478138
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
HP Deskjet F4500 All-in-One Series
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [English]
*CB755-90011*
*CB755-90011*
CB755-90011
Patrone schwarz
Patrone dreifarbig
300/300XL
LV ES PT EL
300/300XL
EN PL
DE IT NL LTFR ET
Wichtige Information:
Schließen Sie das USB-Kabel NICHT an, bis Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden!
Beachten Sie beim Installieren der Software die animierten Anweisungen im Setup-Handbuch.
Legen Sie zu Beginn die Software-CD ein. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website
www.hp.com/support auf, um die Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren.
Das animierte Setup-Handbuch enthält wichtige Informationen zum Einrichten des Druckers, einschließlich
der WPS-Tasten-Methode.
Kurzanleitung
Registrieren Sie sich unter der folgenden Adresse, um alle Vorteile Ihres Produkts voll ausschöpfen zu können:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
2
10
11
12
9
8
7
1
2
3
4
5
6
Bedienfeld
Achtung-LED:
Diese gelbe LED blinkt, wenn ein Fehler aufgetreten oder ein Benutzereingriff erforderlich ist.
Hinweis: Alle Tasten außer der Netztaste dienen zum Fortsetzen des Druckvorgangs nach Patronenwagen- oder Papierstaus.
Wireless-LED:
Diese blaue LED zeigt an, dass die Funkverbindung aktiviert ist.
Wireless-Taste:
Hiermit schalten Sie die Funkverbindung ein oder aus. Halten Sie die Taste gedrückt, um WPS zu
initialisieren.
Tintenfüllstand-LEDs:
Zeigen den geschätzten Tintenfüllstand für die einzelnen Druckpatronen an. Die Warnungen und
Hinweise in Bezug auf die Tintenfüllstände sind lediglich Schätzwerte, die der besseren Planung
dienen.
LCD für Kopienanzahl:
Zeigt die Anzahl der zu erstellenden Kopien an. Zeigt außerdem eine Warnung an, wenn kein Papier
im Gerät eingelegt ist.
Start Kopieren Farbe:
Dient zum Starten eines Kopiervorgangs in Farbe. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um mehrere
Farbkopien anzugeben.
Ein:
Dient zum Ein- und Ausschalten des HP All-in-One. Auch wenn der
All-in-One ausgeschaltet ist, verbraucht er noch geringfügig Strom.
Damit die Stromzufuhr zum HP All-in-One vollständig unterbrochen
wird, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Abbrechen:
Stoppt die aktuelle Operation.
Scannen (nur USB):
Zum Verwenden der Taste „Scannen (nur USB)“ muss der Computer
eingeschaltet und über ein USB-Kabel mit dem HP All-in-One
verbunden sein. Klicken Sie zum kabellosen Scannen unter Windows
auf das Symbol „HP Solution Center“ auf dem Computerdesktop und
anschließend auf „Scannen. Öffnen Sie zum kabellosen Scannen
auf einem Mac „HP Scan, und klicken Sie anschließend auf „Scan.
Papierauswahl:
Stellt den Papiertyp zum Kopieren auf „Normalpapier“
oder „Fotopapier“ ein. Die Papierauswahl-LEDs zeigen
an, welches Papierformat und welcher Papiertyp gerade
ausgewählt sind. Die Standardeinstellung für den
Papiertyp ist „Normal“.
Originalgröße/Format anpassen:
Passt die maximale Größe des Originals so an, dass es
zum Kopieren innerhalb der Ränder des ausgewählten
Papiertyps angeordnet ist.
Start Kopieren Schwarz:
Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um mehrere
Schwarzweißkopien anzugeben.
W i r e l e s s
Deutsch
3
Windows Mac
Verbinden mit zusätzlichen Computern im Netzwerk
Sie können den HP Deskjet mit mehreren Computern in einem kleinen Computernetzwerk verbinden.
Wenn der HP Deskjet bereits mit einem Computer in einem Netzwerk verbunden ist, müssen Sie für jeden
weiteren Computer die HP Photosmart-Software installieren. Während der Installation einer kabellosen
Verbindung wird das Produkt von der Software automatisch im Netzwerk erkannt. Nach dem Einrichten
des HP Deskjet im Netzwerk müssen Sie diesen erneut konfigurieren, wenn weitere Computer hinzugefügt
werden sollen.
Wechseln von einer USB-Verbindung zu einer
Netzwerkverbindung beim HP Deskjet
Wenn Sie den HP Deskjet anfänglich über eine USB-Verbindung installieren, können Sie dennoch später zu
einer kabellosen Netzwerkverbindung wechseln.
So wechseln Sie von einer USB-Verbindung zu einer integrierten, kabellosen WLAN 802.11-Verbindung:
Informationen zum Netzwerkbetrieb
Tipps zur Einrichtung des kabellosen Betriebs
Legen Sie die Software-CD ein, und befolgen Sie die Anweisungen im animierten Setup-Handbuch.
Wenn Sie über einen WPS-fähigen (WiFi Protected Setup) Router verfügen, können Sie die
WPS-Tasten-Methode verwenden. Halten Sie nach dem Einschalten des Druckers einfach die WPS-Taste
am Router gedrückt, um eine sichere kabellose Verbindung zum Drucker herzustellen.
Wenn die kabellose Verbindung zwischen dem Drucker und dem Router hergestellt wurde, leuchtet die
blaue LED an der Wireless-Taste automatisch auf.
Ziehen Sie das USB-Kabel von der Rückseite
des Produkts ab.
Legen Sie die Produkt-CD in das CD-Laufwerk
des Computers ein.
Wählen Sie Add a Device (Gerät hinzufügen)
aus, und befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen zum Installieren in einem
kabellosen Netzwerk.
1.
2.
3.
Ziehen Sie das USB-Kabel von der Rückseite
des Produkts ab.
Drücken Sie die Wireless-Taste, um den
Funkbetrieb zu aktivieren.
Schalten Sie Airport ein, und stellen Sie eine
Verbindung zum Gerät her.
Legen Sie die Produkt-CD in das CD-Laufwerk
des Computers ein.
Starten Sie die CD über den Desktop, und
doppelklicken Sie auf HP Installationsprogramm.
Befolgen Sie danach die angezeigten
Anweisungen.
1.
2.
3.
4.
5.
Deutsch
4
Windows Mac
Tintenverbrauch
Stromversorgung – Spezifikationen:
Netzteil: 0957-2269
Eingangsspannung: 100 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %)
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Leistungsaufnahme: Max. 20 Watt (mittlere Druckkapazität)
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem von HP gelieferten Netzteil.
Hinweis: Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckprozesses auf unterschiedliche Weise verwendet,
einschließlich des Initialisierungsprozesses, der das Gerät und die Druckpatronen auf den Druckvorgang
vorbereitet. Zu diesen Prozessen gehört auch die Druckkopfwartung, durch die die Druckdüsen frei und der
Tintenfluss gleichmäßig bleiben. Darüber hinaus verbleiben nach der Verwendung Tintenrückstände in den
Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
Weitere Informationsquellen
Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim
Installieren der Druckersoftware automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und
zur Fehlerbehebung. Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz
und zur Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP
Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen.
Windows: Klicken Sie auf Start > Alle
Programme > HP > Deskjet F4500 Series >
Hilfe.
So öffnen Sie die elektronische Hilfe:
Mac OS X Version 10.4: Klicken Sie
auf Hilfe > Mac Hilfe, Bibliothek > HP
Produkthilfe.
Mac OS X Version 10.5: Klicken Sie auf
Hilfe > Mac Hilfe. Halten Sie im Help Viewer
die Taste Home gedrückt, und wählen Sie
dann im Einblendmenü die Option HP
Produkthilfe aus.
Suchen der Readme-Datei
Legen Sie vor dem Installieren der Software die
Software-CD ein, und klicken Sie auf Readme,
wenn die Option angezeigt wird. Klicken Sie
nach dem Installieren der Software auf Start >
Alle Programme > HP > Deskjet F4500 Series >
Readme.
So öffnen Sie die elektronische Hilfe:
Windows 7
Die Informationen zur Unterstützung von
Windows 7 finden Sie online unter:
www.hp.com/go/windows7.
Suchen der Readme-Datei
Sie können auf die Readme-Datei zugreifen,
indem Sie die Software-CD einlegen, und dann
im Hauptmenü der Software-CD auf den Ordner
„Read Me“ doppelklicken.
Deutsch
5
Windows Mac
Wenn kein Druck möglich ist, vergewissern Sie sich,
dass das Produkt als Standarddruckgerät festgelegt ist:
Windows Vista: Klicken Sie in der Windows
Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung und Drucker.
Windows XP: Klicken Sie in der Windows
Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung und Drucker und Faxgeräte.
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem
Drucker markiert ist. Wenn das Produkt nicht als
Standarddrucker ausgehlt ist, klicken Sie mit
der rechten Maustaste auf das Druckersymbol,
und wählen Sie im daraufhin angezeigten Me
die Option „Als Standarddrucker festlegen“ aus.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die
Installation der Windows-Software fehlschlägt:
Nehmen Sie die CD aus dem CD-Laufwerk
des Computers heraus, und lösen Sie das
USB-Kabel vom Computer.
Starten Sie den Computer neu.
Deaktivieren Sie vorübergehend alle
Software-Firewalls, und schließen Sie
sämtliche Antivirus-Software. Starten Sie
diese Programme nach dem Installieren der
Produktsoftware erneut.
Legen Sie die CD mit der Produktsoftware
in das CD-Laufwerk des Computers ein, und
führen Sie die Installation entsprechend den
angezeigten Anweisungen durch. Schließen
Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Starten Sie den Computer nach Abschluss der
Installation neu.
1.
2.
3.
4.
5.
Beheben von Installationsproblemen
So deinstallieren Sie die Software:
Trennen Sie den HP Deskjet von Ihrem
Computer.
Öffnen Sie den Ordner „Programme:
Hewlett-Packard“.
Doppelklicken Sie auf
HP Deinstallationsprogramm. Befolgen Sie
die eingeblendeten Anweisungen.
1.
2.
3.
So installieren Sie die Software:
Legen Sie zum Installieren der Software die
CD mit der HP Software in das CD-Laufwerk
des Computers ein.
Öffnen Sie die CD auf dem Desktop,
und doppelklicken Sie dann auf
HP Installationsprogramm
.
Befolgen Sie die eingeblendeten
Anweisungen.
1.
2.
3.
Wenn kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie
die Software, und installieren Sie diese erneut:
Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden
alle speziellen HP Softwarekomponenten
für das jeweilige Gerät entfernt. Vom
Deinstallationsprogramm werden keine
Komponenten entfernt, die mit anderen
Produkten oder Programmen gemeinsam
genutzt werden.
Deutsch
6
Das Produkt kann während der Softwareinstallation nicht gefunden werden
Wenn das Produkt während der Softwareinstallation von der HP Software nicht im Netzwerk gefunden
werden kann, probieren Sie die folgenden Schritte zum Beheben des Fehlers. Beginnen Sie bei einer
kabellosen Verbindung mit Schritt 1, und fahren Sie je nach Bedarf bis zu Schritt 4 fort.
1: Führen Sie einen Test des kabellosen Netzwerks durch, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen,
um zu bestimmen, ob das Produkt mit dem Netzwerk verbunden ist.
So führen Sie den Test für Wireless-Netzwerke durch:
Halten Sie die Taste Scannen gedrückt, um den Test des kabellosen Betriebs zu initialisieren und die
Netzwerktest- und die Netzwerkkonfigurationsseiten zu drucken.
Kabellose Verbindungen
Fehlerbehebung bei Netzwerkproblemen
2: Wenn in Schritt 1 festgestellt wurde, dass das Produkt nicht mit einem Netzwerk verbunden ist, und Sie
das Produkt zum ersten Mal installieren, müssen Sie die während der Softwareinstallation angezeigten
Anweisungen befolgen, um das Produkt mit dem Netzwerk zu verbinden.
So schließen Sie das Produkt an ein Netzwerk an:
Legen Sie die CD mit der Produktsoftware in das CD-Laufwerk des Computers ein.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Schließen Sie nach der entsprechenden Aufforderung
das Produkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an. Das Produkt versucht dann, eine
Verbindung zum Netzwerk herzustellen. Wenn die Verbindung nicht möglich ist, befolgen Sie die
Anweisungen, um das Problem zu beheben. Versuchen Sie danach erneut, eine Verbindung herzustellen.
Nach Abschluss der Einrichtung werden Sie aufgefordert, das USB-Kabel zu entfernen und die kabellose
Netzwerkverbindung zu testen. Sobald die Verbindung mit dem Netzwerk hergestellt wurde, installieren
Sie die Software auf jedem Computer, der über das Netzwerk auf das Produkt zugreift.
1.
2.
3.
Wenn sich das Gerät nicht zum Netzwerk hinzufügen lässt, prüfen Sie, ob folgende Probleme vorliegen:
Das falsche Netzwerk wurde ausgewählt, oder der Netzwerkname (SSID) wurde falsch eingegeben.
Vergewissern Sie sich, dass diese Einstellungen korrekt sind.
Der WEP-Schlüssel oder der WPA-Codierungsschlüssel wurde falsch eingegeben (wenn Sie mit
Verschlüsselung arbeiten).
Hinweis: Wenn der Netzwerkname oder der WEP/WPA-Schlüssel während der Installation nicht
automatisch gefunden wird und Sie die erforderlichen Daten nicht kennen, können Sie unter
www.hp.com/go/networksetup eine Anwendung herunterladen, die Sie beim Suchen nach diesen
Werten unterstützt. Diese Anwendung funktioniert ausschließlich in Kombination mit dem Windows
Internet Explorer, und sie ist nur in englischer Sprache erhältlich.
Es liegt ein Problem mit dem Router vor. Schalten Sie das Produkt und den Router aus und dann wieder
ein, um das Produkt und den Router neu zu starten.
Deutsch
7
Nur Windows
3: Überprüfen Sie, ob folgende Probleme vorliegen, und lösen Sie diese ggf.:
Der Computer ist nicht mit dem Netzwerk verbunden. Vergewissern Sie sich, dass der Computer mit dem Netzwerk
verbunden ist, mit dem auch der HP Deskjet verbunden ist. Bei einer Funkverbindung ist es beispielsweise möglich, dass
der Computer versehentlich mit dem Netzwerk eines Nachbarn verbunden wurde.
Der Computer ist mit einem VPN-Netzwerk (Virtual Private Network) verbunden. Versuchen Sie zunächst, das VPN
vorübergehend zu deaktivieren, bevor Sie mit der Installation fortfahren. Eine Verbindung zu einem VPN hat dieselben
Auswirkungen wie die Verbindung zu einem anderen Netzwerk. Sie müssen die Verbindung zum VPN trennen, um über
das eigene Netzwerk auf das Produkt zugreifen zu können.
Sicherheitssoftware blockiert die Kommunikation.
Auf Ihrem Computer installierte Sicherheitssoftware (Firewall,
Anti-Virus, Anti-Spyware) blockiert möglicherweise die Kommunikation zwischen dem Produkt und dem Computer. Während
der Installation wird automatisch eine HP Diagnose ausgeführt. Dabei werden Meldungen dazu bereitgestellt, welche
Komponenten durch die Firewall blockiert werden. Deaktivieren Sie die Firewall sowie die Anti-Virus- oder die
Anti-Spyware-Anwendungen vorübergehend, um zu prüfen, ob die Installation dann erfolgreich abgeschlossen werden kann.
Fehlerbehebung bei Netzwerkproblemen
Sie können die Firewall wieder aktivieren, nachdem die Installation abgeschlossen ist. Vergewissern Sie
sich, dass sich die folgenden Dateien in der Ausnahmeliste der Firewall befinden:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Tipp: Konfigurieren Sie die Firewall-Software so, dass die Kommunikation über den UDP-Port 427 erlaubt wird.
4: Verwenden Sie die erweiterte Suchfunktion.
Weitere Netzwerkprobleme nach der Softwareinstallation
Wenn der HP Deskjet erfolgreich installiert wurde, aber Probleme wie fehlende Druckbereitschaft auftreten,
probieren Sie Folgendes:
Halten Sie die Taste Scannen gedrückt, um den Test des kabellosen Betriebs zu initialisieren und die
Netzwerkkonfigurationsseite zu drucken.
Entnehmen Sie dem Netzwerkkonfigurationsbericht die IP-Adresse für den HP Deskjet. Vergewissern
Sie sich, dass sich die IP-Adresse des Produkts im selben Bereich befindet wie der PC und der Router.
Verwenden Sie die erweiterte Suchfunktion, die während der Softwareinstallation verfügbar ist. Klicken
Sie auf Suche nach IP-Adresse ausführen, und geben Sie die IP-Adresse des Produkts ein.
1.
2.
3.
Schalten Sie den Router, das Produkt und den Computer aus, und schalten Sie diese in dieser
Reihenfolge wieder ein: Zuerst den Router, dann das Produkt und zuletzt den Computer. Manchmal
können Probleme mit der Netzwerkkommunikation durch Aus- und Einschalten behoben werden.
Wenn sich das Problem durch diesen Schritt nicht beheben lässt und die HP Photosmart-Software auf
dem Computer installiert ist, führen Sie die Netzwerkdiagnose durch.
So führen Sie die Netzwerkdiagnose durch:
> Klicken Sie im Solution Center auf Einstellungen, Weitere Einstellungen und dann auf
Netzwerk-Toolbox. Klicken Sie auf der Registerkarte Dienstprogramme auf Netzwerkdiagnose ausführen.
Deutsch
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten
Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem
Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen.
HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und
erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht
auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die
Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone
oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw.
dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die
Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP
entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen,
erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden
bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten,
wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang
verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen
entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP
vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit
jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen
autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE
AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER
ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in
dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP
NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN
HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN
ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter
Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu
Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert
gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen
bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden
zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine
zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH
DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT
WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT.
DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN
ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Sehr geehrter Kunde,
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem
Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg SCA, 7a, rue Robert Stümper, L-2557 Luxembourg-Gasperich
Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker 1 Jahr
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem,
welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte,
nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer
Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom 1 Jahr
Kunden ausgewechselt werden kann)
Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben)
Tout-en-un HP Deskjet série F4500
Cartouche d’encre noire
Cartouche trichromique
300/300XL
300/300XL
Important !
NE CONNECTEZ PAS le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité à l’écran par le logiciel.
Suivez les instructions du guide de configuration animé durant l’installation du logiciel.
Insérez le CD du logiciel pour commencer. Pour les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD,
visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Le guide de configuration animé contient des informations importantes sur la configuration de
l’imprimante, notamment sur la méthode PBC (Push Button).
Commencez ici
Pour mieux exploiter les fonctionnalités de votre produit, prenez le temps d’enregistrer celui-ci sur le site :
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
10
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Panneau de commande
Marche/arrêt :
Permet de mettre l’appareil Tout-en-un HP sous tension et hors
tension. Lorsque l’appareil HP Tout-en-un est hors tension,
il continue à recevoir une quantité minimale de courant.
Mettez le périphérique hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation pour couper entièrement l’alimentation électrique
de l’appareil HP Tout-en-un.
Annuler :
Interrompt l’opération en cours.
Numériser (USB uniquement) :
Pour pouvoir utiliser le bouton Numériser (USB uniquement), vous devez
mettre l’ordinateur sous tension et le relier à l’appareil HP tout-en-un par un
câble USB. Pour effectuer la numérisation sans fil sous Windows, cliquez
sur l’icône du Centre de solutions HP sur le bureau de l’ordinateur, puis
cliquez sur Numériser. Pour lancer la numérisation sans fil sur le Mac,
ouvrez l’utilitaire HP Scan, puis cliquez sur Numériser.
Sélection du papier :
Modifie le paramétrage du type de papier ordinaire/photo
pour la copie. Les voyants Sélection du papier indiquent le
format et le type de papier actuellement sélectionnés. Le type
de papier par défaut est Ordinaire.
Taille réelle/Redimensionner pour ajuster :
Redimensionne l’original selon la taille maximale
correspondant aux marges du format de papier
sélectionné pour la copie.
Copier, Noir :
Permet de lancer une copie en noir et blanc. Appuyez
plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier plusieurs
copies en noir et blanc.
Démarrer copie couleur :
Permet de lancer une copie en couleur. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier plusieurs
copies couleur.
Voyants de niveau d’encre :
Indiquent le niveau d’encre approximatif contenu dans chaque cartouche d’impression. Les
avertissements et indicateurs de niveau d’encre fournissent des estimations à des fins de planification
uniquement.
Nombre de copies LCD :
Affiche le nombre de copies à effectuer. Affiche également un avertissement lorsque le périphérique
est à court de papier.
Voyant Avertissement :
Ce voyant s’allume et est de couleur orange en cas d’erreur ou si l’intervention de l’utilisateur est requise.
Indicateur de réseau sans fil :
Un voyant bleu indique que la radio sans fil est activée.
Bouton de liaison sans fil :
Permet d’activer ou désactiver la radio sans fil. Appuyez en maintenant la pression sur le bouton pour
initialiser la configuration WPS.
Remarque :
Tous les boutons, à l’exception du bouton Marche/arrêt, fonctionnent comme le bouton Reprise
en cas de bourrage papier ou d’erreur liée au chariot d’impression.
W i r e l e s s
Français
11
Windows Mac
Connexion à d’autres ordinateurs sur un réseau
Vous pouvez connecter l’appareil HP Deskjet à plusieurs ordinateurs sur un petit réseau.
Si l’appareil HP Deskjet est déjà connecté à un ordinateur en réseau, vous devrez installer le logiciel HP
Photosmart pour chaque ordinateur supplémentaire. Au cours de l’installation d’une connexion sans fil, le
logiciel détecte automatiquement le produit sur le réseau. Une fois l’appareil HP Deskjet configuré sur le
réseau, il n’est pas nécessaire de réitérer cette opération lors de l’ajout d’autres ordinateurs.
Faire passer l’appareil HP Deskjet d’une connexion USB à
une connexion réseau
Si vous commencez par installer l’appareil HP Deskjet avec une connexion USB, vous pourrez passer
ultérieurement à une connexion réseau sans fil.
Pour modifier une connexion USB en connexion WLAN 802.11 sans fil intégrée
À propos de la configuration réseau
Conseils pour la configuration sans fil
Insérez le CD du logiciel et suivez les instructions du guide de configuration animé.
Si vous êtes équipé d’un routeur WPS (WiFi Protected Setup), vous pouvez utiliser la méthode de
configuration sans fil à l’aide d’un bouton unique (PBC). Une fois la mise sous tension de l’imprimante
effectuée, il vous suffit d’appuyer en maintenant la pression sur le bouton WPS du routeur pour établir une
connexion sans fil sécurisée avec votre imprimante.
Lorsque la connexion sans fil entre l’imprimante et le routeur est établie, le voyant indicateur de couleur
bleue situé sur le bouton de liaison sans fil s’allume automatiquement.
Débranchez la connexion USB de l’arrière
du produit.
Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur
de CD-ROM.
Sélectionnez Ajouter un périphérique et
suivez les instructions à l’écran pour une
installation réseau sans fil.
1.
