604945
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
© 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
*B9S56-90155*
*B9S56-90155*
B9S56-90155
Printed in [English]
The information
contained herein
is subject to change
without notice.
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
Scan to nd out more!
Standard data rates may apply. Might not be available in all languages.
Learn more
Electronic Help: Install the electronic Help by selecting it from the recommended software during software
installation. Learn about product features, printing, troubleshooting, and support. Find notices, environmental,
and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance statements, in the
Technical Information section.
Windows® 8.1: Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer name, click
Help, and then select Search HP Help.
Windows® 8: On the Start screen, right-click an empty area on the screen, click All Apps on the app bar,
click the icon with the printer’s name, and then click Help.
Windows® 7, Windows Vista®, and Windows® XP: Click Start , select All Programs , select HP , and then
select the printer name.
OS X: Click Help > Help Center. In the Help Viewer window, click Help for all your apps, and then click
the Help for your printer.
Readme: Contains HP support information, operating system requirements, and recent printer updates.
Windows: Insert the software CD in your computer, and then browse to the ReadMe.chm le. Double-click
ReadMe.chm to open, and then select the ReadMe in your language.
Mac: Open the Documents folder located at the top-level of the software installer. Double-click ReadMe,
and then select the ReadMe in your language.
On the Web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com.
Declaration of Conformity: www.hp.eu/certicates. Ink usage: www.hp.com/go/inkusage.
Get started
1. Follow the illustrations on the setup yer to set up your printer.
2. Install software.
Go to the URL indicated on the control panel, and then follow the instructions on the web.
The latest printer software is also available from www.hp.com/support.
An HP printer software CD is also provided. For Windows users, if the installation program does not
automatically start when you insert the CD into your computer, double-click Setup.exe.
Note: Always make sure that the paper tray is loaded with the desired paper. After closing the tray, ensure
that this paper is selected on the printer control panel.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
English
DEEN FR ESIT PT NL
NOSV DA ETFI LV LT
2
Safety information
Always follow basic safety precautions when using this printer to reduce the risk of injury from re or
electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.
2. Observe all warnings and instructions marked on the printer.
3. Unplug this printer from wall outlets before cleaning.
4. Do not install or use this printer near water, or when you are wet.
5. Install the printer securely on a stable surface.
6. Install the printer in a protected location where no one can step on or trip over the power cord,
and the power cord cannot be damaged.
7. If the printer does not operate normally, see the help le (which is available on your
computer after you install the software).
8. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
9. Use only with the power cord and power adapter (if provided) supplied by HP.
1
Wireless light: Indicates the status of the printer wireless connection.
Solid blue light indicates that wireless connection has been established and you can print.
Slow blinking light indicates that wireless is on, but the printer is not connected to a
network. Make sure your printer is within the range of wireless signal.
Fast blinking light indicates wireless error. Refer to the message on the printer display.
If wireless is turned o, the wireless light is o and the display screen shows Wireless O.
2
On button: Turns the printer on or o.
3
Back button: Returns to the previous screen.
4
Help button: Shows help content if it is available for the current operation.
5
Home button: Returns to the Home screen, the screen that is displayed when you rst turn on
the printer.
6
Control panel display: Touch the screen to select menu options, or scroll through the menu
items.
Control panel
English
3
MacWindows
Basic troubleshooting
If you are unable to print:
1. Make sure the cable connections are secure.
2. Make sure the printer is powered on. The On button will be lit white.
3. Check the wireless status light to make sure your printer is connected to a network.
4. Visit the HP Diagnostic Tools website at www.hp.com/go/tools to download free diagnostic utilities (tools)
that you can use to x common printer problems.
Make sure that the printer is set as your default
printing device:
Windows 8.1 and Windows 8: Point to or tap the
upper-right corner of the screen to open the Charms
bar, click the Settings icon, click or tap Control
Panel, and then click or tap View devices and
printers.
Windows 7: From the Windows Start menu, click
Devices and Printers.
Windows Vista: On the Windows taskbar, click Start,
click Control Panel, and then click Printer.
Windows XP: On the Windows taskbar, click Start,
click Control Panel, and then click Printers and
Faxes.
Make sure that your printer has a check mark in the
circle next to it. If your printer is not selected as the
default printer, right-click the printer icon and choose
Set as Default Printer from the menu.
Check your print queue:
1. In System Preferences, click Printers & Scanners
(Print & Fax in OS X v10.7 Lion and OS X v10.8
Mountain Lion).
2. Click Open Print Queue.
3. Click a print job to select it.
4. Use the following buttons to manage the print job:
Cancel icon: Cancel the selected print job.
Resume: Continue a paused print job.
5. If you made any changes, try to print again.
Restart and reset:
1. Restart the computer.
2. Reset the printer.
a. Turn o the printer and unplug the power cord.
b. Wait a minute, then plug the power cord back in
and turn on the printer.
Acknowledgements: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, and Windows 8.1 are U.S. registered
trademarks of Microsoft Corporation.
Mac, OS X, and AirPrint are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
If you are using a USB cable and you are still unable
to print, or the software installation fails:
1. Remove the CD from the CD/DVD drive, and then
disconnect the USB cable from the computer.
2. Restart the computer.
3. Insert the printer software CD in the CD/DVD drive,
and then follow the on-screen instructions to install
the printer software. Do not connect the USB cable
until you are told to do so.
4. After the installation nishes, restart the computer.
If you are using wireless and you are still unable to
print:
Go to the Networking section on the next page for
more information.
Uninstall the software:
1. If the printer is connected to your computer through
USB, disconnect the printer from your computer.
2. Open the Applications/Hewlett-Packard folder.
3. Double-click HP Uninstaller, and then follow the
on-screen instructions.
Reset the printing system:
1. In System Preferences, click Printers & Scanners
(Print & Fax in OS X v10.7 Lion and OS X v10.8
Mountain Lion).
2. Press and hold the Control key as you click the list
at the left, and then choose Reset printing system.
3. Add the printer you want to use.
Anonymous usage information storage: The HP cartridges store a limited set of anonymous information about
the usage of the printer. For more information and instructions for disabling this storage, see the electronic Help.
English
4
Wireless networking
If connecting your printer to the network was unsuccessful
Conrm that wireless is enabled on your printer.
1. From the printer control panel, touch
(Wireless).
2. If it shows Wireless O, touch
(Settings), and then touch Wireless Settings.
3. In the Wireless Settings screen, select On for the Wireless option.
Conrm that your printer is connected to your network.
1. From your printer control panel, touch
(Wireless).
2. Touch
(Settings).
3. Touch Print Reports, and then touch Wireless Test Report. The Wireless Test Report is automatically printed.
4. Check the top of the report to see if something failed during the test.
See the Diagnostics Results section for all tests that were performed, to determine whether or not your
printer passed.
From the Current Conguration section, nd out the Network Name (SSID) to which your printer is
currently connected. Make sure that the printer is connected to the same network as your computer.
Note: If your computer is connected to a Virtual Private Network (VPN), temporarily disconnect from the VPN
before proceeding with the installation. After installation you will need to disconnect from the VPN to access
your printer over your home network.
Make sure security software is not blocking communication over your network.
Security software, such as rewalls, can block communication between your computer and printer when
installing over a network. If your printer cannot be found, temporarily disable your rewall and check if the
problem goes away. For more help and tips on security software, go to: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Restart components of the wireless network.
Turn o the router and the printer, and then turn them back on in this order: router rst and then printer.
Sometimes, turning o devices and then turning them back on helps resolve network communication issues.
If you still cannot connect, turn o the router, the printer, and the computer, and then turn them back on in this
order: router rst, then printer, and then computer.
If you still have problems, visit the HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). This
website contains the most complete, up-to-date information about wireless printing, as well as information to
help you prepare your wireless network; solve problems when connecting the printer to the wireless network;
and resolve security software issues.
Note: If you are using a computer running Windows, you can use the Print and Scan Doctor tool, which can help
solve many problems you might have with the printer. To download this tool, visit www.hp.com/go/tools.
If you want to share your printer with multiple computers on your network
First install your printer on your home network. After you have successfully connected your printer to your home
network, you can share your printer with other computers on the same network. For each additional computer you
only need to install the HP printer software.
Need networking help?
www.hp.com/go/wirelessprinting
The HP Wireless Printing Center at www.hp.com/go/wirelessprinting can help you prepare your wireless network,
set up or recongure your printer, and troubleshoot networking problems.
English
5
If you want to use the printer wirelessly without a router
Use Wi-Fi Direct to print wirelessly without a router, from your computer, smartphone, or other wireless enabled
device. To use Wi-Fi Direct from a computer, the printer software must be installed on the computer.
1. Make sure that Wi-Fi Direct on your printer is turned on:
a. From the Home screen on the printer display, touch
(Wi-Fi Direct).
b. If Status is O, touch
(Wi-Fi Direct Settings) and turn Wi-Fi Direct on.
2. Connect your wireless enabled device to your printer:
a. Turn on the Wi-Fi connection on your mobile device. For more information, see the documentation provided
with the mobile device.
b. From the mobil e device, connect to a new network. Use the process you normally use to connect to a new
wireless network or hotspot. Choose the Wi-Fi Direct name from the list of wireless networks shown such as
DIRECT-**-HP ENVY-5640 (where ** are the unique characters to identify your printer).
c. Enter the Wi-Fi Direct password when prompted.
3. Print as you normally do from your computer or mobile device.
Note: Wi-Fi Direct connection does not provide Internet access.
Visit the HP Wireless Printing Center at www.hp.com/go/wirelessprinting for more information about Wi-Fi
Direct.
If you want to change from a USB connection to a wireless connection
First make sure that you have already successfully installed your printer software.
Windows
1. Do one of the following according to your operating system:
Windows 8.1: Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer name, and
then click Utilities.
Windows 8: On the Start screen, right-click an empty area on the screen, click All Apps on the app bar.
Windows 7, Windows Vista, and Windows XP: From the computer’s Start menu, select All Programs or
Programs, and then select HP.
2. Select the printer name.
3. Select Printer Setup & Software.
4. Select Convert a USB connected printer to wireless. Follow the on-screen instructions.
Mac
Use HP Utility in Applications/Hewlett-Packard to change the software connection to wireless for this printer.
Wireless networking (continued)
If you want to print with AirPrint
This printer is Apple AirPrint™-enabled. You can print wirelessly from your iOS device or Mac.
Your printer and iOS device or Mac must be on the same wireless network.
With Apple AirPrint™, you cannot scan documents from the printer to your iOS device.
This product is designed for use in open environments (e.g., in homes and not connected to the public internet) in
which anyone may access and use the printer. As a result, the Wi-Fi Direct setting is in “Automatic” mode by default,
without an administrator password; this allows anyone in wireless range to connect and access all functions and
settings of the printer. If higher security levels are desired, HP recommends changing the Wi-Fi Direct Connection
Method from “Automatic” to “Manual” and establishing an administrator password.
English
English
6
HP printer limited warranty statement
A.
Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects
in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the
customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
C.
Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
D.
Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer
. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
The name and address of the HP
entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country is as follows:
United Kingdom
: Hewlett-Packard Ltd Cain Road Bracknell GB-Berks RG12 1HN
Eire
: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2
Malta
: Hewlett-Packard International Trade B.V. Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA
Y
ou may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not in any way
af
fected by this HP Limited Warranty.
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer 1 year
Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date
printed on the cartridge has been reached, whichever
occurs first. This warranty does not cover HP ink products
that have been refilled, remanufactured, refurbished,
misused, or tampered with.
Printheads (only applies to products with customer 1 year
replaceable printheads)
Accessories 1 year unless otherwise stated
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Die in diesem
Dokument enthaltenen
Informationen können
ohne vorherige
Ankündigung
geändert werden.
Bitte scannen, um weitere Infos zu erhalten!
Es gelten ggf. Standarddatenraten. Ist ggf. nicht in allen Sprachen verfügbar.
Weitere Infos
Elektronische Hilfe: Installieren Sie die elektronische Hilfe, indem Sie diese beim Installieren der Software in der
empfohlenen Software auswählen. Über die Hilfe erhalten Sie weitere Informationen zu Leistungsmerkmalen des Produkts,
Druck, Fehlerbehebung und Support. Hinweise, Erklärungen zum Umweltschutz und rechtliche Hinweise einschließlich
rechtlichem Hinweis der Europäischen Union und Konformitätserklärung nden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
Windows® 8.1: Klicken Sie in der Startanzeige links unten auf den Pfeil nach unten, wählen Sie den Druckernamen aus
und klicken Sie auf Hilfe. Wählen Sie dann „HP Hilfe durchsuchen“ aus.
Windows® 8: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen leeren Bereich der Startanzeige. Klicken Sie in der App-
Leiste auf Alle Apps und anschließend auf das Symbol mit dem Namen Ihres Druckers. Klicken Sie dann auf Hilfe.
Windows® 7, Windows Vista® und Windows® XP: Klicken Sie auf Start und wählen Sie Alle Programme und HP aus.
Wählen Sie dann den Druckernamen aus.
OS X: Klicken Sie auf Hilfe > Help Center. Klicken Sie im Fenster des Help Viewers auf Hilfe für alle Ihre Apps und dann
auf die Hilfe für Ihren Drucker.
Readme-Datei: Enthält HP Supportinformationen, Betriebssystemanforderungen und neueste Informationen zum Drucker.
Windows: Legen Sie die Software-CD in den Computer ein und blättern Sie dann zur Datei ReadMe.chm. Doppelklicken
Sie zum Önen auf ReadMe.chm und wählen Sie dann die ReadMe in Ihrer Sprache aus.
Macintosh: Önen Sie den Ordner Dokumente, der sich auf der obersten Ebene des Softwareinstallationsprogramms
bendet. Doppelklicken Sie auf ReadMe. Wählen Sie dann die ReadMe in Ihrer Sprache aus.
Im Internet: Weitere Hilfe und Informationen: www.hp.com/go/support. Druckerregistrierung: www.register.hp.com.
Konformitätserklärung: www.hp.eu/certicates. Tintenverbrauch: www.hp.com/go/inkusage.
Erste Schritte
1. Befolgen Sie die Einrichtungsanweisungen, um den Drucker zu kongurieren.
2. Installieren Sie die Software.
Rufen Sie die auf dem Bedienfeld angegebene URL auf und befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Internet.
Die neueste Druckersoftware nden Sie auch unter www.hp.com/support.
Außerdem wird eine CD mit der HP Druckersoftware bereitgestellt. Wenn das Installationsprogramm unter Windows
beim Einlegen der CD in den Computer nicht automatisch gestartet wird, doppelklicken Sie auf Setup.exe.
Hinweis: Stellen Sie stets sicher, dass das gewünschte Papier im Papierfach eingelegt ist. Vergewissern Sie sich nach
dem Schließen des Fachs, dass das entsprechende Papier über das Bedienfeld des Druckers ausgewählt wurde.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
Deutsch
8
Sicherheitsinformationen
Beachten Sie beim Einsatz dieses Druckers immer die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen, um die Verletzungsgefahr durch
Feuer oder einen elektrischen Schlag zu verringern.
1. Lesen und beachten Sie unbedingt die Anweisungen in der Dokumentation, die dem Drucker beiliegt.
2. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die am Drucker angebracht sind.
3. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Installieren oder verwenden Sie diesen Drucker nicht in der Nähe von Wasser bzw. wenn Ihre Hände nass sind.
5. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Druckers auf einer stabilen Auageäche.
6. Wählen Sie für den Drucker einen geschützten Standort, an dem keine Personen auf das Netzkabel treten oder darüber
stolpern können. Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden.
7. Wenn der Drucker nicht einwandfrei funktioniert, nden Sie weitere Informationen in der Hilfedatei (die nach der
Installation der Software auf dem Computer verfügbar ist).
8. Im Inneren des Produkts benden sich keine Teile, die vom Endbenutzer instand gesetzt werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten qualiziertem Wartungspersonal.
9. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem Netzkabel und dem Netzteil (sofern im Lieferumfang enthalten), die
von HP geliefert wurden.
1
Wireless (LED): Zeigt den Status der Wireless-Verbindung des Druckers an.
Eine blau leuchtende LED zeigt an, dass die Wireless-Verbindung hergestellt wurde und Sie drucken
können.
Eine langsam blinkende LED zeigt an, dass der Wireless-Betrieb aktiviert, aber der Drucker nicht mit
einem Netzwerk verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass sich der Drucker in Reichweite des Funksignals
bendet.
Eine schnell blinkende LED zeigt einen Wireless-Fehler an. Lesen Sie die Meldung auf dem
Druckerdisplay.
Wenn der Wireless-Betrieb deaktiviert ist, leuchtet die Wireless-LED nicht, und auf dem Display wird
Wireless Aus angezeigt.
2
Netztaste: Dient zum Ein-/Ausschalten des Druckers.
3
Zurück (Taste): Dient zum Zurückkehren zur vorherigen Anzeige.
4
Hilfe (Taste): Zeigt, falls verfügbar, den Hilfetext für die aktuelle Operation an.
5
Startanzeige (Taste): Ruft wieder die Startanzeige auf, d. h. die Anzeige, die beim ersten Einschalten des
Druckers angezeigt wird.
6
Bedienfelddisplay: Tippen Sie auf die Anzeige, um Menüoptionen auszuwählen oder in den Menüoptionen zu
blättern.
Bedienfeld
Deutsch
9
MacWindows
Allgemeine Fehlerbehebung
Wenn kein Drucken möglich ist:
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Netztaste (Ein) leuchtet weiß.
3. Überprüfen Sie die Wireless-Status-LED, um sicherzustellen, dass der Drucker mit einem Netzwerk verbunden ist.
4. Besuchen Sie die Website für die HP Diagnosetools unter www.hp.com/go/tools, um kostenlose Diagnoseprogramme (Tools)
herunterzuladen. Diese dienen zum Beheben allgemeiner Druckerprobleme.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als Standarddrucker
festgelegt ist:
Windows 8.1 und Windows 8: Zeigen oder tippen Sie auf
die obere rechte Ecke der Anzeige, um die Charms-Leiste
zu önen. Klicken Sie auf das Symbol Einstellungen.
Klicken oder tippen Sie auf Systemsteuerung und dann
auf Geräte und Drucker anzeigen.
Windows 7: Klicken Sie im Windows-Menü Start auf
Geräte und Drucker.
Windows Vista: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und
Drucker.
Windows XP: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf
Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und Drucker
und Faxgeräte.
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker
mit einem Häkchen markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht
als Standarddrucker ausgewählt ist, klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf das Druckersymbol und wählen Sie im
daraufhin angezeigten Menü die Option Als Standarddrucker
festlegen aus.
Überprüfen Sie die Druckwarteschlange:
1. Klicken Sie in den Systemeinstellungen auf Drucker &
Scanner (Drucken & Faxen unter OS X 10.7 Lion und
OS X 10.8 Mountain Lion).
2. Klicken Sie auf Druckwarteschlange önen.
3. Klicken Sie auf einen Druckauftrag, um ihn auszuwählen.
4. Verwenden Sie zum Verwalten des Druckauftrags die
folgenden Schaltächen:
Abbrechen (Symbol): Ausgewählten Druckauftrag
abbrechen.
Fortsetzen: Angehaltenen Druckauftrag fortsetzen.
5. Wenn Änderungen vorgenommen wurden, starten Sie
einen erneuten Druckversuch.
Starten und Zurücksetzen:
1. Starten Sie den Computer neu.
2. Setzen Sie den Drucker zurück.
a. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
b. Warten Sie eine Minute, schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten Sie den Drucker ein.
Marken: Windows XP, Windows Vista, Windows 7 und Windows 8 und Windows 8.1 sind in den USA eingetragene Marken der
Microsoft Corporation.
Mac, OS X und AirPrint sind in den USA und/oder anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
Wenn Sie ein USB-Kabel benutzen und weiterhin kein Druck
möglich ist oder die Softwareinstallation scheitert:
1. Nehmen Sie die CD aus dem CD-/DVD-Laufwerk heraus
und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer.
2. Starten Sie den Computer neu.
3. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das
CD/DVD-Laufwerk ein und führen Sie die Installation
der Druckersoftware entsprechend den angezeigten
Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
4. Starten Sie den Computer nach Abschluss der Installation
neu.
Wenn Sie die Wireless-Funktionen benutzen und weiterhin
kein Druck möglich ist:
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Netzwerke“
auf der nächsten Seite.
Deinstallieren der Software:
1. Ist der Drucker über ein USB-Kabel mit dem Computer
verbunden, trennen Sie den Drucker von Ihrem Computer.
2. Önen Sie den Ordner Programme/Hewlett-Packard.
3. Doppelklicken Sie auf das Symbol für das HP
Deinstallationsprogramm und befolgen Sie die
angezeigten Anweisungen.
Zurücksetzen des Drucksystems:
1. Klicken Sie in den Systemeinstellungen auf Drucker &
Scanner (Drucken & Faxen unter OS X 10.7 Lion und
OS X 10.8 Mountain Lion).
2. Halten Sie die Taste Strg gedrückt, während Sie auf
die Liste auf der linken Seite klicken. Wählen Sie dann
Drucksystem zurücksetzen aus.
3. Fügen Sie den Drucker hinzu, den Sie verwenden möchten.
Speicher für anonyme Nutzungsdaten: Von den HP Patronen wird eine begrenzte Menge an anonymen Daten zur
Druckernutzung gespeichert. Weitere Informationen und Anweisungen zum Deaktivieren dieses Speichers nden Sie in der
elektronischen Hilfe.
Deutsch
10
Wireless-Netzwerke
Wenn keine Verbindung zum Netzwerk hergestellt werden konnte
Vergewissern Sie sich, dass der Wireless-Betrieb auf dem Drucker aktiviert ist.
1. Tippen Sie auf dem Bedienfeld des Druckers auf
(Wireless).
2. Wird Wireless Aus angezeigt, tippen Sie auf
(Einstellungen) und dann auf Wireless-Einst..
3. Wählen Sie dann in der Anzeige Wireless-Einst. für die Option Wireless den Wert Ein aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.
1. Tippen Sie auf dem Bedienfeld des Druckers auf
(Wireless).
2. Tippen Sie auf
(Einstellungen).
3. Tippen Sie auf Berichte drucken und dann auf Wireless-Testbericht. Der Wireless-Testbericht wird automatisch gedruckt.
4. Prüfen Sie am Anfang des Berichts, ob beim Test ein Fehler aufgetreten ist.
Prüfen Sie anhand des Abschnitts Diagnoseergebnisse, ob alle Tests ausgeführt und vom Drucker bestanden wurden.
Unter Aktuelle Konguration nden Sie den Namen (die SSID) des Netzwerks, mit dem der Drucker zurzeit verbunden
ist. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker mit demselben Netzwerk verbunden ist wie der Computer.
Hinweis: Wenn Ihr Computer mit einem Virtual Private Network (VPN) verbunden ist, trennen Sie vorübergehend die
Verbindung zum VPN, bevor Sie mit der Installation fortfahren. Sie müssen nach der Installation die Verbindung zum VPN
trennen, um über das eigene Heimnetzwerk auf den Drucker zugreifen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass die Kommunikation über das Netzwerk nicht durch Sicherheitssoftware blockiert wird.
Sicherheitssoftware wie Firewalls kann die Kommunikation zwischen dem Computer und dem Drucker blockieren, wenn die
Software über ein Netzwerk installiert wird. Sollte der Drucker nicht gefunden werden, deaktivieren Sie vorübergehend die
Firewall und überprüfen Sie, ob das Problem dadurch behoben wurde. Weitere Hilfe und Tipps zu Sicherheitssoftware erhalten
Sie unter: www.hp.com/go/wpc-rewall_de-de.
Neustarten der Komponenten des Wireless-Netzwerks.
Schalten Sie den Router und den Drucker aus und schalten Sie diese in der genannten Reihenfolge wieder ein: zuerst den
Router und dann den Drucker. Manchmal lassen sich Probleme mit der Netzwerkkommunikation durch Ausschalten und
erneutes Einschalten beheben. Falls Sie immer noch keine Verbindung herstellen können, schalten Sie Router, Drucker und
Computer aus und danach in dieser Reihenfolge wieder ein: zuerst den Router, dann den Drucker und anschließend den
Computer.
Sollten weiterhin Probleme auftreten, besuchen Sie das HP Wireless-Druckcenter (www.hp.com/go/wirelessprinting). Diese
Website enthält die umfassendsten und neuesten Informationen zum Wireless-Druck sowie Informationen zum Vorbereiten
Ihres Wireless-Netzwerks, Lösen von Problemen beim Verbinden des Druckers mit dem Wireless-Netzwerk und Lösen von
Problemen in Bezug auf die Sicherheitssoftware.
Hinweis: Auf einem Windows-Computer können Sie das Tool HP Print and Scan Doctor verwenden. Sollten Probleme mit
dem Drucker auftreten, unterstützt Sie dieses Tool bei der Lösung vielfältiger Probleme. Sie können dieses Tool unter
www.hp.com/go/tools herunterladen.
Wenn Sie den Drucker mit mehreren Computern im Netzwerk gemeinsam verwenden
möchten
Installieren Sie zuerst den Drucker in Ihrem Heimnetzwerk. Sobald der Drucker mit Ihrem Heimnetzwerk verbunden ist, können
Sie den Drucker gemeinsam mit anderen Computern im selben Netzwerk benutzen. Sie müssen bei jedem weiteren Computer nur
die HP Druckersoftware installieren.
Benötigen Sie Hilfe zum Netzwerkbetrieb?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Im HP Wireless-Druckcenter unter www.hp.com/go/wirelessprinting erhalten Sie Hilfe zum Vorbereiten Ihres
Wireless-Netzwerks, zum Einrichten und erneuten Kongurieren des Druckers und zum Beheben von Netzwerkproblemen.
Deutsch
11
Wenn der Drucker ohne Router über eine Wireless-Verbindung verwendet werden soll
Verwenden Sie Wi-Fi Direct, um drahtlos (wireless) und ohne Router von Ihrem Computer, Ihrem Smartphone oder einem anderen
wireless-fähigen Gerät aus zu drucken. Die Druckersoftware muss auf einem Computer installiert sein, um Wi-Fi Direct vom
Computer aus verwenden zu können.
1. Vergewissern Sie sich, dass Wi-Fi Direct auf Ihrem Drucker aktiviert ist:
a. Tippen Sie auf dem Druckerdisplay in der Startanzeige auf
(Wi-Fi Direct).
b. Ist für Status der Wert Aus angegeben, tippen Sie auf
(Wi-Fi Direct – Einstellungen) und schalten Sie Wi-Fi Direct ein.
2. Verbinden Sie Ihr wireless-fähiges Gerät mit dem Drucker:
a. Aktivieren Sie die Wi-Fi-Verbindung auf Ihrem mobilen Gerät. Weitere Informationen hierzu nden Sie in der
Dokumentation zum mobilen Gerät.
b. Stellen Sie vom mobilen Gerät aus eine Verbindung zu einem neuen Netzwerk her. Führen Sie dabei Ihre üblichen
Arbeitsschritte aus, um eine Verbindung zu einem neuen Wireless-Netzwerk oder einem Hotspot herzustellen. Wählen
Sie den Namen für Wi-Fi Direct in der angezeigten Liste mit den Wireless-Netzwerken aus wie DIRECT-**-HP ENVY-5640.
(Dabei stehen die Sternchen ** für die eindeutigen Zeichen zur Kennzeichnung des Druckers.)
c. Geben Sie bei der entsprechenden Auorderung das Kennwort für Wi-Fi Direct ein.
3. Drucken Sie in derselben Weise wie mit dem Computer oder einem mobilen Gerät.
Hinweis: Über eine Verbindung für Wi-Fi Direct wird kein Zugri auf das Internet bereitgestellt.
Im HP Wireless-Druckcenter unter www.hp.com/go/wirelessprinting nden Sie weitere Informationen zu Wi-Fi Direct.
So wechseln Sie von einer USB-Verbindung zu einer Wireless-Verbindung
Die Druckersoftware muss bereits korrekt installiert sein.
Windows
1. Befolgen Sie die Anweisungen für Ihr Betriebssystem:
Windows 8.1: Klicken Sie auf der Startanzeige links unten auf den Pfeil nach unten, wählen Sie den Druckernamen aus
und klicken Sie dann auf Dienstprogramme.
Windows 8: Klicken Sie auf der Startanzeige auf einen leeren Bereich und dann in der App-Leiste auf
Alle Apps.
Windows 7, Windows Vista und Windows XP: Wählen Sie auf dem Computer im Menü Start die Option
Alle Programme oder Programme und dann HP aus.
2. Wählen Sie den Druckernamen aus.
3. Wählen Sie Druckereinrichtung und -software aus.
4. Wählen Sie Bei Druckerverbindung von USB zu Wireless wechseln aus. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Mac
Verwenden Sie das HP Dienstprogramm unter Programme/Hewlett-Packard, um bei der Softwareverbindung für diesen Drucker
zu Wireless zu wechseln.
Wireless-Netzwerke (Forts)
Wenn Sie mit AirPrint drucken möchten
Dieser Drucker ist für Apple AirPrint™ aktiviert. Sie können drahtlos von Ihrem iOS-Gerät oder Mac drucken.
Der Drucker und das iOS-Gerät bzw. der Mac müssen sich im selben lokalen Netzwerk benden.
Mit Apple AirPrint™ können Sie keine Dokumente von Ihrem Drucker zum iOS-Gerät scannen.
Dieses Produkt ist für die Verwendung in oenen Umgebungen (z. B. zu Hause ohne Verbindung mit dem öentlichen Internet)
gedacht, in denen jeder auf den Drucker zugreifen und diesen verwenden kann. Infolgedessen wird für Wi-Fi Direct standardmäßig
der automatische Modus ohne Administratorkennwort eingestellt. Dies ermöglicht es allen Benutzern in Wireless-Reichweite, eine
Verbindung herzustellen und auf alle Funktionen und Einstellungen des Druckers zuzugreifen. Wenn höhere Sicherheitsstufen
gewünscht sind, empehlt HP, die Verbindungsmethode für Wi-Fi Direct von „Automatisch“ in „Manuell“ zu ändern und ein
Administratorkennwort einzurichten.
Deutsch
12
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
A.
Umfang der beschränkten Gewährleistung
1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungs-zeitraums
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine
Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf
Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den
Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die
Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für di
e
Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden
Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb
eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an
HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende
Produkt.
9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden.
Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den
Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird.
B.
Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHERUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT,
ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C.
Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser
Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG
AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN,
UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER
VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D.
Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die
in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein
können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin
enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in
einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in
Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender Gewährleistungen durch das
geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden
Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN
GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN
RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGS-VEREINBARUNG
GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Als Anlage
finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Deutsc
hland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Österr
eich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41, A-1120 Wien
Lux
emburg: Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Belgien
: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brüssel
Deutsc
hland und Österreich:
Übe
r die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese
He
rstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Lux
emburg:
Übe
r die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls gesetzliche Ansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese
He
rstellergarantie nicht eingeschränkt werden. Insbesondere werden für Verbraucher folgende gesetzliche Bestimmungen von der Herstellergarantie nicht
be
rührt: Gesetz vom 21. April 2004 bezüglich der Vertragsmäßigkeit von Verbrauchsgütern und gesetzliche Bestimmungen des Zivilgesetzbuches bezüglich de
r
Gar
antie. Die gesetzliche Garantie nach dem Gesetz vom 21. April 2004 ist auf zwei Jahre ab der Lieferung des Verbrauchgutes befristet.
Belgien:
Si
e haben gegebenenfalls zusätzliche Ansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese HP Herstellergarantie nicht eingeschränkt
we
rden.
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker 1 Jahr
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht
für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete
oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom 1 Jahr
Kunden ausgewechselt werden kann)
Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben)
Deutsch
Les informations
mentionnées peuvent
être modiées sans
préavis.
Numérisation du code pour plus d'informations!
Les débits de données standard peuvent s'appliquer. Les informations peuvent être indisponibles dans certaines langues.
En savoir plus
Aide électronique: Installez l'Aide électronique en sélectionnant cette option parmi les logiciels recommandés pendant
l'installation du logiciel. Découvrez les fonctionnalités du produit, comment imprimer, résoudre des problèmes et obtenir une
assistance. Obtenez des avis, des informations environnementales et réglementaires, y compris les déclarations de conformité
et les avis d'application de la réglementation de l'Union européenne, dans la section Informations techniques.
Windows®8.1: cliquez sur la èche du bas située en bas à gauche de l'écran d'accueil, sélectionnez le nom de
l'imprimante, cliquez sur Aide, puis sur Rechercher dans l'aide HP.
Windows®8: cliquez avec le bouton droit de la souris sur une zone vide de l'écran Démarrer. Dans la barre
d'applications, choisissez Toutes les applications, puis cliquez sur l'icône portant le nom de l'imprimante et
sélectionnez Aide.
Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP: cliquez sur Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, puis HP et le
nom de l'imprimante.
OS X: cliquez sur Aide > Centre d'aide. Dans la fenêtre de la Visionneuse de l'aide, cliquez sur Aide sur toutes vos
applications, puis sur l'Aide correspondant à votre imprimante.
Fichier LisezMoi : contient des informations sur le supportHP, la conguration requise du système d'exploitation et les mises
à jour récentes de l'imprimante.
Windows: insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur, puis recherchez le chier ReadMe.chm. Double-cliquez sur le
chier ReadMe.chm pour l'ouvrir, puis sélectionnez le chier ReadMe.chm dans votre langue.
Mac: ouvrez le dossier Documents situé au niveau supérieur de l'installateur du logiciel. Double-cliquez sur ReadMe,
puis sélectionnez le chier ReadMe dans votre langue.
Sur le Web: aide et informations supplémentaires: www.hp.com/go/support. Enregistrement de l'imprimante:
www.register.hp.com. Déclaration de conformité: www.hp.eu/certicates. Utilisation de l'encre: www.hp.com/go/inkusage.
Démarrage
1. Suivez les illustrations gurant sur le prospectus pour congurer votre imprimante.
2. Installez le logiciel.
Allez sur l'adresse URL indiquée sur le panneau de commande et suivez les instructions sur le site Web.
La dernière version du logiciel d'impression est également disponible sur www.hp.com/support.
Un CD du logiciel vous a été également été fourni avec l'imprimante HP. Pour les utilisateurs de Windows, si le
programme d'installation ne démarre pas automatiquement après avoir inséré le CD dans le lecteur de votre ordinateur,
double-cliquez sur Setup.exe.
Remarque : Pensez toujours à vérier que le bac contient le type de papier souhaité. Une fois bac refermé, veillez à ce
que ce papier ait été sélectionné sur le panneau de commande de l'imprimante.
HP ENVY série 5640 e-All-in-One
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Français
14
Informations de sécurité
Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez cette imprimante an de réduire les risques de
blessures dues au feu ou d'électrocution.
1. Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l'imprimante.
2. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l'imprimante.
3. Débranchez cette imprimante des prises murales avant de procéder à un nettoyage.
4. N'installez jamais cette imprimante près d'un point d'eau et évitez de la manipuler avec les mains humides.
5. Installez l'imprimante en toute sécurité sur une surface stable.
6. Installez l'imprimante en un lieu protégé où personne ne puisse marcher sur le cordon d'alimentation ou trébucher dessus,
et où ce dernier ne puisse pas être endommagé.
7. Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement, consultez le chier d'aide (auquel vous pouvez accéder sur votre
ordinateur après avoir installé le logiciel).
8. Le produit ne contient aucune pièce dont l'entretien doit être réalisé par l'utilisateur. Conez les opérations d'entretien et
de réparation à un technicien qualié.
9. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur éventuellement fournis parHP.
1
Voyant sans l : indique que l'état de la connexion sans l de l'imprimante.
Un voyant bleu gé indique que la connexion sans l a été établie et que vous pouvez imprimer.
Un voyant clignotant lentement indique que l'option sans l est activée mais que l'imprimante n'est
connectée à aucun réseau. Assurez-vous que l'imprimante se trouve dans la plage de signaux sans l.
Un voyant qui clignote rapidement indique une erreur de connexion sans l. Reportez-vous aux
messages aichés sur l'écran de l'imprimante.
Si la liaison sans l est désactivée, le voyant de la liaison sans l est éteint et l'écran d'aichage
indique Sans l désactivé.
2
Bouton Marche/Arrêt: Permet d'allumer ou d'éteindre l'imprimante.
3
Bouton Retour: retourne à l'écran précédent.
4
Bouton Aide: aiche le contenu de l'aide si elle disponible pour l'opération en cours.
5
Bouton Accueil: renvoie à l'écran d'accueil qui s'aiche lorsque vous mettez pour la première fois
l'imprimante sous tension.
6
Écran du panneau de commande: touchez l'écran pour sélectionner les options du menu et parcourez les
éléments du menu.
Panneau de commande
Français
15
MacWindows
solution des problèmes de base
Si vous ne parvenez pas à imprimer:
1. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés.
2. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Le bouton Marche/Arrêt s'allumera en blanc.
3. Observez le voyant d'état de la connexion sans l pour savoir si votre imprimante est connectée à un réseau.
4. Consultez le site Web Outils de diagnostic HP sur www.hp.com/go/tools pour télécharger des utilitaires de diagnostic gratuits
(outils) que vous pouvez utiliser pour résoudre les problèmes les plus courants.
Assurez-vous que l'imprimante est dénie en tant que
périphérique d'impression par défaut:
Windows 8.1 et Windows 8: allez dans le coin supérieur
droit de l'écran pour ouvrir la barre des applications,
cliquez sur l'icône Paramètres, puis sur Panneau de
commande et enn sur Aicher les périphériques et les
imprimantes.
Windows 7: dans le menu Démarrer de Windows, cliquez
sur Périphériques et imprimantes.
Windows Vista: dans la barre des tâches de Windows,
cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de
conguration, puis Imprimantes.
Windows XP: dans la barre des tâches de Windows,
cliquez sur Démarrer, Panneau de conguration, puis
Imprimantes et télécopieurs.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre
imprimante comporte une marque de sélection. Si votre
imprimante n'est pas sélectionnée en tant qu'imprimante par
défaut, cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante
et sélectionnez Dénir comme imprimante par défaut dans
le menu.
Contrôlez votre le d'attente d'impression:
1. Dans Préférences système, cliquez sur Imprimantes et
scanners (Impression et télécopie dans OS X v10.7 Lion
et OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Cliquez sur Ouvrir la liste d'attente d'impression.
3. Cliquez sur une tâche d'impression pour la sélectionner.
4. Utilisez les boutons de contrôle de l'impression ci-après.
Icône Annuler : annulez la tâche d'impression
sélectionnée.
Reprendre: reprenez la tâche d'impression mise en
attente.
5. Si vous avez eectué des modications, lancez une
nouvelle impression.
Redémarrez et réinitialisez:
1. Redémarrez lordinateur.
2. Réinitialisez l'imprimante.
a. Mettez l'imprimante hors tension, puis débranchez le
cordon d'alimentation.
b. Patientez environ une minute avant de le rebrancher.
Mettez sous tension l'imprimante.
Mentions légales: WindowsXP, Windows Vista, Windows7, Windows8 et Windows 8.1 sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis.
Mac, OS X et AirPrint sont des marques déposées d'Apple, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Si vous utilisez un câble USB et vous ne pouvez toujours pas
imprimer ou l'installation du logiciel échoue:
1. Retirez le CD du lecteur de CD/DVD de votre ordinateur,
puis débranchez le câbleUSB de l'ordinateur.
2. Redémarrez lordinateur.
3. Insérez le CD du logiciel d'impression dans le lecteur de
CD/DVD de l'ordinateur, puis suivez les instructions à
l'écran pour installer le logiciel. Ne branchez le câble USB
que lorsque vous y êtes invité.
4. Une fois l'installation terminée, redémarrez l'ordinateur.
Si vous utilisez le sans l et vous ne parvenez toujours pas
à imprimer:
Consultez la section Réseau sur la page suivante pour en
savoir plus.
Désinstallation du logiciel:
1. Si l'imprimante est connectée à votre ordinateur par câble
USB, débranchez-la de votre ordinateur.
2. Ouvrez le dossier Applications/Hewlett-Packard.
3. Double-cliquez sur Programme d'installation HP, puis
suivez les instructions à l'écran.
Réinitialisation du système d'impression :
1. Dans Préférences système, cliquez sur Imprimantes et
scanners (Impression et télécopie dans OS X v10.7 Lion
et OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Appuyez sur la touche Contrôle et maintenez-la enfoncée
tout en cliquant sur la liste à gauche, puis sélectionnez
Réinitialiser le système d'impression.
3. Ajoutez l'imprimante que vous souhaitez utiliser.
Stockage des informations anonymes sur l'utilisation: Les cartouches HP contiennent une quantité limitée d'informations
anonymes sur la consommation de l'imprimante. Pour obtenir plus d'informations et d'instructions sur la désactivation de cette
collecte d'informations, reportez-vous à l'Aide en ligne.
Français
16
seau sans l
Si la connexion de votre imprimante au réseau n'a pas pu être établie
Vériez si la fonction Sans l est activée sur votre imprimante.
1. Sur le panneau de commande de l'imprimante, touchez
(Sans l).
2. Si vous voyez apparaître Sans l désactivé, appuyez sur
(Paramètres), puis sur Paramètres sans l.
3. Sur l'écran Paramètres sans l, sélectionnez Activé pour l'option Sans l.
Vériez que votre imprimante est connectée à votre réseau.
1. Sur le panneau de commande de l'imprimante, touchez
(Sans l).
2. Touchez
(Paramètres).
3. Touchez Rapports d'impression, puis sélectionnez Rapport de test sans l. Le rapport de test sans l est
automatiquement imprimé.
4. Vériez le haut du rapport pour voir si quelque chose a échoué lors du test.
Consultez la section Résultats de diagnostics pour vérier si tous les tests ont été eectués et si, oui ou non, votre
imprimante les a réussis.
Dans la section Conguration actuelle, recherchez le nom de réseau (SSID) auquel votre imprimante est actuellement
connectée. Vériez que l'imprimante est connectée au même réseau que votre ordinateur.
Remarque : si votre imprimante est connectée à un réseau privé virtuel (VPN), déconnectez-vous temporairement duVPN
avant de procéder à l'installation. Une fois l'installation terminée, vous devrez être déconnecté duVPN pour accéder à
l'imprimante sur le réseau domestique.
Assurez-vous que les logiciels de protection ne bloquent pas la connexion à votre réseau.
Les logiciels de protection tels que les pare-feu peuvent bloquer la connexion entre votre ordinateur et votre imprimante
lorsque le logiciel est installé sur un réseau. Si votre imprimante est introuvable, désactivez temporairement votre
pare-feu et vériez si le problème est résolu. Pour plus d'aide et d'astuces sur les logiciels de sécurité, allez sur:
www.hp.com/go/wpc-rewall_fr-fr.
Redémarrage des composants du réseau sans l.
Mettez le routeur et l'imprimante hors tension, puis rallumez-les. Pour ce faire, veillez à respecter l'ordre suivant. Commencez
par le routeur, puis rallumez l'imprimante. Pour résoudre les problèmes de communication réseau, il suit parfois de mettre
les appareils hors tension et de les rallumer. Si vous ne parvenez toujours pas à établir de connexion, éteignez le routeur,
l'imprimante et l'ordinateur. Pour les rallumer, veillez à respecter l'ordre suivant. Commencez par le routeur, puis mettez
l'imprimante sous tension et terminez par l'ordinateur.
Si vous rencontrez toujours des problèmes, consultez le Centre d'impression sans l HP (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Ce site Web contient les informations mises à jour les plus complètes sur l'impression sans l, ainsi que des informations pour
vous aider à préparer votre réseau sans l; résoudre des problèmes lors de la connexion de l'imprimante au réseau sans l et
résoudre des problèmes de logiciels de sécurité.
Remarque : si vous utilisez un ordinateur exécutant Windows, vous pouvez utiliser l'outil Print and Scan Doctor, qui peut vous
aider à résoudre de nombreux problèmes avec l'imprimante. Pour télécharger cet outil, consultez le site www.hp.com/go/tools.
Si vous souhaitez partager votre imprimante avec d'autres ordinateurs connectés à votre
réseau
Installez d'abord votre imprimante sur votre réseau local. Après avoir connecté votre imprimante à votre réseau domestique, vous
pouvez la partager avec d'autres ordinateurs connectés au même réseau. Il vous suit d'installer le logiciel de l'imprimanteHP
pour chaque ordinateur supplémentaire.
Besoin d’aide supplémentairepour vous connecter?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Le Centre d'impression sans lHP sur www.hp.com/go/wirelessprinting peut vous aider à préparer votre réseau sans l, installer
ou recongurer votre imprimante et résoudre les problèmes de connexion.
Français
17
Si vous souhaitez utiliser votre imprimante sans l et sans routeur
Utilisez la fonction Wi-Fi Direct pour imprimer sans routeur depuis votre ordinateur, votre smartphone ou tout autre périphérique
équipé d'une fonction Wi-Fi. Pour utiliser la fonctionnalité Wi-Fi Direct, le logiciel d'impression doit être installé sur l'ordinateur.
1. Veillez à ce que la fonction Wi-Fi Direct soit activée sur votre imprimante.
a. Sur l'écran d'accueil de l'écran de l'imprimante, tapez sur
(Wi-Fi Direct).
b. Si son État est Désactivé, touchez
(Paramètres Wi-Fi Direct) et activez Wi-Fi Direct.
2. Connectez votre périphérique Wi-Fi à votre imprimante:
a. Activez la connexion Wi-Fi sans l sur votre périphérique mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec le périphérique mobile.
b. Connectez-vous à un nouveau réseau depuis le périphérique mobile. Utilisez la procédure habituelle pour vous connecter
à un nouveau réseau ou point d'accès sans l Sélectionnez le nom Wi-Fi Direct dans la liste des réseaux sans l détectés,
comme DIRECT-**-HP ENVY-5640 (** étant les caractères uniques qui permettent d'identier votre imprimante).
c. À l’invite, saisissez le mot de passe Wi-Fi Direct.
3. Imprimez comme vous le faites habituellement à partir de votre ordinateur ou de votre périphérique mobile.
Remarque : une connexion Wi-Fi Direct ne donne toutefois pas accès à Internet.
Rendez-vous dans le Centre d'impression sans l HP sur www.hp.com/go/wirelessprinting pour en savoir plus sur l'option
sans l Wi-Fi Direct.
Si vous souhaitez passer d'une connexion USB à une connexion sans l
Vous devez d'abord avoir installé le logiciel de votre imprimante avec succès.
Windows
1. Optez pour l'une des procédures suivantes en fonction de votre système d’exploitation:
Windows 8.1: cliquez sur la èche du bas située en bas à gauche de l'écran d'accueil, sélectionnez l'e nom de
l'imprimante et cliquez sur Utilitaires.
Windows 8: à partir de l'écran Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur une zone vierge de l'écran, puis cliquez sur
Toutes les applications sur la barre des applications.
Windows 7, Windows Vista et Windows XP: dans le menu Démarrer de l'ordinateur, sélectionnez Tous les programmes
ou Programmes, puis sélectionnez HP.
2. Sélectionnez le nom de l'imprimante.
3. Sélectionnez Conguration et logiciel d'imprimante.
4. Sélectionnez Convertir une imprimanteUSB en imprimante sans l. Suivez les instructions à l'écran.
Mac
Utilisez Utilitaire HP dans Applications/Hewlett-Packard pour changer la connexion logicielle en une connexion sans l pour
cette imprimante.
seau sans l (suite)
Si vous souhaitez imprimer ave AirPrint
L'imprimante est compatible avec Apple AirPrint™. Vous pouvez imprimer sans l depuis votre périphérique iOS ou votre Mac.
Votre imprimante et votre périphérique iOS ou Mac doivent être connectés au même réseau sans l.
Avec Apple AirPrint™, vous ne pouvez pas numériser des documents à l'aide de votre imprimante sur votre périphérique iOS.
Ce produit est conçu pour une utilisation en environnements ouverts (par exemple, à domicile et sans connexion à un réseau
Internet public), dans lesquels toute personne peut accéder à l’imprimante et l’utiliser. Le paramètre Wi-Fi Direct est donc en
mode “Automatique” par défaut, sans mot de passe administrateur. Cette conguration permet à toute personne située à portée
du réseau sans l de se connecter et d’accéder à toutes les fonctions et tous les paramètres de l’imprimante. Si vous souhaitez un
niveau de sécurité plus élevé, HP conseille de modier la méthode de connexion Wi-Fi Direct de “Automatique” à “Manuel” et de
dénir un mot de passe administrateur.
Français
18
Déclaration de garantie limitée de l'imprimante HP
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons
pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit
pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre
problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie
ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une
cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de
l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de
réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai
raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit
défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit
remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de
garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans
lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE
AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des
Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale.
Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada),
peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas
autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP
AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
France :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur
sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation:
" Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
- Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. "
" Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. "
" Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. "
Code civil:
" Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "
" Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du
vice. "
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard France SAS, 1 Avenue du Canada 91947 LES
ULIS
Belgique :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Belgium BVBA
/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831
Belgique.
Luxembourg:
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur la présente garantie fabricant HP ne fait pas obstacle à
l’application des dispositions de la loi du 21 avril 2004 relative à la garantie de conformité et des dispositions du Code civil relatives à la garantie. La durée de
la garantie légale en vertu de la loi du 21 avril 2004 est de deux ans à compter de la délivrance du bien.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter 75,
Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie
imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette
garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été
reconditionnés, mal utilisés ou altérés.
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
Français
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Le informazioni
contenute nel
presente documento
sono soggette a
modica senza
preavviso.
Scopri di più con la scansione!
Potrebbero essere in vigore le tarie dati standard. Potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Maggiori informazioni
Guida in formato elettronico: installare la guida in formato elettronico selezionandola dal software consigliato
durante la procedura di installazione. È possibile trovare informazioni sulle funzionalità dei prodotti, sulla
stampa, sulla risoluzione dei problemi e sul supporto. Avvisi, requisiti ambientali e informazioni sulle
normative, inclusi lAvviso normativo per l’Unione Europea e le dichiarazioni di conformità, sono disponibili
nella sezione Informazioni tecniche.
Windows® 8.1: fare clic sul pulsante freccia nell'angolo inferiore sinistro della schermata Start, selezionare
il nome della stampante, fare clic su Guida, quindi su Cerca nella Guida HP.
Windows® 8: nella schermata Start, fare clic con il pulsante destro del mouse su un’area vuota dello
schermo, fare clic su Tutte le app sulla barra delle app, quindi fare clic sull’icona con il nome della
stampante e selezionare Guida.
Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP: fare clic su Start, selezionare Programmi o Tutti i
programmi, selezionare HP, quindi il nome della stampante.
OS X: fare clic su Aiuto > Centro assistenza. Nella nestra Visore Aiuto, fare clic su Aiuto per tutte le app,
quindi scegliere il tipo di Aiuto per il dispositivo.
Leggimi: contiene informazioni sul supporto HP, sui requisiti del sistema operativo e sugli recenti aggiornamenti
della stampante.
In Windows: inserire il CD del software nel computer, quindi individuare il le ReadMe.chm. Fare doppio clic
sul le ReadMe.chm per aprirlo, quindi selezionare il le ReadMe nella propria lingua.
In Mac: aprire la cartella Documenti nel livello superiore del programma di installazione del software. Fare
doppio clic sul le ReadMe, quindi selezionare il le ReadMe nella propria lingua.
Sul Web: per ulteriori informazioni e assistenza, visitare il sito www.hp.com/go/support. Per la registrazione
della stampante, visitare il sito www.register.hp.com. Per leggere la dichiarazione di conformità, visitare il sito
www.hp.eu/certicates. Utilizzo dell'inchiostro: www.hp.com/go/inkusage.
Avvio
1. Attenersi alle istruzioni riportate nel pieghevole di installazione per congurare la stampante.
2. Installare il software.
Accedere all'URL indicato sul pannello di controllo, quindi seguire le istruzioni presenti sul Web.
Il software della stampante più recente è disponibile anche su www.hp.com/support.
Viene inoltre fornito un CD con il software della stampante HP. Per gli utenti Windows: se il programma di
installazione non viene avviato automaticamente dopo aver inserito il CD nel computer, fare doppio clic su
Setup.exe.
Nota: assicurarsi sempre che nel vassoio carta sia caricato il tipo di carta desiderato. Una volta chiuso il
vassoio, vericare che nel pannello di controllo sia selezionato il tipo di carta appropriato.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
Italiano
20
Informazioni sulla sicurezza
Per utilizzare questa stampante, seguire sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali al ne di ridurre il rischio
di lesioni alle persone derivanti da incendi o scosse elettriche.
1. Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nei documenti forniti insieme alla
stampante.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante.
3. Prima di eettuare la pulizia, scollegare la stampante dalle prese a muro.
4. Non installare né utilizzare la stampante in prossimità di acqua o quando si è bagnati.
5. Installare la stampante su una supercie stabile, in modo che risulti ferma e al sicuro.
6. Installare la stampante in un luogo protetto dove non si possa inciampare sul cavo di alimentazione
o calpestarlo, rischiando in tal modo di danneggiarlo.
7. Se la stampante non funziona correttamente, consultare la guida in formato elettronico, disponibile nel
computer in seguito all'installazione del software.
8. All'interno non vi sono parti su cui l'utente possa eettuare riparazioni. Per la manutenzione rivolgersi
a personale tecnico specializzato.
9. Utilizzare solo con il cavo di alimentazione e l'adattatore forniti da HP (se inclusi).
1
Spia wireless: indica lo stato della connessione wireless della stampante.
Se la spia blu è accesa, la connessione wireless è stata stabilita ed è possibile stampare.
Se la spia lampeggia lentamente, la funzionalità wireless è attivata ma la stampante non
è collegata a una rete. Vericare che la stampante si trovi nel raggio d'azione del segnale
wireless.
Se la spia lampeggia rapidamente, si è vericato un errore wireless. Fare riferimento al
messaggio sul display della stampante.
Se la modalità wireless è disattivata, la relativa spia risulta spenta e sul display viene
visualizzato il messaggio Wireless disattivato.
2
Pulsante di accensione: consente di accendere o spegnere la stampante.
3
Pulsante Indietro: consente di tornare alla schermata precedente.
4
Pulsante ?: mostra il contenuto della guida disponibile per loperazione corrente.
5
Pulsante Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata iniziale, visualizzata allaccensione
della stampante.
6
Display del pannello di controllo: toccare lo schermo per selezionare le opzioni o scorrere le voci
di menu.
Pannello di controllo
Italiano
21
MacWindows
Risoluzione dei problemi più comuni
Se non è possibile stampare:
1. Assicurarsi che i cavi siano collegati saldamente.
2. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Il pulsante di accensione (On) deve essere acceso con una luce bianca.
3. Controllare la spia di stato della connessione wireless per vericare che la stampante sia connessa a una rete.
4. Visitare il sito Web www.hp.com/go/tools dedicato agli strumenti di diagnostica HP per scaricare i programmi
di utilità (strumenti) di diagnostica gratuiti utilizzabili per risolvere i problemi più comuni delle stampanti.
Assicurarsi che la stampante sia impostata come
unità di stampa predenita:
Windows 8.1 e Windows 8: selezionare o toccare
l'angolo superiore destro della schermata per
aprire la barra degli accessi, fare clic sull'icona
Impostazioni, fare clic o toccare Pannello di
controllo, quindi fare clic o toccare Visualizza
dispositivi e stampanti.
Windows 7: dal menu Start di Windows, fare clic
su Dispositivi e stampanti.
Windows Vista: sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti.
Windows XP: sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata con
un segno di spunta all'interno di un cerchio. Se la
stampante non è selezionata come predenita, fare
clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della
stampante e scegliere Imposta come stampante
predenita dal menu.
Controllare la coda di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su Stampanti
e scanner (Stampa e Fax in OS X v10.7 Lion e
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Fare clic su Apri coda di stampa.
3. Fare clic su un processo di stampa per selezionarlo.
4. Utilizzare i pulsanti seguenti per gestire il processo
di stampa:
Icona Annulla: annulla il processo di stampa
selezionato.
Riprendi: continua un processo di stampa messo
in pausa.
5. Qualora siano state apportate delle modiche,
provare a stampare di nuovo.
Riavviare e ricongurare:
1. Riavviare il computer.
2. Reimpostare la stampante.
a. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione.
b. Attendere un minuto, quindi ricollegare il cavo di
alimentazione e accendere la stampante.
Riconoscimenti: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti.
Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Se si utilizza un cavo USB e non si riesce ancora
a stampare o se non è stato possibile completare
l'installazione del software:
1. Estrarre il CD dall’unità CD/DVD del computer
e scollegare il cavo USB dal computer.
2. Riavviare il computer.
3. Inserire il CD del software della stampante nell’unità
CD/DVD e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per installare il software della stampante.
Non collegare il cavo USB nché non verrà
espressamente richiesto.
4. Al termine dell'installazione, riavviare il computer.
Se si utilizza una connessione wireless e non si riesce
ancora a stampare:
Accedere alla sezione Connessione alla rete nella
pagina successiva per ulteriori informazioni.
Disinstallare il software:
1. Se la stampante è collegata al computer tramite
cavo USB, scollegare la stampante dal computer.
2. Aprire la cartella Applicazioni/Hewlett-Packard.
3. Fare doppio clic su HP Uninstaller e seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Ripristinare il sistema di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su Stampanti
e scanner (Stampa e Fax in OS X v10.7 Lion e
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Tenere premuto il tasto CTRL e contemporaneamente
fare clic sull'elenco a sinistra, quindi scegliere
Ripristina sistema di stampa.
3. Aggiungere la stampante da utilizzare.
Memorizzazione dei dati di utilizzo anonimi: le cartucce HP memorizzano un insieme limitato di informazioni
anonime sull'utilizzo della stampante. Per ulteriori informazioni e istruzioni sulla disabilitazione della
memorizzazione, consultare la guida in formato elettronico.
Italiano
22
Connettività wireless
In caso di mancata connessione della stampante alla rete
Vericare che la modalità wireless sia abilitata sulla stampante.
1. Sul pannello di controllo della stampante, toccare
(Wireless).
2. Se viene visualizzato il messaggio Wireless disattivato, toccare
(Impostazioni), quindi Impostazioni
wireless.
3. Nella schermata Impostazioni wireless, selezionare On per l'opzione Wireless.
Confermare che la stampante è connessa alla rete.
1. Sul pannello di controllo della stampante, toccare
(Wireless).
2. Toccare
(Impostazioni).
3. Toccare Stampa rapporti, quindi toccare Rapporto di test wireless. Il rapporto di test wireless viene
stampato automaticamente.
4. Nella parte iniziale del rapporto, controllare se si sono vericati eventuali errori durante il test.
Fare riferimento alla sezione Risultati diagnostica di tutti i test eseguiti per stabilire se la stampante ha
superato i test.
Nella sezione Congurazione corrente, individuare il nome della rete (SSID) a cui la stampante
è attualmente connessa. Vericare che la stampante sia connessa alla stessa rete del computer.
Nota: se il computer è connesso a una rete privata virtuale (VPN), disconnetterlo temporaneamente dalla rete
VPN prima di proseguire con l’installazione. Dopo l’installazione sarà necessario disconnettersi dalla VPN per
accedere alla stampante sulla rete domestica.
Assicurarsi che il software di protezione non ostacoli la comunicazione sulla rete.
Il software di protezione, ad esempio un rewall, può bloccare la comunicazione tra il computer e la stampante
durante l’installazione in rete. Se non è possibile individuare la stampante, disabilitare temporaneamente il
rewall e vericare se il problema è risolto. Per ulteriore assistenza e suggerimenti sul software di protezione,
visitare il sito: www.hp.com/go/wpc-rewall_it-it.
Riavviare i componenti della rete wireless.
Spegnere il router e la stampante e riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante.
Talvolta, la disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di
comunicazione di rete. Se non è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante
e il computer, quindi riattivarli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante e inne il computer.
Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). Questo
sito Web contiene informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni per la
preparazione della rete wireless, per la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete wireless
e per la risoluzione di problemi di protezione del software.
Nota: se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and
Scan Doctor, che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il
sito www.hp.com/go/tools.
Per condividere la stampante con più computer sulla rete
In primo luogo, installare la stampante nella rete domestica. Una volta collegata la stampante alla rete domestica,
è possibile condividerla con altri computer sulla stessa rete. Per ogni computer aggiuntivo è suiciente installare
una sola volta il software della stampante HP.
Serve aiuto con la rete?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Centro stampa wireless di HP, all’indirizzo www.hp.com/go/wirelessprinting, può aiutarvi a preparare la rete
wireless, congurare o ricongurare la stampante e risolvere i problemi di rete.
Italiano
23
Per utilizzare la stampante in modalità wireless senza router
Utilizzare la connessione Wi-Fi Direct per stampare in modalità wireless, senza router, dal computer, dallo
smartphone o da un altro dispositivo wireless. Per utilizzare la connessione Wi-Fi Direct da un computer,
è necessario che il software della stampante sia installato nel computer in uso.
