565729
73
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
*A9U22-90002*
*A9U22-90002*
Printed in [English]
© 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
A9U22-90002
DE FREN
SV NONL
ES PTIT
FI ETDA
LTLV
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Get started
1. Set up your printer: Follow the illustrations on the setup yer.
2. Install software: Insert the software CD in your computer, and then follow the on-screen instructions.
CD does not start?
Windows
®
: Browse to computer, double-click the CD/DVD drive icon with the HP logo, and then double-click
setup.exe.
Mac: Double-click the CD icon on your desktop, and then double-click HP Installer.
No CD/DVD drive?
Install the software from: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Learn more
Electronic Help: Install electronic Help by selecting it from the recommended software during software
installation. Learn about product features, printing, troubleshooting, and support. Find notices, environmental,
and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance statements,
in the Technical Information section.
Windows
®
8: On the Start screen, right-click an empty area on the screen, click All Apps on the app bar,
click the icon with the printer’s name, and then click Help.
Windows
®
7, Windows Vista
®
, and Windows
®
XP: Click Start > All Programs > HP > HP Deskjet 2540
series > Help.
OS X Mountain Lion, Lion: Click Help > Help Center. In the Help Viewer window, click Help for all your
apps, and then click HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Click Help > Mac Help. In the Help Viewer window, choose HP Deskjet 2540 series from the
Mac Help pop-up menu.
Readme: Contains HP support information, operating system requirements, and recent printer updates.
Windows: Insert the software CD in your computer, and then browse to the ReadMe.chm. Double-click
ReadMe.chm to open, and then select the ReadMe in your language.
Mac: Insert the software CD, and then open the ReadMe folder located at the top level of the CD.
Double-click ReadMe.html and select the ReadMe in your language.
On the Web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com.
Declaration of Conformity: www.hp.eu/certicates. Ink usage: www.hp.com/go/inkusage.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of dierent ways and some residual ink
is left in the cartridge after it is used.
Scan to learn about your printer.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Standard data rates may apply. Might not be available in all languages.
Note: Use only with the power cord and power adapter supplied by HP.
English
2
Control Panel
1
On button: Turns the printer on or o.
2
Cancel button: Stops the current operation.
3
Wireless button: The light indicates a wireless connection. Press the button to turn on or o. Press and
hold the button for more than three seconds until the light blinks to start Wi-Fi Protected Setup (WPS)
push button mode.
4
Wireless Direct button: With HP wireless direct, you can print wirelessly without a router from your
computer, smart phone, tablet, or other wireless enable device. Press the button to turn on or o. For
more information, see the section on page 5.
5
Start Copy Black button: Starts a black-and-white copy job. Increase the number of copies by pressing
the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems.
6
Start Copy Color button: Starts a color copy job. Increase the number of copies by pressing the button
multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems.
7
Attention light: Indicates the printer is out of paper or there is a paper jam or event that requires your
attention.
8
Cartridge lights: Indicates low on ink or an ink cartridge problem.
9
Control panel display: Indicates the number of copies, media error, and wireless signal strength.
10
Wireless direct status light: Solid white light indicates HP wireless direct is on. Blinking light indicates
HP wireless direct is starting up. If HP wireless direct is turned o, the wireless direct status light is o.
11
Wireless status light: Indicates whether the printer has a wireless connection to the network.
English
3
Basic Troubleshooting
If you are unable to print:
1. Make sure the cable connections are secure.
2. Make sure the printer is powered on. The On button will be lit white.
3. If the Attention light and Cartridge lights are blinking, check the cartridge access door to make sure it is closed.
4. Check the wireless status light to make sure your printer is connected to a network.
Solid blue light indicates that wireless connection has been established and you can print.
Blinking light indicates that wireless is on, but the printer is not connected to a network. Make sure your
printer is within the range of a wireless signal.
If wireless is turned o, the wireless status light is o.
Visit the HP Diagnostic Tools website at www.hp.com/go/tools to download free diagnostic utilities (tools) that
you can use to x common printer problems.
MacWindows
Make sure that the printer is set as your default
printing device:
Windows 8: Point to or tap the upper-right corner
of the screen to open the Charms bar, click the
Settings icon, click or tap Control Panel, and then
click or tap View devices and printers.
Windows 7: From the Windows Start menu, click
Devices and Printers.
Windows Vista: On the Windows taskbar, click
Start, click Control Panel, and then click Printer.
Windows XP: On the Windows taskbar, click Start,
click Control Panel, and then click Printers and
Faxes.
If you are still unable to print, uninstall and reinstall
the software:
Note: The uninstaller removes all of the HP software
components that are specic to the device. It does not
remove components that are shared by other products
or programs.
To uninstall the software:
1. Disconnect the HP printer from your computer.
2. Open the Applications: Hewlett-Packard folder.
3. Double-click HP Uninstaller. Follow the on-screen
instructions.
Check your print queue:
1. In System Preferences, click Print & Scan (Print &
Fax in OS X v10.6).
2. Click Open Print Queue.
3. Click a print job to select it.
4. Use the following buttons to manage the print job:
Delete: Cancel the selected print job.
Resume: Continue a paused print job.
5. If you made any changes, try to print again.
Restart and reset:
1. Restart the computer.
2. Reset the printer.
a. Turn o the printer and unplug the power cord.
b. Wait a minute, then plug the power cord back in
and turn on the printer.
Acknowledgements
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 and
Windows 8 are U.S. registered trademarks of
Microsoft Corporation.
Make sure that your printer has a check mark in the
circle next to it. If your printer is not selected as the
default printer, right-click the printer icon and choose
Set as Default Printer from the menu.
If you are still unable to print, or the software
installation fails:
1. Remove the CD from the CD/DVD drive, and then
disconnect the USB cable from the computer.
2. Restart the computer.
3. Insert the printer software CD in the CD/DVD drive,
then follow the on-screen instructions to install the
printer software. Do not connect the USB cable until
you are told to do so.
4. After the installation nishes, restart the computer.
To install the software:
1. Connect the USB cable.
2. Insert the HP software CD into the CD/DVD drive.
3. On the desktop, open the CD and then double-click
HP Installer.
4. Follow the on-screen and the printed setup
instructions that came with the HP printer.
English
4
Networking
Need networking help?
www.hp.com/go/wirelessprinting
The HP Wireless Printing Center at www.hp.com/go/wirelessprinting can help you prepare your
wireless network, set up or recongure your printer, and troubleshoot networking problems.
If your network installation was unsuccessful:
Conrm that Wireless is enabled on your printer.
From the printer control panel, if the Wireless light is o, press the Wireless button (
) to turn on the printer
wireless capabilities.
Conrm that your printer is connected to your network.
1. From your printer control panel, press the Wireless button (
) and the Start Copy Black button ( ) at the
same time. The Wireless Test Report is automatically printed.
2. Check the top of the report to see if something failed during the test.
See the Diagnostics Results section for all tests that were performed, to determine whether or not your printer
passed.
From the Current Conguration section, nd out the Network Name (SSID) to which your printer is currently
connected. Make sure that the printer is connected to the same network as your computer.
Note: If your computer is connected to a Virtual Private Network (VPN), temporarily disconnect from the VPN
before proceeding with the installation. After installation you will need to disconnect from the VPN to access
your printer over your home network.
Make sure security software is not blocking communication over your network.
Security software, such as rewalls, can block communication between your computer and printer when
installing over a network. If your printer cannot be found, temporarily disable your rewall and check if the
problem goes away. For more help and tips on security software, go to: www.hp.com/go/wpc-rewall.
After you have successfully installed your printer:
Share your printer with multiple computers on your network.
If your printer is already connected to your home network, you can share your printer with other computers
on the same network. For each additional computer you only need to install the HP printer software. During
the software installation, select Wireless from the Connection Options screen and then follow the on-screen
instructions.
English
5
If you want to use the printer wirelessly without a router:
Use HP wireless direct to print wirelessly without a router, from your computer, smart phone, or other wireless
enabled device. To use wireless direct from a computer, the printer software must be installed on the computer.
1. Set up your printer and make sure you have installed the HP printer software provided with the printer.
2. Turn on HP wireless direct from your printer control panel:
a. Press the Wireless Direct button (
) to turn HP wireless direct on.
A Use the Printer Wirelessly without a Router information page will automatically print.
Note: If the information page does not print, press and hold the Wireless Direct button for more than three
seconds to print . The information page might not be available in all languages. However, you might be able to print
an information page in your language by setting the language in the Embedded Web Server. For more information
about the Embedded Web Server, see the electronic Help.
b. Follow the instructions on the information page.
3. Connect your wireless enabled device to your printer:
a. From your wireless computer or mobile device, turn on wireless.
b. Search for and connect to the wireless direct name of the printer, for example: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Tip: You can nd the wireless direct name and password on the Use the Printer Wirelessly without a Router
information page.
c. If you have wireless direct security on, enter the wireless direct password when prompted.
4. Use the printer as you normally do from your computer or mobile device.
Note:
An HP wireless direct connection does not provide Internet access.
HP wireless direct with security is enabled by default when you turn it on. Only users with the password can
print wirelessly to your printer.
Visit the HP Wireless Printing Center at www.hp.com/go/wirelessprinting for more information about HP wireless
direct.
Change from a USB connection to a wireless connection.
You must have already successfully installed your printer software.
Windows
1. Do one of the following according to your operating system:
Windows 8: On the Start screen, right-click an empty area on the screen, click All Apps on the app bar.
Windows 7, Windows Vista, and Windows XP: From the computer Start menu, select All Programs or
Programs, and then select HP.
2. Select HP Deskjet 2540 series.
3. Select Printer Setup & Software.
4. Select Convert a USB connected printer to wireless. Follow the on-screen instructions.
Mac
Use HP Setup Assistant in Applications/Hewlett-Packard/Device Utilities to change the software connection
to wireless for this printer.
If you are having problems printing over your network.
Security software, such as rewalls, can block communication between your computer and printer. For more
help and tips on security software, go to: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Networking, continued
English
6
HP printer limited warranty statement
A. Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects
in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the
customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country is as follows:
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd Cain Road Bracknell GB-Berks RG12 1HN
Eire: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2
Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V. Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not in any way
affected by this HP Limited Warranty.
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer 1 year
Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date
printed on the cartridge has been reached, whichever
occurs first. This warranty does not cover HP ink products
that have been refilled, remanufactured, refurbished,
misused, or tampered with.
Printheads (only applies to products with customer 1 year
replaceable printheads)
Accessories 1 year unless otherwise stated
English
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Erste Schritte
1. Drucker einrichten: Gehen Sie anhand der Abbildungen des Setup-Flyers vor.
2. Software installieren: Legen Sie die Software-CD in den Computer ein und befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen.
Wird die CD nicht gestartet?
Windows
®
: Wechseln Sie zu Computer, doppelklicken Sie auf das Symbol für das CD/DVD-Laufwerk mit dem
HP Logo und doppelklicken Sie dann auf setup.exe.
Mac: Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das CD-Symbol und dann auf HP Installer (HP Installationsprogramm).
Kein CD/DVD-Laufwerk?
Installieren Sie die Software von: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Weitere Infos
Elektronische Hilfe: Installieren Sie die elektronische Hilfe, indem Sie diese beim Installieren der Software in der
empfohlenen Software auswählen. Über die Hilfe erhalten Sie weitere Informationen zu Leistungsmerkmalen des
Produkts, Druck, Fehlerbehebung und Support. Hinweise, Erklärungen zum Umweltschutz und rechtliche Hinweise
einschließlich rechtlichem Hinweis der Europäischen Union und Konformitätserklärung nden Sie im Abschnitt
Technische Daten“.
Windows
®
8: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen leeren Bereich der Startanzeige. Klicken Sie dann in
der App-Leiste auf Alle Apps und anschließend auf das Symbol mit dem Namen Ihres Druckers. Klicken Sie dann
auf Hilfe.
Windows
®
7, Windows Vista
®
und Windows
®
XP: Klicken Sie auf Start > Alle Programme > HP > HP Deskjet
2540 series > Hilfe.
OS X Mountain Lion, Lion: Klicken Sie auf Hilfe > Help Center. Klicken Sie im Help Viewer-Fenster auf Hilfe für
alle Ihre Apps und klicken Sie dann auf HP Deskjet 2540 series.
OS X 10.6: Klicken Sie auf Hilfe > Mac Hilfe. Wählen Sie im Help Viewer-Fenster im Einblendmenü „Mac Hilfe“ die
Option HP Deskjet 2540 series aus.
Readme: Enthält HP Supportinformationen, Betriebssystemanforderungen und neueste Informationen zum Drucker.
Windows: Legen Sie die Software-CD in den Computer ein und blättern Sie dann zur Datei ReadMe.chm.
Doppelklicken Sie zum Önen auf ReadMe.chm und wählen Sie dann die ReadMe in Ihrer Sprache aus.
Mac: Legen Sie die Software-CD ein und önen Sie den Ordner ReadMe, der sich im obersten Ordner auf der CD
bendet. Doppelklicken Sie auf ReadMe.html und wählen Sie dann die ReadMe in Ihrer Sprache aus.