2.
3.
Débranchez la connexion USB de l’arrière du
produit.
Appuyez sur le bouton sans fil afin d’allumer
l’interrupteur de la radio sans fil.
Activez l’application Airport et établissez une
connexion avec le périphérique.
Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
Sur le bureau, ouvrez le CD-ROM et cliquez
deux fois sur Programme d’installation
HP Tout-en-un, puis suivez les instructions à
l’écran.
1.
2.
3.
4.
5.
Français
12
Windows Mac
Utilisation de l’encre
Spécifications relatives à l’alimentation :
Adaptateur secteur : 0957-2269
Tension d’entrée : 100-240 VAC (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Consommation électrique :
20 watts maximum (impression moyenne)
Remarque : Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni par HP.
Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus
d’impression, y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de
l’impression, ou encore lors de l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer
que l’encre s’écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après
utilisation. Pour plus d’informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage.
Sources d’informations supplémentaires
Toutes les autres informations relatives au produit figurent dans l’aide électronique et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a
lieu automatiquement en même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux fonctionnalités
et au dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi que des informations d’ordre
environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit
la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit.
Windows : Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > HP > Deskjet série F4500 >
Aide.
Pour accéder à l’aide en ligne
Mac OS X v10.4 : Cliquez sur Aide > Aide sur
le Mac, Bibliothèque > Aide sur le produit HP.
Mac OS X v10.5 : Cliquez sur Aide >
Aide sur le Mac. Dans l’Afficheur d’aide,
maintenez le bouton Accueil enfoncé, puis
sélectionnez l’option Aide sur le produit HP
dans le menu contextuel.
Recherche du fichier Lisez-Moi :
Avant l’installation du logiciel, insérez le CD du
logiciel, cliquez sur Lisez-Moi (Readme) lorsque
l’option apparaît à l’écran. Après l’installation
du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > HP > Deskjet série F4500 >
Lisez-Moi.
Pour accéder à l’aide en ligne
Windows 7 :
Des informations d’assistance sur Windows 7
sont accessibles en ligne :
www.hp.com/go/windows7.
Recherche du fichier Lisez-Moi :
Vous pouvez accéder au fichier Lisez-moi en
insérant le CD du logiciel, puis en
double-cliquant sur le dossier “ReadMe” situé à
la racine de l’arborescence sur le CD du logiciel.
Français
13
Windows Mac
Si vous ne parvenez pas à imprimer,
assurez-vous que le produit est défini en tant
que périphérique d’impression par défaut :
Windows Vista : Dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer
, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Imprimantes.
Windows XP : Dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer
, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Imprimantes
et fax.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom
de votre produit comporte une marque de
sélection. Si votre produit n’est pas sélection
en tant qu’imprimante par défaut, cliquez avec
le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et
sélectionnez “Définir comme imprimante par
défaut” dans le menu.
Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer,
ou que l’installation du logiciel sous Windows
échoue :
Retirez le CD de l’unité de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB de
l’ordinateur.
Redémarrez l’ordinateur.
Désactivez temporairement le logiciel de
pare-feu ainsi que l’antivirus, s’il est présent.
Redémarrez ces programmes une fois
que l’installation du logiciel du produit est
terminée.
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur
de CD-ROM, puis suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel du produit.
Ne branchez le câble USB que lorsque vous
y êtes invité.
Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’ordinateur.
1.
2.
3.
4.
5.
Dépannage de l’installation
Pour désinstaller le logiciel :
Déconnectez l’appareil HP Deskjet de votre
ordinateur.
Ouvrez le dossier Applications :
Hewlett-Packard.
Double-cliquez sur Programme de
désinstallation HP. Suivez les instructions à
l’écran.
1.
2.
3.
Pour installer le logiciel :
Pour installer le logiciel, insérez le CD du
logiciel HP dans l’unité de CD-ROM de votre
ordinateur.
Sur le bureau, ouvrez le CD, puis
double-cliquez sur Programme d’installation HP.
Suivez les instructions à l’écran.
1.
2.
3.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer
d’impression, désinstallez, puis réinstallez le
logiciel :
Remarque :
Tous les composants logiciels HP
propres au périphérique sont supprimés par le
programme de désinstallation. Le programme
de désinstallation ne supprime pas les
composants partagés par d’autres produits ou
d’autres programmes.
Français
14
Le produit n’est pas détecté durant l’installation du logiciel
Si le logiciel HP ne parvient pas à détecter votre produit lors de l’installation du logiciel, essayez d’appliquer
la procédure de dépannage suivante. Si vous disposez d’une connexion sans fil, commencez par l’étape 1
et poursuivez jusqu’à l’étape 4 si nécessaire.
1 : Déterminez si le produit est relié au réseau en exécutant le test de réseau sans fil et suivez les instructions
éventuelles.
Pour exécuter le test de réseau sans fil
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pour lancer un test de liaison sans fil et
imprimer les pages de configuration et de test du réseau.
Connexions sans fil
Dépannage des problèmes de réseau
2 : Si vous avez déterminé à l’étape 1 que le produit n’était pas relié au réseau et si c’est la première fois
que vous installez le produit, vous devez suivre les instructions à l’écran durant l’installation du logiciel pour
connecter le produit au réseau.
Pour connecter le produit à un réseau
Insérez le CD-ROM du logiciel du produit dans le lecteur de l’ordinateur.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Lorsque vous y êtes invité, connectez le produit à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni dans le boîtier. Le produit tentera alors de se connecter au
réseau. Si la connexion échoue, suivez les instructions des invites pour corriger le problème, puis
effectuez une nouvelle tentative.
Une fois la configuration terminée, vous serez invité à déconnecter le câble USB afin de tester la
connexion sans fil. Une fois que le produit est connecté au réseau, installez le logiciel sur chaque
ordinateur qui l’utilisera sur le réseau.
1.
2.
3.
Si le périphérique ne parvient pas à se connecter au réseau, déterminez si les problèmes courants ci-après se
sont produits :
Vous ne vous êtes peut-être pas connecté au bon réseau, ou avez saisi un nom de réseau (SSID) incorrect.
Vérifiez que ces paramètres sont corrects.
Vous avez peut-être entré une clé WEP ou une clé de chiffrement WPA incorrecte (dans le cas où vous
utilisez le chiffrement).
Remarque : Si le nom de réseau ou les clés WEP/WPA ne sont pas automatiquement détectés au cours
de l’installation et que vous ne les connaissez pas, vous pouvez télécharger sur le site
www.hp.com/go/networksetup une application pouvant vous aider à localiser ces données. Cette
application fonctionne uniquement sous Windows Internet Explorer et est disponible en anglais seulement.
Un incident s’est peut-être produit au niveau du routeur. Essayez de redémarrer le produit et le routeur
après les avoir successivement mis hors tension, puis de nouveau sous tension.
Français
15
Windows uniquement
3 : Déterminez si les erreurs suivantes se sont produites et, le cas échéant, tentez de les résoudre :
Votre ordinateur n’est peut-être pas connecté à votre réseau. Assurez-vous que l’ordinateur est connecté au
même réseau que l’appareil HP Deskjet. Si vous vous connectez via une liaison sans fil, par exemple, il se peut
que votre ordinateur se soit connecté par erreur à un réseau avoisinant.
Votre ordinateur est peut-être connecté à un réseau privé virtuel (VPN).
Désactivez temporairement le VPN avant
de poursuivre l’installation. La connexion à un réseau privé virtuel revient à se connecter à un autre réseau. Vous
devez vous être déconnecté du réseau VPN pour pouvoir accéder au produit via votre réseau domestique.
Les communications sont peut-être bloquées par un logiciel de sécurité. Un logiciel de sécurité (pare-feu,
anti-virus, anti-logiciel espion) installé sur votre ordinateur bloque peut-être les communications entre le produit
et l’ordinateur. Un programme de diagnostic HP, qui s’exécute automatiquement durant l’installation, peut
vous indiquer les composants bloqués par le logiciel pare-feu. Essayez de désactiver temporairement vos
applications de pare-feu, anti-virus, ou anti-logiciel espion afin de déterminer si l’installation arrive à son terme.
Dépannage des problèmes de réseau
Vous pouvez réactiver votre pare-feu une fois l’installation terminée. Assurez-vous que les fichiers suivants
sont inclus dans la liste des exceptions du pare-feu :
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Conseil : Configurez votre pare-feu de sorte qu’il autorise les communications sur le port UDP 427.
4 : Utilisez la fonction de recherche avancée.
Autres problèmes de réseau faisant suite à l’installation du logiciel
Si l’installation de l’appareil HP Deskjet a réussi, mais que vous rencontrez des problèmes tels que
l’impossibilité d’imprimer, essayez d’appliquer la procédure suivante :
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pour lancer un test de liaison sans fil et
imprimer la page de configuration du réseau.
Identifiez l’adresse IP de l’appareil HP Deskjet dans le rapport de configuration du réseau. Assurez-vous
que l’adresse IP du produit est située dans la même plage d’adresses que l’ordinateur et le routeur.
Utilisez la fonction de recherche avancée disponible durant l’installation du logiciel, puis cliquez sur
Recherche par adresse IP et entrez l’adresse IP du produit.
1.
2.
3.
Mettez le routeur, le produit et l’ordinateur hors tension, puis mettez-les de nouveau sous tension en
respectant l’ordre suivant : mettez le routeur sous tension en premier, suivi du produit et de l’ordinateur.
Parfois, le cycle de mise sous tension permet d’effectuer une reprise après une erreur de communication
réseau.
Si l’étape précédente ne permet pas de résoudre le problème et que le logiciel HP Photosmart est
installé sur l’ordinateur, exécutez l’outil de diagnostic réseau.
Pour exécuter l’outil de diagnostic réseau
> Dans le Centre de solutions, cliquez sur Paramètres, sur Autres paramètres, puis sur Boîte à outils du
réseau. Sur l’onglet Utilitaires, cliquez sur Exécuter l’outil de diagnostic réseau.
Français
Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux
et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne
garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun
autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la
garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre
fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel
nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP
choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un
délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le
produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du
produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de
performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des
services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP
dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du
client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES
DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN
CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les
états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la
loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou
ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES
PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se
produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits
utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou
altérés.
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des tes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente
garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le
vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
"Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, 1, rue de l'Aéronef, B-1140 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, 7a, rue Robert Stümper, L-2557 Luxembourg-Gasperich
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Cartuccia nero
Cartuccia in tricromia
300/300XL
300/300XL
Importante!
NON collegare il cavo USB finché non viene richiesto a video dal software!
Seguire la guida animata mentre l’installazione del sotware è in corso.
Inserire il CD del software. Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito
www.hp.com/support per scaricare ed installare il software.
La guida animata contiene importanti informazioni sulla configurazione della stampante, incluso il
metodo con pulsante.
Iniziare da qui
Per migliorare le proprie capacità di utilizzo dell’unità, registrarsi presso il sito:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
18
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Pannello di controllo
Accensione:
consente di accendere o spegnere l’unità HP
All-in-One. Anche quando l’unità HP All-in-One è spenta,
una minima quantità di corrente continua ad alimentarla.
Per interrompere completamente l’alimentazione, spegnere
l’unità HP All-in-One e scollegare il cavo di alimentazione.
Annulla:
interrompe l’operazione corrente.
Scansione (solo USB):
Per utilizzare il pulsante Scansione (solo USB), il computer
deve essere acceso e collegato a HP All-in-One con
un cavo USB. Per eseguire una scansione wireless in
Windows, fare clic sull’icona Centro soluzioni HP sul
desktop del computer, quindi su Scansione. Se si utilizza
un Mac, aprire HP Scan, quindi fare clic su Scansione.
Selezione della carta:
modifica l’impostazione del tipo di carta per la copia in
carta comune o carta fotografica. Le spie di Selezione carta
indicano il tipo e il formato carta correntemente selezionato.
L’impostazione del tipo di carta predefinito è Comune.
Dimensioni effettive/Adatta a pagina:
adatta l’originale alle dimensioni massime in modo che
rientri nei margini del formato carta selezionato per la copia.
Avvio copia Nero:
avvia un lavoro di copia in bianco e nero. Premere questo
pulsante più volte per eseguire più copie in bianco e nero.
Avvio copia Colore:
avvia una copia a colori. Premere questo pulsante più volte per eseguire più copie a colori.
Spie dei livelli d’inchiostro:
visualizza il livello approssimativo d’inchiostro in ciascuna cartuccia di stampa. Gli avvisi e le spie dei
livelli d’inchiostro forniscono una stima a scopo puramente informativo.
Numero di copie LCD:
mostra il numero di copie da stampare. Inoltre, visualizza un avviso quando nel dispositivo è esaurita
la carta.
Spia Attenzione:
La spia ambra lampeggia in caso di errore, se è necessaria un’azione da parte dell’utente.
Spia wireless:
indica che la radio wireless è accesa.
Pulsante wireless:
Consente di accendere o spegnere la radio wireless. Tenere premuto il pulsante per avviare il WPS.
Nota: Tutti i pulsanti, ad eccezione del pulsante di alimentazione, fungono anche da pulsante Ripristino per
gli errori dovuti a blocchi del carrello o inceppamenti della carta.
W i r e l e s s
Italiano
19
Windows Mac
Collegamento ad altri computer in rete
È possibile collegare la stampante HP Deskjet a più computer in una rete di piccole dimensioni.
Se la stampante HP Deskjet è già collegata ad un computer in una rete, per ciascun computer aggiuntivo
è necessario installare il software HP Photosmart. Durante l’installazione di un collegamento wireless, il
software individuerà automaticamente il prodotto nella rete. Dopo aver configurato la stampante HP Deskjet
sulla rete non sarà necessario configurarla di nuovo quando si aggiungono altri computer.
Dal collegamento USB al collegamento in rete della
stampante HP Deskjet
Se l’unità HP Deskjet viene installata la prima volta con un collegamento USB, è possibile passare
successivamente al collegamento in rete wireless.
Per trasformare un collegamento USB in un collegamento WLAN 802.11 wireless integrato
Informazioni sulla rete
Suggerimenti per la configurazione wireless
Inserire il CD del software e seguire la guida animata.
Se si dispone di un router WPS (WiFi Protected Setup), è possibile utilizzare il metodo con pulsante.
Dopo aver acceso la stampante, tenere premuto il pulsante WPS sul router per stabilire una connessione
wireless protetta con la stampante.
Una volta stabilita la connessione wireless tra la stampante e il router, sul pulsante wireless si accende
automaticamente la spia blu della connessione wireless.
Scollegare il cavo USB dal retro dell’unità.
Inserire il CD del prodotto nell’unità CD-ROM
del computer.
Selezionare Aggiungi un dispositivo,
quindi seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo per l’installazione di una rete
wireless.
1.
2.
3.
Scollegare il cavo USB dal retro dell’unità.
Premere il pulsante Wireless per accendere la
radio wireless.
Attivare Airport e stabilire una connessione
con l’unità.
Inserire il CD del dispositivo nell’unità
CD-ROM del computer.
Sulla scrivania, aprire il CD-ROM, fare
doppio clic su Programma di installazione HP
e seguire le istruzioni visualizzate.
1.
2.
3.
4.
5.
Italiano
20
Windows Mac
Utilizzo dell’inchiostro
Specifiche di alimentazione:
Adattatore: 0957-2269
Tensione in ingresso: 100-240 Vac (+/- 10%)
Frequenza di ingresso: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Assorbimento: massimo 20 watt (media durante la stampa)
Nota: Da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP.
Nota: Durante il processo di stampa, l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, incluso
il processo di inizializzazione, che prepara il dispositivo e la cartuccia per la stampa, e la fase di
manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l’inchiostro scorra senza problemi.
Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, accedere
al sito Web www.hp.com/go/inkusage.
Informazioni aggiuntive
Per tutte le altre informazioni relative al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi.
La Guida elettronica viene installata automaticamente durante l’installazione del software della stampante.
La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del prodotto e alla risoluzione dei problemi.
Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto, alla normativa e
informazioni per la protezione dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza
HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto.
Windows: fare clic su Start > Tutti i
programmi > HP > Deskjet F4500 series >
Guida.
Per accedere alla Guida elettronica
Mac OS X v10.4: Fare clic su Aiuto > Aiuto
Mac, Libreria > Aiuto per prodotto HP.
Mac OS X v10.5: Fare clic su Aiuto > Aiuto
Mac. Nel Visore Aiuto, tenere premuto il
tasto Home e selezionare Aiuto per prodotto
HP dal menu a comparsa.
File Leggimi
Prima dell’installazione del software, inserire il
CD del software e fare clic su Leggimi quando
l’opzione viene visualizzata sullo schermo.
Dopo l’installazione del software, fare clic su
Start > Tutti i programmi > HP > Deskjet F4500
series > Leggimi.
Per accedere alla Guida elettronica
Windows 7
Le informazioni di supporto per Windows 7
sono disponibili online:
www.hp.com/go/windows7.
File Leggimi
È possibile accedere al file Leggimi inserendo
il CD del software, quindi facendo doppio
clic sulla cartella Leggimi posizionata al livello
radice del CD.
Italiano
21
Windows Mac
Se non si riesce a stampare, accertarsi che il prodotto
sia impostato come unità di stampa predefinita:
Windows Vista: Sulla barra delle
applicazioni di Windows, fare clic su Start,
su Pannello di controllo e su Stampanti.
Windows XP: Sulla barra delle applicazioni
di Windows, fare clic su Start, su Pannello di
controllo e su Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata
e che ci sia un segno di spunta nel cerchietto
accanto ad essa. Se la stampante non è
selezionata come stampante predefinita, fare
clic con il pulsante destro del mouse sull’icona
relativa alla stampante e selezionare “Imposta
come stampante predefinita” dal menu.
Se non si riesce ancora a stampare o se è
impossibile installare il software Windows:
Rimuovere il CD dall’unità CD-ROM del
computer e disconnettere il cavo USB dal
computer.
Riavviare il computer.
Disattivare temporaneamente qualsiasi
firewall del software e chiudere qualsiasi
software antivirus. Riavviare questi
programmi dopo l’installazione del software
del prodotto.
Inserire il CD del software del prodotto nella
relativa unità del computer, quindi seguire
le istruzioni visualizzate per l’installazione.
Non collegare il cavo USB finché non verrà
espressamente richiesto.
Al termine dell’installazione, riavviare il
computer.
1.
2.
3.
4.
5.
Risoluzione dei problemi di installazione
Per disinstallare il software:
Disconnettere la stampante HP Deskjet dal
computer.
Aprire la cartella Applicazioni:
Hewlett-Packard.
Fare doppio clic su HP Uninstaller. Seguire
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
1.
2.
3.
Per installare il software:
Per installare il software, inserire il CD del
software HP nell’unità CD del computer.
Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic
su Programma di installazione HP.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
1.
2.
3.
Se non si riesce a stampare, disinstallare e
reinstallare il software:
Nota: Il programma relativo alla disinstallazione
rimuove tutti i componenti software HP specifici
del dispositivo. Il programma relativo alla
disinstallazione non rimuove i componenti
condivisi da altri prodotti o programmi.
Italiano
22
Il prodotto non è stato trovato durante l’installazione del software
Se il software HP non è in grado di trovare il prodotto sulla rete durante l’installazione del software, provare
ad effettuare le seguenti operazioni. Se si ha una connessione wireless, iniziare dal punto 1 e proseguire
fino al 4, secondo necessità.
1: Verificare se il prodotto è collegato alla rete eseguendo il Test rete wireless e seguendo le istruzioni fornite.
Per eseguire il Test rete wireless.
Tenere premuto il pulsante Scansione per iniziare il test wireless e stampare la pagina di configurazione della
rete e il report del test della rete.
Collegamenti wireless
Risoluzione dei problemi di rete
2: Se al Punto 1 è stato stabilito che il prodotto non è collegato ad una rete e si tratta della prima volta che
si installa il prodotto, sarà necessario seguire le istruzioni visualizzate durante l’installazione del software per
collegare il prodotto alla rete.
Per collegare l’unità alla rete
Inserire il CD del software del prodotto nell’unità CD-ROM del computer.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene richiesto, collegare il prodotto al computer
usando il cavo USB fornito. L’unità proverà a collegarsi alla rete. Se il collegamento non riesce, seguire le
istruzioni visualizzate per risolvere il problema, quindi riprovare.
Una volta conclusa l’installazione, verrà richiesto di scollegare il cavo USB e testare la connessione
di rete wireless. Quando il prodotto si collega alla rete, installare il software su tutti i computer che
utilizzeranno il prodotto in rete.
1.
2.
3.
Se l’unità non riesce a collegarsi alla rete, verificare la presenza di uno dei seguenti problemi:
La rete potrebbe non essere quella giusta o il nome della rete (SSID) non è stato inserito nel modo corretto.
Verificare queste impostazioni per assicurarsi che siano corrette.
La chiave WEP o la chiave di crittografia WPA potrebbero essere state digitate in modo errato (se si sta
utilizzando la crittografia).
Nota: Se i nomi della rete o delle chiavi WEP/WPA non vengono trovati automaticamente durante
l’installazione e non si conoscono, è possibile scaricare un’applicazione dal sito
www.hp.com/go/networksetup che potrebbe essere utile per individuarli. Questa applicazione funziona
solo per Windows Internet Explorer ed è disponibile solo in inglese.
Si potrebbe essere verificato un problema al router. Cercare di riavviare sia il prodotto che il router
spegnendoli e riaccendendoli.
Italiano
23
Windows only
3: Verificare e risolvere le seguenti condizioni, se presenti:
Il computer potrebbe non essere collegato alla rete. Accertarsi che il computer sia collegato alla stessa rete
a cui è collegata la stampante HP Deskjet. Se si sta utilizzando una connessione wireless, ad esempio, è
possibile che il computer sia collegato per sbaglio ad un’altra rete.
Il computer potrebbe essere collegato ad una VPN (VPN). Prima di procedere con l’installazione, disattivare
temporaneamente la VPN. Collegarsi ad una VPN è come trovarsi su una rete diversa; sarà necessario
scollegare la VPN per far accedere il prodotto alla rete domestica.
È possibile che il software di protezione stia bloccando la comunicazione.
Il software di protezione
(firewall, anti-virus, anti-spyware) installato sul computer potrebbe bloccare la comunicazione tra il prodotto
e il computer. Durante l’installazione viene eseguita automaticamente una diagnostica che visualizza dei
messaggi su ciò che potrebbe essere bloccato dal firewall. Cercare di scollegare temporaneamente il firewall,
l’anti-virus o le applicazioni anti-spyware e vedere se è possibile completare correttamente l’installazione.
Risoluzione dei problemi di rete
È possibile riattivare il programma firewall dopo il completamento dell’installazione. Accertarsi che i
seguenti file siano inclusi nell’elenco delle eccezioni del firewall:
C:\Programmi\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Programmmi\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Programmi\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Programmi\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Suggerimento: Configurare il software del firewall per consentire la comunicazione su una porta UDP 427.
4: Utilizzare la funzione di ricerca avanzata.
