bonne position
C. Câble du contacteur de fermeture de porte
sectionné
D. La prise de courant au contacteur de porte
ou à l´unité centrale est débranchée
A. Fermez la porte/ Nettoyez le brûleur
B. Vérifiez le contacteur, le câble et les
connecteurs / Nettoyez le brûleur
C. Câble du contacteur de fermeture de porte
sectionné - Contactez le service technique
D. Contactez le service technique
F007 A. Capteur de température fumées défectueux
ou non raccordé
A. Contactez le service technique
F008 A. Capteur de température des fumées est
défectueux
A. Contactez le service technique
F009 A. Avertissement : En mode "Arrêt ou Pause",
la porte de foyer est ouverte
A. Aucune suppression n´est nécessaire. Une
fois la porte fermée, le message s´efface - L
´erreur sera acquittée automatiquement
F011 A. La sonde d’ambiance est défectueuse ou
non raccordée
A. Contactez le service technique
F012 A. La sonde d’ambiance est défectueuse A. Contactez le service technique
F013 A. Le capteur de température sur la conduite
retour est non connecté ou défectueux
A. Contactez le service technique
F014 A. Court-circuit du capteur de température sur
la conduite retour
A. Contactez le service technique
F015 A. Extracteur de fumée est défectueux
B. L’encodeur de rotation est défectueux
A. Contactez le service technique
B. Vérifiez le câble / Contactez le service
technique
F018 A. Panne de courant A. Sur l´unité de commande, acquitter l´erreur
F018 / Contrôlez le brûleur / Nettoyez le
brûleur
F021 A. Le réservoir à granulés est vide
B. Le brûleur est encrassé
C. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
D. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
E. Température des fumées trop basse
F. Moteur de vis sans fin défectueux
G. Nettoyer le brûleur Passer aux granulés
de bonne qualité
A. Remplissez le réservoir à granulés
B. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
C. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
D. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant Raccordez le poêle au conduit de
ventilation
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Contactez le service technique
F. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
G. Le pouvoir calorifique des granulés est trop
bas
F022 A. Le tirage de cheminée est trop faible
B. Le tirage de cheminée est trop excessif
C. Le brûleur est encrassé
D. Les conduits de fumée (horizontaux) sont
trop longs
E. La température maximale des fumées à été
dépassée
A. Mesure du tirage de cheminée
B. Mesure du tirage de cheminée
C. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
D. Modifiez le conduit de fumée
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Appelez un technicien du service
après-vente
F023 A. Capteur défectueux ou non raccordé A. Contactez le service technique
F024 A. Capteur de température de flamme
défectueux ou pas raccordé
A. Contactez le service technique
F026 A. Le réservoir à granulés est vide A. Remplissez le réservoir à granulés
FR
27
B. Le bac de combustion n´est pas au niveau
C. Le brûleur est encrassé
D. Le pouvoir calorifiques des granulés est trop
faible
E. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
F. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
G. Capteur de température de flamme
défectueux
H. Moteur de vis sans fin défectueux
B. Placez le brûleur dans la position correcte
C. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
D. Utilisez les granulés de bonne qualité
E. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
F. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant - Raccordez le poêle au conduit de
ventilation
G. Capteur de température de flamme
défectueux - Contactez le service technique
H. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
F027 A. Le brûleur est encrassé
B. Le bac de combustion n´est pas au niveau
C. Manque d´étanchéité au poêle (porte).
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Placez le brûleur dans la position correcte
C. Contrôlez le joint d´étanchéité de votre porte
F028 A. Le brûleur est encrassé
B. Capteur de température de flamme
défectueux
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Contactez le service technique
F033 A. Aucune connexion WLAN
B. Mot de passe WLAN incorrect
C. Aucune IP adresse n´est attribuée
A. Vérifier la réception WLAN
B. Vérifier le mot de passe WLAN
C. Vérifier le service DHCP sur le router
F034 A. Aucune connexion à Internet n'est
disponible
A. Vérifier la connexion à Internet
F040 A. Le foyer doit être nettoyé à l´intervalle
prédéfini
A. Nettoyer le brûleur et le foyer à l´état de
fonctionnement "ARRET", la porte du foyer doit
être ouverte. A l´aide d´un aspirateur, nettoyer
soigneusement le brûleur et le foyer.
Rappelons que la porte du foyer doit être
ouverte plus de 60 secondes afin que le
message d´erreur soit confirmé
automatiquement.
F041 A. Entretien intermédiaire (1000 kg de
granulés consommés)
A. Réaliser un entretien générale du poêle,
échangeur, conduit de raccordement
F050 A. La batterie tampon est vide A. Remplacer la pile (CR 2032) du système de
commande.
