565166
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
D
GB
Operation Instructions
F
Mode d’emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Großtasten-Komforttelefon
mit Hörverstärkung
Téléphone confort à grandes
touches avec amplicateur
Large-button comfort telephone
with hearing amplication
Comfortabele telefoon met grote
toetsen met hoorversterking
Seite 2
Pagina 82
Page 54
Page 28
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de servicio
Telefono comfort con tasti grandi
e amplicazione acustica
Teléfono confortable con teclas
grandes y audio-amplicación
Página 130
Pagina 106
Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres scall Telefons und hoffen, dass Sie lange
Zeit daran Freude haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um
das Telefon richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems
vertraut zu werden.
Rufton in Lautstärke und Melodie einstellbar
Helle optische Anrufsignalisierung durch weißes Blinklicht
Lautstärke und Ton des Lautsprechers einstellbar
Extra große und beleuchtete Zifferntasten
4 Kurzwahltasten
8 Fotokurzwahltasten mit Farbindikator und Einlegeschild im Telefonhörer
10 Wahltasten mit Rufnummern belegbar
Freisprechfunktion
Taste zur Stummschaltung des Mikrofons
Extra großes Display für die Anruferidentizierung
Einstellbarer Displaykontrast
Speicherfunktion für mindestens 50 ankommende Anrufe
mit Namen, Nummer, Datum und Zeit
Speicherfunktion für bis zu 15 abgehende Anrufe mit Wahlwiederholungsfunktion
Telefonbuch für bis zu 99 Namen mit Nummern
Spracheinstellung der Displayanzeige
Hörgeräte kompatibel
Anschlussbuchse für Headset mit 2,5 mm Klinkenstecker
Anschlussbuchse für Teleschlinge, Kopfhörer o. ä. mit 3,5 mm Klinkenstecker
Anschlussbuchse für Vibrationskissen und/oder Module (siehe Seite 23)
2 Deutsch
Besondere Merkmale
Deutsch 3
Sicherheitshinweise
Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen und sicher nutzen können, lesen Sie bitte unbedingt
die nachfolgenden Sicherheitshinweise und das Kapitel „Inbetriebnahme“.
Achtung:
Bei Ihrem Telefon kann eine hohe Lautstärke eingestellt werden. Um Ihr Gehör oder
das Gehör von Personen mit normalem Hörempnden, insbesonders das von Kindern,
vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke zu bewahren, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
1. Stellen Sie einen niedrigen Lautstärkepegel ein, bevor Sie den Telefonhörer an Ihr Ohr
führen.
2. Stellen Sie die Lautstärke während des Gebrauches auf eine für Sie angenehme
Stufe ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Unterlage.
Verlegen Sie die Anschlusskabel unfallsicher.
Setzen Sie das Telefon nie folgenden Einüssen aus:
− Wärmequellen
− direkter Sonneneinstrahlung
− Feuchtigkeit
Schützen Sie Ihr Telefon vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen.
Schließen Sie die Anschlusskabel nur an die entsprechenden Anschlussbuchsen an.
Schließen Sie nur zugelassenes Zubehör an.
Niemals
– das Telefon selbst öffnen!
– das Telefon an den Anschlusskabeln tragen!
4 Deutsch
Inbetriebnahme
Verpackungsinhalt 5
Einlegen der Batterien 5
Anschluss des Telefons 5
Tasten und ihre Bedeutung 6
Bedienelemente
Bedienelemente Vorderseite 7
Bedienelemente linke Seite/
ckseite/ rechte Seite 7
Telefonieren
Anrufen 9
Anruf annehmen 9
Telefonieren mit einem
angeschlossenen Headset 9
Nutzung des Gerätelautsprechers
bei einem Gespräch 9
Einstellung der Lautstärke des
Gerätelautsprechers 9
Wahlwiederholung der zuletzt
gewählten Telefonnummer 9
Einstellung der Hörerlautstärke/
Hoch- und Tieftonregelung 9
Schalter zur Einstellung der
Lautstärkerücksetzung 10
Nutzung des Telefons mit Hörgeräten 10
Stummschaltung (
) 10
Wahlpause einfügen (PABX) 10
Rückfragetaste (
R
) 10
Zielwahltasten
Zielwahltasten mit Rufnummern
belegen 11
Gespeicherte Zielwahlnummer
ansehen 11
Mit Zielwahltasten wählen 11
Nummer aus der Rufnummern-
anzeige, aus der Wahlwiederholung
oder aus dem Telefonbuch auf einer
Zielwahltaste speichern 11
Wahltasten mit Rufnummern belegen 11
Gespeicherte Nummer der
Wahltasten ansehen 11
Mit Wahltasten gespeicherte
Nummern wählen 11
Fotozielwahltasten 12
Einstellungen
Lautstärke/ Klang des Rufsignals
einstellen 12
Sonderfunktionen
Telefonbuch 14
Tastenbelegung 14
Name/Nummer im Telefonbuch
speichern 14
Name/Nummer im Telefonbuch
ansehen 15
Nummer aus dem Telefonbuch
wählen 16
Telefonbucheinträge ändern 16
Telefonbucheinträge löschen 17
Telefonnummern aus der Anrufer-
identizierung oder der Wahl-
wiederholung im Telefonbuch
speichern 18
Display- Kontrast einstellen 18
Einstellung der Uhrzeit/Datum 18
Einstellung der Sprache 19
Einstellung der Ortsvorwahl-
nummern/Ferngesprächsnummern 19
Einstellung des Zeitformats 19
Einstellung des Datumformats 20
Inhaltsverzeichnis Seite
Deutsch 5
Anruferidentizierungen
empfangen 20
Displayanzeigen ansehen 20
Funktionen des Anrufer-
identizierungssystems 22
Einzelne oder alle Nummernauf-
zeichnungen löschen 22
Nutzung der Rückruffunktion 22
Zusätzliche Anschlüsse
Anschlussbuchse für Vibrationskissen
und/oder Module 23
Headset-Anschluss 23
Kopfhöreranschluss 23
Wandmontage 23
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Allgemein 24
Das Telefon funktioniert nicht 24
Telefon auf Auslieferungszustand
zurücksetzen 25
WartungundPege 25
Garantie 25
Umwelthinweis/ Entsorgung 26
Technische Daten 26
CE-Zeichen 26
6 Deutsch
Anschluss des Telefons
1. Die Stecker der Hörerschnur (Spiralka-
bel) in die Buchse an der linken Seite
des Gerätes und in den Telefonhörer ein-
stecken.
2. Kleineren Stecker (Westernstecker) des
Telefonkabels in die Buchse „TELSym“
stecken (Geräterückseite). Den größeren
Stecker (TAE-Stecker) in die Anschluss-
dose Ihres Telefonanschlusses ein-
stecken.
3.
Steckernetzteilkabel in die Buchse DC
7,5V
einstecken. Das Steckernetzteil in
eine 230V Netzsteckdose einstecken.
Achtung!
Platzieren Sie das Telefon nicht in der Nähe
von z.B. Fernsehern, Bildschirmen, Lüftern
usw., um das Störungsrisiko so klein wie
möglich zu halten. Stellen Sie das Telefon
nicht direkt in die Sonne oder nahe an eine
Wärmequelle.
Verwenden Sie nur das Original-Telefonka-
bel oder ein vergleichbares mit internationa-
ler Belegung.
Verpackungsinhalt
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
Telefongrundgerät
Telefonhörer
Hörerschnur
Telefonkabel
• 4x 1,5V Batterien (Typ „AAA“)
7,5V-Steckernetzteil
Einlegeschild für Fotozielwahltasten
(im Telefonhörer)
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder direkt an den
Hersteller.
Einlegen der Batterien
Das Telefon benötigt vier 1,5V Batterien
(Typ „AAA“) für den Betrieb des Displays.
Zum Einlegen der Batterien gehen Sie wie
folgt vor:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf
der Unterseite des Telefons.
2. Legen Sie nun vier 1,5V Batterien
(Typ „AAA“) in das Batteriefach ein. Ach-
ten Sie dabei unbedingt auf die richtige
Polarität der Batterien!
3. Schließen nun den Batteriefachdeckel.
Anmerkung: Für die Hintergrundbeleuch-
tung des Displays und die Sonderfunktionen
des Telefons müssen Sie das Netzteil an-
schließen (siehe „Anschluss des Telefons“).
Inbetriebnahme
Verstärkung Ein/ Aus
Rückfrage-Taste z.B. zum Ver-
mitteln von Gesprächen bei An-
schluss des Telefons an eine Tele-
fonanlage
Wahlwiederholung der letzten
Nummer/ Einfügen einer Pause
beim Wählen einer Nummer
Fotozielwahltasten
Zielwahltasten für das Einlegen
von Fotos
Deutsch 7
Tasten und ihre Bedeutung
Funktionstaste
- Einträge löschen
- Mikrofon stumm schalten
Pfeiltasten hoch/runter
Blättern im Menü
Bestätigungs-/Menütaste
Auswahl bestätigen
Menü auswählen
Ziehlwahltasten
(Telefonnummern-Speicher)
Auto-Taste
Taste für Telefonbuch:
- Öffnen des Telefonbuchs
Lautstärketasten:
- Einstellen der Lautstärke des
Gerätelautsprechers.
Lautsprecher-Taste:
„Freisprechen“: Leitung belegen,
Leitung trennen
„Mithören“ ein-/ ausschalten
während eines Gespräches
Headset-Taste
- Telefongespräch über ein ange-
schlossenes Headset führen
- Leitung belegen oder trennen
R
M1
M4
..
/P
OK/MENU
AUTO
8 Deutsch
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Bedienelemente
Bedienelemente Vorderseite
Auto-Taste
Anzeige
„Neuer Anruf“
Display
Wahltasten
Funktionstasten
Anzeige „Telefon
wird genutzt“
Fotozielwahl-
tasten
Lautsprecher
(Freisprechen)
Mikrofon
(Freisprechen)
Einlegeschild für
Fotozielwahltasten
(im Telefonhörer)
Schiebeschalter Ton-
regelung/ Lautstärke-
einstellung
Zielwahl-
tasten
Telefonhörer mit
Hörerschnur
Taste für Telefon-
buch
Einstelltasten zur
Einstellung der
Lautstärke des
Gerätelaut-
sprechers
Statusanzeige
der Verstärkung
Funktionstasten zur
Menübedienung
Bedienelemente linke Seite
Bedienelemente Rückseite
Bedienelemente rechte Seite
Deutsch 9
Anschlussbuchse für
Sonderzubehör wie
Vibrationskissen und/
oder ergänzende
Module
Signalwahl-
schalter
Anschlussbuchse für
Steckernetzteil
Anschlussbuchse für
Telefonkabel
Schalter zur Einstellung
des Klingeltons
Schalter zur Einstellung
der Klingeltonlautstärke
OFF ON
DC 7.5V
Schalter zur Einstellung der
Lautstärkerücksetzung
(ON/OFF) (siehe Seite 11)
Anschlussbuchse für
Telefonhörerkabel
Audio-Ausgang
(3,5 mm)
Headset-Anschluss
(2,5 mm)
10 Deutsch
Telefonieren
Anrufen
1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste .
2. Geben Sie die Telefonnummer ein.
3. Um das Telefonat zu beenden legen Sie
den Telefonhörer auf bzw. drücken erneut
die Taste .
Anruf annehmen
1. Das Telefon klingelt.
2. Heben Sie den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste .
3. Um das Telefonat zu beenden legen Sie
den Telefonhörer auf bzw. drücken erneut
die Taste .
Telefonieren mit einem angeschlossenen
Headset
- Anrufen
1. Drücken Sie die Taste .
2. Geben Sie die Telefonnummer ein.
3. Um das Telefonat zu beenden drücken
Sie erneut die Taste .
- Anruf annehmen
1. Das Telefon klingelt.
2. Drücken Sie die Taste , um das Ge-
spräch über das angeschlossene Head-
set zu führen.
3. Um das Telefonat zu beenden drücken
Sie erneut die Taste .
Nutzung des Gerätelautsprechers bei ei-
nem Gespräch
1. Um den Gerätelautsprecher einzuschal-
ten, drücken und halten Sie die Taste
.
Der Lautsprecher des Hörers bleibt da-
bei eingeschaltet.
2. Legen Sie nun den Telefonhörer auf, da-
mit der Gerätelautsprecher eingeschaltet
wird.
3. Sie können nun das Telefongespräch über
den Gerätelautsprecher und das eingebau-
te Mikrofon weiterführen.
4. Um den Gerätelautsprecher wieder aus-
zuschalten, drücken Sie die Taste .
Anmerkung:
Ein Gespräch wird beendet, wenn Sie die
Taste drücken, während der Hörer auf-
gelegt ist.
Einstellung der Lautstärke des Geräte-
lautsprechers
Im Freisprechbetrieb können Sie die Laut-
stärke des Gerätelautsprechers mit Hilfe der
Tasten
oder , die sich auf der Vor-
derseite des Telefons benden einstellen.
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten
Telefonnummer
1. Heben Sie den Telefonhörer ab.
2. Durch Drücken der Taste
/P
wird die zu-
letzt gewählte Rufnummer angewählt.
Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch-/
Tieftonregelung
Die Hörerlautstärke kann während eines
Telefonats mit dem sich auf der Vorder-
seite des Telefons bendlichen „Volume“-
Schiebeschalters eingestellt werden (siehe
Abbildung 1, Seite 11).
Mit der Taste kann eine zusätzliche
Verstärkung eingeschaltet werden. Bei ak-
tivierter zusätzlicher Verstärkung wird eine
Lautstärke des Telefonhörers von bis zu
40 dB erreicht. Wenn die Verstärkung ein-
geschaltet ist, leuchtet die Statusanzeige
am Telefon. Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Zusatzverstärkung aus-
geschaltet.
Mit der Tonkontrolle (Schiebeschalter auf der
Vorderseite, siehe Abbildung 1) können Sie
zusätzlich hohe bzw. tiefe Töne erhöhen.
Anmerkung:
Die Tonkontrolle funktioniert nur bei einge-
schalteter Verstärkung.
Abbildung 1:
Tonregelung/ Lautstärkeeinstellung
Schalter zur Einstellung der Lautstärke-
rücksetzung
An Ihrem Telefon können Sie einstellen,
dass die Lautstärke auf die Grundeinstel-
lung zurückgesetzt wird, wenn Sie den Te-
lefonhörer auegen.
Dadurch können Personen, die keine
Verstärkung benötigen, das Telefon nut-
zen ohne Ihr Gehör durch zu hohe Laut-
stärke zu gefährden. Für diesen Nor-
malbetrieb wird der Schalter
auf der
Rückseite des Gerätes auf Position „OFF“
eingestellt.
Verwenden Sie das Telefon ausschließ-
lich alleine oder möchten die Rücksetz-
funktion deaktivieren, so schieben Sie den
Schalter auf der Rückseite des Gerätes
auf Position „ON“. Die eingestellte Lautstär-
ke wird nun nicht beim Auegen des Tele-
fonhörers zurückgesetzt und Ihre Einstel-
lungen stehen beim nächsten Telefonanruf
sofort zur Verfügung.
Nutzung des Telefons mit Hörgeräten
Sie können Ihr Telefon mit Hörgeräten ver-
wenden, die mit einer Telefonspule (T-Spu-
le) ausgestattet sind. Stellen Sie dazu den
Wahlschalter an Ihrem Hörgerät auf die „T“
oder „MT“ Position. Bitte beachten Sie, dass
der Telefonhörer beim Telefonieren mög-
lichst nahe an Ihr Hörgerät gehalten wird.
Stummschaltung ( )
Sie können an Ihrem Telefon das Mikrofon
während eines Gesprächs vorübergehen
ausschalten, sodass Sie Ihr Gesprächspart-
ner nicht mehr hören kann.
Durch Drücken der Taste wird das Mikrofon
ausgeschaltet.
Wahlpause einfügen (PABX)
Durch Drücken der Taste
/P
wird der
Wählvorgang für eine fest eingestellte Zeit
unterbrochen.
Rückfragetaste (
R
)
Diese Funktion wird benötigt um bestimmte
T-Net Leistungsmerkmale zu aktivieren.
Durch Druck auf die Taste
R
wird die
Telefonleitung für eine bestimmte Zeit un-
terbrochen (100ms/ 120ms/ 300ms/ 600ms)
(siehe „Einstellung der Rückfragezeit“, Seite
20).
Deutsch 11
12 Deutsch
Zielwahltasten mit Rufnummern belegen
Die 4 Zielwahltasten und 8 Fotozielwahltas-
ten können mit beliebigen Telefonnummern
(max. 32 Zahlen für jede Taste) belegt wer-
den.
1. Geben Sie die gewünschte „Telefonnum-
mer“ ein.
2. Drücken und halten Sie dann eine der
Tasten
M1
...
M4
oder eine Fotozielwahl-
taste solange, bis im Display „Gespei-
chert“ angezeigt wird.
Anmerkung: Um eine gespeicherte Nummer
zu ändern, müssen Sie die neue Nummer
speichern, um die alte Nummer zu erset-
zen.
Gespeicherte Zielwahlnummer ansehen
Drücken Sie eine der Tasten
M1
...
M4
oder
eine Fotozielwahltaste, um die gespeicherte
Nummer auf dem Display anzuzeigen. Der
Hörer muss dazu aufgelegt sein.
Mit Zielwahltasten wählen
Heben Sie dazu den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste .
Durch Druck auf eine der Tasten
M1
...
M4
oder der Fotozielwahltasten wird die gespei-
cherte Telefonnummer gewählt.
Nummer aus der Rufnummernanzeige,
aus der Wahlwiederholung oder aus dem
Telefonbuch auf einer Zielwahltaste spei-
chern
Wird die gewünschte Nummer im Display
angezeigt, drücken und halten Sie dann eine
der Tasten
M1
...
M4
oder eine Fotozielwahl-
taste solange, bis im Display „Gespeichert“
angezeigt wird. Die Nummer ist nun auf der
gewählten Zielwahltaste gespeichert.
Wahltasten mit Rufnummern belegen
Die 10 Wahltasten auf dem Telefon können
ebenfalls mit beliebigen Telefonnummern
(max. 32 Zahlen für jede Taste) belegt wer-
den.
1. Drücken und halten Sie die Auto“-Taste
solange, bis das Display „-->“ anzeigt.
2. Geben Sie die gewünschte „Telefonnum-
mer“ ein.
3. Drücken Sie die Auto“-Taste erneut. Im
Display wird nun „-->?“ angezeigt.
4. Geben Sie die gewünschte Nummer der
Wahltaste (0...9) ein. Das Display zeigt
nun „Gespeichert“ an.
Gespeicherte Nummer der Wahltasten
ansehen
Drücken Sie die Auto“-Taste und die ge-
wünschte Wahltaste. Die gespeicherte
Nummer wird im Display angezeigt. Der Hö-
rer muss dazu aufgelegt sein.
Mit Wahltasten gespeicherte Nummern
wählen
1. Heben Sie dazu den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste .
2. Drücken Sie nun die „Auto“-Taste und die
gewünschte Wahltaste, um die gespei-
cherte Nummer zu wählen.
Zielwahltasten
Lautstärke/ Klang des Rufsignals ein-
stellen
Die Lautstärke und der Klang des Klingel-
tons kann mittels der beiden Schalter auf
der rechten Seite des Telefons eingestellt
werden.
Das Telefon verfügt über folgende Sonder-
funktionen:
- Telefonbuch
- Einstellbarer LCD Kontrast
- Zeiteinstellung
- Spracheinstellung
- Orts- und Ferngesprächsvorwahl-
einstellung
- Einstellung des Zeitformats
- Einstellung des Datumsformats
- Rücksetzen des Auslieferungszustand
- Anruferidentizierung
Durch einmaliges Drücken der OK/MENU“-
Taste oder durch zweimaliges Drücken der
Taste wird der Einstellmodus erreicht.
Durch Drücken der Tasten „Pfeil hoch“ oder
„Pfeil runter“ kann ein Menüpunkt ausge-
wählt werden. Die möglichen Einstellungen
werden in folgender Reihenfolge auf dem
Display angezeigt:
Telefonbuch - LCD Kontrast - Zeiteinstel-
lung Spracheinstellung Gebiets- & Lang-
streckeneinstellung Rückfragezeiteinstel-
lung Zeitformat Datumsformat Rück-
setzen des Auslieferungszustandes.
Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken
Sie die Taste OK/MENU“. Durch Drücken
der Taste verlassen Sie das Einstellme-
nü.
Fotozielwahltasten
Bei diesen Tasten können Sie ein kleines
Foto des gewünschten Gesprächspartners
einlegen. Zusätzlich können Sie durch die
Farbcodierung und dem Einlegeschild im
Telefonhörer jedem Bild auch einen Namen
zuordnen.
Beispiel:
Zwei Fototasten mit Bildern der ge-
wünschten Gesprächspartnern
Benennung der Gesprächspartner
auf dem Einlegeschild im Telefonhörer
Tim
Lisa
Sonderfunktionen
Einstellungen
Deutsch 13
14 Deutsch
Tastenbelegung
Taste Buchstabe/ Zeichen
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
* * ( ) [ ] $
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Leerzeichen] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
Name/Nummer im Telefonbuch
speichern
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Neuer Eintrag“.
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU um
den Name und die Nummer eingeben zu
können.
6. Geben Sie die Telefonnummer (max. 20
Stellen) über die Wahltasten ein. Um
Telefonbuch
eine vorhergehende Stelle zu löschen,
drücken Sie die Taste . Ist die Tele-
fon nummer länger als 20 Stellen, wird im
Display „Nummer zu lang“ angezeigt und
die zu viel eingegebenen Stellen werden
nicht gespeichert.
7. Nachdem Sie die Telefonnummer einge-
geben haben, drücken Sie die Taste
oder die Taste OK/MENU“ um einen Na-
men über die Wahltasten eingeben zu
können. Bendet sich der nächste Buch-
stabe/ das nächste Zeichen auf der sel-
ben Taste, die gerade gedrückt wurde, so
warten Sie einen Moment bis der Zeiger
auf die nächste Position gesprungen ist,
um den neuen Buchstaben/ das neue
Zeichen eingeben zu können. Mit der
Taste kann ein falsch eingegebener
Buchstabe/ Zeichen gelöscht werden.
Zum Bewegen des Zeigers oder zum Ein-
fügen eines Leerzeichens können Sie die
Taste „OK/MENU“ verwenden.
8. Wenn die Einstellungen vollständig sind,
drücken Sie die Taste um die Einträ-
ge zu speichern.
9. Drücken Sie die Taste um in den
Standby- Modus zurück zu kehren.
Name/Nummer im Telefonbuch ansehen
Sie haben vier verschiedene Möglichkeiten
um einen Telefonbucheintrag ansehen zu
können:
1. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus, um diesen
anzusehen.
2. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Geben Sie den Anfangsbuchstaben des
gewünschten Eintrages über die Wahl-
tasten ein, um den Eintrag ansehen zu
können.
3. Möglichkeit:
Ist der Hörer aufgelegt, so können Sie durch
Drücken der Listennummer und der # Taste
den gewünschten Eintrag ansehen.
Bsp.: Sie möchten die siebte Nummer im
Telefonbuch ansehen. Drücken Sie dazu
die Taste 7 und die # Taste. Im Display wer-
den die siebte Nummer und der zugehörige
Name angezeigt. Durch Drücken der Tasten
„↑“ oder „↓“ können Sie weitere Einträge im
Telefonbuch ansehen.
4. Möglichkeit:
Um das Telefonbuch schnell ansehen zu
können, drücken Sie die Tasten „↑“ oder „↓“
länger als 3 Sekunden.
Anmerkung:
Ist eine Nummer länger als 13 Stellen, so
wird ein Pfeil rechts unten im Display ange-
zeigt. Um die anderen Stellen ansehen zu
können, drücken Sie die Tasten „↑“ oder „↓“.
Durch erneutes Drücken der Tasten „↑“ oder
„↓“ gelangen Sie zum nächsten Eintrag.
Deutsch 15
16 Deutsch
Nummer aus dem Telefonbuch wählen
Sie haben drei verschiedene Möglichkeiten,
um eine Telefonnummer aus dem Telefon-
buch zu wählen:
1. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste , um das Tele-
fonbuchmenü auszuwählen. Das Display
zeigt den ersten Eintrag an.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
3. Wird der gewünschte Eintrag im Display
angezeigt, heben Sie den Telefonhörer ab
oder drücken Sie die Taste , um die
Telefonnummer zu wählen.
2. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Display
angezeigt, heben Sie den Telefonhörer ab
oder drücken Sie die Taste , um die
Telefonnummer zu wählen.
3. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Dis-
play angezeigt, drücken Sie die Taste
OK/MENU einmal. Das Display zeigt
nun „Ändern“ an.
7. Wählen Sie nun mit den Tasten „↑“ oder
„↓“ den Eintrag „Anrufen“ und drücken Sie
dann die Taste OK/MENU“, um die Tele-
fonnummer zu wählen.
Telefonbucheinträge ändern
Sie haben zwei verschiedene Möglichkeiten,
um einen Telefonbucheintrag zu ändern:
1. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Display
angezeigt, drücken Sie die Taste
länger als 3 Sekunden.
7. Die letzte Stelle der Telefonnummer blinkt
und Sie können nun die Nummer ändern.
Nach Abschluss der Eingabe drücken
Sie die Taste um Ihre Eingabe zu
bestätigen.
8. Gegeben Sie nun den zugehörigen Na-
men ein und drücken Sie die Taste
um Ihre Eingabe zu bestätigen.
9. Drücken Sie die Taste , um in den
Standby- Betrieb zurück zukehren.
2. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Dis-
play angezeigt, drücken Sie die Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Ändern“
an.
7. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen.
8. Ändern Sie nun die Nummer und den Na-
men des Eintrages.
9. Zum Bestätigen Ihrer Änderungen, drü-
cken Sie die Taste „OK/MENU“.
Telefonbucheinträge löschen
Sie haben zwei verschiedene Möglichkeiten,
um einen Telefonbucheintrag zu löschen:
1. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Display
angezeigt, drücken Sie die Taste .
Das Display zeigt „Löschen?“ an.
7. Drücken Sie die Taste erneut, um
den Eintrag zu löschen.
2. Möglichkeit:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Telefonbuch“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Anzei-
gen“ an.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Telefonbucheinträge ansehen zu kön-
nen.
5. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag aus.
6. Wird der gewünschte Eintrag im Dis-
play angezeigt, drücken Sie die Taste
OK/MENU“. Das Display zeigt „Ändern“
an.
Deutsch 17
18 Deutsch
7. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Löschen?“ aus.
8. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und die Tele-
fonnummer zu löschen.
Telefonnummern aus der Anruferidenti-
zierungoderderWahlwiederholungim
Telefonbuch speichern
Um eine Nummer aus der Anruferidentizie-
rung oder der Wahlwiederholung im Telefon-
buch zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Wird die gewünschte Telefonnummer im
Display angezeigt, drücken Sie die Taste
länger als drei Sekunden, um die
Nummer in das Telefonbuch zu überneh-
men.
2. Die letzte Stelle der Telefonnummer blinkt
und Sie können nun die Nummer ändern
oder durch Drücken der Taste zur
Namenseingabe wechseln.
3. Geben Sie nun einen Namen über die
Wahltasten ein und drücken Sie dann die
Taste , um die Eingabe zu bestäti-
gen.
4. Drücken Sie die Taste , um in den
Standby- Betrieb zurück zukehren.
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Display-Kontrast“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Im Display wird „Kontrast“
und die momentan eingestellte Stufe (8
Stufen) angezeigt. (Bsp: KONTRAST 7)
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
die gewünschte Stufe aus und drücken
die Taste „OK/MENU“ um die Auswahl zu
bestätigen und das Einstellmenü zu ver-
lassen.
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „ZEIT/DAT. STELL.“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“.
4. Geben Sie die Zahlen über die Wahltasten
ein. Drücken Sie die Taste OK/MENU“,
um die Eingabe zu bestätigen und zur
nächsten Stelle zu gelangen. Mit der
*-Taste können Sie zu einer vorhergehen-
den Stelle gelangen.
5. Um die Einstellungen zu verlassen, drü-
cken Sie die Taste .
Anmerkungen:
1. Erhalten Sie einen Anruf, so wird die Uhr-
zeit und das Datum automatisch einge-
stellt, wenn Sie die Anruferidentizierung
über Ihre Telefongesellschaft frei geschal-
tet haben (FSK Standard).
2. Die Einstellreihenfolge lautet: Stunde
Minute – Monat – Tag – Jahr
3. Der Wochentag wird automatisch einge-
stellt, wenn das Jahr eingestellt wurde.
Das Jahr muss eingestellt werden, damit
die Wochentage richtig angezeigt werden.
Display- Kontrast einstellen
Einstellung der Uhrzeit/Datum
Das Telefon unterstützt die folgenden Spra-
chen:
Deutsch, Englisch, Französisch, Niederlän-
disch, Italienisch, Spanisch, Schwedisch,
Norwegisch, Finnisch, Polnisch, Ungarisch,
Tschechisch, Portugiesisch, Türkisch und
Dänisch.