Altri problemi di rete dopo l’installazione del software
Se la stampante HP Deskjet è stata installata correttamente, ma si sono verificati dei problemi, ad esempio,
non si riusce a stampare, fare quanto segue:
Tenere premuto il pulsante Scansione per iniziare il test wireless e stampare la pagina di
configurazione della rete.
Identificare l’indirizzo IP della stampante HP Deskjet dal report di configurazione della rete. Verificare
che l’indirizzo IP dell’unità si trovi all’interno dello stesso intervallo di indirizzi che include quelli del PC
e del router.
Utilizzare l’opzione di ricerca avanzata disponibile durante l’installazione del software, quindi fare clic
su Cerca per indirizzo IP e immettere l’indirizzo IP del prodotto.
1.
2.
3.
Spegnere il router, il prodotto e il computer, quindi accenderli di nuovo in questo ordine: riaccendere
prima il router, poi il prodotto e in ultimo il computer. Qualche volta, togliendo e rimettendo
l’alimentazione è possibile risolvere il problema di comunicazione di rete.
Se il problema permane e il software della stampante HP Photosmart è stato correttamente installato nel
computer, eseguire lo strumento Diagnostica di rete.
Per eseguire lo strumento Diagnostica di rete
> In Centro soluzioni, fare clic su Impostazioni, fare clic su Altre impostazioni, quindi fare clic su Casella
degli strumenti di rete. Nella scheda Utility, fare clic su Esegui Diagnostica di rete.
Italiano
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
A. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i
prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione
della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP;
c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su
eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della
stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente
verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla
garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP
entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto
difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni
almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di
assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI
SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI
DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che
variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel
resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi.
Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere
applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
Gentile Cliente,
In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti,
come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante 1 anno
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla
cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP
che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in
modo improprio o manomessi.
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine 1 anno
di stampa sostituibili dal cliente)
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Zwarte cartridge
Driekleurencartridge
300/300XL
300/300XL
Belangrijk!
Sluit de USB-kabel NIET aan voordat dit op het scherm wordt gevraagd door de software.
Volg de geanimeerde installatiehandleiding terwijl de software wordt geïnstalleerd.
Plaats de software-cd om te beginnen. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te
downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
De geanimeerde installatiehandleiding bevat belangrijke informatie over het installeren van de printer,
waaronder de Drukknopmethode.
Begin hier
Neem even de tijd om uw product te registreren, zodat u uw gebruikservaring met het product nog kunt verbeteren:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
26
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Bedieningspaneel
Aan:
Hiermee schakelt u de HP All-in-One aan of uit. Als
de HP All-in-One uit is, gebruikt deze toch nog een
minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal
te onderbreken schakelt u de HP All-in-One uit en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
Annuleren:
beëindigt de huidige handeling.
Scannen (enkel USB):
Om de knop Scannen (enkel USB)
te gebruiken, moet de computer
zijn ingeschakeld en aangesloten op de HP All-in-One met een
USB-kabel. Om draadloos in Windows te scannen, klikt u op het
pictogram HP Solution Center op het bureaublad van de computer
en klikt u vervolgens op Scannen. Om op de Mac draadloos te
scannen, opent u HP Scan en klikt u vervolgens op Scannen.
Papierkeuze:
Wijzigt de papiersoort voor kopiëren op gewoon papier
of fotopapier. Het lampje Papierkeuze geeft aan welke
papiersoort en -formaat momenteel is geselecteerd. De
standaardinstelling voor de papiersoort is Gewoon.
Ware grootte/Formaat aanpassen
Past de grootte van het origineel aan tot de maximale grootte
binnen de afdrukmarges van het geselecteerde papier.
Start zwart-wit kopiëren:
hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. Druk een aantal
keer op deze knop om meerdere zwarte kopieën aan te geven.
Start kleurkopiëren:
hiermee start u een kopieertaak in kleur. Druk een aantal keer op deze knop om meerdere
kleurenkopieën aan te geven.
Lampjes inktniveau:
hiermee wordt informatie over de geschatte inktniveaus voor iedere printcartridge weergegeven.
Waarschuwingen en indicatorlampjes voor het inktniveau bieden uitsluitend schattingen om te kunnen
plannen.
LCD Aantal kopieën:
geeft het aantal kopieën aan dat moet worden gemaakt. Geeft ook een waarschuwing wanneer er
geen papier zit in het apparaat.
Waarschuwingslampje:
het oranje lampje knippert wanneer een fout is opgetreden of de gebruiker actie moet ondernemen.
Draadloos indiciatielampje:
het blauwe lampje geeft aan dat de draadloze verbinding is ingeschakeld.
Draadloze knop:
schakelt de draadloze verbinding in of uit. Houd de knop ingedrukt om WPS te starten.
Opmerking: Alle knoppen, behalve Aan/uit, dienen als knop Hervatten voor fouten met de cartridgewagen
of papierstoringen.
W i r e l e s s
Nederlands
27
Windows Mac
Aansluiten op andere computers in een netwerk
U kunt de HP Deskjet aansluiten op meerdere computers in een klein netwerk.
Als de HP Deskjet al is aangesloten op een computer in een netwerk, moet u voor elke andere computer de
software van de HP Photosmart installeren. Tijdens de installatie van een draadloze aansluiting ontdekt de
software automatisch het apparaat op het netwerk. Als u de HP Deskjet eenmaal hebt geïnstalleerd op het
netwerk hoeft u het niet meer opnieuw te configureren als u bijkomende computers toevoegt.
De USB-aansluiting van de HP Deskjet wijzigen in een
netwerkverbinding
Als u de HP Deskjet eerst met een USB-aansluiting installeert, kunt u later veranderen naar een draadloze
netwerkverbinding.
Een USB-verbinding omzetten naar een ingebouwde draadloze WLAN 802.11-verbinding
Over netwerken
Tips voor draadloze installatie
Plaats de software-cd en volg de geanimeerde installatiehandleiding.
Als u een WPS (WiFi Protected Setup)-router hebt, kunt u de Drukknopmethode gebruiken. Nadat de
printer is ingeschakeld, houd u de WPS-knop op de router ingedrukt om een beveiligde draadloze
verbinding met uw printer te maken.
Als een draadloze verbinding tussen de printer en de router is gemaakt, gaat het blauwe indicatielampje
op de draaadloze knop automatisch branden.
Koppel de USB-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat los.
Plaats de cd van het apparaat in het
cd-romstation van de computer.
Selecteer Een apparaat toevoegen en volg
vervolgens de instructies op het scherm voor
een draadloze netwerkinstallatie.
1.
2.
3.
Koppel de USB-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat los.
Druk op de Draadloze knop om de draadloze
verbinding in te schakelen.
Schakel Airport in en maak verbinding met
het toestel.
Plaats de cd van het apparaat in het
cd-romstation van de computer.
Open de cd-rom op het bureaublad,
dubbelklik op HP installatieprogramma en
volg de instructies op het scherm.
1.
2.
3.
4.
5.
Nederlands
28
Windows Mac
Inktverbruik
Voedingsspecificaties:
Voedingsadapter: 0957-2269
Invoerspanning: 100-240 Vac (+/- 10%)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energieverbruik: maximaal 20 watt (bij gemiddeld afdrukken)
Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd.
Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt,
waaronder bij het initialisatieproces, waarbij het toestel en de cartridges worden voorbereid op het
afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de
inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Zie voor
meer informatie www.hp.com/go/lnkusage.
Meer informatiebronnen
Alle andere productinformatie kunt u vinden in de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch
geïnstalleerd tijdens de installatie van de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden
van het product en het oplossen van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en
informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de
HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates.
Windows: Klik op Start > Alle programma’s >
HP > Deskjet F4500-series > Help.
De elektronische Help openen
Mac OS X v10.4: Klik op Help > Mac Help,
Library > HP Product Help.
Mac OS X v10.5: Klik op Help > Mac
Help. Houd in Help bekijken de knop Home
ingedrukt en selecteer vervolgens HP Product
Help uit het vervolgkeuzemenu.
Leesmij vinden
Plaats voor de installatie van de software de
software-cd, en klik op Leesmij wanneer de optie
op het scherm verschijnt. Klik na de
software-installatie op Start > Alle programma’s >
HP > Deskjet F4500-series > Leesmij.
De elektronische Help openen
Windows 7
Ondersteuningsinformatie voor Windows 7 is
online beschikbaar:
www.hp.com/go/windows7.
Leesmij vinden
U kunt het Leesmij-bestand openen door de
software-cd te plaatsen en vervolgens te
dubbelklikken op de map Leesmij in het bovenste
niveau van de software-cd.
Nederlands
29
Windows Mac
Als u niet kunt afdrukken, controleer dan of
het product is ingesteld als uw standaard
printtoestel:
Windows Vista: Klik op de taakbalk
van Windows op Start, klik op
Configuratiescherm, en vervolgens op
Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk
van Windows op Start, klik op
Configuratiescherm, en vervolgens op
Printers en faxapparaten.
Controleer of uw product is aangevinkt in
het rondje ernaast. Indien uw product niet is
geselecteerd als de standaardprinter, klik dan
met de rechtermuisknop op het printerpictogram
en kies Als standaardprinter instellen” uit het
menu.
Doe het volgende indien u nog steeds niet
kunt afdrukken, of de software-installatie van
Windows mislukt:
Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de
computer en koppel vervolgens de USB-kabel
los van de computer.
Start de computer opnieuw op.
Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit
anti-virussoftware. Start deze programma’s
weer op nadat de productsoftware is
geïnstalleerd.
Plaats de cd met de productsoftware in
het cd-romstation van de computer en
volg de instructies op het scherm om de
productsoftware te installeren. Sluit de
USB-kabel niet aan voordat u daarom wordt
gevraagd.
Als de installatie is voltooid, start u de
computer opnieuw.
1.
2.
3.
4.
5.
Installatieproblemen oplossen
Ga als volgt te werk om de software te
verwijderen:
Koppel de HP Deskjet los van de computer.
Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard.
Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de
aanwijzingen op het scherm op.
1.
2.
3.
Zo installeert u de software:
Plaats de software-cd van HP in de cd-schijf
van uw computer om de software te installeren.
Open de cd op het bureaublad en dubbelklik
vervolgens op HP installatieprogramma.
Volg de aanwijzingen op het scherm op.
1.
2.
3.
Indien u niet kunt afdrukken, maak de installatie
van de software dan ongedaan en installeer de
software opnieuw:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de
installatie worden alle HP-softwareonderdelen
verwijderd die specifiek bij het toestel horen.
De onderdelen die worden gedeeld door
andere producten of programma’s worden niet
verwijderd.
Nederlands
30
Het product kan tijdens de software-installatie niet worden gevonden
Als de HP-software uw product niet op het netwerk kan vinden tijdens de installatie van de software, probeer
dan de volgende stappen voor het oplossen van problemen. Als u een draadloze verbinding hebt, begin
dan met stap 1 en ga verder tot stap 4 indien nodig.
1: Bepaal of het product is aangesloten op het netwerk door de Test Draadloos netwerk uit te voeren en
instructies op te volgen.
Voer de Test Draadloos netwerk uit.
Houd de knop Scan ingedrukt om de draadloze test op te starten en de Draadloze netwerktest- en Draadloze
netwerkconfiguratiepagina’s af te drukken.
Draadloze verbindingen
Problemen met het netwerk oplossen
2: Als u in Stap 1 hebt vastgesteld dat het product niet op een netwerk is aangesloten en dit de eerste keer
is dat u het product installeert, moet u de instructies op het scherm tijdens de software-installatie opvolgen om
het product op het netwerk aan te sluiten.
Het apparaat op een netwerk aansluiten. (insert full stop at the end of the sentence)
Plaats de software-cd van het apparaat in het cd-romstation van de computer.
Volg de aanwijzingen op het scherm. Sluit het apparaat aan op uw computer met de USB-installatiekabel
die werd meegeleverd, wanneer dit wordt gevraagd. Het apparaat probeert verbinding te maken met
het netwerk. Als er geen verbinding kan worden gemaakt, volgt u de opdrachten om het probleem te
corrigeren en probeert u het opnieuw.
Als de configuratie is voltooid, wordt u gevraagd de USB-kabel los te koppelen en de draadloze
netwerkverbinding te testen. Nadat het apparaat met succes is aangesloten op het netwerk, installeert u
de software op elke computer die het netwerk zal gebruiken.
1.
2.
3.
Als het toestel niet op uw netwerk kan worden aangesloten, controleer dan deze veelvoorkomende kwesties:
U hebt mogelijk het verkeerde netwerk gekozen of uw netwerknaam (SSID) verkeerd ingetypt. Controleer
of deze instellingen juist zijn.
U hebt mogelijk uw WEP-sleutel of uw WPA-coderingsleutel verkeerd ingetypt (als u codering gebruikt).
Opmerking: Als de netwerknaam of de WEP-/WPA-sleutels tijdens de installatie niet automatisch worden
gevonden en u ze niet kent, kunt u een toepassing downloaden op www.hp.com/go/networksetup
waarmee u ze mogelijk kunt vinden. Deze toepassing werkt alleen voor Windows Internet Explorer en is
alleen in het Engels beschikbaar.
U hebt mogelijk een probleem met uw router. Probeer zowel het product als de router opnieuw op te
starten door ze allebei uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Nederlands
31
Alleen voor Windows
3: controleer de volgende mogelijke oorzaken en los deze op:
Het is mogelijk dat uw computer geen verbinding heeft met het netwerk. Zorg ervoor dat de computer op hetzelfde
netwerk is aangesloten als het netwerk waarop de HP Deskjet is aangesloten. Als u bijvoorbeeld draadloos bent
verbonden, is het mogelijk dat uw computer per ongeluk op het netwerk van iemand uit de buurt is aangesloten.
Uw computer is mogelijk aangesloten op een VPN (Virtual Private Network). Schakel het VPN tijdelijk uit voordat
u verdergaat met de installatie. Als u op een VPN bent aangesloten is het alsof u op een ander netwerk bent
aangesloten; u moet het VPN afsluiten om toegang te krijgen tot het product over het thuisnetwerk.
Mogelijk blokkeert beveiligingssoftware de communicatie. Beveiligingssoftware (firewall, antivirus, antispyware) die
op uw computer is geïnstalleerd blokkeert mogelijk de communicatie tussen het product en de computer. Tijdens
de installatie wordt automatisch een HP-diagnose uitgevoerd, die mogelijk een bericht weergeeft over wat er wordt
geblokkeerd door de firewall. Probeer uw firewall, antivirus- of antispywaretoepassingen tijdelijk uit te schakelen
om te zien of u de installatie goed kunt voltooien.
Problemen met het netwerk oplossen
Nadat de installatie is voltooid, kunt u de firewall weer inschakelen. Zorg ervoor dat de volgende
bestanden in de lijst met uitzonderingen van de firewall staan:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Tip: Configureer uw firewallsoftware zo dat communicatie over UDP poort 427 wordt toegestaan.
4: Gebruik de geavanceerde zoekfunctie.
Andere netwerkproblemen na de software-installatie
Als de HP Deskjet goed is geïnstalleerd en u problemen ondervindt, bijvoorbeeld dat u niet kunt afdrukken,
probeer dan het volgende:
Houd de knop Scan ingedrukt om de draadloze test op te starten en de netwerkconfiguratiepagina af
te drukken.
Zoek het IP-adres van de HP Deskjet op het netwerkconfiguratierapport. Controleer of het IP-adres van
het product in hetzelfde bereik als de pc en router is.
Gebruik de geavanceerde zoekfunctie die tijdens de software-installatie beschikbaar is, klik vervolgens
op Zoeken op IP-adres en geef vervolgens het IP-adres van het product op.
1.
2.
3.
Schakel de router, het apparaat en de computer uit, en schakel ze vervolgens in deze volgorde weer
aan: eerst de router, vervolgens het apparaat en ten slotte de computer. Soms lost opnieuw opstarten
een probleem met de netwerkcommunicatie op.
Als de vorige stap het probleem niet oplost en u de HP Photosmart-software met succes op uw computer
hebt geïnstalleerd, voer dan de tool Netwerkdiagnose uit.
De tool Netwerkdiagnose uitvoeren
> Klik in het Solution Center op Instellingen, klik op Andere instellingen en klik vervolgens op Werkset
netwerk. Klik in het tabblad Extra op Netwerkdiagnose uitvoeren.
Nederlands
Beperkte garantieverklaring voor de HP printer
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn
gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van
de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product
en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de
printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft
ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft
als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met
uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde
"Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het
land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij
elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd
zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN)
ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE
PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de
V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en
in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is
het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige
staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen
bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen
af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE
MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN
WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Geachte klant,
Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP
fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de
verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Luchtschipstraat 1, B-1140 Brussels
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst
van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die
opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd,
noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of
behandeld.
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Must kassett
Kolmevärviline kassett
300/300XL
300/300XL
NB!
Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui tarkvara installi käigus seda teha palutakse.
Jälgige tarkvara installimise ajal animeeritud seadistusjuhendit.
Alustamiseks sisestage tarkvaraga CD. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile
www.hp.com/support, laadige printeri tarkvara alla ja installige see.
Animeeritud seadistusjuhend sisaldab teavet printeri seadistamise kohta, sh nupumeetod.
Alustage siit
Toote tõhusamaks kasutamiseks registreeruge veebiaadressil
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
34
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Juhtpaneel
Toitenupp:
lülitab seadme HP All-in-One sisse või välja. Seade HP
All-in-One tarbib minimaalsel määral voolu ka
väljalülitatuna. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage
seade HP All-in-One välja ja ühendage toitejuhe lahti.
Tühista:
seiskab poolelioleva toimingu.
Skannimine (vaid USBga):
Nupu Skannimine (vaid USBga)
kasutamiseks peab arvuti
olema sisse lülitatud ja ühendatud seadmega HP
All-in-One USB-kaabli abil. Windowsis skannimiseks
klõpsake töölaual olevat ikooni HP Solution Center ja
seejärel klõpsake Scan (Skannimine). Macis skannimiseks
avage HP Scan ja klõpsake nuppu Scan (Skannimine).
Paberi valimine:
muudab paberi tüübi sätet, seades koopia määranguks
‘tavapaber’ või ‘fotopaber’. Paberivaliku tuled näitavad
hetkel valitud paberi formaati ja tüüpi. Vaikimisi on
paberitüübi sätteks määratud tavapaber.
Tegelik suurus/mahuta lehele:
mastaabib originaali maksimaalsuuruseni, et mahutada
see kopeerimisel valitud paberi veeriste vahele.
Mustvalge paljundamine:
algatab mustvalge paljundustöö. Vajutage korduvalt seda
nuppu mustvalgete eksemplaride arvu määramiseks.
Alusta värvilist paljundamist:
algatab värvilise paljundustöö. Vajutage korduvalt seda nuppu värviliste koopiate arvu määramiseks.
Tinditaseme tuled:
näitab iga prindikasseti ligikaudset tinditaset. Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid
väärtusi vaid planeerimise eesmärgil.
Koopiate arvu LCD:
näitab tehtavate koopiate arvu. Näitab ka hoiatust, kui seadmes on paber otsas.
Märgutuli NB! -
Kollane tuli vilgub, kui on tekkinud tõrge või kui printer ootab kasutajapoolset sekkumist.
Traadita ühenduse märgutuli:
sinine tuli näitab, et traadita ühendus on sisse lülitatud.
Traadita ühenduse nupp:
lülitab traadita ühenduse sisse või välja. WPS-i algatamiseks hoidke nuppu all.
Märkus. Kõik nupud (v.a toitenupp) toimivad jätkamisnupuna prindikelgu tõrke või paberiummistuse korral.
W i r e l e s s
Eesti
35
Windows Mac
Täiendavate arvutitega ühenduse loomine
Seadet HP Deskjet võib väikeses arvutivõrgus ühendada ka mitme arvutiga.
Kui HP Deskjet on juba arvutiga või võrku ühendatud, tuleb iga täiendava arvuti jaoks installida tarkvara
HP Photosmart. Traadita ühenduse installi käigus leiab tarkvara võrgus oleva toote automaatselt. Kui olete
seadme HP Deskjet võrku seadistanud, ei pea te seda täiendavaid arvuteid lisades enam konfigureerima.
Seadme HP Deskjet USB-ühenduselt võrguühendusele
lülitamine
Kui installite esmalt seadme HP Deskjet tööle USB-ühendusega, saate selle hiljem ümber konfigureerida
traadita võrguühendusega töötamiseks.
USB-ühenduse muutmine sisseehitatud traadita WLAN 802.11 ühenduseks
Võrguühenduse teave
Traadita ühenduse seadistamise näpunäited
Sisestage tarkvaraga CD ja järgige animeeritud seadistusjuhendit.
Kui teil on WPS-ruuter (WiFi Protected Setup), siis võite kasutada nupumeetodit. Pärast printeri
sisselülitamist lihtsalt hoidke all ruuteri WPS-nuppu, et luua turvaline traadita ühendus oma printeriga.
Kui printeri ja ruuteri vahel on loodud traadita ühendus, süttib automaatselt sinine märgutuli traadita
ühenduse nupul.
Eemaldage seadme tagaküljelt USB-kaabel.
Sisestage arvuti CD-seadmesse toote
CD-plaat.
Valige Add a Device (Lisa seade) ja järgige
traadita võrguühenduse installimiseks
kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Eemaldage seadme tagaküljelt USB-kaabel.
Traadita ühenduse sisselülitamiseks vajutage
Traadita ühenduse nuppu.
Lülitage sisse Airport ja looge ühendus
seadmega.
Sisestage arvuti CD-seadmesse toote
CD-plaat.
Klõpsake töölaual CD-ikooni, seejärel
topeltklõpsake ikooni HP Installer ning järgige
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
4.
5.
Eesti
36
Windows Mac
Tindikasutus
Toite tehnilised andmed
Toiteadapter: 0957-2269
Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energiakulu: max 20 W (keskmine printimine)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel,
mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida
tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk.
Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
Lisateabe otsimine
Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline spikker installitakse automaatselt
printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide ja tõrkeotsingu
kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja
kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave
uuenduste kohta.
Windows: klõpsake Start > All Programs
(Kõik programmid) > HP > Deskjet F4500
series > Help (Spikker).
Elektroonilise spikri avamine
Mac OS X v10.4: Klõpsake Help (Spikker) >
Mac Help, Library (Mac spikker, teek) > HP
Product Help (HP tootespikker).
Mac OS X v10.5: Klõpsake Help (Spikker) >
Mac Help (Mac spikker). Hoidke rakenduses
Help Viewer all nuppu Home ja valige
hüpikmenüüst HP Product Help (HP toote
spikker).
Seletusfaili leidmine
Kui tarkvara pole installitud, siis sisestage
tarkvara-CD arvuti optilisse draivi ja klõpsake
valikut Readme (Seletusfail). Pärast tarkvara
installi klõpsake Start > All Programs (Kõik
programmid) > HP > Deskjet F4500 series >
Readme (Seletusfail).
Elektroonilise spikri avamine
Windows 7
Opsüsteemi Windows 7 kliendituge puudutav
teave asub veebilehel
www.hp.com/go/windows7.
