565182
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
TA-2
D
Bedienungsanleitung
Telefonhörverstärker
Seite 2
GB
Operating Instructions
Telephone Amplifier
Page 8
F
Mode d’emploi
Amplificateur téléphonique
Page 14
NL
Gebruiksaanwijzing
Telefoonhoornversterker
Pagina 20
I
Istruzioni per l’uso
Amplificatore telefonico
Pagina 26
E
Instrucciones de servicio
Amplificador audiométrico
para teléfono
Página 32
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 1
2 Deutsch
Netzteilbuchse
Hörerbuchse
Anschlussschnur
Klinkenbuchse
Hoch-/Tiefton-Regler
Lautstärke-Regler
Kontrollleuchte
TAE-Stecker
Hörer-Schnur
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 2
Wir beglückwünschen Sie zum
Erwerb Ihres Telefonhörverstärkers
TA-2
und hoffen, dass Sie lange Zeit
daran Freude haben. Sie haben sich
dabei für ein modernes und zuverläs-
siges System entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung aufmerksam durch, um die
Anlage richtig in Betrieb nehmen zu
können und mit allen Möglichkeiten
des Systems vertraut zu werden.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfol-
gend aufgeführten Teile enthalten
sind:
-
TA-2
- 6 V-Steckernetzteil
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich
bitte an den Fachhändler oder direkt
an den Hersteller.
Inbetriebnahme
Damit Sie den Hörverstärker in
Betrieb nehmen können, sind einige
Handgriffe erforderlich:
1. Hörerschnur
Ziehen Sie zuerst den TAE-Stecker
aus der Steckdose Ihres Telefonan-
schlusses. Lösen Sie auf der Telefon-
unterseite die Hörerschnur aus dem
Kabelkanal. Drücken Sie hierzu den
Rasthaken gegen den Stecker und
ziehen Sie ihn gleichzeitig mit der
Schnur heraus. Dieser Stecker der
Hörerschnur wird in die Buchse an
der Rückseite des Hörverstärkers,
Deutsch 3
die mit einem Hörersymbol gekenn-
zeichnet ist, eingesteckt bis er einra-
stet.
2. Anschlussschnur
Der Stecker am Ende der An -
schlussschnur des Hörverstärkers
wird in die Hörerbuchse im Geräte-
boden des Telefons eingesteckt und
die Schnur in den freien Kabelkanal
ein gelegt.
Anschließend stecken Sie den TAE-
Stecker wieder in die Steckdose
Ihres Telefonanschlusses. Ihr Telefon
ist jetzt wieder betriebsbereit.
Einschalten
Der Hörverstärker schaltet sich beim
Abheben des Hörers automatisch
ein. Zur Kontrolle wird der Ein-
Zustand der grünen Kontrollleuchte
auf der Oberseite des Gerätes ange-
zeigt.
Einstellen der Lautstärke/Klang
Sie können die Lautstärke des Hör-
signales mit der Walze auf der Ober-
seite des Hörverstärkers Ihren Wün-
schen anpassen. Ein Drehen der
Walze in Richtung größerer Werte auf
der Skala erhöht die Lautstärke und
umgekehrt. Die Walze hat in beiden
Endstellungen einen fühlbaren
Anschlag. Drehen Sie bitte die Walze
nicht gewaltsam über diese Einstel-
lungen hinaus. Zusätzlich können Sie
den Klang mittels des Hoch/Tiefton-
Reglers anpassen.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 3
Ausschalten
Der Hörverstärker schaltet sich ca.
60 Sekunden nach Auflegen des
Hörers automatisch ab. Die grüne
Kontrollleuchte erlischt wieder.
Anschlussmöglichkeiten
An der am
TA-2
befindlichen 3,5 mm
Klinkenbuchse kann folgendes
Zubehör angeschlossen werden:
Klein-Kopfhörer z.B. von einem
Walkman.
HdO-Geräte-Träger können eine
Teleschlinge an die Klinkenbuchse
anschliessen.
Die Hörgeräte werden dabei auf 'T'
oder 'MT' eingestellt.
Die Lautstärke kann dabei einfach
über den Einstellregler des
TA-2
eingestellt werden.
HdO-Hörgeräte mit Audioschuh
ermöglichen eine direkte Kopplung
zwischen Telefonleitung und Hör-
gerät.
Hierfür stehen das monaurale Kabel
(für 1-Ohr-Hörgeräteträger), sowie
das binaurale Kabel (für Beid-Ohr-
Hörgeräteträger) zur Verfügung.
Bitte beachten Sie, dass bei be legter
Klinkenbuchse der Lautsprecher des
Telefonhörers ausgeschaltet wird
(Vermeidung von Rückkopplungen).
Sonderzubehör
Teleschlinge Best.-Nr. A-4921-0
Eurokabel Monaural Best.-Nr. A-4940-0
Eurokabel Binaural Best.-Nr. A-4950-0
Ebenfalls kann der
TA-2
über die
Klinkenbuchse mit folgenden Anla-
gen verbunden werden:
Infrarot-Übertragungsanlagen
Funk-Übertragungsanlagen
Ringschleifen-Übertragungs-
anlagen
Energieversorgung des Hörver-
stärkers TA-2:
Netzbetrieb
Benutzen Sie hierfür nur das im Lie-
ferumfang enthaltene Steckernetz-
gerät. Der Stecker am Ende des
Netzgerätekabels wird in die Buchse
an der Rückseite des Hörverstärkers,
die mit dem Netzgerätesymbol ge -
kennzeichnet ist, eingesteckt. Ansch-
ließend stecken Sie das Netzgerät in
die normale 230 V Haushaltssteckdo-
se. Der
TA-2
kann bei netzseitigem
Stromausfall nur mit eingelegten Bat-
terien verwendet werden (siehe Bat-
teriebetrieb).
Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach, indem
Sie den Batteriefachdeckel auf der
Unterseite des Hörverstärkers seitlich
nach außen schieben. Setzen Sie 4
Batterien, entsprechend den Markie-
rungen im Batteriefach ein, und
schieben Sie den Deckel wieder in
seine vorherige Position. Verwenden
Sie stets 4 neue Mignonbatterien
(Typ LR6) oder Akkus in der gleichen
Bauform.
4 Deutsch
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 4
Selbsthilfe bei Störungen
Nicht bei jeder Störung muss es sich
um einen tatsächlichen Defekt an
Ihrem Hörverstärker handeln. Sie
sparen unter Um ständen Zeit und
Geld, wenn Sie einfache Fehlerursa-
chen selbst beheben. Die folgenden
Hinweise sollen Ihnen dabei helfen:
Hörer abgehoben, kein Wählton
Alle Stecker kontrollieren, ob sie
richtig eingesteckt sind
Hörerschnur am Hörverstärker/
Hörer
Anschlussschnur am Apparat/Tele-
fonsteckdose
Evtl. nochmals alle Stecker lösen
und wieder stecken (Kontaktfehler)
Verbindung ist da, keine Funktion
des Hörverstärkers
Anschluss des Netzgerätes kontrol-
lieren
Batteriefach öffnen und Batterien
auf richtigen Sitz kontrollieren
Evtl. neue Batterien oder bauglei-
che voll aufgeladene Akkus einsetzen
Hörverstärker gibt laute Pfeiftöne
von sich
Lautverstärkung etwas zurückneh-
men und darauf achten, dass sich
der Telefonhörer nicht in unmittel-
barer Nähe des Hörverstärkers
befindet
Evtl. neue Batterien oder bauglei-
che voll aufgeladene Akkus einsetzen
Anpassung des TA-2 - Änderung
der Kabelbelegung
Durch die unterschiedliche Kabelbe-
legung mancher Telefone (z.B. T-Easy
P210) ist die Funktion des
TA-2
an
diesen Telefonen nicht gewährleistet.
Der
TA-2
kann jedoch an die unter-
schiedlichen Kabelbelegungen
angepasst werden. Dazu muss der
Dippschalter im Batteriefach des
TA-2
verändert werden.