Zum Einstellen der Sprache gehen Sie wie
folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Sprache“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“.
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
die gewünschte Sprache aus.
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und das Ein-
stellmenü zu verlassen.
(Diese Einstellungen können nur in der eng-
lischen und polnischen Spracheinstellung
und bei aufgelegtem Hörer durchgeführt
werden.)
Wenn Sie das Telefon zu ersten Mal ver-
wenden oder in eine Gegend mit einem an-
deren Gebietscode umziehen, müssen Sie
den neuen Gebietscode eingeben. Dies ist
nötig, damit das Telefon Ortsgespräche von
Ferngesprächen unterscheiden kann.
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Area & LDS“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“.
4. Geben Sie den Gebietscode über die
Wahltasten ein.
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
zur nächsten Stelle zu gelangen.
6. Ist der Gebietscode eingestellt, wird „SET
LDS CODE“ auf dem Display angezeigt
und Sie können den Langstreckencode
über die Wahltasten eingeben.
7. Um die Einstellung zu verlassen, drücken
Sie die Taste .
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Zeit-Format“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Tas-
te OK/MENU“. Das momentan einge-
stellte Zeitformat wird auf dem Display
angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
das gewünschte Zeitformat (12 Stunden/
24 Stunden).
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und das Ein-
stellmenü zu verlassen.
Einstellung der Sprache
Einstellung der Ortsvorwahlnum-
mern /Ferngesprächsnummern
Einstellung des Zeitformats
Deutsch 19
Eine Anruferidentizierung besteht aus den
folgenden Informationen:
Sprachnachricht - Wenn Sie denn Sprach-
nachrichtendienst Ihres Telefonanbieters
frei geschaltet haben und eine Nachricht
hinterlassen wurde, wird auf dem Display
„Voicemail“ angezeigt. Zusätzlich leuchtet
das Voicemail- Symbol rechts unten am Te-
lefon. Das Symbol leuchtet solange, bis die
Sprachnachricht angehört und als Anruf ge-
speichert wurde.
Anmerkung:
Diese Funktion muss von Ihrem Telefonan-
bieter unterstützt werden.
20 Deutsch
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Datums-Format“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Tas-
te OK/MENU“. Das momentan einge-
stellte Datumsformat wird auf dem Dis-
play angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
das gewünschte Datumsformat (TT-MM/
MM-TT).
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und das Ein-
stellmenü zu verlassen.
Anmerkung:
In der „TT-MM“- Einstellung wird das Datum
in der Reihenfolge Tag-Monat und in der
„MM-TT“- Einstellung wird das Datum in der
Reihenfolge Monat-Tag angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Flash-Zeit“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Tas-
te OK/MENU“. Die momentan eingestell-
te Zeit wird auf dem Display angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder
„↓“ die gewünschte Rückfragezeit (100ms/
120ms/ 300ms/ 600ms).
5. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und das Ein-
stellmenü zu verlassen.
Einstellung des Datumformats Anruferidentizierungenempfan-
gen
Anzahl der Anrufe in
der Anruferidenti-
zierungsliste und
Wochentag
Gesamtanzahl
der neuen
Anrufe
Zeit und Datum
Telefonnummer des
Anrufers
Name des Anrufers
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
Displayanzeigen ansehen
Einstellung der Rückfragezeit
(
R
)
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
Keine Anrufe Sind alle Anrufe gelöscht
wird auf dem Display „Kein Anruf“ ange-
zeigt.
Gesamtanzahl und Anzahl der neuen
Anrufe – Auf dem Display werden die Ge-
samtanzahl und die Anzahl der neuen An-
rufe, die noch angeschaut werden können,
angezeigt. In diesem Beispiel haben Sie ins-
gesamt vier Anrufe. In der Anzahl von vier
Anrufen sind zwei neue Anrufe enthalten.
Privat Im Display wird „Privat“ angezeigt,
wenn der Anrufer seinen Namen und seine
Nummer nicht mit übermittelt oder unter-
drückt.
Wiederholte Anrufe Wird ein Anruf wie-
derholt empfangen, so wird im Display das
Symbol „Repeat“ in der rechten oberen Ecke
angezeigt.
Listenende – Wird der Anfang oder das
Ende der Anruferliste erreicht, so wird im
Display „Listenende“ angezeigt. Gibt es kei-
ne Anrufe, wird auf dem Display „keine An-
rufe“ angezeigt.
Unbekannt – Diese Nachricht wird auf dem
Display angezeigt, wenn der Anruf aus ei-
nem Gebiet kommt, für das die Telefonge-
sellschaft keine Anruferidentizierung an-
bietet oder die Rufnummernübermittlung
nicht unterstützt.
Deutsch 21
9:52 9/12 00
KEINE ANRUFE
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
PRIVAT
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
9:52 9/12
LISTENENDE
9:52 9/12 02
UNBEKANNT
07621956890
22 Deutsch
Die Freischaltung der Anruferidentizie-
rungsfunktion durch Ihre örtliche Telefonge-
sellschaft wird vor der ersten Verwendung
benötigt.
Anrufanzeige Die rote Anzeigeleuchte
des Telefons blinkt, um anzuzeigen dass Sie
neue Anrufe empfangen haben. Die Anzei-
ge erlischt erst nachdem alle neuen Anrufe
angesehen wurden.
Ansehen der Anrufaufzeichnungen
Blättern Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“ zwi-
schen den Einträgen in der Anruferliste. Ist
eine Nummer länger als 13 Stellen, so wird
ein Pfeil rechts unten im Display angezeigt.
Um die anderen Stellen ansehen zu können,
drücken Sie die Tasten „↑“ oder „↓“.
Anrufaufzeichnungen speichern Ihr
Telefon speichert bis zu 50 Aufnahmen au-
tomatisch. Ist der Speicher voll, wird die äl-
teste Anrufaufzeichnung automatisch vom
Telefon aus der Liste gelöscht. Sie können
den Speicherplatz erhöhen, indem Sie alte
Aufzeichnungen manuell löschen.
Einzelne oder alle Nummernaufzeichnun-
gen löschen
Einzelne Aufzeichnung löschen:
1. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den gewünschten Eintrag, den Sie lö-
schen möchten. Der Telefonhörer muss
dazu aufgelegt sein.
2. Drücken Sie nun die Taste . Auf dem
Display wird „Löschen?“ angezeigt.
3. Bestätigen Sie die Frage durch Drücken
der Taste .
Alle Aufzeichnung löschen:
1. Drücken Sie die Taste länger als 6
Sekunden. Auf dem Display wird „Alle
Löschen?“ angezeigt.
2. Um alle Einträge zu löschen, drücken Sie
die Taste erneut. Auf dem Display
wird nun „Keine Anrufe“ angezeigt.
Nutzung der Rückruffunktion
Anmerkung: Wird die Nummer unterdrückt
oder ist diese nicht verfügbar, so kann die
Rückruffunktion nicht genutzt werden.
A. Rückruf einer gewählten Nummer:
Das Telefon speichert die 15 am häugsten
gewählten Nummern.
1. Drücken Sie die Taste
/P
, wenn der
Hörer aufgelegt ist. Die letzte gewählte
Nummer wird auf dem Display angezeigt.
2. Blättern Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
durch die Anruferliste bis Sie die ge-
wünschte Telefonnummer gefunden ha-
ben.
3. Heben Sie nun den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste um die Tele-
fonnummer zu wählen.
B. Rückruf einer aufgezeichneten Nummer:
Das Telefon speichert die Rufnummer von
50 ankommenden Anrufen.
1. Möglichkeit:
1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste um ein Frei-
zeichen zu erhalten.
2. Blättern Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
durch die Anruferliste bis Sie die ge-
wünschte Telefonnummer gefunden ha-
ben.
Funktionen des Anruferidenti-
zierungssystems
3. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um
die gewünschte Nummer zu wählen.
2. Möglichkeit:
1. Blättern Sie, bei aufgelegtem Hörer, mit
den Tasten „↑“ oder „↓“ durch die Anrufer-
liste, bis Sie die gewünschte Telefonnum-
mer gefunden haben.
2. Heben Sie nun den Telefonhörer ab oder
drücken Sie die Taste , um die Tele-
fonnummer zu wählen.
Anschlussbuchse für Vibrationskissen
und/oder Module
Ihr Telefon verfügt über eine Anschlussbuch-
se für Vibrationskissen oder ergänzende Si-
gnalgebermodule. Dadurch können Sie sich
einen ankommenden Anruf nicht nur durch
den sehr lauten einstellbaren Rufton und die
sehr helle optische Anzeige, sondern auch
über ein optional erhältliches Vibrationskis-
sen und/oder Modul signalisieren lassen.
Neben der akustischen Rufanzeige können
Sie wählen, ob der Anruf zusätzlich optisch,
über Vibrationen oder optisch mit Vibratio-
nen signalisiert wird. Um die gewünschte
Signalisierungsart auszuwählen schieben
Sie den Signalwahlschalter (an der Rücksei-
te des Telefons) auf eine der drei möglichen
Positionen:
- Schalter links: optisch mit Signalen über
ein angeschlossenes Vibrationskissen
und/ oder Modul
- Schalter in der Mitte: nur
Signale über ein
angeschlossenes Vibrationskissen und/
oder Modul
- Schalter rechts: nur optisch
Folgende optional erhältliche Zusatzmodule
können an das Telefon angeschlossen wer-
den:
- Blitzmodul
- Schaltmodul
- Akustikmodul
Headset-Anschluss
Standard Headset-Anschluss mit einer
2,5 mm Klinkenbuchse. (z.B. Anschluss
eines PL-100/PL-200)
Kopfhöreranschluss
Kopfhörerausgang (3,5 mm Klinkenbuchse)
zum Anschluss einer Teleschlinge, eines
Kopfhörers oder ähnlichem.
1.
Schieben Sie die Halterung für den Tele-
fonhörer aus ihrer Position heraus und
drehen sie um 180 Grad. Schieben Sie
die Halterung anschließend wieder in ihre
ursprüngliche Position, sodass die Halte-
nase nach oben zeigt (siehe Abbildung 2).
Dies verhindert, dass der Hörer aus der
Hörergabel heraus fällt, wenn das Telefon
an der Wand montiert wird.
Abbildung 2:
Halterung für den Telefonhörer
Zusätzliche Anschlüsse
Wandmontage
Position für Tisch-
aufstellung
Position für Wand-
montage
Deutsch 23
24 Deutsch
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonka-
bel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist.
Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung,
Verlängerungskabel und andere Telefone.
Wenn das Telefon danach funktioniert wird
der Fehler durch ein anderes Gerät verur-
sacht.
Versuchen Sie das Telefon z.B. bei einem
Nachbarn anzuschließen. Wenn das Gerät
dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss
eventuell gestört. Rufen Sie die Störungs-
stelle an.
Das Telefon funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil
korrekt im Telefon und in der Steckdose
eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Telefon-
kabel korrekt im Telefon und in der Tele-
fonsteckdose eingesteckt ist.
Schließen Sie ein anderes Telefon an Ih-
ren Telefonanschluss an. Wenn dieses Te-
lefon funktioniert, ist Ihr Telefon vermut-
lich fehlerhaft.
Verwenden Sie nur das Originalkabel
oder ein Telefonkabel mit internationaler
Belegung.
Wenn das Telefon nicht funktio-
niert
2. Bringen Sie zwei Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten) direkt übereinan-
der im Abstand von 8 cm zueinander an
der gewünschten Fläche an.
3. Setzen Sie nun das Telefon auf die
Schraubenköpfe auf und schieben es
dann nach unten um es zu sichern (siehe
Abbildung 3).
Abbildung 3:
Wandmontage des Telefons
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
Wand
Schraubenkopf
Um das Telefon auf den werksseitigen Aus-
lieferungszustand zurück zu setzen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste „OK/MENU“, um in
das Einstellmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten „↑“ oder „↓“
den Menüpunkt „Zurücksetzen“ aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
OK/MENU“. Auf dem Display wird „Si-
cher?“ angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste OK/MENU“, um
die Auswahl zu bestätigen und das Te-
lefon auf den Auslieferungszustand zu-
rück zusetzen.
5. Wollen Sie das Telefon doch nicht zurück
setzen, drücken Sie die Taste um
den Vorgang abzubrechen und das Menü
zu verlassen.
Das Telefon ist wartungsfrei. Bei Verschmut-
zung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit
einem weichen, angefeuchteten Tuch reini-
gen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver-
dünner oder andere organische Lösungs-
mittel.
Das Telefon sollte nicht über längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden und darüber hinaus vor großer Hit-
ze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer
Erschütterung geschützt werden.
Wichtige Hinweise
Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser
geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf
das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offenen
Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
auf das Gerät gestellt werden.
Das Telefon weist eine hohe Betriebssicher-
heit auf. Sollten trotz sachgerechter Monta-
ge und Bedienung Störungen auftreten, set-
zen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung oder wenden Sie sich direkt an
den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst
die kostenlose Reparatur sowie den kosten-
losen Rückversand. Voraussetzung dafür ist
das Einsenden in der Originalverpackung,
werfen Sie diese also nicht weg. Die Ga-
rantie verfällt bei Schäden, die durch un-
sachgemäße Behandlung oder Reparatur-
versuche von nicht autorisierten Personen
(Zerstörung des Gerätesiegels) herbeige-
führt wurden. Garantiereparaturen werden
nur bei Einsenden der ausgefüllten Garan-
tiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kas-
senbeleg des Fachhändlers durchgeführt.
Die Gerätenummer muss in jedem Fall
mit angegeben werden.
Garantie
WartungundPege
Telefon auf Auslieferungszustand
zurücksetzen
Deutsch 25
Umwelthinweis / Entsorgung
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwen-
den in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro-
dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor-
gen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt ge-
kauft haben.
Technische Daten
Stromversorgung: Netzteil:
Primär 220/230V 50 Hz AC
Sekundär 7,5V DC / 500 mA
Abmessungen (LxBxH): 243 mm x 240 mm x 94 mm
Gewicht: ca. 965 g
CE-Zeichen
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinie:
- 2002/95/EG RoHS-Richtlinie
- 2002/96/EG WEEE-Richtlinie
- 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie
- 2004/108/EG EMV-Richtlinie
- 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Die Konformität mit den o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät
bestätigt. EG Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur
Verfügung.
Technische Änderungen vorbehalten.
26 Deutsch
Deutsch 27
28 English
We would like to congratulate you on the purchase of your scalla
2
telephone and we hope
it will give you many years of reassuring operation. Please read through this instruction
manual carefully before operating your new telephone. They tell you how to set up the
system correctly and explain all the systems features to you.
Ring tone adjustable in volume and melody
Bright visual incoming call signal by a white ashing light
Speaker phone adjustable in volume and tone
Extra-large illuminated numerical buttons
4 separate speed-dial buttons
8 photo speed-dial buttons with color indicator and inlay card on telephone receiver
10-button keypad to store numbers
Hands-free function
Mute function
Extra-large display for caller ID
Adjustable display contrast
Storage function for at least 50 incoming calls with name, number, date and time
Storage function for up to 15 outgoing calls with redial function
Phonebook for up to 99 names with numbers
Language selection for display
Hearing-aid-compatible
Connection jack for headset with 2.5 mm connector
Connection jack for teleloop, earphones, etc. with 3.5 mm connector
Connection jack for vibrating pillow and/ or modules (see page 49)
Special features
English 29
To enable you to get your telephone working quickly and to use it safely, it is essential that
you read the following safety instructions and the section on „Getting started“.
Attention:
Your telephone can be set to a high volume. To protect your hearing or the hearing of
people with normal hearing, particularly of children, from any damage caused by
excessively loud volume, please observe the following information:
1. Set the volume to low before you place the telephone receiver on your ear.
2. While using the device, set the volume to a level that is comfortable for you.
Place the telephone on a non-slip surface.
Lay the connecting cable safely in order to avoid the risk of accidents.
Never expose the telephone to any of the following inuencing factors:
− sources of heat
− direct sunlight
− moisture
Protect your telephone from damp, dust, aggressive liquids and steam.
Make sure you plug the wires to the corresponding jacks only.
Only connect approved accessories to it.
Never
– open the telephone casing yourself!
– carry the telephone by the connecting cables!
Safety instructions
Contents page
30 English
Getting started
Standard components 32
Inserting the batteries 32
Telephone connection 32
Buttons and what they mean 33
Controls
Controls on the front 34
Controls on the left
the back/ the right 35
Using the telephone
Making calls 36
Answering calls 36
Using the telephone with a headset 36
Using the speaker phone during a
telephone call 36
Setting the volume for the
speaker phone 36
Last number redial 36
Receiver volume / treble /
bass control settings 36
Switch to reset the telephone volume 37
Using the telephone with
a hearing aid 37
Mute (
) 37
Inserting a dialing pause (PABX) 37
Inquiry button (
R
) 37
Speed-dial buttons
Assigning numbers to the
speed-dial buttons 38
Viewing stored numbers 38
Dialing with speed-dial buttons 38
Storing a number from the call
display, redial or phonebook
on a speed-dial button 38
Assigning numbers to the dial buttons 38
Viewing numbers stored for
the speed-dial buttons 38
Dialing with keypad buttons 38
Photo speed dial buttons 39
Settings
Setting the call signal volume 39
Special features
Phonebook 39
Key conguration 40
Storing name/ number in
the phonebook 40
Viewing name/ number in
the phonebook 41
Dialing a number from
the phonebook 42
Editing phonebook entries 42
Deleting phonebook entries 43
Storing telephone number from
caller ID or redial in
the phonebook 44
Adjusting the display contrast 44
Setting the time/ date 44
Language setting 45
Setting the area/ long-distance
code 45
Setting the time format 45
Setting the date format 46
Settingtheashtime (
R
) 46
English 31
Receiving caller ID 46
S ee display ads 46
Functions of the caller ID system 48
Deleting individual or all numbers
recorded 48
Using the call back function 48
Additional jacks
Connection jack for vibrating pillow
and/ or modules 49
Headset jack 49
Headphone jack 49
Wall mounting 49
If your telephone doesn’t work...
General information 50
The telephone doesn’t work 50
Resetting the telephone to the
default settings 51
Maintenance and care 51
Warranty 51
Environmental note/ Waste disposal 52
Technical data 52
CE-symbol 52
2. Insert the smaller plug (western plug) on
the telephone wire into the jack (rear
panel). Insert the larger plug (TAE plug)
into the outlet for your telephone connec-
tion.
3.
Insert the plug-in mains adapter cable into
the „DC 7.5V“ jack. Plug the mains adapter
into a 230 V mains socket.
Warning!
Don’t place the telephone close to tele-
visions, VDUs, fans, etc. so as to minimize
the risk of interference. Don’t place the tele-
phone in direct sunlight or close to a source
of heat.
Only use the original telephone cable or a
comparable cable with an international con-
guration.
Standard components
Please check if all following components are
included:
Telephone base unit
Telephone receiver
Receiver cord
Telephone cable
• 4x 1,5V Batterien (Type “AAA”)
7.5V plug-in PSU
Speed-dial inlay card
Operating instructions
Warranty card
If any parts are missing please immediately
contact your dealer or the manufacturer di-
rectly.
Inserting the batteries
The telephone requires four 1.5V batteries
(“AAA”) to operate the display.
To insert the batteries, proceed as follows:
1. Remove the battery compartment cover
from the bottom side of the telephone.
2. Now insert four 1.5V batteries (“AAA”)
into the battery compartment. Make sure
that they are inserted correctly!
3. Replace the battery compartment cover.
Note: For the backlight in the display and the
telephone’s special functions, you must also
connect the power cord (see “Telephone
connection”).
Telephone connection
1. Insert the receiver cord (spiral-shaped
cable) into the jack marked with a recei-
ver symbol on the left side of the base
unit and into the receiver.
Getting started
32 English
Amplication on/ off
Inquiry button, e.g. for putting
calls through if the telephone is
connected to a telephone system.
Redial last number/ Insert pause
while dialing a number
Photo speed dial buttons
Buttons with space for photos
Buttons and what they mean
Function buttons
- Delete entries
-
Switching the microphone to mute
Arrow keys up/ down
Scroll through menu
OK/MENU button
Conrm selection
Select menu
Speed-dial buttons
(Telephone number memory)
Auto butto
Telephone book button:
- Open the telephone book
Volume buttons:
- Selecting the volume of the pho-
ne speaker
Speaker button:
“Hands-free talking”: engage
the line, hang up
Enable/ disable “conference”
mode during a cal
Headset button
- Using telephone with a headset
- Line busy or disconnect
R
M1
M4
..
/P
English 33
OK/MENU
AUTO
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Controls
Controls on the front
Auto button
“New call” display
Display
Dialing buttons
Function buttons
“Telephone in
use” display
Photo speed
dial buttons
Speaker phone
(hands-free)
Microphone
(hands-free)
Inlay card for photo
speed dial buttons (in
the telephone receiver)
Tone control slide
switch/ volume
control slide switch
Speed-dial
buttons
Telephone receiver
with receiver cord
Phonebook
button
Setting buttons
for the volume
of the speaker
phone
Status display for
the amplication
Function buttons
for menu operation
34 English
Controls on the left
Controls on the back
Controls on the right
Connection jack for
special accessoris
like a vibrating pillow
and/ or other
additional modules
Signal
selector
Power jack
for the PSU
Telephone
cable socket
Switch for setting the
ring tone
Switch for setting the
volume of ring tone
OFF ON
DC 7.5V
Switch to reset volume (ON/
OFF) (see page 37)
Receiver jackHeadphone jack
(3,5 mm)
Headset jack
(2,5 mm)
English 35
Using the telephone
Making calls
1.
Lift up the receiver or press the
button.
2. Dial the telephone number.
3. In order to end the call, replace the re-
ceiver or press the button again.
Answering calls
1. The telephone rings.
2.
Lift up the receiver or press the
button.
3. In order to end the call, replace the receiv-
er or press the button again.
Using the telephone with a headset
- Making calls
1.
Press the button.
2. Dial the telephone number.
3. In order to end the call, press the
button again.
- Answering calls
1. The telephone rings.
2. Press to conduct the call over the
headset.
3. In order to end the call, press the
button again.
Using the telephone speaker during a
call
1. Press the button to activate the tele-
phone speaker during a call. The receiver
speaker remains activated.
2. Now replace the telephone receiver on
its hook so that the speaker phone switch-
es on.
3. You can continue with your call using the
speaker phone and the integrated micro-
phone.
4. Press the button to deactivate the
telephone speaker again.
Note:
A call is ended if you press the button
while the receiver is on the cradle.
Setting the volume for the speaker phone
In hands-free operation, you can use
or on the right-hand side of the tele-
phone to adjust the volume.
Last number redial
1. Lift up the receiver.
2. If you press the
/P
button, the last
number called is redialed.
Receiver volume/ treble/ bass control
settings
The receiver volume can be adjusted dur-
ing a call with the “Volume” slide switch on
the front side of the telephone (see Fig. 1,
page 37).
Additional amplication can be switched
on by pressing the button. When ad-
ditional amplication is activated, the re-
ceiver volume can be raised up to 40 dB. A
status indicator will light up on the telephone
when the amplier is switched on. The ad-
ditional amplication is deactivated by press-
ing the button again.
36 English
Use the tone control (sliding switch on the
front, see Fig. 1) to adjust the tone.
Note:
The tone control will not function unless the
amplier is switched on.
Fig. 1:
Tone control/ volume control
Switch to reset telephone volume
There is a switch on your telephone that
automatically resets the volume to the origi-
nal level when you hang up the receiver.
This means that people who don’t need the
amplication can use the telephone without
having to worry that the volume may be too
loud and hurt their ears. To select this as the
normal mode, set the switch on the back
of the telephone to “OFF”.
If you are the only one who uses the tele-
phone or you would like to deactivate the
reset function, move the switch on the
back of the telephone to the “ON” position.
Now the volume will not be reset when you
hang up and all your settings will be active
for your next telephone call.
Using the telephone with a hearing aid
You can use your telephone with hearing
aids that are equipped with a telephone coil
(T-coil). To do so, set the selection switch
on your hearing aid to “T” or “MT”. When
using the telephone, please be sure to hold
the receiver as close to your hearing aid as
possible.
Mute ( )
During a telephone call, you can also tem-
porarily switch off the telephone microphone
so that the person you are talking to can no
longer hear you.
Simply press the key marked to switch
the microphone off.
Inserting a dialing pause (PABX)
Press
/P
to interrupt the dialing process
for a preset time.
Inquiry button (
R
)
This function is required in order to activate
certain T-Net features. If you press the
R
button, the telephone line is interrupted for
a certain length of time (100ms/ 120ms/
300ms/ 600ms) (see “Setting the ash time”,
page 46).
English 37
Assigning numbers to the speed-dial
buttons
Any telephone number (a maximum of 32
digits) can be assigned to the 4 speed-dial
buttons and the 8 photo speed-dial buttons.
1.
Enter the “telephone number” you require.
2. Press and hold one of the
M1
...
M4
buttons or a photo speed-dial button to
assign the telephone number you have
entered to that button.
Note: To change a stored number, you must
save the new number to replace the old
number.
Viewing stored numbers
Press one of the
M1
...
M4
buttons or a
photo speed-dial button to see the number
in the display. The receiver has to be on the
hook.
Dialing with speed-dial buttons
Lift up the receiver or press the .
Press one of the
M1
...
M4
buttons or a
photo speed-dial button to dial the telephone
number you have entered for that button.
Storing a number from the call display,
redial or phonebook on a speed-dial
button
Once the number can be seen in the display,
press and hold one of the
M1
...
M4
buttons
or a photo speed-dial button until “Stored”
appears in the display. The number is now
stored on the speed-dial button selected.
Assigning numbers to the dial buttons
Any telephone number (a maximum of 32
digits) can be assigned to the 10 dial
buttons, too.
1. Press and hold the “Autobutton until the
display shows “-->”.
2. Enter the desired “telephone number”.
3. Press the button Auto again. The dis-
play will now show “-->?”.
4.
Enter the desired number of the speed-
dial button (0...9). The display now shows
“Stored”.
Viewing numbers stored for the speed-
dial buttons
Press the “Auto” button and the desired
speed-dial button. The stored number will
appear in the display. The receiver must be
on the hook.
Dialing with keypad buttons
1. Lift up the receiver or press the .
2. Press the Autobutton and the desired
dial button to dial the telephone number
you have entered for that button.
Speed-dial buttons
38 English
Setting the call signal volume and tone
The telephone’s ringer volume and tone can
be set by means of two switches on the right
side of the telephone.
The telephone is equipped with the following
special features:
- Phonebook
- LCD contrast setting
- Time setting
- Language setting
- Area & long-distance setting
- Time format setting
- Date format setting
- Reset to default settings
- Caller ID function
Press OK/MENUonce or the button
twice to access the setting mode. Press
“Arrow up” or “Arrow down” to move to the
different menu items. The possible settings
will appear in the display in the following se-
quence:
Phonebook - LCD contrast - Time
Language Area & long-distance setting
Flash time Time format Date format
Reset to default settings.
Press the OK/MENUbutton to make your
selection. Press the button to exit the
settings menu.
Photo speed-dial button
For these buttons it is possible to insert a
small photo of the party you wish to call. In
addition, you can assign a name to each pic-
ture with color coding and the insert plate in
the telephone receiver.
Example:
Two photo buttons with pictures of the
party to be called
Naming the party to be called on the
insert plate in the telephone receiver
Tim
Lisa
Special features
Setting
English 39
Keyconguration
Key Letters/Characters
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Space] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
* * ( ) [ ] $
Storing name/ number in the phonebook
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to select the menu item
“Phonebook”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. “Show” will appear in the display.
4. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“New entry”.
5. Press “OK/MENU” to enter the name and
number.
Phonebook
6. Use the keypad to enter the telephone
number (max. 20 digits). Press the
button to delete a digit you have just
entered. If the telephone number is longer
than 20 digits, “Number too long” will ap-
pear in the display and the additional
digits will not be stored.
7. After you have entered the telephone
number, press or OK/MENUto use
the keypad to enter a name. If the next
letter/ character is on the same button
you have just pressed, wait briey until
the cursor has moved to the next position
before you enter the next letter/ character.
Press the button to delete an incor-
rect letter/ character. Press OK/MENU
to move the cursor or enter a space.
8. Once you have entered all the necessary
information, press to store the en-
tries.
9. Press the button to return to the
standby mode.
40 English
Viewing name/ number in the phone-
book
There are four different ways for you to view
an entry in the phonebook:
Option 1:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Phonebook”.
3.
Press OK/MENU” to conrm your selec-
tion. “Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to see the desired entry.
Option 2:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Telefonbuch”.
3.
Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. “Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Use the keypad to enter the rst letter of
the desired entry to view that entry.
Option 3:
If the receiver is in place on the hook, you
can press the list number and # to see the
desired entry.
Example: You would like to see the seventh
number in the phonebook. Press number
button 7 and #. The seventh number and the
corresponding name will appear in the dis-
play. Press “↑” or “↓” to view further entries
in the phonebook.
Option 4:
To take a quick look at the phonebook, press
“↑” or “↓” for longer than 3 seconds.