Seletusfaili leidmine
Saate seletusfaili avada, kui sisestate tarkvara-CD
ja topeltklõpsate seletusfaili kausta akna ülaosas.
Eesti
37
Windows Mac
Kui printimine pole võimalik, veenduge, et
seade on määratud vaikeprinteriks
Windows Vista: klõpsake Windowsi
tegumiribal Start, Control Panel (Juhtpaneel),
seejärel klõpsake Printers (Printerid).
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel
klõpsake Printers and Faxes (Printerid ja
faksid).
Veenduge, et teie toote kõrval olev ring on
märgistatud. Kui teie printer pole valitud
vaikeprinteriks, siis paremklõpsake printeri
ikooni ja valige menüüst “Set as default printer
(Määra vaikeprinteriks).
Kui te ei saa ikka printida või Windowsi
tarkvara installimine nurjub
Eemaldage CD-plaat arvuti
CD-draivist ja ühendage USB-kaabel arvuti
küljest lahti.
Taaskäivitage arvuti.
Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara. Taaskäivitage need
programmid pärast toote tarkvara installimist.
Sisestage printeritarkvaraga CD-plaat arvuti
CD-seadmesse ja järgige printeritarkvara
installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge
ühendage USB-kaablit enne, kui teil palutakse
seda teha.
Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage
arvuti.
1.
2.
3.
4.
5.
Installi tõrkeotsing
Tarkvara desinstallimine
Lahutage HP Deskjet seade arvutist.
Avage menüü Applications (Rakendused):
Hewlett-Packardi kaust.
Topeltklõpsake HP Uninstaller-it. Täitke
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Tarkvara installimine
Tarkvara installimiseks sisestage HP tarkvara
CD-plaat arvuti CD-draivi.
Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake
valikut HP Installer.
Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige
ja taasinstallige tarkvara
Märkus. Desinstallirakendus kustutab
kõik HP seadme tarkvarakomponendid.
Desinstallirakendus ei eemalda komponente,
mida kasutavad teised seadmed või
programmid.
Eesti
38
Toodet ei leita tarkvara installimise ajal
Kui HP tarkvara ei leia võrgus olevat toodet tarkvara installimise ajal, järgige järgmiseid tõrkeotsingu samme.
Kui loodud on traadita võrguühendus, alustage 1. sammuga ja vajadusel liikuge edasi kuni 4. sammuni.
1: Käivitage Wireless Network Test (Traadita võrgu test), järgige kuvatavaid juhiseid ja tehke kindlaks, kas
printer on võrku ühendatud.
Wireless Network Test (Traadita võrgu test) käivitamine
Traadita võrguühenduse testi käivitamiseks ning võrgu testlehe ja võrgukonfiguratsiooni printimiseks hoidke all
nuppu Skanni.
Traadita ühendused
Võrgu tõrkeotsing
2: Kui tegite 1. sammus kindlaks, et printer pole võrku ühendatud ja installite printerit esmakordselt, peate
printeri võrku ühendamiseks järgima tarkvara installimise ajal kuvatavaid juhiseid.
Seadme ühendamine võrku
Sisestage arvuti CD-seadmesse printeri tarkvaraga CD.
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Vastava juhise kuvamisel ühendage seade arvutiga, kasutades
müügikomplekti kuuluvat USB-installikaablit. Seade proovib võrguga ühendust luua. Kui ühenduse loomine
ebaõnnestub, järgige probleemi lahendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid ning proovige uuesti.
Kui installimine on lõppenud, palutakse USB-kaabel eraldada ja testida traadita võrguühendust. Kui
seadme võrku ühendumine õnnestub, installige tarkvara igasse arvutisse, mis seadet võrgu kaudu kasutab.
1.
2.
3.
Kui seadet ei õnnestu võrku ühendada, vaadake järgmisi levinud probleeme.
Valisite vale võrgu või sisestasite võrgunime (SSID) valesti. Veenduge, et need sätted on õiged.
Sisestasite WEP-võtme või WPA krüpteerimisvõtme valesti (kui kasutate krüpteerimist).
Märkus. Kui võrgunime või WEP-/WPA-võtmeid ei leita installimise ajal automaatselt, või kui te ei tea neid,
laadige aadressilt www.hp.com/go/networksetup rakendus, mis neid leida aitab. Rakendus töötab ainult
programmiga Windows Internet Explorer ja on saadaval ainult ingliskeelsena.
Probleem võib seisneda ruuteris. Taaskäivitage nii seade kui ruuter. Lülitage mõlema toide välja ja seejärel
uuesti sisse.
Eesti
39
Windows only
3: Kontrollige järgmiseid olukordi ja vajadusel lahendage need.
Arvuti ei pruugi olla võrku ühendatud. Veenduge, et arvuti on ühendatud HP Deskjet seadmega samasse
võrku. Kui olete loonud traadita ühenduse, on võimalik, et arvuti on ühendatud naabervõrku.
Arvuti võib olla ühendatud virtuaalsesse privaatvõrku (VPN). Enne installi alustamist keelake ajutiselt
VPN-ühendused. VPN-võrku ühendatud olla on justkui olla ühendatud teise võrku. Peate
VPN-võrguühenduse katkestama, et seadmele koduvõrgus ligi pääseda.
Turvatarkvara võib sidepidamist blokeerida. Arvutisse installitud turvatarkvara (tulemüür, viirusetõrje,
nuhkvaratõrje) võib blokeerida seadme ja arvuti vahelise sidepidamise. Installimise ajal käivitub
automaatselt ka HP diagnostikaprogramm, mis annab teada tulemüüri blokaadist. Üritage tulemüür,
viirusetõrjetarkvara või nuhkvaratõrje ajutiselt välja lülitada ning vaadake, kas saate installimise edukalt
lõpetada.
Võrgu tõrkeotsing
Pärast installi lõppu võite tulemüüri uuesti käivitada. Veenduge, et tulemüüri erandiloendis sisalduvad
järgmised failid:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Nõuanne. Konfigureerige tulemüüri tarkvara nii, et see lubab sidepidamist UDP pordi 427 vahendusel.
4: Kasutage täiustatud otsingufunktsiooni.
Pärast tarkvara installimist ilmneda võivad muud võrguprobleemid
Kui seadme HP Deskjet installimine õnnestus, ent ilmnevad probleemid, nt ei saa printida, siis proovige
järgmist.
Traadita võrguühenduse testi käivitamiseks ja võrgukonfiguratsiooni printimiseks hoidke all nuppu
Skanni.
Tuvastage võrgu konfiguratsiooniaruandes HP Deskjet seadme IP-aadress. Veenduge, et seadme, arvuti
ja ruuteri IP-aadressid on samas vahemikus.
Kasutage tarkvara installimise ajal kasutatavat täiustatud otsingufunktsiooni, seejärel klõpsake valikut
Search by IP address (Otsi IP-aadressi järgi) ning sisestage seadme IP-aadress.
1.
2.
3.
Lülitage ruuter, seade ja arvuti välja, seejärel lülitage need taas sellises järjekorras sisse: esiteks ruuter,
siis seade ja viimasena arvuti. Mõnikord lahendab voolu ümberlülitus võrguside probleeme.
Kui eelnevad sammud probleemi ei lahenda ja olete HP Photosmart tarkvara oma arvutisse edukalt
installinud, käivitage tööriist Network Diagnostic (Võrgudiagnostika).
Tööriista Network Diagnostic (Võrgudiagnostika) käivitamine
> Klõpsake rakenduses Solution Center (Lahenduskeskus) valikut Settings (Seaded), Other Settings (Muud
seaded) ja valige Network Toolbox (Võrgu tööriistad). Klõpsake saki Utilities (Utiliidid) valikut Run
Network Diagnostics (Võrgudiagnostika käivitamine).
Eesti
HP printeri piiratud garantii
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: HP Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn, Estonia
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Juodo rašalo kasetė
Trispalvė rašalo kasetė
300/300XL
300/300XL
Svarbu!
Nejunkite USB kabelio, kol tai daryti neparagins programinė įranga!
Diegdami programinę įrangą vykdykite animuoto nustatymo vadovo nurodymus.
Norėdami pradėti įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų
arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio
www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Animuotasis nustatymo vadovas pateikia svarbios spausdintuvo nustatymo informacijos, pvz.,
paspaudžiamo mygtuko metodą.
Pradėkite čia
Norėdami geriau išnaudoti produkto galimybes, užsiregistruokite svetainėje
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
42
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Valdymo skydelis
Įjungimas.
Įjungia ir išjungia „HP All-in-One. Išjungtas „HP
All-in-One“ naudoja šiek tiek energijos. Norėdami
visiškai išjungti maitinimą, išjunkite „HP All-in-One“ ir
ištraukite maitinimo kabelį.
Atšaukti.
Sustabdo vykdomą veiksmą.
Nuskaityti (tik USB).
Norėdami naudoti mygtuką „Scan (USB only)(Nuskaityti (tik USB)
turite įjungti kompiuterį ir USB kabeliu jį sujungti su „HP All-in-One.
Kad sistemoje „Windows“ nuskaitytumėte naudodami belaidį ryšį,
spustelėkite kompiuterio darbastalio piktogramą „HP Solution Center“
(HP sprendimų centras) ir spustelėkite komandą „Scan“ (Nuskaityti).
Jei norite nuskaityti belaidžiu ryšiu kompiuteriuose „Mac, atidarykite
programą „HP Scan“ ir spustelėkite komandą „Scan“ (Nuskaityti).
Popieriaus pasirinkimas.
Pakeičia kopijavimo popieriaus rūšies nuostatą į paprastą
popierių arba į fotopopierių. Popieriaus rūšies lempu
rodo pasirinktą popieriaus dydį ir rūšį. Numatytoji
popieriaus rūšies nuostata yra Plain (Paprastas).
Tikrasis dydis / keisti dydį, kad tilptų.
Padidina originalą iki didžiausio dydžio, telpančio
kopijavimui pasirinkto popieriaus paraštėse.
Kopijuoti nespalvotai.
Pradeda kopijuoti nespalvotai. Spauskite šį mygtuką tiek
kartų, kiek norite nespalvotų kopijų.
Kopijuoti spalvotai.
Pradeda kopijuoti spalvotai. Paspauskite šį mygtuką tiek kartų, kiek norite spalvotų kopijų.
Rašalo lygio lemputės.
Rodo visų kasečių apytikslio rašalo lygio informaciją. Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia
numanomą informaciją tik įspėjimo tikslais.
Kopijų kiekio LCD ekranas.
Rodo daromų kopijų skaičių. Taip pat rodo perspėjimą, jei įrenginyje baigėsi popierius.
Įspėjamoji lemputė.
Geltona lemputė mirksi įvykus klaidai ar esant vartotojo veiksmų būtinybei.
Belaidžio ryšio lemputė.
Mėlyna lemputė rodo, kad įjungtas belaidis radijas.
Belaidžio ryšio mygtukas.
Įjungia arba išjungia belaidį radijo ryšį. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką, kad įjungtumėte WPS.
Pastaba. Užstrigus kasečių dėtuvei arba popieriui, visi mygtukai, išskyrus įjungimo mygtuką, veikia kaip
pratęsimo mygtukas.
W i r e l e s s
Lietuviškai
43
Windows Mac
Papildomų kompiuterių prijungimas prie tinklo
Mažame kompiuterių tinkle „HP Deskjet“ galite prijungti prie keleto kompiuterių.
Jei „HP Deskjet“ jau prijungtas prie tinkle esančio kompiuterio, „HP Photosmart“ programinę įrangą turite
įdiegti visuose papildomuose kompiuteriuose. Diegiant belaidį ryšį programinė įranga tinkle produktą suras
automatiškai. Kartą prijungus „HP Deskjet“ prie tinklo, papildomai jungiamų tinklo kompiuterių konfigūruoti
nereikės.
Pakeiskite „HP Deskjet“ USB ryšį tinklo ryšiu
Jei iš pradžių diegdami „HP Deskjet“ pasirinkote USB ryšį, vėliau jį galite pakeisti belaidžio tinklo ryšiu.
Kaip USB ryšį pakeisti integruota belaide WLAN 802.11 jungtimi
Apie tinklą
Belaidžio ryšio nustatymo patarimai
Įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską ir vykdykite animuoto nustatymo vadovo nurodymus.
Jei turite WPS (WiFi apsaugotoji sąranka) kelvedį, galite naudoti paspaudžiamo mygtuko metodą.
Norėdami nustatyti saugų belaidį ryšį su spausdintuvu, įjungę spausdintuvą tiesiog paspauskite ir laikykite
nuspaudę kelvedžio WPS mygtuką.
Nustačius belaidį spausdintuvo ir kelvedžio ryšį, automatiškai užsidega mėlyna belaidžio ryšio mygtuko
indikatoriaus lemputė.
Atjunkite USB laidą produkto užpakalinėje
dalyje.
Į kompiuterio CD-ROM įrenginį įdėkite
produkto kompaktinį diską.
Pasirinkite Add a Device (Pridėti įrenginį),
po to vykdykite instrukcijas ekrane, kad
nustatytumėte belaidį ryšį.
1.
2.
3.
Atjunkite USB laidą produkto užpakalinėje
dalyje.
Paspauskite belaidžio ryšio mygtuką, kad
įjungtumėte belaidį radijo ryšį.
Įjunkite Airport („Airport“ prievadą) ir
nustatykite ryšį su įrenginiu.
Į kompiuterio CD-ROM įrenginį įdėkite
produkto kompaktinį diską.
Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską,
dukart spustelėkite HP Installer (HP įdiegties
priemonė) ir vykdykite ekrano nurodymus.
1.
2.
3.
4.
5.
Lietuviškai
44
Windows Mac
Rašalo naudojimas
Maitinimo specifikacijos:
Maitinimo adapteris: 0957-2269
Įvesties įtampa: 100–240 V kintamoji srovė (+/- 10 %)
Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energijos sąnaudos: daugiausia 20 vatų (vidurkis spausdinant)
Pastaba: Naudokite tiktai HP teikiamus maitinimo adapterius.
Pastaba. Kasečių rašalas spausdinant naudojamas atliekant įvairius veiksmus, įskaitant įrenginio parengimą,
kada įrenginys ir kasetės paruošiami spausdinti, ir spausdinimo galvutės aptarnavimą, kuris leidžia išsaugoti
spausdinimo purkštukus švarius ir rašalui tekėti tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje.
Plačiau apie tai rasite tinklalapyje www.hp.com/go/inkusage.
Kur rasti daugiau informacijos
Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame žinyne ir faile „Readme. Spausdintuvo
programinės įrangos diegimo metu automatiškai įdiegiamas elektroninis žinynas. Elektroniniame žinyne
pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos,
teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos
kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai.
Windows“: spustelėkite Start (Pradėti) > All
Programs (Visos programos) > HP > Deskjet
F4500 series > Help (Žinynas).
Kaip pasiekti elektroninį žinyną
„Mac OS X“ v10.4: spustelėkite Help
(Žinynas) > Mac Help, Library („Mac
žinynas, biblioteka) > HP Product Help (HP
produkto žinynas).
„Mac OS X“ v10.5: spustelėkite Help
(Žinynas) > Mac Help („Mac“ žinynas).
Žinyno peržiūros priemonėje laikykite
nuspaudę mygtuką Home (Pagrindinis) ir
konktekstiniame meniu pasirinkite HP Product
Help (HP produkto žinynas).
Raskite failą „Readme“
Prieš diegdami programinę įrangą, įdėkite
programinės įrangos kompaktinį diską ir
spustelėkite failą Readme, kai parinktis
parodoma ekrane. Įdiegę programinę įrangą,
spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos
programos) > HP > Deskjet F4500 series >
Readme.
Kaip pasiekti elektroninį žinyną
Windows 7
Sistemos „Windows 7“ pagalbos informacija
pateikiama internete.
www.hp.com/go/windows7.
Raskite failą „Readme“
Galite pasiekti failą „Readme“ įdėdami
programinės įrangos kompaktinį diską ir
dukart spustelėdami aplanką „Read Me,
esantį programinės įrangos kompaktinio disko
aukščiausiame lygyje.
Lietuviškai
45
Windows Mac
Jei negalite spausdinti, įsitikinkite, kad produktas
yra numatytasis spausdinimo įrenginys:
Windows Vista“:Windows“ užduočių
juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas),
po to spustelėkite Printers (Spausdintuvai).
Windows XP“:Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite
Control Panel (Valdymo skydas), po to
spustelėkite Printers and Faxes (Spausdintuvai
ir faksai).
Įsitikinkite, kad šalia produkto yra apskritime
pažymėta varnelė. Jei jūsų produktas nėra
numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju pelės
klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą
ir pasirinkite meniu komandą „Set as default
printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą).
Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti
sistemai „Windows“ skirtos programinės įrangos:
Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio
CD-ROM įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo
kompiuterio.
Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
Laikinai išjunkite visas programinės įrangos
užkardas ir išjunkite antivirusinę programinę
įrangą. Įdiegę produkto programinę įrangą
pakartotinai paleiskite kompiuterį.
Į kompiuterio CD-ROM įrenginį įdėkite
produkto programinės įrangos kompaktinį
diską, paskui vykdykite ekrane teikiamus
nurodymus, kad įdiegtumėte spausdintuvo
programinę įrangą. USB kabelį junkite tik
tada, kai būsite paraginti tai daryti.
Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai
paleiskite kompiuterį.
1.
2.
3.
4.
5.
Diegimo trikčių šalinimas
Kaip pašalinti programinę įrangą:
Atjunkite HP Deskjet nuo kompiuterio.
Atidarykite aplanką Applications
(Taikomosios programos): Hewlett-Packard.
Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP
įdiegties pašalinimo priemonė). Vykdykite
ekrane pateikiamus nurodymus.
1.
2.
3.
Kaip įdiegti programinę įrangą:
Kad įdiegtumėte programinę įrangą, įdėkite
HP programinės įrangos kompaktinį diską į
kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
Atidarykite kompaktinį diską darbalaukyje ir
dukart spustelėkite HP Installer (HP įdiegties
priemonė).
Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
1.
2.
3.
Jei vis tiek negalite spausdinti, programinę
įrangą pašalinkite ir įdiekite iš naujo:
Pastaba: Pašalinimo programa šalina visus
įrenginiui skirtus HP programinės įrangos
komponentus. Pašalinimo programa nešalina
komponentų, kuriuos bendrai naudoja kiti
produktai arba programos.
Lietuviškai
46
Programinės įrangos įdiegimo priemonės neranda produkto
Jei diegiant programinę įrangą HP programinė įranga negali rasti produkto tinkle, kad pašalintumėte triktis,
bandykite atlikti šiuos veiksmus. Jei naudojatės belaidžiu ryšiu, pradėkite nuo 1 žingsnio ir, jei reikės,
vykdykite iki 4 žingsnio.
1: paleiskite priemonę „Wireless Network Test“ (Belaidžio ryšio tikrinimas) ir vykdykite visas pateikiamas
instrukcijas, kad nustatytumėte, ar produktas prijungtas prie tinklo.
Kaip patikrinti belaidį ryšį
Paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką Scan (Nuskaityti), kad pradėtumėte belaidžio ryšio išbandymą ir
atspausdintumėte bandomąjį belaidžio tinklo ir tinklo konfigūracijos puslapius.
Belaidis ryšys:
Tinklo trikčių diagnostika ir šalinimas
2: jei atlikę 1 žingsnį nustatėte, kad produktas prie tinklo neprijungtas, ir produktą diegiate pirmą kartą,
kad produktą prijungtumėte prie tinklo, jums reikės vadovautis diegiant programinę įrangą rodytais ekrano
nurodymais.
Kaip prijungti produktą prie tinklo
Į kompiuterio CD-ROM įtaisą įdėkite produkto programinės įrangos kompaktinį diską.
Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Paraginti prijunkite produktą prie kompiuterio USB sąrankos
kabeliu, esančiu pakuotėje. Produktas bandys prisijungti prie tinklo. Jei ryšio užmegzti nepavyksta,
sutvarkykite problemą vadovaudamiesi nurodymais ir bandykite dar kartą.
Baigę diegti būsite paraginti atjungti USB kabelį ir patikrinti belaidžio tinklo ryšį. Kai tik produktas
sėkmingai prisijungs prie tinklo, įdiekite programinę įrangą visuose kompiuteriuose, kurie naudos produktą
tinkle.
1.
2.
3.
Jei įrenginys negali būti įjungtas į tinklą, ieškokite šių dažniausiai pasitaikančių problemų:
Gali būti, kad pasirinkote netinkamą tinklą arba neteisingai įvedėte tinklo vardą (SSID). Įsitikinkite, kad
šios nuostatos yra teisingos.
Gali būti, kad neteisingai įvedėte WEP raktą arba WPA šifravimo raktą (jei naudojate šifravimą).
Pastaba: jei diegiant tinklo vardo arba WEP / WPA raktų automatiškai rasti nepavyksta ir jei jų nežinote,
galite iš tinklalapio www.hp.com/go/networksetup atsisiųsti programą, kuri jums padės rasti šiuos
duomenis. Ši programa pateikiama tik anglų kalba ir ji veikia tik su naršykle „Windows Internet Explorer.
Gali kilti problemų dėl kelvedžio. Bandykite paleisti iš naujo ir produktą, ir kelvedį – išjunkite jų abiejų
maitinimą ir vėl įjunkite.
Lietuviškai
47
Tik „Windows“
3: ieškokite šių galimų trikčių ir bandykite jas pašalinti:
Galbūt kompiuteris neprisijungęs prie tinklo. Įsitikinkite, kad kompiuteris prijungtas prie to paties tinklo
kaip ir „HP Deskjet. Jei esate prisijungę belaidžiu ryšiu, gali būti, kad per klaidą prisijungėte prie savo
kaimyno tinklo.
Galbūt kompiuteris prijungtas prie virtualaus asmeninio tinklo (VPN). Pabandykite laikinai išjungti VPN, o
tada tęskite diegimą. Įrenginys, naudojantis VPN ryšį, dirba tarsi kitame tinkle. Kad produktą galėtumėte
pasiekti namų tinkle, jums gali reikėti atjungti VPN.
Ryšį gali blokuoti saugos programinė įranga. Produkto ir kompiuterio ryšį gali blokuoti kompiuteryje
įdiegta saugos programinė įranga (tinklo užkarda, antivirusinė programa, apsaugos nuo šnipinėjimo
programa). Diegiant automatiškai vykdoma HP diagnostikos programa, kuri praneša, ką tinklo užkarda
gali blokuoti. Kad sėkmingai įdiegtumėte, bandykite laikinai atjungti tinklo užkardą, antivirusines ir
apsaugos nuo šnipinėjimo programas.
Tinklo trikčių diagnostika ir šalinimas
Baigę diegti, užkardą vėl galite įjungti. Įsitikinkite, kad šie failai yra užkardos išimčių sąraše:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Patarimas: sukonfigūruokite užkardą, kad ji leistų UDP prievado nr. 427 ryšį.
4: naudokite išplėstinės ieškos priemonę.