Dabei werden generell zwei Einstel-
lungen unterschieden:
Standard-Einstellung (Auslieferungs-
zustand des
TA-2
) sowie die Einstel-
lung für Variante 2.
Deutsch 5
Standard-Einstellung
Einstellung für Variante 2
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 5
Achtung:
1. Bitte verwenden Sie zur Einstel-
lung der Dippschalter einen klei-
nen Schraubendreher.
2. Achten Sie darauf, dass die Dipp-
schalter auf der Endposition rich-
tig eingerastet sind.
3. Vermeiden Sie andere Einstellun-
gen der Dippschalter.
Wartung und Pflege
Alle Geräte sind wartungsfrei. Bei
Verschmutzung sollten Sie das Gerät
gelegentlich mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver-
dünner oder andere organische
Lösungsmittel.
Das Gerät sollte nicht über längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus-
gesetzt werden und darüber hinaus
vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder
starker mechanischer Erschütterung
geschützt werden.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Vasen, auf das Gerät.
Ebenfalls dürfen keine offenen
Brandquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät gestellt wer-
den.
6 Deutsch
Bitte achten Sie darauf, dass die Bat-
terien keiner übermäßigen Wärme-
quelle wie Sonneneinstrahlung, Feuer
oder dergleichen ausgesetzt werden.
Garantie
Der
TA-2
weist eine hohe Betriebssi-
cherheit auf. Sollten trotz sachge-
rechter Montage und Bedienung
Störungen auftreten, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbin-
dung oder wenden Sie sich direkt an
den Hersteller. Die Garantieleistung
umfasst die kostenlose Reparatur
sowie den kostenlosen Rückversand.
Voraussetzung dafür ist das Einsen-
den in der Originalverpackung, wer-
fen Sie diese also nicht weg.
Die Garantie verfällt bei Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung
oder Reparaturversuchen von nicht
autorisierten Personen (Zerstörung
des Gerätesiegels) herbeigeführt
wurden. Garantiereparaturen werden
nur bei Einsendung der ausgefüllten
Garantiekarte und einer Kopie der
Rechnung/Kassenbeleg des Fach-
händlers durchgeführt.
Die Gerätenummer muss in jedem
Fall mit angegeben werden.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 6
Technische Daten:
Abmessungen 52 x 115 x 157 mm (H x B x T)
Farbe: weiss
Gewicht: 253 g
Verstärkungsfaktor: max. 30 dB ± 20 %
Stromversorgung:
über 6 V-Steckernetzteil an 230 V, 50 Hz
oder mit 4 x 1,5 V Mignonbatterien (Typ LR6)
Dieses Produkt entspricht den Normen der europäischen Union.
EG Konformitätserklärungen können Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt
beim Hersteller dieses Produkts erhalten.
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 7
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Län-
dern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpa ckung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als norma-
ler Haushalts abfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Pro-
dukts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mit men schen.
Umwelt und Gesund heit werden
durch falsches Ent sorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informatio nen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in welchem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 7
8 English
power socket
handset socket
jack socket
tone control
volume control
control lamp
telephone connection (depends on your country)
handset connection
connecting cable
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 8
Congratulations on purchasing your
telephone amplifier
TA-2
. We hope it
will provide you with many years of
service. You have chosen a modern
and reliable system.
Please read the operating instruc-
tions through carefully to be able to
start the unit correctly and to fami-
liarise yourself with all of the systems
features.
Standard components
Please check if all following compo-
nents are included:
-
TA-2
- 6 V power supply unit
- Operating instructions
- Warranty card
If any parts are missing please imme-
diately contact your dealer or the
manufacturer directly.
Operation
Before using the telephone amplifier
please follow these instruction.
1. Telephone receiver cord
First take the wallplug out of the
socket for your telephone connec-
tion. Remove the re ceiver cord from
its cable guide on the underside of
your telephone. To do this, push the
locking clip towards the body of the
plug at the same time as pulling the
plug out of the socket using the cord.
Take this plug on the end of the tele -
phone receiver cord and push it into
the socket on the back of the tele-
phone amplifier so the plug clips into
place. The socket is identified with a
telephone receiver signal.
2. Connecting cable
Take the plug on the end of the con-
necting cable for the hearing amplifier
and push it into the receiver socket on
the base of the telephone. Position the
cable in the empty cable guide.
Finally reconnect the wallplug into
the wall socket for your telephone
connection.
Your telephone is now ready to ope-
rate again.
Switching on
The hearing amplifier automatically
switches itself on when you pick up
the handset of the telephone.
The green light on top of the unit
lights up to indicate this.
Setting the volume/tone
You can use the tumbler dial on top
of the hearing amplifier to adjust the
volume of the signal to a comfortable
level. Turning the dial towards the lar-
ger numbers on the scale increases
the volume, and vice versa. You will
be able to feel the stop at either end
of the dial’s travel. Please do not try
to force the dial past these points. In
addition, you can adjust the tone
using the tone control.
English 9
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 9
Switching off
The hearing amplifier switches itself
off automatically about 60 seconds
after you put the handset back on the
hook. The green light goes off again.
Possible connections
The
TA-2
is equipped with a 3.5 mm
stereo jack socket to which the follo-
wing accessories can be connected:
Mini-headphones, e.g. Walkman
headphones
• Hearing aid wearers can connect a
neckloop to the jack socket.
The hearing aid must be set to »T«
or »MT« in this case. It is easy to
set the volume using the volume
control on the
TA-2
.
Hearing aids with a direct audio
input allow a direct link to be esta-
blished between the telephone and
the hearing aid. Both a monaural
cable (for wearers of a hearing aid
in one ear) and a binaural cable
(for wearers of hearing aids in both
ears) are available for this.
Please note that the loudspeaker in
the telephone handset is switched off
when a unit is connected to the jack
socket (to avoid feedback).
Special accessories
Audio loop order no. A-4921-0
Monaural cable order no. A-4940-0
Binaural cable order no. A-4950-0
The
TA-2
can also be connected to
the following systems using the jack
socket:
Infrared transmission systems
Radio transmission systems
Induction loop transmission systems
Power supply for the hearing
amplifier
Mains operation
Only use the mains adapter supplied.
Take the plug on the end of the mains
adapter cable and insert it into the
socket on the back of the telephone
amplifier. This socket is identified by
a mains adapter symbol. Then plug
the mains adapter into a standard
230 V domestic outlet.
If mains power is not available the
unit will not function without batteries.
Battery operation
Open the battery compartment by
pushing the battery compartment
cover on the underside of the hearing
amplifier out to the side. Insert 4 bat-
teries as indicated by the markings in
the battery compartment. Then slide
the cover back into its original positi-
on. Always use 4 new batteries (type
AA, LR6) or equivalent rechargeable
batteries.
10 English
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 10
What you can do in case of pro-
blems
Not every problem means there is a
serious fault in your telephone ampli-
fier. Please check the following points
before contacting your supplier.
No dial tone when telephone hand-
set off the hook
• Check all the plugs to see whether
they are connected properly.
Handset cord on telephone ampli-
fier.
Connection cord on unit/telephone
socket.
If necessary, disconnect and then
reconnect all the plugs (faulty
contact).
Telephone connection is OK, but
telephone amplifier does not func-
tion
Check the mains adapter connec-
tion.
• Open the battery compartment and
check if the batteries are inserted
correctly.
If necessary, fit new batteries or
equivalent, charged rechargeable
batteries.
Telephone amplifier emits loud
peeping sounds
Reduce the volume slightly, and
make sure that the telephone hand-
set is not directly adjacent to the
hearing amplifier.
If necessary, fit new batte-
ries or equivalent, charged
rechargeable batteries.