Note:
If a number has more than 13 digits, an ar-
row will appear on the bottom right of the
display. To see the remaining digits, press
“↑” or “↓”. Press “↑” or “↓” again to move to
the next entry.
English 41
Dialing a number from the phonebook
There are three different ways for you to dial
a telephone number from the phonebook:
Option 1:
1. Press to access the phonebook
menu. The rst entry will appear in the
display.
2. Press “↑” or “↓” to move to the desired en-
try.
3. Once the desired entry appears in the dis-
play, lift the receiver or press to dial
the desired number.
Option 2:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Phonebook”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to select the desired en-
try.
6. Once the desired entry appears in the dis-
play, lift the receiver or press to dial
the desired number.
Option 3:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Phonebook”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to select the desired en-
try.
6. Once the desired entry appears in the dis-
play, press OK/MENUonce. The display
will now read “Ändern”.
7. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Anrufen” and then press OK/MENUto
dial the number.
Editing phonebook entries
There are two different ways for you to edit a
phonebook entry:
Option 1:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Telefonbuch”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to move to the desired en-
try.
6. Once the desired entry appears in the dis-
play, press for longer than 3
seconds.
7. The last digit of the telephone number
will ash and you can now edit the
number. When you have nished, press
to conrm your entry.
8. Now enter the corresponding name and
press to conrm your entry.
9. Press to return to the standby
mode.
42 English
Option 2
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Phonebook”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to move to the desired
entry.
6. Once the desired entry appears in the
display, press OK/MENU”. The display
will read “Ändern”.
7. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
8. Edit the number and name for the entry.
9. To conrm your changes, press OK/
MENU”.
Deleting phonebook entries
There are two different ways for you to dele-
te a phonebook entry:
Option 1:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Phonebook”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to select the desired
entry.
6. Once the desired entry appears in the
display, press the button. “Löschen?”
will appear in the display
.
7. Press the button again to delete the
entry.
Option 2:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Telefonbuch”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
“Anzeigen” will appear in the display.
4. Press “OK/MENUto see the phonebook
entries.
5. Press “↑” or “↓” to select the desired
entry.
6. Once the desired entry appears in the
display, press OK/MENU”. The display
will read “Ändern”.
7. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Löschen?”.
8. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and to delete the telephone number.
English 43
Storing telephone number from caller ID
or redial in the phonebook
To store a number from caller ID or redial in
the phonebook, proceed as follows:
1. If the desired telephone number appears
in the display, press for longer than
three seconds to add the number to the
phonebook.
2. The last digit in the telephone number will
ash and you can now edit the number or
press to enter the name.
3. Now use the keypad to enter the name
and press to conrm your entry.
4. Press to return to standby mode.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Display-Kontrast”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. “CONTRAST”
will appear in the dis-
play
and the currently selected setting
(8 set tings) (E.g.: CONTRAST 7).
4. Press “↑” or “↓” to select the desired set-
ting and press OK/MENU” to conrm
your selection and exit the settings
menu.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“ZEIT/DAT. STELL”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
4. Use the keypad to enter the numbers.
Press OK/MENU to conrm your entry
and to move to the next position. Press “*”
to move back to a previous position.
5. Press the button to exit the settings
menu.
Notes:
1. If you receive a call on this telephone, the
time and the date will be set automatically
if you have activated caller ID through
your service provider (FSK standard).
2. The sequence is as follows:
Hour – Minute – Month – Day – Year
3. The weekday will be set automatically
when the year is entered. The year has to
be entered for the weekdays to be indi-
cated correctly.
Adjusting the display contrast
Setting the time/ date
44 English
The telephone supports the following lan-
guages:
English, Czech, Portuguese, Turkish, Italian,
Spanish, Dutch, French, German, Polish,
Swedish, Danish, Finnish and Norwegian.
To select the language, proceed as follows:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Sprache”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
4. Press “↑” or “↓” to select the desired lan-
guage.
5. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and exit the settings menu.
(These settings can only be made in English
or Polish and when the receiver is on the
hook.)
When you use your telephone for the rst
time or move to an area with a different area
code, you will have to enter the new area
code. This is necessary so that the tele-
phone can differentiate between local calls
and long-distance calls.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Area & LDS”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion.
4. Use the keypad to enter the area code.
5. Press OK/MENUto move the cursor to
the next position.
6. Once the area code has been set, the
display will read “SET LDS CODE” and
you can enter the long-distance code on
the keypad.
7. Press to exit the settings menu.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Zeit-Format”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. The time format currently selected
will appear in the display.
4. Press “↑” or “↓” to select the desired time
format (12 hours/24 hours).
5. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and exit the settings menu.
Language setting
Setting the area/ long-distance
code
Setting the time format
English 45
Caller ID consists of the following informa-
tion:
Voicemail If you have activated voicemail
with your telephone provider and a mes-
sage was left, “Voicemail” will appear in the
display. The voicemail symbol will also light
up on the bottom right of the telephone. The
symbol is lit until the voicemail has been
heard and stored as a call.
Note:
The function must be supported by your
telephone provider.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Datums-Format”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. The date format currently selected
will appear in the display
4. Press “↑” or “↓” to select the desired date
format (TT-MM/ MM-TT).
5. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and exit the settings menu.
Note:
The “TT-MM” shows the date as day and
month and the “MM-TT” setting shows it as
month and day.
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Flash time”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. The time currently set will appear in
the display.
4. Press “↑” or “↓” to select the desired ash
time (100ms/ 120ms/ 300ms/ 600ms).
5. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and exit the settings menu.
Setting the date format Receiving caller ID
Number of calls on
the caller ID list and
weekday
Total number of
new calls
Time and date
Telephone number
of the caller
Name of the caller
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
See display ads
Settingtheashtime(
R
)
46 English
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
No calls If all the calls have been deleted,
“NO CALL” will appear in the display.
Total number and number of new calls
The display shows the total number of calls
and the number of new calls that you can
look at. In this example, there is a total of
four calls, with two calls as new calls.
Private The display will read “Privat” if the
caller does not send or has suppressed his
name and number.
Repeat calls If a call is received repeat-
edly, the “Repeat” symbol will appear in the
top right corner of the display.
List end If you have reached the begin-
ning or the end of the caller list, the display
will read “Listenende”. If there are no calls,
the display will read “END OF LIST”.
Out of area This message appears in
the display when the call comes from an
area for which the telephone provider does
not offer caller ID or does not support this
function.
English 47
9:52 9/12 00
NO CALL
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
PRIVAT
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
07621956890
9:52 9/12
END OF LIST
9:52 9/12 02
OUT OF AREA
You must have caller ID activated by your
telephone provider before you can use this
feature.
Call display The red light on the telephone
will ash to indicate that you have received
new calls. The light will continue to ash un-
til you have viewed all new calls.
Viewing recorded calls Press “↑” or “↓” to
scroll between the entries in the caller list. If
a number has more than 13 digits, an arrow
will appear at the bottom right of the display.
Press “↑” or “↓” to see the remaining digits.
Storing recorded calls Your telephone
will automatically store up to 50 calls. If the
memory is full, the oldest call will automati-
cally be deleted from the list. You can in-
crease the memory by deleting old calls.
Deleting individual or all numbers re-
corded
Delete an individual call:
1. Press “↑” or “↓” to select the entry that you
want to delete. The receiver has to be on
the hook.
2. Now press the button. “Löschen?”
will appear in the display.
3. Press to conrm your selection.
Delete all calls recorded:
1. Press the button for longer than 6
seconds. “Alle Löschen?”
will appear in
the display.
2. To delete all entries, press the but-
ton again. “Keine Anrufe”
will appear in
the display
.
Using the call back function
Note: The call back function will not work if a
number is suppressed or not available.
A. Calling back a number already dialed:
The telephone stores the 15 numbers called
most frequently.
1. Press
/P
when the receiver is on the
hook. The last number called will appear
in the display.
2. Press “↑” or “↓” to scroll through the caller
list until you nd the number you are
looking for.
3. Now pick up the receiver or press
to
dial the number.
B. Calling back a recorded number:
The telephone stores the call numbers of 50
incoming calls
Option 1:
1. Pick up the receiver or press
to get
the dial tone.
2. Press “↑” or “↓” to scroll through the caller
list until you nd the number you are
looking for.
3. Press OK/MENU to dial the desired
number.
Option 2:
1. With the receiver on the hook, press “↑”
or “↓” to page through the caller list until
you nd the number you are looking for.
2. Now lift the receiver or press to dial
the number.
Functions of the caller ID system
48 English
Headset jack
Standard headset port with a 2.5 mm jack
(for connecting a PL-100/ PL-200, for exam-
ple).
Headphone jack
Headphone output (3.5 mm jack plug) to
connect a headphone, teleloop or similar.
1. Push the holder for the telephone recei-
ver out of its position and turn it by 180
degrees. Push the holder back into its
original position so that the hook is poin-
ting upwards (see Fig. 2). This prevents
the receiver from falling from the tele-
phone base when the telephone is mount-
ed on the wall.
Fig. 2:
Holder for the telephone receiver
Connection jack for vibrating pillow and/
or modules
Your telephone is equipped with a connec-
tion jack for a vibrating pillow or other ad-
ditional signaling modules. You can take ad-
vantage of this option to signal an incoming
call not only with a very loud ring and the
very bright ashing light, but also with an
optionally available vibrating pillow and/ or
other module.
In addition to the acoustic ring tone, you can
choose whether you also want incoming calls
to be signaled visually, with vibration or with
both. To select the desired type of signaling,
slide the signal switch (on the back of the tel-
ephone) to one of three possible positions:
- Switch left: Visual with signals via a con-
nected vibrating pillow and/ or module
- Switch in the middle: Signal via a connect-
ed vibrating pillow and/ or module
- Switch right: Visual only
The following optional modules can be con-
nected to the telephone:
- Flash module
- Switch module
- Acoustic module
Additional jacks
Wall mounting
Position for
tabletop use
Position for
wall mounting
English 49
General information
Make sure that the telephone cable isn’t
damaged and is correctly inserted.
Disconnect any additional equipment, ex-
tension cables and other telephones.
If the telephone works then, this indicates
that the fault is caused by another piece of
equipment.
Try to connect your telephone to a neigh-
bour’s line, for example. If it works there, this
indicates that there may be a fault on your
telephone line. Call the service provider to
report the fault.
The telephone doesn’t work
Make sure that the mains adapter is
correctly inserted into the telephone and
into the mains socket.
Make sure that the telephone cable is
correctly inserted into the telephone and
into the telephone socket.
Connect another telephone to your tele-
phone line. If it works, it indicates that
your telephone is probably faulty.
Only use the original cable or a telephone
cable with an international conguration.
If your telephone doesn’t work...
2. Screw in two screws (not included) one
directly above the other 8 cm apart at the
place you would like to mount the tele-
phone on the wall.
3.
Now set the telephone base on the screws
and slide it down slightly to secure it in
place (see Fig. 3).
Fig. 3: Wall mounting for the telephone
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
wall
screw head
50 English
Procedure for resetting the telephone to the
ex-factory status:
1. Press “OK/MENUto access the settings
menu.
2. Press “↑” or “↓” to move to the menu item
“Zurücksetzen”.
3. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion. The display will read “Sicher?”.
4. Press OK/MENUto conrm your selec-
tion and to reset the telephone to the de-
fault settings.
5. If you do not want to reset the telephone,
press to cancel and exit the settings
menu.
The telephone is maintenance-free. If the
telephone does become dirty, simply wipe it
clean with a soft, damp cloth. Note: remove
the plug-in PSU from mains socket!
Never use alcohol, thinner or other organic
solvents. The telephone should never be ex-
posed to sunlight for a long time and should
also be protected from intense heat, mois-
ture or strong mechanical vibrations.
Important Notice
This product is not protected against splash
water. Do not place any containers lled with
water, such as ower vases, or anything
with an open ame, such as a lit candle, on
or near the product.
The telephone
is a very reliable product.
Should a malfunction occur despite the unit
having been set up and operated correctly,
please contact your dealer or the manufac-
turer directly.
This warranty covers the repair of the pro-
duct and returning it to you free of charge.
It is essential that you send in the product
in its original packaging, so do not throw the
packaging away. The warranty does not ap-
ply to damage caused by incorrect handling
or attempts to repair the unit by people not
authorised to do so (destruction of the seal
on the unit). Repairs will only be carried out
under warranty if the completed warranty
card is returned accompanied by a copy of
the dealer‘s invoice/till receipt.
Always specify the product number in
any event.
Warranty
Maintenance and care
Resetting the telephone to the
default settings
English 51
Environmental note/ Waste disposal
Disposal of used electrical and electronic equipment (applicable in the countries of
the European Union and in other European countries which operate a separate
collection system for these devices).
The symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be treated
as normal household waste. It should be handed in to a collection center for recycling elec-
trical and electronic equipment. By playing your part in ensuring the correct disposal of
this product, you will be safeguarding the environment and the health of other people. The
environment and health are jeopardized by incorrect disposal. Material recycling helps to
reduce the consumption of raw materials. You can obtain further information about recycling
this product from your local council, from local waste disposal operators and from the shop
where you bought the product.
Technical data
Power supply: Plug-in PSU:
Primary 220/230V 50 Hz AC
Secondary 7,5V DC / 500 mA
Dimensions (LxWxH): 243 mm x 240 mm x 94 mm
Weight: ca. 965 g
CE symbol
This telephone satises the following EU directives:
- 2002/95/EG RoHS directive
- 2002/96/EG WEEE directive
- 1999/5/EG R&TTE directive
- 2004/108/EG EMC directive
- 2006/95/EG Low voltage directive
Compliance with the directives listed above is conrmed by the CE seal on the telephone.
CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com.
Technical specications subject to change without notice.
52 English
English 53
Nous vous félicitons pour l’achat de votre téléphone scalla
2
et nous espérons que vous
l’apprécierez longtemps. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation an de mettre en
service le téléphone dans de bonnes conditions et de se familiariser avec toutes les possi-
bilités du système.
Volume et mélodie de la sonnerie réglables
Signal d’appel optique clair matérialisé par un ash
Volume et tonalité du haut-parleur réglables
Très grandes touches numériques éclairées
4 touches d’appel abrégé
8 touches d’appel abrégé à code couleur et étiquette sur le combiné
10 touches de sélection associables à des numéros d’appel
Fonction mains-libres
Fonction secret
Grand écran pour l’identication de l’appelant
Réglage du contraste de l’écran
Mémorisation pour 50 appels entrants au moins précisant le nom, la date et l’heure
Mémorisation pour 15 appels sortants au moins avec rappel automatique
Annuaire téléphonique pour 99 noms et numéros maximum
Paramétrage de la langue des messages afchés
Compatible prothèses auditives
Prise jack de 2,5 mm pour le raccordement d’un micro-casque ou des amplicateurs
PL-100/ PL-200
Prise jack de 3,5 mm pour le raccordement d’un casque d’écoute, d’écouteurs ou
d’un collier magnétique
Prise de raccordement pour coussins vibrants et/ou modules (voir page 75)
Particularités
54 Français
Consignes de sécurité
An de mettre le téléphone rapidement en service et de l’utiliser en toute sécurité, lire impé-
rativement les instructions de sécurité suivantes ainsi que le chapitre „Mise en service“.
Attention :
Le téléphone peut avoir été réglé à un volume élevé. An de ne pas endommager
l’ouïe de quiconque, en particulier celle d’enfants, par un volume trop élevé, respecter les
indications suivantes :
1. Baissez le niveau sonore avant de mettre le combiné à l’oreille.
2. Régler ensuite le son à un volume agréable à l’oreille de l’utilisateur pendant le fonc-
tionnement de l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface antidérapante.
Poser le câble de raccordement de façon à prévenir tout accident.
Ne pas placer ou exposer le téléphone :
− près d’une source de chaleur
− aux rayons du soleil
− à l’humidité
Protéger le téléphone de l’humidité, de la poussière, des liquides corrosifs et des
vapeurs.
Ne raccorder le câble de raccordement qu’aux prises/ches prévues à cet effet.
Ne raccorder que des accessoires homologués.
Ne jamais
– ouvrir soi-même le téléphone.
– tirer le téléphone par le câble de raccordement.
Français 55
Sommaire Page
Mise en service
Déballage 58
Mise en place des piles 58
Raccordement du téléphone 58
Les touches et leur signication 59
Eléments de commande
Eléments de commande
sur la face avant 60
Eléments de commande à gauche/
au dos/ à droite 61
Utilisation
Emission d’un appel 62
Réception d’un appel 62
Téléphone avec un casque raccordé 62
Utilisation du haut-parleur
lors d’une conversation 62
Réglage du volume du
haut-parleur de l’appareil 62
Répétition du dernier appel 62
Réglage du volume de l’écouteur /
réglage des aigus / des graves 62
Touche de réglage de la
réinitialisation du volume 63
Utilisation du téléphone avec
des prothèses auditives 63
Silencieux ( ) 63
Pause lors de la composition
d’un numéro (PABX) 63
Touche de transmission (
R
) 63
Touches de sélection directe
Affectation de numéros aux
touches de sélection directe 64
Afchage du numéro à
sélection directe 64
Emission d’un appel avec une
touche de sélection directe 64
Enregistrement sur une touche de
sélection directe du numéro de la
présentation du numéro, du rappel
automatique ou de l’annuaire 64
Affectation de numéros aux
touches de sélection 64
Afchage du numéro des touches
de sélection 64
Emission d’un appel avec une
touche de sélection directe 64
Touches de sélection directe
avec photo 65
Réglages
Réglage du volume et du son
de la sonnerie 65
Fonctions spéciales
Annuaire 66
Affectation des touches 66
Enregistrement du nom/
numéro dans l’annuaire 66
Afchage du nom/numéro
dans l’annuaire 67
Sélection d’un numéro à
partir de l’annuaire 68
Modication des entrées de
l’annuaire 68
Suppression des entrées
de l’annuaire 69
Enregistrement dans l’annuaire
à partir de l’identication de
l’appelant ou du rappel
automatique 70
Réglage du contraste de l’écran 70
Réglage de la date et de l’heure 70
Réglage de la langue 71
56 Français
Réglage de la zone/du code
longue distance 71
Réglage du format horaire 71
Réglage du format date 72
Réglage du délai du
double-appel (
R
) 72
Systèmed’identicationde
l’appelant
Réception de l’identication de
l’appelant 72
Regarde des afchages à l’écran 72
Fonctions du système
d’identification de l’appelant 74
Suppression d’un ou de tous
les enregistrements de numéros 74
Utilisation de la fonction rappel 74
Raccordements supplémentaires
Prise de raccordement pour
coussin vibrant et/ou modules 75
Raccord micro-casque 75
Raccord écouteur 75
Montage mural 75
Si le téléphone ne fonctionne pas
Généralités 76
Le téléphone ne fonctionne pas 76
Rétablissementdelaconguration
initiale du téléphone 77
Maintenance et entretien 77
Garantie 77
Consigne environnementale /
élimination 78
Spécicationstechniques 78
Marquage CE 78
Français 57
Raccordement du téléphone
1. Brancher la che du cordon du combiné
(cordon spiralé) à la prise femelle (voir
symbole) sur le côté gauche de l’appareil
et au combiné.
2. Enchez le petit connecteur (connecteur
RJ11) du cordon du téléphone sur la prise
(au dos de l’appareil). Enchez la
prise téléphonique sur votre prise murale.
3.
Raccorder le câble du bloc-secteur en-
chable à la prise femelle “DC 7,5V”. Bran-
cher le bloc-secteur enchable sur une
prise d’alimentation de 230 V.
Attention !
Ne pas placer le téléphone à proximité de
postes de télévision, d’écrans, de ventila-
teurs ou d’appareils similaires an de réduire
au minimum le risque de perturbations. Ne
pas exposer le téléphone au rayonnement
direct du soleil et ne pas le placer à proxi-
mité d’une source de chaleur.
N’utiliser que le câble d’origine du téléphone
ou un câble analogue avec une prise inter-
nationale.
Déballage
Vériez si toutes les pièces énumérées ci-
après sont bien présentes :
Téléphone
Combiné
Cordon du combiné
Câble du téléphone
• 4x 1,5V piles (de type LR03)
Bloc-secteur
enchable 7,5V
Etiquettes pour touches directes
(sur le combiné)
Mode d’emploi
Coupon de garantie
En cas de livraison incomplète, veuillez
contacter immédiatement votre revendeur.
Mise en place des piles
Le téléphone a besoin de quatre piles 1,5 V
(de type LR03) pour le fonctionnement de
l’écran. Procédez comme suit pour mettre
les piles en place :
1. Retirez le couvercle du compartiment à
piles situé sous la base du téléphone.
2. Mettez en place quatre piles 1,5 V (de
type LR03) dans le compartiment à piles.
Vous devez absolument respecter la
polarité des différentes piles.
3. Refermez le couvercle du compartiment
à piles.
Note :
Le rétro-éclairage de l’écran et les fonc-
tions spéciales du téléphone nécessitent le
raccordement du bloc d’alimentation (voir
“Raccordement du téléphone”).
Mise en service
58 Français
Touche casque
- passer une communication avec
le casque raccordé
- prendre ou couper la
communication
Amplicateur, marche/arrêt
Touche de transmission, par
exemple pour passer un corres-
pondant sur une autre ligne lors-
que le téléphone est raccordé à
une installation téléphonique
Rappel automatique du dernier
numéro / insertion d’une pause
lors de la numérotation
Touches de sélection avec photo
Touches de sélection directe
pour photos
Lestouchesetleursignication
Touches de fonction
- suppression des entrées
- désactivation du microphone
Touches de délement haut/bas
Parcourir le menu
Touche Valider/Menu
Conrmer la sélection
Sélectionner le menu
Touches de sélection directe
(Mémoire des numéros de
téléphone)
Touche Auto
Touche de répertoire
- Ouvrez le répertoire
Touches de volume :
- réglage du volume du haut-
parleur de l’appareil.
Touche haut-parleur :
-
mains libres : garder en ligne,
raccrocher
- écouter : activer/désactiver
pendant une conversation
R
M1
M4
..
/P
Français 59
OK/MENU
AUTO
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Eléments de commande
Eléments de commande sur la face avant
Touche Auto
Ecran
“Nouvel appel”
Ecran
Touches chiffrées
Touches de
fonction
Symbole « Télé-
phone utilisé »
Touches de sélection
avec photo
Haut-parleur
(mains libres)
Microphone
(mains libres)
Etiquette des touches de
sélection directe avec
photo (sur le combiné)
Bouton de réglage
de la tonalité/ de
réglage du volume
Touches de
sélection directe
Combiné et cor-
don du combiné
Touche
annuaire
Touches de
réglage pour
régler le volume
du haut-parleur
Témoin de
l’amplicateur
Touche de fonction
du menu
60 Français
Eléments de commande à gauche
Eléments de commande au dos
Eléments de commande à droite
Prise de raccorde-
ment pour coussin
vibrant et/ou
modules
Sélecteur
d’alarme
Prise de raccordement
du bloc-secteur
enchable
Prise de raccordement
du câble du téléphone
Bouton de réglage de la
mélodie de la sonnerie
Bouton de réglage du
volume de la sonnerie
OFF ON
DC 7.5V
Touche de réglage de la
réinitialisation du volume
(ON/OFF) (voir page 63)
Prise de raccorde-
ment du combiné
Sortie audio
(3,5 mm)
Raccord micro-casque
(2,5 mm)
Français 61
Utilisation
Emission d’un appel
1. Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche .
2. Composer le numéro.
3. Pour mettre n à la communication télé-
phonique, raccrocher le combiné ou ap-
puyer à nouveau sur .
Réception d’un appel
1. Le téléphone sonne.
2. Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche .
3. Pour mettre n à la communication télé-
phonique, raccrocher le combiné ou ap-
puyer à nouveau sur .
Téléphone avec un casque raccordé
- Emission d’un appel
1. Appuyer sur la touche .
2. Composer le numéro.
3. Pour mettre n à la communication télé-
phonique, raccrocher le combiné ou ap-
puyer à nouveau sur .
- Réception d’un appel
1. Le téléphone sonne.
2. Appuyer sur la touche , pour commu-
niquer à l’aide du casque raccordé.
3. Pour mettre n à la communication télé-
phonique, raccrocher le combiné ou ap-
puyer à nouveau sur .
Utilisation du haut-parleur lors d’une
conversation
1. Maintenez la touche enfoncée pour
activer le haut-parleur de l’appareil.
L’écouteur du combiné reste activé.
2. Raccrochez le combiné pour activer le
haut-parleur.
3. Vous pouvez continuer la communication
sur le haut-parleur de l’appareil et le
microphone intégré.
4. Pour désactiver le haut-parleur, appuyer
sur la touche .
Remarque :
La ligne est coupée lorsque la touche
est activée quand le combiné a été raccro-
ché.
Réglage du volume du haut-parleur de
l’appareil
En mode mains libres, vous pouvez sélec-
tionner le volume du haut-parleur de l’ap-
pareil à l’aide des touches ou
présentes à droite du téléphone.
Répétition du dernier appel
1. Décrocher le combiné.
2. Appuyer sur la touche
/P
pour recompo-
ser le dernier numéro appelé.
Réglage du volume de l’écouteur / régla-
ge des aigus / des graves
Le volume de l’écouteur se règle pendant
une conversation téléphonique à l’aide
du bouton de réglage du volume situé sur
la face avant de l’appareil. (voir gure 1,
page 9).
La touche permet d’amplier encore
l’écouteur. Avec cette amplication supplé-
mentaire, l’écouteur atteint un volume maxi-
mal de 40 dB. Sur le téléphone, le témoin
de l’amplicateur s’allume lorsque celui-ci
est activé. Il faut appuyer sur la touche
pour la désactiver.
62 Français
Le contrôle de la tonalité (interrupteur à cou-
lisse devant l’appareil, voir gure 1) permet
en outre d’augmenter les tons hauts ou bas.
Remarque :
Le contrôle de la tonalité ne fonctionne que
lorsque l‘amplicateur est activé.
Figure 1 :
Réglage de la tonalité / du volume
Commutateur de réglage de la réinitiali-
sation du volume
Vous pouvez paramétrer votre téléphone
an de réinitialiser le volume lorsque vous
raccrochez le combiné.
De cette manière, les personnes n’ayant
pas besoin d’amplication peuvent utiliser
le téléphone sans que le volume trop élevé
n’endommage leur audition. Lorsque le -
léphone est utilisé en mode normal, le com-
mutateur au dos de l’appareil est réglé
sur la position “OFF”.
Si vous êtes la seule personne à utiliser le
téléphone ou si vous souhaitez désactiver la
fonction de réinitialisation, réglez le commu-
tateur au dos de l‘appareil sur la position
“ON”. Le volume réglé n’est pas réinitialisé
lorsque vous raccrochez le combiné et vos
paramètres sont disponibles dès l’appel té-
léphonique suivant.
Utilisation du téléphone avec des prothè-
ses auditives
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec
des prothèses auditives équipées d’une bo-
bine téléphonique. Pour ce faire, réglez le
sélecteur de votre prothèse auditive sur la
position “T” ou “MT” . Rapprochez le com-
biné le plus possible de votre prothèse audi-
tive.
Silencieux ( )
Cette fonction permet d’interrompre une
conversation momentanément sans couper
la ligne. Il suft de maintenir la touche
enfoncée.
Pause lors de la composition d’un nu-
méro (PABX)
Pressez sur la touche
/P
pour interrompre
la numérotation pendant une période xe.
Touche de transmission (
R
)
Cette touche sert à activer certaines fonc-
tions du réseau T-Net.
La touche
R
coupe la ligne pendant une
durée donnée (100ms/ 120ms/ 300ms/
600ms), lors de la numérotation. Ce régla-
ge permet l’utilisation du téléphone avec un
central téléphonique. (voir “Réglage du délai
du double-appel“ , page 72).
Français 63
Affectation de numéros aux touches de
sélection directe
Les 4 touches de sélection directe et les
8 touches de sélection directe avec photo
peuvent être associées à n’importe quel nu-
méro de téléphone (32 caractères maximum
par touche)
1. Composer le “numéro” souhaité.
2. Appuyer et tenir enfoncée une des tou-
ches
M1
...
M4
ou une des touches de
sélection directe.
Note: Pour modier un numéro enregistré,
vous devez enregistrer le nouveau numéro
de remplacer l’ancien numéro.
Afchagedunuméroàsélectiondirecte
Pressez sur l’une des touches
M1
...
M4
ou
sur une touche de sélection directe avec
photo pour afcher sur l’écran le numéro
enregistré. Le combiné doit être raccroché.
Emission d’un appel avec une touche de
sélection directe
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche .
Appuyer sur l’une des touches
M1
...
M4
ou
des touches de sélection directe avec photo
pour sélectionner le numéro de téléphone
enregistré.
Enregistrement sur une touche de sélec-
tion directe du numéro de la présentation
du numéro, du rappel automatique ou de
l’annuaire
Lorsque le numéro souhaité apparaît sur
l’écran, maintenez l’une des touches
M1
...
M4
enfoncées ou une touche de sélection
directe avec photo jusqu’à ce que l’écran in-
dique “Enregistré”. Le numéro est enregistré
sur la touche de sélection directe sélection-
née.