Im Internet: Weitere Hilfe und Informationen: www.hp.com/go/support. Druckerregistrierung: www.register.hp.com.
Konformitätserklärung: www.hp.eu/certicates. Tintenverbrauch: www.hp.com/go/inkusage.
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Drucken in verschiedenster Weise verwendet. Nach dem vollständigen
Gebrauch der Patrone verbleibt ein geringer Tintenrest in der Patrone.
Bitte scannen, um weitere Infos zu erhalten.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Es gelten ggf. Standarddatenraten. Ggf. nicht in allen Sprachen verfügbar.
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem Netzkabel und dem Netzteil, die von HP geliefert wurden.
Deutsch
8
Bedienfeld
1
Netztaste: Dient zum Ein-/Ausschalten des Druckers.
2
Abbrechen (Schaltäche): Stoppt den aktuellen Vorgang.
3
Wireless (Schaltäche): Die LED zeigt eine Wireless-Verbindung an. Drücken Sie die Schaltäche, um die
Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Halten Sie die Schaltäche mehr als drei Sekunden lang gedrückt, bis die
LED blinkt, um den WPS-Tastenmodus (Wi-Fi Protected Setup) zu starten.
4
Drahtlos direkt (Schaltäche): Verwenden Sie HP Drahtlos direkt, um drahtlos und ohne Router von Ihrem
Computer, Ihrem Smartphone oder einem anderen wireless-fähigen Gerät aus zu drucken. Drücken Sie die
Schaltäche, um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Weitere Informationen hierzu nden Sie im Abschnitt
auf Seite 5.
5
Start Kopieren Schwarz (Schaltäche): Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß. Drücken
Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem
Druckprobleme behoben wurden.
6
Start Kopieren Farbe (Schaltäche): Dient zum Starten einer Farbkopie. Drücken Sie diese Taste mehrmals,
um die Kopienanzahl zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden.
7
Achtung-LED: Zeigt an, dass ein Papierstau vorliegt, kein Papier im Drucker eingelegt oder ein anderes Ereignis
aufgetreten ist, das einen Benutzereingri erfordert.
8
Patronen-LEDs: Zeigen niedrigen Tintenfüllstand oder ein Patronenproblem an.
9
Bedienfelddisplay: Gibt die Anzahl der Kopien und Medienfehler sowie die Funksignalstärke an.
10
Status-LED für Drahtlos direkt: Eine durchgängig leuchtende weiße LED zeigt an, dass HP Drahtlos direkt
aktiviert ist. Eine blinkende LED zeigt an, dass HP Drahtlos direkt gerade gestartet wird. Wenn die Status-LED
für Drahtlos direkt nicht leuchtet, ist HP Drahtlos direkt deaktiviert.
11
Wireless-Status (LED): Zeigt an, ob der Drucker über eine Wireless-Verbindung zum Netzwerk verfügt.
Deutsch
9
Grundlegende Fehlerbehebung
Wenn kein Drucken möglich ist:
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Schaltäche Ein (Netztaste)
leuchtet weiß.
3. Wenn die Achtung-LED und die Patronen-LEDs blinken, vergewissern Sie sich, dass die Zugangsklappe zu den
Patronen geschlossen ist.
4. Überprüfen Sie die Wireless-Status-LED, um sicherzustellen, dass der Drucker mit einem Netzwerk verbunden ist.
Eine durchgängig blau leuchtende LED zeigt an, dass die Wireless-Verbindung hergestellt wurde und Sie drucken
können.
Eine blinkende LED zeigt an, dass der Wireless-Betrieb aktiviert, aber der Drucker nicht mit einem Netzwerk
verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass sich der Drucker in Reichweite des Funksignals bendet.
Wenn die Status-LED für den Wireless-Betrieb nicht leuchtet, ist der Wireless-Betrieb deaktiviert.
Besuchen Sie die Website HP Diagnosetools unter www.hp.com/go/tools, um kostenlose Diagnoseprogramme (Tools)
herunterzuladen, die zum Beheben allgemeiner Druckerprobleme dienen.
MacWindows
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als
Standarddrucker festgelegt ist:
Windows 8: Zeigen oder tippen Sie auf die obere rechte
Ecke der Anzeige, um die Charms-Leiste zu önen.
Klicken Sie auf das Symbol Einstellungen und klicken
oder tippen Sie auf Systemsteuerung und dann auf
Geräte und Drucker anzeigen.
Windows 7: Klicken Sie im Windows-Menü Start auf
Geräte und Drucker.
Windows Vista: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und
Drucker.
Windows XP: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und
Drucker und Faxgeräte.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren
Sie die Software und installieren Sie diese erneut:
Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle
speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige
Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden
keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten
oder Programmen gemeinsam genutzt werden.
So deinstallieren Sie die Software:
1. Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP Drucker
und dem Computer.
2. Önen Sie den Ordner „Programme: Hewlett-Packard“.
3. Doppelklicken Sie auf HPDeinstallation. Befolgen Sie
die angezeigten Anweisungen.
Überprüfen Sie die Druckwarteschlange:
1. Klicken Sie unter Systemeinstellungen auf Drucken
und Scannen (Drucken und Faxen unter OS X 10.6).
2. Klicken Sie auf Druckwarteschlange önen.
3. Klicken Sie auf einen Druckauftrag, um ihn
auszuwählen.
4. Verwenden Sie zum Verwalten des Druckauftrags die
folgenden Schaltächen:
Löschen: Ausgewählten Druckauftrag abbrechen.
Fortsetzen: Angehaltenen Druckauftrag fortsetzen.
5. Wenn Änderungen vorgenommen wurden, starten Sie
einen erneuten Druckversuch.
Starten Sie den Computer neu, und setzen Sie den
Drucker zurück:
1. Führen Sie einen Neustart des Computers aus.
2. Setzen Sie den Drucker zurück.
a. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
b. Warten Sie eine Minute, schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten Sie den Drucker ein.
Marken
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 und Windows 8
sind in den USA eingetragene Marken der Microsoft
Corporation.
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker
markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Standarddrucker
ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf das Druckersymbol und wählen Sie im daraufhin
angezeigten Menü die Option Als Standarddrucker
festlegen aus.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die
Installation der Software fehlschlägt:
1. Nehmen Sie die CD aus dem CD-/DVD-Laufwerk heraus
und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer.
2. Führen Sie einen Neustart des Computers aus.
3. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das
CD/DVD-Laufwerk ein und führen Sie die Installation
der Druckersoftware entsprechend den angezeigten
Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst
an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
4. Starten Sie den Computer nach Abschluss der
Installation neu.
So installieren Sie die Software:
1. Schließen Sie das USB-Kabel an.
2. Legen Sie die CD mit der HP Software in das
CD/DVD-Laufwerk ein.
3. Önen Sie die CD auf dem Desktop und doppelklicken
Sie dann auf HP Installer (HP Installationsprogramm).
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die
gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem
HP Drucker geliefert wurden.
Deutsch
10
Netzwerke
Benötigen Sie Hilfe zum Netzwerkbetrieb?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Im HP Wireless-Druckcenter unter www.hp.com/go/wirelessprinting erhalten Sie Hilfe zum Vorbereiten
Ihres Wireless-Netzwerks, zum Einrichten und erneuten Kongurieren des Druckers und zum Beheben von
Netzwerkproblemen.
Wenn die Netzwerkinstallation nicht erfolgreich war:
Vergewissern Sie sich, dass der Wireless-Betrieb auf dem Drucker aktiviert ist.
Wenn die Wireless-LED nicht leuchtet, drücken Sie auf dem Bedienfeld des Druckers die Schaltäche Wireless (
),
um die Wireless-Funktionen des Druckers zu aktivieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.
1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Druckers die Schaltäche Wireless (
) und drücken Sie gleichzeitig die
Schaltäche Start Kopieren Schwarz (
). Der Wireless-Testbericht wird automatisch gedruckt.
2. Prüfen Sie am Anfang des Berichts, ob beim Test ein Fehler aufgetreten ist.
Prüfen Sie anhand des Abschnitts Diagnoseergebnisse, ob alle Tests ausgeführt und vom Drucker bestanden wurden.
Unter Aktuelle Konguration nden Sie den Namen (die SSID) des Netzwerks, mit dem der Drucker zurzeit verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker mit demselben Netzwerk verbunden ist wie der Computer.
Hinweis: Wenn Ihr Computer mit einem Virtual Private Network (VPN) verbunden ist, trennen Sie vorübergehend die
Verbindung zum VPN, bevor Sie mit der Installation fortfahren. Sie müssen die Verbindung zum VPN trennen, um über
das eigene Heimnetzwerk auf den Drucker zugreifen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass die Kommunikation über das Netzwerk nicht durch Sicherheitssoftware blockiert wird.
Sicherheitssoftware wie Firewalls kann die Kommunikation zwischen dem Computer und dem Drucker blockieren,
wenn die Software über ein Netzwerk installiert wird. Sollte der Drucker nicht gefunden werden, deaktivieren Sie
vorübergehend die Firewall und überprüfen Sie, ob das Problem dadurch behoben wurde. Weitere Hilfe und Tipps zu
Sicherheitssoftware erhalten Sie unter: www.hp.com/go/wpc-rewall_de-de.
Nach der erfolgreichen Installation des Druckers:
Nutzen Sie den Drucker gemeinsam mit mehreren Computern in Ihrem Netzwerk.
Wenn der Drucker bereits mit Ihrem Heimnetzwerk verbunden ist, können Sie den Drucker gemeinsam mit anderen
Computern im selben Netzwerk benutzen. Sie müssen bei jedem weiteren Computer nur die HP Druckersoftware
installieren. Wählen Sie beim Installieren der Software in der Anzeige Verbindungsoptionen die Option Wireless aus
und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Deutsch
11
Wenn der Drucker ohne Router über eine Wireless-Verbindung verwendet werden soll:
Verwenden Sie HP Drahtlos direkt, um drahtlos und ohne Router von Ihrem Computer, Ihrem Smartphone oder einem
anderen wireless-fähigen Gerät aus zu drucken. Die Druckersoftware muss auf einem Computer installiert sein, um
Drahtlos direkt vom Computer aus verwenden zu können.
1. Richten Sie den Drucker ein und vergewissern Sie sich, dass die mit dem Drucker gelieferte HP Druckersoftware
installiert wurde.
2. Schalten Sie HP Drahtlos direkt über das Bedienfeld des Druckers ein:
a. Drücken Sie die Schaltäche Drahtlos direkt (
), um HP Drahtlos direkt zu aktivieren.
Daraufhin wird automatisch die Infoseite Drucker ohne Router wireless verwenden gedruckt.
Hinweis: Wenn die Infoseite nicht gedruckt wird, halten Sie zum Drucken der Infoseite die Schaltäche Drahtlos direkt
mehr als drei Sekunden lang gedrückt, um den Druck zu starten. Die Infoseite ist ggf. nicht in allen Sprachen verfügbar.
Möglicherweise können Sie jedoch die Infoseite in Ihrer Sprache drucken, indem Sie die Sprache im eingebetteten
Webserver festlegen. Weitere Informationen zum eingebetteten Webserver nden Sie in der elektronischen Hilfe.
b. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Infoseite.
3. Verbinden Sie Ihr wireless-fähiges Gerät mit dem Drucker:
a. Schalten Sie den Wireless-Betrieb auf Ihrem wireless-fähigen Computer oder mobilen Gerät ein.
b. Suchen Sie nach dem Namen für Drahtlos direkt und stellen Sie eine Verbindung dazu her. Beispiel:
HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Tipp: Sie nden den Namen für Drahtlos direkt und das zugehörige Kennwort auf der Infoseite „Drucker ohne Router
wireless verwenden“ des Druckers.
c. Wenn Drahtlos direkt mit Sicherheitsfunktionen eingerichtet wurde, geben Sie nach der entsprechenden
Eingabeauorderung das Kennwort für Drahtlos direkt ein.
4. Anschließend können Sie den Drucker auf dieselbe Weise verwenden, wie Sie es auf Ihrem Computer oder mobilen
Gerät gewohnt sind.
Hinweis:
Über eine Verbindung für HP Drahtlos direkt wird kein Zugri auf das Internet bereitgestellt.
HP Drahtlos direkt wird standardmäßig mit Sicherheitsfunktionen aktiviert, wenn Sie die Funktion aktivieren.
Nur Benutzer mit dem zugehörigen Kennwort können dann mit Ihrem Drucker drucken.
Weitere Informationen zu HP Drahtlos direkt nden Sie im HP Wireless-Druckcenter unter www.hp.com/go/wirelessprinting.
Wechseln Sie von einer USB-Verbindung zu einer Wireless-Verbindung.
Die Druckersoftware muss bereits korrekt installiert sein.
Windows
1. Befolgen Sie die Anweisungen für Ihr Betriebssystem:
Windows 8: Klicken Sie auf der Startanzeige auf einen leeren Bereich und dann in der App-Leiste auf Alle Apps.