Procedure for adapting the TA-2
Due to the different cable connection
of some telephones (e.g. T-Easy
P210), the correct function of the
TA-2
cannot be guaranteed with
these telephones. However, the
TA-2
can be adapted to different cable
connections by altering the DIP
switch settings in the battery com-
partment of the
TA-2
.
There are basically two different set-
tings:
Standard setting (initial state of
TA-2
)
and setting for type 2.
English 11
Standard setting
Setting for type 2
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 11
Important!
1. Please use a small screwdriver
when altering the DIP switch set-
tings!
2. Make sure the DIP switches are
fully positioned in their end positi-
ons.
3. Do not set the DIP switches to any
other settings.
Maintenance and care
All units are maintenance-free. If the
unit does become dirty, simply wipe
it clean with a soft, damp cloth.
Never use spirits, thinners or other
organic solvents. Do not set up the
unit where it will be exposed to full
sunlight for long periods. In addition
it must be protected against excessi-
ve heat, moisture and severe mecha-
nical shocks.
Note: This product is not protected
against splash water. Do not place
any containers filled with water, such
as flower vases, or anything with an
open flame, such as a lit candle, on
or near the product.
Please make sure that the batteries
are not exposed to excessive heat
from such as sunlight, fire or anything
similar.
Warranty
The
TA-2
is a very reliable product.
Should a malfunction occur despite
the unit having been set up and ope-
rated correctly, please contact your
dealer. This warranty covers the
repair of the product and returning it
to you free of charge. It is essential
that you send in the product in its ori-
ginal packaging, so do not throw the
packaging away. The warranty does
not apply to damage caused by
incorrect handling or attempts to
repair the unit by people who are not
authorised to do so (destruction of
the seal on the unit). Repairs under
warranty are only carried out provi-
ding you have filled in and returned
the enclosed warranty card from the
dealer.
Always specify the product num-
ber in any event.
12 English
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 12
Technical data:
Dimensions: 52 x 115 x 157 mm (H x W x D)
Colour: White
Weight: 253 g
Amplification factor: max. 30 dB = 20 %
Power supply: 6 V power supply unit at 230 V, 50 Hz or
Batteries (type AA, LR6) 4 x 1,5 V
This product complies with European Union norms.
You can obtain EC compliance declarations from your dealer, or directly from
the manufacturer of this product.
Technical specifications Subject to change without notice.
English 13
You protect the environment and
health of your fellow men by the cor-
rect disposal of this products. Envi-
ronment and health are endangered
by a faulty disposal. Material recyc-
ling helps to reduce the consump tion
of raw material. You will receive furt-
her information on the recyc ling of
this product from your local commu-
nity, your communal disposal com-
pany or your local dealer.
Disposal of used electric and
electronic units (applicable in
the countries of the Euro pean Union
and other European countries with a
separate collection system).
The symbol on the product or the
packaging indicates that this product
is not to be handled as ordinary hou-
sehold waste but has to be returned
to a collecting point for the recycling
of electric and electronic units.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 13
14 Français
Prise d'alimen-
tation
Prise du combiné
Cordon de
raccordement
secteur
Prise Jack de 3,5 mm
Bouton de réglage
de la tonalité
Potentiomètre du volume
Témoin lumineux
Fiche téléphonique
Cordon de l'écouteur
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 14
Français 15
Félicitations pour l'achat de cet
amplificateur téléphonique
TA-2
;
nous espérons qu'il vous apportera
longtemps satisfaction. Vous avez opté
pour un système moderne et fiable.
Veuillez lire attentivement ce mode
d´emploi pour une bonne mise en
service de l´appareil et pour vous
familiariser avec toutes les possibi-
lités du système.
Livraison standard
Vérifiez si toutes les pièces
énumérées ci-après sont bien pré-
sentes :
-
TA-2
- bloc d'alimentation de 6 V
- mode d’emploi
- carte de garantie
En cas de livraison incomplète veuil-
lez contacter immédiatement votre
revendeur.
Mise en service
Afin de pouvoir utiliser l'amplificateur
téléphonique, il est né ces saire de
procéder comme suit:
1. Cordon de l 'écouteur
Retirez d'abord la fiche de votre prise
de téléphone. Enlevez le cordon de
l'écouteur de l'en coche sous votre
téléphone. Appuyez le cran d'arrêt
contre la fiche RJ11 et retirez-le en
même temps que le cordon. Cette
fiche du cordon de l'é couteur sera
enfoncée dans la prise se trouvant
au revers de l'amplificateur télépho-
nique, jusqu 'à ce qu'elle soit enclen-
chée.
2. Cordon de raccordement
La fiche RJ11 se trouvant au bout du
cordon de raccordement de
l'amplificateur téléphonique sera
enfoncée dans la prise de la base du
téléphone et le cordon posé dans
l'en coche libre. Après cela, enfoncez
la fiche dans la prise de branche-
ment de votre téléphone. Votre télé-
phone est maintenant prêt à être uti-
lisé.
Mise en marche
L'amplificateur téléphonique se met
automatiquement en route lors du
décrochage du combiné. Pour con-
trôle, la mise en route est indiquée
par le témoin lumineux vert se trou-
vant sur haut de l'appareil.
Réglage de la puissance du son et
de la tonalité
Vous pouvez régler selon vos
besoins l'intensité des signaux sono-
res à l'aide du potentio mètre se trou-
vant au haut de l'amplificateur télé-
phonique. Lors du réglage du
potentio mètre, plus les chiffres sont
élevés, plus la puissance augmente
et vice versa. Le potentiomètre est
muni d'une butée aux deux extré-
mités. Ne tournez pas le potentiomèt-
re avec force au-delà de ces deux
butées. De plus, vous pouvez régler
la tonalité à l'aide du bouton de
réglage de la tonalité.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 15
Arrêt
L'amplificateur téléphonique s'éteint
automatiquement environ 60 secon-
des après que vous ayez posé le
combiné sur la base. Le témoin lumi-
neux s'éteint à nouveau.
Possibilités de branchement
A la prise Jack de 3,5 mm du
TA-2
,
vous avez la possibilité de brancher
les accessoires suivants :
Un petit écouteur, par exemple
celui d'un baladeur.
Les porteurs de contours d'oreilles
peuvent raccorder une boucle
magnétique directement à la prise.
Les appareils auditifs sont alors
réglés sur la position "T" ou "MT".
Le réglage du volume se fait par le
potentiomètre du
TA-2
.
• Les contours d'oreilles avec sabot-
audio permettent un couplage
direct entre ligne téléphonique et
l’appareil auditif. Des cordons
monauraux (pour une personne
appareillée d'une oreille) et cor-
dons binauraux (pour une person-
ne appareillée des deux oreilles)
sont disponibles à cette fin.
Attention : Lors de l’utilisation de la
prise Jack, le son dans l’écouteur est
coupé (pour éviter l’effet Lar-
sen/sifflements).
Accessoires spéciaux
Boucle magnétique
Référence A-4921-0
Cordon monaural
Référence A-4940-0
Cordon binaural
Référence A-4950-0
D'autres installations peuvent être
branchées à la prise Jack, comme
par exemple :
installation de retransmis sion par
infrarouge
installation de retransmission par
radio
installation de retransmission par
boucles magnétiques
Alimentation en énergie de
l'amplificateur téléphonique
Fonctionnement sur secteur
Utilisez à cet effet uniquement le bloc
d'alimentation fourni. La fiche au
bout du cordon sera enfoncée dans
la prise au revers de l'amplificateur,
qui est signalisée du symbole corres -
pondant. Ensuite vous branchez le
bloc d'alimentation dans une prise
secteur normale de 230 V de votre
habitation. Lors d’une coupure de
courant, le
TA-2
ne peut être utilisé
qu’avec des piles (voir fonctionne-
ment avec piles).
Fonctionnement avec piles
Ouvrez le logement à piles en pous-
sant le couvercle au bas de
l'amplificateur téléphonique vers le
côté extérieur. Placez-y 4 piles selon
les indications se trouvant dans le
logement et remettez le couvercle
16 Français
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 16
Français 17
dans sa position initiale. Veillez pour
cela à toujours utiliser 4 nouvelles
piles Mignon LR6 ou des accus de la
même taille.