Kitos tinklo problemos, kylančios įdiegus programinę įrangą
Jei „HP Deskjet“ jau sėkmingai įdiegtas ir susiduriate su problemomis, pavyzdžiui, negalite spausdinti,
bandykite atlikti šiuos veiksmus:
Paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką Scan (Nuskaityti), kad pradėtumėte tikrinti belaidį ryšį ir
atspausdintumėte tinklo konfigūracijos puslapį.
Pagal tinklo konfigūracijos ataskaitą nustatykite „HP Deskjet“ IP adresą. Patikrinkite, ar produkto IP
adresas yra viename diapazone kartu su asmeniniu kompiuteriu ir kelvedžiu.
Diegdami programinę įrangą naudokite išplėstinės ieškos parinktį. Po to spustelėkite komandą Search
by IP address (Ieškoti pagal IP adresą) ir įveskite produkto IP adresą.
1.
2.
3.
išjunkite kelvedį, produktą ir kompiuterį, tada vėl juos įjunkite šia tvarka: pirmiausia kelvedį, tada
produktą ir galiausiai kompiuterį. Kartais nenutrūkstamo maitinimo naudojimas ištaiso tinklo ryšio
problemą.
jei atlikę ankstesnį veiksmą problemos neišsprendėte ir „HP Photosmart“ programinę įrangą kompiuteryje
sėkmingai įdiegėte, paleiskite tinklo diagnostikos programą.
Tinklo diagnostikos įrankio paleidimas
> Sprendimų centre Solution Center spustelėkite komandą Settings (Nuostatos), spustelėkite Other
Settings (Kitos nuostatos) ir spustelėkite Network Toolbox (Tinklo įrankinė). Skirtuke Utilities (Priemonės)
spustelėkite Run Network Diagnostics (Vykdyti tinklo diagnostiką).
Lietuviškai
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB „Hewlett-Packard“, Šeimyniškių g. 21B - 308, LT-2051 Vilnius
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Melnās tintes kasetne
Trīskrāsu kasetne
300/300XL
300/300XL
Svarīgi!
Nepievienojiet USB kabeli, kamēr to ekrānā nav pieprasījusi
programmatūra!
Programmatūras instalēšanas laikā sekojiet animētā uzstādīšanas ceļveža norādījumiem.
Vispirms ievietojiet programmatūras kompaktdisku. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
Animētais uzstādīšanas ceļvedis sniedz svarīgu informāciju par printera uzstādīšanu, tai skaitā par pogas
nospiešanas metodi.
Sākt ar šo
Lai paplašinātu ierīces lietošanas iespējas, lūdzu, reģistrējieties vietnē:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
50
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Vadības panelis
Ieslēgt:
ieslēdz vai izslēdz ierīci HP All-in-One. Kad ierīce HP
All-in-One ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels
daudzums strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas padevi,
izslēdziet ierīci HP All-in-One un atvienojiet strāvas kabeli.
Atcelt:
pārtrauc pašreizējo darbību.
Skenēšana (tikai USB savienojumiem):
Lai izmantotu pogu Scan (Skenēt; tikai USB savienojumiem),
datoram jābūt ieslēgtam un pievienotam ierīcei HP All-in-One ar
USB kabeli. Lai sistēmā Windows veiktu skenēšanu ar bezvadu
savienojumu, noklikšķiniet datora darbvirsmā uz ikonas HP
Solution Center un tad noklikšķiniet uz Scan (Skenēt). Lai veiktu
skenēšanu ar bezvadu savienojumu sistēmā Mac, atveriet
programmu HP Scan un tad noklikšķiniet uz Scan (Skenēt).
Papīra izvēle:
maina papīra veida iestatījumu kopēšanai uz parasta
papīra vai fotopapīra. Atlasītā papīra indikatori norāda
pašreiz atlasītā papīra formātu un veidu. Noklusētais
papīra veida iestatījums ir Plain (Parasts).
Faktiskais izmērs/Pielāgot formātu:
pielāgo oriģināla izmērus, iestatot maksimālo izmēru,
lai kopējot tas ietilpu uz atlasītā formāta papīra.
Sākt melnbaltu kopēšanu:
sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Nospiediet šo pogu vairākas
reizes, lai norādītu, ka jādrukā vairākas melnbaltas kopijas.
Sākt krāsainu kopēšanu:
sāk krāsu kopēšanas darbu. Nospiediet šo pogu vairākas reizes, lai norādītu, ka jādrukā vairākas
krāsainas kopijas.
Tintes līmeņa indikatori:
rāda aptuvenu informāciju par tintes līmeni katrā drukas kasetnē. Tintes līmeņa brīdinājumi un
indikatori ir paredzēti tikai plānošanas nolūkam.
Kopiju skaita LCD:
rāda izgatavojamo kopiju skaitu. Vēl rāda brīdinājumu, ja ierīcē beidzas papīrs.
Brīdinājuma indikators:
oranžs indikators mirgo, ja radusies kāda kļūda vai ir nepieciešama lietotāja iejaukšanās.
Bezvadu sakaru indikators:
zils indikators norāda, ka ir ieslēgts bezvadu raidītājs.
Bezvadu sakaru poga:
ieslēdz un izslēdz bezvadu raidītāju. Lai aktivizētu WPS, nospiediet pogu un turiet to.
Piezīme. Visas pogas, izņemot strāvas pogu, drukas galviņas turētāja vai papīra iestrēgšanas kļūdu gadījumā
veic pogas Atsākt funkciju.
W i r e l e s s
Latviski
51
Windows Mac
Pievienošana papildu datoriem tīklā
Ierīci HP Deskjet var savienot ar vairākiem datoriem nelielā datortīklā.
Ja ierīce HP Deskjet jau ir tīklā savienota ar datoru, katrā papildu datorā jāinstalē programmatūra HP
Photosmart. Bezvadu savienojuma iestatīšanas laikā programmatūra automātiski atradīs tīklā ierīci. Tiklīdz
ierīce HP Deskjet ir uzstādīta tīklā, tā nav jāpārkonfigurē, pievienojot citus datorus.
HP Deskjet savienojuma maiņa no USB uz tīkla savienojumu
Ja vispirms uzstādāt ierīci HP Deskjet ar USB savienojumu, vēlāk to var nomainīt uz bezvadu tīkla
savienojumu.
Lai USB savienojumu mainītu uz integrēto bezvadu WLAN 802.11 savienojumu
Par tīklošanu
Padomi bezvadu savienojuma iestatīšanai
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku un sekojiet animētā iestatīšanas ceļveža norādījumiem.
Ja jums ir WPS (WiFi aizsargātās iestatīšanas) maršrutētājs, varat izmantot pogas nospiešanas metodi.
Kad printeris ir ieslēdzies, vienkārši nospiediet un turiet nospiestu maršrutētāja WPS pogu, lai izveidotu
drošu bezvadu savienojumu ar printeri.
Kad tiks izveidots bezvadu savienojums starp printeri un maršrutētāju, automātiski iedegsies zilais
indikators uz bezvadu sakaru pogas.
Atvienojiet USB vadu no porta ierīces
aizmugurē.
Ievietojiet izstrādājuma kompaktdisku datora
CD-ROM diskdzinī.
Izvēlieties Add a Device (Pievienot ierīci)
un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas
bezvadu tīkla iestatīšanai.
1.
2.
3.
Atvienojiet USB vadu no porta ierīces
aizmugurē.
Nospiediet bezvadu sakaru pogu, lai ieslēgtu
bezvadu raidītāju.
Ieslēdziet Airport un izveidojiet savienojumu
ar ierīci.
Ievietojiet izstrādājuma kompaktdisku datora
CD-ROM diskdzinī.
Darbvirsmā atveriet CD-ROM un veiciet
dubultklikšķi uz HP Installer (HP instalētājs) un
izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
1.
2.
3.
4.
5.
Latviski
52
Windows Mac
Tintes patēriņš
Strāvas specifikācijas:
Strāvas adapters: 0957-2269
Ieejas spriegums: 100-240 V maiņstrāva (+/- 10%)
Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Enerģijas patēriņš: ne vairāk kā 20 vati (ar vidēju drukas noslodzi)
Piezīme. Izmantojiet tikai kopā ar HP nodrošinātu strāvas adapteri.
Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī incializēšanā, kuras
laikā ierīce un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, kurai pateicoties,
drukas sprauslas tiek uzturētas tīras un tinte plūst vienmērīgi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes
atlikums. Plašāku informāciju skatiet vietnē www.hp.com/go/inkusage.
Papildu informācijas meklēšana
Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā palīdzībā un failā “Lasimani. Elektroniskā
palīdzība tiek instalēta automātiski printera programmatūras instalēšanas laikā. Elektroniskā palīdzība ietver
instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas, juridiskos
paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails “Lasimani” satur HP atbalsta
dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci.
Windows: noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All
Programs (Visas programmas) > HP > Deskjet
F4500 series > Help (Palīdzība).
Lai piekļūtu elektroniskajai palīdzībai
Mac OS X v10.4: noklikšķiniet uz Help
(Palīdzība) > Mac Help, Library (Mac
palīdzība, bibliotēka) > HP Product Help (HP
ierīces palīdzība).
Mac OS X v10.5: noklikšķiniet uz Help
(Palīdzība) > Mac Help (Mac palīdzība).
Programmā Help Viewer (Palīdzības skatītājs)
turiet nospiestu pogu Home (Sākums) un pēc
tam uznirstošajā izvēlnē izvēlieties HP Product
Help (HP ierīces palīdzība).
Faila “Lasimani” atrašana
Pirms instalējat programmatūru, ievietojiet
programmatūras kompaktdisku un, ekrānā
parādoties opcijai, noklikšķiniet uz Readme
(Lasimani). Pēc programmatūras instalēšanas
noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs
(Visas programmas) > HP > Deskjet F4500
series > Readme (Lasimani).
Lai piekļūtu elektroniskajai palīdzībai
Windows 7
Windows 7 atbalsta informācija ir pieejama
tiešsaistē: www.hp.com/go/windows7.
Faila “Lasimani” atrašana
Failam “Lasimani” var piekļūt, ievietojot
programmatūras kompaktdisku un pēc tam veicot
dubultklikšķi uz mapes Read Me (Lasi mani), kas
atrodas programmatūras kompaktdiska augšējā
līmenī.
Latviski
53
Windows Mac
Ja neizdodas drukāt, pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīta kā noklusētā drukas ierīce:
Windows Vista: Windows uzdevumjoslā
noklikšķiniet uz Start (Sākt), Control Panel
(Vadības panelis) un tad uz Printers (Printeri).
Windows XP: Windows uzdevumjoslā
noklikšķiniet uz Start (Sākt), Control Panel
(Vadības panelis) un tad uz Printers and
Faxes (Printeri un faksa aparāti).
Pārliecinieties, lai aplītī pie ierīces nosaukuma
būtu kontrolzīme. Ja jūsu ierīce nav izvēlēta kā
noklusētais printeris, noklikšķiniet ar peles labo
pogu uz printera ikonas un izvēlnē izvēlieties
“Set as default printer” (Iestatīt kā noklusēto
printeri).
Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, ja
nesanāk instalēt Windows programmatūru:
Izņemiet kompaktdisku no datora CD-ROM
diskdziņa un tad atvienojiet no datora USB
vadu.
Pārstartējiet datoru.
Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos
programmatūras ugunsmūri un aizveriet
pretvīrusu programmatūru. Kad ierīces
programmatūra ir instalēta, pārstartējiet šīs
programmas.
Ievietojiet ierīces programmatūras
kompaktdisku datora CD-ROM diskdzinī, pēc
tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus,
lai instalētu ierīces programmatūru.
Nepievienojiet USB kabeli, kamēr nav
parādīts atbilstošs pieprasījums.
Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet
datoru.
1.
2.
3.
4.
5.
Instalēšanas problēmu novēršana
Lai atinstalētu programmatūru:
Atvienojiet ierīci HP Deskjet no datora.
Atveriet mapi Applications: Hewlett-Packard
(Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard).
Veiciet dubultklikšķi uz HP Uninstaller (HP
atinstalētājs). Izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
1.
2.
3.
Lai instalētu programmatūru:
Lai instalētu programmatūru, ievietojiet
datora CD diskdzinī kompaktdisku ar HP
programmatūru.
Darbvirsmā atveriet kompaktdiska saturu un
pēc tam veiciet dubultklikšķi uz HP Installer
(HP instalētājs).
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
1.
2.
3.
Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un
pārinstalējiet programmatūru:
Piezīme. Atinstalētājs noņem visus konkrēti
ierīcei domātos HP programmatūras elementus.
Atinstalētājs nenoņem elementus, ko lieto arī
citas ierīces vai programmas.
Latviski
54
Programmatūras instalēšanas laikā netiek atrasta ierīce.
Ja HP programmatūra instalēšanas laikā nevar atrast tīklā jūsu ierīci, mēģiniet novērst problēmu ar
tālākminētajām darbībām. Ja lietojat bezvadu savienojumu, sāciet ar 1. darbību un, ja nepieciešams,
mēģiniet nākamās darbības līdz ceturtajai.
1. Nosakiet, vai ierīce ir pievienota tīklam, palaižot bezvadu tīkla testu un izpildot sniegtos norādījumus.
Lai palaistu bezvadu tīkla testu
Nospiediet un turiet pogu Skenēt, lai sāktu bezvadu sakaru pārbaudi un izdrukātu tīkla pārbaudes un tīkla
konfigurācijas lapas.
Bezvadu savienojumi
Tīkla problēmu novēršana
2. Ja, veicot 1. darbību, noteicāt, ka ierīce nav pievienota tīklam, un ja instalējat ierīci pirmo reizi, tad
programmatūras laikā jāizpilda ekrānā redzamie norādījumi, lai pievienotu ierīci tīklam.
Lai ierīci pievienotu tīklam
Ielieciet produkta programmatūras kompaktdisku datora CD-ROM diskdzinī.
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Kad tas tiek prasīts, savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot
iepakojumā atrodamo USB uzstādīšanas vadu. Ierīce mēģinās izveidot savienojumu ar tīklu. Ja
savienojuma izveide neizdodas, sekojiet uzvednēm, lai labotu problēmu, un tad mēģiniet vēlreiz.
Kad iestatīšana ir pabeigta, jums tiek prasīts atvienot USB vadu un pārbaudīt bezvadu tīkla savienojumu.
Ja ierīci izdodas sekmīgi pieslēgt tīklam, instalējiet programmatūru katrā tīkla datorā, kurš izmantos ierīci.
1.
2.
3.
Ja ierīci neizdodas pievienot tīklam, pārbaudiet, vai nepastāv kāds no šiem nosacījumiem:
Iespējams, izvēlējāties nepareizo tīklu vai nepareizi ievadījāt tīkla nosaukumu (SSID). Pārbaudiet šos
iestatījumus, vai tie ir pareizi.
Iespējams, nepareizi ievadījāt WEP atslēgu vai WPA šifrēšanas atslēgu (ja lietojat šifrēšanu).
Piezīme. Ja tīkla nosaukums vai WEP/WPA atslēgas netiek automātiski atrastas instalēšanas laikā, un
ja jūs tās nezināt, varat lejupielādēt no vietnes www.hp.com/go/networksetup lietojumprogrammu, kas
palīdzēs tās atrast. Šī lietojumprogramma der tikai pārlūkprogrammai Windows Internet Explorer un ir
pieejama tikai angļu valodā.
Iespējams, radusies problēma ar maršrutētāju. Mēģiniet pārstartēt gan ierīci, gan maršrutētāju, izslēdzot
un tad atkal ieslēdzot tiem abiem strāvu.
Latviski
55
Tikai Windows
3. Pārbaudiet, vai nav spēkā šādi nosacījumi un novērsiet tos:
Iespējams, jūsu dators nav pievienots tīklam. Pārliecinieties, vai dators ir pievienots tam pašam tīklam,
kuram ir pievienota ierīce HP Deskjet. Ja lietojat bezvadu savienojumu, iespējams, dators kļūdas dēļ ir
pievienots kaimiņos esošam tīklam.
Iespējams, jūsu dators ir pievienots virtuālajam privātajam tīklam (VPN). Pirms turpināt instalēšanu,
pamēģiniet uz laiku atslēgt VPN. Ja esat pievienots VPN, tas ir tāpat, kā atrasties citā tīklā; lai piekļūtu
ierīcei mājas tīklā, vispirms jāatvienojas no VPN.
Iespējams, sakarus bloķē drošības programmatūra. Iespējams, jūsu datorā instalēta drošības
programmatūra (ugunsmūris, pretvīrusu, pretspiegošanas programmatūra) bloķē ierīces un datora
savstarpējos sakarus. Instalācijas laikā automātiski darbojas HP diagnostika, kas var informēt jūs, ko bloķē
ugunsmūris. Mēģiniet īslaicīgi atspējot ugunsmūra, pretvīrusu vai pretspiegošanas lietojumprogrammas, lai
noskaidrotu, vai var veiksmīgi pabeigt instalēšanu.
Tīkla problēmu novēršana
Kad instalēšana ir beigusies, varat ugunsmūra lietojumprogrammu atkal iespējot. Pārliecinieties, lai
ugunsmūra izņēmumu sarakstā būtu iekļauti šādi faili:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Padoms: konfigurējiet ugunsmūra programmatūru tā, lai tā atļauj sakarus caur UDP 427. portu.
4. Izmantojiet detalizētās meklēšanas funkciju.
Citas tīkla problēmas pēc programmatūras instalēšanas
Ja ierīce HP Deskjet ir veiksmīgi uzstādīta un jums rodas problēmas, piemēram, neizdodas drukāt,
izmēģiniet šādus risinājumus:
Nospiediet un turiet pogu Skenēt, lai sāktu bezvadu sakaru pārbaudi un izdrukātu tīkla konfigurācijas
lapu.
Atrodiet tīkla konfigurācijas lapā ierīces HP Deskjet IP adresi. Pārbaudiet, vai ierīces IP adrese ir tajā
pašā diapazonā, kur datora un maršrutētāja IP adreses.
Izmantojiet programmatūras instalēšanas laikā pieejamo detalizētās meklēšanas iespēju, tad
noklikšķiniet uz Search by IP address (Meklēt pēc IP adreses) un ievadiet ierīces IP adresi.
1.
2.
3.
Izslēdziet maršrutētāju, ierīci un datoru, un tad pēc kārtas ieslēdziet tos šādā secībā: vispirms
maršrutētāju, tad ierīci un visbeidzot datoru. Reizēm strāvas cikla atjaunošana novērš tīkla sakaru
problēmas.
Ja iepriekšējā darbība nepalīdz atrisināt problēmu un esat veiksmīgi instalējis datorā HP Photosmart
programmatūru, palaidiet tīkla diagnostikas rīku.
Lai palaistu tīkla diagnostikas rīku
> Risinājumu centrā noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), noklikšķiniet uz Other Settings (Citi iestatījumi)
un pēc tam noklikšķiniet uz Network Toolbox (Tīkla rīklodziņš). Cilnē Utilities (Utilītas) noklikšķiniet uz
Run Network Diagnostics (Palaist tīkla diagnostiku).
Latviski
Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne
klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir
izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies
derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri
ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam
produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem
materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ
UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR
PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ
ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Palasta iela 7, Riga, LV-1050
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Drukas galviņas (attiecas tikai uz produktiem ar klienta 1 gads
maināmajām drukas galviņām)
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
300/300XL
300/300XL
Important!
Do NOT connect the USB cable until prompted onscreen by the software!
Follow the animated setup guide, while the software installs.
Insert the software CD to start. For computers without a CD/DVD drive, please go to
www.hp.com/support to download and install the printer software.
The animated setup guide contains important information on setting up the printer, including Push Button
Method.
Start Here
To increase your product usage experience, please take the time to register at:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
58
6
3
5
2
1
4
12
11
10
9
8
7
Control panel
On:
Turns the HP All-in-One on or off. When the HP
All-in-One is off, a minimal amount of power is still used.
To completely remove power, turn off the HP All-in-One,
then unplug the power cord.
Cancel:
Stops the current operation.
Scan (USB only):
To use the Scan (USB only) button, the computer must be turned
on and connected to the HP All-in-One with a USB cable.
To scan wirelessly in Windows, click the HP Solution Center
icon on the computer’s desktop, and then click Scan. To scan
wirelessly on the Mac, open HP Scan, and then click Scan.
Paper Selection:
Changes the paper type setting for copying to either
plain or photo paper. The Paper Selection lights indicate
the currently selected paper size and type. The default
paper type setting is Plain.
Actual Size/ Resize to Fit:
Scales the original to the maximum size to fit within the
margins of the selected paper size for copying.
Start Copy Black:
Starts a black-and-white copy job. Press this button
multiple times to specify multiple black copies.
Start Copy Color:
Starts a color copy job. Press this button multiple times to specify multiple color copies.
Ink Level lights:
Show approximate ink level information for each print cartridge. Ink level warnings and indicators
provide estimates for planning purposes only.
Number of Copies LCD:
Displays the number of copies to be made. Also displays a warning when the device is out of paper.
Attention light:
Amber light flashes if there is an error or if some user action is required.
Wireless indicator light:
Blue light indicates that the wireless radio is on.
Wireless button:
Turns the wireless radio on or off. Press and hold the button to initiate WPS.
Note: All buttons, except Power, act as Resume button for carriage or paper jam errors.
W i r e l e s s
English
59
Windows Mac
Connect to additional computers on a network
You can connect the HP Deskjet to more than one computer on a small network of computers.
If the HP Deskjet is already connected to a computer on a network, for each additional computer you
must install the HP Photosmart Software. During installation of a wireless connection, the software will
automatically discover the product on the network. Once you have set up the HP Deskjet on the network you
will not need to configure it again when you add additional computers.
Change the HP Deskjet from a USB connection to a
network connection
If you first install the HP Deskjet with a USB connection, you can later change to a wireless network
connection.
To change a USB connection to an integrated wireless WLAN 802.11 connection
About networking
Wireless setup tips
Insert the software CD and follow the animated setup guide.
If you have a WPS (WiFi Protected Setup) router, then you can use Push Button Method. After the printer
has been powered on, just press and hold the WPS button on the router to establish a secure wireless
connection to your printer.
When a wireless connection between the printer and the router has been established, the blue indicator
light on the wireless button will automatically light up.
Unplug the USB connection from the back of
the product.
Insert the product CD in the computer
CD-ROM drive.
Select Add a Device, and then follow the
onscreen instructions for a wireless network
installation.
1.
2.
3.
Unplug the USB connection from the back of
the product.
Press the Wireless button to turn on the
wireless radio.
Turn on Airport and establish a connection
with the device.
Insert the product CD in the computer CD
CD-ROM drive.
On the desktop, open the CD-ROM and
then double-click HP Installer and follow the
onscreen instructions.
1.
2.
3.
4.
5.
English
60
Windows Mac
Ink usage
Power specifications:
Power adapter: 0957-2269
Input voltage: 100-240Vac (+/- 10%)
Input frequency: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Power consumption: 20 watts maximum (average printing)
Note: Use only with the power adapter supplied by HP.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the
initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing,
which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the
cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
Find more information
All other product information can be found in the electronic Help and Readme. The electronic Help is
automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes instructions on product
features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory,
and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system
requirements, and the most recent updates to your product information.