Windows 7, Windows Vista und Windows XP: Wählen Sie auf dem Computer im Menü Start die Option Alle
Programme oder Programme und dann HP aus.
2. Wählen Sie HP Deskjet 2540 series aus.
3. Wählen Sie Druckereinrichtung und -software aus.
4. Wählen Sie Bei Druckerverbindung von USB zu Wireless wechseln aus. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Mac
Verwenden Sie den HP Einrichtungsassistenten unter Programme/Hewlett-Packard/Dienstprogramme, um bei der
Softwareverbindung für diesen Drucker zu Wireless zu wechseln.
Sollten beim Drucken über das Netzwerk Probleme auftreten:
Sicherheitssoftware wie Firewalls kann die Kommunikation zwischen dem Computer und dem Drucker blockieren.
Weitere Hilfe und Tipps zu Sicherheitssoftware erhalten Sie unter: www.hp.com/go/wpc-rewall_de-de.
Netzwerke (Fortsetzung)
Deutsch
12
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungs-zeitraums
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine
Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf
Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den
Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die
Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die
Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materi
alkosten in Rechnung.
5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden
Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb
eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an
HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende
Produkt.
9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden.
Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den
Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHERUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT,
ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser
Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG
AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN,
UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER
VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die
in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein
können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin
enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in
einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in
Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender Gewährleistungen durch das
geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden
Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN
GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN
RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGS-VEREINBARUNG
GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Belgien: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brüssel
Deutschland und Österreich:
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese
Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Luxemburg:
Über die Herstellergarantie hinau
s haben Sie gegebenenfalls gesetzliche Ansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese
Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden. Insbesondere werden für Verbraucher folgende gesetzliche Bestimmungen von der Herstellergarantie nicht
berührt: Gesetz vom 21. April 2004 bezüglich der Vertragsmäßigkeit von Verbrauchsgütern und gesetzliche Bestimmungen des Zivilgesetzbuches bezüglich der
Garantie. Die gesetzliche Garantie nach dem Gesetz vom 21. April 2004 ist auf zwei Jahre ab der Lieferung des Verbrauchgutes befristet.
Belgien:
Sie haben gegebenenfalls zusätzliche Ansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese HP Herstellergarantie nicht eingeschränkt
werden.
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker 1 Jahr
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht
für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete
oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom 1 Jahr
Kunden ausgewechselt werden kann)
Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben)
Deutsch
Imprimante tout-en-un HPDeskjet série2540
Démarrage
1. Congurez votre imprimante: suivez les illustrations du dépliant de conguration.
2. Installez le logiciel: insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur, puis suivez les instructions à l'écran.
Le CD ne démarre pas?
Windows
®
: parcourez votre ordinateur, double-cliquez sur l'icône du lecteur CD/DVD portant le logoHP,
puis sur setup.exe.
Mac: double-cliquez sur l'icône deCD sur votre bureau, puis sur Programme d'installation HP.
Aucun lecteur de CD/DVD?
Installez le logiciel à partir de: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
En savoir plus
Aide électronique: installez l'Aide électronique en sélectionnant cette option parmi les logiciels recommandés
pendant l'installation du logiciel. Découvrez les fonctionnalités du produit, comment imprimer, résoudre des
problèmes et obtenir une assistance. Obtenez des avis, des informations environnementales et réglementaires,
y compris les déclarations de conformité et les avis d'application de la réglementation de l'Union européenne,
dans la section Informations techniques.
Windows
®
8: cliquez avec le bouton droit de la souris sur une zone vide de l'écran Démarrer. Dans la barre
d'applications, choisissez Toutes les applications, puis cliquez sur l'icône portant le nom de l'imprimante
et sélectionnez Aide.
Windows
®
7, Windows Vista
®
et Windows
®
XP: cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP >
HP Deskjet série2540 > Aide.
OSX Mountain Lion, Lion: cliquez sur Aide > Centre d'aide. Dans la fenêtre d'achage de l'Aide,
cliquez sur Aide applicable à toutes les apps, puis sur HP Deskjet série2540.
OSXv10.6: cliquez sur Aide > Aide pour Mac. Dans la fenêtre d'achage de l'Aide, sélectionnez
HP Deskjet série2540 dans le menu contextuel Aide sur le Mac.
Fichier Lisez-Moi: contient des informations sur le supportHP, la conguration requise du système d'exploitation
et les mises à jour récentes de l'imprimante.
Windows: insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur, puis recherchez le chier ReadMe.chm. Double-
cliquez sur le chier ReadMe.chm pour l'ouvrir, puis sélectionnez le chier ReadMe dans votre langue.
Mac: insérez le CD du logiciel, puis ouvrez le dossier Lisez-moi situé à la racine du CD. Double-cliquez sur
le chier ReadMe.html, puis sélectionnez le chier ReadMe dans votre langue.
Sur le Web: aide et informations supplémentaires: www.hp.com/go/support. Enregistrement de l'imprimante:
www.register.hp.com. Déclaration de conformité: www.hp.eu/certicates. Utilisation de l'encre:
www.hp.com/go/inkusage.
Remarque: l'encre des cartouches est utilisée dans le processus d'impression de diérentes manières et la
cartouche conserve une quantité résiduelle d'encre après son utilisation.
Scannez le codeQR pour en savoir plus sur votre imprimante.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Des tarifs standard peuvent s'appliquer. Indisponibilité possible dans certaines langues.
Remarque: utilisez uniquement le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fourni parHP.
Français
14
Panneau de commande
1
Bouton Marche/Arrêt: permet d'allumer ou d'éteindre l'imprimante.
2
Bouton Annuler: interrompt l'opération en cours.
3
Bouton Sans l: le voyant indique une connexion sans l. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver
la connexion. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3secondes jusqu'à ce que le
voyant clignote pour démarrer le mode Bouton de commandeWPS (Wi-Fi Protected Setup).
4
Bouton Sans l direct: utilisez l'option Sans l direct deHP pour imprimer sans routeur depuis votre
ordinateur, votre smartphone, votre tablette ou tout autre périphérique équipé d'une fonction sans l.
Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver l'option. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section concernée en page5.
5
Bouton Copier, Noir: permet de lancer une copie en noir et blanc. Augmentez le nombre de copies en
appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes
d'impression.
6
Bouton Copier, couleur: permet de lancer une copie en couleur. Augmentez le nombre de copies en
appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes
d'impression.
7
Voyant Avertissement: indique qu'un bourrage papier s'est produit, que l'imprimante est à court de
papier ou qu'un événement nécessitant votre attention est survenu.
8
Voyants Cartouche: indiquent un faible niveau d'encre ou un incident aectant une cartouche d'encre.
9
Écran du panneau de commande: indique le nombre de copies, une erreur de support et la force du signal
sans l.
10
Voyant d'état Sans l direct: une lumière blanche en continue indique que la fonction Sans l direct
deHP est activée. Une lumière clignotante indique que la fonction Sans l direct deHP est en cours de
démarrage. Le voyant d'état Sans l direct est éteint lorsque la fonction est désactivée.
11
Voyant d'état de la connexion sans l: indique si l'imprimante dispose d'une connexion sans l au réseau.
Français
15
Résolution des problèmes de base
Si vous ne parvenez pas à imprimer:
1. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés.
2. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Le bouton Marche/Arrêt s'allumera en blanc.
3. Si le voyant Avertissement et les voyants Cartouche clignotent, vériez que la porte d'accès aux cartouches est
bien fermée.
4. Observez le voyant d'état de la connexion sans l pour savoir si votre imprimante est connectée à un réseau.
Un voyant bleu gé indique que la connexion sans l a été établie et que vous pouvez imprimer.
Un voyant clignotant indique que l'option sans l est activée, mais que l'imprimante n'est pas connectée à un
réseau. Assurez-vous que l'imprimante se trouve à portée d'un signal sans l.
Le voyant d'état de la connexion sans l est éteint lorsque la connexion sans l est désactivée.
Rendez-vous sur le site Internet Outils de diagnosticHP sur www.hp.com/go/tools pour télécharger les utilitaires
(outils) de diagnostic gratuits que vous pouvez utiliser pour résoudre les problèmes d'impression.
MacWindows
Assurez-vous que l'imprimante est dénie en tant
que périphérique d'impression par défaut:
Windows 8: dans le coin supérieur droit de l'écran,
ouvrez la barre des applications, cliquez sur l'icône
Paramètres, puis sur Panneau de conguration
et enn sur Acher les périphériques et
imprimantes.
Windows 7: dans le menu Démarrer de Windows,
cliquez sur Périphériques et imprimantes.
Windows Vista: dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Panneau de conguration, puis Imprimantes.
Windows XP: dans la barre des tâches de Windows,
cliquez sur Démarrer, Panneau de conguration,
puis sur Imprimantes et télécopieurs.
Si vous ne parvenez toujours pas à eectuer une
impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel:
Remarque: tous les composants logiciels HP propres
au périphérique sont supprimés par le programme de
désinstallation. Le programme de désinstallation ne
supprime pas les composants partagés par d'autres
produits ou d'autres programmes.
Pour désinstaller le logiciel:
1. Déconnectez l'imprimante HP de votre ordinateur.
2. Ouvrez le dossier Applications: Hewlett-Packard.
3. Double-cliquez sur Programme de désinstallationHP.
Suivez les instructions à l'écran.
Vériez votre le d'attente d'impression:
1. Dans Préférences système, cliquez sur
Imprimantes et scanners (Imprimantes et Fax
dans OSXv10.6).
2. Cliquez sur Ouvrir la liste d'attente d'impression.
3. Cliquez sur une tâche d'impression pour la
sélectionner.
4. Utilisez les boutons de contrôle de l'impression ci-après.
Supprimer: annule la tâche d'impression
sélectionnée.
Reprise: reprend la tâche d'impression mise en
attente.
5. Si vous avez eectué des modications, lancez une
nouvelle impression.
Redémarrez et réinitialisez:
1. Redémarrez l'ordinateur.
2. Réinitialisez l'imprimante.
a. Mettez l'imprimante hors tension, puis
débranchez le le cordon d'alimentation.
b. Patientez environ une minute avant de le
rebrancher. Mettez sous tension l'imprimante.
Marques déposées
WindowsXP, Windows Vista, Windows7 et Windows8
sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre
imprimante comporte une marque de sélection. Si
votre imprimante n'est pas sélectionnée en tant
qu'imprimante par défaut, cliquez avec le bouton droit
sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Dénir
comme imprimante par défaut dans le menu.
Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que
l'installation du logiciel échoue:
1. Retirez le CD du lecteur de CD/DVD de votre
ordinateur, puis débranchez le câbleUSB de
l'ordinateur.
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Insérez leCD du logiciel d'impression dans le
lecteur de CD/DVD de l'ordinateur, puis suivez les
instructions à l'écran pour installer le logiciel. Ne
branchez le câbleUSB que lorsque vous y êtes
invité(e).
4. Une fois l'installation terminée, redémarrez
l'ordinateur.
Pour installer le logiciel:
1. Branchez le câbleUSB.
2. Insérez le CD du logicielHP dans le lecteur de CD/DVD.
3. Sur le bureau, ouvrez leCD, puis double-cliquez sur
Programme d'installation HP.
4. Suivez les instructions achées à l'écran, ainsi que
celles de la documentation imprimée fournie avec
l'imprimanteHP.
Français
16
Mise en réseau
Besoin d’aide supplémentairepour vous connecter?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Le Centre d'impression sans lHP sur www.hp.com/go/wirelessprinting peut vous aider à préparer votre
réseau sans l, installer ou recongurer votre imprimante et résoudre les problèmes de connexion.
En cas d'échec de l'installation de votre réseau:
Vériez si la fonctionnalité Sans l est activée sur votre imprimante.
Depuis le panneau de commande de l'imprimante, si le voyant Sans l est éteint, appuyez sur le bouton
Sans l (
) pour activer les fonctionnalités sans l de l'imprimante.
Vériez que votre imprimante est bien connectée à votre réseau.
1. Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur le bouton Sans l (
) et sur le bouton
Copier, noir ( ) simultanément. Le rapport de test sans l est automatiquement imprimé.
2. Vériez le haut du rapport pour voir si un élément a échoué lors du test.
Consultez la section sultats de diagnostics pour vérier si tous les tests ont été eectués et si, oui ou non,
votre imprimante les a réussis.
Dans la section Conguration actuelle, recherchez le nom de réseau (SSID) auquel votre imprimante est
actuellement connectée. Vériez que l'imprimante est connectée au même réseau que votre ordinateur.
Remarque: si votre imprimante est connectée à un réseau privé virtuel (VPN), déconnectez-vous
temporairement duVPN avant de procéder à l'installation. Une fois l'installation terminée, vous devrez être
déconnecté duVPN pour accéder à l'imprimante sur le réseau domestique.
Assurez-vous que les logiciels de protection ne bloquent pas la connexion à votre réseau.