Comment déceler vous-même les
causes de pannes
Lors de pannes, il n'est pas dit que
celles-ci soient dues à une défectuo-
sité de votre amplificateur téléphoni-
que. Vous pouvez économiser temps
et argent en remédiant vous-mêmes
à certaines pannes. Les conseils sui-
vants peuvent vous aider :
Combiné en main, aucune tonalité
Contrôlez si toutes les fiches sont
bien enclenchées
• Cordon entre amplificateur télépho-
nique et combiné
Cordon entre base et prise télépho-
nique
Ressortez éventuellement toutes
les fiches et enclenchez-les à nou-
veau (défaut de contact)
Communication existante, mais
sans fonction de l'amplificateur
téléphonique
Vérifiez le branchement du bloc
d'alimentation
• Ouvrez le boîtier et vérifiez la posi-
tion des piles
• Insérez éventuellement de nouvel-
les piles ou des accus nouvelle-
ment chargés
L'amplificateur téléphonique émet
de forts sifflements
Réduisez un peu l'intensité du son
et soyez attentif à ce que le com-
biné ne se trouve pas à proximité
immédiate de l'amplificateur télé-
pho nique
Changez éventuellement les piles
ou les accus.
Adaptation du TA-2 - procédure
Le câblage différent de certains télé-
phones ne permet pas d’utiliser le
TA-2
. Par contre celui-ci peut être
adapté à ces différents câblages en
changeant la position des switchs
dans le logement à piles.
En général 2 variantes sont utilisées:
Réglage standard (réglage lors de la
livraison du
TA-2
).
Réglage pour la 2ème variante.
Réglage standard :
Réglage pour la variante 2 :
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 17
18 Français
Attention :
1. Veuillez utiliser un petit tournevis
pour le réglage des switchs.
2. Assurez-vous que les switchs
soient correctement en butée.
3.
Evitez d’autres réglages des switchs.
Maintenance et entretien
Cet appareil ne nécessite aucun
entretien. S´il est sale, nettoyezle
avec un chiffon doux et légèrement
humide. N´utilisez jamais d´alcool, de
diluant ni d´autres solvants organi-
ques. Veuillez ne pas exposer
l’amplificateur directement au soleil
sur une période prolongée et les
protéger en outre contre les tempéra-
tures élevées, l'humidité et les fortes
vibrations mécaniques.
Important : Cet appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau.
Ne pas poser d’objet rempli d’un
liquide, par exemple un vase, près
de l’appareil. De même, ne pas
poser près de l’appareil une source
de combustion comme par exemple
une bougie allumée.
Veiller à ce que les piles ne soient
pas exposées à des sources de cha-
leur importantes comme par exemple
l'ensoleillement direct ou le feu.
Garantie
Le
TA-2
présente une grande sécu-
rité de fonctionnement. Si en dépit
d´un montage et d´un emploi correc-
ts, des dysfonctionnements appa-
raissaient, veuillez contacter votre
revendeur spécialisé ou vous adres-
ser directement au fabricant. La
garantie comprend la réparation gra-
tuite y compris la réexpédition. La
seule condition est de renvoyer
l´appareil dans son emballage
d´origine. Ne le jetez donc pas. Cette
garantie ne s´applique pas pour des
dommages occasionnés par une
mauvaise manipulation ou encore
des tentatives de réparation par des
personnes non autorisées (endom-
magement du cachet signalétique de
l´appareil).
Les réparations sous garantie ne
sont exécutées que si la carte de
garantie dûment remplie est jointe à
l´appareil.
Le numéro de série doit être indi-
qué dans tous les cas.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 18
Données techniques :
Dimensions : 52 x 115 x 157 mm (H x L x P)
Couleur : blanc polaire
Poids : 253 g
Amplification : max. 30 dB ± 20 %
Alimentation : par bloc d'alimentation 230 V, 50 Hz/6 V
ou 4 piles Mignon LR6 1,5 V
Ce produit répond aux normes de l'Union européenne.
Les déclarations de conformité CE sont disponibles auprès de votre revendeur
ou directement auprès du fabricant du produit.
Sous réserves de modifications techniques.
Français 19
Gestion des déchets électri-
ques et électroniques (dans les
pays de l’Union européenne et dans
les autres pays européens disposant
d’un système de collecte distinct
pour cette classe de déchets).
Le symbole sur le produit ou
l’emballage indique que ce produit
ne doit pas être jeté comme les
déchets ménagers ordinaires, mais
apporté à un point de collecte pour
le recyclage des déchets électriques
et électroniques. En respectant ces
règles pour votre équipement usagé,
vous apportez une contribution
importante à la protection de
l’environnement et de votre santé. Le
non-respect de ces règles pour votre
équipement usagé constitue une
atteinte à l’environnement et une
menace pour votre santé. Le recycla-
ge des matériaux contribue à réduire
la quantité de matières premières uti-
lisées. Pour en savoir plus sur le
recyclage de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales
compétentes, votre mairie ou le
magasin où vous avez effectué votre
achat.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 19
20 Nederlands
Netsnoerbus
Hoornbus
Netsnoer
Stekkerbus
Regelaar voor hoge en lage tonen
Geluidssterkteregelaar
Controlelampje
Telefoonstekker
Hoornsnoer
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 20
Hartelijk gefeliciteerd met uw aanko-
op van de telefoonhoorn-versterker
TA-2
. Wij hopen dat u er veel plezier
aan zult beleven. U heeft daarmee
gekozen voor een modern en betrou-
wbaar systeem. Lees deze gebruik-
saanwijzing zorgvuldig door om het
systeem correct in gebruik te kunnen
nemen en met alle mogelijkheden
van het systeem vertrouwd te worden.
Leveringsomvang
Controleer of alle hierna opgesomde
onderdelen aanwezig zijn:
-
TA-2
- 6 V-voedingseenheid
- gebruiksaanwijzing
- garantiekaart
Indien bepaalde onderdelen ontbre-
ken, dient u onmiddellijk contact op
te nemen met uw audicien of rechts-
treeks met de fabrikant.
Ingebruikname
Om de hoornversterker in gebruik te
kunnen nemen, moet u enkele han-
delingen uitvoeren:
1. Hoornsnoer
Trek eerst de telefoonstekker uit de
contactdoos van uw telefoonaansluit-
ing. Haal aan de onderkant van de
telefoon hoornsnoer uit het kabelka-
naal. Hierbij drukt u de klemhaak
tegen de stekker, waarbij u hem
tegelijkertijd aan het snoer uit het
kabelkanaal trekt. Deze stekker van
het hoornsnoer wordt op de achterzij-
de van de hoornversterker in de
aansluitbus gestoken, die gemar-
keerd is met een hoornsymbool, tot
hij vastklikt.
2. Aansluitsnoer
De stekker op het uiteinde van het
aansluitsnoer van de hoornversterker
wordt in de hoornbus aan de onder-
zijde van de telefoon gestoken en het
snoer wordt in het vrije kabelkanaal
gelegd. Vervolgens steekt u de tele-
foonstekker opnieuw in de contact-
doos van uw telefoon aansluiting.
Inschakelen
De hoornversterker wordt automa-
tisch ingeschakeld wanneer de
hoorn van de haak genomen wordt.
Een groene controlelampje op de
bovenzijde van het apparaat geeft
aan dat de hoornversterker zich in de
AAN-toestand bevindt.
Instellen van de geluidssterkte/klank
U kunt de geluidssterkte van het
hoornsignaal naar wens aanpassen
via de draaiknop op de bovenzijde
van de hoornversterker. Door de
draaiknop in de richting van de gro-
tere waarden op de schaal te draai-
en, verhoogt de geluidssterkte en
om gekeerd. De draaiknop heeft in
beide eindposities een voelbare
aanslag. Draai de draaiknop niet met
geweld verder dan deze aanslagen.