Windows: Click Start > All Programs > HP >
Deskjet F4500 series > Help.
To access the electronic Help
Mac OS X v10.4: Click Help > Mac Help,
Library > HP Product Help.
Mac OS X v10.5: Click Help > Mac Help.
In the Help Viewer, hold down the Home
button, and then select HP Product Help from
the pop-up menu.
Find Readme
Before software installation, insert the software CD,
click Readme when the option appears onscreen.
After software installation, click Start > All
Programs > HP > Deskjet F4500 series > Readme.
To access the electronic Help
Windows 7
Windows 7 support information is available
online: www.hp.com/go/windows7.
Find Readme
You can access the Readme file by inserting the
software CD, then double-clicking the Read Me
folder located at the top-level of the software CD.
English
61
Windows Mac
If you are unable to print make sure the product
is set as your default printing device:
Windows Vista: On the Windows taskbar,
click Start, click Control Panel, and then click
Printers.
Windows XP: On the Windows taskbar,
click Start, click Control Panel, and then click
Printers and Faxes.
Make sure that your product has a check mark
in the circle next to it. If your product is not
selected as the default printer, right-click the
printer icon and choose “Set as default printer”
from the menu.
If you are still unable to print, or the Windows
software installation fails:
Remove the CD from the computer’s
CD-ROM drive, and then disconnect the USB
cable from the computer.
Restart the computer.
Temporarily disable any software firewall
and close any anti-virus software. Restart
these programs after the product software is
installed.
Insert the product software CD in the
computer’s CD-ROM drive, then follow the
onscreen instructions to install the product
software. Do not connect the USB cable until
you are told to do so.
After the installation finishes, restart the
computer.
1.
2.
3.
4.
5.
Installation troubleshooting
To uninstall the software:
Disconnect the HP Deskjet from your
computer.
Open the Applications: Hewlett-Packard
folder.
Double-click HP Uninstaller. Follow the
onscreen instructions.
1.
2.
3.
To install the software:
To install the software, insert the HP software
CD into your computer’s CD drive.
On the desktop, open the CD and then
double-click HP Installer.
Follow the onscreen instructions.
1.
2.
3.
If you are unable to print, uninstall and reinstall
the software:
Note: The uninstaller removes all of the HP
software components that are specific to
the device. The uninstaller does not remove
components that are shared by other products
or programs.
English
62
The product cannot be found during software installation
If the HP software is unable to find your product on the network during software installation, try the following
troubleshooting steps. If you have a wireless connection, start with step 1 and proceed through step 4 as
necessary.
1: Determine if the product is connected to the network by running the Wireless Network Test and following
any instructions provided.
To run the Wireless Network Test
Press and hold the Scan button to initiate the wireless test and print the wireless network test and network
configuration pages.
Wireless connections
Network troubleshooting
2: If you determined in Step 1 that the product is not connected to a network and this is the first time you are
installing the product, you will need to follow the onscreen instructions during software installation to connect
the product to the network.
To connect the product to a network
Insert the product Software CD in the computer CD-ROM drive.
Follow the instructions on the screen. When you are prompted, connect the product to the computer
using the USB setup cable included in the box. The product will attempt to connect to the network. If the
connection fails, follow the prompts to correct the problem, and then try again.
When the setup is finished, you will be prompted to disconnect the USB cable and test the wireless
network connection. Once the product connects successfully to the network, install the software on each
computer that will use the product over the network.
1.
2.
3.
If the device is unable to join your network, check for these common issues:
You may have picked the wrong network or typed in your network name (SSID) incorrectly. Check these
settings to ensure they are correct.
You may have typed in your WEP key or your WPA encryption key incorrectly (if you are using
encryption).
Note: If the network name or the WEP/WPA keys are not found automatically during installation, and if
you don’t know them, you can download an application from www.hp.com/go/networksetup that may
help you locate them. This application works for only Windows Internet Explorer and is only available in
English.
You may have a router problem. Try restarting both the product and the router by turning the power for
each of them off, and then on again.
English
63
Windows only
3: Check for and resolve the following possible conditions:
Your computer may not be connected to your network. Make sure that the computer is connected to the
same network to which the HP Deskjet is connected. If you are connected wirelessly, for example, it is
possible that your computer is connected to a neighbor’s network by mistake.
Your computer may be connected to a Virtual Private Network (VPN). Temporarily disable the VPN before
proceeding with the installation. Being connected to a VPN is like being on a different network; you will
need to disconnect the VPN to access the product over the home network.
Security software may be blocking communication. Security software (firewall, anti-virus, anti-spyware)
installed on your computer may be blocking communication between the product and the computer. An
HP diagnostic runs automatically during installation and can provide messaging about what may be
blocked by the firewall. Try temporarily disabling your firewall, anti-virus, or anti-spyware applications to
see if you can successfully finish the installation.
Network troubleshooting
You can re-enable your firewall application after installation is complete. Make sure the following files
are included in the exceptions list of the firewall:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Tip: Configure your firewall software to allow communication over UDP port 427.
4: Use the advanced search feature.
Other network problems after software installation
If the HP Deskjet has been successfully installed, and you are experiencing problems such as not being able
to print, try the following:
Press and hold the Scan button to initiate the wireless test and print the network configuration page.
Identify the IP address of the HP Deskjet from the network configuration report. Check to make sure
that the Product IP address is in the same range as the PC and router.
Use the advanced search option available during software installation, then click on Search by IP
address and enter the product’s IP address.
1.
2.
3.
Turn off the router, product, and computer, and then turn them back on in this order: router first, then the
product, and finally the computer. Sometimes, cycling the power will recover a network communication
issue.
If the previous step does not solve the problem and you have successfully installed the HP Photosmart
Software on your computer, run the Network Diagnostic tool.
To run the Network Diagnostic tool
> In the Solution Center, click Settings, click Other Settings, and then click Network Toolbox. On the
Utilities tab, click Run Network Diagnostics.
English
HP printer limited warranty statement
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Cartucho negro
Cartucho tricolor
300/300XL
300/300XL
¡Importante!
NO conecte el cable USB hasta que el software en pantalla se lo indique.
Siga las instrucciones de las animaciones durante la instalación del software.
Inserte el CD de software para empezar. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite
www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora.
Las indicaciones de las animaciones contienen información importante sobre la configuración de la
impresora, incluido el Método Push Button.
Comience aquí
Para aumentar sus conocimientos sobre el uso del producto, dedique unos minutos a regístrarse en:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
66
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Panel de control
Encender:
Enciende o apaga HP All-in-One. Cuando HP All-in-One
está apagada, sigue consumiendo una cantidad mínima de
electricidad. Para cortar la alimentación por completo, apague HP
All-in-One y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación.
Cancelar:
Detiene la operación actual.
Escanear (sólo USB):
Para usar el botón Escanear (sólo USB), el ordenador debe estar
encendido y conectado al dispositivo HP All-in-One con un
cable USB. Para escanear sin cables en Windows, haga clic en
el icono Centro de soluciones HP en el escritorio del ordenador
y, acontinuación, haga clic en Escanear. Para escanear sin
cables en un Mac, abra HP Scan y haga clic en escanear.
Selección del papel:
Cambiar el ajuste de tipo de papel de copia a normal
o fotográfico. Las luces de selección de papel indican el
tamaño y el tipo de papel seleccionado. La configuración
predeterminada para el tipo de papel es Normal.
Tamaño real/Ajustar al tamaño:
Escala el original al tamaño máximo para ajustarlo a los
márgenes del tamaño de papel seleccionado para la copia.
Iniciar Copia Negro:
Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro.
Presione este botón varias veces para especificar varias
copias en blanco y negro.
Iniciar Copia Color:
Inicia un trabajo de impresión a color. Presione este botón varias veces para especificar varias copias en color.
Luces del nivel de tinta:
Muestra la información del nivel de tinta de cada cartucho. Los avisos e indicadores de nivel de tinta
ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación.
Número de copias LCD:
Muestra el número de copias que se van a realizar. También muestra un aviso cuando se ha agotado
el papel en el dispositivo.
Luz de atención:
La luz ámbar parpadea si hay algún error o si el usuario debe llevar a cabo alguna acción.
Luz de señal inalámbrica:
La luz azul indica que la conectividad inalámbrica está activada.
Botón de Recursos Inalámbricos:
Enciende o apaga la radio inalámbrica. Presione el botón y manténgalo presionado para iniciar WPS.
Nota: Todos los botones, salvo Encender, sirven como el botón Reanudar en caso de atasco de papel o del carro.
W i r e l e s s
Español
67
Windows Mac
Conexión de equipos adicionales a una red
Puede conectar HP Deskjet a varios ordenadores de una red pequeña.
Si HP Deskjet ya está conectado a un ordenador de una red, deberá instalar el software HP Photosmart
en cada equipo nuevo. Durante la instalación de una conexión inalámbrica, el software detectará
automáticamente el producto en la red. Después de configurar el HP Deskjet en la red, no necesita volver a
configurarlo al añadir otros ordenadores.
Cambio de la conexión USB del HP Deskjet a una
conexión de red
Si instala HP Deskjet primero con una conexión USB, podrá cambiar más adelante a una conexión de red
Ethernet.
Para cambiar una conexión USB por una conexión inalámbrica integrada WLAN 802.11
Acerca de la red
Consejos para la configuración inalámbrica
Inserte el CD de software y siga la guía de configuración animada.
Si tiene un router WPS (configuración WiFi protegida), puede utilizar el Método Push Button. Cuando
se encienda la impresora, mantenga pulsado el botón WPS del router para establecer una conexión
inalámbrica segura con la impresora.
Cuando se ha establecido la conexión inalámbrica entre la impresora y el router, se enciende el indicador
azul en el botón de conexión inalámbrica.
Desconecte la conexión USB de la parte
posterior del producto.
Inserte el CD del producto en la unidad de
CD-ROM del equipo.
Seleccione Agregar un dispositivo y siga las
instrucciones en pantalla para la instalación
de una red inalámbrica.
1.
2.
3.
Desconecte la conexión USB de la parte
posterior del producto.
Pulse el botón de conexión inalámbrica para
activarla.
Conecte Aeropuerto y establezca una
conexión con el dispositivo.
Inserte el CD del producto en la unidad de
CD-ROM del equipo.
En el escritorio, abra el CD-ROM y haga
doble clic en el Instalador de HP y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
1.
2.
3.
4.
5.
Español
68
Windows Mac
Uso de la tinta
Especificaciones de alimentación:
Adaptador de alimentación: 0957-2269
Tensión de entrada: 100-240 Vca (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Consumo: 20 vatios máximo (cuando está imprimiendo)
Nota: Utilícese sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de diferentes maneras, incluso en el
proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para imprimir, y en el mantenimiento
de los cabezales de impresión, que mantiene limpias las boquillas de impresión y hace que la tinta fluya sin
problemas. Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener
más información, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Cómo buscar más información
Puede encontrar cualquier otra información del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se
instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para
el uso de funciones del producto y la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales
e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de
contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto.
Windows: Haga clic en Inicio > Todos los
programas > HP > Deskjet F4500 series >
Ayuda.
Para acceder a la Ayuda electrónica
Mac OS X v10.4: Haga clic en Ayuda >
Ayuda de Mac, Biblioteca > Ayuda del
producto HP.
Mac OS X v10.5: Haga clic en Ayuda >
Ayuda de Mac. En el Visor de Ayuda,
mantenga pulsado el botón Inicio y elija
Ayuda del producto HP en el menú emergente.
Buscar Léame
Antes de instalar el software, coloque el CD del
software y haga clic en el archivo Léame cuando
se muestre la opción en pantalla. Después de
instalar el software, haga clic en Inicio > Todos
los programas > HP > Deskjet F4500 series >
Léame.
Para acceder a la Ayuda electrónica
Windows 7
Para más información y asistencia sobre
Windows 7, visite: www.hp.com/go/windows7.
Buscar Léame
Después de colocar el CD, puede acceder al
archivo Léame haciendo doble clic en el icono
ubicado en la carpeta Read Me en el nivel
superior del CD del software.
Español
69
Windows Mac
Si no consigue imprimir, compruebe que el producto
se ha establecido como dispositivo predeterminado:
Windows Vista: En la barra de tareas de
Windows, haga clic en Inicio, elija Panel
de control y, a continuación, haga clic en
Impresoras.
Windows XP: En la barra de tareas de
Windows, haga clic en Inicio, elija Panel
de control y, a continuación, haga clic en
Impresoras y Faxes.
Compruebe que junto al producto hay una
marca de verificacn dentro de un círculo
negro. Si el producto no está seleccionado como
predeterminado, haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora y elija “Establecer
como impresora predeterminada” en el menú.
Si sigue sin poder imprimir o el software
Windows genera un error:
Extraiga el CD de la unidad de CD-ROM del
equipo y, a continuación, desconecte el cable
USB del ordenador.
Reinicie el equipo.
Desactive temporalmente los servidores de
seguridad y cierre el software antivirus.
Reinicie estos programas después de instalar
el software del producto.
Inserte el CD del software del producto
en la unidad de CD-ROM del equipo
y, a continuación, siga las instrucciones
en pantalla para instalar el software del
producto. No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
Una vez haya acabado la instalación,
reinicie el equipo.
1.
2.
3.
4.
5.
Resolución de problemas de instalación
Para desinstalar el software:
Desconecte el HP Deskjet del ordenador.
Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta
Hewlett-Packard.
Haga doble clic en Programa de
desinstalación de HP. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
1.
2.
3.
Para instalar el software:
Para volver a instalar el software, inserte el
CD del software en la unidad de CD del
equipo.
En el escritorio, abra el CD y haga doble clic
en Instalador de HP.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
1.
2.
3.
Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva
a instalar el software:
Nota: El programa de desinstalación elimina los
componentes del software HP específicos del
dispositivo. El programa de desinstalación no
elimina los componentes compartidos por otros
productos o programas.
Español
70
No se ha podido detectar el producto durante la instalación del software
Si el software HP no consigue detectar el producto en la red durante la instalación, consulte los pasos de
resolución de problemas siguientes. Si dispone de una conexión inalámbrica, empiece por el paso 1 y
continúe hasta el paso 4, según proceda.
1: Determine si el producto está conectado a la red ejecutando el programa de prueba de la red
inalámbrica y siga las instrucciones.
Para ejecutar la prueba de la red inalámbrica
Mantenga pulsado el botón Escanear para iniciar las páginas de comprobación de configuración
inalámbrica y de red.
Conexiones inalámbricas
Solución de problemas de red
2: Si en el Paso 1 ha averiguado que el producto no está conectado a una red y esta es la primera vez que
lo instala, siga las instrucciones que aparecen en pantalla durante la instalación del software para conectar
el producto a la red.
Para conectar el producto a la red
Inserte el CD de software del producto en la unidad de CD-ROM del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte el producto al equipo
mediante el cable de configuración USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si
no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo.
Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión
de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el producto a la red correctamente, instale el
software en cada equipo que utilizará el producto a través de la red.
1.
2.
3.
Si el dispositivo no puede conectarse a la red, compruebe estos problemas más habituales:
Quizá ha seleccionado una red incorrecta o ha escrito el nombre de la red (SSID) incorrectamente.
Compruebe estos parámetros y asegúrese de que son correctos.
Quizá ha escrito mal la clave WEP o la clave de encriptación WPA (si utiliza encriptación).
Nota: Si el nombre de red o las claves WEP/WPA no se detectan automáticamente durante la instalación,
y no los conoce, puede descargar una aplicación en www.hp.com/go/networksetup que puede ayudarle
a detectarlos. Esta aplicación sólo funciona en Windows Internet Explorer y está en inglés.
Puede tratarse de un problema del router. Reinicie el producto y el router apagando la alimentación y
vuelva a encenderlos.
Español
71
Windows only
3: Compruebe y solucione las siguientes condiciones posibles:
Es posible que el ordenador no esté conectado a la red. Asegúrese de que el equipo que utiliza está
conectado a la misma red que HP Deskjet. Si la red es inalámbrica, por ejemplo, es posible que el
ordenador esté conectado a una red vecina por error.
El ordenador puede estar conectado a una red privada virtual (VPN). Desactive temporalmente la VPN
antes de continuar con la instalación. La conexión a una VPN es una conexión a una red distinta; debe
desconectar la VPN para acceder al producto a través de la red doméstica.
Algún software de seguridad puede estar bloqueando la comunicación. El software de seguridad
(servidor de seguridad, antivirus, anti software espía) instalado en su ordenador puede estar bloqueando
la comunicación entre el producto y el ordenador. Un diagnóstico de HP ejecutado durante la instalación
puede mostrar mensajes sobre los posibles bloqueos del servidor de seguridad. Desactive temporalmente
el servidor de seguridad, antivirus anti software espía para tratar de completar la instalación.
Solución de problemas de red
Podrá reactivar la aplicación del servidor de seguridad cuando haya finalizado la instalación. Asegúrese
de que los archivos siguientes están incluidos en la lista de excepciones del servidor de seguridad:
C:\Archivos de programa\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Archivos de programa\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Archivos de programa\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Archivos de programa\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Archivos de programa\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Consejo: Configure el software del servidor de seguridad para que permita la comunicación en el puerto 427 sobre UDP.
4: Utilice la función de búsqueda avanzada.
Otros problemas de red tras la instalación del software
Si HP Deskjet se ha instalado correctamente, pero sigue experimentando problemas, como no poder
imprimir, pruebe lo siguiente:
Mantenga pulsado el botón Escanear para iniciar las páginas de comprobación de configuración
inalámbrica y de red.
Averigüe la dirección IP de HP Deskjet en el informe de configuración de red. Compruebe que la
dirección IP del producto está en el mismo rango que el PC y el router.
Utilice la opción de búsqueda avanzada disponible durante la instalación del software, haga clic en
Buscar por dirección IP y escriba la dirección IP del producto.
1.
2.
3.
Apague el router, el producto y el equipo y vuelva a encenderlos por este orden: primero el router, a
continuación el producto y finalmente el ordenador. Algunas veces, apagar y encender la alimentación
solucionará un problema de comunicación de red.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema y ha instalado correctamente el software de HP
Photosmart en su equipo, ejecute la herramienta de diagnósticos de red.
Para ejecutar la herramienta de diagnósticos de red
> En el Centro de soluciones, haga clic en Ajustes, haga clic en Otros ajustes y, a continuación, haga
clic en Cajas de herramientas de red. En la ficha Utilidades, haga clic en Ejecutar diagnósticos de red.
Español
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por
el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía
del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se
atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y
los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía,
HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente
el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del
producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es
posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de
los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así
como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el
Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA
VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas:
1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente:
La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema,
incluidos los derivados de los casos siguientes:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
2) Para mayor información comunicarse a:
Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé
Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F.
Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support
Centro de Asistencia Telefónica de HP:
Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368
Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un
representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a
esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
Usted también tiene los derechos que la normativa vigente le concede al consumidor frente al vendedor en caso de falta de conformidad de los productos con el contrato de
compraventa, que son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional del fabricante y no quedan afectados por ésta. Dichos derechos son los de reparación y/o
sustitución, rebaja en el precio y/o resolución, que se aplicarán según lo establecido en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas, Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con 1 año
cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Cartucho preto
Cartucho colorido
300/300XL
300/300XL
Importante!
NÃO conecte o cabo USB até que isso seja solicitado na tela pelo software!
Siga o guia de instalação com animações durante a instalação do software.
Insira o CD do software para começar. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse
www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
Esse guia contém informações importantes sobre a configuração da impressora, incluindo o Método do
Botão de Ação.
Comece aqui
Para aumentar a experiência de uso do produto, inscreva-se em:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
74
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Painel de controle
Liga/Desliga:
Liga ou desliga o HP All-in-One. Quando o HP All-in-One
está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é
usada. Para interromper completamente a energia, desligue
o HP All-in-One e desconecte o cabo de alimentação.
Cancelar:
Interrompe a operação atual.
Digitalizar (USB apenas):
Para usar o botão Digitalizar (USB apenas), o computador deverá
estar ligado e conectado ao HP All-in-One com um cabo USB. Para
digitalizar sem fio no Windows, clique no ícone da Central de Soluções
HP na área de trabalho do computador e clique em Digitalizar. Para
digitalizar sem fio no Mac, abra o HP Scan e clique em Digitalizar.
Seleção de papel:
Altera a configuração de tipo de papel de cópia para
comum ou fotográfico. As luzes de Seleção de papel indicam
o tamanho e o tipo do papel atualmente selecionado. A
configuração-padrão de tipo de papel é Comum.
Tamanho real/Ajustar à página:
Ajusta o original até o tamanho máximo para que caiba
dentro das margens do papel selecionado para cópia.
Iniciar cópia - Preto:
Inicia uma cópia em preto-e-branco. Pressione esse botão
várias vezes para especificar várias cópias em preto.
Iniciar cópia - Cor:
Inicia uma cópia em cores. Pressione esse botão várias vezes para especificar várias cópias coloridas.
Luzes do nível de tinta:
Mostra as informações do nível de tinta aproximado de cada cartucho de impressão. Os avisos e
indicadores de nível de tinta fornecem estimativas apenas para planejamento.
Visor de número de cópias:
Exibe o número de cópias a serem feitas. Exibe também um aviso quando o dispositivo está sem papel.
Luz de Atenção:
A luz âmbar piscará se houver algum erro ou se for necessária uma ação do usuário.
Luz indicadora de conexão sem fio:
A luz azul indica que o rádio de conexão sem fio está ativo.
Botão Wireless:
Liga e desliga o rádio de conexão sem fio. Pressione e mantenha pressionado o botão para iniciar a WPS.
Nota:
Todos os botões, exceto o Liga/Desliga, atua como botão Continuar para erros de obstrução de papel ou de carro.
W i r e l e s s
Português
75
Windows Mac
Conectar a computadores adicionais em uma rede
Você pode conectar o HP Deskjet a mais de um computador em uma rede pequena de computadores.
Se o HP Deskjet já estiver conectado a um computador na rede, para cada computador adicional, você
deverá instalar o software HP Photosmart. Durante a instalação de uma conexão sem fio, o software
detectará automaticamente o produto na rede. Depois que o HP Deskjet estiver configurado na rede, não
será necessário configurá-lo novamente quando outros computadores forem adicionados.
Alterar o HP Deskjet de uma conexão USB para uma
conexão de rede
Se instalar o HP Deskjet pela primeira vez com uma conexão USB, você posteriormente poderá alterar para
uma conexão de rede sem fio.
Para passar da conexão USB para WLAN 802.11 integrada sem fio
Sobre a conexão de rede
Dicas de instalação da conexão sem fio
Insira o CD do software e siga o guia de instalação com animações.
Se você tiver um roteador WPS (WiFi Protected Setup, instalação protegida Wi-Fi), use o Método do Botão
de Ação. Depois de ligar a impressora, pressione e mantenha pressionado o botão WPS no roteador
para estabelecer uma conexão sem fio segura com a sua impressora.
Quando a conexão sem fio entre a impressora e o roteador tiver sido estabelecida, a luz indicadora azul
do botão de conexão sem fio acenderá automaticamente.