Les logiciels de protection tels que les pare-feu peuvent bloquer la connexion entre votre ordinateur et votre
imprimante lorsque le logiciel est installé sur un réseau. Si votre imprimante est introuvable, désactivez
temporairement votre pare-feu et vériez si le problème est résolu. Pour plus d'aide et d'astuces sur les logiciels
de sécurité, allez sur: www.hp.com/go/wpc-rewall_fr-fr.
Après avoir installé votre imprimante:
Partagez votre imprimante avec d'autres ordinateurs sur le réseau.
Si votre imprimante est déjà connectée à votre réseau domestique, vous pouvez la partager avec d'autres
ordinateurs connectés au même réseau. Il vous sut d'installer le logiciel de l'imprimanteHP pour chaque
ordinateur supplémentaire. Pendant l'installation du logiciel, sélectionnez Sans l sur l'écran Options de
connexion et suivez les instructions qui s'achent à l'écran.
Français
17
Si vous souhaitez utiliser votre imprimante sans l et sans routeur:
Utilisez la fonction Sans l directHP pour imprimer sans routeur depuis votre ordinateur, votre smartphone ou tout
autre périphérique équipé d'une fonction Wi-Fi. Pour utiliser la fonction Sans l direct, le logiciel de l'imprimante
doit être installé sur l'ordinateur.
1. Congurez votre imprimante et assurez-vous d'avoir installé le logiciel d'imprimanteHP fourni avec
l'imprimante.
2. Activez la fonction Sans l direct à partir du panneau de commande de l'imprimante:
a. Appuyez sur le bouton Sans l direct (
) pour activer la fonction Sans l direct deHP.
Une page d'informations relative à l'utilisation de l'imprimante sans l et sans routeur sera automatiquement
imprimée.
Remarque: si la page d'informations ne s'imprime pas, appuyez sur le bouton Sans l direct et maintenez-le
enfoncé plus de 3secondes pour lancer l'impression. Il se peut que la page d'informations ne soit pas disponible
dans toutes les langues. Toutefois, vous pouvez peut-être imprimer une page d'informations dans votre langue
en congurant la langue dans le serveur Web intégré. Pour plus d'informations sur le serveur Web intégré,
reportez-vous à l'Aide électronique.
b. Suivez les instructions indiquées sur la page d'informations.
3. Connectez votre périphérique Wi-Fi à votre imprimante:
a. Activez le sans l sur votre ordinateur ou votre périphérique mobile Wi-Fi.
b. Recherchez et connectez-vous au nom sans l direct de l'imprimante; par exemple: HP-Print-XX-Deskjet
série 2540.
Conseil: le nom sans l direct et le mot de passe sont disponibles sur la page d'informations relative à l'utilisation
de l'imprimante sans l et sans routeur.
c. Si vous avez activé la sécurité Sans l direct, saisissez le mot de passe Sans l direct lorsque vous y êtes invité(e).
4. Exécutez vos tâches sur l'imprimante comme vous le faites habituellement à partir de votre ordinateur ou de
votre périphérique mobile.
Remarque:
Une connexion Sans l direct deHP ne donne pas accès à Internet.
Lorsque vous activez la fonction Sans l direct deHP, la sécurité est activée par défaut. Seuls les utilisateurs
disposant du mot de passe peuvent imprimer en mode sans l sur votre imprimante.
Rendez-vous dans le Centre d'impression sans l HP à l'adresse www.hp.com/go/wirelessprinting pour en savoir
plus sur l'option Sans l direct deHP.
Passez d'une connexionUSB à une connexion sans l.
Vous devez avoir installé le logiciel de votre imprimante avec succès.
Windows
1. Optez pour l'une des procédures suivantes en fonction de votre système d’exploitation:
Windows 8: à partir de l'écran Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur une zone vierge de l'écran, puis cliquez
sur Toutes les applications sur la barre des applications.
Windows 7, Windows Vista et Windows XP: dans le menu Démarrer de l'ordinateur, sélectionnez Tous les
programmes ou Programmes, puis sélectionnez HP.
2. Sélectionnez HPDeskjet série2540.
3. Sélectionnez Conguration et logiciel d'imprimante.
4. Sélectionnez Convertir une imprimanteUSB en imprimante sans l. Suivez les instructions à l'écran.
Mac
Utilisez Assistant d'installation de HP dans Applications/Hewlett-Packard/Device Utilities pour changer la
connexion logicielle en une connexion sans l pour cette imprimante.
Si vous rencontrez des problèmes pour imprimer sur votre réseau.
Les logiciels de protection tels que les pare-feu peuvent bloquer la connexion entre votre ordinateur et votre
imprimante. Pour plus d'aide et d'astuces sur les logiciels de sécurité, allez sur: www.hp.com/go/wpc-rewall_fr-fr.
Mise en réseau (suite)
Français
18
Déclaration de garantie limitée de l'imprimante HP
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons
pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit
pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre
problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie
ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une
cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de
l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de
réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai
raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit
défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit
remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de
garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans
lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE
AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des
Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale.
Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada),
peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas
autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP
AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
France :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur
sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation:
" Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
- Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. "
" Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. "
" Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. "
Code civil:
" Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "
" Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du
vice. "
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard France SAS, 1 Avenue du Canada 91947 LES
ULIS
Belgique :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831
Belgique.
Luxembourg:
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur la présente garantie fabricant HP ne fait pas obstacle à
l’application des dispositions de la loi du 21 avril 2004 relative à la garantie de conformité et des dispositions du Code civil relatives à la garantie. La durée de
la garantie légale en vertu de la loi du 21 avril 2004 est de deux ans à compter de la délivrance du bien.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter 75,
Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie
imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette
garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été
reconditionnés, mal utilisés ou altérés.
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
Français
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Informazioni preliminari
1. Congurazione della stampante: seguire le istruzioni contenute sul volantino di congurazione.
2. Installazione del software: inserire il CD del software nel computer, quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Il CD non si avvia?
Windows
®
: accedere a Computer, fare doppio clic sull'icona dell'unità CD/DVD con il logo HP, quindi fare
doppio clic sul le setup.exe.
Mac: fare doppio clic sull’icona del CD sulla scrivania, quindi fare doppio clic su HP Installer.
Nessuna unità CD/DVD?
Installare il software da: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Approfondimenti
Guida in formato elettronico: installare la guida in formato elettronico selezionandola dal software consigliato
durante la procedura di installazione. È possibile trovare informazioni sulle funzionalità dei prodotti, sulla
stampa, sulla risoluzione dei problemi e sul supporto. Avvisi, requisiti ambientali e informazioni sulle normative,
inclusi lAvviso normativo per l’Unione Europea e le dichiarazioni di conformità, sono disponibili nella sezione
Informazioni tecniche.
Windows
®
8: nella schermata Start, fare clic con il pulsante destro del mouse su un’area vuota dello
schermo, fare clic su Tutte le app sulla barra delle applicazioni, quindi fare clic sull’icona con il nome
della stampante e selezionare Guida.
Windows
®
7, Windows Vista
®
e Windows
®
XP: fare clic su Start > Tutti i programmi > HP > HP Deskjet
2540 series > Guida.
OS X Mountain Lion, Lion: fare clic su Aiuto > Centro assistenza. Nella nestra Visore Aiuto, fare clic su
Aiuto per tutte le tue app, quindi su HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: fare clic su Aiuto > Aiuto Mac. Nella nestra del Visore Aiuto, scegliere HP Deskjet 2540 series
dal menu a comparsa Aiuto Mac.
File Leggimi: contiene informazioni sul supporto HP, sui requisiti del sistema operativo e sui recenti aggiornamenti
della stampante.
Windows: inserire il CD del software CD nel computer, quindi individuare il le ReadMe.chm. Fare doppio
clic sul le ReadMe.chm per aprirlo, quindi selezionare il le Leggimi nella propria lingua.
Mac: inserire il CD del software CD, quindi aprire la cartella Leggimi nel livello superiore del CD. Fare doppio
clic sul le ReadMe.html quindi selezionare il le Leggimi nella propria lingua.
Sul Web: ulteriori informazioni e assistenza: www.hp.com/go/support. Registrazione della stampante:
www.register.hp.com. Dichiarazione di conformità: www.hp.eu/certicates. Utilizzo dell’inchiostro:
www.hp.com/go/inkusage.
Nota: l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato nel processo di stampa in diversi modi e talvolta qualche residuo
di inchiostro rimane nella cartuccia in seguito all'uso.
Consultare per saperne di più sulla stampante.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Potrebbero essere applicate le tarie dati standard. Potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Nota: da utilizzare solo il cavo di alimentazione e l'adattatore fornito da HP.
Italiano
20
Pannello di controllo
1
Pulsante di accensione: consente di accendere o spegnere la stampante.
2
Pulsante Annulla: interrompe l'operazione corrente.
3
Pulsante Wireless: la luce indica una connessione wireless. Premere il pulsante per attivare o disattivare
la funzione. Per abilitare la modalità di attivazione della funzione Wi-Fi Protected Setup (WPS) con
pulsante, tenere premuto il pulsante per più di tre secondi no a quando la spia inizia a lampeggiare.
4
Pulsante Diretta wireless: la funzionalità HP diretta wireless, consente di inviare stampe in modalità
wireless senza l'utilizzo di un router direttamente da computer, smartphone, tablet o altro dispositivo
wireless. Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione. Per ulteriori informazioni, vedere la
sezione a pagina 5.
5
Pulsante Avvio copia Nero: consente di avviare un lavoro di copia in bianco e nero. Aumentare il numero di
copie premendo il tasto ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione
dei problemi di stampa.
6
Pulsante Avvio copia Colore: consente di avviare una copia a colori. Aumentare il numero di copie
premendo il tasto ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei
problemi di stampa.
7
Spia Attenzione: indica carta esaurita nella stampante, la presenza di carta inceppata o altro evento che
richiede l'attenzione dell'utente.
8
Spie delle cartucce di stampa: indicano che l'inchiostro è quasi esaurito o che si è vericato un problema
con la cartuccia d'inchiostro.
9
Display del pannello di controllo: indica il numero di copie, un errore del supporto e potenza del segnale
wireless.
10
Spia di stato Diretta wireless: sa bianca ssa indica che è attiva la rete HP diretta wireless, se
lampeggiante indica che è in corso l'attivazione della rete HP diretta wireless. Se la rete HP diretta
wireless è disattivata, la spia di stato è spenta.
11
Spia di stato della connessione wireless: indica se è attiva la connessione wireless tra la stampante e la rete.
Italiano
21
Risoluzione dei problemi di base
Se non è possibile stampare:
1. Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente.
2. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Il pulsante di accensione (On) deve essere acceso con una luce bianca.
3. Se la spia Attenzione e le spie Cartuccia sono lampeggianti, vericare che lo sportello di accesso alle cartucce
sia chiuso.
4. Controllare la spia di stato wireless per vericare che la stampante sia connessa a una rete.
Se la spia blu è accesa, la connessione wireless è stata stabilita ed è possibile eseguire le stampe.
La luce lampeggiante indica che la funzionalità wireless è attivata, ma che la stampante non è collegata a una
rete. Vericare che la stampante si trovi nel raggio d’azione di un segnale wireless.
Se la funzione wireless è disattivata, la spia di stato è spenta.
Visitare il sito Web HP Diagnostic Tools all'indirizzo www.hp.com/go/tools per scaricare utilità di diagnostica
(strumenti) da utilizzare per risolvere problemi comuni della stampante.
MacWindows
Assicurarsi che la stampante sia impostata come
periferica di stampa predenita:
Windows 8: fare clic o toccare langolo superiore
destro della schermata per aprire la barra degli
accessi, fare clic sull’icona Impostazioni, fare clic
o toccare Pannello di controllo, quindi fare clic
o toccare Visualizza dispositivi e stampanti.
Windows 7: dal menu Start di Windows, fare clic su
Dispositivi e stampanti.
Windows Vista: nella barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti.
Windows XP: nella barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti e fax.
Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare
e reinstallare il software:
Nota: con la disinstallazione verranno rimossi tutti
i componenti software HP specici del dispositivo. Non
saranno rimossi i componenti condivisi da altri prodotti
o programmi.
Per disinstallare il software:
1. Scollegare la stampante HP dal computer.
2. Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard.
3. Fare doppio clic su HPUninstaller. Seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Controllare la coda di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su Stampa
e Scansione (Stampa e Fax in OS X v10.6).
2. Fare clic su Apri coda di stampa.
3. Fare clic su un processo di stampa per selezionarlo.
4. Utilizzare i seguenti pulsanti per gestire il processo
di stampa:
Elimina: annulla il processo di stampa selezionato.
Riprendi: continua un processo di stampa messo
in pausa.
5. Qualora siano state apportate delle modiche,
provare a stampare di nuovo.
Riavviare e ripristinare:
1. Riavviare il computer.
2. Ripristinare la stampante.
a. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione.
b. Attendere un minuto, quindi ricollegare il cavo
di alimentazione e accendere la stampante.