Daarnaast kunt u ook de klank aan-
passen met de re gelaar voor hoge
en lage tonen.
Nederlands 21
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 21
Uitschakelen
De hoornversterker wordt ca. 60
seconden nadat de hoorn is opge-
legd automatisch uitgeschakeld. Het
groene controlelampje dooft
opnieuw.
Aansluitmogelijkheden
Via de 3,5 mm stekkerbus kunnen de
volgende accessoires aangesloten
worden op de
TA-2
:
Kleine koptelefoon, bv. van een
walkman.
Mensen met een hoorapparaat
kunnen een halslus aansluiten op
de stekkerbus. De hoorapparaten
worden daarbij ingesteld op “T” of
“MT.” De geluidssterkte kan daarna
gemakkelijk via de regelaar van de
TA-2
ingesteld worden.
Hoorapparaten met een au diostekker
maken een directe koppeling tus-
sen de telefoonleiding en het hoor-
apparaat mogelijk. Hiervoor wordt
een enkelvoudige kabel (voor men-
sen die een hoorapparaat dragen
aan 1 oor) en een dubbele kabel
(voor mensen die een hoorappa-
raat dragen aan beide oren) mee-
geleverd.
Gelieve er rekening mee te houden,
dat de luidspreker van de telefoonho-
orn bij gebruik van de stekkerbus uit-
geschakeld wordt (ter voorkoming
van interferenties).
Speciale accessoires:
Halslus best.-nr. A-4921-0
Enkelvoudige kabel best.-nr. A-4940-0
Dubbele kabel best.-nr. A-4950-0
Met behulp van de stekkerbus kan
de
TA-2
eveneens aange sloten wor-
den op de volgende installaties:
Infrarood-transferinstallaties
Tele-transferinstallaties
Ringleiding-transferinstallaties
Stroomvoorziening van de hoorn-
versterker TA-2:
Netvoeding:
Gebruik hiervoor uitsluitend de mee-
geleverde netadapter. De stekker op
het uiteinde van de netadapterkabel
wordt aan de achterzijde van de
hoornversterker in de bus gestoken,
die gemarkeerd is met het net -
adaptersymbool. Vervolgens steekt u
de netadapter in een normaal 230V-
stopcontact.
Bij uitval van de netspanning kan de
TA-2
enkel gebruikt worden wanneer
er batterijen in het apparaat
geplaatst zijn (zie batterijvoeding).
Batterijvoeding:
Open de batterijruimte door het bat-
terijdeksel op de onderzijde van de
hoornversterker opzij te schuiven.
Plaats 4 batterijen, overeenkomstig
de markeringen in de batterijruimte,
en schuif het deksel opnieuw in zijn
oorspronkelijke positie. Gebruik
steeds nieuwe mignonbatterijen (type
LR6) of oplaadbare batterijen van
hetzelfde type.
22 Nederlands
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 22
Zelf storingen oplossen
Niet elke storing hoeft noodzakelijk te
betekenen dat er een defect is aan
uw hoornversterker. In sommige
gevallen be s paart u tijd en geld,
wan neer u eenvoudige storingen zelf
verhelpt. Onderstaande aanwijzingen
kunnen u daarbij helpen:
Hoorn van de haak genomen, geen
kiestoon
Controleren of alle stekkers correct
ingestoken zijn.
Hoornsnoer aan de hoornversterker/
hoorn.
• Netsnoer aan het apparaat / telefo-
oncontactdoos.
Evt. nogmaals alle stekkers uittrek-
ken en opnieuw insteken (contactf-
outen).
Verbinding is tot stand gebracht,
hoornversterker werkt niet
Controler de aansluiting van de
netadapter.
Batterijruimte openen en controle-
ren of de batterijen correct
geplaatst zijn.
Evt. nieuwe batterijen of volledig
opgeladen batterijen van hetzelfde
type inleggen.
Hoornversterker produceert luide
fluittonen
Volume een beetje lager instellen
en erop letten, dat de telefoonho-
orn zich niet in de onmiddellijke
omgeving van de hoornversterker
bevindt.
Evt. nieuwe batterijen of vol ledig
opgeladen batterijen van hetzelfde
type inleggen.
Aanpassing TA-2 - Werkwijze voor
de aanpassing van de TA-2
Door de uiteenlopende kabelaansluit-
ing van vele telefoons (b.v. T-Easy
P210) is de werking van de
TA-2
op
deze telefoons niet ge waar borgd.
De
TA-2
kan echter aangepast wor-
den aan de verschillende kabelaans-
luitingen, door de DIP-schakelaars in
de batterijruimte van de
TA-2
te
veranderen. Er wordt algemeen een
onderscheid gemaakt tussen twee
instellingen:
Standaardinstelling (leveringstoe-
stand van de
TA-2
).
Instelling voor variant 2.
Nederlands 23
Standaardinstelling
Instelling voor variant 2
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 23
24 Nederlands
Opgelet!
1. Gebruik voor de instelling van de
DIP-schakelaars een kleine
schroevendraaier.
2. Let erop, dat de DIP-schakelaars
correct vastgeklikt zijn op de eind-
positie.
3. Vermijd andere instellingen van de
DIP-schakelaars.
Onderhoud en verzorging
Alle apparaten zijn onderhoudsvrij.
Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u
het enkel met een zachte, vochtige
doek te reinigen. Gebruik nooit alco-
hol, verdunner of andere organische
oplosmiddelen. Alle apparaten mogen
niet gedurende langere tijd blootge-
steld worden aan directe zonnestralen
en moeten daarnaast beschermd wor-
den tegen grote hitte, vocht of sterke
mechanische schokken.
Opmerking: Het apparaat is niet
beschermd tegen spatwater. Plaats
geen met vloeistof gevulde voorwer-
pen, bijv. vazen, op het apparaat.
Ook open vuur, zoals bijv. brandende
kaarsen, mag in geen geval op het
apparaat worden geplaatst.
Let erop dat de batterijen niet bloot-
gesteld worden aan sterke warmte-
bronnen, zoals zonnestraling, brand
o.i.d.
Garantie
De
TA-2
is zeer betrouwbaar en vei-
lig. Mochten er ondanks correcte
montage en bediening storingen
optreden, neem dan contact op met
uw audicien of rechtstreeks met de
fabrikant. De garantie omvat de
kostenloze reparatie en het gratis
terugsturen van defecte apparaten.
Voorwaarde voor de garantie is dat
het apparaat in de originele verpak-
king teruggestuurd wordt. Gooi de
originele verpakking dus niet weg!
De garantie vervalt bij beschadigin-
gen die veroorzaakt werden door
onoordeelkundig gebruik of bij repa-
ratiepogingen van niet erkende per-
sonen (verbreking van het garantie-
zegel op het apparaat). Reparaties
op garantie kunnen alleen worden
uitgevoerd als de garantiekaart
samen met een kopie van de reke-
ning/bon van de handelaar wordt
ingestuurd.
Het serienummer van het apparaat
moet steeds vermeld worden.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 24
Technische gegevens:
Afmetingen: 52 x 115 x 157 mm (H x B x D)
Kleur: wit
Gewicht: 253 g
Versterkingsfactor: max. 30 dB ± 20%
Stroomvoorziening: via 6 V-voedingseenheid op 230 V, 50 Hz of
met 4 x 1,5V mignonbatterijen (type LR6)
Dit product is in overeenstemming met de normen van de Europese Unie.
EG-conformiteitsverklaringen zijn verkrijgbaar bij uw akhandel of direct bij
de fabrikant van dit product.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Nederlands 25
correcte verwijdering van dit product,
beschermt u de het milieu en de
gezondheid van uw medemensen.