Desconecte o cabo USB da parte traseira do
produto.
Insira o CD do produto na unidade de
CD-ROM do computador.
Selecione Adicionar dispositivo e siga as
instruções na tela para uma instalação de
rede sem fio.
1.
2.
3.
Desconecte o cabo USB da parte traseira do
produto.
Pressione o botão Wireless para ligar o rádio
de conexão sem fio.
Ative Aeroporto e estabeleça uma conexão
com o dispositivo.
Insira o CD do produto na unidade de
CD-ROM do computador.
Na área de trabalho, abra o CD-ROM e
clique duas vezes em HP Installer e seguir as
instruções na tela.
1.
2.
3.
4.
5.
Português
76
Windows Mac
Consumo de tinta
Especificações de alimentação:
Adaptador de alimentação: 0957-2269
Tensão de entrada: 100 - 240 Vac (+/- 10%)
Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média)
Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como no processo de
inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão e na manutenção do cabeçote de
impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, ficam resíduos
de tinta no cartucho após ele ser usado. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Mais informações
Todas as outras informações do produto podem ser encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda
eletrônica é instalada automaticamente durante a instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui
instruções sobre os recursos do produto e solução de problemas. Ela também contém as especificações do produto,
avisos legais e informações ambientais, regulamentais e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato
com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto.
Windows: Clique em Iniciar > Todos os
programas > HP > Deskjet F4500 series >
Ajuda.
Para acessar a Ajuda eletrônica
Mac OS X v10.4: Clique em Ajuda > Ajuda
Mac, Biblioteca > Ajuda do produto HP.
Mac OS X v10.5: Clique em Ajuda > Ajuda
Mac. No Visualizador de Ajuda, mantenha
pressionado o botão Principal e selecione
Ajuda do Produto HP no menu pop-up.
Localizar Readme
Antes da instalação do software, insira o CD
do software, clique em Readme quando a
opção aparecer na tela. Após a instalação
do software, clique em Iniciar > Todos os
programas > HP > Deskjet F4500 series >
Readme.
Para acessar a Ajuda eletrônica
Windows 7
Informações de suporte do Windows 7 estão
disponíveis on-line:
www.hp.com/go/windows7.
Localizar Readme
Você pode acessar o arquivo Readme inserindo
o CD do software e dando um duplo-clique na
pasta Read Me localizada no nível superior do
CD do software.
Português
77
Windows Mac
Se você não conseguir imprimir, verifique se o dispositivo
está definido como o dispositivo de impressão padrão:
Windows Vista: Na barra de tarefas do
Windows, clique em Iniciar, Painel de
controle e depois em Impressoras.
Windows XP: Na barra de tarefas do
Windows, clique em Iniciar, Painel de
controle e depois em Impressoras e
aparelhos de fax.
Verifique se o dispositivo tem uma marca de
seleção no círculo próximo a ele. Caso o
dispositivo não esteja selecionado como o
padrão, clique com o botão direito do mouse no
ícone de impressora e selecione “Definir como
impressora padrão” no menu.
Se você ainda não conseguir imprimir ou se a
instalação do software para Windows falhar:
Remova o CD da unidade de CD-ROM do
computador e desconecte o cabo USB do
computador.
Reinicie o computador.
Desabilite temporariamente qualquer software
de firewall e feche os antivírus. Reinicie esses
programas após a instalação do software do
produto.
Insira o CD do software do produto na
unidade de CD-ROM do computador e siga
as instruções na tela para instalar o software
do produto. Não conecte o cabo USB até ser
instruído a isso.
Após o término da instalação, reinicie o
computador.
1.
2.
3.
4.
5.
Solução de problemas de instalação
Para desinstalar o software:
Desconecte o HP Deskjet do computador.
Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard.
Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga
as instruções da tela.
1.
2.
3.
Para instalar o software:
Para instalar o software, insira o CD
do software HP na unidade de CD do
computador.
Na área de trabalho, abra o CD e clique
duas vezes em HP Installer.
Siga as instruções da tela.
1.
2.
3.
Se você ainda não conseguir imprimir,
desinstale e reinstale o software:
Nota: O desinstalador remove todos os
componentes do software HP específicos
do dispositivo. O desinstalador não remove
componentes compartilhados com outros
produtos ou programas.
Português
78
Não é possível localizar o produto durante a instalação do software
Se o software HP não conseguir encontrar o seu dispositivo na rede durante a instalação do software, tente
as seguintes etapas de solução de problemas. Se houver uma conexão sem fio, inicie com a etapa 1 e
avance até a etapa 4, se necessário.
1: Determinar se o dispositivo está conectado à rede executando o teste de rede sem fio e seguindo as
instruções fornecidas.
Para executar o teste de rede sem fio
Mantenha pressionado o botão Digitalizar para iniciar o teste da conexão de rede sem fio e imprimir as
páginas de configuração de rede e teste de rede sem fio.
Conexões sem fio
Solução de problemas de rede
2: Se tiver determinado na Etapa 1 que o equipamento não está conectado a uma rede e esta for a primeira
vez que o produto está sendo instalado, siga as instruções apresentadas na tela durante a instalação do
software para conectar o equipamento à impressora.
Para conectar o dispositivo a uma rede
Insira o CD com o software do produto na unidade de CD-ROM do computador.
Siga as instruções na tela. Quando for solicitado, conecte o dispositivo ao computador usando o cabo
USB de configuração fornecido. O produto tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar, siga as
instruções para corrigir o problema e tente novamente.
Quando a instalação estiver concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB e testar a conexão
da rede sem fio. Quando o dispositivo estiver conectado à rede corretamente, instale o software em cada
computador que usará o dispositivo na rede.
1.
2.
3.
Se o dispositivo não conseguir se conectar à rede, verifique se não há nenhum destes problemas comuns:
Você pode ter escolhido a rede incorreta ou digitado seu nome de rede (SSID) incorretamente. Verifique se
essas configurações estão corretas.
Você pode ter digitado sua chave WEP ou sua chave de criptografia WPA incorretamente (se estiver
usando criptografia).
Nota: Se o nome de rede ou as chaves WEP/WPA não forem encontradas automaticamente durante a
instalação e se você não souber quais são eles, você poderá baixar um aplicativo de
www.hp.com/go/networksetup que pode ajudar a localizá-los. Esse aplicativo funciona apenas para o
Windows Internet Explorer e está disponível apenas em inglês.
Você pode ter um problema de roteador. Tente reiniciar o produto e o roteador desligando-os e ligando-os
novamente.
Português
79
Windows only
3: Verifique se as seguintes condições são existentes e solucione-as:
O computador pode não estar conectado à rede. Verifique se o computador está conectado à mesma
rede a que o HP Deskjet está conectado. Caso a conexão seja sem fio, por exemplo, é possível que o seu
computador esteja conectado à rede de um vizinho por engano.
O computador pode estar conectado a uma Virtual Private Network (VPN). Desative temporariamente
a VPN antes de continuar com a instalação. Estar conectado a uma VPN é como estar em uma rede
diferente: você precisará se desconectar da VPN para acessar o equipamento pela rede doméstica.
Um software de segurança pode estar bloqueando a comunicação. O software de segurança (firewall,
antivírus, anti-spyware) instalado no seu computador pode estar bloqueando a comunicação entre o
dispositivo e o computador. Um diagnóstico HP é executado automaticamente durante a instalação e pode
apresentar mensagens sobre o que pode ser bloqueado pelo firewall. Tente desabilitar temporariamente o
firewall, o antivírus ou o anti-spyware para verificar se você consegue finalizar a instalação com êxito.
Solução de problemas de rede
Você pode reativar o aplicativo de firewall após concluir a instalação. Verifique se os seguintes arquivos
estão incluídos na lista de exceções do firewall:
C:\Arquivos de programas\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Arquivos de programas\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Arquivos de programas\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Arquivos de programas\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Arquivos de programas\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Dica: Configure o seu firewall para permitir a comunicação na porta UDP 427.
4: Usar o recurso de pesquisa avançada.
Outros problemas de rede após a instalação do software
Se o HP Deskjet tiver sido instalado com êxito e você estiver presenciando problemas, como não conseguir
imprimir, tente o seguinte:
Mantenha pressionado o botão Digitalizar para iniciar o teste da conexão de rede sem fio e imprimir
a página de configuração de rede.
Identifique o endereço IP do HP Deskjet no relatório de configuração de rede. Verifique se o endereço
IP do produto está na mesma faixa do PC e do roteador.
Use a opção de pesquisa avançada disponível durante a instalação do software e clique em Pesquisar
por endereço IP e informe o endereço IP do produto.
1.
2.
3.
Desligue o roteador, o dispositivo e o computador, e ligue-os novamente nesta ordem: o roteador
primeiro, depois o dispositivo e finalmente o computador. Às vezes, desligar e religar a alimentação
recuperará um problema de comunicação da rede.
Se a etapa anterior não resolver o problema e você tiver instalado o software HP Photosmart com êxito
em seu computador, execute a ferramenta Diagnóstico de rede.
Para executar a ferramenta Diagnóstico de rede
> Na Central de soluções, clique em Configurações, clique em Outras Configurações e depois em Caixa
de ferramentas de rede. Na guia Utilitários, clique em Executar diagnóstico de rede.
Português
Declaração de garantia limitada da impressora HP
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no
desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, ÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local
em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos,
P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos 1 ano
com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente)
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Kaseta czarna
Kaseta trójkolorowa
300/300XL
300/300XL
Ważne!
Nie podłączaj kabla USB, dopóki oprogramowanie nie wyświetli
stosownego komunikatu.
Postępuj zgodnie z animowanymi instrukcjami instalacyjnymi podczas instalacji oprogramowania.
Aby rozpocząć, włóż płytę CD z oprogramowaniem. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę
www.hp.com/support, aby pobrać i zainstalować oprogramowanie drukarki.
Animowana instrukcja instalacji zawiera ważne informacje na temat ustawień drukarki, w tym opis metody
konfiguracji połączenia bezprzewodowego za pomocą Przycisku.
Rozpoczęcie pracy
W celu poprawy wygody użytkowania urządzenia, poświęć kilka chwil na zarejestrowanie urządzenia na stronie:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
82
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Panel sterowania
Świeci:
Włącza i wyłącza urządzenie HP All-in-One. Gdy urządzenie HP
All-in-One jest wyłączone, wciąż jest zasilane, ale na minimalnym
poziomie. W celu całkowitego odłączenia zasilania, wyłącz
urządzenie HP All-in-One, a następnie odłącz przewód zasilający.
Anuluj:
Zatrzymuje bieżącą operację.
Skanowanie (tylko USB):
W celu użycia przycisku Skanuj (tylko USB) , komputer musi
być włączony i połączony z urządzeniem HP All-in-One
za pomocą kabla. Skanowanie bezprzewodowe wymaga
kliknięcia ikony Centrum obsługi HP na pulpicie komputera,
a następnie kliknięcia Skanuj. Skanowanie bezprzewodowe
na komputerach Macintosh wymaga uruchomienia
programu HP Scan, a następnie kliknięcia Scan (Skanuj).
Wybór papieru:
Zmienia ustawienie rodzaju papieru do kopiowania na
papier zwykły lub fotograficzny. Dioda Wybór papieru
wskazuje aktualnie wybrany rozmiar i rodzaj papieru.
Domyślnym ustawieniem rodzaju papieru jest Zwykły.
Rozmiar rzeczywisty/Skaluj, aby zmieścić:
Skaluj oryginał do maksymalnego rozmiaru by mieścił się w
obrębie marginesów wybranego rozmiaru papieru do kopiowania.
Kopiuj Mono:
Rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania. Naciśnij
przycisk kilkakrotnie by wybrać kilka czarno białych kopii.
Kopiuj Kolor:
Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze. Naciśnij przycisk kilkakrotnie by wybrać kilka kolorowych kopii.
Diody poziomu atramentu:
Pokazują szacunkowy poziom atramentu w każdej z kaset drukujących. Ostrzeżenia o poziomie
atramentu i wskaźniki podają przybliżone dane wyłącznie w celu planowania.
Wyświetlacz liczby kopii:
Wskazuje liczbę kopii do wykonania. Informuje także o błędzie braku papieru.
Wskaźnik Uwaga:
Pomarańczowy wskaźnik miga, jeśli wystąpił błąd lub wymagane jest działanie użytkownika.
Wskaźnik łączności bezprzewodowej:
Niebieski wskaźnik informuje o włączeniu nadajnika bezprzewodowego.
Przycisk komunikacji bezprzewodowej:
Włącza i wyłącza nadajnik radiowy urządzenia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć tryb WPS.
Uwaga: Wszystkie przyciski (poza włącznikiem) działają jako przycisk wznowienia w przypadku błędów
blokady papieru i karetki.
W i r e l e s s
Polski
83
Windows Mac
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci
Możesz podłączyć więcej niż jeden komputer do urządzenia HP Deskjet w małej sieci komputerowej.
Jeśli urządzenie HP Deskjet jest już podłączone do komputera w sieci, dla każdego dodatkowego komputera
musisz zainstalować oprogramowanie HP Photosmart. Podczas instalacji połączenia bezprzewodowego
oprogramowanie automatycznie wykryje urządzenie w sieci. Po skonfigurowaniu urządzenia HP Deskjet do
pracy w sieci, przy podłączaniu do dodatkowych komputerów ponowna konfiguracja nie będzie potrzebna.
Zmiana połączenia urządzenia HP Deskjet z USB na
połączenie sieciowe
Jeśli początkowo urządzenie HP Deskjet zostało zainstalowane z połączeniem USB, można je później
zamienić na połączenie bezprzewodowe.
Zmiana z połączenia USB na połączenie przez zintegrowaną sieć bezprzewodową WLAN 802.11
Praca w sieci
Wskazówki dotyczące konfiguracji sieci bezprzewodowej
Włóż płytę CD z oprogramowaniem i postępuj zgodnie z animowanym przewodnikiem instalacji.
Jeżeli posiadasz router WPS (WiFi Protected Setup) można skorzystać z Konfiguracji połączenia za
pomocą przycisku. Po włączeniu zasilania drukarki, naciśnij i przytrzymaj przycisk WPS na routerze, aby
nawiązać bezpieczne połączenie z drukarką.
Po nawiązaniu połączenia bezprzewodowego pomiędzy drukarką i routerem, niebieska dioda połączenia
bezprzewodowego na przycisku komunikacji bezprzewodowej automatycznie zacznie się świecić.
Odłącz kabel USB z tylnego panelu
urządzenia.
Włóż płytę CD urządzenia do napędu
CD-ROM komputera.
Wybierz Dodaj urządzenie i postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby
wykonać bezprzewodową instalację
sieciową.
1.
2.
3.
Odłącz kabel USB z tylnego panelu
urządzenia.
Naciśnij przycisk Łączności bezprzewodowej,
aby włączyć nadajnik radiowy.
Włącz Airport i nawiąż połączenie
z urządzeniem.
Włóż płytę CD urządzenia do napędu
CD-ROM komputera.
Otwórz ikonę napędu CD-ROM na pulpicie,
a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Instalator
HP a następnie postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
1.
2.
3.
4.
5.
Polski
84
Windows Mac
Zużycie atramentu
Wymagania zasilania:
Zasilacz sieciowy: 0957-2269
Napięcie zasilania (wejściowe): 100-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Pobór mocy: Maksymalnie 20 W (średnio podczas wydruku)
Uwaga: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Uwaga: Atrament z kaset jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która
przygotowuje kasety drukujące do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na
ich oczyszczenie i zapewnia prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania kasety
pozostaje w niej niewielka ilość atramentu. Więcej informacji znajduje się na stronie www.hp.com/go/inkusage.
Dodatkowe informacje
Wszystkie inne informacje na temat urządzenia można znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc
elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalacji oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna
zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania problemów. Zawiera także dane techniczne
urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje
na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu.
System Windows: Klikaj Start > Wszystkie
programy > HP > Deskjet F4500 series >
Pomoc.
Dostęp do pomocy elektronicznej
Mac OS X v10.4: Klikaj Pomoc > Pomoc
Mac, Biblioteka > Pomoc do urządzenia HP.
Mac OS X v10.5: Klikaj Pomoc > Pomoc
Mac. W Przeglądarce pomocy, przytrzymaj
przycisk Start i wybierz Pomoc do produktu
HP z wyświetlonego menu.
Plik Readme
Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania,
włóż płytę CD do komputera, po czym kliknij
Plik Readme, gdy taka opcja pojawi się na
ekranie. Po instalacji oprogramowania, klikaj
Start > Wszystkie programy > HP > Deskjet
F4500 series > Plik Readme.
Dostęp do pomocy elektronicznej
Windows 7
Informacje na temat obsługi systemu
operacyjnego Windows 7 są dostępne na stronie
internetowej: www.hp.com/go/windows7.
Plik Readme
Plik Readme można odczytać po włożeniu płyty
CD z oprogramowaniem, a następnie klikając
dwukrotnie na folderze Read Me, znajdującym
się w głównym folderze płyty.
Polski
85
Windows Mac
Jeżeli nie możesz drukować, sprawdź czy
urządzenie jest ustawione jako domyślna drukarka:
System Windows Vista: Na pasku zadań
Windows kliknij Start, Panel sterowania,
a następnie Drukarki.
System Windows XP: Na pasku zadań
Windows kliknij Start, Panel sterowania,
a następnie Drukarki i faksy.
Sprawdź, czy ikona urządzenia posiada
oznaczenie w kółku. Jeżeli urządzenie nie jest
wybrane, jako domlne, kliknij je prawym
klawiszem myszy i wybierz z menu „Ustaw jako
drukarkę domyślną.
Jeżeli nadal nie można drukować, lub instalacja
oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się:
Wyjmij płytę CD z napędu komputera
i odłącz od komputera przewód USB drukarki.
Ponownie uruchom komputer.
Tymczasowo wyłącz oprogramowanie
zapory sieciowej i zamknij
oprogramowanie antywirusowe. Uruchom
te programy ponownie po zainstalowaniu
oprogramowania urządzenia.
Włóż dysk CD z oprogramowaniem
urządzenia do stacji dysków CD-ROM,
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie w celu
zainstalowania tego oprogramowania. Nie
podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się
odpowiednie polecenie.
Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom
komputer.
1.
2.
3.
4.
5.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Aby odinstalować oprogramowanie:
Odłącz urządzenie HP Deskjet od
komputera.
Otwórz folder Aplikacje: Hewlett-Packard.
Kliknij dwukrotnie HP Uninstaller
(Dezinstalator HP). Postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
1.
2.
3.
Aby zainstalować oprogramowanie:
W celu zainstalowania oprogramowania,
włóż płytę CD z oprogramowaniem HP do
komputera.
Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij
dwukrotnie Instalator HP.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
1.
2.
3.
Jeżeli nadal nie można drukować, odinstaluj
i zainstaluj ponownie oprogramowanie:
Uwaga: Deinstalator usuwa wszystkie
komponenty oprogramowania HP związane
z tym urządzeniem. Nie są usuwane elementy
wykorzystywane przez inne urządzenia
i programy.
Polski
86
Nie udało się odnaleźć urządzenia podczas instalacji oprogramowania
Jeżeli oprogramowanie HP nie znajdzie urządzenia w sieci podczas instalacji oprogramowania, skorzystaj
z poniższych wskazówek. Jeżeli korzystasz w połączenia bezprzewodowego, zacznij od kroku 1 i kontynuuj
do kroku 4, w razie potrzeby.
1: Ustal, czy urządzenie jest podłączone do sieci przez uruchomienie testu sieci bezprzewodowej
i wykonanie wyświetlanych instrukcji.
Uruchamianie testu sieci bezprzewodowej
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Skanuj, aby uruchomić test łączności bezprzewodowej i wydrukować strony
konfiguracji i testu sieci.
Połączenia bezprzewodowe
Rozwiązywanie problemów z siecią
2: Jeżeli w kroku 1 okazało się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci i instalujesz urządzenie po raz
pierwszy, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie podczas instalacji oprogramowania, aby podłącz
urządzenie do sieci.
Łączenie urządzenia z siec
Włóż płytę CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy pojawi się odpowiednia informacja,
podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego
dołączony. Urządzenie spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj
zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie.
Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia przewodu USB
i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj
oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał.
1.
2.
3.
Jeżeli urządzenie nie może połączyć się z siecią, sprawdź opisane poniżej typowe problemy:
Wybrano niewłaściwą sieć lub nieprawidłowo wpisana została nazwa sieci (SSID). Sprawdź te ustawienia
aby upewnić się, że są poprawne.
Klucz WEP lub klucz szyfrujący WPA został wpisany nieprawidłowo (jeżeli korszystasz z szyfrowania).
Uwaga: Jeżeli nazwa sieci lub klucz WEP/WPA nie zostały ustalone automatycznie podczas instalacji lub
ich nie znasz, ze strony www.hp.com/go/networksetup można pobrać aplikację, która ułatwi ustalenie
tych parametrów. Aplikacja ta działa tylko z Windows Internet Explorer i jest dostępna tylko w języku
angielskim.
Być może wystąpił problem z routerem. Spróbuj ponownie uruchomić urządzenie i router, przez
wyłączenie zasilania każdego z nich i ponowne włączenie.
Polski
87
Windows only
3: Sprawdź i rozwiąż następujące potencjalne problemy:
Komputer może nie być podłączony do sieci. Sprawdź, czy komputer jest podłączony do tej samej
sieci, do której podłączone zostało urządzenie HP Deskjet. Jeżeli komputer jest podłączony do sieci
bezprzewodowej, możliwe jest, że połączył się przypadkiem z siecią sąsiada.
Komputer może być podłączony do sieci VPN (Virtual Private Network). Wyłącz czasowo połączenie sieci
VPN przed kontynuacją instalacji. Podłączenie do sieci VPN to jak praca w innej sieci; skorzystanie
z urządzenia w sieci lokalnej wymaga odłączenia od sieci VPN.
Oprogramowanie zabezpieczające może blokować komunikację. Oprogramowanie zabezpieczające (zapora firewall,
oprogramowanie antywirusowe i zabezpieczające przed spyware) zainstalowane w komputerze może blokować komunikację
pomiędzy urządzeniem i komputerem. Podczas instalacji HP automatycznie uruchamiana jest diagnostyka, która może
spowodować pojawienie się komunikatów o tym, co jest blokowane przez zaporę firewall. W celu poprawnego wykonania
instalacji spróbuj tymczasowo wyłączyć zaporę firewall, oprogramowanie antywirusowe i zabezpieczające przed spyware.
Rozwiązywanie problemów z siecią
Po zakończeniu instalacji można ponownie włączyć zaporę sieciową. Dla następujących programów
należy ustawić wyjątki w zaporze firewall:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Wskazówka: Ustaw oprogramowanie zapory firewall tak, aby zezwolić na komunikację UDP na porcie 427.
4: Skorzystaj z zaawansowanej funkcji wyszukiwania.