Riconoscimenti
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e Windows 8
sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata con
un segno di spunta all'interno di un cerchio. Se la
stampante non è selezionata come predenita, fare
clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della
stampante e scegliere Imposta come stampante
predenita dal menu.
Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile
installare il software:
1. Estrarre il CD dall’unità CD/DVD del computer
e scollegare il cavo USB dal computer.
2. Riavviare il computer.
3. Inserire il CD del software della stampante nell'unità
CD/DVD e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per installare il software della stampante.
Non collegare il cavo USB nché non verrà
espressamente richiesto.
4. Al termine dell’installazione, riavviare il computer.
Per installare il software:
1. Collegare il cavo USB.
2. Inserire il CD del software HP nell'unità CD/DVD.
3. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su
HP Installer.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le
istruzioni stampate fornite con la stampante HP.
Italiano
22
Connessione alla rete
Per assistenza nella congurazione della rete:
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP Wireless Printing Center su www.hp.com/go/wirelessprinting ore suggerimenti per la
preparazione della rete wireless, la congurazione o ricongurazione della stampante e la risoluzione
di problemi di rete.
In caso di installazione non riuscita
Vericare che la modalità wireless sia abilitata sulla stampante.
Dal pannello di controllo della stampante, se la spia Wireless è spenta, premere il pulsante Wireless (
)
per attivare le funzionalità wireless della stampante.
Vericare che la stampante sia connessa alla rete.
1. Sul pannello di controllo della stampante, premere il pulsante Wireless (
) e il pulsante Avvia copia Nero ( )
contemporaneamente. Viene stampato automaticamente il rapporto di test della rete wireless.
2. Leggere la parte iniziale del rapporto per stabilire se si sono vericati errori durante il test.
Nella sezione Risultati diagnostica controllare l'esito dei test eettuati sulla stampante.
Nella sezione Congurazione corrente, individuare il nome della rete (SSID) a cui è connessa la stampante.
Vericare che la stampante sia connessa alla stessa rete del computer.
Nota: se il computer è connesso tramite una VPN, scollegare temporaneamente la VPN prima di procedere con
l'installazione. In seguito all'installazione, è necessario scollegare la VPN per accedere alla stampante tramite la
rete domestica.
Assicurarsi che il software di protezione non blocchi la comunicazione nella rete.
I software di protezione, ad esempio i rewall, possono bloccare la comunicazione tra computer e stampante se
si esegue l'installazione tramite una rete. Se il computer non rileva la stampante, disabilitare temporaneamente
il rewall e vericare se il problema persiste. Per ulteriore assistenza e consigli sul software di protezione,
visitare il sito: www.hp.com/go/wpc-rewall_it-it.
In caso di installazione riuscita della stampante
È possibile condividere la stampante con più computer nella rete.
Se la stampante è già connessa a una rete domestica, è possibile condividerla con altri computer nella stessa
rete. Per ciascun computer aggiuntivo, sarà suciente installare il software della stampante HP. Durante
l'installazione del software, selezionare Wireless dalla schermata Opzioni connessione e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Italiano
23
Utilizzo della stampante in modalità wireless senza router
È possibile utilizzare la modalità HP diretta wireless per eseguire stampe wireless senza router, da computer,
smartphone o altro dispositivo wireless. Per utilizzare la connessione diretta wireless da un computer, il software
della stampante deve essere installato su tale computer.
1. Congurare la stampante e vericare di aver installato il software della stampante HP fornito con la stessa.
2. Attivare la connessione HP Wireless diretta dal pannello di controllo della stampante:
a. Premere il pulsante Diretta wireless (
) per attivare la rete HP diretta wireless.
Verrà automaticamente stampata la pagina di informazioni Utilizzo della stampante in modalità wireless senza router.
Nota: se la pagina di informazioni non viene stampata, tenere premuto il pulsante Diretta wireless per più di
tre secondi e attendere la stampa. La pagina di informazioni potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Tuttavia, è possibile stampare una pagina di informazioni nella propria lingua utilizzando il server Web incorporato.
Per ulteriori informazioni sul server Web incorporato (EWS), consultare la guida in formato elettronico.
b. Seguire le istruzioni riportate nella pagina di informazioni.
3. Collegare il dispositivo wireless alla stampante:
a. Dal computer wireless o dal dispositivo portatile, attivare la modalità wireless.
b. Individuare il nome della rete diretta wireless della stampante, ad esempio HP-Print-XX-Deskjet 2540 series
ed eettuare la connessione.
Suggerimento: il nome e la password per la rete diretta wireless sono disponibili nella pagina di informazioni
Utilizzo della stampante in modalità wireless senza router.
c. Se la protezione della connessione diretta wireless è attivata, inserire la password quando viene richiesta.
4. Utilizzare normalmente la stampante dal computer o dal dispositivo portatile.
Nota:
La (capitalized) connessione HP diretta wireless non fornisce l'accesso a Internet.
La rete HP diretta wireless con protezione è abilitata per impostazione predenita all'attivazione. Solo gli
utenti che conoscono la password potranno stampare in modalità wireless sulla stampante.
Visitare il sito HP Wireless Printing Center all'indirizzo www.hp.com/go/wirelessprinting per ulteriori informazioni
sulla connessione HP diretta wireless.
Passaggio da una connessione USB a una connessione wireless.
È necessario aver già installato correttamente il software della stampante.
Windows
1. Eseguire una delle operazioni riportate di seguito a seconda del sistema operativo utilizzato:
Windows 8: nella schermata Start, fare clic con il pulsante destro del mouse in un'area vuota dello schermo,
quindi fare clic su Tutte le app nella barra delle applicazioni.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP: dal menu Start del computer, selezionare Tutti i programmi
o Programmi, quindi selezionare HP.
2. Selezionare HP Deskjet 2540 series.
3. Selezionare Software & congurazione stampante.
4. Selezionare Converti una stampante con collegamento USB in wireless. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Mac
Utilizzare HP Setup Assistant in Applicazioni/Hewlett-Packard/Device Utilities per impostare la connessione
wireless della stampante.
In caso di problemi di stampa in rete.
I software di protezione, ad esempio il rewall, possono bloccare la comunicazione tra il computer e la stampante.
Per ulteriore assistenza e consigli sul software di protezione, visitare il sito: www.hp.com/go/wpc-rewall_it-it.
Connessione alla rete (segue)
Italiano
24
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
A. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti
HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di
acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia ininterrotto e privo di errori.
3. La garanzia limitata HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta o modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, supporti, parti o componenti non forniti o supportati da HP;
c. Uso non rispondente alle specifiche del prodotto;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali
contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto
all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di
manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP,
a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un
tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno
uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP
autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO
RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI
DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da
stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune
normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in
alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore (come
avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può escludere
o consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI DALLA
LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
In allegato il cliente troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.r.L., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Oltre alla Garanzia del Produttore, ed in modo indipendente dalla stessa, il Consumatore potra’ far valere i propri diritti di legge nei
confronti del venditore tra cui il diritto di chiedere, nei primi 24 mesi dalla data di acquisto del prodotto, la riparazione gratuita o la
sostituzione del prodotto non conforme al contratto ai sensi dell’art. 130 del Codice del Consumo (Dlgs. 206/2005) laddove ne
ricorrano le condizioni.
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante 1 anno
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia,
a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente
garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati
ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio
o manomessi.
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine
di stampa sostituibili dal cliente) 1 anno
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
Italiano
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Primeros pasos
1. Instale la impresora: Siga las ilustraciones del folleto de instalación.
2. Instale el software: Inserte el CD de software en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
¿El CD no se inicia?
Windows
®
: Vaya a equipo, haga doble clic en el icono de la unidad CD/DVD con el logotipo de HP y,
a continuación, haga clic en setup.exe.
Mac: Haga doble clic en el icono de CD en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en Instalador HP.
¿No dispone de unidad de CD/DVD?
Instale el software desde: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Más información
Ayuda electrónica: Instale la Ayuda electrónica mediante la selección del software recomendado durante la
instalación del software. Obtenga información sobre las funciones del producto, la impresión, la resolución de
problemas y el soporte. Encuentre información sobre avisos, medio ambiente y normativa, incluyendo los avisos
reglamentarios de la Unión Europea y las declaraciones de cumplimiento en la sección Información técnica.
Windows
®
8: Haga clic con el botón derecho del ratón en una parte vacía de la pantalla Inicio, luego en
Todas las aplicaciones en la barra Aplicaciones. A continuación, haga clic en el icono con el nombre de la
impresora y luego clic en Ayuda.
Windows
®
7, Windows Vista
®
y Windows
®
XP: Haga clic en Inicio > Todos los programas > HP >
HP Deskjet 2540 series > Ayuda.
OS X Mountain Lion, Lion: Haga clic en Ayuda > Centro de ayuda. En la ventana del Visor de ayuda, haga
clic en Ayuda para todas las aplicaciones y luego haga clic en HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac. En la ventana Visor de ayuda, elija HP Deskjet 2540 series
en el menú emergente Ayuda de Mac.
Léame: Contiene información de ayuda de HP, los requisitos del sistema operativo y las actualizaciones recientes
de la impresora.
Windows: Inserte el CD de software de HP en el equipo y vaya a ReadMe.chm. Haga clic en ReadMe.chm
para abrirlo y elija Léame en su idioma.
Mac: Introduzca el CD con el software y haga doble clic en la carpeta Léame, situada en el nivel superior de dicho CD.
Haga doble clic en ReadMe.html y seleccione Léame en su idioma.
En la Web:
Información y ayuda adicionales: www.hp.com/go/support. Registro de la impresora: www.register.hp.com.
Declaración de conformidad: www.hp.eu/certicates. Uso de la tinta: www.hp.com/go/inkusage.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza de muchas maneras durante el proceso de impresión y quedan restos de
tinta en el cartucho, después de haberlo usado.
Eche un vistazo para aprender más sobre su impresora.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Puede que tenga que pagar las tarifas estándares para datos. Puede que no esté disponible en todos los idiomas.
Nota: Utilícese sólo con el cable de alimentación suministrado por HP.
Español
26
Panel de control
1
Botón Encender: Enciende o apaga la impresora.
2
Botón Cancelar: Detiene la operación actual.
3
Botón de Conexión inalámbrica: La luz indica una conexión inalámbrica. Pulse el botón para encender
o apagar. Pulse y mantenga pulsado el botón más de tres segundos hasta que la luz parpadee para
comenzar el modo del botón Conguración protegida Wi-Fi (WPS).
4
Botón Directa inalámbrica: Use la conexión directa inalámbrica HP para imprimir de forma inalámbrica
sin un router desde su equipo, smartphone o dispositivo habilitado para conexión inalámbrica. Pulse el
botón para encender o apagar. Para obtener más información, consulte la sección de la página 5.
5
Iniciar copia en Negro (botón): Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro. Para aumentar el
número de copias, pulse el botón varias veces. Este funciona como botón de reanudación tras la
resolución de problemas de impresión.
6
Iniciar copia en Color (botón): Inicia un trabajo de impresión a color. Para aumentar el número de copias,
pulse el botón varias veces. Este funciona como botón de reanudación tras la resolución de problemas de
impresión.
7
Luz de atención: Indica que se ha producido un atasco de papel, que la impresora se ha quedado sin papel
o que algo requiere su atención.
8
Indicadores de Cartucho: Indica que hay poca tinta o un problema del cartucho de tinta.
9
Pantalla del panel de control: Indica el número de copias, errores de los soportes y la intensidad de la
conexión inalámbrica.
10
Luz de estado de Directa inalámbrica: Una luz estable blanca indica que Directa inalámbrica de HP
está conectada. Una luz intermitente indica que Directa inalámbrica de HP se está iniciando. Si Directa
inalámbrica de HP está apagada, la luz de estado de directa inalámbrica estará apagada.
11
Indicador de estado de conexión inalámbrica: Indica si la impresora tiene una conexión inalámbrica
a la red.
Español
27
Solución de problemas básicos
Si no puede imprimir:
1. Compruebe que los cables estén bien conectados.
2. Compruebe que la impresora esté encendida. El botón Encender estará encendido con luz blanca.
3. Si la luz de Atención y las luces de los Cartuchos son intermitentes, compruebe la puerta de acceso a los
cartuchos para asegurarse de que está cerrada.
4. Compruebe el estado de conexión inalámbrica para asegurarse de que la impresora esté conectada a una red.
La luz azul indica que se ha establecido la conexión inalámbrica y que se puede imprimir.
Una luz intermitente indica que la conexión inalámbrica está activa, pero que la impresora no está conectada
a una red. Asegúrese de que la impresora esté dentro del rango de la señal inalámbrica.
Si la conexión inalámbrica está apagada, la luz de estado de conexión inalámbrica estará apagada.
Visite el sitio web Herramientas de Diagnóstico de HP en www.hp.com/go/tools para descargar de forma gratuita
aplicaciones (herramientas) que puede usar para solucionar problemas comunes de la impresora.