1. Vericare che la connessione Wi-Fi Direct della stampante sia attivata.
a. Nella schermata iniziale sul display della stampante, toccare
(Wi-Fi Direct).
b. Se lo Stato è Disattivata, toccare
(Impostazioni Wi-Fi Direct) e attivare Wi-Fi Direct.
2. Connettere il dispositivo wireless alla stampante:
a. Attivare la connessione Wi-Fi sul dispositivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione
fornita con il dispositivo mobile.
b. Dal dispositivo mobile, stabilire la connessione a una nuova rete. Utilizzare il processo utilizzato di norma
per la connessione a una nuova rete wireless o hotspot. Scegliere il nome per la connessione Wi-Fi Direct
dall'elenco delle reti wireless visualizzato, ad esempio DIRECT-**-HP ENVY-5640 (dove ** sono i caratteri
univoci che identicano la stampante).
c. Quando viene richiesto, immettere la password per Wi-Fi Direct.
3. Stampare normalmente dal computer o dal dispositivo mobile.
Nota: la connessione Wi-Fi Direct non consente l'accesso a Internet.
Visitare Centro stampa wireless HP all’indirizzo www.hp.com/go/wirelessprinting per ulteriori informazioni
sulla connessione Wi-Fi Direct.
Passaggio da una connessione USB a una connessione wireless
In primo luogo, è necessario avere già provveduto a installare correttamente il software della stampante.
Windows
1. Eseguire una delle operazioni riportate di seguito in base al sistema operativo in uso:
Windows 8.1: fare clic sul pulsante freccia giù nell'angolo inferiore sinistro della schermata Start,
selezionare il nome della stampante, quindi fare clic su Utilità.
Windows 8: nella schermata Start, fare clic con il pulsante destro del mouse su un'area vuota dello
schermo, quindi fare clic su Tutte le app nella barra delle applicazioni.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP: dal menu Start del computer, selezionare Tutti i programmi
o Programmi, quindi selezionare HP.
2. Selezionare il nome della stampante.
3. Selezionare Software e congurazione stampante.
4. Selezionare Converti una stampante con collegamento USB in wireless. Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Mac
Utilizzare HP Utility in Applicazioni/Hewlett-Packard per impostare la connessione del software sulla modalità
wireless per la stampante.
Connettività wireless (continua)
Per stampare con AirPrint
Questa stampante è abilitata per Apple AirPrint™. È possibile stampare in modalità wireless dal dispositivo iOS
o Mac utilizzato.
La stampante e il dispositivo iOS o Mac devono utilizzare la stessa rete wireless.
Con Apple AirPrint™, non è possibile eseguire la scansione di documenti dalla stampante al dispositivo iOS in uso.
Questo prodotto è destinato all’utilizzo in ambienti aperti (ad esempio, in abitazioni non connesse a una rete
Internet pubblica) in cui a tutti è consentito accedere alla stampante e utilizzarla. Di conseguenza, Wi-Fi Direct è
congurato in modalità “Automatico” per impostazione predenita, senza alcuna password di amministratore;
ciò consente a chiunque si trovi entro la portata della connessione wireless di connettersi e accedere a tutte le
funzioni e impostazioni della stampante. Per livelli di sicurezza più elevati, HP consiglia di modicare il metodo di
connessione di Wi-Fi Direct da “Automatico” a “Manuale” e di creare e impostare una password di amministratore.
Italiano
24
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
A. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti
HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di
acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia ininterrotto e privo di errori.
3. La garanzia limitata HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta o modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, supporti, parti o componenti non forniti o supportati da HP;
c. Uso non rispondente alle specifiche del prodotto;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali
contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto
all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di
manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP,
a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un
tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno
uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP
autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO
RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI
DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da
stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune
normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in
alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore (come
avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può escludere
o consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI DALLA
LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
In allegato il cliente troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.r.L., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Oltre alla Garanzia del Produttore, ed in modo indipendente dalla stessa, il Consumatore potra’ far valere i propri diritti di legge nei
confronti del venditore tra cui il diritto di chiedere, nei primi 24 mesi dalla data di acquisto del prodotto, la riparazione gratuita o la
sostituzione del prodotto non conforme al contratto ai sensi dell’art. 130 del Codice del Consumo (Dlgs. 206/2005) laddove ne
ricorrano le condizioni.
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante 1 anno
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia,
a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente
garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati
ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio
o manomessi.
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine
di stampa sostituibili dal cliente) 1 anno
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
Italiano
La información
contenida en este
documento está sujeta
a modicaciones sin
previo aviso.
¡Escanee para descubrir más!
Puede que tenga que pagar las tarifas estándares para datos. Puede que no esté disponible en todos los idiomas.
Más información
Ayuda electrónica: Instale la Ayuda electrónica seleccionándola en el software recomendado durante la instalación del
software. Obtenga información sobre las funciones del producto, la impresión, la resolución de problemas y el soporte.
Encuentre información sobre avisos, medio ambiente y normativa, incluyendo los avisos reglamentarios de la Unión Europea
y las declaraciones de cumplimiento en la sección Información técnica.
Windows® 8.1: Haga clic en la echa hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la pantalla Inicio, seleccione el
nombre de la impresora, haga clic en Ayuda y luego seleccione Buscar ayuda de HP.
Windows® 8: Haga clic con el botón derecho del ratón en una parte vacía de la pantalla de Inicio, luego haga clic en
Todas las aplicaciones en la barra Aplicaciones. A continuación, haga clic en el icono con el nombre de la impresora
y luego clic en Ayuda.
Windows® 7, Windows Vista® y Windows® XP: Haga clic en Inicio, seleccione Todos los programas y, luego, HP. Por
último, seleccione el nombre de la impresora.
OS X: Haga clic en Ayuda > Centro de ayuda. En la ventana del Visor de ayuda, haga clic en Ayuda para todas las
aplicaciones y, luego, en Ayuda para su impresora.
Léame: Contiene información de ayuda de HP, los requisitos del sistema operativo y las actualizaciones recientes de la
impresora.
Windows: Inserte el CD de software en el equipo y vaya al archivo ReadMe.chm. Haga clic en ReadMe.chm para abrirlo
y elija ReadMe en su idioma.
Mac: Abra la carpeta Documentos que se encuentra en el nivel superior del instalador de software. Haga doble clic en
ReadMe y seleccione ReadMe en su idioma.
En la Web: Información y ayuda adicionales: www.hp.com/support. Registro de la impresora: www.register.hp.com.
Declaración de conformidad: www.hp.eu/certicates. Uso de la tinta: www.hp.com/go/inkusage.
Primeros pasos
1. Siga las ilustraciones del folleto para congurar la impresora.
2. Instale el software.
Vaya a la URL indicada en el panel de control y siga las instrucciones de la Web.
El software actualizado de la impresora también está disponible en www.hp.com/support.
También se facilita en el CD de software de la impresora HP. Para usuarios de Windows, si el programa de instalación no
se inicia automáticamente al insertar el CD en el equipo, haga doble clic en Setup.exe.
Nota: Verique siempre que la bandeja de papel contenga el papel deseado. Después de cerrar la bandeja, asegúrese de
que el papel esté seleccionado en el panel de control de la impresora.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
Español
26
Información de seguridad
Tome siempre las precauciones básicas de seguridad cuando use esta impresora, así podrá reducir los riesgos de sufrir lesiones
físicas como consecuencia de un incendio o una descarga eléctrica.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación suministrada con la impresora.
2. Tenga presente todos los avisos y las instrucciones indicadas en la impresora.
3. Antes de limpiarla, desenchufe la impresora de la toma de corriente de la pared.
4. No instale ni utilice esta impresora si está mojada o cerca de agua.
5. Instale la impresora de manera segura sobre una supercie estable.
6. Instale la impresora en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezarse con él,
y donde el cable no sufra daños.
7. Si la impresora no funciona con normalidad, consulte el archivo de ayuda (disponible en su equipo tras la instalación del
software).
8. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las tareas de reparación se deben encomendar al personal de
servicio cualicado.
9. Use solo el cable y el adaptador de alimentación (si se incluye) suministrados por HP.
1
Indicador luminoso de conexiones inalámbricas: Indica el estado de la conexión inalámbrica de la impresora.
La luz azul indica que se ha establecido la conexión inalámbrica y que se puede imprimir.
Una luz con parpadeo lento indica que la función inalámbrica está encendida, pero que la impresora
no está conectada a una red. Asegúrese de que la impresora esté dentro del rango de la señal
inalámbrica.
Una luz con parpadeo rápido indica error en la conexión inalámbrica. Consulte el mensaje en la
pantalla de la impresora.
Si la conexión inalámbrica está desactivada, la luz indicadora del estado de conexión inalámbrica
también está apagada y en la pantalla se lee Inalámbrica desactivada.
2
Botón Encender: Enciende o apaga la impresora.
3
Botón Atrás: Vuelve a la pantalla anterior.
4
Botón Ayuda: Muestra el contenido de la ayuda si hay alguna disponible para la operación actual.
5
Botón Inicio: Vuelve a la pantalla Inicio, la pantalla que se muestra al encender la impresora por primera vez.
6
Pantalla del panel de control: Toque la pantalla para seleccionar opciones de menú o desplazarse por los
elementos del menú.
Panel de control
Español
27
MacWindows
Solución de problemas básicos
Si no puede imprimir:
1. Compruebe que los cables estén bien conectados.
2. Compruebe que la impresora esté encendida. El botón Encender estará encendido con luz blanca.
3. Compruebe el estado de conexión inalámbrica para asegurarse de que la impresora esté conectada a una red.
4. Visite el sitio web Herramientas de Diagnóstico de HP en www.hp.com/go/tools para descargar utilidades (herramientas)
gratuitas de diagnóstico que podrá usar para resolver los problemas habituales de la impresora.
Compruebe que la impresora esté denida como dispositivo
de impresión predeterminado:
Windows 8.1 y Windows 8: Señale o toque la esquina
derecha superior de la pantalla para abrir la barra Accesos,
haga clic en el icono Ajustes, haga clic o toque el Panel de
control y, luego, Ver dispositivos e impresoras.
Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en
Dispositivos e impresoras.
Windows Vista: En la barra de tareas de Windows, haga clic
en Inicio, después en Panel de control y, a continuación,
haga clic en Impresora.
Windows XP: En la barra de tareas de Windows, haga clic
en Inicio, después en Panel de control y, a continuación,
haga clic en Impresoras y faxes.
Compruebe que junto a la impresora aparezca una marca de
vericación dentro de un círculo negro. Si la impresora no está
seleccionada como predeterminada, haga clic con el botón
derecho en el icono de la impresora y elija Establecer como
impresora predeterminada en el menú.
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en Impresoras y
escáneres (Impresoras y faxes en OS X v10.7 Lion y OS
X v10.8 Mountain Lion).
2. Haga clic en Abrir cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes para administrar el trabajo
de impresión:
Icono Cancelar: cancela el trabajo de impresión
seleccionado.
Reanudar: continúa un trabajo de impresión que se ha
detenido.
5. Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir.
Reiniciar y restablecer:
1. Reinicie el ordenador.
2. Restablezca la impresora.
a. Apague la impresora y desconecte el cable de
alimentación.
b. Espere un minuto, vuelva a conectar el cable
y encienda la impresora.
Reconocimientos: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE.UU.
Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en los EE.UU. y otros países.
Si utiliza un cable USB y sigue sin poder imprimir o la
instalación del software falla:
1. Extraiga el CD de la unidad de CD/DVD y, a continuación,
desconecte el cable USB del equipo.
2. Reinicie el ordenador.
3. Inserte el CD del software de la impresora en la unidad
de CD/DVD y siga las instrucciones que aparecerán en la
pantalla para instalar el software de la impresora.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
4. Cuando se complete la instalación, reinicie el equipo.
Si utiliza la conexión inalámbrica y sigue sin poder
imprimir:
Vaya a la sección de Redes en la página siguiente para obtener
más información.
Desinstalar el software:
1. Si la impresora está conectada al equipo a través de USB,
desconecte la impresora del equipo.
2. Abra la carpeta Applications/Hewlett-Packard.
3. Haga doble clic en Desinstalador de HP y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Restablecer el sistema de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en Impresoras y
escáneres (Impresoras y faxes en OS X v10.7 Lion y OS
X v10.8 Mountain Lion).
2. Mantenga pulsada la tecla Control mientras hace clic en
la lista de la izquierda y luego seleccione Restablecer
sistema de impresión.
3. Añada la impresora que desea utilizar.
Almacenamiento de información de uso anónima: Los cartuchos HP almacenan cierta información anónima sobre el uso de la
impresora. Si desea obtener más información e instrucciones para desactivar el almacenamiento, consulte la Ayuda electrónica.
Español
28
Conexión inalámbrica en red
Si la conexión de la impresora a la red fal
Conrme que esté activada la función inalámbrica en la impresora.
1. En el panel de control de la impresora, toque
(Inalámbrico).
2. Si aparece Inalámbrica desactivada, toque
(Conguración) y, luego, Conguración inalámbrica.
3. En la pantalla de Conguración inalámbrica, seleccione Activar para la opción Inalámbrica.
Compruebe que la impresora esté conectada a la red.
1. En el panel de control de la impresora, toque
(Inalámbrica).
2. Toque
(Conguración).
3. Pulse Imprimir Informes y, a continuación, Informe de prueba inalámbrica. El Informe de prueba inalámbrica se imprime
automáticamente.
4. Consulte la parte superior del informe para ver si se produjo algún error durante la prueba.
Consulte la sección Resultado del Diagnóstico para ver todas las pruebas realizadas y si la impresora las ha pasado o no.
En la sección Conguración actual, busque el Nombre de red (SSID) al que está conectada actualmente su impresora.
Compruebe que la impresora esté conectada a la misma red que el equipo.
Nota: Si la impresora está conectada a una Red Privada Virtual (VPN), desconéctela de forma temporal antes de continuar
con la instalación. Después de la instalación, debe desconectar la impresora de la VPN para acceder a ella a través de la red
doméstica.
Asegúrese de que ningún software de seguridad esté bloqueando la comunicación con la red.
El software de seguridad, como el cortafuegos, puede bloquear la comunicación entre su equipo y la impresora, cuando se instala
en una red. Si no se encuentra la impresora, desactive el cortafuegos de forma temporal y verique si el problema desaparece.
Para obtener más ayuda y consejos sobre software de seguridad, visite: www.hp.com/go/wpc-rewall_es-es.
Reinicie los componentes de la red inalámbrica.
Apague el enrutador y la impresora y, a continuación, vuelva a encenderlos en el siguiente orden: primero el enrutador
y después la impresora. Algunas veces, si apaga y vuelve a encender los dispositivos, se resuelven los problemas de
comunicación de red. Si aún no puede conectarse, apague el enrutador, la impresora y el equipo, y vuelva a encenderlos en
este orden: primero el enrutador, luego la impresora y, a continuación, el equipo.
Si los problemas persisten, visite el Centro de impresión inalámbrica HP (www.hp.com/go/wirelessprinting). Esta página web
contiene la información actual más completa sobre la impresión inalámbrica, así como información para ayudarle a preparar
su red inalámbrica; solucionar problemas cuando conecte la impresora a la red inalámbrica; y resolver los problemas de
software de seguridad.
Nota: Si está utilizando un equipo que ejecuta Windows, puede utilizar la herramienta Print and Scan Doctor, que ayuda a
resolver muchos problemas que pueda tener con la impresora. Para descargar esta herramienta, visite www.hp.com/go/tools.
Si desea compartir la impresora con varios equipos en la red
Primero, instale la impresora en la red doméstica. Después de que haya conectado correctamente la impresora a la red doméstica,
puede compartirla con otros equipos en la misma red. Por cada equipo adicional solo deberá instalar el software de la impresora HP.
¿Necesita ayuda con el trabajo en red?
www.hp.com/go/wirelessprinting
El Centro de impresión inalámbrica HP en www.hp.com/go/wirelessprinting le ayudará a preparar la red inalámbrica, congurar
o recongurar su impresora y solucionar problemas del trabajo en red.
Español
29
Si desea usar la impresora de forma inalámbrica sin un enrutador
Utilice la Wi-Fi Direct para imprimir de forma inalámbrica sin un enrutador desde su equipo, teléfono inteligente o dispositivo
inalámbrico. Para utilizar Wi-Fi Direct en su equipo, debe instalar el software de la impresora.
1. Asegúrese de que esté encendido Wi-Fi Direct en la impresora:
a. En la pantalla de inicio de la impresora, toque
(Wi-Fi Direct).
b. Si el Estado es Desactivado, toque
(Conguración de Wi-Fi Direct) y active Wi-Fi Direct.
2. Conecte su dispositivo inalámbrico a la impresora:
a. Activación de la conexión Wi-Fi en su dispositivo móvil. Para obtener más información, consulte la documentación
proporcionada con el dispositivo móvil.
b. Desde el dispositivo móvil, conéctese a una nueva red. Utilice el proceso que normalmente utiliza para conectarse a una
nueva red inalámbrica o hotspot. Seleccione el nombre de Wi-Fi Direct de la lista de redes inalámbricas que se muestran,
como DIRECT-**-HP ENVY-5640 (donde ** son caracteres únicos que permiten identicar su impresora).
c. Escriba la contraseña de Wi-Fi Direct cuando el sistema lo solicite.
3. Imprima de forma normal desde el ordenador o dispositivo móvil.
Nota: La conexión de Wi-Fi Direct no proporciona acceso a Internet.
Visite el Centro de impresión inalámbrica de HP en www.hp.com/go/wirelessprinting para obtener más información acerca
de Wi-Fi Direct.
Si desea cambiar de una conexión USB a una conexión inalámbrica
Primero, asegúrese de que ya ha instalado el software de la impresora correctamente.
Windows
1. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo:
Windows 8.1: Haga clic en la echa hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la pantalla Inicio, seleccione el nombre
de la impresora y, a continuación, haga clic en Utilidades.
Windows 8: Haga clic con el botón derecho del ratón en una parte vacía de la pantalla Inicio, luego
clic en Todas las aplicaciones de la barra de aplicaciones.
Windows 7, Windows Vista, y Windows XP: Desde el menú de inicio del ordenador, seleccione Todos los programas
o Programas y, a continuación, seleccione HP.
2. Seleccione el nombre de la impresora.
3. Seleccione Conguración y software de impresora.
4. Seleccione Convertir una impresora conectada USB a inalámbrica. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Mac
Utilice la Utilidad HP en Aplicaciones/Hewlett-Packard para cambiar la conexión del software a inalámbrica para esta impresora.
Conexión inalámbrica en red (continuación)
Para imprimir con AirPrint
Esta impresora es compatible con Apple AirPrint™. Puede imprimir de forma inalámbrica desde su dispositivo iOS o Mac.
La impresora y el dispositivo iOS o Mac deben estar en la misma red inalámbrica.
Con Apple AirPrint™, puede escanear documentos desde la impresora al dispositivo iOS.
Este producto está diseñado para su uso en entornos abiertos (p. ej., en hogares y sin conexión a Internet) en el que cualquier
persona pueda acceder y utilizar la impresora. Como resultado, el ajuste de Wi-Fi Direct es en modo “Automático” de forma
predeterminada, sin contraseña de administrador; esto permite que cualquier persona que se encuentre en el campo inalámbrico
pueda conectar y acceder a todas las funciones y ajustes de la impresora. Si se desean niveles de seguridad más estrictos,
HP recomienda cambiar el método de conexión Wi-Fi Direct de “Automático” a “Manual” y establecer una contraseña de
administrador.
Español
30
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
A.
Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el
periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del
cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso
de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de
servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP
reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el
precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto
sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible
que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios
autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B.
Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C.
Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los
que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D.
Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían
según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones
estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas
entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino
Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN,
RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A
DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP
que ofrecen la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante)
en su país
.
España Hewlett-Packard Española S.L.U. C/
Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
La garantía comercial adicional de HP
(Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor
por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con
la garantía comercial
adicional de HP
y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto
aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al ve
ndedor la reparación del
producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el
Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007.
Salvo prueba que demuestre lo contrario, se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses poster
iores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse al vendedor por la fa
lta de conformidad con
el contrato podrá reclamar directamente al fabricante con el fin de obtener la sustitución o reparación
.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se
alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de
los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los
productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan
vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su
composición.
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos 1 año
con cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Información válida para México
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquel
los que resultasen:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña; cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importado
r o comercializador responsable respectivo. Los
gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP
en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por
Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos
por el cliente.
Procedimiento:
Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de
Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las
instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a segui
r.
Importador y venta de piezas, componentes, refacciones, consumibles y accesorios
:
Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.
V.
Prolongación Reforma No. 700
Delegación Álvaro Obregón
Col. Lomas de Sta. Fé
México, D.
F. CP 01210
Producto:_____________________________________________
Modelo:______________________________________________
Marca:_______________________________________________
Fecha de Compra:__________________________________________
Sello del establecimiento donde fue adquirido:
Español
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
As informões neste
documento
podem ser alteradas
sem aviso.
Digitalize para saber mais!
Taxas de dados padrão podem se aplicar. Pode não estar disponível em todos os idiomas.
Mais informações
Ajuda Eletrônica: instale a Ajuda eletrônica, selecionando-a durante a instalação do software recomendado. Saiba mais sobre
os recursos do equipamento, impressão, solução de problemas e suporte. Encontre noticações e informações ambientais e
regulamentares, incluindo a Noticação de Regulamentação da União Europeia e as declarações de conformidade, na seção
Informações Técnicas.
Windows® 8.1: clique na seta para baixo, no canto esquerdo inferior da tela Iniciar, selecione o nome da impressora, clique
em Ajuda e selecione Pesquisar na Ajuda da HP.
Windows® 8: na tela Iniciar, clique com o botão direito em uma área vazia, clique em Todos os Apps na barra de
aplicativos, depois clique no ícone com o nome da impressora e clique em Ajuda.
Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP: clique em Iniciar, selecione Todos os Programas ou selecione HP
e selecione o nome da impressora.
OS X: clique em Ajuda > Central de Ajuda. Na janela do Visualizador de Ajuda, clique em Ajuda para todos os seus
aplicativos e clique na Ajuda de sua impressora.
Leiame: contém informações de suporte da HP, requisitos de sistema operacional e atualizações recentes para a impressora.
Windows: insira o CD do software no seu computador e navegue até o arquivo ReadMe.chm. Clique duas vezes em
ReadMe.chm para abri-lo e selecione o Leiame em seu idioma.
Mac: abra a pasta Documentos localizada no nível superior do instalador do software. Clique duas vezes em ReadMe e
selecione o arquivo Leiame em seu idioma.
Na web: ajuda e informações adicionais: www.hp.com/go/support. Registro da impressora: www.register.hp.com. Declaração
de Conformidade: www.hp.eu/certicates. Consumo de tinta: www.hp.com/go/inkusage.
Introdução
1. Siga as imagens do folheto de conguração para congurar a impressora.
2. Instale o software.
Acesse o URL indicado no painel de controle e siga as instruções na web.
O software mais recente da impressora também está disponível em www.hp.com/support.
Também acompanha a impressora um CD com o software HP. No caso de usuários do Windows, se o programa de
instalação não se iniciar automaticamente quando você inserir o CD no computador, clique duas vezes em Setup.exe.
Observação: certique-se sempre de que a bandeja de papel esteja carregada com o papel desejado. Após fechar a
bandeja, verique se esse papel está selecionado no painel de controle da impressora.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
Português
32
Informações sobre segurança
Siga sempre as recomendações básicas de segurança ao usar esta impressora, reduzindo o risco de incêndio ou choque elétrico.
1. Leia e compreenda todas as instruções da documentação que acompanha a impressora.
2. Observe todas as advertências e instruções indicadas na impressora.
3. Desligue a impressora da tomada elétrica antes de limpá-la.
4. Não instale nem use esta impressora perto da água ou quando você estiver molhado.
5. Instale a impressora de forma segura, em superfície estável.
6. Instale a impressora em local protegido, onde ninguém possa pisar ou tropeçar no o de alimentação, e onde o o não
possa ser danicado.
7. Se a impressora não funcionar normalmente, consulte o arquivo de ajuda (disponível no computador após
a instalação do software).
8. Não há nenhum componente interno que possa ser reparado pelo usuário. Os reparos devem ser feitos por técnicos
qualicados.
9. Use o dispositivo apenas com o cabo e o adaptador de alimentação (se houver) fornecidos pela HP.
1
Luz de conexão sem o: indica o status da conexão sem o da impressora.
A luz azul sólida indica que a conexão sem o foi estabelecida e é possível fazer impressões.
A luz piscando lentamente indica que a conexão sem o está ativa, mas a impressora não está conectada
a uma rede. Verique se sua impressora está dentro do alcance do sinal da rede sem o.
A luz piscando rapidamente indica erro na conexão sem o. Consulte a mensagem no visor da
impressora.
Se a conexão sem o estiver desativada, a luz da rede sem o cará apagada, e a tela exibirá Conexão
Sem Fio Desativada.
2
Botão Liga/Desliga: liga ou desliga a impressora.
3
Botão Voltar: Retorna à tela anterior.
4
Botão Ajuda: mostra o conteúdo da ajuda, caso esteja disponível para a operação atual.
5
Botão Início: retorna para a tela inicial, que é exibida quando você liga a impressora pela primeira vez.
6
Visor do painel de controle: toque na tela para selecionar as opções de menu ou percorra os itens de menu.
Painel de controle
Português
33
MacWindows
Solução de problemas básicos
Se você não conseguir imprimir:
1. Certique-se de que as conexões dos cabos estejam rmes.
2. Verique se a impressora está ligada. O botão Liga/Desliga acenderá na cor branca.
3. Observe a luz de status da conexão sem o para vericar se a impressora está conectada à rede.
4. Visite o site HP Diagnostic Tools em www.hp.com/go/tools para baixar utilitários de diagnóstico gratuitos (ferramentas) que
você pode usar para solucionar problemas comuns da impressora.
Verique se a impressora está denida como seu
dispositivo padrão de impressão:
Windows 8.1 e Windows 8: Aponte para ou toque no
canto superior direito da tela para abrir a barra Botões,
clique no ícone Congurações, clique ou toque em Painel
de Controle e clique ou toque em Exibir dispositivos e
impressoras.
Windows 7: no menu Iniciar do Windows, clique em
Dispositivos e Impressoras.
Windows Vista: na barra de tarefas do Windows, clique em
Iniciar, em Painel de Controle e em Impressora.
Windows XP: Na barra de tarefas do Windows, clique em
Iniciar, Painel de controle e Impressoras e aparelhos de
fax.
Verique se a impressora tem uma marca de seleção no
círculo próximo a ela. Se a sua impressora não estiver
selecionada como a impressora padrão, clique com o botão
direito do mouse no ícone da correspondente a ela e selecione
Denir como impressora padrão no menu.
Verique a la de impressão:
1. Em Preferências de Sistema, clique em Impressoras
e Scanners (Impressão e Fax no OS X v10.7 Lion e
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Clique em Abrir Fila de Impressão.
3. Clique em um trabalho de impressão para selecioná-lo.
4. Utilize os seguintes botões para gerenciar o trabalho de
impressão:
Ícone Cancelar: Cancela o trabalho de impressão
selecionado.
Continuar: Continua um trabalho de impressão pausado.
5. Caso tenha feito alguma alteração, tente imprimir
novamente.
Reinicie:
1. Reinicie o computador.
2. Redena a impressora.
a. Desligue a impressora e desconecte o cabo de
alimentação.
b. Aguarde um minuto e reconecte o cabo de
alimentação. Ligue a impressora.
Declarações: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 são marcas comerciais registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos.
Mac, OS X e AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Se você estiver usando um cabo USB e ainda não foi possível
imprimir ou se a instalação do software falhar:
1. Remova o CD da unidade de CD/DVD do computador
e desconecte o cabo USB do computador.
2. Reinicie o computador.
3. Insira o CD do software da impressora na unidade de CD/
DVD do computador e siga as instruções na tela para
instalar o software. Não conecte o cabo USB até ser
instruído a isso.
4. Após o término da instalação, reinicie o computador.
Se você estiver usando conexão sem o e ainda não
conseguiu imprimir:
Vá até a seção Rede na próxima página para obter mais
informações.
Desinstale o software:
1. Se a impressora estiver conectada ao seu computador por
conexão USB, desconecte a impressora do computador.
2. Abra a pasta Aplicativos/Hewlett-Packard.
3. Clique duas vezes em Desinstalador HP e siga as
instruções na tela.
Redena o sistema de impressão:
1. Em Preferências de Sistema, clique em Impressoras
e Scanners (Impressão e Fax no OS X v10.7 Lion e
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Mantenha pressionada a tecla Control e clique na lista
à esquerda, depois selecione Redenir sistema de
impressão.
3. Adicione a impressora que você deseja usar.
Armazenamento de informações anônimas de uso: os cartuchos HP armazenam um conjunto limitado de informações anônimas
sobre a utilização da impressora. Para obter mais informações e instruções sobre como desativar a coleta de informações de
utilização, consulte o guia do usuário.
Português
34
Rede sem o
Se a conexão da impressora com a rede não foi estabelecida com êxito
Verique se a conexão sem o está habilitada na impressora.
1. No painel de controle da impressora, toque em
(sem o).
2. Caso Conexão Sem Fio Desativada seja exibido, toque em
(Congurações) e em Congurações Sem Fio.
3. Na tela Congurações Sem Fio, selecione Ativar na opção Sem Fio.
Verique se a impressora está conectada à sua rede.
1. No painel de controle da impressora, toque em
(Sem Fio).
2. Toque em
(Congurações).
3. Toque em Imprimir Relatórios e em seguida toque em Relatório de Teste de Rede Sem Fio. O Relatório de Teste de Rede
Sem Fio é impresso automaticamente.
4. Verique, no topo do relatório, se algo falhou durante o teste.
Consulte a seção Resultados do Diagnóstico de todos os testes realizados, para saber se a impressora foi aprovada ou
não.
Na seção Conguração Atual, localize o Nome da Rede (SSID) à qual a impressora está conectada atualmente.
Certique-se de que a impressora esteja conectada à mesma rede que o computador.
Observação: Se seu computador estiver conectado a uma Rede Privada Virtual (VPN), desconecte-a temporariamente antes
de dar continuidade à instalação. Após a instalação, você precisará se desconectar da VPN para acessar a impressora em sua
rede doméstica.
Verique se o software de segurança não está bloqueando a comunicação em sua rede.
Os softwares de segurança, como os rewalls, podem bloquear a comunicação entre o computador e a impressora durante
a instalação em rede. Se sua impressora não puder ser encontrada, desative temporariamente seu rewall
e verique se o problema desaparece. Para mais ajuda e dicas de software de segurança, visite:
www.hp.com/go/wpc-rewall_br-pt.
Reinicie os componentes da rede sem o.