Affectation de numéros aux touches de
sélection
Les 10 touches de sélection peuvent être
associées à n’importe quel numéro de -
léphone (32 caractères maximum par tou-
che).
1. Maintenez la touche « Auto » enfoncée
jusqu’à ce que l’écran indique “-->”.
2. Composer le “numéro” souhaité.
3. Appuyez à nouveau sur la touche “Auto”.
L’écran indique « -->? ».
4. Entrez le numéro de la touche de sélec-
tion (0...9). L’écran afche “Enregistre“.
Afchagedunumérodestouchesde-
lection
Appuyez sur la touche «Auto » et sur la tou-
che de sélection choisie. Le numéro enre-
gistré apparaît sur l’écran. Le combiné doit
être raccroché.
Emission d’un appel avec une touche de
sélection directe
1. Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche .
2. Appuyer sur la touche AUTO pour
sélectionner le numéro de téléphone
enregistré.
Touches de sélection directe
64 Français
Réglage du volume et le son de la
sonnerie
Le volume et le son de la sonnerie du télé-
phone peut être réglé à l’aide des deux -
lecteurs à droite du téléphone.
Le téléphone comporte les fonctions spécia-
les ci-après:
- Annuaire
- Contraste LCD
- Réglage de l’heure
- Paramétrage de la langue
- Zones et longue distance
- Réglage de le format horaire
- Réglage de le format date
-
Rétablissement de la conguration initiale
- Identication de l’appelant
Pressez une fois sur la touche « OK/MENU
» ou deux fois sur la touche pour ac-
céder au mode de réglage. Pressez sur les
touches « Flèche haut » ou « Flèche bas
» pour sélectionner un élément du menu.
Les paramètres possibles sont afchés sur
l’écran dans l’ordre suivant :
Annuaire Contraste LCD Division ho-
raire Paramétrage de la langue Zones
et longue distance – Double-appel – Format
horaire Format date Rétablissement de
la conguration initiale.
Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection. Pressez sur la touche
pour sortir du menu des paramètres.
Touches de sélection directe avec photo
Vous pouvez insérer sur ces touches une
petite photo de l’interlocuteur choisi. Vous
pouvez également associer un nom à cha-
que photo à l’aide de codes couleurs et
d’étiquettes.
Échantillon:
Deux touches photo avec les photos
des interlocuteurs
Nom des interlocuteurs sur
l’étiquette sur le combiné
Tim
Lisa
Fonctions spéciales
Réglages
Français 65
Affectation des touches
Touche Lettres/Caractères
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Leerzeichen] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
* * ( ) [ ] $
Enregistrement du nom/numéro dans
l’annuaire
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu «An-
nuaire» à l’aide de la touche «↑» ou «↓» .
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
«OK/MENU». L’écran indique «Afcher».
4. Sélectionnez l’élément du menu « Nou-
velle entrée » à l’aide de la touche « »
ou « ↓ ».
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
entrer le nom et le numéro.
6. Entrez le numéro de téléphone (20 chif-
fres maximum) à l’aide des touches de
Annuaire
sélection. Pressez sur la touche
pour supprimer un caractère à gauche. Si
le numéro de téléphone dépasse 20
chiffres, l’écran indique «Numéro tros
long» et les chiffres en trop ne
sont pas enregistrés.
7. Après avoir entré le numéro de télépho-
ne, pressez sur la touche ou «OK/
MENU» pour pouvoir entrer un nom à
l’aide des touches de sélection. Si la lettre
ou le caractère suivant se trouve sur la
touche que vous venez d’utiliser, patien-
tez un instant que le curseur passe à la
position suivante pour pouvoir entrer la
lettre ou le caractère suivant. La touche
permet d’effacer une lettre/un ca-
ractère incorrect. Vous pouvez utiliser la
touche « OK/MENU » pour déplacer le
pointeur ou pour ajouter un espace.
8. Lorsque vous avez terminé votre saisie,
pressez sur la touche pour enregis-
trer les entrées.
9. Pressez sur la touche pour rétablir
le mode veille.
66 Français
Afchagedunom/numérodans
l’annuaire
Vous avez quatre possibilités pour afcher
une entrée de l’annuaire :
1ère possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « An-
nuaire » à l’aide de la touche « » ou
« ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
L’écran indique «Afcher».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez à l’aide de la touche « » ou
« ↓ » un élément an de l’afcher.
2ème possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « An-
nuaire » à l’aide de la touche « » ou
« ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Entrez la première lettre de l’entrée
choisie, à l’aide des touches de sélection,
pour afcher l’entrée.
3ème possibilité :
Si le combiné est raccroché, vous pouvez
afcher l’entrée choisie en pressant sur le
numéro de la liste et sur la touche #.
Exemple : Vous voulez afcher le septième
numéro de l’annuaire. Pour ce faire, pressez
sur la touche 7 puis sur la touche #. L’écran
afche le septième numéro et le nom asso-
cié. Vous pouvez afcher d’autres entrées
dans l’annuaire à l’aide de la touche « »
ou « ↓ ».
4ème possibilité :
Pressez pendant plus de 3 secondes sur la
touche « » ou « » pour afcher rapide-
ment l’annuaire.
Note :
Si un numéro dépasse 13 chiffres, une è-
che apparaît dans le coin inférieur droit de
l’écran. Pressez sur la touche « » ou «
» pour afcher les autres chiffres. Pressez
à nouveau sur la touche « ↑ » ou « ↓ » pour
afcher l’entrée suivante.
Français 67
Sélection d’un numéro à partir de
l’annuaire
Vous avez différentes possibilités pour -
lectionner un numéro de téléphone dans
l’annuaire :
1ère possibilité :
1. Pressez sur la touche pour sélec-
tionner le menu de l’annuaire. L’écran
afche la première entrée.
2. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Lorsque l’entrée choisie apparaît sur
l’écran, décrochez le combiné ou pressez
sur la touche pour sélectionner le
numéro de téléphone.
2ème possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu
à
l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
«OK/MENU».
L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Lorsque l’entrée choisie apparaît sur
l’écran, décrochez le combiné ou pressez
sur la touche
pour sélectionner le
numéro de téléphone.
3ème possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu à
l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Pressez une fois sur la touche « OK/
MENU » lorsque l’entrée choisie apparaît
à l’écran. L’écran afche « Ajouter ».
7. Sélectionnez l’entrée « Appeler » à l’aide
de la touche « ↑ » ou « ↓ » et pressez sur
la touche « OK/MENU » pour sélection-
ner le numéro de téléphone.
Modicationdesentréesdel’annuaire
Vous avez quatre possibilités pour modier
une entrée de l’annuaire :
1ère possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu
à
l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Maintenez la touche
enfoncée pen-
dant plus de 3 secondes lorsque l’entrée
choisie apparaît à l’écran.
7. Le dernier chiffre du numéro de téléphone
clignote. Vous pouvez alors modier le
numéro. Une fois les données entrées,
pressez sur la touche pour valider.
68 Français
8. Entrez le nom associé et pressez sur la
touche « » pour valider.
9. Pressez sur la touche pour réactiver
le mode veille.
2ème possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu à
l’aide de la touche «↑» ou «↓».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche «
OK/MENU». L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Pressez sur la touche « OK/MENU »
lorsque l’entrée choisie apparaît à l’écran.
L’écran indique « Ajouter ».
7. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
conrmer la sélection.
8. Modiez le numéro et le nom de l’entrée.
9. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider vos modications.
Suppression des entrées de l’annuaire
Vous avez deux possibilités pour supprimer
une entrée de l’annuaire :
1ère possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu à
l’aide de la touche « ↑ » ou
« ↓ ».
3.
Validez la sélection à l’aide de la touche
OK/MENU”. L’écran indique «
Afcher
».
4. Pressez sur la touche
OK/MENU
pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Pressez sur la touche
lorsque l’en-
trée choisie apparaît à l’écran. L’écran
in dique « Effacer ? ».
7. Pressez à nouveau sur la touche
pour supprimer l’entrée.
2ème possibilité :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2.
Sélectionnez l’élément du menu à
l’aide de la touche «↑» ou «↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
«OK/MENU».
L’écran indique « Afcher ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
afcher les entrées de l’annuaire.
5. Sélectionnez l’entrée choisie à l’aide de la
touche « ↑ » ou « ↓ ».
6. Pressez sur la touche « OK/MENU »
lorsque l’entrée choisie apparaît à l’écran.
L’écran indique « Ajouter ».
7. Sélectionnez l’élément du menu
« Effacer ? » à l’aide de la touche « » ou
« ↓ ».
8. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et supprimer le numé-
ro de téléphone.
Français 69
Enregistrement dans l’annuaire à partir
de l’identication de l’appelant ou du
rappel automatique
Procédez comme indiqué ci-après pour en-
registrer un numéro à partir de l’identication
de l’appelant ou du rappel automatique :
1. Lorsque le numéro de téléphone choisi
apparaît sur l’écran, maintenez la touche
enfoncée pendant plus de trois
secondes pour copier le numéro dans
l’annuaire.
2. Le dernier numéro du numéro de télé-
phone clignote. Vous pouvez le modier
ou passer à la saisie du nom à l’aide de la
touche .
3. Entrez un nom à l’aide des touches de
sélection et pressez sur la touche
pour valider.
4. Pressez sur la touche pour réactiver
le mode veille.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu
« CONTRASTE LCD » l’aide de la touche
« ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
L’écran afche « CONTRASTE » et le
niveau actif (sur une échelle de 8
niveaux). (ex. : CONTRASTE 7)
4. Sélectionnez le niveau choisi à l’aide de
la touche « » ou « ↓ » et pressez sur la
touche « OK/MENU » pour valider la sé-
lection et quitter le menu des paramè-
tres.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « REGL
HEURE » à l’aide de la touche « »
ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
4. Entrez les numéros à l’aide des touches
de sélection. Pressez sur la touche « OK/
MENU » pour valider la saisie et pour
passer au chiffre suivant. Utilisez la tou-
che « Etoile » pour revenir à un chiffre
précédent.
5. Pressez sur la touche pour
supprimer les paramètres.
Notes :
1. Lorsque vous recevez un appel sur ce
téléphone la date et l’heure sont réglées
automatiquement si vous avez activé
l’identication de l’appelant par l’inter-
médiaire de votre opérateur téléphonique
(norme FSK).
2. Les paramètres sont dénis dans l’ordre
suivant : heure minute mois jour
année
3. Le jour de la semaine est paramétré auto-
matiquement une fois l’année paramé-
trée. L’année doit être paramétrée pour
que les jours de la semaine puissent être
afchés correctement.
Réglage du contraste de l’écran
Réglage de la date et de l’heure
70 Français
Le téléphone prend en charge les langues
suivantes :
allemand, anglais, français, néerlandais, ita-
lien, espagnol, suédois, norvégien, nnois,
polonais, hongrois, australien, tchèque, por-
tugais, turc et danois.
La procédure de paramétrage de la langue
est la suivante :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « REGL
LANGUE » à l‘aide de la touche « ↑ » ou
« ↓ ».
3. Validez la sélection à l‘aide de la touche «
OK/MENU ».
4. Sélectionnez la langue choisie à l’aide de
la touche « ↑ » ou « ↓ ».
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et quitter le menu des
paramètres.
(Ces paramètres ne peuvent être dénis
que si vous avez sélectionné l’anglais ou le
polonais dans les paramètres de langue et
que le combiné est raccroché.)
Si vous utilisez le téléphone pour la premiè-
re fois ou que vous déménagez dans une
région avec un autre code de zone, entrez
le nouveau code de zone. Ce paramétrage
est nécessaire pour permettre au téléphone
de différencier les communications locales
et les communications longue distance.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « Area &
LDS » à l’aide de la touche «↑» ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ».
4. Entrez le code de la zone à l’aide des tou-
ches de sélection.
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
passer au numéro suivant.
6. Une fois le code de zone paramétré,
l’écran indique « SET LDS CODE » ; vous
pouvez alors entrer le code longue dis-
tance à l’aide des touches de sélection.
7. Pressez sur la touche
pour sortir du
paramétrage.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « Format
Heure
» à l’aide de la touche «↑» ou «↓»
.
3. Validez la sélection à l’aide de la touche
« OK/MENU ». Le format horaire activé
est afché sur l’écran.
4. Sélectionnez le format horaire choisi (12
heures/24 heures) à l’aide de la touche
« ↑ » ou « ↓ ».
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et quitter le menu des
paramètres.
Réglage de la langue
Réglage de la zone/du code lon-
gue distance
Réglage du format horaire
Français 71
L’identication de l’appelant utilise les infor-
mations ci-après :
Messagerie vocale - L’écran indique „MSG
VOCAL“ si le service d’identication de
l’appelant de votre opérateur téléphonique
est activé ou si un message à été laissé
sur votre messagerie vocale. L’icône MSG
VOCAL situé dans le coin inférieur droit, cli-
gnote tant que le message vocal n’à pas été
écouté ou que l’appel en absence n’a pas
été consulté.
Note :
Cette fonction doit être prise en charge par
votre opérateur téléphonique.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « Format
Date » à l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l’aide de la touche «
OK/MENU ». Le format date activé est
af ché sur l’écran.
4. Sélectionnez le format date (TT-MM/ MM-
TT) à l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et quitter le menu des
paramètres.
Note :
Le paramètre « TT-MM » afche la date au
format jour-mois tandis que le paramètre «
MM-TT » utilise le format mois-jour.
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l’élément du menu « Touche
R » à l’aide de la touche « ↑ » ou « ↓ ».
3. Validez la sélection à l‘aide de la touche «
OK/MENU ». L’heure courante est
afchée sur l’écran.
4. Sélectionnez à l’aide de la touche « » ou
« » le délai du double-appel (100ms/
120ms/ 300ms/600ms).
5. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et quitter le menu des
paramètres.
Réglage du format date Réceptiondel’identicationde
l’appelant
Nombre d’appels de
la liste d’identication
de l’appelant et jour
de la semaine
Nombre total des
nouveaux appels
Heure et date
Numéro de téléphone
de l’appelant
Nom de l’appelant
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
Regardedesafchagesàl’écran
Réglage du délai du double-appel
(
R
)
72 Français
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
Aucun appel L’écran indique « Pas
d’appel » lorsque tous les appels ont été
supprimés.
Nombre total et nombre de nouveaux
appels L’écran indique le nombre total et
le nombre de nouveaux appels qui peuvent
être consultés. Dans cet exemple, nous
avons un total de quatre appels. Cette liste
comporte deux nouveaux appels.
Privé L’écran indique « Secret » lorsque
l’appelant ne transmet pas ou masque son
nom et son numéro.
Appels répétés L’écran indique l’icône
« Repeat » dans le coin supérieur droit
lorsqu’un appel est reçu de manière répé-
tée.
Fin de la listeL’écran indique « Fin de lis-
te » lorsque le début ou la n du journal des
appelants est atteint. L’écran indique « Pas
d’appel » lorsqu’il n’y a aucun appel.
InconnuCe message apparaît sur l’écran
lorsque l’appel a été passé depuis une zone
dans laquelle l’opérateur téléphonique n’of-
fre pas de service d’identication de l’appe-
lant ou ne prend pas en charge le service de
présentation du numéro.
Français 73
9:52 9/12 00
PAS D’APPEL
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
SECRET
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
07621956890
9:52 9/12
FIN DE LISTE
9:52 9/12 02
Inconnu
Pour fonctionner, l’identication de l’appe-
lant doit avoir été activée préalablement par
votre opérateur téléphonique local.
Noticationd’appel Le voyant rouge du
téléphone clignote pour indiquer que vous
avez reçu de nouveaux appels. Ce voyant
s’éteint dès que tous les nouveaux appels
ont été consultés.
Consultation des appels enregistrés
Utilisez la touche « » ou « » pour parcou-
rir la liste des appelants. Si un numéro dé-
passe 13 chiffres, une èche apparaît dans
le coin inférieur droit de l’écran. Pressez sur
la touche « » ou « » pour afcher les
autres chiffres.
Enregistrement des appels enregistrés
Votre téléphone enregistre automatique-
ment jusqu’à 50 enregistrements. Lorsque
la mémoire est saturée, le dernier appel en-
registré est supprimé automatiquement de
la liste. Vous pouvez augmenter l’espace de
stockage en supprimant manuellement les
anciens enregistrements.
Suppression d’un ou de tous les enregis-
trements de numéro
Supprimer un enregistrement :
1. Sélectionnez à l’aide de la touche « »
ou « ↓ » l’entrée à supprimer. Le combiné
téléphonique doit être raccroché.
2. Pressez sur la touche . L’écran indi-
que « Effacer? ».
3. Validez la question en pressant sur la tou-
che .
Supprimer tous les enregistrements :
1. Maintenez la touche pendant plus
de 6 secondes.
L’écran indique «Tout effacer? ».
2. Pressez sur la touche pour suppri-
mer toutes les entrées. L’écran indique
«Pas d’appel ».
Utilisation de la fonction rappel
Note : La fonction rappel n’est pas acces-
sible si le numéro est masqué ou n’est pas
disponible.
A. Rappel d’un numéro composé :
Le téléphone enregistre les 15 numéros
composés les plus fréquents.
1. Pressez sur la touche
/P
lorsque le
combiné est raccroché. L’écran afche le
dernier numéro composé.
2. Parcourez le journal des appelants à
l’aide de la touche « » ou « » jusqu’à
ce que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone choisi.
3. Décrochez le combiné ou pressez sur la
touche
pour sélectionner le numéro
de téléphone.
B. Rappel d’un numéro enregistré :
Le téléphone enregistre le numéro de 50 ap-
pels entrants.
1ère possibilité :
1. Décrochez le combiné ou pressez sur la
touche pour obtenir un signal de
ligne libre.
2. Parcourez le journal des appelants à
l’aide de la touche « » ou « » jusqu’à
ce que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone recherché.
3. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
sélectionner le numéro choisi.
Fonctions du système
d’identicationdel’appelant
74 Français
2ème possibilité :
1. Après avoir raccroché le combiné,
parcourez le journal des appelants à l’aide
de la touche « ↑ » ou « ↓ » jusqu’à ce que
vous ayez trouvé le numéro de téléphone
recherché.
2. Décrochez le combiné ou pressez sur la
touche pour sélectionner le numéro
de téléphone.
Prise de raccordement pour coussin
vibrant et/ou modules
Votre téléphone comporte une prise de rac-
cordement pour un coussin vibrant ou des
modules de signaux complémentaires. Vous
pouvez ainsi signaler un appel entrant par
une tonalité très forte et un signal optique
très clair ou encore à l’aide d’un coussin vi-
brant disponible en option et/ou un module.
Outre le signal d’appel, vous pouvez choisir
de signaler l’appel visuellement ou encore
à l’aide de vibrations. Pour sélectionner le
mode de signalisation choisi, réglez le com-
mutateur de signal (au dos du téléphone) sur
l’une des trois positions possibles.
- commutateur gauche : visuellement à
l’aide de signaux transmis par un coussin
vibrant connecté et/ou par un module
- interrupteur central : uniquement les
signaux transmis par un coussin vibrant
raccordé et/ou un module
- interrupteur droite : visuellement unique-
ment
L’option suivante module peut être connecté
au téléphone:
- module ash
- module de commutation
- module acoustique
Raccord micro-casque
Raccord micro-casque standard avec un
connecteur jack de 2,5 mm, (par ex. le rac-
cord d’un PL-100/ PL-200):
Raccord écouteur
Sortie d’écouteur (prise jack 3,5 mm)
pour raccorder écouteurs, une boucle
magnétique ou autre.
1. Dégagez le support du combiné hors de
la position et faites-le pivoter de 180
degrés. Faites ensuite revenir le support
à sa position initiale de manière à orienter
l’ergot vers le haut (voir gure 2). De cette
manière, le combiné reste sur son sup-
port lorsque le téléphone est monté sur
un mur.
Figure 2 :
Support pour le combiné
Raccordements supplémentaires
Montage mural
Position pour une
installation sur une
table
Position pour
montage mural
Français 75
Généralités
S’assurer que le câble du téléphone est in-
tact et correctement raccordé. Oter le cas
échéant les équipements en option, les ral-
longes de câble et les autres téléphones. Si
ensuite le téléphone fonctionne, c’est que le
dérangement est occasionné par un autre
appareil.
Essayer par exemple de brancher le télé-
phone chez un voisin. Si l’appareil fonction-
ne chez le voisin, c’est la prise téléphonique
qui est sans doute défectueuse et doit être
vérieé.
Le téléphone ne fonctionne pas
S’assurer que le bloc-secteur est correc-
tement enché dans le téléphone et cor-
rectement raccordé au secteur.
S’assurer que le câble du téléphone est
correctement enché dans le téléphone
et sur la prise de raccordement du télé-
phone.
Brancher un autre téléphone sur la prise
téléphonique. Si ce téléphone fonction-
ne, l’appareil est vraisemblablement dé-
fectueux.
Utiliser uniquement le câble d’origine ou
un câble analogue avec une prise inter-
nationale.
Si le téléphone ne fonctionne pas
2. Mettez en place deux vis (non fournies)
l’une au dessus de l’autre en les espaçant
de 8 cm à l’endroit voulu.
3.
Placez le téléphone par dessus les têtes
de vis et abaissez-le pour le xer vers le
bas (voir gure 3).
Figure 3 :
Montage mural du téléphone
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
mur
tête à vis
76 Français
Pour revenir au réglage tel qu’il était à la li-
vraison, procéder ainsi :
1. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Sélectionnez l‘élément du menu
« RESET ? » à l‘aide de la touche « » ou
« ↓ ».
3. Validez la sélection à l‘aide de la touche «
OK/MENU ».
L’écran indique « CONFIRMER? ».
4. Pressez sur la touche « OK/MENU » pour
valider la sélection et rétablir la congura-
tion initiale du téléphone.
5. Si vous ne souhaitez pas réinitialiser le
téléphone, pressez sur la touche
pour sortir du menu.
Ce téléphone ne demande pas d’entretien.
S’il est sale, nettoyez l’appareil avec un
chiffon doux et légèrement humide. Ne pas
utiliser d’alcool, de diluant ni de solvant or-
ganique.
Il est préférable de ne pas exposer trop
longtemps le téléphone aux rayons du so-
leil et de le protéger des grandes chaleurs,
de l’humidité et des vibrations mécaniques
importantes.
Important
Cet appareil n’est pas protégé contre les
projections d’eau. Ne pas poser d’objet rem-
pli d’un liquide, par exemple un vase, près
de l’appareil. De même, ne pas poser près
de l’appareil une source de combustion com-
me par exemple une bougie allumée.
Ce téléphone est très able. Si en dépit d’un
montage et d’un emploi corrects, des dys-
fonctionnements apparaissaient, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé ou
vous adresser directement au fabricant. La
garantie comprend la réparation gratuite y
compris la réexpédition. La seule condition
est de renvoyer l’appareil dans son embal-
lage d’origine. Ne le jetez donc pas. Cette
garantie ne s’applique pas pour des dom-
mages occasionnés par une mauvaise ma-
nipulation ou encore des tentatives de ré-
paration par des personnes non autorisées
(endommagement du cachet signalétique
de l’appareil). Les réparations sous garan-
tie ne sont exécutées qu’après réception du
coupon de garantie dûment rempli ou d’une
copie de la facture ou du ticket de caisse du
revendeur. Le numéro de l’appareil doit
être indiqué dans tous les cas.
Garantie
Maintenance et entretien
Rétablissement de la congurati-
on initiale du téléphone
Français 77
Consigne environnementale / élimination
Elimination des appareils électriques et électroniques usagés (à appliquer dans les
pays de l’Union Européenne et dans les autres pays européens avec un système de
collecte séparée de ces appareils).
Ce symbole gurant sur le produit ou sur son emballage signie que ce produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers mais doit être remis à une déchetterie ou à un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Toute contribution à
l’élimination correcte de ce produit protège l’environnement et la santé de tous. L’environne-
ment et la santé sont mis en danger par une élimination inadaptée des déchets. Le recyclage
des matériaux aide à réduire la consommation de matières premières. Pour obtenir de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit, se renseigner auprès de sa commune,
des services municipaux d’élimination des déchets ou auprès du magasin revendeur.
Spécicationstechniques
Alimentation électrique : Bloc-secteur :
Primaire 220/230V 50 Hz AC
Secondaire 7,5V DC / 500 mA
Dimensions (L x l x H) : 243 mm x 240 mm x 94 mm
Poids : ca. 965 g
Marquage CE
Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci-après :
- 2002/95/CE Directive RoHS
- 2002/96/CE Directive WEEE
- 1999/5/CE Directive R&TTE
- 2004/108/CE Directive CEM
- 2006/95/CE Directive basse tension
La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’ap-
pareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site
www.humantechnik.com.
Sous réserves de modications techniques.
78 Français
Français 79
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van de scalla
2
-telefoon, wij hopen dat u er veel plezier
aan zult beleven. Lees deze handleiding aandachtig door om de telefoon correct in gebruik
te kunnen nemen en alle mogelijkheden van het systeem te leren kennen.
Volume en melodie van de oproeptoon instelbaar
Duidelijke optische oproepsignalering door wit knipperlicht
Volume en toon van de luidspreker instelbaar
Extra grote en verlichte cijfertoetsen
4 snelkiestoetsen
8 fotosnelkiestoetsen met kleurindicator en inleglabel in de telefoonhoorn
10 kiestoetsen programmeerbaar voor telefoonnummers
Handsfree-functie
Mute-functie
Extra grote display voor identicatie van de oproeper
Instelbaar display-contrast
Geheugenfunctie voor minstens 50 aankomende oproepen
met naam, nummer, datum en tijd
Geheugenfunctie voor maximaal 15 uitgaande oproepen met kiesherhalingsfunctie
Telefoonboek voor maximaal 99 namen met nummers
Taalinstelling voor de display-teksten
Compatible met hoorapparaten
Aansluiting voor headset met 2,5 mm-stekker
Aansluiting voor telelus, hoofdtelefoon e.d. met 3,5 mm-stekker
Aansluiting voor trillingskussen en/of modules (zie pagina 53)
Bijzondere kenmerken
80 Nederlands
Lees absoluut de volgende veiligheidsinstructies en het hoofdstuk „In gebruik nemen“ door,
zodat u uw telefoon snel en veilig kunt gebruiken.
Opgelet:
Bij uw telefoon kan een zeer hoog volume worden ingesteld. Om uw gehoor of het
gehoor van personen met normaal hoorvermogen, vooral kinderen, te beschermen tegen
gehoorbeschadeging door een te hoog volume, dienen de volgende aanwijzingen in acht
genomen te worden:
1. Stel een laag volume in voor u de hoorn aan uw oor houdt.
2. Stellen Sie die Lautstärke während des Gebrauches auf eine für Sie angenehme
Stufe ein.
Plaats het toestel op een slipvaste ondergrond.
Plaats het aansluitsnoer zo dat niemand erover kan struikelen.
Stel de telefoon niet bloot aan de volgende invloeden:
− warmtebronnen
− directe zonnestralen
− vocht
Bescherm uw telefoon tegen vocht, stof, agressieve vloeistoffen en dampen.
Verbind het aansluitsnoer alleen met de passende aansluitingen.
Sluit alleen goedgekeurde accessoires aan.
Nooit
– De telefoon zelf openen!
– De telefoon dragen aan het netsnoer!
Veiligheidsinstructies
Nederlands 81
Inhoudsopgave Pagina
82 Nederlands
In gebruik nemen
Inhoud van de verpakking 84
Batterijen aanbrengen 84
Telefoon aansluiten 84
Toetsen en hun betekenis 85
Bedieningselementen
Bedieningselementen voorkant 86
Bedieningselementen links/
achterkant/ rechts 87
Telefoneren
Bellen 88
Oproep aannemen 88
Telefoneren met een
aangesloten headset 88
Luidspreker gebruiken
bij een gesprek 88
Volume van de luidspreker instellen 88
Herhaling van het laatstgekozen
telefoonnummer 88
Instelling hoornvolume/hoge- en
lage-tonenregeling 88
Schakelaar voor volume-reset 89
Telefoon gebruiken met
hoorapparaten 89
Mute-functie ( ) 89
Kiespauze inlassen (PABX) 89
Ruggespraaktoets (
R
) 89
Snelkiestoetsen
Nummers programmeren op
de snelkiestoetsen 90
Opgeslagen snelkiesnummer
bekijken 90
Kiezen met snelkiestoetsen 90
Nummers uit de nummerweergave,
uit de kiesherhaling of uit het
telefoonboek opslaan op een
snelkiestoets 90
Nummers programmeren op de
Kiestoetsen 90
Opgeslagen nummer van de
kiestoetsen bekijken 90
Kiezen met kiestoetsen 90
Fotosnelkiestoetsen 91
Instellingen
Volume en toon van de
beltoon instellen 91
Speciale functies
Telefoonboek 92
Toetsconguratie 92
Naam/Nummer opslaan in het
telefoonboek 92
Naam/Nummer in het
telefoonboek raadplegen 93
Nummer kiezen uit het
telefoonboek 94
Telefoonboekingaven wijzigen 94
Telefoonboekingaven wissen 95
Telefoonnummers uit de
oproeplijst of de kiesherhaling
opslaan in het telefoonboek 96
Display-contrast instellen 96
Tijd/Datum instellen 96
Taal instellen 97
Gebied/trajectcode instellen 97
Tijdformaat instellen 97
Datums-Format instellen 98
Ruggespraakduur instellen 98
Nederlands 83
Belleridenticatie ontvangen 98
Bekijken van de vertoning 98
Functies van het beller-
identicatiesysteem 100
Afzonderlijke of alle oproepen
wissen 100
Terugbelfunctie gebruiken 100
Bijkomende aansluitingen
Aansluiting voor trillingskussen
en/of modules 101
Headset-aansluiting 101
Aansluiting voor koptelefoon 101
Wandmontage 101
Als de telefoon niet werkt
Algemeen 102
De telefoon werkt niet 102
Telefoon weer instellen op de
leveringstoestand 103
Onderhoud en verzorging 103
Garantie 103
Milieu/ Verwijdering 104
Technische gegevens 104
CE-Zeichen 104
Telefoon aansluiten
1. Steek de stekker van het hoornsnoer
(spiraalkabel) in de aansluiting met het
hoornsymbool aan de linkerkant van het
toestel en in de hoorn.