MacWindows
Compruebe que la impresora esté denida como
dispositivo de impresión predeterminado:
Windows 8: Señale o toque la esquina derecha
superior de la pantalla para abrir la barra Accesos,
haga clic en el icono Ajustes, haga clic o toque
el Panel de control y luego haga clic o toque
Ver dispositivos e impresoras.
Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga
clic en Dispositivos e impresoras.
Windows Vista: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, después en Panel de control y,
a continuación, haga clic en Impresora.
Windows XP: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, después en Panel de control y,
a continuación, haga clic en Impresoras y faxes.
Si sigue sin poder imprimir, instale y vuelva
a instalar el software:
Nota: El programa de desinstalación elimina los
componentes del software HP especícos del
dispositivo. No elimina los componentes compartidos
con otros productos o programas.
Para desinstalar el software:
1. Desconecte la impresora HP del equipo.
2. Abra la carpeta Aplicaciones: Hewlett-Packard.
3. Haga doble clic en Programa de desinstalación de HP.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en Impresión
y Escaneo (Impresión y Fax en OS X v10.6).
2. Haga clic en Abrir cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para
seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes para administrar el
trabajo de impresión:
Eliminar: Cancela el trabajo de impresión
seleccionado.
Reanudar: Continúa un trabajo de impresión que
se ha detenido.
5. Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir.
Reiniciar y restablecer:
1. Reinicie el ordenador.
2. Restablezca la impresora.
a. Apague la impresora y desenchufe el cable de
alimentación.
b. Espere un minuto, vuelva a conectar el cable
y encienda la impresora.
Marcas registradas
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8
son marcas comerciales registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
Compruebe que junto a la impresora hay una marca de
vericación dentro de un círculo negro. Si la impresora
no está seleccionada como predeterminada, haga clic
con el botón derecho en el icono de la impresora y elija
del menú Establecer como impresora predeterminada.
Si sigue sin poder imprimir o el software de
instalación genera un error:
1. Extraiga el CD de la unidad de CD/DVD y,
a continuación, desconecte el cable USB
del equipo.
2. Reinicie el ordenador.
3. Inserte el CD del software de la impresora en la
unidad de CD/DVD y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla para instalar el software
de la impresora. No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
4. Una vez completada la instalación, reinicie el equipo.
Para instalar el software:
1. Conecte el cable USB.
2. Inserte el CD de software HP en la unidad de CD/DVD.
3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en
Programa de instalación de HP.
4. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones
de instalación suministradas con la impresora HP.
Español
28
Trabajo en red
¿Necesita ayuda con el trabajo en red?
www.hp.com/go/wirelessprinting
El Centro de Impresión Inalámbrica HP en www.hp.com/go/wirelessprinting le ayudará a preparar la
red inalámbrica, congurar o recongurar su impresora y solucionar problemas del trabajo en red.
Si la red no se instaló correctamente:
Conrme que su impresora tiene activada la función Conexión Inalámbrica.
Desde el panel de control de la impresora, si la luz de Conexión inalámbrica está apagada, pulse el botón de
Conexión inalámbrica (
) para activar las funciones inalámbricas de la impresora.
Compruebe que la impresora esté conectada a la red.
1. Desde el panel de control de la impresora, pulse el botón Conex. Inalámbrica (
) Pulse el botón Iniciar
Copia Negro ( ) a la vez. El Informe de Prueba Inalámbrica se imprime automáticamente.
2. Consulte la parte superior del informe para ver si algo ha fallado durante la prueba.
Consulte la sección Resultado del Diagnóstico para ver todas las pruebas realizadas y si la impresora las ha
pasado o no.
En la sección Conguración Actual, busque el Nombre de red (SSID) al que está conectada actualmente su
impresora. Compruebe que la impresora esté conectada a la misma red que su equipo.
Nota: Si la impresora está conectada a una Red Privada Virtual (VPN), desconéctela de forma temporal antes
de continuar con la instalación. Luego de la instalación, debe desconectar la impresora de la VPN para acceder
a ella a través de la red doméstica.
Asegúrese de que ningún software de seguridad esté bloqueando la comunicación con la red.
El software de seguridad, como el cortafuegos, puede bloquear la comunicación entre su equipo y la impresora,
cuando se instala en una red. Si no se encuentra la impresora, desactive el cortafuegos de forma temporal
y verique si el problema desaparece. Para obtener más ayuda y consejos sobre software de seguridad, visite:
www.hp.com/go/wpc-rewall_es-es.
Después de haber instalado la impresora correctamente:
Comparta la impresora con otros equipos en la red.
Si la impresora ya se encuentra conectada a su red doméstica, puede compartirla con otros equipos en la misma
red. Por cada equipo adicional solo deberá instalar el software de la impresora HP. Durante la instalación del
software, seleccione Conex. Inalámbrica en la pantalla Opciones de Conexión y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla.
Español
29
Si desea usar la impresora de forma inalámbrica sin un router:
Use la conexión directa inalámbrica HP para imprimir de forma inalámbrica sin un router desde su equipo, teléfono
inteligente o dispositivo inalámbrico. Para usar la conexión directa inalámbrica desde un equipo, el software de la
impresora debe estar instalado en él.
1. Congure su impresora y asegúrese de que ha instalado el software de la impresora HP proporcionado con ella.
2. Encienda la opción Directa inalámbrica de HP desde el panel de control de la impresora:
a. Pulse el botón de Directa inalámbrica (
) para activar Directa inalámbrica de HP.
Se imprimirá de forma automática una página de información sobre Usar la impresora de forma inalámbrica sin
un router.
Nota: Si la página de información no se imprime, pulse el botón de Directa inalámbrica y manténgalo pulsado
durante más de 3 segundos. La página de información puede que no esté disponible en todos los idiomas. No
obstante, debe poder imprimir una página de información en su idioma si establece el idioma en el Servidor Web
incorporado. Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado, consulte la Ayuda electrónica.
b. Siga las instrucciones en la página de información.
3. Conecte su dispositivo inalámbrico a la impresora:
a. Desde el equipo o dispositivo móvil inalámbrico, active la conexión inalámbrica.
b. Busque el nombre de la conexión directa inalámbrica de la impresora y conéctese, por ejemplo:
HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Consejo: Puede encontrar el nombre y la contraseña de directa inalámbrica en la página de información sobre Usar
la impresora de forma inalámbrica sin un router.
c. Si tiene encendida la seguridad para la conexión directa inalámbrica, escriba la contraseña cuando le sea solicitado.
4. Utilice la impresora de forma normal desde el equipo o el dispositivo móvil.
Nota:
Una conexión directa inalámbrica HP no proporciona acceso a Internet.
Directa inalámbrica de HP tiene la seguridad habilitada de forma predeterminada cuando se conecta.
Solo pueden imprimir de forma inalámbrica en su impresora los usuarios con la contraseña.
Visite el Centro de Impresión Inalámbrica HP en www.hp.com/go/wirelessprinting y obtenga más información
sobre la conexión directa inalámbrica de HP.
Cambiar de una conexión USB a una conexión inalámbrica.
Debe haber instalado el software de la impresora correctamente.
Windows
1. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes de acuerdo con el sistema operativo:
Windows 8: Haga clic con el botón derecho del ratón en una parte vacía de la pantalla Inicio, luego clic en
Todas las aplicaciones de la barra de aplicaciones.
Windows 7, Windows Vista, y Windows XP: Desde el menú Inicio del equipo, seleccione Todos los programas
o Programas y luego seleccione HP.
2. Seleccione HP Deskjet 2540 series.
3. Seleccione Conguración y software de impresora.
4. Seleccione Convertir una impresora conectada con USB a inalámbrica. Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Mac
Utilice el Asistente de conguración HP en Utilidades de aplicaciones/Hewlett-Packard/Dispositivo,
para cambiar la conexión de software a inalámbrica para esta impresora.
Si está teniendo problemas de impresión en su red.
El software de seguridad, como el cortafuegos, puede bloquear la comunicación entre su equipo y la impresora.
Para obtener más ayuda y consejos sobre software de seguridad, visite: www.hp.com/go/wpc-rewall_es-es.
Conexión de red continuada
Español
30
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el
periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del
cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso
de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de
servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP
reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el
precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto
sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible
que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios
autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los
que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían
según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones
estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas
entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino
Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN,
RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A
DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que ofrecen la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante)
en su país.
España: Hewlett-Packard Española S.L.U. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor
por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial
adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto
aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del
producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007.
Salvo prueba que demuestre lo contrario, se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse al vendedor por la falta de conformidad con
el contrato, podrá reclamar directamente al fabricante con el fin de obtener la sustitución o reparación.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se
alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de
los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los
productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan
vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su
composición.
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos 1 año
con cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Información válida para México
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña; cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los
gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por
Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente.
Procedimiento:
Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las
instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
Importador y venta de piezas, componentes, refacciones, consumibles y accesorios:
Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Delegación Álvaro Obregón
Col. Lomas de Sta. Fé
México, D.F. CP 01210
Producto:_____________________________________________
Modelo:______________________________________________
Marca:_______________________________________________
Fecha de Compra:__________________________________________
Sello del establecimiento donde fue adquirido:
Español
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Primeiros passos
1. Congure sua impressora: Siga as imagens do folheto de conguração.
2. Instale o software: Coloque o CD do software no seu computador e siga as instruções na tela.
O CD não inicia?
Windows
®
: Navegue até Computador, clique duas vezes no ícone da unidade de CD/DVD com o logotipo
HP e clique duas vezes em setup.exe.
Mac: Clique duas vezes no ícone do CD na mesa e clique duas vezes em HP Installer.
Nenhuma unidade de CD/DVD?
Instale o software pelo site: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Mais informações
Ajuda eletrônica: Instale a Ajuda eletrônica selecionando-a no software recomendado durante a instalação do
software. Saiba mais sobre recursos do equipamento, impressão, solução de problemas e suporte. Encontre
noticações e informações ambientais e de regulamentação, incluindo a Noticação de Regulamentação da
União Europeia e as declarações de conformidade, na seção Informações Técnicas.
Windows
®
8: Na tela Iniciar, clique com o botão direito em uma área vazia, clique em Todos os Apps na
barra de aplicativos, depois clique no ícone com o nome da impressora e clique em Ajuda.
Windows
®
7, Windows Vista
®
e Windows
®
XP: Clique em Iniciar > Todos os Programas > HP > HP Deskjet
2540 series > Ajuda.
OS X Mountain Lion, Lion: Clique em Ajuda > Central de Ajuda. Na janela do Visualizador de Ajuda, clique
em Ajuda para todos os seus aplicativos e clique em HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Clique em Ajuda > Ajuda Mac. Na janela do Visualizador de Ajuda, selecione HP Deskjet 2540
series no menu pop-up Ajuda Mac.
Leiame: Contém informações de suporte da HP, requisitos de sistema operacional e atualizações recentes para
a impressora.
Windows: Insira o CD do software no seu computador e navegue aReadMe.chm. Clique duas vezes em
ReadMe.chm para abri-lo e selecione o arquivo Leiame em seu idioma.
Mac: Insira o CD do software e abra a pasta Leiame localizada na raiz do CD. Clique duas vezes em
ReadMe.html e selecione o arquivo Leiame em seu idioma.
Na Web: Ajuda e informações adicionais: www.hp.com/go/support. Registro da impressora: www.register.hp.com.
Declaração de Conformidade: www.hp.eu/certicates. Consumo de tinta: www.hp.com/go/inkusage.
Observação: A tinta dos cartuchos é utilizada no processo de impressão de inúmeras maneiras diferentes,
e certa quantidade de tinta residual é deixada no cartucho após sua utilização.
Digitalize para saber mais sobre a impressora.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Taxas de dados padrão podem se aplicar. Pode não estar disponível em todos os idiomas.
Observação: Use apenas com o cabo e o adaptador de alimentação fornecidos pela HP.
Português
32
Painel de Controle
1
Botão Liga/Desliga: Liga ou desliga a impressora.
2
Botão Cancelar: Interrompe a operação atual.
3
Botão Sem o: A luz indica que há uma conexão sem o. Pressione o botão para ativar ou desativar
o recurso. Mantenha pressionado o botão por mais de três segundos, até a luz piscar e ser iniciado
o modo de pressionamento de botão da Conguração Protegida de Wi-Fi (WPS).
4
Botão Wireless Direct: Use o HP Wireless Direct para imprimir por rede sem o sem usar roteador, de
seu computador, smartphone, tablet ou outro dispositivo habilitado para rede sem o. Pressione o botão
para ativar ou desativar o recurso. Para obter mais informações, consulte a seção na página 5.
5
Botão Iniciar Cópia em Preto: Inicia uma cópia em preto e branco. Aumente o número de cópias
pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução de problemas de
impressão.
6
Botão Iniciar Cópia Colorida: Inicia uma cópia em cores. Aumente o número de cópias pressionando
o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução de problemas de impressão.
7
Luz Atenção: Indica que a impressora está sem papel ou que há algum congestionamento de papel ou
ocorrência que requer a sua atenção.