Desligue o roteador e a impressora e religue-os nesta ordem: primeiro o roteador e depois a impressora. Às vezes, basta
desligar e religar esses dispositivos para resolver problemas de comunicação da rede. Se ainda não conseguir
se conectar, desligue o roteador, a impressora e o computador e religue-os nesta ordem: primeiro o roteador, depois
a impressora e depois o computador.
Se você ainda tiver problemas, visite o Centro de Impressão Sem Fio HP (www.hp.com/go/wirelessprinting). Esse site contém
as informações mais completas e atualizadas sobre impressão sem o, assim como informações para ajudar você a preparar
a sua rede sem o, resolver problemas de conexão da impressora com a rede sem o e resolver problemas com software de
segurança.
Observação: se você estiver usando um computador com Windows, poderá usar a ferramenta Técnico em Impressão e
Digitalização, que pode ajudar a resolver muitos problemas que você possa ter com a impressora. Para baixar a ferramenta,
acesse www.hp.com/go/tools.
Se você desejar compartilhar a impressora com vários computadores na rede
Primeiro, instale a impressora em sua rede doméstica. Após conectar com sucesso sua impressora à rede doméstica, é possível
compartilhá-la com outros computadores dessa mesma rede. Em cada computador adicional, é preciso apenas instalar o software
da impressora HP.
Precisa de mais ajuda?
www.hp.com/go/wirelessprinting
O Centro de Impressão Sem Fio HP em www.hp.com/go/wirelessprinting pode ajudar você a preparar sua rede sem o, instalar e
recongurar a impressora e solucionar problemas com a rede.
Português
35
Se desejar usar a impressora em rede sem o sem roteador
Use o Wi-Fi Direct para imprimir por rede sem o sem usar roteador, por meio de seu computador, smartphone ou outro
dispositivo habilitado para rede sem o. Para usar o Wi-Fi Direct em um computador, o software da impressora deverá estar
instalado nesse computador.
1. Verique se o Wi-Fi Direct em seu computador está ligado:
a. Na tela inicial do visor da impressora, toque em
(Wi-Fi Direct).
b. Se o Status for Desativado, toque em
(Congurações do Wi-Fi Direct) e ative-o.
2. Conecte seu dispositivo habilitado para conexão sem o à impressora:
a. Ative a conexão Wi-Fi em seu dispositivo móvel. Para mais informações, consulte a documentação que acompanha o
dispositivo móvel.
b. No dispositivo móvel, conecte-se a uma nova rede. Siga o procedimento normal usado para conectar-se a uma nova rede
sem o ou hotspot. Escolha o nome Wi-Fi Direct na lista de redes sem o exibidas, por exemplo,
DIRECT-**-HP ENVY-5640 (em que ** são os caracteres exclusivos de identicação de sua impressora).
c. Insira sua senha Wi-Fi Direct quando solicitado.
3. Imprima como você normalmente faria em seu computador ou dispositivo móvel.
Observação: a conexão do Wi-Fi Direct não oferece acesso à Internet.
Visite o Centro de Impressão Sem Fio HP em www.hp.com/go/wirelessprinting para mais informações sobre o Wi-Fi Direct.
Se você desejar trocar de uma conexão USB para uma conexão sem o
Primeiro, verique se você já instalou com êxito o software da impressora.
Windows
1. Siga estas etapas de acordo com seu sistema operacional:
Windows 8.1: Clique na seta para baixo no canto esquerdo inferior da tela Iniciar, selecione o nome da impressora
e clique em Utilitários.
Windows 8: Na tela Iniciar, clique com o botão direito em uma área vazia e clique em Todos os Apps na barra de
aplicativos.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP: no menu Iniciar do computador, selecione Todos os Programas ou
Programas e selecione HP.
2. Selecione o nome da impressora.
3. Selecione Conguração de Impressora e Software.
4. Selecione Converter impressora conectada via USB em sem o. Siga as instruções na tela.
Mac
Use o Utilitário HP em Aplicativos/Hewlett-Packard para mudar a conexão no software dessa impressora para sem o.
Rede sem o (continuação)
Se desejar imprimir com o AirPrint
Esta impressora está habilitada para o Apple AirPrint™. É possível imprimir por conexão sem o usando seu dispositivo iOS ou Mac.
Sua impressora e o dispositivo iOS ou Mac devem estar na mesma rede sem o.
Com o Apple AirPrint™, não é possível digitalizar documentos da impressora para o dispositivo iOS.
Este produto foi projetado para ser usado em ambientes abertos (p. ex., em casas e não conectados à internet pública), nos
quais qualquer um pode acessar e usar a impressora. Como resultado, a conguração Wi-Fi Direct ca em modo “Automático” por
padrão, sem a senha de administrador; isso permite que qualquer pessoal ao alcance da rede sem o se conecte e acesse todas as
funções e congurações da impressora. Se desejar níveis mais altos de segurança, a HP recomenda que você altere o método de
conexão do Wi-Fi Direct de “Automático” para “Manual” e estabeleça uma senha de administrador.
Português
36
Declaração de garantia limitada da impressora HP
A
. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A
HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros
problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao
cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser
atribuídos ao uso de um cartucho não HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas
padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia
HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de
um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7.
A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual
àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B.
Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS
OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
PARTICULAR.
C.
Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do
cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS,
SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO,
AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO,
MESMO QUE A HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D.
Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que
podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em
outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se
tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser
aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo
províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um
consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não
podem se isentar ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO
EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA
DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
A
nexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada HP
(garantia do fabricante) no seu país.
Portuga
l
: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
A
lém da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de
outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e V
enda.
A
presente garantia não representará quaisquer custos adicionais para o consumidor. A presente garantia limitada não afeta os
direitos dos consumidores constantes de leis locais imperativas, como seja o Decreto-Lei 67/2003, de 8 de
Abril, com a redação que
lhe foi dada pelo Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio
.
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa
no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre
produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados,
recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta.
Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos 1 ano
com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente)
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
Português
De informatie in dit
document kan worden
aangepast zonder
kennisgeving vooraf.
Scan voor meer informatie!
Mogelijk moet u standaard kosten betalen. Mogelijk niet in alle talen beschikbaar.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren uit de lijst
Aanbevolen software. Kom alles te weten over de productkenmerken, de afdrukmogelijkheden, het opsporen van fouten en de
ondersteuning. In het gedeelte Technische informatie vindt u richtlijnen, informatie over het milieu en wettelijke informatie,
waaronder de richtlijnen van de Europese Unie over de conformiteitverklaring.
Windows® 8.1: Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de printernaam, klik op
Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help.
Windows® 8: klik op het Start-scherm met de rechtermuisknop op een leeg gebied van het scherm. Klik op
Alle apps op de app-balk en klik vervolgens op het pictogram met de naam van uw printer. Kies nu Help.
Windows® 7, Windows Vista® en Windows® XP: Klik op Start , selecteer Alle Programma's , selecteer HP
en selecteer vervolgens de printernaam.
OS X: Klik op Help > Helpcenter. In het venster Helpviewer klikt u op Hulp voor al uw apps en klik vervolgens op Help voor
uw printer.
LeesMij: Bevat ondersteuningsinformatie van HP, de systeemvereisten voor het besturingssysteem en recente printerupdates.
Windows: plaats de software-cd in uw computer en ga naar het bestand ReadMe.chm. Dubbelklik op ReadMe.chm om het
bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Mac: open de map Documenten in het bovenste niveau van de software-installatie. Dubbelklik op ReadMe en selecteer
het Leesmij-bestand in uw taal.
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certicates. Inktverbruik: www.hp.com/go/inkusage.
Aan de slag
1. Volg de illustraties op de instelyer om uw printer in te stellen.
2. Installeer de software.
Ga naar de URL vermeld op het bedieningspaneel en volg de instructies op de webpagina.
De nieuwste printersoftware is eveneens beschikbaar op het volgende adres: www.hp.com/support.
Bovendien werd een cd met de HP-printersoftware meegeleverd. Voor Windows-gebruikers: als het installatieprogramma
niet automatisch start bij het plaatsen van de cd in uw computer, dubbelklik dan op Setup.exe.
Opmerking: Zorg ervoor dat het gewenste papiertype zich in de papierlade bevindt. Zorg er na het sluiten van de lade voor
dat dit papiertype is geselecteerd op het bedieningspaneel van de printer.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
Nederlands
38
Veiligheidsinformatie
Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel door brand of elektrische schok te
beperken.
1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer.
2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht.
3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt.
4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent.
5. Zorg dat de printer stevig op een stabiele ondergrond staat.
6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en waar het
netsnoer niet kan worden beschadigd.
7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleeg dan de elektronische help (die op uw computer na installatie van de software
beschikbaar is).
8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact op te nemen met
een bevoegd technicus.
9. Gebruik het netsnoer en de adapter die door HP werden geleverd.
1
Lampje draadloos: geeft de status van de draadloze verbinding van de printer weer.
Een blauw lampje geeft aan dat de draadloze verbinding werd gemaakt en dat u kunt afdrukken.
Een langzaam knipperend lampje geeft aan dat de draadloze functie is ingeschakeld, maar de printer
niet is aangesloten op een netwerk. Zorg ervoor dat uw printer binnen bereik is van het draadloze
signaal.
Een snel knipperend lampje geeft een fout met de draadloze functie aan. Raadpleeg het bericht op het
printerbeeldscherm.
Als draadloos is uitgeschakeld, is het lampje draadloos uit. Op het scherm verschijnt Draadloos uit.
2
Aan/uit-knop: hiermee zet u de printer uit of aan.
3
Terug-knop: hiermee gaat u terug naar het vorige scherm.
4
Help-knop: toont de helpinhoud als deze beschikbaar is voor de huidige bewerking.
5
Start-knop: hiermee keert u terug naar het Startscherm, het scherm dat verschijnt wanneer u de printer
voor het eerst inschakelt.
6
Scherm van bedieningspaneel: druk op het scherm om menuopties te selecteren of scroll door de
menupunten.
Bedieningspaneel
Nederlands
39
MacWindows
Basisprocedures voor probleemoplossing
Als u niet kunt afdrukken:
1. Controleer of de kabels goed zijn aangesloten.
2. Controleer of de printer is ingeschakeld. De Aan-knop zal wit oplichten.
3. Controleer het statuslampje Draadloos om te controleren of uw printer met een netwerk is verbonden.
4. Bezoek de HP Diagnostic Tools website op www.hp.com/go/tools om gratis diagnostische tools te downloaden waarmee u
veelvoorkomende printerproblemen kunt oplossen.
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
Windows 8.1 en Windows 8: Wijs naar of tik op de
rechterbovenhoek van het scherm om de Charms-balk te
openen. Klik op het pictogram Instellingen, klik of tik op
Conguratiescherm en klik of tik vervolgens op Overzicht
Apparaten en printers.
Windows 7: Klik in het menu Start van Windows op
Apparaten en printers.
Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows op Start,
klik op Conguratiescherm en vervolgens op Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk van Windows op Start,
klik op Conguratiescherm en klik vervolgens op Printers
en faxapparaten.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast.
Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter,
klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en
kies Als standaardprinter instellen uit het menu.
Controleer de afdrukwachtrij:
1. In Systeemvoorkeuren, klik op Printers & Scanners (Print
& Fax in OS X v10.7 Lion en OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Klik op Afdrukwachtrij openen.
3. Klik op een afdruktaak om deze te selecteren.
4. Gebruik de volgende knoppen om de afdruktaak te
beheren:
Pictogram Annuleren: De geselecteerde afdruktaak
annuleren.
Doorgaan: Een onderbroken afdruktaak hervatten.
5. Als u wijzigingen hebt doorgevoerd, probeert u opnieuw af
te drukken.
Herstarten en resetten:
1. Start de computer opnieuw op.
2. Reset de printer.
a. Schakel de printer uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
b. Wacht een minuut en sluit het netsnoer opnieuw aan.
Schakel de printer in.
:Dankbetuigingen Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 8.1 zijn in de VS geregistreerde
handelsmerken van Microsoft Corporation.
Mac, OS X en AirPrint zijn in de Verenigde Staten gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en andere landen.
Als u een USB-kabel gebruikt en nog niet kunt afdrukken of
de software-installatie niet lukt:
1. Verwijder de cd uit het cd/dvd-station en koppel
vervolgens de USB-kabel los van de computer.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Plaats de cd met printersoftware in het cd-/dvd-station en
volg de instructies op het scherm om de printersoftware
te installeren. Sluit de USB-kabel niet aan voor u daarom
wordt gevraagd.
4. Zodra de installatie klaar is, start u de computer opnieuw.
Als u de draadloze functies gebruikt en nog niet kunt
afdrukken:
Ga naar het deel Netwerken op de volgende pagina voor meer
informatie.
Software-installatie ongedaan maken:
1. Koppel de printer los van de computer als u hem hebt
aangesloten met een USB-kabel.
2. Open de map Toepassingen/Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Verwijderen en volg de instructies op
het scherm.
Het afdruksysteem resetten:
1. In Systeemvoorkeuren, klik op Printers & Scanners (Print
& Fax in OS X v10.7 Lion en OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Druk op de Ctrl-toets en houd ze ingedrukt wanneer u op
de lijst links klikt. Kies dan Afdruksysteem resetten.
3. Voeg de printer toe die u wilt gebruiken.
1
Lampje draadloos: geeft de status van de draadloze verbinding van de printer weer.
Een blauw lampje geeft aan dat de draadloze verbinding werd gemaakt en dat u kunt afdrukken.
Een langzaam knipperend lampje geeft aan dat de draadloze functie is ingeschakeld, maar de printer
niet is aangesloten op een netwerk. Zorg ervoor dat uw printer binnen bereik is van het draadloze
signaal.
Een snel knipperend lampje geeft een fout met de draadloze functie aan. Raadpleeg het bericht op het
printerbeeldscherm.
Als draadloos is uitgeschakeld, is het lampje draadloos uit. Op het scherm verschijnt Draadloos uit.
2
Aan/uit-knop: hiermee zet u de printer uit of aan.
3
Terug-knop: hiermee gaat u terug naar het vorige scherm.
4
Help-knop: toont de helpinhoud als deze beschikbaar is voor de huidige bewerking.
5
Start-knop: hiermee keert u terug naar het Startscherm, het scherm dat verschijnt wanneer u de printer
voor het eerst inschakelt.
6
Scherm van bedieningspaneel: druk op het scherm om menuopties te selecteren of scroll door de
menupunten.
Opslag anonieme gebruiksinformatie: De HP cartridges bewaren een beperkte set anonieme informatie over het gebruik van de
printer. Voor meer informatie en instructies om deze opslag uit te schakelen, zie elektronische Help.
Nederlands
40
Draadloos netwerk-gebruik
Als u er niet in slaagde om de printer met het netwerk te verbinden
Bevestig dat de functie Draadloos is ingeschakeld op uw printer.
1. Raak op het bedieningspaneel van de printer
aan (draadloos).
2. Indien er staat Draadloos uitgeschakeld, raak dan
(instellingen) aan en vervolgens Draadloze instellingen.
3. Op het scherm Draadloze instellingen selecteert u Aan voor de optie Draadloos.
Controleer of uw printer is verbonden met uw netwerk.
1. Druk op het bedieningspaneel van uw printer op
(draadloos).
2. Raak
(instellingen) aan.
3. Raak Rapporten afdrukken aan en selecteer en vervolgens Testrapport draadloos. Het draadloze testrapport wordt
automatisch afgedrukt.
4. Controleer de bovenste rapporttekst om na te gaan of er iets misging tijdens de test.
Bekijk het gedeelte Diagnostische resultaten van alle uitgevoerde tests en kijk of uw printer is geslaagd.
In het gedeelte Huidige conguratie zoekt u de netwerknaam (SSID) waarmee uw printer momenteel is verbonden.
Controleer of de printer is aangesloten op een netwerk met internettoegang.
Opmerking: Indien uw printer is verbonden met een Virtual Private Network (VPN), kunt u hem tijdelijk loskoppelen van het
VPN alvorens u verdergaat met de installatie. Na de installatie moet u loskoppelen van het VPN om toegang te krijgen tot uw
printer via uw thuisnetwerk.
Zorg ervoor dat beveiligingssoftware de communicatie via uw netwerk niet blokkeert.
Beveiligingssoftware, zoals rewalls, kan de communicatie tussen uw computer en printer blokkeren wanneer u via een
netwerk installeert. Indien uw printer niet wordt gevonden, kunt u de rewall tijdelijk uitschakelen en controleren of het
probleem verdwijnt. Voor meer hulp en tips over beveiligingssoftware kunt u surfen naar:
www.hp.com/go/wpc-rewall_nl-nl.
Start de onderdelen van het draadloze netwerk opnieuw.
Schakel de router en de printer uit en zet ze vervolgens weer aan in deze volgorde: eerst de router en dan de printer. Soms
wordt een netwerkcommunicatieprobleem opgelost door de apparaten uit- en weer in te schakelen. Als u nog steeds geen
verbinding kunt maken, zet u de router, de printer en uw computer uit en zet u deze vervolgens weer aan in deze volgorde:
eerst de router, dan de printer en dan de computer.
Als u nog steeds problemen ondervindt, ga dan naar het HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Deze website bevat de meest volledige en bijgewerkte informatie over draadloos afdrukken. Bovendien kunt u er terecht voor
informatie over de voorbereiding van uw draadloos netwerk, verbindingsproblemen oplossen bij het aansluiten van de printer op
een draadloos netwerk; problemen oplossen met beveiligingssoftware.
Opmerking: Als u een computer gebruikt onder Windows, kunt u het hulpprogramma Print and Scan Doctor gebruiken. Dit
programma helpt u bij het oplossen van mogelijke problemen met de printer. Om dit hulpprogramma te downloaden gaat u
naar www.hp.com/go/tools.
Als u uw printer met meerdere computers op uw netwerk wilt delen
Eerst installeert u uw printer in het thuisnetwerk. Als u de printer met het thuisnetwerk hebt verbonden, kunt u hem delen met
andere computers op hetzelfde netwerk. Voor elke bijkomende computer moet u enkel nog de HP-printersoftware installeren.
Meer netwerkhulp nodig?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Het HP Wireless Printing Center op www.hp.com/go/wirelessprinting kan u helpen om uw draadloos netwerk voor te bereiden,
uw printer te installeren of opnieuw te congureren en netwerkproblemen op te lossen.
Nederlands
41
Als u uw printer draadloos zonder een router wilt gebruiken:
Gebruik Wi-Fi Direct om draadloos zonder router af te drukken vanaf uw computer, smartphone of ander draadloos apparaat. Om
Wi-Fi Direct rechtstreeks te gebruiken vanaf een computer moet de printersoftware op de computer zijn geïnstalleerd.
1. Controleer of Wi-Fi Direct op uw printer is ingeschakeld.
a. Raak vanaf het Startscherm op het printerbeeldscherm
(Wi-Fi Direct) aan.
b. Indien de Status op Uit staat, raak dan
(Wi-Fi Directinstellingen) aan en schakel Wi-Fi Direct in.
2. Uw draadloos apparaat met uw printer verbinden:
a. Schakel de Wi-Fi-verbinding in op uw mobiel apparaat. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie bij de computer.
b. Maak een nieuwe netwerkverbinding op uw mobiel apparaat. Gebruik uw normale werkwijze om een verbinding te maken
met een nieuw draadloos netwerk of een hotspot. Selecteer de naam van Wi-Fi uit de lijst van draadloze netwerken, zoals
DIRECT-**-HP ENVY-5640 (waarbij ** de unieke tekens zijn om uw printer te identiceren).
c. Voer het Wi-Fi Direct-wachtwoord in zodra daar om wordt gevraagd.
3. Druk af zoals u dat gewoonlijk zou doen vanaf uw computer of mobiele apparaat.
Opmerking: Een Wi-Fi Direct-verbinding biedt geen internettoegang.
Surf naar het Wi-Fi Wireless Printing Center op www.hp.com/go/wirelessprinting voor meer informatie over Wireless Direct.
Een USB-verbinding wijzigen naar een draadloze verbinding
Zorg ervoor dat de printersoftware correct werd geïnstalleerd.
Windows
1. Voer, afhankelijk van uw besturingssysteem, een van de volgende handelingen uit:
Windows 8.1: Klik op de pijl naar beneden in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de printernaam en
klik op Hulpprogramma's.
Windows 8: In het Start-scherm klikt u met de rechtermuisknop op het scherm. Klik op Alle apps in de app-balk.
Windows 7, Windows Vista en Windows XP: Selecteer in het menu Start van de computer Alle programma's of
Programma's, selecteer vervolgens HP.
2. Selecteer de printernaam.
3. Selecteer Printerinstellingen en softwareselectie.
4. Selecteer Een USB-aangesloten printer naar draadloos converteren. Volg de aanwijzingen op het scherm op.
Mac
Gebruik het HP Hulpprogramma in Toepassingen/Hewlett-Packard om de softwareverbinding te wijzigen naar draadloos voor
deze printer.
Draadloos netwerk-gebruik (verder)
Indien u wilt printen met AirPrint
Dit product is geschikt voor Apple AirPrint™. U kunt draadloos afdrukken vanaf uw iOS-apparaat of Mac.
Uw printer en iOS-apparaat of Mac moeten met hetzelfde draadloos netwerk verbonden zijn.
Met Apple AirPrint™ kunt u geen documenten van uw printer naar uw iOS-apparaat scannen.
Dit product is bedoeld voor gebruik in een open omgeving (bijv. thuis en niet verbonden met het openbare internet) waar
iedereen toegang heeft tot de printer en deze mag gebruiken. Als gevolg hiervan is de instelling Wi-Fi Direct standaard ingesteld
op “Automatisch”, zonder administratorwachtwoord, hierdoor kan iedereen binnen het draadloze bereik een verbinding maken
met de printer en alle functies en instellingen ervan gebruiken. Indien een hoger beveiligingsniveau is vereist, adviseert HP de
verbindingswijze van Wi-Fi Direct te wijzigen van “Automatisch” naar “Handmatig” en een administratorwachtwoord in te stellen.
Nederlands
42
Beperkte garantieverklaring voor de HP-printer
A
. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten
zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een
bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het
product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP-printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van
de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect
heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit
heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd,
met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende
zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie
uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de
klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur
wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktcartridges die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en
verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B.
Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS
(DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING
TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C.
Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D.
Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als
aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke
plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant
van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief
provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of
beperkingen af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK
TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE
VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN
HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
A
ls bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de
HP
fabrieksgarantie.
Nederland:
Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België
: Hewlett-Packard, BVBA/SPRL, P.O.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving ten opzichte van uw verkoper rechten ontlenen aan
de verkoopovereenkomst. De HP-fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving ongemoeid.
HP-product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP-cartridge leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op de inktcartridge) is bereikt, afhankelijk van wat het
eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen
HP-inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn
gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP-inktproducten die op
verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
Nederlands
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
Informationen i det här
dokumentet
kan komma att
bli inaktuell utan
föregående meddelande.
Skanna koden så får du veta mer!
Standardavgifter för dataöverföring kan tillämpas. Informationen kanske inte är tillgänglig på alla språk.
Lär dig mer
Elektronisk hjälp: Installera den elektroniska hjälpen genom att välja den i listan över rekommenderad
programvara under programvaruinstallationen. Lär dig mer om produktfunktioner, utskrift, felsökning och
support. Få aviseringar och information om miljö och regleringar, inklusive information om bestämmelser inom
EU och regelefterlevnad, i avsnittet Teknisk information.
Windows® 8.1: Klicka på nedåtpilen i det nedre vänstra hörnet av Startskärmen, välj skrivarens namn, klicka
på Hjälp och välj Sök i HP-hjälpen.
Windows® 8: Gå till Start-skärmen, högerklicka i ett tomt område av skärmen, klicka på Alla appar
i appfältet, klicka på ikonen med skrivarens namn och klicka sedan på Hjälp.
Windows® 7, Windows Vista® och Windows® XP: Klicka på Start, välj Alla program, välj HP och välj sedan
skrivarens namn.
OS X: Klicka på Hjälp > Hjälpcenter. I hjälpvisningsfönstret klickar du på Hjälp för alla program och klickar
sedan på Hjälp för din skrivare.
Readme (Viktigt): Innehåller information om HP-support, operativsystemskrav och aktuella skrivaruppdateringar.
Windows: Sätt i CD:n med programvara i datorn och gå sedan till len ReadMe.chm. Dubbelklicka på
ReadMe.chm så att len öppnas och välj sedan Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
Mac: Öppna mappen Dokument på högsta nivån i programinstalleraren. Dubbelklicka på ReadMe och välj
Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
På webben: Ytterligare hjälp och information: www.hp.com/go/support. Skrivarregistrering:
www.register.hp.com. Konformitetsdeklaration: www.hp.eu/certicates. Användning av bläck:
www.hp.com/go/inkusage.
Kom igång
1. Installera skrivaren med hjälp av illustrationerna på installationsbladet.
2. Installera programvaran.
Gå till den webbadress som anges på kontrollpanelen och följ sedan instruktionerna på nätet.
Du kan hämta den senaste skrivarprogramvaran från www.hp.com/support.
En CD med HP:s skrivarprogramvara medföljer också. Om du använder Windows och installationsprogrammet
inte startar automatiskt när du sätter i CD:n dubbelklickar du på Setup.exe.
Obs: Se alltid till att det papper du vill använda ligger i pappersfacket. När du stängt facket kontrollerar du att
det aktuella papperet är valt på skrivarens kontrollpanel.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
Svenska
44
Säkerhetsinformation
Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna skrivare används för att minska risken för kroppsskador
på grund av brand eller elektriska stötar.
1. Läs noga alla anvisningar i den dokumentation som medföljer skrivaren.
2. Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på skrivaren.
3. Dra ut strömkabeln ur vägguttaget innan du rengör skrivaren.
4. Tänk på att inte installera eller använda skrivaren i närheten av vatten eller när du är blöt.
5. Skrivaren ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6. Installera skrivaren på en skyddad plats där strömkabeln inte kan skadas och där ingen kan trampa på eller
snubbla över kabeln.
7. Om skrivaren inte fungerar normalt kan du gå till hjälplen (som är tillgänglig på datorn när du har installerat
programvaran).
8. Det nns inga delar inuti enheten som kan repareras av användaren. Överlåt servicearbetet åt kvalicerad
personal.
9. Får endast användas med den strömsladd och nätströmsadapter som (i förekommande fall) levererats av HP.
1
Lampa för trådlöst: Visar statusen för skrivarens trådlösa anslutning.
Blått fast sken visar att en trådlös anslutning har upprättats och att du kan skriva ut.
En långsamt blinkande lampa anger att den trådlösa funktionen är på, men att skrivaren
inte är ansluten till något nätverk. Se till att skrivaren benner sig inom den trådlösa
signalens räckvidd.
En snabbt blinkande lampa indikerar ett fel med den trådlösa funktionen. Se meddelandet
på skrivardisplayen.
Om den trådlösa funktionen är avstängd är lampan för trådlöst släckt och displayen visar
Trådlöst av.
2
På-knapp: Startar eller stänger av skrivaren.
3
Tillbaka-knapp: Tar dig tillbaka till föregående skärm.
4
Hjälpknapp: Visar hjälpinformation om sådan nns tillgänglig för den aktuella åtgärden.
5
Hemknapp: Tar dig tillbaka till startskärmen, dvs. den skärm som först visas när du startar
skrivaren.
6
Kontrollpanelens display: Tryck på skärmen för att välja menyalternativ eller bläddra igenom
menyerna.
Kontrollpanel
Svenska
45
MacWindows
Grundläggande felsökning
Om du inte kan skriva ut:
1. Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
2. Kontrollera att skrivaren är påslagen. -knappen ska lysa med vitt sken.
3. Kontrollera statuslampan för trådlöst för att försäkra dig om att skrivaren är ansluten till ett nätverk.
4. Gå till webbplatsen för HP:s diagnostikverktyg på www.hp.com/go/tools där du kostnadsfritt kan hämta
diagnostikverktyg som du kan använda för att åtgärda vanliga skrivarproblem.
Kontrollera att skrivaren är inställd som
standardskrivare:
Windows 8.1 och Windows 8: Peka eller tryck på
det övre högra hörnet av skärmen för att visa
snabbknapparna, klicka på ikonen Inställningar,
klicka eller tryck på Kontrollpanelen och klicka eller
tryck sedan på Visa enheter och skrivare.
Windows 7: Gå till Start-menyn i Windows och
klicka på Enheter och skrivare.
Windows Vista: Gå till aktivitetsfältet i Windows och
klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare.
Windows XP: Gå till aktivitetsfältet i Windows och
klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare och
fax.
Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är markerad
med en bock. Om skrivaren inte är vald som
standardskrivare högerklickar du på skrivarikonen och
väljer Använd som standardskrivare på menyn.
Kontrollera utskriftskön:
1. Gå till Systeminställningar och klicka på Skrivare
och skanner (Skriv ut och faxa i OS X v10,7 Lion
och OS X v10,8 Mountain Lion).
2. Klicka på Öppna utskriftskön.
3. Markera önskat utskriftsjobb.
4. Använd följande knappar till att hantera
utskriftsjobbet:
Ikonen Avbryt: Avbryt den valda utskriften.
Fortsätt: Återuppta en pausad utskrift.
5. Om du gjort några ändringar ska du göra ett nytt
försök att skriva ut.
Starta om och återställ:
1. Starta om datorn.
2. Återställ skrivaren.
a. Stäng av skrivaren och dra ur strömsladden.
b. Vänta en minut, anslut sedan strömsladden igen
och starta skrivaren.
Tillkännagivanden: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 och Windows 8.1 är USA-registrerade
varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Mac, OS X och AirPrint är varumärken tillhörande Apple Inc. som är registrerade i USA och andra länder.
Om du använder en USB-kabel och fortfarande inte
kan skriva ut eller om installationen av programvaran
misslyckas:
1. Ta ut CD:n ur CD/DVD-enheten och koppla sedan ur
USB-kabeln från datorn.
2. Starta om datorn.
3. Sätt i CD:n med skrivarprogramvara i CD/DVD-
enheten och följ instruktionerna på skärmen för att
installera skrivarprogramvaran. Anslut inte USB-
kabeln förrän du blir ombedd att göra det.
4. När installationen är klar startar du om datorn.
Om du använder en trådlös anslutning och fortfarande
inte kan skriva ut:
Gå till avsnittet Nätverk på nästa sida om du vill ha mer
information.
Avinstallera programvaran:
1. Om skrivaren är ansluten till datorn via USB kopplar
du bort skrivaren från datorn.
2. Öppna mappen Program/Hewlett-Packard.
3. Dubbelklicka på HP Avinstallerare och följ
anvisningarna på skärmen.