2. De kleine stekker (westernstekker) van
het telefoonsnoer in de aansluiting
steken (achterkant van het apparaat). De
grote stekker (TAE-stekker) in de contact-
doos van uw telefoonaansluiting steken.
3.
De stekker van de netadapter steekt u in
de aansluiting „DC 7,5 V“. De netadapter
steekt u in een 230-V-stopcontact.
Opgelet!
Plaats de telefoon bijv. niet in de buurt van
televisietoestellen, monitors, ventilators etc.
om het storingsrisico zo klein mogelijk te
houden. Plaats de telefoon niet direct in de
zon of in de buurt van een warmtebron.
Gebruik alleen het originele telefoonsnoer of
een vergelijkbaar snoer met internationale
conguratie.
Inhoud van de verpakking
Controleer of alle hierna opgesomde onder-
delen aanwezig zijn:
Telefoontoestel
Hoorn
Hoornsnoer
Telefoonsnoer
• 4x 1,5V Batterijen (Typ „AAA“)
7,5V-netadapter
Inleglabel voor fotosnelkiestoetsen
(in de hoorn)
Gebruiksaanwijzing
Garantiekaart
Indien bepaalde onderdelen ontbreken, dient
u onmiddellijk contact op te nemen met uw
audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
Batterijen aanbrengen
Om de display te kunnen gebruiken, moeten
vier 1,5V-batterijen (type „AAA“) in de tele-
foon worden geplaatst.
De batterijen worden als volgt in het appa-
raat geplaatst:
1. Verwijder het deksel van het batterijvak
aan de onderkant van de telefoon.
2. Plaats nu vier 1,5V-batterijen (type „AAA“)
in het batterijvak. Let daarbij op de juiste
polariteit van de batterijen!
3. Sluit nu het deksel van het batterijvak.
Opmerking: voor de achtergrondverlichting
van de display en de speciale functies van
de telefoon moeten de netadapter aanslui-
ten (zie „Telefoon aansluiten“).
In gebruik nemen
84 Nederlands
Versterking Aan / Uit
Ruggespraaktoets, bijv. om ge-
sprekken door te verbinden als
de telefoon aangesloten is op
een telefooncentrale.
Kiesherhaling van het laatste
nummer/ Pauze invoegen bij het
kiezen van een nummer
Fotosnelkiestoetsen
Snelkiestoetsen voor het inleg-
gen van foto’s
Toetsen en hun betekenis
Functietoets
- Ingaven wissen
- Microfoon op mute schakelen
Pijltoetsen omhoog/omlaag
Bladeren in het menu
Bevestigings-/Menutoets
Keuze bevestigen
Menu kiezen
Snelkiestoetsen
(Telefoonnummergeheugen)
Auto toets
Telefoonboek toets:
- Open het telefoonboek
Volumetoetsen:
- Volume van de luidspreker
instellen
Luidsprekertoets:
- »Handsfree«: leiding innemen,
leiding scheiden
- »Meeluisteren« in-/uitschake-
len tijdens een gesprek
Headset-toets
- Telefoongesprek voeren via een
aangesloten headset
- Leiding gebruiken of scheiden
R
M1
M4
..
/P
Nederlands 85
OK/MENU
AUTO
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Bedieningselementen
Bedieningselementen voorkant
Auto toets
Aanduiding
„Nieuwe oproep“
Vertoning
Kiestoetsen
Functietoetsen
Indicatie „Telefoon
in gebruik“
Fotosnel-
kiestoetsen
Luidspreker
(handsfree)
Microfoon
(handsfree)
Inleglabel voor foto-
snelkiestoetsen (in
de hoorn)
Schuifregelaar toon-
regeling/ volume-
regeling
Snelkies-
toetsen
Telefoonhoorn
met snoer
Telefoonboek
toets
Aanpassing
knoppen om het
volume van de
luidspreker
apparaat
Statusaanduiding
of de versterking
Functietoetsen voor
menu aanpassing
86 Nederlands
Bedieningselementen links
Bedieningselementen achterkant
Bedieningselementen rechts
Socket voor optionele
accessoires zoals
trillingen pads en / of
aanvullende modules
Signaalkeuze-
schakelaar
Aansluitbus voor
netadapter
Aansluiting voor
telefoonsnoer
Schakelaar voor het
instellen van de beltoon
Schakelaar voor het instel-
len van het belvolume
OFF ON
DC 7.5V
Schakelaar voor het instellen
van de volume-reset
(ON/OFF) (zie pagina 51)
Aansluiting voor
telefoonhoorn
Audio-uitgang
(3,5 mm)
Headset-aansluiting
(2,5 mm)
Nederlands 87
Telefoneren
Bellen
1. Neem de hoorn op of druk op de toets
.
2. Kies het telefoonnummer.
3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de
hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de
toets .
Oproep aannemen
1. De telefoon rinkelt.
2.
Neem de hoorn op of druk op de toets
.
3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de
hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de
toets .
Telefoneren met een aangesloten head-
set
- Bellen
1.
Druk op de toets
.
2. Kies het telefoonnummer.
3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de
hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de
toets .
- Oproep aannemen
1. De telefoon rinkelt.
2. Druk op de toets om het gesprek te
voeren via de aangesloten headset.
3. Om het gesprek te beëindigen, drukt u op-
nieuw op de toets .
Luidspreker gebruiken bij een gesprek
1. Om de luidspreker van het apparaat in te
schakelen, houdt u de toets inge-
drukt. De luidspreker van de hoorn blijft
daarbij ingeschakeld.
2. Leg nu de telefoonhoorn neer, zodat de
luidspreker ingeschakeld wordt.
3. U kunt het telefoongesprek nu voortzetten
via de luidspreker en de ingebouwde
mi crofoon.
4. Om de luidspreker van het toestel op-
nieuw uit te schakelen, drukt u op de
toets .
Opmerking:
Een gesprek wordt beëindigd als u op de
toets drukt terwijl de hoorn neergelegd
is.
Volume van de luidspreker instellen
In de handsfree-modus kunt u het volume
van de luidspreker instellen met behulp van
de toetsen
of , die zich aan de
voorkant van de telefoon bevinden.
Herhaling van het laatstgekozen tele-
foonnummer
1. Neem de hoorn op.
2. Als u op de toets
/P
drukt, wordt het
laatstgekozen nummer opnieuw gekozen.
Instelling hoornvolume/hoge- en lage-
tonenregeling
Het hoornvolume kan tijdens een telefoon-
gesprek worden ingesteld met de schuif-
regelaar “Volume” aan de voorkant van de
telefoon. (zie guur 1, pagina 89)
Met de toets kan een bijkomen-
de versterking worden ingeschakeld.
Als de versterking geactiveerd is, wordt
in de hoorn een volume van maximaal
40 dB bereikt. Als de versterking is aan-
geschakeld, brandt de statusaanduiding
op de telefoon. Door nogmaals op de
toets te drukken, wordt de bijkomende
versterking uitgeschakeld.
88 Nederlands
Met de toonregeling (schuifschakelaar aan
de voorkant, zie guur 1) kunt u ook de hoge
resp. lage tonen versterken.
Opmerking:
De toonregeling werkt alleen als de verster-
king ingeschakeld is.
Figuur 1:
Toonregeling/ Volumeregeling
Schakelaar voor volume-reset
U kunt uw telefoon zo instellen dat het vo-
lume automatisch weer op de basiswaarde
wordt gezet als u de hoorn op de haak legt.
Daardoor kunnen personen die geen ver-
sterking nodig hebben de telefoon gebrui-
ken zonder hun gehoor te beschadigen door
het hoge volume. Voor deze normale modus
wordt de schakelaar
aan de achterkant
van het apparaat op de positie „OFF“ gezet.
Als u de telefoon alleen gebruikt of de re-
set-functie wilt deactiveren, dan zet u de
schakelaar
aan de achterkant van het
apparaat op de positie „ON“. Het ingestelde
volume wordt bij het inleggen van de hoorn
niet meer op de standaardwaarde gezet en
uw instellingen staan bij het volgende tele-
foongesprek direct goed ingesteld.
Telefoon gebruiken met hoorapparaten
U kunt uw telefoon gebruiken in combinatie
met hoorapparaten die uitgerust zijn met een
telefoonspoel (T-spoel). Daarvoor plaatst u
de keuzeschakelaar op uw hoorapparaat
op de positie „T“ of „MT“. Houd de telefoon-
hoorn bij het telefoneren zo dicht mogelijk bij
uw hoorapparaat.
Mute-functie ( )
U kunt de microfoon op uw telefoon tijdens
een gesprek tijdelijk uitschakelen, zodat uw
gesprekspartner u niet meer kan horen.
Met de toets wordt de microfoon uit-
geschakeld.
Kiespauze inlassen (PABX)
Met de toets
/P
wordt de kiesprocedure
gedurende een vast ingestelde tijd onder-
broken.
Ruggespraaktoets (
R
)
Deze functie is vereist om bepaalde functies
in het telefoonnet te activeren.
Als u op deze toets
R
drukt, wordt de
telefoonleiding gedurende een bepaalde tijd
onderbroken (100ms/120ms/300ms/600ms)
(zie „Ruggespraakduur instellen“, Pagina
99).
Nederlands 89
Nummers programmeren op de snelkies-
toetsen
Op de 4 snelkiestoetsen en 8 fotosnelkies-
toetsen kunnen willekeurige telefoonnum-
mers (max. 32 cijfers voor elke toets) wor-
den opgeslagen.
1. Voer het gewenste „telefoonnummer“ in.
2. Houd één van de toetsen
M1
...
M4
of
een fotosnelkiestoets ingedrukt.
Opgeslagen snelkiesnummer bekijken
Druk op één van de toetsen
M1
...
M4
of op
een fotosnelkiestoets om het opgeslagen
nummer op de display te tonen. De hoorn
moet daarvoor op de haak liggen.
Kiezen met snelkiestoetsen
Neem de hoorn op of druk op de toets .
Als u op één van de toetsen
M1
...
M4
of de
fotosnelkiestoetsen drukt, wordt het opge-
slagen telefoonnummer gekozen.
Nummers uit de nummerweergave, uit de
kiesherhaling of uit het telefoonboek op-
slaan op een snelkiestoets
Als het gewenste nummer op de display
verschijnt, houdt u één van de toetsen
M1
...
M4
of een fotosnelkiestoets ingedrukt tot
op de display de melding „Gespeichert“ ver-
schijnt. Het nummer is nu opgeslagen onder
de gekozen snelkiestoets.
Nummers programmeren op de kies-
toetsen
Op de 10 keuzetoetsen kunnen willekeurige
telefoonnummers (max. 32 cijfers voor elke
toets) worden opgeslagen.
1. Houd de Auto“-toets ingedrukt tot op de
display „-->“ verschijnt.
2. Voer het gewenste „telefoonnummer“ in.
3. Druk nogmaals op de Auto“-toets. Op de
display verschijnt nu „-->?“.
4. Voer het gewenste nummer van de kies-
toets (0...9) in. Op de display leest u nu
„Gespeichert“.
Opgeslagen nummer van de kiestoetsen
bekijken
Druk op de „Auto“-toets en de gewenste
kiestoets. Het opgeslagen nummer ver-
schijnt op de display. De hoorn moet daar-
voor op de haak liggen.
Kiezen met kiestoetsen
1. Neem de hoorn op of druk op de
toets .
2. Druk op de Auto“-toets en de gewenste
kiestoets. Het opgeslagen nummer ver-
schijnt op de display. De hoorn moet daar-
voor op de haak liggen.
Snelkiestoetsen
90 Nederlands
Volume en toon van de beltoon instellen
Het volume van de beltoon kan met de beide
toetsen aan de rechterkant van de telefoon
worden ingesteld.
De telefoon beschikt over de volgende spe-
ciale functies:
- Telefoonboek
- LCD-contrast
- Tijdinstelling
- Taalinstelling
- Gebieds- & trajectinstelling
- Tijdformaat instelling
- Datumformaat instelling
- Leveringstoestand opnieuw instellen
- Belleridenticatie
Door één keer op de toets OK/MENU of
tweemaal op de toets
te drukken, be-
reikt u de instelmodus. Met de toetsen „Pijl
omhoog“ of „Pijl omlaag“ kunt u een menu-
punt kiezen. De mogelijke instellingen ver-
schijnen in de onderstaande volgorde op de
display:
Telefoonboek - LCD-contrast - Tijdinstelling
Taalinstelling Gebieds- & trajectinstel-
ling Ruggespraakduurinstelling Tijdfor-
maat Datumformaat Leveringstoestand
opnieuw instellen.
Om een keuze te bevestigen, drukt u op de
toets OK/MENU“. Met de toets
verlaat
u het instelmenu.
Fotosnelkiestoetsen
In deze toetsen kunt u een kleine foto van
de gewenste gesprekspartner leggen.
Daarnaast kunt u door de kleurcodering en
het inleglabel in de telefoonhoorn aan elke
foto ook een naam toewijzen.
Voorbeeld:
Twee fototoetsen met beelden van
de gewenste gesprekspartners
Naam van de gesprekspartners op
het inleglabel in de telefoonhoorn
Tim
Lisa
Speciale functies
Instellingen
Nederlands 91
Toetsconguratie
Toets Letter/Teken
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
* * ( ) [ ] $
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Leerzeichen] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
Naam/Nummer opslaan in het telefoon-
boek
1. Druk op de toets OK/MENUom het in-
stelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Neuer Eintrag“.
5. Druk op de toets OK/MENUom de naam
en het nummer in te voeren.
6. Voer het telefoonnummer (max. 20 cij-
fers) in met de kiestoetsen. Om een voor-
Telefoonboek
gaand teken te wissen, drukt u op de toets
. Als het telefoonnummer langer is
dan 20 cijfers, verschijnt op de display
„Nummer te lang“, de te veel ingevoerde
cijfers worden niet opgeslagen.
7. Nadat u het telefoonnummer heeft inge-
voerd, drukt u op de toets „Telefonbuch“
of „OK/MENUom via de kiestoetsen een
naam in te voeren. Als de volgende letter/
het volgende teken zich op dezelfde toets
bevindt die u net heeft ingedrukt, dan
wacht u een ogenblik tot de cursor op
de volgende positie gesprongen is om
de volgende letter/het volgende teken in te
voeren. Met de toets kan een fout
ingevoerde letter/teken gewist worden.
Om de cursor te bewegen of een spatie in
te voeren, kunt u de toets OK/MENUge-
bruiken.
8. Zodra de instellingen afgesloten zijn,
drukt u op de toets „Telefonbuch“ om de
ingaven op te slaan.
9. Druk op de toets
om terug te keren
naar de standby-modus.
92 Nederlands
Naam/Nummer in het telefoonboek raad-
plegen
U hebt vier verschillende mogelijkheden om
een telefoonboekingave te bekijken:
1e mogelijkheid:
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestigd de keuze met de toets OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave om deze te bekijken.
2e mogelijkheid:
1. Druk op de toets OK/MENUom het in-
stelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Voer de beginletter van de gewenste in-
gave in met de kiestoetsen om de gewenste
ingave op te roepen.
3e mogelijkheid:
Als de hoorn op de haak ligt, kunt u met het
lijstnummer en de #-toets de gewenste in-
gave bekijken.
Voorbeeld: u wilt het zevende telefoonnum-
mer in het telefoonboek oproepen. Daarvoor
drukt u op de toets 7 en de #-toets. Op de
display verschijnt het zevende nummer en
de bijbehorende naam. Met de toetsen „↑“
of „↓“ kunt u andere ingaven uit het telefoon-
boek oproepen.
4e mogelijkheid:
Om het telefoonboek snel te kunnen oproe-
pen, houdt u de toetsen „↑“ of „↓“ langer dan
3 seconden ingedrukt.
Opmerking:
Als een nummer langer dan 13 cijfers is, dan
verschijnt er onderaan rechts op de display
een pijl. Om de andere cijfers te kunnen
zien, drukt u op de toetsen „↑“ of „↓“. Door
nogmaals op de toetsen „↑“ of „↓“ te druk-
ken, gaat u naar de volgende ingave.
Nederlands 93
Nummer kiezen uit het telefoonboek
Er zijn drie verschillende mogelijkheden om
een telefoonnummer uit het telefoonboek te
kiezen:
1e mogelijkheid:
1. Druk op de toets „Telefonbuch“ om het
telefoonboekmenu te kiezen. Op de dis-
play verschijnt de eerste ingave.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
3. Als de gewenste ingave op de display
verschijnt, neemt u de telefoonhoorn op
of drukt op de toets om het telefoon-
nummer te kiezen.
2e mogelijkheid:
1. Druk op de toets OK/MENU“ om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de display
verschijnt, neemt u de telefoonhoorn op
of drukt op de toets om het telefoon-
nummer te kiezen.
3e mogelijkheid:
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de display
staat, drukt u eenmaal op de toets OK/
MENU“. Op de display staat nu „Ändern“.
7. Kies nu met de toetsen „↑“ of „↓“ het punt
„Anrufen“ en druk dan op de toets OK/
MENU“ om het telefoonnummer te kiezen.
Telefoonboekingaven wijzigen
U hebt twee verschillende mogelijkheden
om een telefoonboekingave te wijzigen:
1e mogelijkheid:
1. Druk op de toets OK/MENU“ om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de display
staat, houdt u de toets „Telefonbuch“ lan-
ger dan 3 seconden ingedrukt.
7. Het laatste cijfer van het telefoonnummer
knippert en u kunt het nummer nu wijzi-
gen. Na aoop van de ingave drukt u op
de toets „Telefonbuch“ om uw nummer te
bevestigen.
94 Nederlands
8. Voer nu de bijbehorende naam in en druk
op de toets „Telefonbuch“ om uw ingave
te bevestigen.
9. Druk op de toets om terug te keren
naar de stand-by-modus.
2e mogelijkheid:
1. Druk op de toets OK/MENU“ om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de display
staat, drukt u op de toets OK/MENU“. Op
de display staat „Ändern“.
7. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen.
8. Wijzig nu het nummer en de naam van de
ingave.
9. Om uw wijzigingen te bevestigen, drukt u
op de toets „OK/MENU“.
Telefoonboekingaven wissen
U hebt twee verschillende mogelijkheden
om een telefoonboekingave te wissen:
1e mogelijkheid:
1. Druk op de toets OK/MENUom het in-
stelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de dis-
play staat, drukt u op de toets
. Op
de display verschijnt de melding
„Löschen?“.
7. Om de ingave te wissen, drukt u nog-
maals op de toets .
2e mogelijkheid
1. Druk op de toets OK/MENUom het in-
stelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Telefonbuch“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Anzei-
gen“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de tele-
foonboekingaven te kunnen bekijken.
5. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ingave.
6. Als de gewenste ingave op de display
staat, drukt u op de toets OK/MENU“. Op
de display staat „Ändern“.
Nederlands 95
7. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Wissen?“.
8. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en het telefoonnummer
te wissen.
Telefoonnummers uit de oproeplijst of
de kiesherhaling opslaan in het telefoon-
boek
Om een nummer uit de oproeplijst of de
kiesherhaling op te slaan in het telefoon-
boek, gaat u als volgt te werk:
1. Als het gewenste telefoonnummer op de
display staat, houdt u de toets „Telefon-
buch“ langer dan drie seconden ingedrukt
om het nummer op te nemen in het tele-
foonboek.
2. Het laatste cijfer van het telefoonnummer
knippert en u kunt het nummer nu wijzi-
gen of met de toets „Telefonbuch“ om-
schakelen naar de ingave van de naam.
3. Voer nu een naam in met de kiestoetsen
en druk op de toets „Telefonbuch“ om de
ingave te bevestigen.
4. Druk op de toets om terug te keren
naar de standby-modus.
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Display-Kontrast“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display wordt „Kontrast“
en het momenteel ingestelde niveau (8
niveaus) weergegeven.
(bijv: KONTRAST 7)
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het gewens-
te niveau en druk op de toets OK/MENU
om de selectie te bevestigen en het instel-
menu te verlaten.
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Tijd instellen“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“.
4. Voer de cijfers in met de kiestoetsen.
Druk op de toets OK/MENUom de inga-
ve te bevestigen en naar het volgende cij-
fer te springen. Met de stertoets kunt u
naar een vorig cijfer terugkeren.
5. Om de instellingen te verlaten, drukt u op
de toets
.
Opmerkingen:
1. Als u een oproep ontvangt met deze tele-
foon, dan worden tijd en datum automa-
tisch ingesteld als de belleridenticatie
door uw telefoonmaatschappij vrijgege-
ven is (FSK-standaard).
2. De instelvolgorde is: uur minuut
maand – dag– jaar.
3. De weekdag wordt automatisch ingesteld
zodra het jaar vastgelegd is. Het jaar
moet ingesteld worden voor een correcte
weergave van de weekdagen.
Display-contrast instellen
Tijd/Datum instellen
96 Nederlands
De telefoon ondersteunt de volgende talen:
Duits, Engels, Frans, Nederlands, Italiaans,
Spaans, Zweeds, Noors, Fins, Pools, Hon-
gaars, Australisch, Tsjechisch, Portugees,
Turks en Deens.
Om de taal in te stellen, gaat u als volgt te
werk:
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Taal”.
3. Bevestigd de keuze met de toets OK/
MENU“.
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te taal.
5. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en het instelmenu te ver-
laten.
(Deze instellingen kunnen alleen in de En-
gelse en Poolse taalinstelling worden uitge-
voerd terwijl de hoorn op de haak ligt.)
Als u de telefoon voor het eerst gebruikt of
verhuist naar een streek met een andere ge-
biedscode, moet u de nieuwe gebiedscode
invoeren. Dit is nodig zodat uw telefoon lo-
kale van interzonale gesprekken kan onder-
scheiden.
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Area & LDS“.
3. Bevestigd de keuze met de toets OK/
MENU“.
4. Voer een gebiedscode in met de kiestoet-
sen.
5. Druk op de toets „OK/MENU“ om naar de
volgende plaats te gaan.
6. Als de gebiedscode ingesteld is, ver
schijnt „SET LDS CODE“ op de display
en kunt u de trajectcode met de kiestoet-
sen invoeren.
7. Om de instelling te verlaten, drukt u op de
toets
.
1. Druk op de toets OK/MENUom het in-
stelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Zeit-Format“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Het momenteel ingestelde tijd-
formaat verschijnt op de display.
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het gewens-
te tijdformaat (12 uur/ 24 uur).
5. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en het instelmenu te
verlaten.
Taal instellen
Gebied/trajectcode instellen
Tijdformaat instellen
Nederlands 97
Een belleridenticatie bestaat uit de volgen-
de gegevens:
Voicemail Als u toegang heeft tot de
mailbox-dienst van uw telefoonmaatschap-
pij en iemand een bericht voor u heeft in-
gesproken, dan verschijnt op de display de
melding „Voicemail“. Bovendien brandt het
voicemail-symbool onderaan rechts op uw
telefoon. Het symbool brandt tot het bericht
beluisterd en als oproep geregistreed is.
Opmerking: deze functie dient ondersteund
te worden door uw telefoonmaatschappij.
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Datums-Format“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Het momenteel ingestelde
datumformaat verschijnt op de display.
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het gewens-
te datumformaat (DD-MM/ MM-DD).
5. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en het instelmenu te ver-
laten.
Opmerking:
In de instelling „DD-MM“ wordt de datum in
de volgorde dag-maand en in de instelling
„MM-DD“ in de volgorde maand-dag weer-
gegeven.
1. Druk op de toets „OK/MENU om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Flash-Zeit“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. De momenteel ingestelde tijd
verschijnt op de display.
4. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de gewens-
te ruggespraakduur (100ms/ 120ms/
300ms/ 600ms).
5. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en het instelmenu te ver-
laten.
Datums-Format instellen Belleridenticatieontvangen
Aantal oproepen in
de belleridenticatie-
lijst en weekdag
Totaal aantal nieuwe
oproepen
Tijd en datum
Telefoonnummer
van de oproeper
Naam van de
oproeper
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
Bekijken van de vertoning
Ruggespraakduur instellen (
R
)
98 Nederlands
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
Geen oproepen – Als alle oproepen gewist
zijn, verschijnt op de display de melding
„Geen Oproep“.
Totaal aantal en aantal nieuwe oproepen
Op de display staat het totale aantal op-
roepen en het aantal nieuwe oproepen, die
nog geraadpleegd kunnen worden. In dit
voorbeeld heeft u in totaal vier oproepen.
Van die vier oproepen zijn er twee nieuwe.
Privé Op de display verschijnt „Privé“ als
de oproeper zijn naam en zijn nummer niet
meezendt of onderdrukt.
Herhaalde oproepen Als een oproep
meermaals wordt ontvangen, dan verschijnt
het symbool „Repeat“ in de rechter boven-
hoek.
Lijsteinde Als het begin of het einde van
de oproeplijst bereikt is, dan verschijnt op
de display „EINDE V/D LIJST“. Als er geen
oproepen zijn, dan staat er op de display
„keine Anrufe“
Onbekend – Deze melding verschijnt op de
display als de oproep uit een gebied komt
waarvoor de telefoonmaatschappij geen
belleridenticatie biedt of het zenden van
telefoonnummers niet ondersteunt.
Nederlands 99
9:52 9/12 00
GEEN OPROEP
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
Prive
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
07621956890
9:52 9/12
EINDE V/D LIJST
9:52 9/12 02
Onbekend
Voor u deze functie kunt gebruiken, moet de
lokale telefoonmaatschappij de belleridenti-
catie vrijgeven.
Oproepindicatie De rode indicatielamp
van de telefoon knippert ten teken dat er
nieuwe oproepen zijn binnengekomen. De
lamp gaat uit zodra u alle nieuwe oproepen
hebt bekeken.
Opgenomen oproepen bekijken Met de
toetsen „↑“ of „↓“ bladert u tussen de inga-
ven in de oproeplijst. Als een nummer langer
dan 13 cijfers is, dan verschijnt er onderaan
rechts op de display een pijl. Om de andere
cijfers te kunnen zien, drukt u op de toetsen
„↑“ of „↓“.
Oproepen opslaan Uw telefoon kan 50
oproepen automatisch bijhouden. Als het ge-
heugen vol is, dan wordt telkens de oudste
oproep automatisch uit de lijst verwijderd. U
kunt geheugenruimte vrijmaken door oude
oproepen handmatig te wissen.
Afzonderlijke of alle oproepen wissen
Afzonderlijke oproep wissen:
1. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ de ingave
die u wenst te wissen. De hoorn moet
daarvoor op de haak liggen.
2. Druk nu op de toets . Op de display
verschijnt „Wissen ? “.
3. Bevestig de vraag met de toets .
Alle oproepen wissen
1. Houd de toets langer dan 6 secon-
den ingedrukt. Op de display verschijnt
„Alles Wissen?“.
2. Om alle ingaven te wissen, drukt u nog-
maals op de toets . Op de display
verschijnt nu „Geen Oproep“.
Terugbelfunctie gebruiken
Opmerking: als het nummer onderdrukt
wordt of niet beschikbaar is, kan de terug-
belfunctie niet worden gebruikt.
A. Een gekozen nummer terugbellen:
De telefoon bewaart de 15 meest gekozen
nummers.
1. Druk op de toets
/P
terwijl de hoorn op
de haak ligt. Het laatst gekozen nummer
verschijnt op de display.
2. Blader met de toetsen „↑“ of „↓“ door de
oproeplijst tot u het gewenste telefoon-
nummer gevonden hebt.
3. Neem nu de telefoonhoorn op of druk op
de toets
om het telefoonnummer te
kiezen.
B. Een geregistreerd nummer terug-
bellen:
De telefoon bewaart de telefoonnummers
van 50 aankomende oproepen
1e mogelijkheid:
1. Neem de telefoonhoorn op of druk op de
toets , u hoort de beltoon.
2. Blader met de toetsen „↑“ of „↓“ door de
oproeplijst tot u het gewenste telefoon-
nummer gevonden hebt.
3. Druk op de toets OK/MENUom het ge-
wenste nummer te kiezen.