8
Luzes dos cartuchos: Indicam pouca tinta ou problema no cartucho de tinta.
9
Visor do painel de controle: Indica a quantidade de cópias, erros de mídia e a intensidade do sinal da rede
sem o.
10
Luz de status do Wireless Direct: A luz branca contínua indica que o HP Wireless Direct está ativado. A luz
está piscando indica que o HP Wireless Direct está iniciando. Se o HP Wireless Direct estiver desativado,
a luz de status do Wireless Direct cará apagada.
11
Luz de status da conexão sem o: Indica se a impressora possui conexão sem o com a rede.
Português
33
Solução Básica de Problemas
Se você não conseguir imprimir:
1. Certique-se de que as conexões dos cabos estejam rmes.
2. Verique se a impressora está ligada. O botão Liga/Desliga acenderá na cor branca.
3. Se a luz de Atenção e as luzes dos Cartuchos estiverem piscando, verique a porta de acesso aos cartuchos
para certicar-se de que esteja fechada.
4. Observe a luz de status da conexão sem o para vericar se a impressora está conectada à rede.
A luz azul contínua indica que a conexão sem o foi estabelecida e é possível fazer impressões.
A luz piscando indica que a conexão sem o está ativa, mas a impressora não está conectada a uma rede.
Verique se a impressora está dentro do alcance do sinal da rede sem o.
Se a conexão sem o estiver desativada, a luz de status de conexão sem o cará apagada.
Conra o site das Ferramentas de Diagnóstico da HP em www.hp.com/go/tools para baixar gratuitamente
utilitários (ferramentas) de diagnóstico que podem ser usados para corrigir problemas comuns da impressora.
MacWindows
Verique se a impressora está denida como seu
dispositivo padrão de impressão:
Windows 8: Aponte para ou toque no canto superior
direito da tela para abrir a barra de Botões, clique
no ícone Congurações, clique ou toque em
Painel de Controle e clique ou toque em Exibir
impressoras e dispositivos.
Windows 7: No menu Iniciar do Windows, clique em
Dispositivos e Impressoras.
Windows Vista: Na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, em Painel de Controle e em
Impressoras.
Windows XP: Na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, em Painel de Controle e em
Impressoras e Aparelhos de Fax.
Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale
e reinstale o software:
Observação: O desinstalador remove todos os
componentes de software HP especícos para
o dispositivo. Ele não remove componentes
compartilhados com outros produtos ou programas.
Para desinstalar o software:
1. Desconecte a impressora HP do computador.
2. Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard.
3. Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as
instruções na tela.
Verique a la de impressão:
1. Em Preferências do Sistema, clique em Impressão
e Digitalização (Impressão e Fax no OS X v10.6).
2. Clique em Abrir Fila de Impressão.
3. Clique em um trabalho de impressão para selecioná-lo.
4. Utilize os seguintes botões para gerenciar
o trabalho de impressão:
Excluir: Cancela o trabalho de impressão
selecionado.
Continuar: Retoma um trabalho de impressão
pausado.
5. Caso tenha feito alguma alteração, tente imprimir
novamente.
Reiniciar e redenir:
1. Reinicie o computador.
2. Redena a impressora.
a. Desligue a impressora e desconecte o cabo de
alimentação.
b. Aguarde um minuto e reconecte o cabo de
alimentação. Ligue a impressora.
Declarações
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e Windows 8
são marcas comerciais da Microsoft Corporation
registradas nos Estados Unidos.
Certique-se de que a impressora tenha uma marca
de seleção no círculo próximo a ela. Se sua impressora
não estiver selecionada como a impressora padrão,
clique com o botão direito no ícone correspondente
a ela e selecione Denir como Impressora Padrão
no menu.
Se você ainda não conseguir imprimir ou se
a instalação do software falhar:
1. Remova o CD da unidade de CD/DVD do computador
e desconecte o cabo USB do computador.
2. Reinicie o computador.
3. Insira o CD do software da impressora na unidade
de CD/DVD do computador e siga as instruções na
tela para instalar o software da impressora. Não
conecte o cabo USB até ser instruído a isso.
4. Quando a instalação for concluída, reinicie
o computador.
Para instalar o software:
1. Conecte o cabo USB.
2. Insira o CD do software na unidade de CD/DVD.
3. Na área de trabalho, abra o CD e clique duas vezes
em HP Installer.
4. Siga as instruções de instalação na tela e as
impressas que vieram com a impressora HP.
Português
34
Operação em rede
Precisa de mais ajuda?
www.hp.com/go/wirelessprinting
O Centro de Impressão Sem Fio HP em www.hp.com/go/wirelessprinting pode ajudar você a preparar
sua rede sem o, instalar e recongurar a impressora e solucionar problemas com a rede.
Se a instalação da rede não foi bem-sucedida:
Verique se o recurso Sem o está habilitado na sua impressora.
No painel de controle da impressora, se a luz de conexão Sem Fio estiver apagada, pressione o botão
Sem Fio (
) para ativar os recursos sem o da impressora.
Verique se a impressora está conectada à sua rede.
1. No painel de controle da impressora, pressione o botão Sem Fio (
) e o botão Iniciar Cópia em Preto ( )
ao mesmo tempo. O Relatório de Teste de Rede Sem Fio é impresso automaticamente.
2. Verique, no topo do relatório, se houve alguma falha durante o teste.
Consulte a seção Resultados do Diagnóstico de todos os testes realizados, para saber se a impressora foi
aprovada ou não.
Na seção Conguração Atual, localize o Nome da Rede (SSID) à qual a impressora está conectada atualmente.
Certique-se de que a impressora esteja conectada à mesma rede que o computador.
Observação: Se seu computador estiver conectado a uma Rede Privada Virtual (VPN), desconecte-a
temporariamente antes de dar continuidade à instalação. Após a instalação, você precisará estar
desconectado da VPN para acessar a impressora em sua rede doméstica.
Verique se o software de segurança não está bloqueando a comunicação em sua rede.
Os softwares de segurança, como os rewalls, podem bloquear a comunicação entre o computador
e a impressora durante a instalação em rede. Se sua impressora não puder ser encontrada, desative
temporariamente seu rewall e verique se o problema desaparece. Para mais ajuda e dicas de software
de segurança, visite: www.hp.com/go/wpc-rewall_br-pt.
Após a instalação bem-sucedida da impressora:
Compartilhe a impressora com vários computadores na rede.
Se sua impressora já está conectada à rede doméstica, é possível compartilhá-la com outros computadores
dessa mesma rede. Em cada computador adicional, é preciso apenas instalar o software da impressora HP.
Durante a instalação do software, selecione Sem Fio na tela Opções de Conexão e siga as instruções exibidas.
Português
35
Se deseja usar a impressora em rede sem o sem roteador:
Use o HP Wireless Direct para imprimir por rede sem o sem usar roteador, de seu computador, smartphone
ou outro dispositivo habilitado para rede sem o. Para usar o Wireless Direct de um computador, o software da
impressora deve estar instalado nesse computador.
1. Congure sua impressora e verique se o software HP fornecido com ela está instalado.
2. Ative o HP Wireless Direct no painel de controle da impressora:
a. Pressione o botão Wireless Direct (
) para ativar o HP Wireless Direct.
A página de informações Usar a Impressora na Rede Sem Fio sem Roteador será impressa automaticamente.
Observação: Se a página de informações não for impressa, mantenha pressionado o botão Wireless Direct por
mais de três segundos para imprimi-la. A página de informações pode não estar disponível em todos os idiomas.
Contudo, talvez seja possível imprimir uma página de informações em seu idioma congurando-o no Servidor da
Web Incorporado. Para obter mais informações sobre o Servidor da Web Incorporado, consulte a Ajuda eletrônica.
b. Siga as instruções na página de informações.
3. Conecte seu dispositivo habilitado para conexão sem o à impressora:
a. No computador sem o ou dispositivo móvel, ative a conexão sem o.
b. Procure pelo nome Wireless Direct da impressora e conecte-se, por exemplo: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Dica: Você pode encontrar o nome e a senha do Wireless Direct na página de informações Usar a Impressora na
Rede Sem Fio sem Roteador.
c. Se a segurança do Wireless Direct estiver ativada, insira a senha Wireless Direct quando for solicitado.
4. Use a impressora como você normalmente faria de seu computador ou dispositivo móvel.
Observação:
A conexão do HP Wireless Direct não oferece acesso à Internet.
O HP Wireless Direct com segurança é habilitado por padrão quando você o ativa. Somente os usuários com
a senha podem imprimir na rede sem o, em sua impressora.
Visite o Centro de Impressão Sem Fio HP em www.hp.com/go/wirelessprinting para mais informações sobre o HP
Wireless Direct.
Mudar de uma conexão USB para uma conexão de rede sem o.
Você precisa ter instalado com êxito o software da impressora.
Windows
1. Siga estas etapas de acordo com seu sistema operacional:
Windows 8: Na tela Iniciar, clique com o botão direito em uma área vazia e clique em Todos os Apps na barra
de aplicativos.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP: No menu Iniciar do computador, selecione Todos os Programas
ou Programas e selecione HP.
2. Selecione HP Deskjet 2540 series.
3. Selecione Conguração de Impressora e Software.
4. Selecione Converter impressora conectada via USB em sem o. Siga as instruções na tela.
Mac
Utilize o Assistente de Conguração HP em Aplicativos/Hewlett-Packard/Utilitários do Dispositivo para
mudar a conexão no software dessa impressora para sem o.
Se você estiver tendo problemas ao fazer impressões em rede.
Softwares de segurança, como rewalls, podem bloquear a comunicação entre o computador e a impressora.
Para mais ajuda e dicas de software de segurança, visite: www.hp.com/go/wpc-rewall_br-pt.
Operação em rede (continuação)
Português
36
Declaração de garantia limitada da impressora HP
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A
HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros
problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao
cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser
atribuídos ao uso de um cartucho não HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas
padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia
HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de
um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7.
A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual
àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS
OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do
cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS,
SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO,
MESMO QUE A HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que
podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em
outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se
tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser
aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo
províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um
consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não
podem se isentar ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO
EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA
DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada HP (garantia do fabricante) no seu país.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de
outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
A presente garantia não representará quaisquer custos adicionais para o consumidor. A presente garantia limitada não afeta os
direitos dos consumidores constantes de leis locais imperativas, como seja o Decreto-Lei 67/2003, de 8 de Abril, com a redação que
lhe foi dada pelo Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio.
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa
no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre
produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados,
recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta.
Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos 1 ano
com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente)
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
Português
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Aan de slag
1. Installeer de printer: Volg de illustraties op de installatiefolder.
2. Software-installatie: Plaats de software-cd in de computer en volg de instructies op het scherm.
Start de cd niet?
Windows
®
: Ga naar Computer, dubbelklik op het cd/dvd-pictogram met het HP-logo en dubbelklik op
setup.exe.
Mac: Dubbelklik op het cd-pictogram op uw bureaublad en dubbelklik op HP Installer.
Geen cd/dvd-station?
Installeer de software van: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische help door het hulpprogramma tijdens de software-installatie
te selecteren van de installatie-cd. Kom alles te weten over de productkenmerken, de afdrukmogelijkheden,
het opsporen van fouten en de ondersteuning. In het gedeelte technische informatie vindt u richtlijnen,
informatie over het milieu en wettelijke informatie waaronder de richtlijnen van de Europese Unie over de
conformiteitverklaring.
Windows
®
8: Klik op het Start-scherm met de rechtermuisknop op een leeg gebied van het scherm. Klik op
Alle apps op de app-balk en klik vervolgens op het pictogram met de naam van uw printer. Kies nu Help.
Windows
®
7, Windows Vista
®
en Windows
®
XP: Klik op Start > Alle programma's > HP > HP Deskjet 2540
series > Help.
OS X Mountain Lion, Lion: Klik op Help > Helpcenter. In het venster Helpviewer klikt u op Hulp voor al uw
apps en klik vervolgens op HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Klik op Help > Mac Help. In het venster Helpviewer kiest u voor HP Deskjet 2540 series uit de
vervolgkeuzelijst Mac Help.
LeesMij: Bevat ondersteuningsinformatie van HP, de systeemvereisten voor het besturingssysteem en recente
printerupdates.
Windows: Plaats de software-cd in uw computer en ga naar ReadMe.chm. Dubbelklik op ReadMe.chm om
het bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Mac: Plaats de software-cd en open de map ReadMe in de hoofdmap van de cd. Dubbelklik op ReadMe.html
om het bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitsverklaring: www.hp.eu/certicates. Inktverbruik: www.hp.com/go/inkusage.
Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt op verschillende manieren gebruikt in het afdrukproces. Er blijft wat inkt
achter in de cartridge na gebruik.
Scan de QR-code voor meer informatie over uw printer.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Mogelijk moet u standaardkosten betalen. Mogelijk niet in alle talen beschikbaar.
Opmerking: Gebruik alleen het snoer en de netadapter die door HP worden geleverd.