Återställ utskriftssystemet:
1. Gå till Systeminställningar och klicka på Skrivare
och skanner (Skriv ut och faxa i OS X v10,7 Lion
och OS X v10,8 Mountain Lion).
2. Håll Ctrl-tangenten intryckt samtidigt som du
klickar i listan till vänster och välj sedan Återställ
utskriftssystemet.
3. Lägg till den skrivare som du vill använda.
Lagring av anonym användningsinformation: HP:s bläckpatroner lagrar en begränsad mängd anonym
information om användningen av skrivaren. Om du vill ha mer information och instruktioner för hur du inaktiverar
denna lagring av information kan du gå till den elektroniska hjälpen.
Svenska
46
Trådlösa nätverk
Om du inte lyckats ansluta skrivaren till nätverket
Bekräfta att trådlös funktion är aktiverad på din skrivare.
1. Gå till skrivarens kontrollpanel och tryck på
(Trådlöst).
2. Om Trådlöst av visas trycker du på
(Inställningar) och sedan på Trådlös inställn.
3. Gå till skärmen Trådlös inställning och välj vid alternativet Trådlöst.
Bekräfta att skrivaren är ansluten till nätverket.
1. Gå till skrivarens kontrollpanel och tryck på
(Trådlöst).
2. Touch
(Inställningar).
3. Tryck på Skriv ut rapporter och tryck sedan på Testrapport om trådlöst. En rapport från testet av trådlöst
nätverk skrivs ut automatiskt.
4. Om någon del av testet inte ck godkänt resultat, anges detta högst upp i rapporten.
Gå till sektionen Diagnostiska resultat för att se alla tester som genomförts och huruvida de ck godkänt
eller inte.
I sektionen Aktuell konguration visas nätverksnamnet (SSID) för det nätverk som skrivaren är ansluten
till. Kontrollera att skrivaren är ansluten till samma nätverk som datorn.
Obs: Om datorn är ansluten till ett virtuellt privat nätverk (VPN) kopplar du bort den tillfälligt från VPN innan
du fortsätter med installationen. Efter installationen måste du koppla bort VPN för att kunna nå skrivaren via
hemnätverket.
Se till att ingen säkerhetsprogramvara blockerar kommunikationen via nätverket.
Säkerhetsprogramvara, som t.ex. brandväggar, kan blockera kommunikationen mellan datorn och skrivaren när
programvaran installeras via ett nätverk. Om skrivaren inte kan hittas kan du inaktivera brandväggen tillfälligt
för att se om problemet försvinner. Du hittar mer hjälp och tips om säkerhetsprogramvara på:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
Starta om komponenter i det trådlösa nätverket.
Stäng av routern och skrivaren och starta dem sedan igen i följande ordning: routern först och sedan skrivaren.
Ibland kan problem med nätverkskommunikationen lösas genom att du stänger av enheterna och sedan slår på
dem igen. Om du fortfarande inte kan ansluta datorn ska du stänga av routern, skrivaren och datorn och starta
dem igen i följande ordning: först routern, sedan skrivaren och sist datorn.
Om du fortfarande har problem går du till HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Den här webbplatsen innehåller den mest kompletta och aktuella informationen om trådlös utskrift samt
information som hjälper dig att förbereda ditt trådlösa nätverk, lösa problem när du ansluter skrivaren till det
trådlösa nätverket och lösa problem med säkerhetsprogramvara.
Obs: Om du använder en Windows-dator kan du använda verktyget Print and Scan Doctor som kan hjälpa dig att
lösa många problem som kan uppstå med skrivaren. Du kan ladda ned det här verktyget från
www.hp.com/go/tools.
Om du vill låta era datorer i nätverket dela skrivaren
Börja med att installera skrivaren i hemnätverket. När du har anslutit skrivaren till hemnätverket kan du låta andra
datorer i samma nätverk dela den. För varje ny dator behöver du bara installera HP:s skrivarprogramvara.
Behöver du mer hjälp med nätverket?
www.hp.com/go/wirelessprinting
På HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting får du hjälp med att förbereda ditt trådlösa
nätverk, installera eller kongurera om skrivaren och felsöka problem i nätverket.
Svenska
47
Om du vill använda skrivaren trådlöst utan router
Använd Wi-Fi Direct för att skriva ut trådlöst utan router från din dator, din smartphone eller någon annan enhet
med trådlös funktion. För att du ska kunna använda Wi-Fi Direct från en dator måste skrivarprogrammet vara
installerat på datorn.
1. Kontrollera att Wi-Fi Direct är påslaget på skrivaren:
a. Gå till hemskärmen på skrivardisplayen och tryck på
(Wi-Fi Direct).
b. Om Status är Av trycker du på
(Inställningar för Wi-Fi Direct) och slår på Wi-Fi Direct.
2. Anslut din enhet med trådlös funktion till skrivaren:
a. Aktivera Wi-Fi-anslutningen på den mobila enheten. Mer information nns i den dokumentation som
medföljde den mobila enheten.
b. Anslut till ett nytt nätverk från den mobila enheten. Gör på samma sätt som du brukar för att ansluta till ett
nytt trådlöst nätverk eller en trådlös surfzon. Välj namnet för Wi-Fi Direct i listan över trådlösa nätverk, till
exempel DIRECT-**-HP ENVY-5640 (där ** motsvaras av unika tecken som identierar din skrivare).
c. Ange lösenordet för Wi-Fi Direct när du blir ombedd att göra det.
3. Skriv ut på vanligt sätt från datorn eller den mobila enheten.
Obs: En Wi-Fi Direct-anslutning ger ingen Internet-åtkomst.
Gå till HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting om du vill ha mer information om
Wi-Fi Direct.
Om du vill byta från en USB-anslutning till en trådlös anslutning
Börja med att kontrollera att skrivarprogramvaran är installerad.
Windows
1. Gör något av följande beroende på vad du har för operativsystem:
Windows 8.1: Klicka på nedåtpilen i det nedre vänstra hörnet av Startskärmen, välj skrivarens namn och
klicka på Verktyg.
Windows 8: Gå till Start-skärmen, högerklicka i ett tomt område av skärmen och klicka sedan på
Alla appar i appfältet.
Windows 7, Windows Vista och Windows XP: Gå till datorns Start-meny, välj Alla program eller Program
och välj sedan HP.
2. Välj skrivarens namn.
3. Välj Skrivarinstallation och programvara.
4. Välj Gör om en USB-ansluten skrivare till trådlös. Följ anvisningarna på skärmen.
Mac
Använd HP Verktyg i Program/Hewlett-Packard för att ändra anslutningen av skrivaren till trådlös.
Trådlösa nätverk (forts)
Om du vill skriva ut med AirPrint
Den här skrivaren är Apple AirPrint™-förberedd. Du kan skriva ut trådlöst från din iOS-enhet eller Mac.
Skrivaren och iOS-enheten eller Mac-datorn måste vara anslutna till samma trådlösa nätverk.
Med Apple AirPrint™ kan du inte skanna dokument från skrivaren till din iOS-enhet.
Den här produkten är avsedd att användas i öppna miljöer (t.ex. i hemmamiljö och utan anslutning till oentligt
Internet) där vem som helst kan komma åt och använda skrivaren. Därför är Wi-Fi Direct som standard inställt
i “automatiskt” läge utan något administratörslösenord, vilket gör att alla som benner sig inom den trådlösa
räckvidden kan ansluta sig och komma åt alla funktioner och inställningar på skrivaren. Om du vill ha en högre
säkerhetsnivå rekommenderar HP att du ändrar metoden för anslutning till Wi-Fi Direct från “automatisk” till
“manuell” och tillämpar ett administratörslösenord.
Svenska
48
Begränsad garanti för HP-skrivare
A.
Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel
under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna.
HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer
av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda
patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på
användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att
debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller
byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris
inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta
produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar
den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare
garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där
produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B.
Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER
INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ
ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C.
Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER
ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D.
Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i
USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses
modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte
tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i
vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex.
i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL
SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Information om HPs begränsade garanti
Av
bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige.
Sverige:
Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
Ni kan utöver denna fabriksgaranti även ha tillkommande lagstadgade rättigheter
, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten.
Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare 1 år
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum
som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin
gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats,
missbrukats eller manipulerats.
Skrivhuvuden (gäller endast produkter med 1 år
skrivhuvuden som kunden själv kan byta ut)
Tillbehör 1 år om inte annat anges
Svenska
Informasjonen i dette
dokumentet kan
endres uten varsel.
Skann for å nne ut mer!
Standardtakster for dataoverføring kan gjelde. Er kanskje ikke tilgjengelig på alle språk.
Lær mer
Elektronisk hjelp: Installer elektronisk Hjelp ved å velge det fra den anbefalte programvaren under
programvareinstalleringen. Lær om produktfunksjoner, utskrift, problemløsing og brukerstøtte.
Finn merknader, informasjon om miljøforskrifter og andre forskrifter, inkludert EU-forskrifter
og -samsvarserklæringer, i delen Teknisk informasjon.
Windows® 8.1: Klikk på nedpilen øverst til venstre på startskjermen, velg skrivernavnet, klikk på Hjelp og
velg Søk i HP Hjelp.
Windows® 8: Høyreklikk på et tomt område på Start-skjermen, klikk på Alle apper på applinjen, klikk på
ikonet med skriverens navn, og klikk deretter på Hjelp.
Windows® 7, Windows Vista® og Windows® XP: Klikk på Start , velg Alle programmer, velg HP og deretter
navnet på skriveren.
OS X: Klikk på Hjelp > Hjelpsenter. Klikk på Hjelp for alle programmer i Hjelpvisning-vinduet, og klikk
deretter på hjelpen for din skriver.
Viktig-l: Inneholder informasjon om HPs brukerstøtte, krav til operativsystemet og nylige
skriveroppdateringer.
Windows: Sett inn programvare-CDen i datamaskinen, og bla til len ReadMe.chm. Dobbeltklikk på
ReadMe.chm for å åpne den, og velg deretter Viktig på ditt språk.
Mac: Åpne Dokumenter-mappen på øverste nivå i programvareinstallereren. Dobbeltklikk på ReadMe,
og velg deretter Viktig på ditt språk.
På Internett: Mer hjelp og informasjon: www.hp.com/go/support. Skriverregistrering: www.register.hp.com.
Samsvarserklæring: www.hp.eu/certicates. Blekkforbruk: www.hp.com/go/inkusage.
Komme i gang
1. Følg instruksjonene i installeringsveiledningen for å installere skriveren.
2. Installer programvare.
Gå til URL-adressen som er angitt på kontrollpanelet, og følg instruksjonene på nettet.
Den nyeste skriverprogramvaren er også tilgjengelig fra www.hp.com/support.
Det følger også med en CD med HP-skriverprogramvare. For Windows-brukere: Hvis
installeringsprogrammet ikke starter automatisk når du setter inn CDen i datamaskinen, dobbeltklikker du
Setup.exe.
Merk: Kontroller alltid at det ligger ønsket papir i papirskuen. Når du har lukket skuen, må du forsikre
deg om at papiret er valgt på skriverens kontrollpanel.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
Norsk
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
50
Sikkerhetsinformasjon
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsforholdsregler når du bruker denne skriveren for å minske risikoen for
personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1. Les og forstå alle instruksjonene i dokumentasjonen som følger med skriveren.
2. Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på skriveren.
3. Trekk ut strømledningen til denne skriveren fra stikkontakten før rengjøring.
4. Ikke installer eller bruk denne skriveren nær vann eller når du er våt.
5. Installer skriveren trygt på en stødig overate.
6. Installer skriveren på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på eller snuble i strømledningen og
strømledningen ikke kan skades.
7. Hvis skriveren ikke fungerer normalt, kan du se Hjelp-len (som er tilgjengelig på datamaskinen etter at du
har installert programvaren).
8. Ingen av de innvendige delene skal repareres av brukeren. Service skal utføres av kvalisert servicepersonell.
9. Bruk bare strømledningen og strømadapteren (hvis levert) fra HP.
1
Trådløslampe: Angir status for skriverens trådløse tilkobling.
Fast blått lys angir at det er etablert en trådløs tilkobling slik at du kan skrive ut.
Langsomt blinkende lys angir at trådløst er på, men skriveren er ikke koblet til et nettverk.
Kontroller at skriveren er innenfor dekningsområdet til trådløssignalet.
Raskt blinkende lampe angir en trådløsfeil. Se meldingen på skriverskjermen.
Hvis trådløst er slått av, er trådløslampen av, og skjermen viser Trådløst av.
2
På-knapp: Slår skriveren på eller av.
3
Tilbake-knapp: Går tilbake til forrige skjermbilde.
4
Hjelp-knapp: Viser hjelpinnhold hvis det er tilgjengelig for gjeldende operasjon.
5
Hjem-knapp: Går tilbake til startskjermbildet, skjermbildet som vises når du slår på skriveren.
6
Kontrollpanelskjerm: Berør skjermen for å velge fra menyer eller bla gjennom menyvalg.
Kontrollpanel
Norsk
51
MacWindows
Grunnleggende problemløsing
Hvis du ikke kan skrive ut:
1. Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet.
2. Kontroller at skriveren er slått på. -knappen skal lyse hvitt.
3. Kontroller statuslampen for trådløst for å forsikre deg om at skriveren er koblet til et nettverk.
4. Gå til nettstedet for HPs diagnostikkverktøy på www.hp.com/go/tools for å laste ned gratis diagnostikkverktøy
som du kan bruke til å løse vanlige skriverproblemer.
Kontroller at skriveren er angitt som standard
utskriftsenhet:
Windows 8.1 og Windows 8: Pek eller trykk i øvre,
høyre hjørne av skjermen for å åpne perlelinjen,
klikk på Innstillinger-ikonet, klikk eller trykk
Kontrollpanel og klikk eller trykk på Vis enheter
og skrivere.
Windows 7: På Start-menyen i Windows klikker du
Enheter og skrivere.
Windows Vista: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skriver.
Windows XP: På oppgavelinjen i Windows klikker du
Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og
telefakser.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen
ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som
standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og
velger Angi som standardskriver fra menyen.
Kontrollere utskriftskøen:
1. I Systemvalg klikker du på Skrivere og skannere
(Utskrift og faks i OS X v10.7 Lion og OS X v10.8
Mountain Lion).
2. Klikk på Åpne skriverkø.
3. Klikk på en utskriftsjobb for å velge den.
4. Bruk følgende knapper til å behandle
utskriftsjobben:
Avbryt-ikon: Avbryt valgt utskriftsjobb.
Fortsett: Fortsett med en utskriftsjobb som er
stanset.
5. Hvis du har gjort endringer, prøver du å skrive ut igjen.
Starte på nytt og tilbakestille:
1. Start datamaskinen på nytt.
2. Tilbakestill skriveren.
a. Slå av skriveren og koble fra strømledningen.
b. Vent et minutt og koble strømledningen til igjen
før du slår på skriveren.
Anerkjennelser: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er registrerte varemerker i
USA for Microsoft Corporation.
Mac, OS X og AirPrint er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Hvis du bruker en USB-kabel og fremdeles ikke kan
skrive ut, eller hvis programvareinstalleringen
mislykkes:
1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og
koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Start datamaskinen på nytt.
3. Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/DVD-
stasjonen, og følg instruksjonene på skjermen for å
installere skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-
kabelen før du ser en melding om det.
4. Start datamaskinen på nytt når installeringen er
fullført.
Hvis du bruker trådløst og fremdeles ikke kan skrive ut:
Gå til Nettverk-delen på neste side for å nne mer
informasjon.
Avinstallere programvaren:
1. Hvis skriveren er koblet til datamaskinen gjennom
USB, kobler du skriveren fra datamaskinen.
2. Åpne mappen Programmer/Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklikk på HP Avinstallering, og følg
instruksjonene på skjermen.
Nullstille utskriftssystemet:
1. I Systemvalg klikker du på Skrivere og skannere
(Utskrift og faks i OS X v10.7 Lion og OS X v10.8
Mountain Lion).
2. Trykk på og hold nede Kontroll-tasten mens
du klikker på listen til venstre, og velg deretter
Nullstill utskriftssystem.
3. Legg til skriveren du vil bruke.
Lagring av anonym bruksinformasjon: HP-patronene lagrer et begrenset sett med anonym informasjon om
bruken av skriveren. Se den elektroniske hjelpen for å nne mer informasjon og instruksjoner for hvordan du kan
deaktivere denne informasjonslagringen.
Norsk
52
Trådløst nettverk
Hvis tilkobling av skriveren til nettverket mislyktes
Kontroller at trådløst er aktivert på skriveren.
1. Berør
(Trådløst) på skriverens kontrollpanel.
2. Hvis det vises Trådløst Av, berører du
(Innstillinger) og deretter Innstillinger for trådløst.
3. Innstillinger for trådløst-skjermen velger du for Trådløst-valget.
Kontroller at skriveren er koblet til nettverket.
1. Berør
(Trådløst) på skriverens kontrollpanel.
2. Berør
(Innstillinger).
3. Berør Skriv rapporter og deretter Test av trådløst nettverk-rapport. Test av trådløst nettverk-rapporten
skrives ut automatisk.
4. Se øverste del av rapporten for å se om noe gikk galt under testen.
Se under delen Diagnostikkresultater for å se alle testene som ble utført, og om skriveren bestod testene
eller ikke.
Under delen Gjeldende kongurasjon nner du Nettverksnavn (SSID) som skriveren er koblet til.
Kontroller at skriveren er koblet til et samme nettverk som datamaskinen.
Merk: Hvis datamaskinen er koblet til et VPN (Virtual Private Network), må du koble den fra VPN midlertidig
før du fortsetter med installeringen. Etter installering må du koble fra VPN for å få tilgang til produktet via
hjemmenettverket.
Kontroller at sikkerhetsprogramvaren ikke blokkerer kommunikasjonen via nettverket.
Sikkerhetsprogramvare, som brannmurer, kan blokkere kommunikasjonen mellom datamaskinen og skriveren
ved installering via et nettverk. Hvis skriveren ikke blir funnet, deaktiverer du brannmuren midlertidig for å se
om problemet forsvinner. Hvis du trenger mer hjelp og tips om sikkerhetsprogramvare, kan du gå til:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
Start komponentene for det trådløse nettverket på nytt.
Slå av ruteren og skriveren, og slå dem på igjen i denne rekkefølgen: ruteren først, og deretter skriveren. Noen
ganger hjelper det å slå enheter av og på igjen for å løse problemer med nettverkskommunikasjonen. Hvis du
fortsatt ikke kan koble til, slår du av ruteren, skriveren og datamaskinen. Slå dem deretter på igjen i følgende
rekkefølge: ruteren først, deretter skriveren og til slutt datamaskinen.
Hvis du fremdeles har problemer, går du til HPs senter for trådløs utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Dette nettstedet inneholder fullstendig og oppdatert informasjon om trådløs utskrift, samt informasjon som
hjelper deg med å klargjøre det trådløse nettverket ditt, løse problemer når du kobler skriveren til det trådløse
nettverket, og løse problemer med sikkerhetsprogramvare.
Merk: Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, kan du bruke verktøyet Utskrifts- og skannedoktor.
Det kan hjelpe med å løse mange problemer du kan få med skriveren. Du kan laste ned dette verkyet ved å gå
til www.hp.com/go/tools.
Hvis du vil dele skriveren med ere datamaskiner i nettverket
Installer først skriveren i hjemmenettverket. Når du har koblet skriveren til hjemmenettverket, kan du dele
den med andre datamaskiner i samme nettverk. For hver tilleggsdatamaskin trenger du bare å installere HP-
skriverprogramvaren.
Trenger du hjelp til nettverk?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP Senter for trådløs utskrift på www.hp.com/go/wirelessprinting kan hjelpe deg med å klargjøre det trådløse
nettverket, sette opp eller omkongurere skriveren og løse nettverksproblemer.
Norsk
53
Hvis du vil bruke skriveren trådløst uten en ruter
Bruk Wi-Fi Direct til å skrive ut trådløst uten en ruter, fra datamaskinen, smarttelefonen eller en annen
trådløsaktivert enhet. Hvis du skal bruke Wi-Fi Direct fra en datamaskin, må skriverprogramvaren må være
installert på datamaskinen.
1. Kontroller at Wi-Fi Direct på skriveren er slått på:
a. Berør
(Wi-Fi Direct) fra Hjem-skjermbildet på skriverskjermen.
b. Hvis Status er Av, berører du
(Innstillinger for Wi-Fi Direct) og slår på Wi-Fi Direct.
2. Koble din trådløsaktiverte enhet til skriveren:
a. Slå på Wi-Fi-tilkoblingen på den mobile enheten. Hvis du trenger mer informasjon, kan du se
dokumentasjonen til enheten.
b. Koble til et nytt nettverk fra den mobile enheten. Bruk prosessen du normalt bruker når du skal koble til et
nytt trådløst nettverk eller et tilgangspunkt. Velg Wi-Fi Direct-navnet fra listen over trådløse nettverk som
vises som DIRECT-**-HP ENVY-5640 (der ** er de unike tegnene som identiserer din skriver).
c. Skriv inn Wi-Fi Direct-passordet når du blir bedt om det.
3. Skriv ut som normalt fra datamaskinen eller den mobile enheten.
Merk: En Wi-Fi Direct-tilkobling gir ikke Internett-tilgang.
Gå til HP Senter for trådløs utskrift på www.hp.com/go/wirelessprinting for å nne mer informasjon om Wi-Fi Direct.
Hvis du vil bytte fra en USB-tilkobling til en trådløs tilkobling
Du må først kontrollere at skriverprogramvaren er riktig installert.
Windows
1. Gjør ett av følgende, avhengig av operativsystemet ditt:
Windows 8.1: Klikk på nedpilen øverst til venstre på startskjermen, velg skrivernavnet og klikk på Verktøy.
Windows 8: På Start-skjermen høyreklikker du på et tomt område på skjermen og klikker på Alle apper
applinjen.
Windows 7, Windows Vista og Windows XP: Fra datamaskinens Start-meny velger du Alle programmer
eller Programmer, og deretter HP.
2. Velg navnet på skriveren.
3. Velg Skriveroppsett og programvare.
4. Velg Konverter USB-tilkoblet skriver til trådløs. Følg veiledningen på skjermen.
Mac
Bruk HP Utility i Programmer/Hewlett-Packard til å endre skriverens programvaretilkobling til trådløs.
Trådløst nettverk (fortsatt)
Hvis du vil skrive ut med AirPrint
Denne skriveren er Apple AirPrint™-aktivert. Du kan skrive ut trådløst fra en iOS-enhet eller Mac-maskin.
Skriveren og iOS-enheten eller Mac-maskinen må være i samme trådløse nettverk.
Du kan ikke skanne dokumenter fra skriveren til iOS-enheten med Apple AirPrint™.
Dette produktet er laget for bruk i åpne miljøer (dvs. i privathjem og ikke koblet til det oentlige Internett)
der hvem som helst har tilgang til og kan bruke skriveren. Derfor er Wi-Fi Direct-innstillingen som standard i
Automatisk” modus” uten noe administratorpassord. Dette gjør at alle innenfor det trådløse dekningsområdet
kan koble til og bruke alle funksjoner og innstillinger på skriveren. Hvis det er ønskelig med høyere
sikkerhetsnivåer, anbefaler HP å endre Wi-Fi Direct-tilkoblingsmetoden fra “Automatisk” til “Manuell” og etablere
et administratorpassord.
Norsk
54
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
A
. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i
materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper
produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at
produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen
andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning
på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller -skade imidlertid
skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden
med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs
garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen
rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for
produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i
landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE
ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET
ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og
eksklusive rettsmidler.
2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT
SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere
fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert,
slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og
begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA
(inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene til en
kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra
seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE
RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Informasjon om HPs begrensede garanti
Vedlagt finner du navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for fabrikkgarantien i Norge.
Norge: Hewlett-Packard Norge AS, Østensjøveien 32, 0667 OSLO, Norge
Utover dette kan du ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av ditt HP-produkt dersom du er en forbruker etter
norsk forbrukerkjøpslov. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien. Den lengste absolutte reklamasjonsretten er 5 år for
produkter som ved vanlig bruk er ment å vare vesentlig lengre enn 2 år (med de begrensninger som følger av norsk lovgivning og
rettspraksis). Overfor selgeren kan det reklameres på ytelsen som helhet selv om garantien kun dekker deler av ytelsen som er
kjøpt. Reklamasjonsretten kan tapes dersom det ikke reklameres innen rimelig tid, også innenfor den absolutte
reklamasjonsperioden.
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager
Skriver 1 år
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for garantien
som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke
blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate
eller klusset med.
Skrivehoder (gjelder bare for produkter med skrivehoder 1 år
som kan byttes av kunden)
Tilbehør 1 år hvis ikke annet er angitt
Norsk
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Disse oplysninger kan
ændres uden varsel.
Scan for at få ere oplysninger!
Der gælder muligvis standardtakster for dataoverførsel. Muligvis ikke tilgængelig på alle sprog.
Få mere at vide
Online Hjælp: Installer den elektroniske hjælp ved at vælge den fra den anbefalede software under
softwareinstallationen. Få mere at vide om produktets funktioner, udskrivning, fejlnding og support. Find
bemærkninger samt miljø- og lovgivningsmæssige oplysninger, herunder lovgivningsmæssige meddelelser
mv. for EU, i afsnittet med tekniske oplysninger.
Windows® 8.1: Klik på Pil ned nederst i venstre hjørne af startskærmen, vælg derefter printernavnet, klik
på Hjælp, og vælg Søg i HP Hjælp.
Windows® 8: Højreklik på et tomt område på startskærmen, klik på Alle applikationer på applikationslinjen,
klik på ikonet med printerens navn, og klik så på Hjælp.
Windows® 7, Windows Vista® og Windows® XP: Klik på Start, vælg Alle programmer, vælg HP, og vælg
printernavnet.
OS X: Klik på Hjælp > Hjælpecenteret. I hjælpevinduet skal du klikke på Hjælp til alle dine applikationerog
derefter på Hjælp til din printer.
Vigtigt: Indeholder HP-supportoplysninger, krav til operativsystemet samt de nyeste printeropdateringer.
Windows: Sæt cd'en med softwaren i computeren, og nd len ReadMe.chm. Dobbeltklik på ReadMe.chm
for at åbne len, og vælg derefter det ønskede sprog (Vigtigt på dansk).
Mac: Åbn mappen Dokumenter, der bender sig øverst i softwareinstallationsprogrammet. Dobbeltklik på
ReadMe, og vælg derefter ReadMe på det ønskede sprog.
På nettet: Yderligere hjælp og oplysninger: www.hp.com/go/support. Printerregistrering: www.register.hp.com.
Overensstemmelseserklæring: www.hp.eu/certicates. Blækforbrug: www.hp.com/go/inkusage.
Kom godt i gang
1. Følg illustrationerne i installationsbrochuren for at installere printeren.
2. Installer software.
Gå til URL-adressen på kontrolpanelet, og følg anvisningerne på internettet.
Du kan desuden nde den nyeste printersoftware på www.hp.com/support.
En cd med HP printersoftware følger også med. Hvis du bruger Windows, og installationsprogrammet ikke
åbnes automatisk, når du sætter cd'en i drevet på din computer, skal du dobbeltklikke på Setup.exe.
Bemærk: Sørg altid for, at du har lagt det rigtige papir i papirbakken. Når du har lukket bakken, skal du
kontrollere, om samme type papir er markeret i printerens kontrolpanel.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
Dansk
56
Sikkerhedsoplysninger
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når denne printer anvendes, så du reducerer risikoen for
personskade pga. brand eller elektrisk stød.
1. Alle anvisningerne i den dokumentation, der følger med printeren, bør læses grundigt.
2. Overhold alle advarsler og anvisninger på printeren.
3. Tag stikket ud af stikkontakten, inden printeren renses.
4. Printeren må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand, eller når du er våd.
5. Printeren skal placeres, så den står sikkert på en stabil ade.
6. Printeren skal placeres et sikkert sted, hvor ingen kan træde på eller falde over ledningen, og hvor ledningen
ikke bliver beskadiget.
7. Hvis printeren ikke fungerer normalt, kan du læse hjælpedokumentet (som overføres til din computer, når
softwaren er installeret).
8. Der er ingen indvendige dele, der skal serviceres af brugeren. Service må kun udføres af kvaliceret
servicepersonale.
9. Brug kun det strømkabel og den strømadapter, der er leveret af HP (hvis de følger med).
1
Indikator for trådløs: Angiver status for printerens trådløse forbindelse.
Når indikatoren lyser blåt, betyder det, at der er oprettet trådløs forbindelse, og du kan
udskrive.
Hvis den blinker langsomt, betyder det, at funktionen til trådløs forbindelse er tændt, men
at der ikke er forbindelse til et netværk. Tjek, at printeren er inden for det trådløse signals
rækkevidde.
Hvis den blinker hurtigt, er der fejl i den trådløse forbindelse. Læs meddelelsen på
printerens display.
Hvis den trådløse forbindelse er slået fra, er indikatoren for trådløs forbindelse slukket,
og der står Trådløs Fra på displayet.
2
Afbryder-knap: Tænder eller slukker printeren.
3
Tilbage-knap: Vender tilbage til forrige skærmbillede.
4
Hjælp-knap: Viser indhold fra Hjælp, hvis der ndes noget for den aktuelle handling.
5
Startside-knap: Skifter til startskærmen, der er den første skærm, der vises, når du tænder
printeren.
6
Kontrolpaneldisplay: Tryk på skærmen for at vælge menupunkter, eller rul igennem
menupunkterne.
Kontrolpanel
Dansk
57
MacWindows
Grundlæggende fejlnding
Hvis du ikke kan udskrive:
1. Kontrollér, at kablet sidder korrekt.
2. Kontrollér, at printeren er tændt. Afbryder-knappen lyser hvidt.
3. Kontrollér statusindikatoren for trådløs forbindelse for at sikre, at printeren er forbundet til et netværk.
4. Gå ind på HP Diagnostic Tools-webstedet på www.hp.com/go/tools, og download gratis
diagnosticeringsværktøjer, som kan bruges til at løse de hyppigste printerproblemer.
Kontroller, at printeren er valgt som
standardprinter:
Windows 8.1 og Windows 8: Peg på eller tryk
i det øverste højre hjørne af skærmen for at
åbne oversigten med amuletter, klik på ikonet
Indstillinger, klik eller tryk på Kontrolpanel,
og klik eller tryk derefter på Vis enheder og
printere.
Windows 7: Klik på Enheder og printere i
Windows-menuen Start.
Windows Vista: Klik på Start på proceslinjen i
Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på
Printer.