Milieu en gezondheid worden door
foute verwijdering in gevaar
gebracht. Materiaalrecyclage helpt
het verbruik van grondstoffen te
reduceren. Meer informatie over de
recyclage van dit product krijgt u bij
uw gemeente, de communale afval-
verwijderingsbedrijven of in de zaak
waar u dit product heeft gekocht.
Verwijdering van gebruikte
elektrische en elektronische
apparatuur (toe te passen in de lan-
den van de Europese Unie en andere
Europese landen met een eigen inza-
mel-systeem voor zulke apparaten).
Het symbool op het product en de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als normaal huisafval mag wor-
den behandeld maar op een verza-
melpunt voor de recyclage van elek-
trisch en elektronisch moet worden
afgegeven. Door uw bijdrage tot de
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 25
Presa di alimenta-
zione
Presa microtelefono
Cavo di connessione
Presa jack
Regolatore toni alti e bassi
Regolatore volume
Led di controllo
Connettore TAE
Cavo microtelefono
26 Italiano
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 26
Ci congratuliamo con Voi per
l'acquisto dell'amplificatore telefonico
TA-2
. Ci auguriamo che possa utili-
zzarlo a lungo. Avete scelto un siste-
ma moderno ed affidabile! Vi invitia-
mo a leggere attentamente le istru-
zioni per l'uso che vi permetteranno
di mettere correttamente in funzione
l'impianto e di conoscere tutte le pos-
sibilità che questo offre.
Volume di fornitura
Controllare che nel volume di fornitu-
ra siano presenti tutti gli elementi qui
elencati:
-
TA-2
- alimentatore a spina da 6 V
- istruzioni per l'utilizzo
- scheda di garanzia
Se dovessero mancare alcuni degli
oggetti elencati nel volume di fornitu-
ra, rivolgersi subito al rivenditore
autorizzato o direttamente al produt-
tore.
Messa in funzione
Per mettere in funzione l'amplificatore
telefonico, procedere come segue.
1. Cavo microtelefono
Estrarre innanzitutto il connettore TAE
dalla presa dell'attacco telefonico.
Staccare il cavo del microtelefono
dal canale passacavi sul lato inferio-
re del telefono, premendo la clip di
fissaggio sul connettore ed estraen-
dola insieme al cavo. Questo connet-
tore del cavo del microtelefono viene
inserito completamente nella presa
sul lato posteriore dell'amplificatore
telefonico, contrassegnato dal relati-
vo simbolo.
2. Cavo di connessione
Il connettore sull'estremità del cavo
di collegamento dell'amplificatore
telefonico deve essere inserito nella
presa del microtelefono sulla base
dell'apparecchio telefonico, mentre il
cavo nel canale passacavi libero.
Collegare quindi il connettore TAE
alla presa dell'attacco telefonico.
Il telefono è ora di nuovo funzionante.
Attivazione
L'amplificatore telefonico si attiva
automaticamente quando si solleva il
microtelefono. Lo stato di attivazione
viene indicato dall'accensione del
led di controllo verde posto sul lato
superiore dell'apparecchio.
Regolazione del volume e del tono
Il volume del segnale telefonico può
essere regolato liberamente con il
regolatore che si trova sul lato superi-
ore dell'amplificatore. Si aumenta il
volume ruotando il regolatore in dire-
zione dei valori massimi della scala,
mentre lo si diminuisce ruotandolo in
direzione opposta. Il re golatore fa
uno scatto quando raggiunge il
punto finale della regolazione. Non
cercare pertanto di girare ulterior-
mente il regolatore. La tonalità
dell'amplificatore può essere regolata
con il regolatore dei toni alti e bassi.
a-
o
e
Italiano 27
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 27
28 Italiano
Disattivazione
60 secondi dopo che si è riaggancia-
to il microtelefono, l'amplificatore si
disattiva automaticamente. Il led di
controllo verde si spegne.
Possibilità di collegamento
Sulla presa jack da 3.5 mm che si
trova sull'amplificatore
TA-2
si posso-
no collegare i seguenti accessori:
• piccoli auricolari, p. es. quelli di un
walkman;
• i portatori di protesi acustiche pos-
sono collegare un telefilo alla presa
jack; le protesi acustiche devono
quindi essere impostate su "T" o
"MT"; il volume può così poi essere
regolato semplicemente con il
regolatore dell'amplificatore
TA-2
;
le protesi acustiche con terminale
audio permettono una connessione
diretta tra la linea telefonica e
l'apparecchio acustico. A tal fine
sono disponibili i cavo monoaurale
(per i portatori di protesi su un
orecchio solo) e il cavo binaurale
(per portatori di protesi su entram-
be le orecchie).
Attenzione! Se la presa jack è occu-
pata, l'altoparlante del microtelefono
è disattivato per evitare retroazioni.
Accessori opzionali
Telefilo, no. d'ordine A-4921-0
Cavo monoaurale,
no. d'ordine A-4940-0
Cavo binaurale,
no. d'ordine A-4950-0
Il
TA-2
può essere anche collegato ai
seguenti impianti tramite presa jack:
sistemi di trasmissione ad infrarossi,
sistemi di trasmissione radio,
sistemi di trasmissione a loop cir-
colare.
Alimentazione dell'amplificatore
telefonico TA-2
Alimentazione da rete
Utilizzare solo l'alimentatore contenu-
to nel volume di fornitura. Il connetto-
re sull'estremità del cavo dell'alimen-
tatore viene inserito nella presa che
si trova sul lato posteriore dell'amplifi-
catore telefonico e che è contrasseg-
nata dal corrispondente simbolo.
Inserire quindi l'alimentatore nella
normale presa di casa da 230 V.
In caso di caduta di rete,
l'amplificatore
TA-2
può essere utilizza-
to solo con le batterie di cui è dotato
(vedi Funzionamento a batteria).
Funzionamento a batteria
Aprire il vano batterie spostando,
lateralmente verso l'esterno, il
coperchio del vano che si trova sul
lato inferiore dell'amplificatore telefo-
nico. Inserire 4 batterie facendo
attenzione alla polarità e richiudere il
vano con il coperchio. Utilizzare sem-
pre 4 batterie mignon nuove (tipo
LR6) oppure batterie con la stessa
forma.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 28
Italiano 29
In caso di guasti
Il comparire di un guasto non signifi-
ca necessariamente che si è in pre-
senza di un difetto dell'amplificatore
telefonico. Si possono risparmiare sia
tempo sia denaro se si rimuovono le
cause dei guasti senza ricorrere
all'aiuto del servizio assistenza. Le
seguenti indicazioni servono come
ausili per poter rimuovere indipen-
dentemente i guasti:
Microtelefono sollevato ma nessun
segnale di linea
• Controllare se tutti i connettori sono
inseriti correttamente.
• Cavo microtelefono sull'amplificato-
re/sul microtelefono.
Cavo di collegamento sull'appa-
recchio/presa telefonica.
Staccare ancora, se necessario,
tutti i connettori e reinserirli (errore
di contatto).
Il collegamento è esistente ma
l'amplificatore non funziona
Controllare l'attacco dell'alimenta-
tore.
Aprire il vano batterie e controllare
che le batterie siano inserite cor-
rettamente.
• Se necessario, sostituire le batterie
con batterie nuove o con batterie
cariche dello stesso tipo.
L'amplificatore emette fischi
• Diminuire leggermente il volume e
fare attenzione a che il microtelefo-
no non si trovi troppo vicino all'am-
plificatore.
• Se necessario, sostituire le batterie
con batterie nuove o con batterie
cariche dello stesso tipo.
Adattamento del TA-2 - Modifica
della disposizione cavi
A causa della diversa disposizione
dei cavi di vari telefoni (p.e. T-Easy
P210) il funzionamento dell'amplifica-
tore
TA-2
su questi telefoni non può
essere assicurato. Il
TA-2
può
comunque essere adattato a diverse
disposizioni di cavi. A tal fine è
necessario modificare l'interruttore
dip nel vano batterie del
TA-2
.