Functies van het belleridentica-
tiesysteem
100 Nederlands
2e mogelijkheid:
1. Blader terwijl de hoorn op de haak ligt met
de toetsen „↑“ of „↓“ door de oproeplijst tot
u het gewenste telefoonnummer gevon-
den hebt.
2. Neem nu de telefoonhoorn op of druk op
de toets om het telefoonnummer te
kiezen.
Aansluiting voor trillingskussen en/of
modules
Uw telefoon beschikt over een aansluiting
voor een trillingskussen of bijkomende sig-
naalmodules. Daardoor kunt u een aanko-
mende oproep niet alleen door de zeer luide
instelbare beltoon en het zeer heldere licht-
signaal maar ook door een optioneel ver-
krijgbaar trillingskussen en/of andere modu-
les te laten signaleren.
Naast de akoestische oproepsignalering kunt
u kiezen of de oproep ook optisch, d.m.v. tril-
lingen of optisch met trillingen gesignaleerd
wordt. Om het gewenste signaaltype te kie-
zen, zet u de signaalkeuzeschakelaar (aan
de achterkant van de telefoon) op één van de
drie mogelijke posities:
- Schakelaar links: optisch met signalen via
een aangesloten trillingskussen en/of
module
- Schakelaar in het midden: alleen signalen
via een aangesloten trillingskussen en/ of
module
- Schakelaar rechts: alleen optisch
De volgende optionele modules kunnen
worden aangesloten op de telefoon:
- Flitsmodule
- Schakelmodule
- Akoestische module
Headset-aansluiting
Standaard 2,5 mm-aansluiting voor head-
set. (bijv. voor een PL-100/ PL-200)
Aansluiting voor koptelefoon
Uitgang van de koptelefoon (3,5 mm con-
tactbus) voor het aansluiten van een kopte-
lefoon, telelus of dergelijke.
1. Schuif de houder voor de telefoonhoorn
uit zijn positie en draai deze 180 graden.
Schuif de houder vervolgens terug op de
oorspronkelijke positie zodat het bevesti-
gingshaakje omhoog wijst (zie guur 2).
Op die manier kan de hoorn niet van de
haak vallen als de telefoon tegen de wand
wordt gemonteerd.
Figuur 2:
houder voor de telefoonhoorn
Bijkomende aansluitingen
Wandmontage
Positie voor
tafelgebruik
Positie voor
wandmontage
Nederlands 101
Algemeen
Controleer of het telefoonsnoer onbescha-
digd en correct aangesloten is. Verwijder
eventuele accessoires, verlengsnoeren en
andere telefoons. Als de telefoon daarna
werkt, wordt de fout veroorzaakt door een
ander apparaat.
Probeer de telefoon bijv. bij de buren aan
te sluiten. Als het toestel daar werkt, is uw
telefoonaansluiting mogelijk defect. Neem
contact op met de storingsdienst.
De telefoon werkt niet
Controleer of de netadapter correct aan-
gesloten is op de telefoon en het stop-
contact.
Controleer of het telefoonsnoer correct
aangesloten is op de telefoon en de con-
tactdoos van de telefoonaansluiting.
Sluit een andere telefoon aan op uw tele-
foonaansluiting. Als deze telefoon werkt,
is uw telefoon vermoedelijk defect.
Gebruik alleen het originele snoer of een
telefoonsnoer met internationale congu-
ratie.
Als de telefoon niet werkt
2. Breng op het gewenste vlak twee schroe-
ven (niet meegeleverd) direct boven el-
kaar aan met een afstand van 8 cm.
3.
Plaats de telefoon nu op de schroefkoppen
en schuif het toestel omlaag om het te be-
vestigen (zie guur 3).
Figuur 3:
wandmontage van de telefoon
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
Wand
schroefkopp
102 Nederlands
Om de telefoon opnieuw in te stellen op de
leveringstoestand, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op de toets OK/MENU“ om het
instelmenu op te roepen.
2. Kies met de toetsen „↑“ of „↓“ het menu-
punt „Terugzetten“.
3. Bevestig de keuze met de toets „OK/
MENU“. Op de display verschijnt „Reset
(Y/N)?“.
4. Druk op de toets „OK/MENU“ om de keu-
ze te bevestigen en de telefoon terug op
de leveringstoestand te schakelen.
5. Als u de telefoon niet wilt resetten, drukt
u op de toets om de functie te onder-
breken en het menu te verlaten.
De telefoon is onderhoudsvrij. Bij verontrei-
niging reinigt u het toestel af en toe met een
zachte, vochtige doek. Gebruik nooit alco-
hol, verdunner of andere organische oplos-
middelen.
De telefoon mag niet gedurende langere
tijd worden blootgesteld aan zonnestralen
of grote hitte, vocht of sterke mechanische
belastingen.
Belangrijke informatie
Het apparaat is niet beschermd tegen spat-
water. Plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, bijv. vazen, op het ap-
paraat. Ook open vuur, zoals bijv.
brandende kaarsen, mag in geen geval op
het apparaat worden geplaatst.
De telefoon is zeer betrouwbaar. Mochten
ondanks correcte montage en bediening
storingen optreden, neemt u a.u.b. contact
op met uw handelaar of wendt u zich direct
tot de fabrikant. De garantie omvat kosteloze
reparatie en terugzending. Een voorwaarde
hiervoor is dat u het toestel in de origine-
le verpakking instuurt, werp deze dus niet
weg. De garantie vervalt bij schade die werd
veroorzaakt door foutieve behandeling of
reparatiepogingen door niet-geautoriseerde
personen (zegel verbroken).
Reparaties op
garantie worden alleen uitgevoerd als de in-
gevulde garantiekaart met een kopie van de
factuur/het bonnetje van de handelaar wordt
ingestuurd. Het toestelnummer moet altijd
worden vermeld.
Garantie
Onderhoud en verzorging
Telefoon weer instellen op de
leveringstoestand
Nederlands 103
Milieu/ Verwijdering
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen
in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een afzonder-
lijk inzamelsysteem voor deze apparaten).
Het symbool op het product of de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal
huishoudelijk afval mag worden behandeld maar bij een inzamelpunt voor de recyclage
van elektrische en elektronische apparatuur moet worden afgegeven. Met uw bijdrage tot
de correcte verwijdering van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen. Milieu en gezondheid worden geschaad door een foute verwijdering. Recy-
clinghelpt het gebruik van grondstoffen te reduceren. Meer informatie over de recycling van
dit product krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak
waar u dit product heeft gekocht.
Technische gegevens
Voeding: Voedingseenheid:
Primair 220/230V 50 Hz AC
Secundair 7,5V DC / 500 mA
Afmetingen (LxBxH): 243 mm x 240 mm x 94 mm
Gewicht: ca. 965 g
CE-Zeichen
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen:
- 2002/95/EG RoHS-Richtlijn
- 2002/96/EG WEEE-Richtlijn
- 1999/5/EG R&TTE-Richtlijn
- 2004/108/EG EMC-Richtlijn
- 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn
De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het
apparaat.
CE-conformiteitsverklaringen staan on-line ter beschikking onder www.humantechnik.com.
Technische wijzigingen voorbehouden.
104 Nederlands
Nederlands 105
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto del telefono scalla
1
e speriamo che rimarrete sempre
contenti della scelta fatta. Vi invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso
che vi permetteranno di mettere in funzione correttamente il telefono e di conoscere tutte le
possibilità offerte da questo sistema
Possibilità di regolare il volume e la melodia della suoneria
Segnalazione delle chiamate visiva e luminosa grazie ad una luce intermittente bianca
Possibilità di regolare il volume ed il tono dell‘altoparlante
Tastiera numerica particolarmente grande ed illuminata
4 tasti di selezione breve
8 tasti foto di selezione breve con indicatori cromatici ed etichetta nel ricevitore
10 tasti di selezione con possibilità di assegnare numeri telefonici
Funzione vivavoce
Funzione di esclusione microfono
Display particolarmente grande per identicazione chiamante
Contrasto del display regolabile
Funzione di memorizzazione per almeno 50 chiamate in entrata con nome, numero,
data e ora
Funzione di memorizzazione per un totale di 15 chiamate in uscita con funzione di
ripetizione della selezione
Rubrica telefonica per un totale di 99 nomi con numeri
Impostazione della lingua per il display
Compatibile con apparecchi acustici
Presa per headset con connettore jack 2,5 mm
Presa per collana ad induzione magnetica, cufe e simile con connettore jack 3,5 mm
Presa per cuscino vibrante e/o moduli (vedere pagina 127)
Funzioni particolari
106 Italiano
Per rendere operativo e sicuro il telefono, è importante attenersi alle istruzioni per la sicurez-
za e alle indicazioni contenute nella sezione „Operazioni preliminari“.
Attenzione:
Il volume del telefono può essere impostato ad un livello alto. Per proteggere il vo-
stro udito o l’udito di persone con una capacità uditiva normale, in particolare bambini,
da danni all’udito causati da un volume troppo elevato, osservare quanto segue:
1. Regolare un volume basso prima di portare il ricevitore all’orecchio
2. Durante l’uso aumentare il volume no ad un livello di ascolto gradevole.
Appoggiare il telefono su una supercie non sdrucciolevole.
Posare il lo di collegamento in modo da evitare il rischio di incidenti.
Non esporre mai il telefono a:
− fonti di calore
− luce diretta del sole
− umidità
Proteggere il telefono da umidità, vapore, polvere e liquidi aggressivi.
Connettere i cavi di collegamento esclusivamente alle corrispondenti prese.
Collegare solo accessori omologati.
Evitare di:
− aprire l’involucro del telefono!
− trasportare il telefono appeso ai li di collegamento
Istruzioni per la sicurezza
Italiano 107
Sommario Pagina
108 Italiano
Operazioni preliminar
Contenuto della confezione 110
Inserimento delle batterie 110
Collegamento del telefono 110
Funzioni dei pulsanti 111
Controlli
Controlli parte anteriore 112
Controlli sinistra
parte posteriore/ destra 113
Utilizzo del telefono
Fare una chiamata 114
Rispondere a una chiamata 114
Utilizzo del telefono con un
headset collegato 114
Utilizzo dell’altoparlante durante
una chiamata 114
Regolazione del volume
dell’altoparlante 114
Ricomposizione dell’ultimo numero 114
Regolazione del volume e del
tono della cornetta 114
Interruttore per l’impostazione
del reset volume 115
Utilizzo del telefono con
apparecchi acustici 115
Sospensione ( ) 115
Inserimento di una pausa
durante la composizione (PABX) 115
Pulsante di richiesta (
R
) 115
Pulsanti per la composizione veloce
Assegnazione dei numeri ai pulsanti
per la composizione veloce 116
Visualizzazione dei numeri di
selezione diretta memorizzati 116
Chiamare con i pulsanti per
la composizione veloce 116
Memorizzazione di un numero
dalla visualizzazione dei numeri
telefonici, dalla ripetizione della
selezione oppure dalla rubrica
telefonica su un tasto di
selezione diretta 116
Assegnazione dei numeri ai
pulsanti per la composizione 116
Visualizzazione del numero
memorizzato dei tasti di selezione 116
Chiamare con i pulsanti per
la composizione 116
Tasti foto di selezione diretta 117
Impostazione
Regolazione del volume del
segnale di chiamata 117
Funzioni particolari 117
Rubrica telefonica 118
Sequenza di tasti 118
Memorizzare un nome/numero
nella rubrica telefonica 118
Visualizzare un nome/numero
nella rubrica telefonica 119
Selezionare un numero dalla
rubrica telefonica 120
Modicare le voci della
rubrica telefonica 120
Cancellare le voci della
rubrica telefonica 121
Memorizzare numeri telefonici
dall’identicazione chiamante o
dalla ripetizione della seleziona
nella rubrica telefonica 122
Regolazione del contrasto del
display 122
Impostazione di ora/data 122
Italiano 109
Impostazione della lingua 123
Impostazione del codice di
zona/internazionale 123
Impostazione del formato ora 123
Impostazione del formato data 124
Impostazione del tempo di
richiamata (
R
)
Ricezionedell’identicazione
chiamante 124
Visualizzare gli annunci display 124
Funzioni del sistema di
identicazione chiamante 126
Cancellazione di singole o
di tutte le chiamate registrate 126
Utilizzo della funzione di richiamata 126
Prese/uscite addizionali
Presa per cuscino vibrante
e/o moduli 127
Presa per cufa 127
Uscita audio 127
Installazione a parete 127
Se il telefono non funziona...
Informazioni di carattere generale 128
Il telefono non funziona 128
Reset del telefono sulle
impostazioni di consegna 129
Manutenzione e cura 129
Garanzia 129
Istruzioni per la salvaguardia
dell’ambiente/Smaltimento 130
Dati tecnici 130
Marchio CE 130
Collegamento del telefono
1. Inserire il lo della cornetta (spiralato) nel-
la presa jack contrassegnata dal simbolo
della cornetta, sul lato sinistro della base,
e nella cornetta stesso.
2. Inserire la spina più piccola (connettore
RJ11) del cavo telefonico nella presa
(sul retro dell’apparecchio). Inserire
la spina pgrande (connettore TAE) nella
presa dell’accesso telefonico.
3.
Inserire il cavo dell’adattatore di rete nella
presa jack “DC 7,5V”. Inserire la spina
dell’adattatore di rete nella presa di corren-
te a muro (230 V).
Avvertenza!
Per ridurre il rischio di interferenze, non col-
locare l’apparecchio in prossimità di televi-
sori, monitor, ventilatori o apparecchiature
simili. Non esporre il telefono alla luce diret-
ta del sole né ad altre fonti di calore.
Utilizzare solo il lo originale in dotazione o
li omologati con congurazione internazio-
nale.
Contenuto della confezione
Controllare che nel volume di fornitura siano
presenti tutti gli elementi qui elencati:
Base di appoggio
Cornetta
Filo di collegamento della cornetta
Filo di collegamento del telefono
Alimentatore da 7,5V
• 4x 1,5V Batterien (Typ „AAA“)
Alimentatore da 7,5V
Scheda a inserimento per la
composizione veloce
Istruzioni per l’uso
Scheda di garanzia
Se dovessero mancare alcuni degli oggetti
elencati nel volume di fornitura, rivolgersi
subito al rivenditore autorizzato o diretta-
mente al produttore.
Inserimento delle batterie
Per il telefono servono quattro batterie da
1,5V (tipo „AAA“) per il funzionamento del
display.
Per inserire le batterie procedere come se-
gue:
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie
sulla parte inferiore del telefono.
2. Inserire le quattro batterie 1,5 V (tipo
„AAA“) nel vano batterie, badando asso-
lutamente alla polarità corretta delle bat-
terie!
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Nota bene: Per la retroilluminazione del di-
splay e le funzioni speciali del telefono deve
essere collegato l‘alimentatore (vedere „Col-
legamento del telefono“).
Operazioni preliminar
110 Italiano
Inserimento/disinserimento
dell’amplicazione
Pulsante di richiesta, per passare
la chiamata se l’apparecchio è
collegato a un sistema telefonico.
Ripetizione dell‘ultimo numero/
immissione di una pausa per la
selezione di un numero
Tasti foto di selezione diretta
Tasti di selezione diretta che per-
mettono l‘inserimento di una foto
Funzioni dei pulsanti
Pulsanti funzione
- Cancellare voci
- Escludere il microfono
Tasti freccia su/giù
Sfogliare nel menu
Tasto di conferma/menu
Confermare la scelta
Scegliere il menu
Pulsanti per la composizione
veloce
(Memoria dei numeri telefonici)
Tasto Auto
Tasto rubrica telefonica:
- Aprire la rubrica telefonica
Tasti volume:
- Regolazione del volume dell’al-
toparlante
Pulsante altoparlante:
- „Conversazione a vivavore“:
impegna la linea e interrompe
la comunicazione
- Abilita/disabilita la modalità
“conferenza” durante una
chiamata
Tasto headset
- Effettuare una conversazione
attraverso l‘headset collegato
- Occupare o liberare una linea
R
M1
M4
..
/P
Italiano 111
OK/MENU
AUTO
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Controlli
Controlli parte anteriore
Pulsanti Auto
Indicatore „nuova
chiamata“
Display
Pulsanti di
composizione
Pulsanti funzione
Indicatore
„telefono in uso“
Tasti foto di
selezione diretta
Altoparlante
(vivavoce)
Microfono
(vivavoce)
Etichetta per i tasti
foto di selezione
diretta (nel ricevitore)
Cursore per la
regolazione del tono/
del volume
Pulsanti per la
composizione
veloce
Ricevitore con
cavo
Taste für Telefon-
buch
Tasti volume del
regolazione del
volume dell’alto-
parlante
Indicatore di stato
del amplicazione
Pulsanti funzione
112 Italiano
Controlli sinistra
Controlli parte posteriore
Controlli destra
Presa per accessori
opzionali quali cuscini
e vibrazioni / o moduli
aggiuntivi
Selettore di
segnale
Presa jack per
l’adattatore di rete
Presa per il lo
telefonico
Tasto per l’impostazione
della suoneria
Tasto per regolare il vo-
lume della suoneria
OFF ON
DC 7.5V
Interruttore per l‘impostazione
del reset volume (ON/OFF)
(vedere pagina 115)
Presa jack della
cornetta
Uscita audio
(3,5 mm)
Presa per la
cufa (2,5 mm)
Italiano 113
Fare una chiamata
1. Sollevare la cornetta o premere il pulsan-
te .
2. Comporre il numero di telefono.
3. A conclusione della chiamata riporre la
cornetta sulla base o premere novamente
il pulsante .
Rispondere a una chiamata
1. Il telefono squilla.
2. Sollevare la cornetta o premere il pulsan-
te .
3. Per terminare la chiamata, riporre la cor-
netta sulla base o premere novamente il
pulsante .
Utilizzo del telefono con un headset col-
legato
- Fare una chiamata
1. Premere il pulsante .
2. Comporre il numero di telefono.
3. A conclusione della chiamata premere no-
vamente il pulsante .
- Rispondere a una chiamata
1. Il telefono squilla.
2. Premere il tasto , per effettuare la
chiamata attraverso l’headset collegato.
3. Per terminare la chiamata premere nova-
mente il pulsante .
Utilizzo dell’altoparlante durante una
chiamata
1. Per attivare l’altoparlante premere e tene-
re premuto il tasto .
L’altoparlante del ricevitore rimane attivo.
2. Adesso riagganciare il ricevitore per atti-
vare l’altoparlante.
3. Adesso la conversazione potrà essere
continuata attraverso l’altoparlante ed il
microfono integrato.
4. Premere il pulsante per disattivare
l’al toparlante del telefono.
Nota:
Se si preme il pulsante quando la cor-
netta e riposta sulla base, la chiamata si in-
terrompe.
Regolazione del volume dell’altoparlante
Durante il funzionamento a vivavoce il volu-
me dell’altoparlante può essere regolato con
l’ausilio dei tasti
o che si trovano
sul lato destro del telefono.
Ricomposizione dell’ultimo numero
1. Sollevare la cornetta.
2. Premere il pulsante
/P
per ricomporre
im mediatamente l’ultimo numero chiama-
to.
Regolazione del volume e del tono della
cornetta
Il volume della cornetta può essere regolato
durante una chiamata agendo sul cursore
“Volume”, sul lato parte anteriore del telefo-
no (vedere la gura 1, a pagina 65).
Per attivare l’amplicazione supplementare,
premere il pulsante . Con l’amplica-
zione supplementare il volume della cornet-
ta può raggiungere la potenza di 40 dB. Se
l’amplicazione è inserito si accende l’indi-
catore di stato. Per disattivare l’amplicazio-
ne supplementare premere nuovamente il
pulsante .
114 Italiano
Utilizzo del telefono
Il controllo tono (regolatore a scorrimento sul
lato anteriore, vedere la gura 1) permette
inoltre di aumentare i toni alti e bassi
Nota:
Il controllo toni funziona soltanto con l’ampli-
cazione attivata.
Figura 1:
regolazione tono/regolazione volume
Interruttore per l’impostazione del reset
volume
Il telefono permette di impostare il ripristino
del volume base quando il ricevitore viene
riagganciato.
In tal modo le persone che non hanno biso-
gno di un’amplicazione potranno utilizzare
il telefono senza mettere in pericolo l’udito in
seguito all’alto volume. Per questo esercizio
normale l’interruttore sul retro dell’appa-
recchio viene posizionato su “OFF”
Se utilizzate il telefono esclusivamente da
soli oppure per disattivare la funzione di
reset, posizionare l’interruttore sul retro
dell’apparecchio su “ON”. In tal modo il vo-
lume non viene resettato al riagganciare del
ricevitore e le impostazioni effettuate sono
direttamente disponibili alla successiva
chiamata.
Utilizzo del telefono con apparecchi acu-
stici
Il telefono può essere utilizzato con appa-
recchi acustici dotati di bobina telefonica
(bobina T). A tale scopo posizionare il se-
lettore dell’apparecchio acustico su “T” op-
pure “MT”. Tenere presente che il ricevitore
del telefono deve essere tenuto il più vicino
possibile all’apparecchio acustico per tele-
fonare.
Sospensione ( )
Il telefono permette di escludere temporane-
amente il microfono in modo che l’interlocu-
tore non possa più sentire.
Il microfono viene disattivato, premendo il
tasto
.
Inserimento di una pausa durante la com-
posizione (PABX)
La procedura di selezione viene interrotta
per un intervallo sso impostato, premendo
il tasto
/P
.
Pulsante di richiesta (
R
)
Questo pulsante permette di attivare alcune
funzioni T-Net. Premendo il pulsante
R
la
linea telefonica viene interrotta per un certo
periodo di tempo. (100ms/ 120ms/ 300ms/
600ms) (vedere “Impostazione del tempo di
richiamata”, pagina 124).
Italiano 115
Assegnazione dei numeri ai pulsanti per
la composizione veloce
I 4 tasti di selezione diretta e gli 8 tasti foto
di selezione diretta possono essere occupa-
ti con numeri telefonici qualsiasi (max. 32
cifre per ogni tasto).
1.
Comporre il numero di telefono desiderato.
2. premere e tenere premuto uno dei tasti
M1
...
M4
oppure un tasto foto di selezio-
ne diretta nché sul display viene visua-
lizzato „Gespeichert“. Adesso il numero
è memorizzato sul tasto di selezione di-
retta scelto.
Nota bene: Um eine gespeicherte Nummer
zu ändern, müssen Sie die neue Nummer
speichern, um die alte Nummer zu erset-
zen.
Visualizzazione dei numeri di selezione
diretta memorizzati
Premere uno dei tasti
M1
...
M4
oppure un
tasto foto di selezione diretta per visualizza-
re i numeri memorizzati sul display. A tale
scopo il ricevitore deve essere agganciato.
Chiamare con i pulsanti per la composi-
zione veloce
Sollevare la cornetta o premere il pulsan-
te
.
Con il premere di uno dei tasti
M1
...
M4
oppure dei tasti foto di selezione diretta,
avviene la selezione del numero telefonico
memorizzato.
Memorizzazione di un numero dalla vi-
sualizzazione dei numeri telefonici, dalla
ripetizione della selezione oppure dalla
rubrica telefonica su un tasto di selezio-
ne diretta
Appena il numero desiderato viene visualiz-
zato sul display, premere e tenere premuto
uno dei tasti
M1
...
M4
oppure un tasto foto
di selezione diretta nché sul display viene
visualizzato „Gespeichert“. Adesso il nume-
ro è memorizzato sul tasto di selezione di-
retta scelto.
Assegnazione dei numeri ai pulsanti per
la composizione
I 10 tasti di selezione possono essere occu-
pati con numeri telefonici qualsiasi (max. 32
cifre per ogni tasto).
1. Premere e tenere premuto il tasto Auto
nché appare „-->“ sul display.
2. Inserire il „numero telefonico“ desiderato.
3. Premere nuovamente il tasto Auto“.
Adesso viene visualizzato „-->?“ sul
display.
4. Inserire il numero del tasto di selezione
(0...9) desiderato. Adesso il display visua-
lizza „Gespeichert“.
Visualizzazione del numero memorizzato
dei tasti di selezione
Premere il tasto Auto” ed il tasto di selezio-
ne desiderato. Il numero memorizzato viene
visualizzato sul display. A tale scopo il rice-
vitore deve essere agganciato.
Chiamare con i pulsanti per la composi-
zione
1. Sollevare la cornetta o premere il pulsan-
te .
2. Premere il tasto “Auto” ed il tasto di sele-
zione desiderato
Pulsanti per la composizione
veloce
116 Italiano
Regolazione del volume del segnale di
chiamata
Il volume della suoneria del telefono può
essere regolato per mezzo dei tasti sul lato
destro del telefono.
Il telefono dispone delle seguenti funzioni
speciali.
- rubrica telefonica
- contrasto LCD
- impostazione ora
- impostazione lingua
- impostazioni codice di zona &
internazionale
- formato ora
- formato data
- reset sullo stato di consegna
- identicazione chiamante
Se viene premuto una volta il tasto OK/
MENU“ oppure due volte il tasto
si ac-
cede alla modalità di impostazione. I tasti
freccia „in su“ o „in giù“ permettono di se-
lezionare una voce di menu. Le possibili
impostazioni sono visualizzate nel seguente
ordine sul display:
rubrica telefonica - contrasto LCD - im-
postazione data/ora impostazione lingua
impostazioni codice di zona & internazio-
nale – impostazione del tempo di richiamata
formato ora formato data reset sullo
stato di consegna.
Per confermare una selezione, premere il
tasto OK/MENU“. Per lasciare il menu delle
impostazioni premere il tasto
.
Tasti foto di selezione diretta
Questi tasti permettono di inserire una pic-
cola foto dell‘interlocutore desiderato. Inol-
tre, la codica a colore e l‘etichetta nel rice-
vitore consentono di assegnare un nome ad
ogni foto.
Esempio:
Due tasti foto con immagini degli
interlocutori desiderati
Nome dell‘interlocutore sull’etichetta
applicata sul ricevitore
Tim
Lisa
Funzioni particolari
Impostazione
Italiano 117
Sequenza di tasti
Tasto lettere/caratteri
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Leerzeichen] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
* * ( ) [ ] $
Memorizzare un nome/numero nella ru-
brica telefonica
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu
con i
tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“ la voce di
menu „Neuer Eintrag“.
5. Premere il tasto „OK/MENU“ per poter in-
serire il nome ed il numero.
6. Inserire il numero telefonico (max. 20 cif-
re) attraverso i tasti di selezione. Per can-
cellare una posizione precedente preme-
re il tasto
. Se il numero telefonico
supera 20 posizioni, sul display appare
„Nummer zu lang“ e le posizioni ecceden-
ti non sono memorizzate.
Rubrica telefonica
7. Dopo l‘immissione del numero telefonico
premere il tasto oppure il tasto „OK/
MENUper poter inserire un nome attra-
verso i tasti di selezione. Se la lettera suc-
cessiva/il carattere successivo si trova
sullo stesso tasto appena premuto, atten-
dere un momento nché il puntatore si
sposta sulla posizione successiva per po-
ter inserire la nuova lettera/ il nuovo ca-
rattere. Una lettera/un carattere sbagliati
possono essere cancellati con il tasto
. Per spostare il puntatore oppure
per inserire un carattere di spaziatura, uti-
lizzare il tasto „OK/MENU“.
8. Dopo aver concluso le impostazioni pre-
mere il tasto per salvare i dati.
9. Premere il tasto per tornare alla mo-
dalità di standby.
118 Italiano
Visualizzare un nome/numero nella rubri-
ca telefonica
Si hanno quattro diverse possibilità per vi-
sualizzare una voce della rubrica telefonica:
1a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“ per visualizzarla.
2a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Immettere la lettera iniziale della voce
desiderata attraverso i tasti di selezione
per visualizzare la voce.
3a possibilità
Con il ricevitore agganciato si ha la possi-
bilità di visualizzare la voce desiderata pre-
mendo il numero di lista ed il tasto #.
Esempio: per visualizzare il settimo nume-
ro nella rubrica telefonica, premere il tasto
7 ed il tasto #. Sul display appare il settimo
numero ed il nome pertinente. I tasti „↑“ o „↓“
permettono di visualizzare altre voci della
rubrica.
4a possibilità
Per visualizzare rapidamente la rubrica te-
lefonica premere i tasti „↑“ o „↓“ per oltre 3
secondi.
Nota bene:
Se un numero è composto di oltre 13 posi-
zioni, in basso a destra sul display appare
una freccia. Per visualizzare le altre posizio-
ni premere i tasti „↑“ o „↓“. Premendo un‘al-
tra volta i tasti „↑“ o „↓“ si passa sulla voce
successiva.
Italiano 119
Selezionare un numero dalla rubrica te-
lefonica
Si hanno tre diverse possibilità per selezio-
nare un numero telefonico dalla rubrica te-
lefonica:
1a possibilità
1. Premere il tasto per selezionare il
menu della rubrica telefonica. Sul
display viene visualizzata la prima voce.
2. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
3. Appena viene visualizzata la voce deside-
rata sul display, sollevare il ricevitore op-
pure premere il tasto per avviare la
selezione del numero telefonico.