Windows XP: Klik på Start på proceslinjen i
Windows, klik på Kontrolpanel, og klik derefter
Printere og faxenheder.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden
af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som
standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet og
vælge Benyt som standardprinter i menuen.
Kontroller udskriftskøen:
1. Gå ind i Systemindstillinger, og klik på Printere og
scannere (Udskriv og fax i OS X v10.7 Lion og OS X
v10.8 Mountain Lion).
2. Klik på Åbn udskriftskø.
3. Klik på et udskriftsjob for at markere det.
4. Brug følgende knapper til at håndtere
udskriftsjobbet:
Ikonet Annuller Annullerer det markerede
udskriftsjob.
Genoptag: Fortsætter et udskriftsjob, der er
standset midlertidigt.
5. Prøv at udskrive igen, hvis du har ændret noget.
Genstart og nulstilling:
1. Genstart computeren.
2. Nulstil printeren.
a. Sluk printeren, og tag lysnetledningen ud.
b. Vent et minut, sæt ledningen i stikket igen,
og tænd printeren.
Vigtigt: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er amerikansk registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
Mac, OS X og AirPrint er varemærker tilhørende Apple Inc., og de er registrerede i USA og andre lande.
Hvis du bruger et USB-kabel, og du stadigvæk ikke
kan udskrive, eller hvis softwareinstallationen
mislykkes:
1. Tag cd'en ud af cd/dvd-drevet, og tag herefter
USB-kablet ud af computeren.
2. Genstart computeren.
3. Læg cd'en med printersoftwaren i cd/dvd-drevet,
og følg vejledningen på skærmen for at installere
printersoftwaren. Tilslut først USB-kablet, når du
bliver bedt om det.
4. Genstart computeren, når installationen er
afsluttet.
Hvis du bruger trådløs forbindelse og stadigvæk ikke
kan udskrive:
Find ere oplysninger på sektionen Netværk på næste
side.
Anstaller programmet:
1. Hvis printeren er sluttet til computeren via USB,
skal du koble printeren fra computeren.
2. Åbn mappen Programmer/Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklik på HP Uninstaller (HP's
anstallationsprogram), og følg vejledningen
på skærmen.
Sådan nulstilles udskrivningssystemet:
1. Gå ind i Systemindstillinger, og klik på Printere og
scannere (Udskriv og fax i OS X v10.7 Lion og OS X
v10.8 Mountain Lion).
2. Tryk på og hold Control-tasten nede, mens du
samtidigt klikker på listen til venstre og vælger
Nulstil udskrivningssystem.
3. Tilføj den ønskede printer.
Lagring af anonyme brugsoplysninger: HP-patroner gemmer et begrænset antal anonyme oplysninger om brugen
af printeren. Få mere at vide i den elektroniske Hjælp, herunder vejledning i, hvordan man deaktiverer lagringen af
disse oplysninger.
Dansk
58
Trådløst netværk
Hvis tilslutningen af printeren til netværket mislykkedes
Kontrollér, at den trådløse funktion er aktiveret på printeren.
1. Tryk på
(trådløs) på printerens kontrolpanel.
2. Hvis der står Trådløs fra, skal du trykke på
(Indstillinger) og derefter på Trådløse indstillinger.
3. I vinduet Trådløse indstillinger skal du vælge Til i Trådløs-funktionen.
Bekræft, at printeren er forbundet til netværket.
1. Tryk på
(Trådløs) på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
(Indstillinger).
3. Tryk på Udskriv rapporter og derefter på Trådløs testrapport. Trådløs testrapport udskrives automatisk.
4. Hvis noget gik galt, vil det stå øverst i rapporten.
I sektionen Diagnosticeringsresultater kan du se, hvilke test der blev kørt, og om printeren bestod disse
test.
I sektionen Aktuel konguration kan du nde navnet på det netværk (SSID), som printeren har forbindelse
til. Sørg for, at printeren har forbindelse til det samme netværk som computeren.
Bemærk: Hvis computeren er forbundet til et virtuelt privat netværk (VPN), skal du afbryde forbindelsen til VPN
midlertidigt, inden installationen fortsættes. Efter installationen skal du afbryde forbindelsen til VPN for at få
adgang til printeren via hjemmenetværket.
Sørg for, at kommunikationen via netværket ikke blokeres af sikkerhedssoftware.
Sikkerhedssoftware som f.eks. rewall kan blokere kommunikationen mellem computeren og printeren, når der
installeres via et netværk. Hvis printeren ikke kan registreres, skal du deaktivere rewallen midlertidigt, og se,
om problemet forsvinder. Du kan nde yderligere hjælp til og tip om sikkerhedssoftware på:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
Genstart komponenterne i det trådløse netværk.
Sluk routeren og printeren, og tænd dem igen i følgende rækkefølge: routeren først og derefter printeren. Det
kan nogle gange løse problemer med netværkskommunikationen, hvis man slukker for enhederne og derefter
tænder dem igen. Hvis du fortsat ikke kan oprette forbindelse, skal du slukke routeren, printeren og computeren
og derefter tænde dem igen i følgende rækkefølge: Først routeren, derefter printeren og til sidst computeren.
Hvis der fortsat er problemer, kan du besøge HP's center for trådløs udskrivning (www.hp.com/go/wirelessprinting).
På dette websted ndes de komplette, mest opdaterede oplysninger om trådløs udskrivning samt oplysninger,
der kan hjælpe dig med at klargøre dit trådløse netværk, løse problemer, når printeren sluttes til et trådløst
netværk og løse eventuelle sikkerhedsproblemer med softwaren.
Bemærk: Hvis du bruger en computer, der kører Windows, kan du bruge værktøjet Print and Scan Doctor, der kan
hjælpe med at løse mange af de problemer, der kan opstå med printeren. Værktøjet kan downloades på
www.hp.com/go/tools.
Hvis du vil dele printeren mellem ere computere i netværket
Du skal først installere printeren på dit hjemmenetværk. Når du har forbundet printeren til dit hjemmenetværk, kan
du dele den med andre computere på samme netværk. Det eneste, du skal gøre, er at installere HP-printersoftwaren
på hver af de andre computere.
Har du brug for hjælp med netværket?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP Wireless Printing Center, som ndes på www.hp.com/go/wirelessprinting, kan hjælpe med klargørelse
af det trådløse netværk, opsætning og omkongurering af printeren samt fejlnding i forbindelse med
netværksproblemer.
Dansk
59
Hvis du vil anvende printeren trådløst uden en router
Anvend Wi-Fi Direct til trådløs udskrivning uden en router – fra computeren, smartphonen eller andre enheder, der
kan kongureres til trådløs forbindelse. For at kunne bruge HP Direct på en computer skal printersoftwaren være
installeret på computeren.
1. Kontrollér, om Wi-Fi Direct på printeren er tændt:
a. På printerdisplayets startskærm skal du trykke på
(Wi-Fi Direct).
b. Hvis Status står på Fra, skal du trykke på
(Wi-Fi Direct-indstillinger) og tænde for Wi-Fi Direct.
2. Opret trådløs forbindelse mellem enheden og printeren:
a. Aktiver Wi-Fi-forbindelsen på den mobile enhed. Du kan nde ere oplysninger i den dokumentation, der
fulgte med den mobile enhed.
b. Opret forbindelse til et nyt netværk på mobilenheden. Gør som du plejer for at oprette en ny trådløs
forbindelse eller et hotspot. Vælg navnet Wi-Fi Direct på listen over trådløse netværk, f.eks. DIRECT-**-HP
ENVY-5640 (hvor ** udgør de unikke tegn, der identicerer din printer).
c. Indtast din adgangskoden til Wi-Fi Direct, når du bliver bedt om det.
3. Udskriv som normalt fra din computer eller mobile enhed.
Bemærk: En Wi-Fi Direct-forbindelse giver ikke internetadgang.
Gå ind på HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting for at få yderligere oplysninger
om Wi-Fi Direct.
Jeg ønsker at skifte fra en USB-forbindelse til en trådløs forbindelse
Du skal først sikre dig, at printersoftwaren er blevet installeret.
Windows
1. Udfør én af følgende handlinger, afhængigt af dit operativsystem:
Windows 8.1: Klik på Pil ned nederst i venstre hjørne af startskærmen, vælg printernavnet, og klik derefter
Hjælpeprogrammer.
Windows 8: Højreklik på et tomt område på skærmen på skærmbilledet Start, og klik på Alle apps
app-linjen.
Windows 7, Windows Vista og Windows XP: I computerens startmenu skal du vælge Alle programmer
eller Programmer og derefter HP.
2. Marker printernavnet.
3. Vælg Printeropsætning og software.
4. Vælg Konverter USB-tilsluttet printer til trådløs. Følg vejledningen på skærmen.
Mac
Brug HP Utility i Programmer/Hewlett-Packard til at ændre forbindelsen til trådløs for denne printer.
Trådløse netværk (fortsat)
Hvis du vil udskrive med AirPrint
Denne printer er Apple AirPrint™-kompatibel. Du kan udskrive trådløst fra din iOS-enhed eller Mac.
Printeren og iOS-enheden eller Mac-computeren skal have forbindelse til det samme trådløse netværk.
Med Apple AirPrint™ kan du ikke scanne dokumenter fra printeren til din iOS-enhed.
Dette produkt er designet til brug i åbne miljøer (f.eks. i hjemmet og uden oentlig forbindelse til internettet),
hvor enhver har adgang til og kan gøre brug af printeren. Som resultat er Wi-Fi Direct som standard indstillet til
Automatisk”-tilstand uden administratoradgangskode; på den måde har enhver inden for trådløs rækkevidde
mulighed for at oprette forbindelse og få adgang til alle printerens funktioner og indstillinger. Hvis der dog ønskes
et højere sikkerhedsniveau, anbefaler HP, at forbindelsesmetoden i Wi-Fi Direct ændres fra “Automatisk” til
“Manuel”, og at der oprettes en administratoradgangskode.
Dansk
60
Erklæring om begrænset garanti for HP-printeren
A.
Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og
udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af
programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre
problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.
b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.
c. Drift ud over produktets specifikationer.
d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen
indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren,
der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid
standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller
skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten
reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden
for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum
har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.
9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye
dele.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om
yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor
produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B.
Begrænsninger i garantien
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S
TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN
UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C.
Ansvarsbegrænsninger
1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER
SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM
ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK
BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D.
Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra
stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring
modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil
visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i
lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke
kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.
3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER
IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE
UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE
KUNDER.
Information om HP’s begrænsede mangeludbedring
V
edhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Danmark:
Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450, Allerød
Herudover kan De have opnået rettigheder over for sælger af HP
’s produkter i henhold til Deres købsaftale.
HP’
s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer 1 år
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er
trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke
HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet,
oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.
Skrivehoveder (gælder kun produkter med 1 år
skrivehoveder, som kunden selv kan udskifte)
Tilbehør 1 år, medmindre andet er angivet
Dansk
Tässä julkaisussa
olevia tietoja voidaan
muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta.
Saat lisätietoja skannaamalla!
Palvelun käytöstä saatetaan veloittaa normaali tiedonsiirtomaksu. Palvelu ei välttämättä ole saatavilla kaikilla kielillä.
Lisätietoja
Sähköinen ohje: Voit asentaa sähköisen ohjeen valitsemalla sen ohjelmistoasennuksen aikana suositeltujen
ohjelmistojen joukosta. Tutustu tuotteen ominaisuuksiin, tulostamiseen, vianmääritykseen ja tukipalveluihin.
Teknisten tietojen osiossa voit tarkastella ilmoituksia sekä ympäristö- ja säädöstietoja, kuten Euroopan
unionin säädöksiä ja yhteensopivuuslausuntoja.
Windows® 8,1: Valitse aloitusnäytön vasemmasta alakulmasta alaspäin osoittava nuoli, valitse tulostimen
nimi, napsauta Ohje ja valitse Etsi HP:n ohjeista.
Windows® 8: Napsauta hiiren kakkospainikkeella aloitusnäytöstä mitä tahansa tyhjää kohtaa, valitse
sovellusrivilKaikki sovellukset ja napsauta sitten kuvaketta, jossa on tulostimen nimi, ja valitse Ohje.
Windows® 7, Windows Vista® ja Windows® XP: Valitse Käynnistä , valitse Kaikki ohjelmat , HP ja lopulta
tulostimen nimi.
OS X: Valitse Ohjeet > Ohjekeskus. Valitse ohjeen katseluikkunasta kaikkien sovellusten ohjeet, ja valitse
oman tulostimesi ohje.
Lueminut-tiedosto: Sisältää HP:n tukitietoja, käyttöjärjestelmävaatimukset ja tulostimen viimeisimmät
päivitykset.
Windows: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja etsi tiedosto nimelReadMe.chm. Avaa ReadMe.chm-tiedosto
kaksoisnapsauttamalla sitä ja valitse sitten suomenkielinen LueMinut.
Mac: Avaa Asiakirjat -kansio, joka sijaitsee ohjelmiston asennusohjelman ylätasossa. Kaksoisnapsauta
LueMinut ja valitse sitten suomenkielinen LueMinut.
Verkossa: Lisätukea ja -tietoja: www.hp.com/go/support. Tulostimen rekisteröinti: www.register.hp.com.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: www.hp.eu/certicates. Musteenkulutus: www.hp.com/go/inkusage.
Aluksi
1. Asenna tulostin käyttövalmiiksi seuraamalla asennuslehtisen ohjeita.
2. Asenna ohjelmisto.
Siirry ohjauspaneelin näyttämään URL-osoitteeseen ja noudata verkossa olevia ohjeita.
Viimeisin tulostinohjelmisto on saatavissa myös osoitteesta www.hp.com/support.
HP:n tulostinohjelmisto on toimitettu myös CD-levyllä. Windows-käyttäjät: jos asennusohjelma ei
käynnisty automaattisesti, kun CD-levyn asettaa tietokoneeseen, kaksoisnapsauta tiedostoa Setup.exe.
Huomautus: Varmista aina, että paperilokeroon on asetettu haluttua paperia. Kun lokero on suljettu,
varmista, että kyseinen paperi on valittu tulostimen ohjauspaneelista.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Suomi
62
Turvallisuustietoja
Aina kun käytät tätä tulostinta, noudata perusturvallisuusohjeita tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman
loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1. On tärkeää, että luet ja ymmärrät kaikki tulostimen mukana toimitettavat ohjeet.
2. Noudata kaikkia tulostimeen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
3. Irrota tulostin seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4. Tulostinta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai silloin, kun olet märkä.
5. Asenna tulostin vakaalle, tukevalle alustalle.
6. Asenna tulostin suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi astua eikä johtoon voi kompastua, jotta johto
ei vaurioidu.
7. Jos tulostin ei toimi normaalisti, katso lisätietoja sähköisestä käyttöohjeesta, joka on käytettävissä
tietokoneessa ohjelmiston asennuksen jälkeen.
8. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Jätä laitteen huoltaminen ammattitaitoisen
huoltohenkilöstön tehtäväksi.
9. Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman virtajohdon ja mahdollisen verkkolaitteen kanssa.
1
Langattoman laitteen merkkivalo: Näyttää tulostimen langattoman yhteyden tilan.
Tasainen sininen valo tarkoittaa, että langaton yhteys on muodostettu ja voit tulostaa.
Hitaasti vilkkuva valo ilmoittaa, että langaton yhteys on käytössä, mutta tulostinta ei ole
yhdistetty verkkoon. Varmista, että tulostin on langattoman signaalin kantoalueella.
Nopeasti vilkkuva valo ilmaisee langattoman yhteyden virhettä. Lisätietoja on tulostimen
näyttöön tulevassa viestissä.
Jos langaton yhteys on katkaistu, langattoman yhteyden merkkivalo ei pala ja näytössä
näkyy Langaton ei käytössä.
2
Virtapainike: Kytkee tai katkaisee tulostimen virran.
3
Takaisin-painike: Palaa edelliseen näyttöön.
4
Ohje-painike: Näyttää kulloistakin toimintoa koskevan ohjesisällön, jos sellainen on olemassa.
5
Aloitus-painike: Palaa Aloitus-näyttöön, joka avautuu, kun tulostin käynnistetään.
6
Ohjauspaneelin näyttö: Valikkokohteita voi selata vierittämällä, ja ne valitaan näyttöä
koskettamalla.
Ohjauspaneeli
Suomi
63
MacWindows
Vianmäärityksen perustoiminnot
Jos tulostaminen ei onnistu:
1. Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti.
2. Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Virtapainikkeessa palaa valo.
3. Tarkista langattoman tilavalo ja varmista, että tulostimesi on yhdistetty verkkoon.
4. Käy HP:n vianetsinnän työkalujen verkkosivuilla www.hp.com/go/tools ja lataa maksuttomat vianetsinnän
työkalut joita voit käyttää tulostimen tavallisten ongelmien korjaamiseen.
Varmista, että tulostin on määritetty
oletustulostuslaitteeksi:
Windows 8.1 ja Windows 8: Avaa Charms-palkki
osoittamalla tai napauttamalla näytön oikeaa
yläkulmaa, napsauta Asetukset-kuvaketta,
napsauta tai napauta Ohjauspaneeli ja sitten
napsauta tai napauta Näytä laitteet ja tulostimet.
Windows 7: Valitse Windowsin ynnistä-valikosta
Laitteet ja tulostimet.
Windows Vista: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnis, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnis, valitse sitten Ohjauspaneeli ja valitse
lopuksi Tulostimet ja faksit.
Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä
on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty
oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta
hiiren kakkospainikkeella ja valitse valikosta
vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi.
Tulostusjonon tarkastaminen:
1. Napsauta Järjestelmäasetukset, napsauta
Tulostimet ja skannerit (Tulosta ja faksaa
OS X v10.7 Lion- ja OS X v10.8 Mountain
Lion -käyttöjärjestelmissä).
2. Osoita Avaa tulostusjono -painiketta.
3. Valitse tulostustyö.
4. Voit hallita tulostustyötä seuraavien painikkeiden
avulla:
Peruuta-kuvake: Peruuta valittu tulostustyö.
Resume (Jatka): Jatka keskeytettyä tulostustyötä.
5. Jos teit muutoksia asetuksiin, kokeile tulostamista
uudelleen.
Uudelleen käynnistäminen:
1. Käynnistä tietokone uudelleen.
2. Käynnistä tulostin uudelleen.
a. Katkaise tulostimen virta ja irrota virtajohto.
b. Odota noin minuutti ja kytke sitten virtajohto
takaisin paikalleen. Kytke virta tulostimeen.
Tavaramerkit: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ja Windows 8.1 ovat Microsoft-yhtiön
Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Mac, OS X ja AirPrint ovat Apple Inc:in tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Jos käytät USB-kaapelia eikä tulostaminen
edelleenkään onnistu tai ohjelmiston asentaminen
epäonnistuu:
1. Poista CD-levy tietokoneen CD/DVD-asemasta ja
irrota sitten USB-kaapeli tietokoneesta.
2. Käynnistä tietokone uudelleen.
3. Aseta tulostinohjelmiston sisältävä CD-levy
tietokoneen CD/DVD-asemaan ja asenna sitten
tulostinohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin ohjeissa
pyydetään tekemään niin.
4. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone
uudelleen.
Jos käytät langatonta, eikä tulostaminen
edelleenkään onnistu:
Mene lisätietojen saamiseksi verkkoyhteysosioon
seuraavalla sivulla.
Ohjelmiston asennuksen poistaminen:
1. Jos tulostin on yhdistetty tietokoneeseen USB:n
kautta, irrota tulostin tietokoneesta.
2. Avaa kansio Ohjelmat/Hewlett-Packard.
3. Kaksoisnapsauta HP Uninstaller -kohtaa ja seuraa
näyttöön tulevia ohjeita.
Tulostusjärjestelmän palauttaminen:
1. Napsauta Järjestelmäasetukset, napsauta
Tulostimet ja skannerit (Tulosta ja faksaa
OS X v10.7 Lion- ja OS X v10.8 Mountain
Lion -käyttöjärjestelmissä).
2. Paina ja pidä Control-näppäintä, kun napsautat
vasemmalla olevaa luetteloa ja valitse sitten
Palauta tulostusjärjestelmä.
3. Lisää tulostin, jota haluat käyttää.
Nimetön käyttötietojen tallennus: HP:n kasetit tallentavat rajoitetun määrän tulostimen käyttöön liittyviä
nimettömiä tietoja. Katso lisää tietoja ja ohjeita tämän tallennuksen ottamisesta pois käytöstä sähköisestä ohjeesta.
Suomi
64
Langaton verkkoyhteys
Jos tulostimen yhdistäminen verkkoon epäonnistui
Tarkista, että langaton yhteys on otettu käyttöön tulostimesta.
1. Valitse tulostimen ohjauspaneelista
(Langaton).
2. Jos ohjauspaneelissa lukee Langaton ei käytös, kosketa
(Asetukset), ja kosketa sitten Langattoman
asetukset.
3. Valitse Langattoman asetukset -näytöllä Päällä Langaton-valinnaksi.
Varmista, että tulostin on liitetty verkkoon.
1. Valitse tulostimen ohjauspaneelista
(Langaton).
2. Valitse
(Asetukset).
3. Valitse Tulosta raportit ja valitse sitten Lang. verkon testirap. Langattoman verkon testiraportti tulostuu
automaattisesti.
4. Tarkista raportin yläosasta, epäonnistuiko jokin toiminto testin aikana.
Vianmäärityksen tulokset -osiossa näkyy tehtyjen testien tiedot sekä se, läpäisikö tulostin testin.
Tarkista Nykyinen kokoonpano -osiosta sen verkon nimi (SSID), johon tulostin on yhdistetty. Varmista,
että tulostin on kytketty samaan verkkoon kuin tietokone.
Huomautus: Jos tulostimesi on yhdistetty virtuaaliseen erillisverkkoon (Virtual Private Network, VPN), irrota
tulostin tilapäisesti VPN-verkosta ennen kuin jatkat asennusta. Asennuksen jälkeen VPN-yhteys on katkaistava,
ennen kuin laitetta voi käyttää kotiverkon kautta.
Varmista, että suojausohjelma ei estä yhteyttä verkossa.
Suojausohjelma, kuten palomuuri, voi estää yhteyden tietokoneesi ja tulostimen välillä, kun asennusta tehdään
verkossa. Jos tulostintasi ei löydy, poista palomuuri käytöstä ja tarkista, ratkeaako ongelma. Katso lisää ohjeita
ja neuvoja suojausohjelmista osoitteessa: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Käynnistä langattoman verkon osat uudelleen.
Kytke virta pois reitittimestä ja tulostimesta ja kytke ne takaisin päälle tässä järjestyksessä: ensin reititin
ja sitten tulostin. Joskus verkko-ongelmat ratkeavat, kun laitteet käynnistetään uudelleen. Jos yhteyden
muodostaminen ei edelleenkään onnistu, katkaise virta reitittimestä, tulostimesta ja tietokoneesta. Käynnistä
ne sitten uudelleen tässä järjestyksessä: ensin reititin, sitten tulostin ja lopuksi tietokone.
Jos ongelmat eivät ratkea, katso lisätietoja HP Wireless Printing Center -sivustolta
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Verkkosivustolla on täydennetyt ja uusimmat langatonta tulostamista
koskevat tiedot tiedot sekä lisätietoja langattoman verkon valmisteluun, tulostimen langattomaan verkkoon
yhdistämisen aikana ilmenevien ongelmien ratkaisuun sekä tietoturvaohjelmistojen ongelmien ratkaisuun.
Huomautus: Jos käytössäsi on Windows-tietokone, voit käyttää Print and Scan Doctor -työkalua, jonka avulla
voi ratkaista monia tulostimen mahdollisia ongelmia. Työkalun voi ladata osoitteesta www.hp.com/go/tools.
Jos haluat jakaa tulostimesi useiden tietokoneiden kesken verkossa
Asenna tulostin ensin kotiverkkoosi. Kun olet yhdistänyt tulostimesi kotiverkkoon, voit jakaa tulostimen muiden
tietokoneiden kanssa samassa verkossa. Jokaiselle tietokoneelle täytyy asentaa HP:n tulostinohjelmisto.
Tarvitsetko apua verkkoratkaisuissa?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP:n langaton tulostuskeskus osoitteessa www.hp.com/go/wirelessprinting voi auttaa sinua valmistelemaan
langattoman verkon, asettamaan tai uudelleenmäärittämään tulostimesi ja suorittamaan verkkoratkaisujen
ongelmien vianetsinnän.
Suomi
65
Jos haluat käyttää tulostinta langattomasti ilman reititintä
Käytä Wi-Fi:n suoraa langatonta, kun haluat tulostaa langattomasti ilman reititintä tulostimeltasi, älypuhelimesta
tai muulta langattomasti toimivalta laitteelta. Tulostinohjelmisto on asennettava tietokoneelle, jotta HP:n suoraa
langatonta voidaan käyttää.
1. Varmista, että Wi-Fi Direct tulostimella on käytössä.
a. Kosketa tulostimen näytön aloitusnäytössä
(Wi-Fi Direct).
b. Jos Tila on Pois, kosketa
(Wi-Fi Direct -asetukset) ja ota Wi-Fi Direct käyttöön.
2. Yhdistä langattoman yhteyden kanssa yhteensopiva laitteesi tulostimeesi:
a. Ota käyttöön langaton yhteys mobiililaitteessa. Lisätietoja on mobiililaitteen mukana toimitetuissa ohjeissa.
b. Muodosta mobiililaitteesta yhteys uuteen verkkoon. Käytä samaa menetelmää, jota tavallisesti käytät
muodostaaksesi yhteyden uuteen langattomaan verkkoon tai yhteyspisteeseen. Valitse Wi-Fi Direct -nimi
havaittujen langattomien verkkojen luettelosta. Nimi voi olla esimerkiksi DIRECT-**-HP ENVY-5640 (jossa **
ovat tulostimen yksilöiviä merkkejä).
c. Anna Wi-Fi Direct -salasana pyydettäessä.
3. Tulosta tietokoneesta tai mobiililaitteesta tavalliseen tapaan.
Huomautus: Wi-Fi Direct -yhteys ei tarjoa internetin käyttömahdollisuutta.
Käy HP:n langattomassa tulostuskeskuksessa osoitteessa www.hp.com/go/wirelessprinting ja lue lisätietoja
Wi-Fi Directistä.
Jos haluat vaihtaa USB-yhteyden langattomaan yhteyteen
Varmista, että olet jo valmiiksi asentanut tulostinohjelmiston.
Windows
1. Tee jompikumpi seuraavista toimista käytössä olevan käyttöjärjestelmän mukaan.
Windows 8.1: Valitse aloitusnäytön vasemmasta alakulmasta nuoli alaspäin, valitse tulostimen nimi ja
valitse Apuohjelmat.
Windows 8: Napsauta ynnistä-näytössä hiiren kakkospainikkeella tyhjää kohtaa näytössä ja valitse
sovelluspalkista Kaikki sovellukset.
Windows 7, Windows Vista ja Windows XP: Valitse tietokoneen ynnistä-valikosta Kaikki ohjelmat tai
Ohjelmat ja valitse sitten HP.
2. Valitse tulostimen nimi.
3. Valitse Tulostimen asennus & ohjelmisto.
4. Valitse Muuta USB-tulostinyhteys langattomaksi yhteydeksi. Noudata näytön ohjeita.
Mac
Muuta ohjelmiston tulostinyhteys langattomaksi HP Utility -ohjelman avulla, joka sijaitsee kansiossa Ohjelmat/
Hewlett-Packard.
Langaton verkkoyhteys (jatkuu)
Jos haluat tulostaa AirPrintil
Tämä tulostin on Apple AirPrint™-yhteensopiva. Voit tulostaa langattomasti iOS-laitteestasi tai Mac-laitteesta.
Tulostimesi ja iOS-laitteen tai Mac-laitteen on oltava samassa langattomassa verkossa.
Apple AirPrint™ ei skannaa asiakirjoja tulostimesta iOS-laitteeseesi.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi avoimissa ympäristöissä (esimerkiksi kodeissa ja ilman julkista internet-
yhteyttä), joissa kuka tahansa voi käyttää tulostinta. Tämän vuoksi Wi-Fi Direct -asetuksena on oletusarvoisesti
Automaattinen ja järjestelmänvalvojan salasanaa ei ole määritetty; näin kuka tahansa langattoman yhteyden
kantoalueella oleva voi muodostaa yhteyden tähän tulostimeen ja käyttää kaikkia sen toimintoja ja asetuksia.
Jos käyttäjä haluaa tätä korkeamman suojaustason, HP suosittelee Wi-Fi Direct -yhteystavan muuttamista
Automaattisesta Manuaaliseksi ja järjestelmänvalvojan salasanan määrittämistä.
Suomi
66
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
A
. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä
takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä
ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia,
joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita
koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen
virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen
mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen
virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen
tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan
kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta.
Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta
HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B.
Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA
MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA SEN
KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI
VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA
TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C.
Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU OHJELMISTOTALO
EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ, ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN
PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN
KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D.
Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen
lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa
asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai rajoittaa
oletettujen takuiden aikaa.
3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN
OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN
LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
HP:n takuu
Oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.
Suomi:
Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
T
eillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne.
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin 1 vuosi
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai
kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi
näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on
täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on
käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu.
Tulostuspäät (koskee vain sellaisia tuotteita, joissa on 1 vuosi
asiakkaan vaihdettavissa olevia tulostuspäitä)
Lisälaitteet 1 vuosi, ellei toisin mainittu
Suomi
Käesolevas
dokumendis sisalduvat
teavet võidakse ette
teatamata muuta.
Skanni ja saa rohkem infot!
Võib rakenduda andmeedastuse tariif. See ei pruugi olla kättesaadav kõigis keeltes.
Lisateave
Elektrooniline spikker: Elektroonilise spikri installimiseks valige see tarkvara installimise käigus soovitusliku
tarkvara hulgast. Lugege lisa toote omaduste, printimise, tõrgeotsingu ja tehnilise toe kohta. Vaadake
tehnilise teabe peatükis olevaid märkusi, keskkonna- ja normatiivteavet, sh Euroopa Liidu normatiivmärkusi ja
vastavusavaldusi.
Windows® 8.1: Klõpsake avakuva vasakus alanurgas allanoolt, valige printeri nimi, klõpsake suvandit Help
(Spikker) ja seejärel valige Search HP Help (Otsing HP spikrist).
Windows® 8: Paremklõpsake avakuval tühja kohta, klõpsake rakenduseribal üksust Kõik rakendused,
klõpsake printeri nimega ikooni ja seejärel valige Spikker.
Windows® 7, Windows Vista® ja Windows® XP: Klõpsake Start , valige Programmid , valige HP ja seejärel
valige printeri nimi.