Le impostazioni possibili sono di due
tipi:
impostazione standard (stato di con-
segna del
TA-2
) e l'impostazione per
la variante 2.
Impostazione standard
Impostazione per variante 2
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 29
30 Italiano
Attenzione!
1. Utilizzare un cacciavite di piccole
dimensioni per regolare gli inter-
ruttori dip.
2. Assicurarsi che gli interruttori dip
abbiano raggiunto completamente
la posizione finale.
3. Evitare altre impostazioni degli
interruttori dip.
Manutenzione
Tutti gli apparecchi non necessitano
di manutenzione. Pulire le possibili
impurità con un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai alcool, dilu-
enti o altri solventi organici.
Evitare una prolungata esposizione
degli apparecchi ai raggi solari e
proteggerli da eccessivo calore, umi-
dità elevata e da forti scosse mecca-
niche.
Avviso importante: Questo prodotto
non è protetto dagli schizzi. Non
appoggiare contenitori di liquidi (ad
esempio un vaso da fiori), né fiamme
libere (ad esempio una candela)
nelle vicinanze del prodotto.
Verificare che le batterie non siano
esposte a luce solare, fuoco o a fonti
di calore simili.
Garanzia
TA-2
ha un funzionamento estrema-
mente sicuro. Se si dovessero però
presentare dei guasti, nonostante la si
sia montata ed utilizzata correttamente,
contattare il rivenditore specializzato o
rivolgersi direttamente al produttore. La
prestazione di garanzia comprende la
riparazione gratuita e la spedizione di
ritorno gratuita dopo che è stata inviata
anche la confezione originale, che
deve pertanto essere conservata. La
garanzia perde validità in caso di
danni provocati da un utilizzo impro-
prio o da tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate
(distruzione del sigillo di garanzia). Le
riparazioni coperte da garanzia vengo-
no effettuate solo se viene inviato il cer-
tificato di garanzia compilato dal riven-
ditore autorizzato o quello originale in
caso si fosse acquistato l'apparecchio
direttamente presso il produttore.
Deve in qualsiasi caso essere indi-
cato anche il numero dell'appa-
recchio.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 30
Dati tecnici:
Dimensioni: 52 x 115 x 157 mm (A x L x P)
Colore: bianco
Peso: 253 g
Fattore d'amplificazione: max. 30 dB ± 20 %
Alimentazione: tramite alimentatore a spina da 6 V su 230 V, 50 Hz
o con 4 batterie mignon da 1,5 V (tipo LR6)
Prodotto conforme alle direttive dell'Unione Europea.
Per ottenere una dichiarazione di conformità CE di questo articolo rivolgersi al
proprio rivenditore o direttamente al produttore.
Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.
Italiano 31
parecchio telefonico rappresenta un
contributo attivo alla protezione
dell'ambiente e della sa lute dei citta-
dini. Al contrario, uno smaltimento
non corretto costituisce un pericolo
per l'ambiente e la salute dei cittadi-
ni. Il riciclaggio dei materiali contri-
buisce a ridurre l'utilizzo delle mate-
rie prime.
Per ulteriori informazioni sul riciclag-
gio di questo prodotto rivolgersi alle
autorità locali, al Comune o al nego-
zio presso il quale è stato effettuato
l'acquisto.
Smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettro-
niche (norme da osservare nei paesi
dell'Unione Europea e in altri paesi
europei nei quali sia prevista la rac-
colta separata di questo tipo di
apparecchiature).
Il simbolo riportato sul prodotto o
sulla confezione indica che il telefono
non deve essere smaltito attraverso i
normali canali di smaltimento dei
rifiuti domes tici ma portato a un cen-
tro di raccolta per il riciclo delle
apparecchia ture elettriche ed elettro-
niche. Il corretto smaltimento dell'ap-
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 31
32 Español
hembrilla para blo-
que de alimentación
hembrilla para
receptor
flexible de conexión
enchufe hembra
regulador de tonos agudos/graves
regulador del volumen
lámpara testigo
clavija para jack telefónico
cordón del receptor
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 32
Español 33
Le felicitamos por la adquisición de
este amplificador audiométrico para
teléfono
TA-1
intermitente y espera-
mos que lo disfrute durante mucho
tiempo. Con ella, usted ha elegido un
sistema moderno y fiable. Por favor
lea las instrucciones de servicio
atentamente para poder poner la
instalación en funcionamiento correc-
tamente y familiarizarse con todas
las posibilidades que ofrece el siste-
ma.
Volumen de entrega
Le rogamos comprobar si están
incluidas todas las piezas ennumera-
das a continuación:
-
TA-2
- Bloque de alimentación de enchufe
de 6 V
- Instrucciones de manejo
- Tarjeta de garantía
En caso de que falten piezas, le
rogamos ponerse en contacto inme-
diatemante con su establecimiento
especializado o directamente con el
fabricante.
Puesta en funcionamiento
Para que Vd. pueda poner en funcio-
namiento a su amplificador
audiométrico deberá realizar algunas
maniobras.
1. Cordón del receptor
En primer lugar, saque la clavija del
jack de su estación telefónica. Retire
el cordón del receptor de la canaleta
para cables en el lado inferior del
teléfono. Para esto, presione al
gancho de fijación contra la clavija y
saque ésta al mismo tiempo. Esta
clavija del cordón del receptor se
enchufa hasta que engatille en la
hembrilla marcada con el símbolo de
receptor en el lado trasero del ampli-
ficador audiométrico.
2. Flexible de conexión
La clavija en el extremo del flexible
de conexión se enchufa en la hem-
brilla para receptor en la parte inferi-
or del aparato telefónico metiendo el
cordón en la canaleta para cables
vacía. A continuación, vuelva a
enchufar la clavija del jack telefónico
en el jack de su estación telefónica.
Ahora, su telefóno otra vez está listo
para el servicio.
Conexión
El amplificador audiométrico se
conecta automáticamente al descol-
gar el receptor. A manera de control,
un lámpara testigo verde en el lado
superior del aparato indicará el esta-
do conectado.
Ajuste del volumen/sonido
Vd. podrá adaptar el volumen de la
señal audible a sus deseos con el
cilindro en el lado superior del ampli-
ficador audiométrico. Girando el
cilindro en dirección de los valores
mayores de la escala aumentará el
volumen y viceversa.
o-
n
n
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 33
34 Español
El cilindro tiene topes perceptibles
en ambas posiciones finales. Por
favor no gire el cilindro más allá de
estos ajustes a la fuerza. Adicional-
mente, Vd. podrá adaptar el sonido
mediante el regulador de tonos agu-
dos/graves.
Desconexión
El amplificador audiométrico se des-
conectará automáticamente aprox.
60 segundos después de haber col-
gado el receptor. La lámpara testigo
verde se volverá a apagar.
Posibilidades de conexión
En el enchufe hembra de 3,5 mm del
TA-2
se podrán conectar los acceso-
rios siguientes:
Auriculares miniatura por ej. de un
walkman.
Portadores de prótesis retroauricu-
lares podrán conectar un bucle de
extensión en el enchufe hembra.
En esto, en las prótesis acústicas
se ajustará 'T' o 'MT'. En esto, el
volumen se podrá ajustar fácilmen-
te en el regulador de ajuste en el
TA-2
.
Prótesis retroauriculares con termi-
nal audio permiten un acoplamien-
to directo entre línea telefónica y
prótesis acústica. Para esto, se dis-
pone del cable monaural (para por-
tadores de prótesis acústica en 1
oído), al igual que del cable binau-
ral (para portadores de prótesis
acústicas en ambos oídos).
Por favor observe que con el enchufe
hembra ocupado se desconectará el
altavoz del receptor telefónico (para
evitar microfonías).