2a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce deside-
rata sul display, sollevare il ricevitore op-
pure premere il tasto per avviare la
selezione del numero telefonico.
3a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce desi-
derata sul display, premere una volta il ta
sto OK/MENU“. Adesso il display visua-
lizza „Ändern“.
7. Con i tasti „↑“ o „↓“ scegliere la voce „An-
rufen“ e premere quindi il tasto OK/
MENU per avviare la selezione del nu-
mero telefonico.
Modicarelevocidellarubricatelefoni-
ca
Si hanno due diverse possibilità per modi-
care una voce della rubrica telefonica:
1a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce deside-
rata sul display, premere per oltre 3 se-
condi il tasto .
7. L‘ultima posizione del numero telefonico
lampeggia ed il numero potrà essere mo-
dicato. Dopo aver concluso l‘immissione
premere il tasto per salvare i dati.
8. Adesso inserire il nome pertinente e pre-
mere il tasto per confermare i dati.
9. Premere il tasto per tornare alla mo-
dalità di standby.
120 Italiano
2a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce de-
siderata sul display, premere il tasto „OK/
MENU“. Il display visualizza „Ändern“.
7. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la selezione.
8. Adesso modicare il numero ed il nome
della voce.
9. Per confermare le modiche apportate,
premere il tasto „OK/MENU“.
Cancellare le voci della rubrica telefonica
1a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce desi-
derata sul display, premere il tasto . Il
display visualizza „Löschen?“.
7. Premere nuovamente il tasto per
cancellare la voce.
2a possibilità
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Telefon-
buch“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Il display visualizza „Anzeigen“.
4. Premere il tasto „OK/MENU“ per visualiz-
zare le voci della rubrica telefonica.
5. Selezionare la voce desiderata con i tasti
„↑“ o „↓“.
6. Appena viene visualizzata la voce de-
siderata sul display, premere il tasto „OK/
MENU“. Il display visualizza „Ändern“.
7. Selezionare la voce di menu „Löschen?“
con i tasti „↑“ o „↓“.
8. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la selezione e cancellare il numero
di telefono.
Italiano 121
Memorizzare numeri telefonici dall‘iden-
ticazione chiamante o dalla ripetizione
della seleziona nella rubrica telefonica
Per salvare un numero dall‘identicazione
chiamante o dalla ripetizione della selezio-
ne nella rubrica telefonica, procedere come
segue:
1. Appena viene visualizzato il numero te-
lefonico desiderato sul display, premere
per oltre 3 secondi il tasto per trasfe-
rire il numero nella rubrica telefonica.
2. L‘ultima posizione del numero telefonico
lampeggia e si ha la possibilità di modi-
care il numero oppure di premere il tasto
per passare all‘inserimento del
nome.
3. Adesso inserire un nome attraverso i tasti
di selezione e premere quindi il tasto
per confermare i dati.
4. Premere il tasto per tornare alla mo-
dalità di standby:
R
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Display-
Kontrast“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Sul display viene visualizzato
„Kontrast“ ed il livello attualmente impo-
stato (8 livelli disponibili). (Esempio: CON-
TRASTO 7)
4. Scegliere il livello desiderato con i tasti
„↑“ o „↓“ e premere il tasto OK/MENU
per confermare la scelta e lasciare il menu
delle impostazioni.
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „ZEIT/DAT.
STELL.“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“.
4. Inserire le cifre attraverso i tasti di sele-
zione. Premere il tasto OK/MENU per
confermare i dati inseriti e passare alla
posizione successiva. Il tasto „asterisco“
permette di spostarsi su una posizione
precedente.
5. Per lasciare le impostazioni premere il ta-
sto .
Nota bene:
1. Quando si riceve una chiamata sul telefo-
no, la data e l‘ora sono impostate auto-
maticamente se è stata abilitata l‘identi-
cazione chiamante attraverso la società
telefonica (standard FSK).
2. L‘ordine di impostazione è: ora minuto
mese – giorno – anno
3. Il giorno della settimana viene impostato
automaticamente appena è stato inserito
l‘anno. L‘anno deve essere inserito per
visualizzare correttamente i giorni della
settimana.
Regolazione del contrasto del dis-
play
Impostazione di ora/data
122 Italiano
Il telefono supporta le seguenti lingue: in-
glese, greco, australiano, ceco, portoghe-
se, turco, italiano, spagnolo, olandese,
francese, tedesco, polacco, svedese, dane-
se, nlandese e norvegese.
Per impostare la lingua procedere come se-
gue:
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Sprache“
con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“.
4. Selezionare la lingua desiderata con i tas-
ti „↑“ o „↓“.
5. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la scelta e lasciare il menu delle im-
postazioni.
(Queste impostazioni possono essere effet-
tuate soltanto con l‘impostazione di lingua
inglese e polacca e solo con il ricevitore ag-
ganciato.)
Quando il telefono viene utilizzato per la pri-
ma volta oppure dopo un trasloco in un ter-
ritorio con un codice di zona diverso, dovrà
essere inserito il nuovo codice di zona. Tale
impostazione è necessaria per permettere
al telefono di distinguere tra chiamate urba-
ne e chiamate interurbane.
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Area &
LDS“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“.
4. Inserire il codice di zona attraverso i tasti
di selezione.
5. Premere il tasto „OK/MENU“ per passare
alla posizione successiva.
6. Appena è inserito il codice di zona, sul
display viene visualizzato „SET LDS
CODE“ e si potrà inserire il codice inter-
nazionale attraverso i tasti di selezione.
7. Per lasciare le impostazioni premere il
tasto
.
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Zeit-Format“
con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Sul display viene visualizzato il
formato ora attualmente impostato.
4. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“ il formato
ora desiderato (12 ore/24 ore).
5. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la scelta e lasciare il menu delle im-
postazioni.
Impostazione della lingua
Impostazione del codice di zona/
internazionale
Impostazione del formato ora
Italiano 123
Un’identicazione chiamante è composta
dalle seguenti informazioni:
Voicemail - se è stato abilitato il servizio
messaggi vocali del provider telefonico ed
è stato lasciato un messaggio, sul display
viene visualizzato “ Messaggio”. In più si ac-
cende il simbolo voicemail in basso a destra
sul telefono. Il simbolo continua a rimanere
acceso nché il messaggio è stato ascoltato
e salvato come chiamata.
Nota bene: Questa funzione dovrà essere
supportata dal proprio provider telefonico.
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Datums-
Format“ con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Sul display viene visualizzato il
formato data attualmente impostato.
4. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“ il formato
data desiderato (GG-MM/MM-GG).
5. Premere il tasto „OK/MENU“ per confer-
mare la scelta e lasciare il menu delle im-
postazioni.
Nota bene:
Con l‘impostazione „GG-MM“ la data viene
visualizzata nel formato giorno-mese e con
l‘impostazione „MM-GG“ nel formato mese-
giorno.
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare la voce di menu „Flash-Zeit“
con i tasti „↑“ o „↓“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Sul display viene visualizzato il
tempo attualmente impostato.
4. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“
il tempo di richiamata desiderato (100ms/
120ms/ 300ms/ 600ms).
5. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la selezione e lasciare il menu delle
impostazioni.
Impostazione del formato data Ricezionedell‘identicazionechi-
amante
numero delle chia-
mate nell’elenco di
identicazione chia-
mante e giorno della
settimana
numero totale delle
nuove chiamate
ora e data
numero telefonico
del chiamante
nome del chiamante
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
Visualizzare gli annunci display
Impostazione del tempo di
richiamata (
R
)
124 Italiano
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
Nessuna chiamata se tutte le chiamate
sono state cancellate, sul display viene vi-
sualizzato „Nessuna chiamata“.
Numero totale e numero delle nuove
chiamate – sul display vengono visualizzati
il numero totale delle chiamate ed il numero
delle chiamate nuove che possono ancora
essere visualizzate. Nell‘esempio illustrato
si ha un totale di quattro chiamate. Le quat-
tro chiamate includono due nuove chiamate
Privato sul display appare „RISERVATO“
se il chiamante non trasmette oppure sop
prime il suo nome ed il suo numero.
Chiamate ripetute – se una chiamata viene
ricevuta ripetutamente, sul display appare il
simbolo „repeat“ nell‘angolo in alto a destra.
Fine lista – quando si raggiunge l‘inizio o la
ne della lista delle chiamate senza rispo-
sta, sul display appare „FINE ELENCO“. Se
non sono presenti chiamate, sul display vie-
ne visualizzato „Nessuna chiamata“.
Sconosciuto questo messaggio viene
visualizzato sul display se la chiamata pro-
viene da un territorio per il quale la società
telefonica non offre l‘identicazione del chia-
mante oppure non supporta la trasmissione
del numero del chiamante.
Italiano 125
9:52 9/12 00
KEIN ANRUF
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
RISERVATO
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
07621956890
9:52 9/12
FINE ELENCO
9:52 9/12 02
UNBEKANNT
Prima dell’utilizzo iniziale è richiesta l’abi-
litazione della funzione di identicazione
chiamante da parte della società telefonica
locale.
Visualizzazione chiamate la spia rossa
del telefono lampeggia per segnalare che
sono state ricevute nuove chiamate. La spia
si spegne soltanto dopo che tutte le nuove
chiamate sono state visualizzate.
Visualizzazione delle chiamate registrate
sfogliare con i tasti „↑“ o „↓“ le voci della
lista delle chiamate senza risposta. Se un
numero è composto di oltre 13 posizioni, in
basso a destra sul display appare una frec-
cia. Per visualizzare le altre posizioni pre-
mere i tasti „↑“ o „↓“.
Memorizzazione delle chiamate registra-
te – il telefono memorizza automaticamente
un totale di 50 registrazioni. Appena la me-
moria è piena, il telefono cancellerà auto-
maticamente la chiamata più vecchia dalla
lista. Per aumentare la memoria disponibile
si ha anche la possibilità di cancellare ma-
nualmente chiamate vecchie.
Cancellazione di singole o di tutte le
chiamate registrate
Cancellazione di singole chiamate
1. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“ la voce da
cancellare. Il ricevitore deve essere ag-
ganciato.
2. Premere adesso il tasto . Sul display
viene visualizzato „Löschen?“.
3. Confermare premendo il tasto .
Cancellazione di tutte le chiamate
1. Premere il tasto per oltre 6 secondi.
Sul display viene visualizzato „Alle
Löschen?“.
2. Per cancellare tutte le voci premere nuo-
vamente il tasto . Sul display viene
visualizzato „Keine Anrufe“.
Utilizzo della funzione di richiamata
Nota bene: Se il numero telefonico viene
soppresso oppure non è disponibile, non
sarà possibile utilizzare la funzione di richia-
mata.
A.
Richiamata di un numero selezionato:
il telefono memorizza i 15 numeri telefonici
selezionati più frequentemente.
1. Premere il tasto
/P
con il ricevitore
agganciato. Sul display viene visualizzato
l’ultimo numero telefonico composto.
2. Sfogliare con i tasti „↑“ o „↓“ la lista delle
chiamate senza risposta no a trovare il
numero telefonico desiderato.
3. Sollevare adesso il ricevitore oppure pre-
mere il tasto
per avviare la selezione
del numero telefonico.
B.
Richiamata di un numero registrato:
il telefono memorizza i numeri telefonici di
50 chiamate entranti
1a possibilità:
1. Sollevare il ricevitore oppure premere il
tasto per ottenere il segnale di
libero.
2. Sfogliare con i tasti „↑“ o „↓“ la lista delle
chiamate senza risposta no a trovare il
numero telefonico desiderato.
3. Premere il tasto OK/MENUper selezio-
nare il numero desiderato.
Funzionidelsistemadiidentica-
zione chiamante
126 Italiano
2a possibilità:
1. Sfogliare con i tasti „↑“ o „↓“ - con il rice-
vitore agganciato - la lista delle chiamate
senza risposta no a trovare il numero te-
lefonico desiderato.
2. Sollevare adesso il ricevitore oppure pre-
mere il tasto per avviare la selezione
del numero telefonico.
Presa per cuscino vibrante e/o moduli
Il telefono dispone di una presa per un cus-
cino vibrante oppure per moduli supplemen-
tari di segnalazione. In tal modo si ha la pos-
sibilità di far segnalare chiamate in entrata
non soltanto tramite la suoneria regolabile
a volume molto alto ed il segnalatore ottico
molto luminoso, ma anche tramite cuscino
vibrante e/o modulo opzionalmente dispo-
nibili.
Oltre alla segnalazione acustica della chia-
mata si potrà scegliere se la chiamata dov-
essere segnalata otticamente, attraverso
vibrazioni oppure otticamente con vibrazioni.
Per selezionare il tipo di segnalazione desi-
derato, spostare il selettore di segnalazione
(sul retro del telefono) su una delle tre posi-
zioni:
- Selettore a sinistra: segnalazione ottica
con segnali attraverso un cuscino vibran-
te e/o modulo collegato
- Selettore al centro: soltanto segnali trami-
te un cuscino vibratore e/ o modulo colle-
gato
- Selettore a destra: solo otticamente
Opzionale seguenti dei moduli possono es-
sere collegati al telefono cellulare:
- Modulo ash
- Modulo switch
- Modulo acustico
Presapercufa
Presa jack per cufa standard da 2,5 mm
(ad esempio per il collegamento di PL-100/
PL-200).
Uscita audio
Uscita per cufe (presa jack stereo 3,5 mm)
per il collegamento di una cufa, una collana
ad induzione magnetica o simile.
1. Spingere fuori il supporto per il ricevitore
e girarlo di 180 gradi. Quindi rispingere il
supporto nella suo posizione originaria
in modo che il nasetto di supporto sia ri-
volto verso l‘alto (vedere gura 2) per evi-
tare che il ricevitore possa cadere dalla
forcella quando il telefono viene montato
alla parete.
Figura 2:
supporto per il ricevitore
Prese/uscite addizionali
Installazione a parete
posizione per posizio-
namento su tavolo
posizione per instal-
lazione a parete
Italiano 127
Informazioni di carattere generale
Accertarsi che il lo del telefono non sia
danneggiato e sia inserito correttamente,
scollegare eventuali dispositivi supplemen-
tari, prolunghe o altri telefoni. Se il telefono
riprende a funzionare, signica che il proble-
ma non è dovuto al telefono.
Provare, , ad esempio, a collegare il telefo-
no sulla linea di un vicino di casa. Se funzio-
na, signica che il problema riguarda la linea
telefonica. Chiamare l’assistenza clienti del
fornitore di servizi telefonici per riferire del
guasto.
Il telefono non funziona
Accertarsi che l’adattatore di rete sia
inserito correttamente, sia nel telefono
sia nella presa di corrente a muro.
Accertarsi che il lo del telefono sia inse-
rito correttamente nella presa telefonica.
Collegare un secondo apparecchio alla
linea telefonica. Se funziona, signica
che il primo telefono è guasto.
Utilizzare solo il lo originale o un lo con
congurazione internazionale.
Se il telefono non funziona...
2. Avvitare due viti (non fanno parte della
fornitura) direttamente una sopra l’altra a
distanza di 8 cm sulla supercie desidera-
ta.
3.
Adesso posizionare il telefono sulle teste
delle viti e spingerlo verso il basso per
bloccarlo (vedere gura 3).
Figura 3:
installazione del telefono a parete
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
parete
Vite a testa
128 Italiano
1. Premere il tasto „OK/MENU“ per accede-
re al menu delle impostazioni.
2. Selezionare con i tasti „↑“ o „↓“ la voce di
menu „RESET (Y/N)“.
3. Confermare la scelta con il tasto OK/
MENU“. Sul display viene visualizzato
„RESET (Y/N)?“.
4. Premere il tasto OK/MENUper confer-
mare la scelta e resettare il telefono sulle
impostazioni base di consegna.
5. Se non si desidera resettare il telefono,
premere il tasto per interrompere la
procedura e lasciare il menu.
L’apparecchio telefonico non necessita di
manutenzione. Per pulire l’apparecchio te-
lefonico, utilizzare un panno umido, morbido
e pulito. Non utilizzare mai alcol, solventi o
altre sostanze organiche.
Non esporre l’apparecchio telefonico per
lungo tempo alla luce diretta del sole e te-
nerlo lontano da temperature o umidità ele-
vate o da forti disturbi meccanici.
Avviso importante
Questo prodotto non è protetto dagli schiz-
zi. Non appoggiare contenitori di liquidi (ad
esempio un vaso da ori), amme libere
(ad esempio una candela) nelle vicinanze
del prodotto.
L’apparecchio telefonico è stato collaudato
per garantire un‘elevata sicurezza di fun-
zionamento. Se nonostante l’installazione
e l’utilizzo appropriati dell’- apparecchio si
vericano dei problemi, contattare subito il
proprio rivenditore o rivolgersi direttamente
al produttore. La garanzia prevede la ripa-
razione e la spedizione gratuite dell‘appa-
recchio purché quest’ultimo venga spedito
nella confezione originale. È quindi impor-
tante non gettarla. La garanzia non copre i
danni causati da una errata manipolazione
o da tentativi di riparazioni da parte di per-
sone non autorizzate (manomissione delle
parti sigillate dell’- apparecchio).
Per usufruire della riparazione delle parti
coperte da garanzia, è necessario inviare la
scheda di garanzia compilata e una copia
dello scontrino e/o della fattura emessa al
momento dell’acquisto.
Deve in qualsiasi caso essere indicato
anche il numero dell’apparecchio.
Garanzia
Manutenzione e cura
Reset del telefono sulle imposta-
zioni di consegna
Italiano 129
Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente/Smaltimento
Smaltimento delle apparecchiatura elettriche ed elettroniche utilizzate (valido nei
paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che prevedono un sistema di
smaltimento separato per queste apparecchiature).
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere smaltito assieme agli altri riuti domestici bensì portato al centro di raccolta indicato
per il successivo riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta separata
e il riciclo delle apparecchiature da rottamare favoriscono la conservazione delle risorse na-
turali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente
e della tutela della salute. Il riciclaggio dei materiali riduce il consumo delle materie prime.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare
il proprio Comune di residenza, il servizio di smaltimento dei riuti locale o il negozio presso
il quale è stato acquistato il prodotto.
Dati tecnici
Alimentazione: Alimentatore a spina:
Primaria 220/230V 50 Hz AC
Secondaria 7,5V DC / 500 mA
Dimensioni (L x P x A): 243 mm x 240 mm x 94 mm
Peso: circa 965 g
Marchio CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE:
- 2002/95/CE Direttiva RoHS
- 2002/96/CE Direttiva WEEE
- 1999/5/CE Direttiva R&TTE
- 2004/108/CE Direttiva EMC
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’appa-
recchio.
Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com.
Ci riserviamo di effettuare modiche tecniche.
130 Italiano
Italiano 131
Le felicitamos por la adquisición de este teléfono scalla
2
y esperamos que lo disfrute durante
mucho tiempo. Lea con atención estas instrucciones de manejo para poder poner en mar-
cha el teléfono correctamente y familiarizarse con todas las funciones del sistema.
Ajuste del volumen y la melodía del tono de llamada
Señalización de llamada mediante una luz blanca intermitente
Ajuste del volumen y el tono del altavoz
Teclas numéricas extragrandes e iluminadas
4 teclas de marcación rápida
8 teclas de marcación rápida con foto, con indicador de color y tarjeta en
el receptor telefónico
10 teclas de marcación programables con números de teléfono
Función manos libres
Función de silenciamiento
Pantalla extragrande para identicación de la persona que llama
Contraste de pantalla ajustable
Memorización de al menos 50 llamadas entrantes con nombres, números, fecha y hora
Memorización de hasta 15 llamadas salientes con función de repetición de la llamada
Agenda telefónica para un máximo de 99 nombres con sus correspondientes números
Ajuste del idioma de pantalla
Compatibilidad con audífonos
Conector hembra para sistema de auriculares con jack de 2,5 mm
Conector hembra para bucle magnético, auriculares o similares con jack de 3,5 mm
Conector hembra para almohadillas vibratorias y/o módulos (ver página
Características especiales
132 Español
Con el n de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es
imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como
la sección denominada „Información preliminar“.
Atención:
El teléfono permite ajustar un volumen elevado. Para proteger su oído o el de per-
sonas con capacidad auditiva normal (especialmente niños) frente a daños debi-
dos a un volumen demasiado elevado, observe las indicaciones siguientes:
1. Baje el volumen antes de acercar el receptor telefónico al oído.
2. Ajuste el volumen durante el uso a un nivel que le resulte agradable.
Coloque el teléfono sobre una supercie que no resbale.
Tienda el cable de conexión de manera segura para evitar el riesgo de accidentes.
Nunca exponga el teléfono a cualquiera de las siguientes condiciones adversas:
− fuente de calor
− rayos del sol
− humedad
Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, líquidos agresivos y vapor.
Conecte los cables de conexión solo en los conectores hembra correspondientes.
Conecte únicamente al aparato aquellos accesorios que hayan sido aprobados.
Nunca haga lo siguiente:
– abrir la carcasa del teléfono
– sostener el teléfono por los cables de conexión
Instrucciones de seguridad
Español 133
Sommario Pagina
134 Español
Información preliminar
Contenido del embalaje 136
Colocación de las pilas 136
Conexión del teléfono 136
Botones y sus funciones 137
Controles e indicadores
Controles parte frontal 138
Controles lado izquierdo
parte trasera/ derecho 139
Utilización del teléfono
Cómo hacer una llamada 140
Cómo contestar una llamada 140
Uso del teléfono con un sistema
de auriculares conectado 140
Cómo utilizar la función altavoz
del teléfono durante una llamada 140
Ajuste del volumen del altavoz 140
Último número marcado 140
Ajuste de los controles de volumen,
agudos y graves del auricular 140
Interruptor para reducción
de volumen 141
Uso del teléfono con audífonos 141
Puesta en espera ( ) 141
Cómo insertar una pausa de
marcación (centralita PABX) 141
Botón de localización (
R
) 141
Botones de marcación rápida
Cómo asignar números a los
botones de marcación rápida 142
Ver los números de marcación
rápida memorizados 142
Cómo efectuar una llamada
utilizando los botones de
marcación rápida 142
Asignar a una tecla de marcación
rápida un número de llamada
entrante, un número ya marcado o
un número de la agenda 142
Cómo asignar números a los
botones de marcación 142
Ver los números asignados a
las teclas de marcación 142
Cómo efectuar una llamada
utilizando los botones de marcación 142
Teclas de marcación rápida con foto 143
Ajuste
Cómo ajustar el volumen del tono
de recepción de llamada 143
Características especiales
Agenda 144
Asignación de las teclas 144
Guardar nombre/número en
la agenda 144
Ver un nombre/número de
la agenda 145
Marcar un número de la agenda 146
Modicar entradas de la agenda 146
Borrar entradas de la agenda 147
Guardar en la agenda números
de la lista de llamadas entrantes
o la lista de llamadas salientes 148
Ajuste del contraste de la pantalla 148
Ajuste de fecha/hora 148
Ajuste del idioma 149
Ajuste del código de área/código
de larga distancia 149
Español 135
Ajuste del formato de hora 149
Ajuste del formato de fecha 150
Ajuste del tiempo de
transferencia (
R
) 150
Identicacióndellamadas
recibidas
Ver mostrar anuncios 150
Funciones del sistema de
identicación de llamadas 152
Borrar registros sueltos o todos
los registros de llamadas 152
Uso de la función de rellamada 152
Puertos de salida complementarios
Conector hembra para almohadillas
vibratorias y/o módulos 153
Salida para audífonos 153
Conexión para auriculares 153
Montaje en pared 154
Pasos a seguir en caso de que
su teléfono no funcione
Información general 154
Si el teléfono no funciona
haga lo siguiente: 154
Restablecerlaconguración
de fábrica 155
Mantenimiento y conservación 155
Garantia 155
Indicación medioambiental/
eliminación 156
Datos técnicos 156
Marcado CE 156
Conexión del teléfono
1. Inserte el cable de conexión del auricular
(cable espiral) en la entrada marcada con
el símbolo de un teléfono y que está si-
tuada en el lado izquierdo de la estación
base. Conecte el otro extremo del cable
al auricular.
2. Inserte el conector más pequeño (conec-
tor Western) del cable telefónico en la
hembrilla (parte posterior del apara-
to). Inserte el conector más grande (co-
nector TAE) en la roseta telefónica.
3. Inserte el conector del cable del adaptador
de corriente en la entrada marcada “DC
7,5V” de la estación base.
Enchufe el
adaptador de corriente a un tomacorriente
eléctrico de 230 V.
¡Advertencia!
No coloque el teléfono cerca de aparatos
de televisión, pantallas de visualización de
datos (VDU), ventiladores, etc. para man-
tener al mínimo el riesgo de interferencias.
No coloque el teléfono donde pueda quedar
expuesto a luz directa del sol o cerca de una
fuente de calor.
Contenido del embalaje
Le rogamos comprobar si están incluidas to-
das las piezas ennumeradas a continuación:
Estación base del teléfono
Auricular
Cable de conexión del auricular
Cable de línea telefónica
• 4x 1,5V Batterien (Typ „AAA“)
Fuente de alimentación de 7,5V
Tarjeta para números de
marcación rápida
Instrucciones de servicio
Tarjeta de garantía
En caso de que falten piezas, le rogamos
ponerse en contacto inmediatemante con
su establecimiento especializado o directa-
mente con el fabricante.
Colocación de las pilas
El teléfono necesita cuatro pilas de 1,5 V
(tipo „AAA“) para que funcione la pantalla.
Para colocar las pilas, haga lo siguiente:
1. Retire la tapa del compartimiento para las
pilas, en la parte inferior del teléfono.
2. Coloque cuatro pilas de 1,5 V (tipo „AAA“).
¡Asegúrese de que la polaridad de las pilas
es correcta!
3. Cierre la tapa del compartimiento de las
pilas.
Observación: para la retroiluminación de la
pantalla y las funciones especiales del telé-
fono es necesario conectar el adaptador de
corriente (ver „Conexión del teléfono“).
Información preliminar
136 Español
Activación /desactivación del
amplicador
Botón de localización, p.ej.: para
transferir llamadas cuando el te-
léfono está conectado a una red
telefónica
Repetición del último número
marcado/Inserción de una pausa
al marcar un número
Teclas de marcación rápida con
foto
- Teclas de marcación rápida para
insertar fotos
Botones y sus funciones
Botones de selección
de funciones
- Borrar entradas
- Silenciar el micrófono
Teclas de dirección arriba/abajo:
Moverse en el menú
Tecla de conrmación/tecla
de menú:
- Conrmar selección
- Seleccionar menú
Botones de marcación rápida
(Memoria de números de
teléfono)
Botón Auto
Botón de agenda:
- Abrir la agenda
Teclas de volumen:
- Ajuste del volumen del altavoz
Botón del altavoz:
- permite utilizar el teléfono en
modo de „manos libres“: man-
tiene la línea ocupada y cuelga
- activa o desactiva el modo de
“multiconferencia” durante una
llamada.
Tecla para sistema de auriculares
con micro
- Mantener una conversación te-
lefónica a través de un sistema
de auriculares con micro
- Mantener la línea ocupada o
colgar
R
M1
M4
..
/P
Español 137
OK/MENU
AUTO
M1
M2
M3
M4
OK/MENU
AUTO
/P R
Controles e indicadores
Controles parte frontal
Botón Auto
Indicador „Nueva
llamada“
Display
Botones de
marcación
Botones de selec-
ción de funciones
Indicador “Telé-
fono en uso”
Teclas de marcación
rápida con foto
Altavoz
(manos libres)
Micrófono
(manos libres)
Tarjeta para las teclas de
marcación rápida con foto
(en el receptor telefónico)
Interruptor deslizante
de control de tono/
de volumen
Botones de
marcación rápida
Receptor telefónico
con cable de
conexión
Botón de agenda
Botones de ajuste
para ajustar el vo-
lumen del dispo-
sitivo de altavoz
pantalla de
indicación el
amplicador
Las teclas de función para
el ajuste del menú
138 Español
Controles lado izquierdo
Controles parte trasera
Controles derecho
Toma para acceso-
rios opcionales, tales
como almohadillas de
vibración y / o comple-
mentarios módulos
Selector de
señales
Entrada para el adap-
tador de corriente
Salida para el cable
de línea telefónica
Botón para establecer el
tono de llamada
Botón para ajustar el
volumen del timbre
OFF ON
DC 7.5V
Interruptor para reducción
de volumen (ON/OFF)
(ver página 141)
Entrada para el
auricular
Salida de audio
(3,5 mm)
Salida para audí-
fonos (2,5 mm)
Español 139
Cómo hacer una llamada
1. Descuelgue el auricular o pulse el bo-
tón .
2. Marque el número deseado.
3. Para nalizar la llamada, cuelgue el auri-
cular o pulse el botón .
Cómo contestar una llamada
1. El teléfono suena.
2. Descuelgue el auricular o pulse el bo-
tón .
3. Para nalizar la llamada, cuelgue el auri-
cular o pulse el botón .
Uso del teléfono con un sistema de auri-
culares conectado
- Cómo hacer una llamada
1. Pulse el botón .
2. Marque el número deseado.
3. Para nalizar la llamada, pulse el botón
.