OS X: Klõpsake Help (Spikker) > Help Center (Spikrikeskus). Klõpsake Spikrivaaturi aknas suvandit Help for
all your apps (Spikrid kõigi rakenduste jaoks) ja seejärel kpsake oma printeri suvandit Help (Spikker).
Readme (Seletusfail): Sisaldab HP toeteavet, opsüsteemi nõudeid ja uusimaid printerivärskendusi.
Windows: Sisestage tarkvara-CD arvutisse ja leidke fail ReadMe.chm. Topeltklõpsake faili ReadMe.chm
selle avamiseks ja valige soovitud keeles seletusdokument ReadMe.
Mac: Avage tarkvara installija ülatasemel asuv kaust Documents (Dokumendid). Topeltkpsake faili
ReadMe ja valige soovitud keeles seletusdokument ReadMe.
Veeb: Täiendava abi ja teabe veebileht: www.hp.com/go/support. Printeri registreerimiseks avage
veebiaadress: www.register.hp.com. Vastavusdeklaratsioon: www.hp.eu/certicates. Tindikasutus:
www.hp.com/go/inkusage.
Alustamine
1. Printeri seadistamiseks järgige seadistusplakatil olevaid juhiseid.
2. Installige tarkvara.
Minge juhtpaneelil näidatud veebilehele ning järgige veebis olevaid juhisecid.
Printeri uusim tarkvara on saadaval veebilehel www.hp.com/support.
Samuti on kaasas HP printeri tarkvara CD. Windowsi kasutajatele: kui installiprogramm ei käivitu CD
sisestamisel arvutisse automaatselt, topeltklõpsake failil Setup.exe.
Märkus: Kontrollige alati, et paberisalves on soovitud paber. Pärast salve sulgemist veenduge, et see
paber on printeri juhtpaneelil valitud.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
HP ENVY 5640
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
Eesti
68
Ohutusteave
Järgige printerit kasutades alati elementaarseid ohutusnõudeid, et vähendada vigastuste ohtu, mille võivad
põhjustada tulekahju või elektrilöök.
1. Lugege hoolikalt läbi kõik printeri dokumentatsioonis olevad juhendid.
2. Järgige kõiki printeril olevaid hoiatusi ja juhiseid.
3. Enne printeri puhastamist tõmmake toitejuhe vooluvõrgust välja.
4. Ärge paigaldage ega kasutage printerit vee lähedal või märgade kätega.
5. Paigaldage printer tasasele pinnale, et see püsiks seal kindlalt.
6. Paigaldage printer ohutusse kohta, kus keegi ei saa juhtme peale astuda või selle taha komistada ja kus juhe
ei saaks vigastada.
7. Kui printer ei tööta korralikult, vaadake spikrit (see on kättesaadav teie arvutis pärast tarkvara installimist).
8. Seadme sees olevaid osi ei saa kasutaja ise hooldada ega parandada. Pöörduge kvalitseeritud tugipersonali
poole.
9. Kasutage seadet ainult koos (kaasasoleva) HP tarnitud toitekaabli ja -adapteriga.
1
Traadita ühenduse tuli: näitab printeri traadita ühenduse olekut.
Põlev sinine tuli märgib, et traadita ühendus on loodud ning võite printida.
Kui märgutuli vilgub aeglaselt, siis on traadita ühendus sisse lülitatud, kuid printer pole
traadita võrgus. Veenduge, et printer jääb traadita võrgu signaali levialasse.
Kiirelt vilkuv märgutuli viitab traadita võrguühenduse veale. Vaadake printeri ekraanil
kuvatavat teavet.
Kui traadita võrguühendus on välja lülitatud, siis traadita ühenduse tuli ei põle ja ekraanil
on Wireless O (Traadita ühendus väljas).
2
Toitenupp: Lülitab printeri sisse või välja.
3
Tagasiliikumise nupp: Viib tagasi eelmisesse menüüsse.
4
Spikrinupp: Näitab spikri sisu, kui see on käesoleva toimingu ajal saadaval.
5
Avakuvanupp: Naaseb avakuvale (kuva, mida näete printeri sisselülitamisel).
6
Juhtpaneeli näidik: Menüüsuvandite valimiseks või menüü-üksustes liikumiseks puudutage
ekraani.
Juhtpaneel
Eesti
69
MacWindows
Üldine tõrkeotsing
Kui pole võimalik printida:
1. Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud.
2. Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp peaks põlema valgelt.
3. Kontrollige traadita ühenduse oleku tuld veendumaks, et teie printer on võrguga ühendatud.
4. Külastage HP diagnostikatööriistade saiti www.hp.com/go/tools, et alla laadida tasuta diagnostika tööriistu
(vahendeid), mida saate kasutada enim levinud printeriprobleemide lahendamiseks.
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks:
Windows 8.1 ja Windows 8: Osutage või koputage
ekraani paremas ülanurgas, et avada tuumnuppude
riba, klõpsake ikooni Sätted, klõpsake või koputage
valikut Juhtpaneel, seejärel klõpsake või koputage
valikut Kuva printerid ja seadmed.
Windows 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsku
Devices and Printers (Seadmed ja printerid).
Windows Vista: klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid.
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal Start,
Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake
Printers and Faxes (Printerid ja faksid).
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on
tähistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks,
siis paremkpsake printeri ikooni ja valige menüüst
Set as Default Printer (Määra vaikeprinteriks).
Kontrollige prindijärjekorda:
1. Klõpsake jaotises System Preferences
(Süsteemieelistused) üksust Printers & Scanners
(Printerid ja Skannerid) (OS X v10,7 Lion ja
OS X v10,8 Mountain Lion korral Print & Fax
(Print ja Faks)).
2. Klõpsake Open Print Queue (Ava prindijärjekord).
3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil.
Tühistamise ikoon: tühistab valitud prinditöö.
Resume (Jätka): saate peatatud prinditööd
jätkata.
5. Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
Taaskäivitage ja lähtestage:
1. Taaskäivitage arvuti.
2. Lähtestage printer.
a. Lülitage printer välja ning eraldage toitejuhe
vooluvõrgust.
b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage
toitejuhe uuesti ja lülitage printer sisse.
Tunnustused: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ja Windows 8.1 on ettevõtte Microsoft
corporation USA-s registreeritud kaubamärgid.
Mac, OS X ja AirPrint on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides registreeritud kaubamärgid.
Kasutate USB-kaablit, kuid printimine või tarkvara
installimine ei õnnestu:
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja
lahutage USB-kaabel arvutist.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CD-/DVD-
draivi ja järgige printeri tarkvara installimiseks
kuvatavaid juhiseid. Ärge ühendage USB-kaablit
enne, kui teil palutakse seda teha.
4. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
Kasutate traadita ühendust, kuid printimine ei
õnnestu:
Vaadake lisateavet järgmisel leheküljel olevast
jaotisest "Võrgundus".
Tarkvara deinstallimine:
1. Kui printer on ühendatud arvutiga USB-kaabli abil,
siis eemaldage printer arvutist.
2. Avage kaust Applications/Hewlett-Packard
(Rakendused/Hewlett-Packard).
3. Topeltklõpsake ikooni HP Uninstaller (HP
desinstallija) ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Printimissüsteemi lähtestamine:
1. Klõpsake jaotises System Preferences
(Süsteemieelistused) üksust Printers & Scanners
(Printerid ja Skannerid) (OS X v10,7 Lion ja
OS X v10,8 Mountain Lion korral Print & Fax
(Print ja Faks)).
2. Hoidke all Ctrl-klahvi (juhtklahv) ja klõpsake
vasakul olevat loendit, seejärel valige Reset
printing system (Lähtesta printimissüsteem).
3. Lisage printer, mida soovite kasutada.
Anonüümse kasutusteabe salvestamine: HP kassetid salvestavad printeri kasutuse kohta teatud hulgal
anonüümset teavet. Et selle salvesti kohta rohkem teavet ja juhiseid saada, tutvuge elektroonilise Spikriga.
Eesti
70
Raadiovõrgu kasutus
Printeri ühendamine võrguga ei õnnestu
Veenduge, et traadita ühendus on lubatud.
1. Puudutage printeri juhtpaneelil suvandit
(Wireless) (Traadita).
2. Kui kuvatakse Wireless O (Traadita ühendus väljas), puudutage
(Settings) (Sätted) ja seejärel puudutage
Wireless Settings (Traadita ühenduse sätted).
3. Ekraanil Wireless Settings (Traadita ühenduse sätted) valige suvandis Wireless (Traadita ühendus) On
(Sees).
Veenduge, et printer on võrku ühendatud.
1. Puudutage printeri juhtpaneelil suvandit
(Wireless) (Traadita).
2. Puudutage valikut
Settings (Sätted).
3. Valige Print Reports (Aruannete printimine) ja seejärel Wireless Test Report (Traadita ühenduse testi
aruanne). Traadita ühenduse testi aruanne prinditakse automaatselt.
4. Kui testimise käigus midagi nurjus, näete seda aruande ülaosas.
Kõigi sooritatud testide ja selle kohta, kas teie printer need läbis või mitte, saate teavet jaotisest
Diagnostics Results (Diagnostika kokkuvõte).
Jaotisest Current Conguration (Praegune konguratsioon) leiate selle võrgu nime, kuhu printer on
ühendatud (Network Name; SSID). Veenduge, et printer on ühendatud arvutiga samasse võrku.
Märkus: Kui teie arvuti on ühendatud VPN-võrguühendusega (Virtual Private Network), katkestage ajutiselt
VPN-võrguühendus enne installimise jätkamist. Pärast installimist peate VPN-võrguühenduse katkestama, et
printerile koduvõrgus juurde pääseda.
Veenduge, et turbetarkvara ei blokeeri teabeedastust teie võrgus.
Turbetarkvara, näiteks tulemüürid, võivad võrgus installimise ajal teie arvuti ja printeri vahelist teabeedastust
blokeerida. Kui teie printerit ei leita, lülitage tulemüür ajutiselt välja ja kontrollige, kas probleem on lahenenud.
Rohkem abi ja nõuandeid turbetarkvara kohta leiate aadressilt: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Taaskäivitage traadita võrgu komponendid.
Lülitage marsruuter ja printer välja ja seejärel järgmises järjekorras uuesti sisse: kõigepealt marsruuter ja
seejärel printer. Vahel parandab võrguühenduse probleemi toite välja- ja uuesti sisselülitamine. Kui ühendamine
siiski ei õnnestu, lülitage välja marsruuter, printer ja arvuti ning seejärel lülitage need tagasi sisse selles
järjekorras: kõigepealt marsruuter, siis printer, siis arvuti.
Kui teil on endiselt probleeme, külastage veebilehte HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Kõnealune veebileht sisaldab traadita printimise kohta kõige
ajakohasemat ja põhjalikumat teavet, sh seda, kuidas traadita võrku ette valmistada, traadita võrgu printeri
ühendusprobleeme lahendada ja turvatarkvaraga seotud probleemide tõrkeotsingut.
Märkus: Kui kasutate Windowsiga arvutit, võite käivitada tööriista Print and Scan Doctor, mis aitab teil
printeriga seotud probleeme lahendada. Tööriista allalaadimiseks avage veebileht www.hp.com/go/tools.
Printeri jagamine teiste arvutitega, mis kuuluvad teie võrku
Kõigepealt ühendage printer oma koduvõrguga. Kui teie printer on koduvõrguga ühendatud, saate oma printerit
teiste samas võrgus olevate arvutitega jagada. Iga lisatava arvuti jaoks peate ainult installima HP printeri tarkvara.
Vajate võrguabi?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP traadita ühenduse printimise keskus, mis asub aadressil www.hp.com/go/wirelessprinting aitab teil
traadita ühendust valmis seada, teie printerit seadistada või ümber kongureerida ja teha võrguprobleemidele
tõrkeotsinguid.
EestiEesti
71
Kui tahate printerit kasutada traadita ühendusega ning ruuterita
Kasutage funktsiooni Wi-Fi Direct arvutist, nutitelefonist või teistelt traadita teenust lubavatelt seadmetelt
juhtmevabalt ilma ruuterita printimiseks. Funktsiooni Wi-Fi Direct kasutamiseks peab arvutisse olema installitud
printeri tarkvara.
1. Veenduge, et printeri Wi-Fi Direct on sisse lülitatud.
a. Puudutage printeri ekraani avakuval suvandit
(Wi-Fi Direct) .
b. Kui Status (Olek) on O (väljas), puudutage
(Wi-Fi Direct Settings) (Wi-Fi Direct) ja lülitage Wi-Fi Direct
sisse.
2. Ühendage oma traadita ühendust lubav seade arvutiga.
a. Lülitage mobiilseadmes sisse Wi-Fi ühendus. Lisateavet leiate mobiilseadmega kaasas olevast
dokumentatsioonist.
b. Looge mobiilseadmest ühendus uue võrguga. Toimige samamoodi nagu tavaliselt ühenduse loomisel uue
traadita võrgu või kuumkohaga. Valige kuvatud traadita võrkude loendist funktsiooni Wi-Fi Direct nimi,
näiteks DIRECT-**-HP ENVY-5640 (kus ** on kordumatud märgid, mis tuvastavad teie printeri).
c. Sisestage küsimisel Wi-Fi Direct praool.
3. Printige, nagu tavaliselt arvutist või mobiilseadmest prindiksite.
Märkus: Wi-Fi Direct ei võimalda Interneti-ühendust.
Lisateavet traadita otseühenduse kohta leiate Wi-Fi traadita printimise keskuse veebiaadressilt
www.hp.com/go/wirelessprinting.
USB-ühenduselt traadita ühendusele lülitumine
Esmalt veenduge, et printeri tarkvara on edukalt installitud.
Windows
1. Olenevalt oma operatsioonisüsteemist tehke ühte järgmistest.
Windows 8.1: Klõpsake avakuva vasakus alanurgas allanoolt, valige printeri nimi ja seejärel klõpsake
suvandit Utiliidid.
Windows 8: Ekraanil Start paremklõpsake ekraani tühjal alal, seejärel klõpsake rakenduste ribal valikut
Kõik rakendused.
Windows 7, Windows Vista ja Windows XP: Valige arvuti menüüst Start üksus Kõik programmid või
Programmid ning siis valige HP.
2. Valige printeri nimi.
3. Valige Printer Setup & Software (Printeri seadistus ja tarkvara).
4. Valige Convert a USB connected printer to wireless (USB-ühendusega printerile traadita ühenduse
määramine). Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Mac
Kasutage kaustas Applications/Hewlett-Packard (Rakendused/Hewlett-Packard) olevat rakendust HP Utility
(HP häälestusabiline), et muuta selle printeri tarkvaraühendus traadita ühenduseks.
Raadiovõrk (jätkub)
Kui soovite printida rakendusega AirPrint
Printeril on rakenduse Apple AirPrint™ tugi. Saate printida traadita ühenduse abil iOS- või Mac-seadmest.
Printer ja iOS- või Mac-seade peavad olema ühendatud sama traadita ühenduse võrguga.
Rakenduse Apple AirPrint™ abil saate dokumente printerist iOS-seadmesse skannida.
Toode on mõeldud kasutamiseks avatud keskkonnas (näiteks kodus ning ei ole ühenduses avaliku internetiteenusega),
kus igaühel on juurdepääs printeri kasutamise. Tulemusena on Wi-Fi Direct vaikmisi “Automatic” režiimil ning ei ole
tarvis administraatori salasõna järele; see võimaldab kõigil traadita internetiühendude levialas viibijatel saada
internetiühendus ning omada juurdepääsu printeri kõigile funktsioonidele ja seadetele. Juhul, kui soovitakse
kõrgemat turvalisuse astet, soovitab HP vahetada “Wi-Fi Direct Connection” automaatrežiimilt manuaalsele
(“Manual”) ning juurdepääsuks luua administraatori salasõna.
EestiEesti
72
HP printeri piiratud garantii avaldus
A
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille
algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei
garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine kliendile
antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või kahjustused on
põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke
kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal valikul kas
remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima või
uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset toodet HP-le
tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne tootega,
mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid. Täiendavate
garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP teeninduskeskuses
neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B.
Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID MUID
KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI EGA
KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C.
Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi ainsad ja
eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE, SPETSIAALSETE,
TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES
MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE
VÕIMALIKKUSEST.
D.
Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis võivad
USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul ei
pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda.
Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud õiguste
piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või lubada
kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD ÕIGUSI
(VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lisatud on nende HP
üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Eesti:
HP Oy Eesti Filiaal, A.H. Tammsaare tee 47, EE-11316 Tallinn
Lisaks HP
müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega. Käesolev
HP
müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Eesti
Šeit iekļautā
informācija
var tikt mainīta bez
iepriekšēja paziņojuma.
Noskenējiet, lai uzzinātu vairāk!
Var tikt piemēroti standarta datu pārsūtīšanas tari. Var nebūt pieejams visās valodās.
Uzzināt vairāk
Elektroniskā palīdzība: instalējiet elektronisko palīdzību, programmatūras instalēšanas laikā to atlasot no ieteicamās
programmatūras. Uzziniet par produktu funkcijām, drukāšanu, problēmu novēršanu un atbalstu. Paziņojumus, vides un
normatīvo informāciju, tostarp Eiropas Savienības normatīvo paziņojumu un atbilstības paziņojumus, skatiet tehniskās
informācijas sadaļā.
Windows® 8.1: noklikšķiniet uz lejupvērstās bultiņas ekrāna Start (Sākt) apakšējā kreisajā stūrī, atlasiet printera
nosaukumu, noklikšķiniet uz Help (Palīdzība) un pēc tam atlasiet Search HP Help (Meklēt HP palīdzību).
Windows® 8: ekrānā Start (Sākt) ar peles labo pogu noklikšķiniet tukšā apgabalā, lietojumprogrammu joslā
noklikšķiniet uz All Apps (Visas lietojumprogrammas), noklikšķiniet uz ikonas ar printera nosaukumu un pēc tam
noklikšķiniet uz Help (Palīdzība).
Windows® 7, Windows Vista® un Windows® XP: noklikšķiniet uz Start (Sākt), atlasiet Programs (Programmas) atlasiet
HP un pēc tam atlasiet printera nosaukumu.
OS X: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība) > Help Center (Palīdzības centrs). Noklikšķiniet uz Help for all your apps
(Palīdzība visām jūsu lietojumprogrammām) un pēc tam noklikšķiniet uz Help for your printer (Palīdzība jūsu
printerim).
ReadMe: satur HP atbalsta informāciju, operētājsistēmas prasības un nesenos printera atjauninājumus.
Sistēmā Windows: ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku un pēc tam pārlūkojiet līdz failam
ReadMe.chm. Veiciet dubultklikšķi uz ReadMe.chm, lai to atvērtu, un pēc tam atlasiet savas valodas ReadMe.
Mac: atveriet mapi Documents (Dokumenti) programmatūras instalētāja augšējā līmenī. Veiciet dubultklikšķi uz ReadMe un
atlasiet savas valodas ReadMe.
Tīmeklī: papildu palīdzība un informācija: www.hp.com/go/support. Printera reģistrācija: www.register.hp.com. Atbilstības
deklarācija: www.hp.eu/certicates. Tintes patēriņš: www.hp.com/go/inkusage.
Darba sākšana
1. Lai iestatītu printeri, rīkojieties saskaņā ar attēliem iestatīšanas instrukcijā.
2. Instalējiet programmatūru.
Dodieties uz vadības panelī norādīto URL, pēc tam izpildiet tīmeklī sniegtos norādījumus.
Jaunākā printera programmatūra ir pieejama arī vietnē www.hp.com/support.
Komplektā ir iekļauts arī HP printera programmatūras kompaktdisks. Windows lietotājiem: ja instalēšanas programma
nesākas automātiski, ievietojot datorā kompaktdisku un veiciet dubultklikšķi uz Setup.exe.
Piezīme: vienmēr pārliecinieties, vai papīra teknē ir ievietots nepieciešamais papīrs. Pēc teknes aizvēršanas
pārliecinieties, vai šis papīrs ir atlasīts printera vadības panelī.
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
Latviski
74
Informācija par drošību
Lai printera izmantošanas laikā samazinātu savainošanās risku, kas saistīts ar aizdegšanos vai elektrošoku, vienmēr ievērojiet
galvenos piesardzības pasākumus.
1. Izlasiet un izprotiet visus norādījumus, kas ir sniegti printera komplektācijā iekļautajā dokumentācijā.
2. Ievērojiet visus uz printera redzamos brīdinājumus un norādījumus.
3. Pirms printera tīrīšanas atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.
4. Neuzstādiet un nelietojiet šo printeri ūdens tuvumā vai tad, ja esat slapjš.
5. Droši uzstādiet printeri uz stabilas virsmas.
6. Uzstādiet printeri aizsargātā vietā, kur kabelim nevar uzkāpt vai aiz tā aizķerties, kā arī nevar to sabojāt.
7. Ja printeris nedarbojas normāli, skatiet elektronisko palīdzību (pieejama jūsu datorā pēc programmatūras instalēšanas).
8. Ierīcei nav sastāvdaļu, kuru tehnisko apkopi ir atļauts veikt lietotājam. Tehnisko apkopi uzticiet kvalicētam personālam.
9. Izmantojiet tikai ar HPnodrošināto strāvas vadu un strāvas adapteru (ja iekļauts komplektā).
1
Bezvadu savienojumu indikators: norāda printera bezvadu savienojuma statusu.
Pastāvīgi degošs zilais indikators norāda, ka ir izveidots bezvadu savienojums un var drukāt.
Lēni mirgojošs indikators norāda, ka bezvadu savienojums ir ieslēgts, bet printerim nav izveidots
savienojums ar tīklu. Pārliecinieties, vai printeris atrodas bezvadu signāla uztveršanas diapazonā.
Ātri mirgojošs indikators norāda, ka ir radusies bezvadu savienojuma kļūda. Skatiet printera displejā
redzamo paziņojumu.
Ja bezvadu savienojums ir izslēgts, bezvadu savienojuma indikators nedeg un displeja ekrānā ir
redzams Wireless O (Bezvadu savienojums izslēgts).
2
Poga On (Ieslēgt): ieslēdziet un izslēdziet printeri.
3
Poga Back (Atpakaļ): atgriežas iepriekšējā ekrānā.
4
Poga Help (Palīdzība): tiek parādīts palīdzības saturs, ja tas ir pieejams pašreizējai darbībai.
5
Poga Home (Sākums): notiek atgriešanās ekrānā Home (Sākums), kas tiek atvērts uzreiz pēc printera
ieslēgšanas.
6
Vadības paneļa displejs: pieskarieties ekrānam, lai atlasītu izvēlnes opcijas, vai ritiniet izvēlnes vienumus.
Vadības panelis
Latviski
75
MacWindows
Pamata problēmu novēršana
Ja ierīce nedrukā:
1. Pārbaudiet, vai vadi ir pievienoti kārtīgi.
2. Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Pogai On (Ieslēgts) ir jādeg baltā krāsā.
3. Lai pārliecinātos, vai printerim ir izveidots savienojums ar tīklu, pārbaudiet bezvadu savienojuma statusa indikatoru.
4. Apmeklējiet HP diagnostikas rīku tīmekļa vietni www.hp.com/go/tools, lai lejupielādētu bezmaksas diagnostikas utilītas
(rīkus), kurus var izmantot vispārēju printera problēmu novēršanai.
Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā drukas
ierīce:
Windows 8.1 un Windows 8: lai atvērtu joslu Charms
(Amuleti), norādiet uz augšējo labo ekrāna stūri vai
pieskarieties tam, noklikšķiniet uz ikonas Settings
(Iestatījumi), noklikšķiniet uz Control Panel (Vadības
panelis) vai pieskarieties tam, pēc tam noklikšķiniet uz
View devices and printers (Skatīt ierīces un printerus) vai
pieskarieties tam.
Windows 7: Windows izvēlnē Start (Sākt) noklikšķiniet uz
Devices and Printers (Ierīces un printeri).
Windows Vista: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz
Start (Sākt), uz Control Panel (Vadības panelis) un pēc
tam uz Printer (Printeris).
Windows XP: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz
Start (Sākt), Control Panel (Vadības panelis) un tad uz
Printers and Faxes (Printeri un faksa aparāti).
Pārliecinieties, vai aplītī pie jūsu printera nosaukuma ir
redzama atzīme. Ja printeris nav atlasīts kā noklusētais
printeris, ar peles labo pogu noklikšķiniet uz printera ikonas
un izvēlnē izvēlieties Set as Default Printer (Iestatīt kā
noklusēto printeri).
Pārbaudiet drukas rindu:
1. Sadaļā System Preferences (Sistēmas preferences)
noklikšķiniet uz Printers & Scanners (Printeri un skeneri)
(Print & Fax (Drukāt un sūtīt faksu) OS X v10.7 Lion un
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Noklikšķiniet uz Open Print Queue (Atvērt drukas rindu).
3. Lai atlasītu drukas darbu, noklikšķiniet uz tā.
4. Lietojiet šādas pogas, lai pārvaldītu drukas darbu:
Cancel (Atcelt) ikona: atceliet atlasīto drukas darbu.
Resume (Atsākt): turpiniet īslaicīgi pārtraukta drukas
darba izpildi.
5. Ja veicāt izmaiņas, mēģiniet drukāšanu vēlreiz.
Restartējiet un atiestatiet:
1. Restartējiet datoru.
2. Atiestatiet printeri.
a. Izslēdziet printeri un atvienojiet strāvas vadu.
b. Pagaidiet minūti, pēc tam atkal pievienojiet strāvas
vadu un ieslēdziet printeri.
Apliecinājumi: WindowsXP, Windows Vista, Windows7, Windows8 un Windows8.1 ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču
zīmes.
Mac, OS X un AirPrint ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs.
Ja izmantojat USB kabeli un joprojām nevarat drukāt vai
neizdodas instalēt programmatūru:
1. Izņemiet kompaktdisku no datora kompaktdisku/DVD
diskdziņa un pēc tam atvienojiet no datora USB vadu.
2. Restartējiet datoru.
3. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku
kompaktdisku/DVD diskdzinī un pēc tam izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu printera
programmatūru. Nepievienojiet USB kabeli, kamēr nav
parādīts atbilstošs pieprasījums.
4. Kad instalēšana ir pabeigta, restartējiet datoru.
Ja izmantojat bezvadu savienojumu un joprojām nevarat
drukāt:
lai iegūtu papildinformāciju, dodieties uz tīklošanas sadaļu
nākamajā lappusē.
Atinstalējiet programmatūru:
1. Ja printeris ir savienots ar datoru, izmantojot USB,
atvienojiet printeri no datora.
2. Atveriet mapi Applications/Hewlett-Packard
(Lietojumprogrammas/Hewlett-Packard).
3. Veiciet dubultklikšķi uz HP Uninstaller (HP atinstalētājs) un
izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
Drukāšanas sistēmas atiestatīšana:
1. Sadaļā System Preferences (Sistēmas preferences)
noklikšķiniet uz Printers & Scanners (Printeri un skeneri)
(Print & Fax (Drukāt un sūtīt faksu) OS X v10.7 Lion un
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Uz brīdi nospiediet taustiņu Control (Vadība), noklikšķinot
uz saraksta kreisajā pusē, un pēc tam izvēlieties Reset
printing system (Atiestatīt drukāšanas sistēmu).
3. Pievienojiet printeri, kuru vēlaties izmantot.
Anonīma lietošanas informācijas uzglabāšana: HP kasetnes saglabā anonīmu informāciju par printera lietošanu ierobežotā
daudzumā. Plašāku informāciju un norādījumus par šādas saglabāšanas atspējošanu skatiet elektroniskajā palīdzībā.
Latviski
76
Bezvadu tīklošana
Ja printerim nav izdevies izveidot savienojumu ar tīklu
Pārliecinieties, vai printerī ir iespējots bezvadu savienojums.
1. Printera vadības panelī pieskarieties
(Bezvadu savienojums).
2. Ja redzams paziņojums Wireless O (Bezvadu savienojums izslēgts), pieskarieties
(Iestatījumi), pēc tam pieskarieties
Wireless Settings (Bezvadu iestatījumi).
3. Ekrānā Wireless Settings (Bezvadu iestatījumi) atlasiet On (Ieslēgts) opcijai Wireless (Bezvadu).
Pārbaudiet, vai printeris ir pievienots tīklam.
1. Printera vadības panelī pieskarieties
(Bezvadu savienojums).
2. Pieskarieties
(Iestatījumi).
3. Pieskarieties Print Reports (Drukāt atskaites) un pēc tam pieskarieties Wireless Test Report (Bezvadu savienojuma
pārbaudes atskaite). Automātiski tiek izdrukāta bezvadu savienojuma pārbaudes atskaite.
4. Pārbaudiet informāciju atskaites augšējā daļā, lai redzētu, vai pārbaudes laikā nav radusies kāda problēma.
Visas veiktās pārbaudes skatiet sadaļā Diagnostics results (Diagnostikas rezultāti), lai noskaidrotu,
vai printeris ir izturējis šo pārbaudi.
Sadaļā Current Conguration (Pašreizējā kongurācija) atrodiet tā tīkla nosaukumu (SSID), kuram pašlaik ir pievienots
printeris. Pārliecinieties, vai printeris ir pievienots tam pašam tīklam, kuram ir pievienots dators.
Piezīme: ja datoram ir izveidots savienojums ar virtuālo privāto tīklu (VPN), pirms turpināt instalēšanu, īslaicīgi atvienojiet no
tā. Lai piekļūtu printerim mājas tīklā, pēc instalēšanas vispirms jāatvienojas no VPN.
Pārliecinieties, vai drošības programmatūra nebloķē saziņu jūsu tīklā.
Ja drošības programmatūra, piemēram, ugunsmūri, ir instalēta tīklā, tā var bloķēt saziņu starp datoru un printeri.
Ja printeri nevar atrast, īslaicīgi atspējojiet ugunsmūri un pārbaudiet, vai problēma tiek novērsta. Papildu palīdzību un
ieteikumus par drošības programmatūru skatiet šeit: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Restartējiet bezvadu tīkla komponentus.
Izslēdziet maršrutētāju un printeri un pēc tam ieslēdziet tos šādā secībā: vispirms maršrutētāju un pēc tam printeri. Dažkārt
ierīču izslēgšana un ieslēgšana palīdz atrisināt tīkla sakaru problēmas. Ja joprojām nevar izveidot savienojumu, izslēdziet
maršrutētāju, printeri un datoru, pēc tam tos atkal ieslēdziet: vispirms maršrutētāju, pēc tam printeri, tad datoru.