Accesorios especiales
Bucle de extensión,
n° de pedido: A-4921-0
Cable monaural,
n° de pedido: A-4940-0
Cable binaural,
n° de pedido: A-4950-0
Mediante el enchufe hembra, el
TA-2 también puede ser enlazado
con las siguientes instalaciones:
Sistemas audiodifusores infrarrojos
Sistemas emisores de radiotele-
fonía
Sistemas audiodifusores de circuito
en bucle
Suministro de energía del amplifi-
cador audiométrico
Alimentación por la red
Utilice el bloque de alimentación de
enchufe incluido en el volumen de
entrega para esto. La clavija en el
extremo del cable del bloque de ali-
mentación se enchufa en la hembrilla
marcada con el símbolo de bloque
de alimentación en el lado trasero
del amplificador audiométrico. A
continuación, enchufar el bloque de
alimentación en una caja de enchufe
doméstica normal de 230 V.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 34
Español 35
Con un apagón, el
TA-2
únicamente
podrá utilizarse con baterías car-
gadas en el aparato (véase la ali-
mentación por batería).
Alimentación por batería
Abra el compartimiento para baterías
desplazando la tapa del comparti-
miento para baterías en el lado inferi-
or del amplificador audiométrico late-
ralmente hacia afuera. Meta 4
baterías conforme a las marcas en el
compartimiento para baterías y vuel-
va a desplazar la tapa a su posición
original. Siempre se deberán utilizar
4 baterías redondas tamaño AA (tipo
LR6) o acumuladores de la misma
forma constructiva.
Autoayuda con fallos
Hay fallos los cuales no se deben a
auténticos defectos de su amplifica-
dor audiométrico. En determinadas
circunstancias Vd. podrá ahorrar
tiempo y dinero eliminando causas
de fallas sencillas. Las indicaciones
siguientes le ayudarán en esto:
Receptor descolgado, no hay señal
de invitación a marcar
Comprobar si todas las clavijas se
encuentran enchufadas correcta-
mente
Cordón del receptor en el amplifi-
cador audiométrico/receptor
• Flexible de conexión en el aparato/
caja de enchufe telefónico
Si fuera necesario, volver a jalar
todas las clavijas y reenchufarlas
(falla de contacto)
Hay comunicación, el amplificador
audiométrico no funciona
Comprobar la conexión del bloque
de alimentación
Abrir el compartimiento para
baterías y controlar el alojamiento
correcto de las baterías
Si fuera necesario, meter baterías
nuevas o acumuladores de la
misma forma constructiva, comple-
tamente cargados
El amplificador audiométrico pro-
duce sonidos silbantes intensos
Reducir la amplificación de sonido
ligeramente y asegurarse de que el
receptor telefónico no se encuentre
en proximidad directa del amplifi-
cador audiométrico.
Si fuera necesario, meter baterías
nuevas o acumuladores de la
misma forma constructiva, comple-
tamente cargados.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 35
36 Español
Adaptación del TA-2 – Cambio de
la ocupación de los cables
Debido a ocupaciones diferentes de
los cables de algunos teléfonos (por
ej. T-Easy P210), no se puede garan-
tizar el funcionamiento correcto del
TA-2
en este tipo de teléfonos. Sin
embargo, el
TA-2
se puede adaptar
a las diferentes ocupaciones de
cables. Para esto, se deberá cambi-
ar el ajuste de los interruptores DIP
en el compartimiento para baterías
del
TA-2
.
En esto, se distingue entre dos aju-
stes:
Ajuste estándar (estado de entrega
del
TA-2
) al igual que ajuste para
variante 2.
Cuidado:
1. Por favor utilice un pequeño
destornillador para ajustar los
interruptores DIP.
2. Asgúrese de que los interruptores
DIP hayan engatillado correcta-
mente en la posición final.
3. Evite otros ajustes de los inter-
ruptores DIP.
Mantenimiento y cuidado
Todos los aparatos son libres de man-
tenimiento. De haberse ensuciado el
aparato, éste se debería limpiar oca-
sionalmente con un trapo suave y
húmedo. Nunca se deberán utilizar
alcohol, diluyentes u otros disolventes
orgánicos. El aparato no debería
exponerse por tiempos prolongados a
irradiación solar directa, y además
debería protegerse contra calor inten-
so, humedad o fuertes sacudidas
mecánicas.
Aviso importante: Este producto no
está protegido contra derrames o sal-
picaduras accidentales de agua. No
coloque recipientes con agua (como
por ejemplo floreros) ni objetos que
produzcan una llama viva (tales como
velas encendidas) encima o cerca del
producto.
Procure que las baterías no estén
expuestas a fuentes de calor con tem-
peraturas excesivamente altas, como
la radiación solar, el fuego o similar.
Ajuste estándar
Ajuste para variante 2
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 36
Español 37
Garantía
El
TA-2
presenta una gran seguridad
efectiva de funcionamiento. En caso
de que, a pesar de haberse montado
y operado de forma adecuada, se
presenten fallos, le rogamos contac-
tar su establecimiento especializado
o directamente el fabricante.
La prestación bajo garantía incluye la
reparación gratuita al igual que la
expedición de retorno. Requisito indi-
spensable para ello es la expedición
del embalaje original; por lo que le
rogamos no desechar éste.
La garantía expira con daños causa-
dos por tratamiento incorrecto o
intentos de reparación por personas
no autorizadas (destrucción del sello
del aparato). Reparaciones de
garantía sólo se ejecutan si se remite
la tarjeta de garantía rellenada por el
comerciante especializado resp. el
certificado de garantía original al
haber adquirido el aparato directa-
mente.
En todo caso se deberá indicar el
número de aparato.
Eliminación de equipos eléctri-
cos y electrónicos usados (a
respetar en los países de la Unión
Europea y otros países europeos con
un sistema de recogida independien-
te de este tipo de equipos).
El símbolo que aparece en el pro-
ducto o en su embalaje indica que
este producto no debe eliminar junto
con el resto de desechos, sino que
debe llevarse a un centro de recogi-
da de residuos para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
Desechando estos equipos correcta-
mente contribuye de manera impor-
tante a la protección del medio
ambiente y a su salud. Desechar
estos equipos incorrectamente pone
en peligro el medio ambiente y su
salud. El reciclaje del material ayuda
a reducir la cantidad de materias pri-
mas utilizadas. Para más información
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autori-
dades locales, su ayuntamiento o la
tienda en la que compró el producto.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 37
38 Español
Datos técnicos:
Dimensiones: 52 x 115 x 157 mm (alt. x anch. x prof.)
Color: blanco
Peso: 253 g
Ganancia: máx. 30 dB ± 20 %
Suministro de corriente: a través del bloque de alimentación
de 6 V enchufado en 230 V, 50 Hz,
o con 4 baterías redondas tamaño AA de 1,5 V tipo LR6)
Este producto cumple las normas de la Unión Europea.
Puede obtener la declaración CE de conformidad directamente del fabricante de
este producto o en un comercio especializado.
Salvo modificaciones técnicos.
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 38
Español 39
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 39
Germany
D
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25
D-79576 Weil am Rhein
Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0
Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70
Humantechnik Austria KG
Wagnitzer Strasse 29
A-8401 Kalsdorf b. Graz
Tel.: ++43 3135/ 5 62 87
Fax.: ++43 3135/ 5 62 87
SMS
Audio Electronique Sàrl
173 rue du Général de Gaulle
F-68440 Habsheim
Tel.: ++33-3 89 44 14 00
Fax.: ++33-3 89 44 62 13
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9
CH-4057 Basel
Tel.: 0 61/ 6 93 22 60
Fax.: 0 61/ 6 93 22 61
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: ++49-76 21-9 56 89-0
Fax.: ++49-76 21-9 56 89-70
Internet: www.humantechnik.com
e-mail: info@humantechnik.com
RM451200 · 0908
Switzerland
CH
Austria
Eastern Europe
A
France
Belgium
F/B
Humantechnik Service-Partner
TA-2:TA-2_6spr_0407 19.09.2008 11:10 Seite 40
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HUMANTECHNIK A-4512-0 TA-2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HUMANTECHNIK A-4512-0 TA-2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info