- Cómo contestar una llamada
1. El teléfono suena.
2. Pulse el botón , para hablar a través
del sistema de auriculares con micro
(debe conectarlo previamente).
3. Para nalizar la llamada, pulse el botón
.
Cómo utilizar la función altavoz del telé-
fono durante una llamada
1. Para activar el altavoz, pulse y mantenga
apretada la tecla .
El altavoz del auricular seguirá funcio-
nando.
2. A continuación, cuelgue el receptor tele-
fónico para que el altavoz se active.
3. Puede continuar la conversación a través
del altavoz y el micrófono incorporado.
4. Pulse el botón para desactivar la fun-
ción altavoz del teléfono.
Nota:
Podrá nalizar la llamada si pulsa el bo-
tón mientras que el auricular está col-
gado en su receptáculo.
Ajuste del volumen del altavoz
En el modo manos libres puede ajustar el
volumen del altavoz con las teclas
y
, situadas en el lado derecho del telé-
fono.
Último número marcado
1. Descuelgue el auricular.
2. Si pulsa el botón
/P
se marcará el nú-
mero de la última llamada realizada.
Ajuste de los controles de volumen, agu-
dos y graves del auricular
El volumen del auricular puede ajustarse
durante una llamada utilizando el interrup-
tor deslizante de „volumen“ situado en el
lado parte frontal de la estación base. (ver
gura 1, página 79).
Puede activar el amplicador complementa-
rio pulsando el botón . Cuando se acti-
va el amplicador complementario, el volu-
men del auricular puede subirse hasta unos
40 dB. Si se activa el amplicador, se ilumi-
nará la pantalla de indicación de funciones
en la estación base. Para desactivar el am-
plicador complementario, pulse de nuevo el
botón .
140 Español
Utilización del teléfono
Con el control de tono (interruptor deslizante
situado en la parte delantera, ver gura 1) es
posible aumentar un poco más todavía los
agudos y los graves.
Nota:
El control de tono solo funciona si la ampli-
cación está activada.
Figura 1:
Control de tono/ajuste de volumen
Interruptor para reducción de volumen
Si lo desea, el volumen del teléfono puede
regresar automáticamente al nivel básico al
colgar el receptor telefónico.
De este modo, las personas que no nece-
siten amplicación pueden utilizar el teléfo-
no sin riesgo de sufrir daños auditivos por
culpa de un volumen demasiado alto. Para
este modo normal de funcionamiento, el in-
terruptor situado en la parte posterior del
aparato debe estar en la posición „OFF“.
Si va a utilizar el teléfono usted solo o de-
sea desactivar la función de reducción del
volumen, sitúe el interruptor en la posi-
ción „ON“. El volumen no cambia al colgar
el receptor telefónico y los valores ajustados
están disponibles inmediatamente para la
siguiente llamada.
Uso del teléfono con audífonos
Puede utilizar el teléfono con audífonos que
incorporen una telebobina. Para ello, el se-
lector que hay en el receptor telefónico debe
situarse en la posición “T” o “MT”. Tenga en
cuenta que durante la llamada el receptor
telefónico debe estar lo más cerca posible
del audífono.
Puesta en espera ( )
Si lo desea, puede silenciar temporalmen-
te el micrófono del teléfono durante una
llamada para que la otra persona deje de
oírle. Para silenciar el micrófono, pulse la
tecla .
Cómo insertar una pausa de marcación
(centralita PABX)
Al pulsar la tecla
/P
, la marcación se inte-
rrumpe durante un tiempo predeterminado.
Botón de localización (
R
)
Esta función es necesaria para activar cier-
tas características del sistema T-Net. Si
pulsa el botón
R
la línea telefónica se
interrumpirá durante un cierto intervalo de
tiempo (100ms/ 120ms/ 300ms/ 600ms) (ver
„Ajuste del tiempo de transferencia“, página
20).
Español 141
Cómo asignar números a los botones de
marcación rápida
Las 10 teclas de marcación rápida y las 8
teclas de marcación rápida con foto se pue-
den programar con cualquier número de te-
léfono (máx. 32 cifras para cada tecla).
1. Introduzca el número de teléfono desea-
do.
2. Pulse y mantenga apretada una de las
teclas
M1
...
M4
o una tecla de marca-
ción rápida con foto hasta que en la pan-
talla aparezca el texto “Memorizado”.
Ver los números de marcación rápida
memorizados
Para ver en pantalla los números memo-
rizados, pulse una de las teclas
M1
...
M4
o una tecla de marcación rápida con foto.
Para ello, el receptor telefónico debe estar
colgado.
Cómo efectuar una llamada utilizando
los botones de marcación rápida
Descuelgue el auricular o pulse el botón
. Al pulsar una de las teclas
M1
...
M4
o una de las teclas de marcación rápida con
foto, se marca el número de teléfono me-
morizado.
Asignar a una tecla de marcación rápi-
da un número de llamada entrante, un
número ya marcado o un número de la
agenda
Si el número que desea se muestra en pan-
talla, pulse y mantenga apretada una de las
teclas
M1
...
M4
o una tecla de marcación
rápida con foto hasta que en la pantalla apa-
rezca el texto “Memorizado”. El número ya
está guardado en la tecla de marcación -
pida que haya elegido.
Cómo asignar números a los botones de
marcación
Las 10 teclas de marcación se pueden pro-
gramar con cualquier número de teléfono
(máx. 32 cifras para cada tecla).
1. Pulse y mantenga apretada la tecla Auto
hasta que en pantalla aparezca “-->”.
2. Marque el número deseado
3. Pulse otra vez la tecla Auto”. En pantalla
aparece “-->?”.
4. Introduzca el número de la tecla de mar-
cación que desee (0...9). En pantalla apa-
rece “Gespeichert”.
Ver los números asignados a las teclas
de marcación
Pulse la tecla Autoy la tecla de marcación
que desee. El número asignado se muestra
en pantalla. Para ello, el receptor telefónico
debe estar colgado.
Cómo efectuar una llamada utilizando
los botones de marcación
1. Descuelgue el auricular o pulse el bo-
tón .
2. Pulse la tecla “Auto” y la tecla de marca-
ción que desee.
Botones de marcación rápida
142 Español
Cómo ajustar el volumen del tono de re-
cepción de llamada
El volumen del timbre se puede ajustar con
las dos teclas que hay en el lado derecho
del teléfono.
El teléfono posee las siguientes funciones
especiales.
- Agenda
- Contraste LCD
- Ajuste de hora
- Selección de idioma
- Código de área y de larga distancia
- Formato de hora
- Formato de fecha
- Restablecimiento de la conguración de
fábrica
- Identicación de llamadas
Al pulsar una vez la tecla OK/MENUo al
pulsar dos veces la tecla
se cambia al
modo de ajuste. Con las teclas de dirección
„arriba“ y „abajo“ se seleccionan las opcio-
nes de menú. Los ajustes posibles se mues-
tran en pantalla en el orden siguiente:
Agenda - Contraste LCD - Ajuste de hora
Selección de idioma Código de área y
de larga distancia Tiempo de transferen-
cia Formato de hora Formato de fecha
Restablecimiento de la conguración de
fábrica.
Para conrmar una selección, pulse la tecla
OK/MENU“. Para salir del menú de ajustes,
pulse la tecla
.
Teclas de marcación rápida con foto
Estas teclas le permiten insertar una peque-
ña foto de la persona cuyo número memori-
ce. Asimismo, gracias a la identicación por
colores y a la tarjeta que hay en el receptor
telefónico, puede asignar un nombre a cada
foto.
Ejemplo:
Dos teclas programables, cada una
con la fotografía de una persona
En la tarjeta del receptor telefónico
se escribe el nombre de las personas
Tim
Lisa
Características especiales
Ajuste
Español 143
Asignación de las teclas
Tecla Letras/caracteres
1 1 - + / % @ &
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V Ü 8
9 W X Y Z 9
0 [Leerzeichen] 0 _ . ` “
# # À Ä ö
* * ( ) [ ] $
Guardar nombre/número en la agenda
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Nueva entrada“.
5. Pulse la tecla OK/MENUpara poder in-
troducir el nombre y el número.
Agenda
6. Introduzca el número de teléfono (máx.
20 dígitos) con las teclas de marcación
Para borrar el dígito anterior, pulse la te-
cla . Si el número de teléfono tiene
más de 20 dígitos, en pantalla aparece la
indicación „Nummer zu lang“ y los dígitos
que no caben no se memorizan.
7. Una vez introducido el número, pulse la
tecla o la tecla OK/MENU“ para in-
troducir un nombre por medio de las
teclas de marcación. Si la siguiente le-
tra o carácter se encuentra en la misma
tecla que acaba de pulsar, espere un mo-
mento a que el cursor avance a la si-
guiente posición. Con la tecla se
puede borrar una letra/carácter que se
haya introducido por error. Para mover el
cursor o para añadir un espacio en blan-
co, pulse la tecla „OK/MENU“.
8. Una vez escrito el nombre, pulse la tecla
para que la entrada quede memori-
zada.
9. Pulse la tecla para regresar al modo
de espera.
144 Español
Ver un nombre/número de la agenda
Existen varias maneras de consultar una
entrada de la agenda:
1ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee consultar.
2ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Por medio de las teclas de marcación,
escriba la primera letra de la entrada que
desee consultar.
3ª posibilidad
Si el receptor telefónico está colgado, pulse
el número de lista y la tecla # para consultar
la entrada que desee.
Ej.: imagine que quiere consultar el séptimo
número de la agenda. Pulse la tecla 7 y la
tecla #. En pantalla se muestra el séptimo
número y el nombre correspondiente. Con
las teclas „↑“ o „↓“ puede consultar otras en-
tradas de la agenda.
4ª posibilidad
Para consultar rápidamente la agenda, pul-
se las teclas „↑“ o „↓“ durante más de 3 se-
gundos.
Observación:
si un número tiene más de 13 dígitos, se
muestra una echa en la parte inferior dere-
cha de la pantalla. Para ver el resto de dígi-
tos, pulse la tecla „↑“ o“↓“. Al pulsar de nue-
vo la tecla „↑“ o „↓“ se muestra la siguiente
entrada.
Español 145
Marcar un número de la agenda
Existen tres maneras distintas de marcar un
número de la agenda:
1ª posibilidad
1. Pulse la tecla para seleccionar el
menú de la agenda. En pantalla se mues-
tra la primera entrada.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
3. Una vez aparezca en pantalla la entrada
que desee, descuelgue el receptor tele-
fónico o pulse la tecla para marcar el
número.
2ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Una vez aparezca en pantalla la entrada
que desee, descuelgue el receptor tele-
fónico o pulse la tecla para marcar el
número.
3ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Cuando aparezca en pantalla la entra-
da que desea, pulse una vez la tecla „OK/
MENU“. En pantalla aparece „Ändern“.
7. A continuación, elija la opción „Llamar“
con las teclas „↑“ o „↓“ y luego pulse la
tecla „OK/MENUpara marcar el número
de teléfono.
Modicarentradasdelaagenda
Existen dos maneras distintas de modicar
una entrada de la agenda:
1ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Cuando aparezca en pantalla la entrada
que desea, pulse la tecla durante
más de 3 segundos.
7. El último dígito del número de teléfono
parpadea y el número ya se puede modi-
car. Una vez haya introducido los cam-
bios, pulse la tecla para conrmar-
los.
8. A continuación, introduzca el nombre
correspondiente y pulse la tecla
como conrmación.
9. Pulse la tecla para regresar al modo
de espera.
146 Español
2ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Cuando aparezca en pantalla la entrada
que desea, pulse la tecla OK/MENU“. En
pantalla aparece „Ändern“.
7. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección.
8. Modique el número y el nombre de la
entrada.
9. Para conrmar los cambios, pulse la tecla
OK/MENU“.
Borrar entradas de la agenda
Existen dos maneras distintas de borrar una
entrada de la agenda:
1ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Cuando aparezca en pantalla la entra-
da que desea, pulse la tecla . En
pantalla aparece „Löschen?“.
7. Pulse otra vez la tecla para borrar la
entrada.
2ª posibilidad
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Telefonbuch“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU““. En pantalla aparece „Anzeigen“.
4. Pulse la tecla „OK/MENU“ para consultar
las entradas de la agenda.
5. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desee.
6. Cuando aparezca en pantalla la entrada
que desea, pulse la tecla „OK/MENU“. En
pantalla aparece „Ändern“.
7. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Löschen?“.
8. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y borrar la entrada.
Español 147
Guardar en la agenda números de la lista
de llamadas entrantes o la lista de llama-
das salientes
Para guardar en la agenda el número de
una persona que haya llamado antes o bien
un número anteriormente marcado, haga lo
siguiente:
1. Cuando el número de teléfono deseado
se muestre en la pantalla, pulse la tecla
durante más de tres segundos para
guardar ese número en la agenda.
2. El último dígito del número parpadeará, y
entonces podrá modicar el número o
pulsar la tecla „Telefonbuch“ para introdu-
cir un nombre.
3. Introduzca un nombre con las teclas de
marcación y luego pulse la tecla
como conrmación.
4. Pulse la tecla para regresar al modo
de espera.
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Display-Kontrast“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Kontrast“
y un número correspondiente al nivel que
esté ajustado en ese momento (8 nive-
les). (Ej: KONTRAST 7)
4. Seleccione el nivel que desee con las
teclas „↑“ o „↓“ y luego pulse la tecla OK/
MENU“ para conrmar la selección y salir
del menú de ajustes.
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „ZEIT/DAT. STELL.“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“.
4. Introduzca las cifras con las teclas de
marcación. Pulse la tecla OK/MENU
para conrmar la cifra introducida y pasar
a la posición siguiente. Con la tecla „aste-
risco“ puede ir a una posición anterior.
5. Para salir de esta pantalla de ajuste, pul-
se la tecla .
Observaciones:
1. Cuando el teléfono recibe una llamada, la
fecha y la hora se ajustan automática-
mente si es que ha activado la función
de identicación de llamadas a través de
su compañía telefónica (estándar FSK).
2. El orden de ajuste es el siguiente: Hora –
Minuto – Mes – Día – Año
3. El día de la semana se ajusta automática-
mente al ajustar el año. Para que se
muestre el día de la semana correcto es
necesario ajustar el año.
Ajuste del contraste de la panta-
lla
Ajuste de fecha/hora
148 Español
El teléfono permite elegir entre los siguien-
tes idiomas: inglés, griego, inglés austra-
liano, checo, portugués, turco, italiano, es-
pañol, holandés, francés, alemán, polaco,
sueco, danés, nlandés y noruego.
Para seleccionar un idioma, haga lo siguien-
te:
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Sprache“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“.
4. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija el idioma que
desee.
5. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y salir del menú de ajustes.
(Estos ajustes solo pueden realizarse si se
ha seleccionado el idioma inglés o polaco y
si el receptor telefónico está colgado)
Si utiliza el teléfono por primera vez o se
muda a otro lugar, tendrá que introducir el
nuevo código de área. Esto es necesario
para que el teléfono pueda distinguir entre
llamadas locales y llamadas de larga dis-
tancia.
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Area & LDS“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“.
4. Introduzca el código de área con las te-
clas de marcación.
5. Pulse la tecla OK/MENUpara pasar a la
posición siguiente.
6.
Una vez introducido el código de área, en
pantalla aparece „SET LDS CODE“ y en -
tonces puede introducir el código de larga
distancia con las teclas de marcación.
7. Para salir de esta pantalla de ajuste, pul-
se la tecla .
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Zeit-Format“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla se muestra el forma-
to que esté ajustado en ese momento.
4. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija el formato de
hora que desee (12 horas/24 horas).
5. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y salir del menú de ajustes.
Ajuste del idioma
Ajuste del código de área/código
de larga distancia
Ajuste del formato de hora
Español 149
Las llamadas recibidas se guardan con los
datos siguientes:
Buzón de voz - Si ha activado el servicio
contestador de su compañía telefónica y le
han dejado un mensaje de voz, en la panta-
lla aparece „Voicemail“. Además, en la parte
inferior derecha del teléfono está encendido
el símbolo del buzón de voz. Este símbolo
permanece encendido hasta que el mensa-
je de voz es escuchado y queda guardado
como llamada entrante.
Observación: esta función solo está dis-
ponible si la compañía telefónica ofrece el
servicio.
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Datums-Format“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla se muestra el forma-
to ajustado en ese momento.
4. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija el formato de
fecha que desee (TT-MM/MM-TT).
5. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y salir del menú de ajustes.
Observación:
si elige el formato „TT-MM“, la fecha se
muestra en el orden día-mes, mientras que
si elige el formato „MM-TT“ se utiliza el or-
den mes-día.
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Flash-Zeit“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla se muestra el tiempo
ajustado en ese momento.
4. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija el tiempo de
transferencia que desee (100ms, 120ms,
300ms, 600ms).
5. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y salir del menú de ajustes.
Ajuste del formato de fecha Identicación de llamadas recibi-
das
Número de llama-
das que hay en la
lista de identica-
ción y día de la
semana
Número total de
llamadas nuevas
Fecha y hora
Número de teléfono
de la persona que
ha llamado
Nombre de la perso-
na que ha llamado
CALL#
NEW
REPEAT
MSG
PM
AM
Ver mostrar anuncios
Ajuste del tiempo de transferencia
(
R
)
150 Español
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 NEW 02
JOHN SMITH
07621956890
No hay llamadas Cuando se borran to-
das las llamadas, aparece en pantalla „Sin
llamadas“.
Total de llamadas y número de llamadas
nuevas En pantalla se indica el total de
llamadas recibidas y el número de llamadas
nuevas cuya información todavía puede
consultar. En este ejemplo se han recibido
un total de cuatro llamadas. Estas cuatro lla-
madas incluyen dos llamadas nuevas.
Privado En la pantalla aparece „Privado“
cuando la persona que llama no comunica
su nombre y su número o los oculta
Llamadas repetidas Si una llamada se
recibe más de una vez, en la esquina supe-
rior derecha de la pantalla aparece el sím-
bolo „Repeat“.
Fin de lista Si se alcanza el principio o
el nal de la lista de llamadas, en pantalla
aparece „Fin de lista“. Si no hay llamadas,
en pantalla se muestra „keine Anrufe“.
Desconocido Este mensaje se muestra
en pantalla cuando la llamada procede de
una zona para la cual la compañía telefó-
nica no ofrece el servicio de identicación
de llamadas o no permite la transmisión de
números telefónicos.
Español 151
9:52 9/12 00
KEIN ANRUF
9:52 9/12 NEW 02
TOTAL 04 MON
9:52 9/12 02
PRIVADO
9:52 9/12
NEW
02
CALL
REPEAT
07621956890
9:52 9/12
FIN DE LISTA
9:52 9/12 02
NO DISPONIBLE
Antes de utilizar por primera vez el servicio
de identicación de llamadas, es necesario
que su compañía telefónica lo active.
Indicación de llamadas El piloto rojo del
teléfono parpadea para indicar que ha re-
cibido llamadas nuevas. El piloto se apaga
después de ver todas las llamadas nuevas.
Ver los registros de llamadas Con las te-
clas „↑“ o „↓“ puede moverse entre las entra-
das de la lista de llamadas recibidas. Si un
número tiene más de 13 dígitos, se muestra
una echa en la parte inferior derecha de la
pantalla. Para ver el resto de dígitos, pulse
la tecla „↑“ o“↓“.
Guardar registros de llamadasEl teléfo-
no guarda automáticamente hasta 50 regis-
tros. Cuando la memoria está llena, se bo-
rra automáticamente el registro más antiguo
de la lista. Puede aumentar el espacio de
memoria borrando manualmente registros
antiguos.
Borrar registros sueltos o todos los re-
gistros de llamadas
Borrar registros sueltos
1. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la entrada
que desea borrar. Para ello el receptor
telefónico debe estar colgado.
2. Pulse la tecla . En pantalla aparece
„Löschen?“.
3. Para contestar armativamente, pulse la
tecla .
Borrar todos los registros
1. Pulse la tecla durante más de 6 se-
gundos. En pantalla aparece „BORRAR
TODO?”.
2. Para borrar todos los registros, pulse otra
vez la tecla „Mülleimer/MicStumm“. En pan-
talla aparece „Sin llamadas“.
Uso de la función de rellamada
Observación: si el número se da de baja o
no está disponible, la función de rellamada
no puede utilizarse.
A.
Rellamada a un número ya marcado:
El teléfono guarda los 15 números que se
marcan con más frecuencia.
1. Pulse la tecla
/P
estando colgado el
receptor telefónico. En pantalla se mues-
tra el último número marcado.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“ puede moverse
por la lista de llamadas hasta encontrar el
número que desee.
3. Para marcar el número, descuelgue el
receptor telefónico o pulse la tecla
.
B.
Rellamada a un número registrado:
El teléfono guarda los números de 50 llama-
das entrantes
1ª posibilidad
1. Descuelgue el receptor telefónico o pulse
la tecla
para obtener señal de línea
libre.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“ puede moverse
por la lista de llamadas hasta encontrar el
número que desee.
3. Pulse la tecla OK/MENUpara seleccio-
nar el número que desee.
Funcionesdelsistemadeidenti-
cación de llamadas
152 Español
2ª posibilidad
1. Estando colgado el receptor telefónico,
con las teclas „↑“ o „↓“ puede moverse por
la lista de llamadas hasta encontrar el nú-
mero que desee.
2. Para marcar el número, descuelgue el
receptor telefónico o pulse la tecla .
Conector hembra para almohadillas vib-
ratorias y/o módulos
El teléfono incorpora un conector hembra
para una almohadilla vibratoria o módulos
emisores de señal complementarios. Ade-
más del tono de llamada tan alto y la señal
óptica tan luminosa, si conecta una almo-
hadilla vibratoria o un módulo dispondrá de
una tercera forma de señalizar las llamadas
entrantes.
Además de la señal acústica, la llamada en-
trante puede señalizarse ópticamente, me-
diante vibraciones o bien ópticamente con
vibraciones. Para elegir un tipo
de señalización, sitúe el selector correspon-
diente (en la parte posterior del teléfono) en
una de las tres posiciones posibles:
- Interruptor a la izquierda: señalización
óptica y también a través de una almoha-
dilla vibratoria y/o módulo conectado
- Interruptor en el centro: señalización a
través de una almohadilla vibratoria y/o
módulo conectado
- Interruptor a la derecha: señalización óp-
tica exclusivamente
El opcionales siguientes módulos pueden
ser conectados al teléfono:
- Módulo de destellos
- Módulo de conmutación
- Módulo acústico
Salida para audífonos
Puerto estándar para audífonos con co-
nector de 2,5 mm (para conectar audífonos
PL-100 o PL-200, por ejemplo).
Conexión para auriculares
Salida de auriculares (conector hembra es-
téreo de 3,5 mm) para conectar unos auri-
culares, bucle magnético o similar.
1. Extraiga el soporte del receptor telefónico
y gírelo 180 grados. Vuelva a colocar el
soporte en su lugar de manera que el
elemento de retención quede mirando
hacia arriba (ver Figura 2). De este modo
el receptor telefónico no se saldrá de su
alojamiento cuando se monte el teléfono
en la pared.
Figura 2:
soporte del receptor telefónico
Puertos de salida complementari-
os
Montaje en pared
Posición para telé-
fono de sobremesa
Posición para mon-
taje en pared
Español 153
Información general
Asegúrese de que el cable del teléfono no
presenta daños y está conectado correc-
tamente en su sitio. Desconecte cualquier
equipo complementario, prolongadores de
cable y otros teléfonos. Si tras esta acción
el teléfono funciona, será indicativo de que
la avería procede de dicho equipo comple-
mentario.
Intente conectar su teléfono a otra línea te-
lefónica, por ejemplo a la de un vecino. Si
el teléfono funciona en esa línea, es posible
que el problema esté en su línea telefónica.
Llame a su compañía telefónica para noti-
car la avería.
Si el teléfono no funciona haga lo
siguiente:
asegúrese de que el adaptador de corrien-
te está insertado correctamente en la esta-
ción base y en el tomacorrientes.
asegúrese de que el cable de línea está
insertado correctamente en la estación
base y en el cajetín de la línea telefónica.
conecte otro teléfono a su línea telefóni-
ca. Si funciona, será indicativo de que su
teléfono está averiado.
Utilice únicamente el cable de teléfono
suministrado o un cable equivalente ho-
mologado internacionalmente.
Pasos a seguir en caso de que su
teléfono no funcione
2. Enrosque dos tornillos (no incluidos) uno
encima del otro, separados por una dis-
tancia de 8 cm, en la supercie que de-
see.
3.
Apoye el teléfono sobre las cabezas de
los tornillos y empújelo hacia abajo para
que quede bien sujeto (ver Figura 3).
Figura 3:
montaje del teléfono en pared
8.0cm
/
/
R
1.
2.
1.
pared
La cabeza del tornillo
154 Español
1. Pulse la tecla OK/MENU“ para entrar en
el menú de ajustes.
2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de
menú „Zurücksetzen“.
3. Conrme la selección con la tecla OK/
MENU“. En pantalla aparece „Sicher?“.
4. Pulse la tecla „OK/MENUpara conrmar
la selección y restablecer la conguración
de fábrica.
5. Si no desea restablecer la conguración
de fábrica, pulse la tecla „Mülleimer/Mic
Stumm“ para cancelar y salir del menú.
El teléfono no precisa mantenimiento. De
vez en cuando deberá limpiar el teléfono
con un paño suave y ligeramente humede-
cido en caso de que se ensucie. No utilice
nunca alcohol, diluyentes ni otros disolven-
tes orgánicos.
No es conveniente exponer el teléfono a
la radiación directa del sol durante mucho
tiempo; además, debería protegerse del ca-
lor intenso, de la humedad y de las fuertes
sacudidas mecánicas.
Aviso importante
Este producto no está protegido contra de-
rrames o salpicaduras accidentales de agua.
No coloque recipientes con agua (como por
ejemplo oreros) ni objetos que produzcan
una llama viva (tales como velas encendi-
das) encima o cerca del producto.
El teléfono presenta una alta seguridad de
funcionamiento. En el caso de que se produ-
jesen averías a pesar de haberlo montado y
utilizado correctamente, rogamos se ponga
en contacto con su distribuidor especializa-
do o se dirija directamente al fabricante. La
prestación de la garantía incluye la repara-
ción y el reenvío gratuitos. Requisito para
ello es el envío en el embalaje original, por
lo que recomendamos guardarlo. La ga-
rantía pierde su validez en caso de daños
ocasionados por manipulación o intentos de
reparación inadecuados por parte de per-
sonas no autorizadas (destrucción del sello
del aparato). Las reparaciones en garantía
sólo se llevan a cabo si se remite la tarjeta
de la garantía debidamente cumplimentada
y una fotocopia de la factura/resguardo de
compra del distribuidor especializado. En
todo caso se deberá indicar el número
del equipo.
Garantia
Mantenimiento y conservación
Restablecer la conguración de
fábrica
Español 155
Indicación medioambiental/eliminación
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (de aplicación en los países
de la Unión Europea y en otros países europeos con un sistema colector separado
para estos equipos).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe manipular
como residuo doméstico normal, sino que se debe depositar en un punto de recogida para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Gracias a su contribución a una eliminación
correcta de este producto está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus semejantes.
Una eliminación inapropiada daña el medio ambiente y la salud. El reciclaje de materiales
ayuda a reducir el consumo de materias primas. Podrá obtener más información acerca del
reciclaje de este producto en su ayuntamiento, en las empresas de eliminación municipales
o en el comercio en el que ha adquirido este producto.
Datos técnicos
Alimentación de energía: Fuente de alimentación:
Primaria 220/230V 50 Hz AC
Secundaria 7,5V DC / 500 mA
Dimensiones (An x A x P): 243 mm x 240 mm x 94 mm
Peso: aprox. 965 g
Marcado CE
Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE:
- Directiva 2002/95/CE (RoHS)
- Directiva 2002/96/CE (WEEE)
- Directiva 1999/5/CE (RR&TTE)
- Directiva 2004/108/CE (CEM)
- Directiva 2006/95/CE de baja tensión
La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lle-
va el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en
www.humantechnik.com.
Salvo modicaciones técnicos.
156 Español
Español 157
158
159
RM456600-A · 1209
Humantechnik Service-Partner
D
F/B
A
CH
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25
D-79576 Weil am Rhein
Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0
Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70
SMS
Audio Electronique Sàrl
173 rue du Général de Gaulle
F-68440 Habsheim
Tel.: ++33-3 89 4414 00
Fax: ++33-3 89 44 6213
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9
CH-4057 Basel
Tel.: 0 61/ 6 93 22 60
Fax: 0 61/ 6 93 22 61
Humantechnik Austria KG
Wagnitzer Strasse 29
A-8401 Kalsdorf b. Graz
Tel.: ++43 3135/ 5 62 87
Fax: ++43 3135/ 5 62 87
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: ++49-76 21- 9 56 89-0
Fax: ++49-76 21- 9 56 89-70
Internet: www.humantechnik.com
e-mail: info@humantechnik.com
France
Belgium
Austria
Eastern Europe
Switzerland
Germany
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HUMANTECHNIK A-4566-0 Scalla 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HUMANTECHNIK A-4566-0 Scalla 2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info