Ja vēl joprojām ir problēmas, apmeklējiet HP bezvadu drukāšanas centru (www.hp.com/go/wirelessprinting). Šajā vietnē ir
visa jaunākā informācija par bezvadu drukāšanu, kā arī informācija, kas nepieciešama bezvadu tīkla sagatavošanai; problēmu
atrisināšanai, kas rodas, printeri pieslēdzot bezvadu tīklam; lai atrisinātu drošības programmatūras problēmas.
Piezīme: ja izmantojat datoru ar operētājsistēmu Windows, varat izmantot rīku Print and Scan Doctor (Drukas un skenēšanas
labotājs), kas var palīdzēt atrisināt daudzas printera problēmas. Lai lejupielādētu šo rīku, apmeklējiet www.hp.com/go/tools.
Ja vēlaties printeri koplietot ar vairākiem datoriem tīklā.
Vispirms instalējiet printeri mājas tīklā. Ja printerim jau ir veiksmīgi izveidots savienojums ar mājas tīklu, varat printeri koplietot ar
citiem datoriem tajā pašā tīklā. Katram papildu datoram ir jāinstalē tikai HPprintera programmatūra.
Vai tīklošanai nepieciešama palīdzība?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP bezvadu drukāšanas centrā (vietnē www.hp.com/go/wirelessprinting) var iegūt informāciju par bezvadu tīkla sagatavošanu,
printera iestatīšanu vai pārkongurēšanu un tīklošanas problēmu novēršanu.
Latviski
77
Ja vēlaties izmantot printeri ar bezvadu savienojumu bez maršrutētāja
Izmantojiet Wi-Fi tiešo bezvadu savienojumu, lai drukātu bez maršrutētāja no datora, viedtālruņa vai citas ierīces, kurai iespējots
bezvadu savienojums. Lai Wi-Fi tiešo bezvadu savienojumu izmantotu no datora, datorā jābūt instalētai printera programmatūrai.
1. Pārliecinieties, vai printerim ir ieslēgts Wi-Fi tiešais bezvadu savienojums:
a. Printera displeja ekrānā Home (Sākums) pieskarieties
(Wi-Fi Direct (Wi-Fi tiešais bezvadu savienojums)).
b. Ja Status (Statuss) ir O (Izslēgts), pieskarieties
(Wi-Fi Direct Settings (Wi-Fi tiešā bezvadu savienojuma iestatījumi))
un ieslēdziet Wi-Fi tiešo bezvadu savienojumu.
2. Pievienojiet printerim ierīci, kurā iespējots bezvadu savienojums.
a. Mobilajā ierīcē ieslēdziet Wi-Fi savienojumu. Papildinformāciju skatiet dokumentācijā, kas iekļauta mobilās ierīces
komplektā.
b. No mobilās ierīces izveidojiet savienojumu ar jaunu tīklu. Izmantojiet procesu, kuru parasti lietojat, lai izveidotu
savienojumu ar jaunu bezvadu tīklu vai tīklāju. Atlasiet Wi-Fi tiešā bezvadu savienojuma nosaukumu parādīto bezvadu
tīklu sarakstā, piemēram, DIRECT-**-HP ENVY-5640 (kur ** ir unikālas rakstzīmes printera identicēšanai).
c. Pēc uzvednes parādīšanas ievadiet Wi-Fi tiešā bezvadu savienojuma paroli.
3. Drukājiet tāpat, kā to parasti darītu no datora vai mobilās ierīces.
Piezīme: Wi-Fi tiešais bezvadu savienojums nenodrošina interneta piekļuvi.
Apmeklējiet HP bezvadu drukāšanas centru vietnē www.hp.com/go/wirelessprinting, lai iegūtu papildinformāciju par Wi-Fi
tiešo bezvadu savienojumu.
Ja vēlaties pārslēgties no USB savienojuma uz bezvadu savienojumu
Vispirms pārliecinieties, vai printera programmatūra ir veiksmīgi instalēta.
Windows
1. Atkarībā no operētājsistēmas veiciet vienu no tālāk norādītajām darbībām.
Windows 8.1: noklikšķiniet uz lejupvērstās bultiņas ekrāna Start (Sākt) apakšējā kreisajā stūrī, atlasiet printera
nosaukumu un pēc tam noklikšķiniet uz Utilities (Utilītas).
Windows 8: ekrānā Start (Sākt) ar peles labo pogu noklikšķiniet tukšā ekrāna apgabalā un lietojumprogrammu joslā
noklikšķiniet uz All Apps (Visas lietojumprogrammas).
Windows7, Windows Vista un WindowsXP: Datora izvēlnē Start (Sākums) atlasiet All Programs (Visas programmas)
vai Programs (Programmas) un pēc tam atlasiet HP.
2. Atlasiet printera nosaukumu.
3. Atlasiet Printer Setup & Software (Printera iestatīšana un programmatūra).
4. Atlasiet Convert a USB connected printer to wireless (Pārslēgt printera USB savienojumu uz bezvadu savienojumu). Izpildiet
ekrānā redzamās instrukcijas.
Mac
Izmantojiet HP Utility (HP utilīta) no Applications/Hewlett-Packard (Lietojumprogrammas/Hewlett-Packard), lai šim printerim
programmatūras savienojumu pārslēgtu uz bezvadu savienojumu.
Bezvadu tīklošana (turpinājums)
Ja vēlaties drukāt, izmantojot AirPrint
Šim printerim ir iespējota Apple AirPrint™. Varat drukāt no iOS ierīces vai Mac, izmantojot bezvadu savienojumu.
Printerim un iOS ierīcei vai Mac ir jābūt vienā bezvadu tīklā.
Izmantojot Apple AirPrint™, dokumentus no printera nevar ieskenēt iOS ierīcē.
Šo produktu ir paredzēts izmantot atklātā vidē (piemēram, mājās un bez savienojuma ar publisko internetu), kur ikviens
var piekļūt un izmantot printeri. Tāpēc Wi-Fi Direct iestatījums pēc noklusējuma ir režīmā “Automatic” (Automātisks) bez
administratora paroles. Tādējādi ikviens, kurš atrodas bezvadu savienojuma diapazonā, var izveidot savienojumu un piekļūt
visām printera funkcijām un iestatījumiem. Ja nepieciešams augstāks drošības līmenis, HP iesaka mainīt Wi-Fi Direct bezvadu
savienojuma metodi no “Automatic” (Automātisks) uz “Manual” (Manuāls) un izveidot administratora paroli.
Latviski
78
Paziņojums par HPprintera ierobežoto garantiju
A.
Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo
produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka
jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver
nevienu citu problēmu, tostarp tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam
paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar
tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir
tiesīgs pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP
pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks
saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par
papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās
valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B.
Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJIE NORMATĪVIE AKTI, NE HP, NE TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN
NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C.
Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā
vietējiem normatīvajiem aktiem.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ VIETĒJIEM NORMATĪVAJIEM AKTIEM, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM,
NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS,
LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI
PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D.
Vietējie normatīvie akti
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējio normatīvo aktu prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju
nav pretrunā vietējiem normatīvajiem aktiem. Saskaņā ar vietējiem normatīvajiem aktiem noteiktas atrunas un ierobežojumi,
kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (tostarp Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu (piemēram,
Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties, vai
neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA NORMATĪVAJOS AKTOS NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Pielikumā ir norādīti to HP
uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja servisa
nodrošinājumu) jūsu valstī.
Latvija:
Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Rīga, LV-1005, Latvija
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret
pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais
servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek
pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes
produktiem, kas tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti,
nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Drukas galviņas (attiecas tikai uz produktiem ar 1 gads
klienta maināmajām drukas galviņām)
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
Latviski
HP ENVY 5640 e-All-in-One Series
Čia pateikta
informacija gali
ti keičiama be
išankstinio įspėjimo.
Nuskaitykite, kad sužinotumėte daugiau!
Gali būti taikomi standartiniai mokesčiai už perduodamus duomenis. Gali būti pateikiama ne visomis kalbomis.
Sužinokite daugiau
Elektroninis žinynas: programinės įrangos diegimo metu įdiekite elektroninį žinyną, kurį galite pasirinkti iš
rekomenduojamos programinės įrangos sąrašo. Sužinokite apie gaminio funkcijas, spausdinimą, trikčių diagnostiką ir
palaikymą. Techninės informacijos skyriuje galite rasti pranešimus, aplinkos apsaugos ir teisinio reguliavimo informaciją,
taip pat Europos Sąjungos reguliavimo ir atitikties pranešimus.
Windows® 8.1“: spustelėkite apatiniame kairiajame pradžios ekrano kampe esančią rodyklę, pasirinkite spausdintuvo
pavadinimą ir spustelėkite „Help“ (pagalba), tuomet pasirinkite „Search HP Help“ (paieška HP pagalboje).
Windows® 8“: ekrane „Start“ (pradžia) dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite tuščią ekrano sritį, programų juostoje
spustelėkite „All Apps“ (visos programos), spustelėkite piktogramą su spausdintuvo pavadinimu ir tada spustelėkite
„Help(žinynas).
Windows® 7“, „Windows Vista®“ ir „Windows® XP“: spustelėkite „Start“ (pradžia), pasirinkite „All programs“
(visos programos) arba pasirinkite HP ir tada pasirinkite spausdintuvo pavadinimą.
„OS X“: spustelėkite „Help (žinynas) > „Help Center“(žinyno centras). „Help Viewer“ (žinyno peržiūros programoje)
paspauskite „Help for all your apps“(pagalba visoms taikomosioms programoms), tada paspauskite „the Help for
your printer“(jūsų spausdintuvo žinynas).
Failas „Readme“ (perskaityti): pateikta HP palaikymo informacija, operacinės sistemos reikalavimai ir neseni spausdintuvo
naujinimai.
Windows“: įdėkite programinės įrangos CD į kompiuterį ir suraskite „ReadMe.chm“ failą. Norėdami atidaryti, dukart
spustelėkite „ReadMe.chm, tada pasirinkite „ReadMe“ norima kalba.
„Mac“: atidarykite aplanką „Documents“ (dokumentai), esantį viršutiniame programinės įrangos diegimo programos
lygyje. Dukart spustelėkite „ReadMe“, tada pasirinkite „ReadMe“ norima kalba.
Internete: papildomas žinynas ir informacija: www.hp.com/go/support. Spausdintuvo registravimas: www.register.hp.com.
Atitikties deklaracija: www.hp.eu/certicates. Rašalo naudojimas: www.hp.com/go/inkusage.
Pasirengimas darbui
1. Vadovaukitės sąrankos skrajutės iliustracijomis, kad nustatytumėte savo spausdintuvą.
2. Įdiekite programinę įrangą.
Eikite į URL, pateiktą valdymo skyde, tada vadovaukitės žiniatinklyje pateiktomis instrukcijomis.Naujausia spausdintuvo
programinė įranga pateikiama www.hp.com/support.
Taip pat pateikiamas HP spausdintuvo programinės įrangos diskas. Jeigu diegimo programa automatiškai nepasileidžia,
kai CD įdedamas į kompiuterį, „Windows“ vartotojai turi dukart spustelėti Setup.exe.
Pastaba: Visada patikrinkite, ar į popieriaus dėtuvę įstatytas norimas popierius. Uždarius dėtuvę, įsitikinkite, kad šis
popierius pasirinktas spausdintuvo valdymo skydelyje.
Lietuviškai
www.hp.com/eu/m/ENVY5640
HP ENVY 5640
80
Saugos informacija
Kai naudojatės šiuo spausdintuvu, visuomet laikykitės pagrindinių saugumo taisyklių, kad išvengtumėte galimo sužeidimo dėl
gaisro ar elektros smūgio.
1. Perskaitykite ir išsiaiškinkite visus nurodymus, pateiktus dokumentuose, kuriuos gavote su spausdintuvu.
2. Laikykitės visų ant spausdintuvo esančių perspėjimų ir nurodymų.
3. Prieš valydami spausdintuvą, atjunkite jį nuo elektros tinklo.
4. Nestatykite ir nenaudokite spausdintuvo prie vandens arba būdami šlapi.
5. Pastatykite spausdintuvą patikimai ant tvirto paviršiaus.
6. Pastatykite spausdintuvą saugioje vietoje, kad niekas negalėtų užlipti ant maitinimo kabelio ir jis nebūtų pažeistas.
7. Jeigu spausdintuvas netinkamai veikia, žiūrėkite žinyno failą (kuris įdiegiamas jūsų kompiuteryje kartu su programine
įranga).
8. Viduje nėra dalių, kurių techninę priežiūrą galėtų atlikti pats naudotojas. Dėl techninio aptarnavimo kreipkitės į kvalikuotą
techninės priežiūros personalą.
9. Naudokite tik „HP“ pateikiamą maitinimo kabelį ir adapterį (jeigu yra).
1
Belaidžio ryšio indikatorius: rodo spausdintuvo belaidžio ryšio būseną.
Nuolat šviečianti mėlyna lemputė reiškia, kad užmegztas belaidis ryšys ir galima spausdinti.
Lėtai mirksinti mėlyna lemputė rodo, kad belaidis ryšys yra, bet spausdintuvas neprijungtas prie
tinklo. Pasirūpinkite, kad spausdintuvas būtų belaidžio ryšio zonoje.
Greitai mirksinti lemputė rodo belaidžio ryšio klaidą. Žr. spausdintuvo ekrane rodomą pranešimą.
Jei belaidis ryšys išjungtas, belaidžio ryšio indikatorius nešviečia, ekrane rodoma Wireless O“
(belaidis ryšys išjungtas).
2
„On“ (įjungimo) mygtukas: įjungia arba išjungia spausdintuvą.
3
Mygtukas „Back“ (atgal): grąžina į ankstesnį ekraną.
4
„Help“ (žinyno) mygtukas: rodo žinyno turinį, jei jis galimas tuo metu atliekamam veiksmui.
5
Pagrindinio ekrano mygtukas: grįžta į pagrindinį ekraną, kuris yra pirmasis rodomas pirmą kartą įjungus
spausdintuvą.
6
Valdymo skydelio ekranas: palieskite ekraną, kad pasirinktumėte meniu parinktis arba slinkti per meniu
elementus.
Valdymo pultas
Lietuviškai
81
„Mac“„Windows“
Pagrindinių trikčių diagnostika
Jei negalite spausdinti:
1. Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra tinkamai sujungtos;
2. Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas „On“ (įjungti) švies baltai.
3. Patikrinkite belaidžio ryšio būsenos lemputę, kad įsitikintumėte, jog jūsų spausdintuvas prijungtas prie tinklo.
4. Apsilankykite „HP Diagnostic Tools“ (HP diagnostinių įrankių) svetainėje adresu www.hp.com/go/tools, kad parsisiųstumėte
nemokamas diagnostines paslaugų programas (įrankius), kurias galite naudoti dažniausiai pasitaikančių problemų šalinimui.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip
numatytasis spausdinimo įrenginys:
Windows 8.1“ ir „Windows 8“: spustelėkite viršutinį
dešinįjį ekrano kampą, kad atidarytumėte pagrindinių
mygtukų juostą, spustelėkite piktogramą „Settings
(nuostatos), spustelėkite „Control Panel“ (valdymo
skydą), tuomet „View devices and printers“ (peržiūrėti
įrenginius ir spausdintuvus).
Windows 7“: „Windows“ „Start“ (pradėti) meniu
spustelėkite „Devices and Printers“ (įrenginiai ir
spausdintuvai).
Windows Vista“: „Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite „Start“(pradėti), spustelėkite „Control
Panel (valdymo skydą) ir tada spustelėkite „Printer“
(spausdintuvas).
Windows XP“: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite
„Start“ (pradėti), spustelėkite „Control Panel (valdymo
skydas), po to spustelėkite „Printers and Faxes“
(spausdintuvai ir faksai).
Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo esanti apskritimo formos
žyma yra pažymėta. Jei jūsų spausdintuvas nepasirinktas
kaip numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu
spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite
„Set as Default Printer“ (nustatyti kaip numatytąjį
spausdintuvą).
Patikrinkite spausdinimo eilę:
1. „System Preferences“ (sistemos nuostatose) spustelėkite
„Printers & Scanners“ (spausdintuvai ir skaitytuvai)
(„Print & Fax“ (spausdintuvas ir faksas) OS X v10.7 „Lion“
ir OS X v10.8 „Mountain Lion“).
2. Spustelėkite „Open Print Queue (atidaryti spausdinimo
eilę).
3. Spustelėkite spausdinimo užduotį, kad ją pasirinktumėte.
4. Naudokite šiuos mygtukus, kad pakeistumėte
spausdinimo užduotį:
„Cancel(atšaukti) piktograma: atšaukti pasirinktą
spausdinimo užduotį.
sti: tęsti sustabdytą spausdinimo užduotį.
5. Jei atlikote kokius nors pakeitimus, bandykite spausdinti
dar kartą.
Paleiskite iš naujo ir atkurkite:
1. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
2. Išjunkite ir įjunkite spausdintuvą.
a. Išjunkite spausdintuvą ir ištraukite maitinimo laidą.
b. Palaukite apie minutę, vėl prijunkite maitinimo kabelį ir
įjunkite spausdintuvą.
Pareiškimai: Windows XP“, „Windows Vista“, „Windows 7“, „Windows 8“ ir „Windows 8.1“ yra JAV registruotieji „Microsoft
Corporation“ prekių ženklai.
„Mac“, „OS X“ ir „AirPrint“ yra JAV ir kitose šalyse registruotieji „Apple Inc.“ prekių ženklai.
Jei naudojate USB kabelį ir vis tiek negalite spausdinti arba
nepavyksta įdiegti programinės įrangos:
1. Išimkite CD iš CD / DVD įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo
kompiuterio.
2. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
3. Spausdintuvo programinės įrangos CD įdėkite į CD / DVD
įtaisą, tada vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus,
įdiekite spausdintuvo programinę įrangą. USB kabelį
junkite tik tada, kai būsite paraginti tai daryti.
4. Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai paleiskite
kompiuterį.
Jei naudojate belaidį ryšį ir vis dar negalite spausdinti:
norėdami gauti daugiau informacijos, eikite į kitame puslapyje
esantį skyrių „Networking“ (darbas tinkle).
Pašalinti įdiegtą programinę įrangą:
1. Atjunkite spausdintuvą nuo kompiuterio, jei jis prijungtas
naudojant USB jungtį.
2. Atidarykite aplanką „Applications“ / Hewlett-Packard
(programos / „Hewlett-Packard“).
3. Dukart spustelėkite „HP Uninstaller“ (HP šalinimo
programą) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
Iš naujo nustatykite spausdinimo sistemą:
1. „System Preferences“ (sistemos nuostatose) spustelėkite
„Printers & Scanners“ (spausdintuvai ir skaitytuvai)
(„Print & Fax“ (spausdintuvas ir faksas) OS X v10.7 „Lion“
ir OS X v10.8 „Mountain Lion“).
2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką „Control
(valdyti) spustelėdami kairėje pusėje esantį sąrašą,
tada pasirinkite „Reset printing system (nustatyti
spausdinimo sistemą iš naujo).
3. Įtraukite spausdintuvą, kurį norite naudoti.
Anonimiškai naudojamos informacijos saugojimas: HP kasetėse saugoma ribota anoniminė informacija apie spausdintuvo
naudojimą. Išsamesnę informaciją ir instrukcijas, kaip išjungti kaupiklį, žr. elektroninį žinyną.
Lietuviškai
82
Belaidžiai tinklai
Nepavykus sėkmingai prijungti spausdintuvo prie tinklo
Patvirtinkite, kad jūsų spausdintuve įjungtas belaidis ryšys.
1. Spausdintuvo valdymo skyde palieskite
(belaidį ryšį).
2. Jeigu rodoma „Wireless O“ (belaidis ryšys išjungtas), palieskite
(nustatymai), tada palieskite „Wireless Settings“
(belaidžio ryšio nustatymus).
3. „Wireless Settings“ (belaidžio ryšio nustatymų) ekrane pasirinkite „On“ (įjungti) „Wireless“ (belaidžio ryšio) parinktį.
Patvirtinkite, kad spausdintuvas prijungtas prie jūsų tinklo.
1. Spausdintuvo valdymo skydelyje palieskite
(„Wireless“ (belaidis ryšys).
2. Palieskite
(nuostatos).
3. Palieskite „Print Reports“ (spausdinti ataskaitas), tada pasirinkite „Wireless Test Report“ (belaidžio ryšio bandymo
ataskaita). Belaidžio tinklo patikrinimo ataskaita spausdinama automatiškai.
4. Patikrinkite ataskaitos viršų, kad sužinotumėte, ar tikrinant kas nors veikė netinkamai.
Žr. skil„Diagnostics Results“ (diagnostikos rezultatai), kad pamatytumėte visus atliktus patikrinimus ir
nustatytumėte, ar spausdintuvas juos sėkmingai atliko.
Skyriuje „Current Conguration (dabartinė kongūracija) patikrinkite tinklo pavadinimą (SSID), prie kurio prijungtas
jūsų spausdintuvas. Patikrinkite, ar spausdintuvas prijungtas prie to paties tinklo kaip ir jūsų kompiuteris.
Pastaba: Jei jūsų kompiuteris prijungtas prie virtualaus privataus tinklo (VPN), prieš tęsdami diegimą jį laikinai atjunkite nuo
VPN. Po diegimo turėsite atsijungti nuo VPN, kad spausdintuvą galėtumėte pasiekti namų tinkle.
Įsitikinkite, kad saugos programinė įranga neblokuoja ryšio jūsų tinkle.
Saugos programinė įranga, pvz., užkardos, gali blokuoti ryšį tarp jūsų kompiuterio ir spausdintuvo, kai vykdomas diegimas
tinkle. Jei jūsų spausdintuvas neaptinkamas, laikinai išjunkite savo užkardą ir patikrinkite, ar problema pašalinta. Norėdami
gauti daugiau pagalbos ir patarimų dėl saugos programinės įrangos apsilankykite: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Iš naujo paleiskite belaidžio ryšio tinklo dalis.
Išjunkite maršruto parinktuvą ir spausdintuvą, tada vėl prijunkite juos šia tvarka: pirma – maršruto parinktuvą, tada –
spausdintuvą. Kartais tinklo ryšio problema išsprendžiama išjungus ir iš naujo įjungus įrenginius. Jei vis tiek negalite
prisijungti, išjunkite maršruto parinktuvą, spausdintuvą ir kompiuterį, tada vėl juos įjunkite šia eilės tvarka: pirma –
maršruto parinktuvą, tada – spausdintuvą, galiausiai – kompiuterį.
Jei vis dar susiduriate su problemomis, apsilankykite „HP Wireless Printing Center“ (HP belaidžio spausdinimo centre)
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Šioje svetainėje pateikiama išsamiausia, naujausia informacija apie spausdinimą
belaidžiu ryšiu bei jūsų belaidžio ryšio tinklą paruošti padėsianti informacija; išspręskite spausdintuvo jungimo prie
belaidžio ryšio tinklo ir saugumo programinės įrangos problemas.
Pastaba: Jei naudojate kompiuterį, kuriame veikia „Windows“ sistema, galite naudoti „Print and Scan Doctor“ įrankį,
kuris gali padėti išspręsti naudojantis spausdintuvu iškilusias problemas. Norėdami atsisiųsti šį įrankį, apsilankykite
www.hp.com/go/tools.
Jei savo spausdintuvą norite tinkle bendrai naudoti keliuose kompiuteriuose
Iš pradžių įdiekite spausdintuvą namų tinkle. Spausdintuvą sėkmingai prijungę prie savo namų tinklo galite bendrai naudoti
savo spausdintuvą kituose kompiuteriuose tame pačiame tinkle. Kiekviename papildomame kompiuteryje beliks įdiegti HP
spausdintuvo programinę įrangą.
Reikia pagalbos dėl darbo tinkle?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP belaidžio ryšio spausdinimo centre adresu www.hp.com/go/wirelessprinting jums gali būti suteikta pagalba ruošiant
belaidžio ryšio tinklą, nustatant arba iš naujo kongūruojant spausdintuvą ir šalinant tinklo problemas.
Lietuviškai
83
Jei norite naudoti spausdintuvą belaidžiu ryšiu nenaudodami maršrutų parinktuvo
Naudokite „Wi-Fi Direct“ tiesioginį belaidį ryšį, kad spausdintumėte tiesioginiu belaidžiu ryšiu iš savo kompiuterio, išmaniojo
telefono arba kito įrenginio su belaidžio ryšio funkcija nenaudodami maršrutų parinktuvo. Norėdami naudoti „Wi-Fi Direct“
tiesioginį belaidį ryšį kompiuteryje, jame turite įdiegti spausdintuvo programinę įrangą.
1. Įsitikinkite, kad kompiuteryje įjungtas tiesioginis belaidis „Wi-F Direct“ ryšys.
a. Spausdintuvo pradžios ekrane palieskite
(„Wi-Fi Direct“).
b. Jeigu „Status“ (būsena) yra „O“ (išjungta), palieskite
(„Wi-Fi Direct Settings“ (tiesioginius belaidžio ryšio
nustatymus) ir įjunkite tiesioginį belaidį ryšį „Wi-Fi Direct“.
2. Prie spausdintuvo prijunkite įrenginį su įjungtu belaidžiu ryšiu:
a. Mobiliajame įrenginyje įjunkite „Wi-Fi“ ryšį. Išsamiau apie tai žr. su mobiliuoju įrenginiu pateiktuose dokumentuose.
b. Mobiliuoju įrenginiu prisijunkite prie naujo tinklo. Naudokite procesą, kurį paprastai naudojate prisijungti prie naujo
belaidžio tinklo arba aktyviosios srities. Pasirinkite „Wi-Fi Direct“ pavadinimą iš belaidžių tinklų sąrašo, pvz., „DIRECT-**-HP
ENVY-5640“ (kur ** yra unikalūs, jūsų spausdintuvui atpažinti skirti simboliai).
c. Paprašyti įveskite „Wi-Fi Direct“ slaptažodį.
3. Įprastu būdu spausdinkite iš kompiuterio ar mobiliojo prietaiso.
Pastaba: Wi-Fi Direct“ tiesioginis belaidis ryšys nesuteikia prieigos prie interneto.
Apsilankykite „HP Wireless Printing Center“ (HP belaidžio spausdinimo centre) adresu www.hp.com/go/wirelessprinting,
kad sužinotumėte daugiau informacijos apie „Wi-Fi Direct“ tiesioginį belaidį ryšį.
Jeigu norite USB ryšį pakeisti į belaidį ryšį
Iš pradžių įsitikinkite, kad esate sėkmingai įdiegę savo spausdintuvo programinę įrangą.
„Windows“
1. Atsižvelgdami į savo operacinę sistemą, atlikite vieną iš šių veiksmų:
Windows 8.1“: spustelėkite apatiniame kairiajame pradžios ekrano kampe esančią rodyklę, pasirinkite spausdintuvo
pavadinimą ir spustelėkite „Utilities“ (paslaugų programos).
Windows 8“: „Start“ (pradėti) ekrane spustelėkite dešinįjį pelės klavišą tuščiame ekrano plote ir taikomųjų programų
juostoje nuspauskite „All Apps“ (visos taikomosios programos).
„Windows 7“, „Windows Vista, ir „Windows XP“: kompiuterio „Start“ (pradėti) meniu pasirinkite „All Programs“
(visos programos) arba „Programs“ (programos) ir tada pasirinkite HP.
2. Pasirinkite spausdintuvo pavadinimą.
3. Pasirinkite „Printer Setup & Software (spausdintuvo sąranka ir programinė įranga).
4. Pasirinkite „Convert a USB connected printer to wireless“ (paversti USB ryšiu prijungtą spausdintuvą belaidžiu ryšiu
prijungtu spausdintuvu). Vykdykite ekrane pateiktus nurodymus.
„Mac“
Naudokite „HP Utility“ (HP paslaugų programą), esančią „Applications/Hewlett-Packard“ (taikomosios programos /
„Hewlett-Packard“), kad pakeistumėte šio spausdintuvo programinės įrangos ryšį į belaidį ryšį.
Belaidžiai tinklai (tęsinys)
Jeigu norite spausdinti naudodami „AirPrint“
Šiame spausdintuve yra „Apple AirPrint™“ funkcija. Galite spausdinti belaidžiu ryšiu iš savo „iOS“ įrenginio arba „Mac“
kompiuterio.
Jūsų spausdintuvas ir „iOS“ įrenginys arba „Mac“ kompiuteris turi būti tame pačiame belaidžiame tinkle.
Su „Apple AirPrint™“ negalite nuskaityti dokumentų iš spausdintuvo į savo „iOS“ įrenginį.
Šis gaminys sukurtas naudoti atviroje aplinkoje (pvz., namuose, neprijungus prie viešojo interneto), kur kiekvienas gali turėti
prieigą ir naudotis spausdintuvu. Todėl Wi-Fi Direct“ (tiesioginio belaidžio ryšio) nustatymai pagal numatytuosius parametrus
„Automatic“ (automatiniu) režimu yra be administratoriaus slaptažodžio; todėl bet kas belaidžio ryšio veikimo ribose gali
prisijungti ir valdyti visas spausdintuvo funkcijas. Jeigu reikalingas aukštesnis apsaugos lygis, HP rekomenduoja pakeisti
tiesioginio „Wi-Fi Direct“ (tiesioginio belaidžio ryšio) prisijungimo metodą iš „Automatic“ (automatinio) į „Manual“ (rankinį) ir
nustatyti administratoriaus slaptažodį.
Lietuviškai
84
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A
. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard“ (HP) galutiniam naudotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu
laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti
programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi
įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu
spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos
kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio
už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net
pralenks pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą.
Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje
HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės
HP arba jos įgaliotųjų importuotojų.
B.
Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI, NEI HP, NEI TREČIOSIOSŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ
KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS,
TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C.
Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės naudotojui skirtos priemonės iki
ribų, galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS
IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL
TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR
APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS
ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D.
Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų
teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje
pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas.
Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui
gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados
provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų
naudotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas
negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ
PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Pridedami HP
bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) Jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Lietuva:
UAB „Hewlett-Packard“, V. Gerulaičio g. 1, LT-08200 Vilnius
Pagal taikytinus vartojimo prekių pardavimą reglamentuojančius nacionalinius teisės aktus, jūs taip pat turite įstatymų
galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio netur
i
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdintuvo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos
datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas
įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie
buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai
naudojami arba sugadinti.
Spausdintuvo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdintuvo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Lietuviškai
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

HP-Envy-5642

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HP Envy 5642 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HP Envy 5642 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van HP Envy 5642

HP Envy 5642 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - pagina's

HP Envy 5642 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 141 pagina's

HP Envy 5642 Gebruiksaanwijzing - English - 135 pagina's

HP Envy 5642 Gebruiksaanwijzing - Français - 140 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info