Inne problemy sieciowe po instalacji oprogramowania
Jeżeli urządzenie HP Deskjet zostało poprawnie zainstalowane i masz problemy takie, jak brak możliwości
drukowania, skorzystaj z następujących wskazówek:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Skanuj, aby uruchomić test łączności bezprzewodoweji wydrukować
stronę konfiguracji sieci.
Ustal adres IP urządzenia HP Deskjet na raporcie z konfiguracji sieci. Sprawdź, czy adres IP
urządzenia jest z tego samego zakresu, co adres routera i komputera.
Podczas instalacji można skorzystać z zaawansowanych opcji wyszukiwania, po czym kliknąć Szukaj
według adresu IP i wprowadź adres IP urządzenia.
1.
2.
3.
Wyłącz router, urządzenie i komputer, a następnie włącz je w tej kolejności: najpierw router, potem
urządzenie, a na końcu komputer. Czasami ponowne włączenie rozwiązuje problemy z komunikacją
w sieci.
Jeśli poprzednie kroki nie rozwiązały problemu, a udało się zainstalować oprogramowanie
HP Photosmart w komputerze, uruchom narzędzie Diagnostyki sieciowej.
Uruchamianie narzędzia Diagnostyki sieciowej
> W Centrum rozwiązań kliknij Ustawienia, kliknij Inne ustawienia, a następnie kliknij Narzędzia
sieciowe. Na karcie Narzędzia kliknij Uruchom diagnostykę sieciową.
Polski
Ograniczona gwarancja na drukarkę HP
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom
nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez
firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne
rozwiązania prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy
dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa 1 rok
wymiany głowic przez klienta)
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Δοχείο μαύρης μελάνης
Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων
300/300XL
300/300XL
Σημαντικό!
ΜΗΝ συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί στην οθόνη κατά την
εγκατάσταση του λογισμικού!
Ακολουθήστε τα βήματα των κινούμενων εικόνων του οδηγού εγκατάστασης ενώ εγκαθιστάτε το λογισμικό.
Τοποθετήστε το CD του λογισμικού για να ξεκινήσετε. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε
την τοποθεσία www.hp.com/support για λήψη και εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή.
Ο οδηγός εγκατάστασης με κινούμενες εικόνες περιέχει σημαντικές πληροφορίες για τη ρύθμιση του
εκτυπωτή, συμπεριλαμβανομένης της Χρήσης κουμπιού.
Ξεκινήστε εδώ
Για να αυξήσετε την εμπειρία χρήσης του προϊόντος, αφιερώστε λίγο χρόνο για τη δήλωσή του στη διεύθυνση:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
90
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Πίνακας ελέγχου
Λειτουργία:
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον HP All-in-One. Όταν ο HP All-in-One είναι
απενεργοποιημένος, εξακολουθεί να καταναλώνεται μια ελάχιστη ποσότητα
ρεύματος. Για να διακόψετε κάθε παροχή ρεύματος, απενεργοποιήστε τον
HP All-in-One και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άκυρο:
Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία.
Σάρωση (μόνο USB):
Για να χρησιμοποιήσετε το κουμπί Σάρωση (μόνο USB), πρέπει να
ενεργοποιηθεί ο υπολογιστής και να συνδεθεί στο HP All-in-One με ένα
καλώδιο USB. Για να πραγματοποιήσετε ασύρματη σάρωση σε Windows,
κάντε κλικ στο εικονίδιο Κέντρο λειτουργιών HP στην επιφάνεια εργασίας
του υπολογιστή και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Σάρωση. Για
να πραγματοποιήσετε ασύρματη σάρωση σε Mac, ανοίξτε το στοιχείο
Σάρωση HP και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Σάρωση.
Επιλογή χαρτιού:
Αλλάζει τη ρύθμιση τύπου χαρτιού για αντιγραφή είτε σε
απλό είτε σε φωτογραφικό χαρτί. Οι φωτεινές ενδείξεις
επιλογής χαρτιού υποδεικνύουν το μέγεθος και τον
τύπο χαρτιού που έχει επιλεγεί τη δεδομένη στιγμή. Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση τύπου χαρτιού είναι Plain (απλό).
Πραγματικό μέγεθος/Αλλαγή μεγέθους για προσαρμογή:
Κλιμακώνει το πρωτότυπο στο μέγιστο δυνατό μέγεθος
ώστε να χωρά εντός των περιθωρίων του επιλεγμένου
μεγέθους χαρτιού για αντιγραφή.
Έναρξη ασπρόμαυρης αντιγραφής:
Ξεκινάει μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής. Για να ορίσετε πολλά
ασπρόμαυρα αντίγραφα πατήστε πολλές φορές αυτό το κουμπί.
Έναρξη έγχρωμης αντιγραφής:
Ξεκινάει μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής. Για να ορίσετε πολλά έγχρωμα αντίγραφα πατήστε πολλές
φορές αυτό το κουμπί.
Φωτεινές ενδείξεις στάθμης μελάνης:
Εμφανίζουν πληροφορίες κατά προσέγγιση για τη στάθμη μελάνης κάθε δοχείου εκτύπωσης. Οι προειδοποιήσεις
και οι δείκτες στάθμης μελάνης παρέχουν εκτιμήσεις αποκλειστικά για λόγους προγραμματισμού.
Οθόνη LCD αριθμού αντιγράφων:
Εμφανίζει τον αριθμό αντιγράφων προς εκτύπωση. Επίσης εμφανίζει μια προειδοποίηση όταν εξαντλείται
το χαρτί της συσκευής.
Φωτεινή ένδειξη προσοχής:
Αναβοσβήνει πορτοκαλί εάν υπάρχει σφάλμα ή εάν απαιτείται κάποια ενέργεια από το χρήστη.
Φωτεινή ένδειξη ασύρματης λειτουργίας:
Η μπλε ένδειξη υποδεικνύει ότι η συσκευή ασύρματης λειτουργίας είναι ενεργοποιημένη.
Κουμπί ασύρματης λειτουργίας:
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή ασύρματης λειτουργίας. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για
την έναρξη του WPS.
Σημείωση: Όλα τα κουμπιά, εκτός από το κουμπί λειτουργίας, λειτουργούν ως κουμπιά συνέχισης για τα
σφάλματα του φορέα ή της εμπλοκής χαρτιού.
W i r e l e s s
Ελληνικά
91
Windows Mac
Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου
Μπορείτε να συνδέσετε τον HP Deskjet σε περισσότερους από έναν υπολογιστές ενός μικρού δικτύου.
Εάν ο HP Deskjet είναι ήδη συνδεδεμένος σε έναν υπολογιστή δικτύου, για κάθε πρόσθετο υπολογιστή πρέπει
να εγκαταστήσετε το λογισμικό HP Photosmart. Κατά την εγκατάσταση ασύρματης σύνδεσης, το λογισμικό θα
εντοπίσει αυτόματα τη συσκευή στο δίκτυο. Αφού εγκαταστήσετε τον HP Deskjet στο δίκτυο, δεν θα χρειαστεί να
τον διαμορφώσετε ξανά όταν προσθέσετε άλλους υπολογιστές.
Αλλαγή της σύνδεσης του HP Deskjet από USB σε
δικτύου
Εάν την πρώτη φορά εγκαταστήσετε τον HP Deskjet με σύνδεση USB, μπορείτε αργότερα να την αλλάξετε σε
σύνδεση ασύρματου δικτύου.
Για να αλλάξετε μια σύνδεση USB σε ενσωματωμένη ασύρματη σύνδεση WLAN 802.11
Πληροφορίες για τη δικτύωση
Συμβουλές ρύθμισης ασύρματης λειτουργίας
Τοποθετήστε το CD λογισμικού και ακολουθήστε τον οδηγό εγκατάστασης με κινούμενες εικόνες.
Εάν έχετε δρομολογητή WPS (WiFi Protected Setup) μπορείτε να αξιοποιήσετε τη Χρήση κουμπιού. Αφού
ενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί WPS στο δρομολογητή για να δημιουργήσετε
μια ασφαλή ασύρματη σύνδεση με τον εκτυπωτή σας.
Μετά τη δημιουργία της ασύρματης σύνδεσης ανάμεσα στον εκτυπωτή και το δρομολογητή, η μπλε φωτεινή
ένδειξη στο κουμπί ασύρματης λειτουργίας θα ανάψει αυτόματα.
Αποσυνδέστε το βύσμα USB από το πίσω
μέρος της συσκευής.
Τοποθετήστε το CD της συσκευής στη μονάδα
CD-ROM του υπολογιστή.
Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής, και έπειτα
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για
εγκατάσταση ασύρματου δικτύου.
1.
2.
3.
Αποσυνδέστε το βύσμα USB από το πίσω
μέρος της συσκευής.
Πατήστε το κουμπί ασύρματης λειτουργίας
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ασύρματης
λειτουργίας.
Ενεργοποιήστε το Airport και δημιουργήστε
μια σύνδεση με τη συσκευή.
Τοποθετήστε το CD της συσκευής στη μονάδα
CD-ROM του υπολογιστή.
Στην επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD-ROM,
κάντε διπλό κλικ στο HP Installer (Πρόγραμμα
εγκατάστασης HP) και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη.
1.
2.
3.
4.
5.
Ελληνικά
92
Windows Mac
Χρήση μελάνης
Προδιαγραφές τροφοδοσίας:
Τροφοδοτικό: 0957-2269
Τάση εισόδου: 100-240 Vac (+/- 10%)
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Κατανάλωση ισχύος: 20 watt μέγιστη (μέση εκτύπωση)
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP.
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους,
όπως στη διαδικασία εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, και
στη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης
ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο ένα υπόλειμμα της μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
Περισσότερες πληροφορίες
Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται
αυτόματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της
συσκευής και την αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου, περιβαλλοντικές
και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία
υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας.
Windows: Πατήστε Έναρξη > Όλα τα
προγράμματα > HP > Deskjet F4500 series >
Βοήθεια.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια
Mac OS X v10.4: Πατήστε Help > Mac
Help, Library > HP Product Help (Βοήθεια
προϊόντος HP)
Mac OS X v10.5: Πατήστε Help > Mac
Help. Στο Help Viewer, κρατήστε πατημένο
το κουμπί Home, και έπειτα επιλέξτε HP
Product Help (Βοήθεια προϊόντος HP) από το
αναδυόμενο μενού.
Βρείτε το αρχείο Readme
Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού,
τοποθετήστε το CD του λογισμικού και κάντε κλικ
στην επιλογή Readme όταν εμφανιστεί στην οθόνη η
σχετική επιλογή. Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού
επιλέξτε Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP >
Deskjet F4500 series > Readme.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια
Windows 7
Οι πληροφορίες υποστήριξης στα Windows 7 είναι
διαθέσιμες online: www.hp.com/go/windows7.
Βρείτε το αρχείο Readme
Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο αρχείο Readme
τοποθετώντας το CD λογισμικού και κάνοντας
έπειτα διπλό κλικ στο φάκελο Read Me, που
βρίσκεται στο πρώτο επίπεδο του CD λογισμικού.
Ελληνικά
93
Windows Mac
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν
έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη συσκευή εκτύπωσης:
Windows Vista: Στη γραμμή εργασιών των
Windows επιλέξτε Έναρξη, πατήστε Πίνακας
Ελέγχου και μετά Εκτυπωτές.
Windows XP: Στη γραμμή εργασιών των
Windows επιλέξτε Έναρξη, πατήστε Πίνακας
Ελέγχου και μετά Εκτυπωτές και φαξ.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει ένα σημάδι
ελέγχου στον κύκλο δίπλα της. Εάν η συσκευή
σας δεν έχει οριστεί ως προεπιλεγμένος
εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του
εκτυπωτή και επιλέξτε “Ορισμός εκτυπωτή ως
προεπιλεγμένου” από το μενού.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν η
εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν είναι επιτυχημένη:
Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD-ROM
του υπολογιστή σας και έπειτα αποσυνδέστε το
καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του
υπολογιστή.
Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό
τείχους προστασίας και και κλείστε
το λογισμικό προστασίας από ιούς.
Επανεκκινήστε αυτά τα προγράμματα αφού
εγκατασταθεί το λογισμικό προϊόντος.
Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό της
συσκευής στη μονάδα CD-ROM του
υπολογιστή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε
τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για
να εγκαταστήσετε το λογισμικό της συσκευής.
Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας
ζητηθεί.
Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ξεκινήστε
πάλι τον υπολογιστή.
1.
2.
3.
4.
5.
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Για να απεγκαταστήσετε το λογισμικό:
Αποσυνδέστε τον HP Deskjet από τον
υπολογιστή σας.
Ανοίξτε το φάκελο Applications:
Hewlett-Packard.
Κάντε διπλό κλικ στο HP Uninstaller
(Πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης HP).
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη.
1.
2.
3.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό:
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό,
τοποθετήστε το CD του λογισμικού HP στη
μονάδα CD του υπολογιστή σας.
Στην επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD
και έπειτα κάντε διπλό κλικ στην επιλογή HP
Installer (Πρόγραμμα εγκατάστασης HP).
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη.
1.
2.
3.
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε, καταργήστε την
εγκατάσταση του λογισμικού και εγκαταστήστε το ξανά:
Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης
εγκατάστασης καταργεί όλα τα στοιχεία του
λογισμικού HP που αφορούν τη συσκευή. Το
πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν
καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από
κοινού με άλλα προϊόντα ή προγράμματα.
Ελληνικά
94
Η συσκευή δεν είναι δυνατόν να εντοπιστεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού
Εάν το λογισμικό HP δεν είναι σε θέση να εντοπίσει τη συσκευή σας στο δίκτυο κατά την εγκατάσταση του
λογισμικού, ακολουθήστε τα εξής βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων: Εάν έχετε ασύρματη σύνδεση, ξεκινήστε
από το βήμα 1 και προχωρήστε έως το βήμα 4, όπως χρειάζεται.
1: Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο εκτελώντας τον Έλεγχο ασύρματου δικτύου και
ακολουθώντας τις οδηγίες.
Για να εκτελέσετε τον Έλεγχο ασύρματου δικτύου
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί σάρωσης για να ξεκινήσει ο έλεγχος ασύρματου δικτύου και να εκτυπωθούν
οι σελίδες ελέγχου ασύρματου δικτύου και διαμόρφωσης δικτύου.
Ασύρματες συνδέσεις
Αντιμετώπιση προβλημάτων δικτύου
2: Εάν διαπιστώσατε στο Βήμα 1 ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο και αυτή είναι η πρώτη φορά
που εγκαθιστάτε τη συσκευή, θα πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες στην οθόνη κατά την εγκατάσταση του
λογισμικού για να συνδέσετε τη συσκευή με το δίκτυο.
Για να συνδέσετε τη συσκευή με το δίκτυο
Τοποθετήστε το CD λογισμικού της συσκευής στη μονάδα CD-ROM του υπολογιστή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή,
χρησιμοποιώντας το καλώδιο εγκατάστασης USB που συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή θα
επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα μηνύματα με τις οδηγίες
διόρθωσης του προβλήματος, και δοκιμάστε ξανά.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και να ελέγξετε την
σύνδεση ασύρματου δικτύου. Μόλις η συσκευή συνδεθεί επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισμικό σε
κάθε υπολογιστή που θα χρησιμοποιήσει τη συσκευή μέσω δικτύου.
1.
2.
3.
Εάν η συσκευή δεν μπορεί να συνδεθεί στο δίκτυο, ελέγξτε μήπως έχει προκύψει κάποιο από αυτά τα συνήθη προβλήματα:
Ίσως επιλέξατε λάθος δίκτυο ή πληκτρολογήσατε λανθασμένα το όνομα του δικτύου (SSID). Ελέγξτε αυτές
τις ρυθμίσεις για να βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές.
Ίσως πληκτρολογήσατε λανθασμένα το κλειδί WEP ή το κλειδί κρυπτογράφησης WPA (εάν χρησιμοποιείτε
κρυπτογράφηση).
Σημείωση: Εάν το όνομα του δικτύου ή τα κλειδιά WEP/WPA δεν εντοπίζονται αυτόματα κατά την
εγκατάσταση και αν δεν τα γνωρίζετε, μπορείτε να κάνετε λήψη μιας εφαρμογής από την τοποθεσία
www.hp.com/go/networksetup, η οποία μπορεί να σας βοηθήσει να τα εντοπίσετε. Αυτή η εφαρμογή
λειτουργεί μόνο για τον Windows Internet Explorer και είναι διαθέσιμη μόνο στα αγγλικά.
Ίσως υπάρχει πρόβλημα με τον δρομολογητή. Δοκιμάστε να κάνετε επανεκκίνηση στη συσκευή και στον
δρομολογητή, απενεργοποιώντας τα και ενεργοποιώντας τα ξανά.
Ελληνικά
95
Μόνο για Windows
3: Ελέγξτε και επιλύστε τα ακόλουθα πιθανά ζητήματα:
Ο υπολογιστής σας ίσως δεν είναι συνδεδεμένος στο δίκτυό σας. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι
συνδεδεμένος στο ίδιο δίκτυο με τον HP Deskjet. Εάν, για παράδειγμα, έχετε συνδεθεί ασύρματα, ο
υπολογιστής μπορεί να έχει συνδεθεί κατά λάθος στο δίκτυο του γείτονα.
Ο υπολογιστής σας μπορεί να είναι συνδεδεμένος σε ένα εικονικό ιδιωτικό δίκτυο (VPN). Απενεργοποιήστε
προσωρινά το VPN προτού συνεχίσετε την εγκατάσταση. Η σύνδεση σε ένα VPN είναι σύνδεση σε ένα διαφορετικό
δίκτυο. Θα πρέπει να αποσυνδέσετε το VPN για να έχετε πρόσβαση στη συσκευή μέσω του οικιακού δικτύου.
Το λογισμικό ασφαλείας μπορεί να εμποδίζει την επικοινωνία. Το λογισμικό ασφαλείας (τείχος προστασίας, προστασία από ιούς,
λογισμικό anti-spyware) που είναι εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας μπορεί να εμποδίζει την επικοινωνία μεταξύ της συσκευής και
του υπολογιστή. Κατά την εγκατάσταση εκτελείται αυτόματα ένας διαγνωστικός έλεγχος HP και μπορεί να παρέχει μηνύματα σχετικά
με το τι είναι αυτό που μπορεί να εμποδίζεται από το τείχος προστασίας. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε προσωρινά τις εφαρμογές
τείχους προστασίας, προστασίας από ιούς ή anti-spyware για να δείτε αν μπορείτε να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση με επιτυχία.
Αντιμετώπιση προβλημάτων δικτύου
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά το πρόγραμμα τείχους προστασίας μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακόλουθα αρχεία περιλαμβάνονται στη λίστα εξαιρέσεων του τείχους προστασίας:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Συμβουλή: Διαμορφώστε το λογισμικό του τείχους προστασίας ώστε να επιτρέπεται η επικοινωνία μέσω της θύρας UDP 427.
4: Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία προηγμένης αναζήτησης.
Άλλα προβλήματα δικτύου μετά την εγκατάσταση λογισμικού
Εάν ο HP Deskjet έχει εγκατασταθεί με επιτυχία και αντιμετωπίζετε προβλήματα όπως η αδυναμία εκτύπωσης,
δοκιμάστε τα εξής:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί σάρωσης για να ξεκινήσει ο έλεγχος ασύρματου δικτύου και να
εκτυπωθεί η σελίδα ελέγχου ασύρματου δικτύου.
Εντοπίστε τη διεύθυνση IP του HP Deskjet από την αναφορά διαμόρφωσης δικτύου. Βεβαιωθείτε ότι η
διεύθυνση IP της συσκευής είναι στο ίδιο εύρος με τον υπολογιστή και το δρομολογητή.
Χρησιμοποιήστε τη δυνατότητα προηγμένης αναζήτησης που είναι διαθέσιμη κατά την εγκατάσταση
λογισμικού και έπειτα επιλέξτε Αναζήτηση βάσει διεύθυνσης IP και εισαγάγετε τη διεύθυνση IP της
συσκευής.
1.
2.
3.
Απενεργοποιήστε το δρομολογητή, τη συσκευή και τον υπολογιστή και έπειτα επανενεργοποιήστε τα με
αυτή τη σειρά: πρώτα το δρομολογητή, έπειτα τη συσκευή και τέλος τον υπολογιστή. Ορισμένες φορές η
απενεργοποίηση και επανενεργοποίηση θα διορθώσει ένα θέμα επικοινωνίας δικτύου.
Εάν το πρόβλημα δεν επιλύθηκε με τα προηγούμενα βήματα και έχετε εγκαταστήσει με επιτυχία το
λογισμικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, εκτελέστε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου.
Για να εκτελέσετε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου
> Στο Κέντρο λειτουργιών, κάντε κλικ στο Κέντρο λειτουργιών, επιλέξτε Ρυθμίσεις, κάντε κλικ στην επιλογή
Άλλες ρυθμίσεις, και έπειτα πατήστε Εργαλειοθήκη δικτύου. Στην καρτέλα Βοηθητικά προγράμματα,
κάντε κλικ στην επιλογή Εκτέλεση διαγνωστικών δικτύου.
Ελληνικά
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP
A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε
προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το
προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Αγαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Κεφαλές εκτύπωσης (ισχύει μόνο για προϊόντα με κεφαλές 1 έτος
εκτύπωσης που μπορούν να αντικατασταθούν από τον
πελάτη)
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

HP-Deskjet-F4580
6
  • Mijn HP Deskjet F4580 scant niet meer. Bij knop indrukken begint hij te knipperen. (oranje lampje voorzijde en aan/uit knop) Verder doen alle print functies het. (ook copy maken) Gesteld op 4-8-2016 om 12:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan niet meer printen. Steeds pakt de printer wel het papier en schuift dat voor de helft in de printer en vervolgens verschijnt er op het venster', bovenop de printer links onderaan, waar boven het venster 'black ' staat en onder 'color' een afdruk van een velletje papier met daarboven een uitroepteken dat constant aan en uit gaat.
    Als ik dat weghaal, begint het proces opnieuw. Geen idee, iemand wel? Vast bedankt
    Gesteld op 22-5-2016 om 14:43

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik kan niets uitprinten vanaf de computer naar de deskjet maar wel via scannen lukt me een afdruk en anders geeft hij aan offline hoe zet ik dit weer online Gesteld op 29-3-2016 om 10:10

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe moet je de HP deskjet F4850 printer toevoegen? Gesteld op 8-2-2016 om 17:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik heb windows 10 gedownload en nu kan ik niet meer inscannen met mijn hp deskjet f4580 Gesteld op 12-1-2016 om 21:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn HP Deskjet F4580 (4500) heeft lange tijd stilgestaan. De printer drukt geen zwart af. Heeft iemand een idee wat ik kan doen om een afdruk te kunnen maken. Met dank Peter. Gesteld op 29-11-2014 om 18:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HP Deskjet F4580 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HP Deskjet F4580 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 9,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van HP Deskjet F4580

HP Deskjet F4580 Installatiehandleiding - Nederlands - 83 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info