F060 A. Les erreurs du paramètre réglage d´usine
ont été enregistrées
A. Contactez le service technique
F1000 A. Redémarrage de l‘appareil A. Appareil hors tension Affichage de
l’information dans la liste d'erreurs
16. Informations générales / Pannes
Panne: Causes: Remèdes:
Le poêle à granulés ne
démarre pas
1. La Temp. ambiante VOULUE est
inférieure à la température d´ambiance
actuelle de la pièce
2. La temp. circuit aller est encore trop
élevée
3. La température des fumées est
survenue
1. Augmentez la Temp. ambiante
VOULUE
2. Régler la temp. circuit aller,
éventuellement attendre que la
température baisse
3. Laisser refroidir l’appareil.
FR
28
4. Une erreur
5. Une erreur est survenue dans le
programme hebdomadaire, aucune
zone de temps n´est affectée
4. Voir suppression des erreurs et
dépannage - point 15.1.
5. Modifiez le programme
hebdomadaire - point 10.1.1.
Pas d’affichage à
l’écran
1. Câble de connexion débranché ou
défectueux entre l’unité de commande
et le régulateur
2. Brûleur déplacé
1. Vérifier les contacts, sinon appeler
un technicien du service après-vente
2. Vérifiez la position correcte du
brûleur
L’extracteur de fumée
(ventilateur de
fumées) fait du bruit
Les cendres dans le corps du
ventilateur aspirant
Enlevez les cendres à l’aide d’un
aspirateur
Bruit de claquement 1. En raison des coefficients de dilation différents des matériaux utilisés pendant
la montée en température, le chauffage ou le refroidissement.
2. Bruit pendant le test du brûleur.
Veuillez noter que ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être éliminés.
En raison des coefficients de dilatation différents des matériaux utilisés, le poêle peut, à la montée en
température et au refroidissement, provoquer les bruits ressemblant à un sifflement ou à un claquement.
En principe, ces bruits ne peuvent pas être éliminés pendant le fonctionnement. En raison de dilatation
différent des matériaux utilisés et des bruits du moteur, du ventilateur, etc., des effets sonores de faibles
niveaux peuvent se produire.
Ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être influencés et ne sont donc pas à considérer
comme un motif de retour.
17. Garantie
HAAS + SOHN assure à l´acheteur une garantie produit dans le cadre des dispositions légales. La garantie
couvrant une période de deux ans prend cours dès le moment de la livraison effective.
Note
Seul la facture fait office de justificatif.
Dans le cas ou un manquement survient à votre appareil, pendant la période couverte par la garantie, HAAS +
SOHN interviendra sur demande du revendeur et dans les meilleurs délais. Afin de résoudre le 28
dysfonctionnement, voire selon le cas, remplacer le composant défectueux. Une annulation de contrat ou
réduction de prix est exclue tant qu ´il n ´y a pas contradiction avec les dispositions légales. Seuls des
composants de remplacement acceptés par écrit par le fabricant (p.ex. faisant l´objet d´une offre) peuvent être
utilisés.
Les pièces de rechange couvertes par la réclamation et que le client peut remplacer lui-même sont fournies
gratuitement pendant la période de garantie. Les pièces de rechange sont fournies sans droit au service.
Toutefois, si le client demande l'installation des pièces de rechange par un technicien de maintenance, ce
service est payant.
La garantie ne couvre pas les dommages ou anomalies liés à l´usage habituel.
Un entretien/nettoyage non effectué ou incorrect, un tirage insuffisant ou trop important de la cheminée, une
mauvaise utilisation, une négligence ou des modifications ultérieures excluent également l´application de la
garantie.
FR
29
AVERTISSEMENT
Chaque transformation ou modification du poêle ainsi que chaque utilisation non conforme entraînent la
cessation de la garantie.
18. Commandes des pièces détachées / Demandes de service /
Réclamations
Pour la commande de pièces de rechange ou si vous avez des demandes de réparations et d ´entretien,
également en cas d’éventuelles réclamations, veuillez-vous adresser directement à votre revendeur Haas +
Sohn.
Note
Pour que votre demande puisse être rapidement traitée, veuillez impérativement indiquer les données
qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre poêle:
Numéro de type (Modèle)
Numéro de fabrication
La plaque signalétique se trouve sur l´arrière du poêle et sur la feuille de titre de la notice d´utilisation.
Consultez en outre les vues éclatées et tableaux sur la fiche technique, vous y trouverez la désignation exacte
de la pièce de rechange nécessaire.
Toutes les informations sont fournies sous réserve de modifications techniques, d'erreurs et de fautes de
frappe et d´orthographe.
Tous les documents (notice d´utilisation, fiche technique, procès-verbaux d´essais) sont téléchargeables sur
le site:
www.haassohn.com
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Haas-Sohn HSP 6 WT RLU bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Haas-Sohn HSP 6 WT RLU in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1.03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Haas-Sohn HSP 6 WT RLU

Haas-Sohn HSP 6 WT RLU Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Haas-Sohn HSP 6 WT RLU Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info