Nederlands
38
Bedieningspaneel
1
Knop Aan/Uit: Hiermee zet u de printer uit of aan.
2
Knop Annuleren: Beëindigt de huidige handeling.
3
Knop Draadloos: Het lampje geeft aan dat er een draadloze verbinding is. Druk op de knop om in- of
uit te schakelen. Houd de knop langer dan drie seconden ingedrukt tot het lampje knippert om de WiFi
Protected Setup (WPS)-drukknopmodus te starten.
4
Knop Wireless Direct: Met HP Wireless Direct kunt u draadloos zonder router afdrukken vanaf uw
computer, smartphone, tablet of ander draadloos apparaat. Druk op de knop om in- of uit te schakelen.
Raadpleeg het gedeelte op pagina 5 voor meer informatie.
5
Knop Start Zwart/wit-kopiëren: Start een kopieertaak in zwart-wit. Verhoog het aantal afdrukken
door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van
afdrukproblemen.
6
Knop Start kleurenkopiëren: Start een kopieertaak in kleur. Verhoog het aantal afdrukken
door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van
afdrukproblemen.
7
Waarschuwingslampje: Geeft aan dat het papier in de printer op is, dat er een papierstoring is of wijst op
een andere gebeurtenis die uw aandacht vereist.
8
Cartridgelampjes: Geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de printcartridge.
9
Scherm bedieningspaneel: Geeft het aantal exemplaren, een mediumprobleem en de sterkte van het
draadloze signaal aan.
10
Statuslampje Draadloos: Een ononderbroken wit lampje geeft aan dat HP Wireless direct is ingeschakeld.
Knipperend lampje geeft aan dat HP Wireless direct aan het opstarten is. Als HP wireless direct is
uitgeschakeld, is het statuslampje voor wireless direct uitgeschakeld.
11
Statuslampje Draadloos: Geeft aan of de printer draadloos is verbonden met het netwerk.
Nederlands
39
Basisproblemen oplossen
Als u niet kunt afdrukken:
1. Controleer of de kabels goed zijn aangesloten.
2. Controleer of de printer is ingeschakeld. De Aan-knop zal wit oplichten.
3. Als het waarschuwingslampke en de lampjes van de Cartridge knipperen, moet u controleren of de
toegangsdeur van de cartridge is gesloten.
4. Controleer het statuslampje Draadloos om te controleren of uw printer met een netwerk is verbonden.
Een blauw lampje geeft aan dat de draadloze verbinding werd gemaakt en dat u kunt afdrukken.
Een knipperend lampje geeft aan dat Draadloos is ingeschakeld maar dat de printer niet is aangesloten op
een netwerk. Zorg ervoor dat uw printer binnen bereik is van een draadloos signaal.
Het statuslampje voor draadloze communicatie brandt niet wanneer de draadloze verbinding is uitgeschakeld.
Ga naar de HP Diagnostic Tools -website op www.hp.com/go/tools om gratis diagnosehulpprogramma's (tools) te
downloaden die u kunt gebruiken om gebruikelijke printerproblemen op te lossen.
MacWindows
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
Windows 8: Wijs of tik in de rechterbovenhoek
van het scherm om de Charms-balk te openen,
klik op het pictogram Instellingen, klik of tik op
Conguratiescherm en klik of tik op Apparaten
en printers bekijken.
Windows 7: Klik in het menu Start van Windows op
Apparaten en printers.
Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows
op Start, klik op Conguratiescherm en vervolgens
op Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk van Windows
op Start, klik op Conguratiescherm en klik
vervolgens op Printers en faxapparaten.
Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak
de installatie van de software dan ongedaan en
installeer de software opnieuw:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de
installatie worden alle HP-softwareonderdelen
verwijderd die speciek bij het apparaat horen. Het
programma verwijdert geen componenten die door
andere printers of programma's worden gedeeld.
Ga als volgt te werk om de software te verwijderen:
1. Koppel de HP-printer los van de computer.
2. Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen
op het scherm op.
Controleer de afdrukwachtrij:
1. In Systeemvoorkeuren klikt u op Afdrukken en
scannen (Afdrukken en Faxen in OS X v10.6).
2. Klik op Afdrukwachtrij openen.
3. Klik op een afdruktaak om deze te selecteren.
4. Gebruik de volgende knoppen om de afdruktaak te
beheren:
Verwijderen: De geselecteerde afdruktaak
annuleren.
Doorgaan: Een onderbroken afdruktaak hervatten.
5. Als u wijzigingen hebt doorgevoerd, probeert
u opnieuw af te drukken.
Herstarten en terugstellen.
1. Start de computer opnieuw op.
2. De printer terugstellen.
a. Zet de printer uit en verwijder het netsnoer.
b. Wacht een minuut en sluit het netsnoer opnieuw
aan. Schakel de printer in.
Erkenningen
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
en Windows 8 zijn in de VS geregistreerde
handelsmerken van Microsoft Corporation.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje
ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de
standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop
op het printerpictogram en kies Als standaardprinter
instellen uit het menu.
Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt
afdrukken, of de software-installatie is mislukt:
1. Verwijder de cd uit het cd/dvd-station en koppel
vervolgens de USB-kabel los van de computer.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Plaats de cd met de printersoftware in het cd/dvd-
station en volg vervolgens de instructies op het
scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de
USB-kabel niet aan voor u hierom wordt gevraagd.
4. Zodra de installatie klaar is, start u de computer
opnieuw.
Zo installeert u de software:
1. Sluit de USB-kabel aan.
2. Plaats de software-cd in het cd/dvd-station.
3. Open de cd op het bureaublad en dubbelklik
vervolgens op HP Installer.
4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte
installatie-instructies die met de HP-printer zijn
geleverd.
Nederlands
40
Netwerken
Meer netwerkhulp nodig?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Het HP Wireless Printing Center op www.hp.com/go/wirelessprinting kan u helpen om uw draadloos
netwerk voor te bereiden, uw printer te installeren of opnieuw te congureren en netwerkproblemen
op te lossen.
Als uw netwerkinstallatie niet gelukt is:
Kijk na of Draadloos op uw printer is geactiveerd.
Vanaf het bedieningspaneel van de printer wanneer het lampje Draadloos uit is, drukt u op de knop
Draadloos (
) om de draadloze eigenschappen van de printer in te schakelen.
Controleer of uw printer is verbonden met uw netwerk.
1. Druk op het bedieningspaneel van uw printer op de knop Draadloos (
) en de knop Start kopiëren,
Zwart ( ) op hetzelfde moment. Het draadloze testrapport wordt automatisch afgedrukt.
2. Controleer de bovenste rapporttekst om na te gaan of er iets misging tijdens de test.
Bekijk het gedeelte Diagnostische resultaten van alle uitgevoerde tests en kijk of uw printer is geslaagd.
In het gedeelte Huidige conguratie zoekt u de netwerknaam (SSID) waarmee uw printer momenteel is verbonden.
Controleer of de printer is aangesloten op een netwerk met internettoegang.
Opmerking: Indien uw printer is verbonden met een Virtual Private Network (VPN), kunt u hem tijdelijk
loskoppelen van het VPN alvorens u verdergaat met de installatie. Na de installatie moet u loskoppelen
van het VPN om toegang te krijgen tot uw printer via uw thuisnetwerk.
Zorg ervoor dat beveiligingssoftware de communicatie via uw netwerk niet blokkeert.
Beveiligingssoftware, zoals rewalls, kan de communicatie tussen uw computer en printer blokkeren wanneer
u via een netwerk installeert. Indien uw printer niet wordt gevonden, kunt u de rewall tijdelijk uitschakelen en
controleren of het probleem verdwijnt. Voor meer hulp en tips over beveiligingssoftware kunt u surfen naar:
www.hp.com/go/wpc-rewall_nl-nl.
Nadat u uw printer met succes hebt geïnstalleerd:
Deel uw printer met meerdere computers op uw netwerk.
Als uw printer al verbonden is met uw thuisnetwerk, kunt u hem delen met andere computers in hetzelfde
netwerk. Voor elke bijkomende computer moet u enkel nog de HP-printersoftware installeren. Tijdens de
software-installatie selecteert u Draadloos in het scherm Verbindingsopties. Daarna volgt u de instructies
op het scherm.
Nederlands
41
Als u uw printer draadloos zonder een router wilt gebruiken:
Gebruik HP Wireless Direct om draadloos zonder router af te drukken vanaf uw computer, smartphone of ander
draadloos apparaat. Om Wireless Direct te gebruiken vanaf een computer moet de printersoftware op de computer
zijn geïnstalleerd.
1. Stel uw printer in en zorg ervoor dat u de HP printersoftware die met de printer werd geleverd, hebt
geïnstalleerd.
2. HP Wireless Direct rechtstreeks inschakelen vanaf het bedieningspaneel van uw computer:
a. Druk op de knop Wireless Direct (
) om HP wireless direct in te schakelen.
Een informatiepagina De printer draadloos gebruiken zonder een router zal automatisch worden afgedrukt
Opmerking: Als de informatiepagina niet wordt afgedrukt, moet u de knop Wireless Direct langer dan 3 seconden
indrukken. De informatiepagina is mogelijk niet in alle talen beschikbaar. U kunt echter wel een informatiepagina
afdrukken in uw eigen taal door de taal in te stellen in de geïntegreerde webserver. Voor meer informatie over de
geïntegreerde webserver raadpleegt u de elektronische Help.
b. Volg de instructies op de informatiepagina.
3. Uw draadloos apparaat met uw printer verbinden:
a. Vanaf uw computer met voorziening voor draadloze communicatie of mobiel apparaat schakelt u de
draadloze verbinding in.
b. Zoek naar en verbind met de Wireless Direct-naam van de printer, bijvoorbeeld: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Tip: U kunt de wireless direct-naam en het wachtwoord vinden op de informatiepagina De printer draadloos
gebruiken zonder een router.
c. Als u de beveiliging voor Wireless Direct hebt ingeschakeld, moet u hiervoor een wachtwoord invoeren
wanneer dit wordt gevraagd.
4. Gebruik de printer zoals u dat gewoonlijk zou doen vanaf uw computer of mobiele toestel.
Opmerking:
Een HP wireless direct-verbinding biedt geen internettoegang.
HP wireless direct met beveiliging is standaard ingeschakeld bij het inschakelen. Enkel gebruikers met het
wachtwoord kunnen draadloos afdrukken met uw printer.
Ga naar HP Wireless Printing Center op www.hp.com/go/wirelessprinting voor meer informatie over HP Wireless Direct.
Schakel over van een USB-verbinding op een draadloze verbinding.
U moet beschikken over een printer die al met succes werd geïnstalleerd.
Windows
1. Voer, afhankelijk van uw besturingssysteem, een van de volgende handelingen uit:
Windows 8: In het Start-scherm klikt u met de rechtermuisknop op het scherm. Klik op Alle apps in de app-balk.
Windows 7, Windows Vista en Windows XP: Selecteer in het menu Start Alle programma's of Programma's en
selecteer vervolgens HP.
2. Selecteer HP Deskjet 2540 series.
3. Selecteer Printerinstellingen en softwareselectie.
4. Selecteer Een USB-aangesloten printer naar draadloos converteren. Volg de aanwijzingen op het scherm op.
Mac
Gebruik de HP-installatie-assistent in Toepassingen/Hewlett-Packard/Apparaatbeheer om de
softwareverbinding voor deze printer te wijzigen naar draadloos.
Als u problemen ondervindt met het afdrukken via uw netwerk.
Beveiligingssoftware, zoals rewalls, kan de communicatie tussen uw computer en printer blokkeren. Voor meer
hulp en tips over beveiligingssoftware kunt u surfen naar: www.hp.com/go/wpc-rewall_nl-nl.
Netwerken, vervolg
Nederlands
42
Beperkte garantieverklaring voor de HP-printer
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten
zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een
bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het
product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP-printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van
de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect
heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit
heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd,
met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende
zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie
uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de
klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur
wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktcartridges die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en
verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS
(DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING
TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als
aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke
plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant
van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief
provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of
beperkingen af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK
TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE
VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN
HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de
HP fabrieksgarantie.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: Hewlett-Packard, BVBA/SPRL, P.O.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving ten opzichte van uw verkoper rechten ontlenen aan
de verkoopovereenkomst. De HP-fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving ongemoeid.
HP-product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP-cartridge leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op de inktcartridge) is bereikt, afhankelijk van wat het
eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen
HP-inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn
gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP-inktproducten die op
verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
Nederlands
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Kom igång
1. Installera skrivaren: Följ illustrationerna på installationsbladet.
2. Installera programvaran: Sätt in CD:n med programvara i datorn och följ sedan anvisningarna på skärmen.
Startar inte CD:n?
Windows
®
: Gå till Dator, dubbelklicka på ikonen för CD/DVD-enheten med HP-logotypen och
dubbelklicka sedan på setup.exe.
Mac: Dubbelklicka på CD-ikonen på skrivbordet och dubbelklicka sedan på HP Installerare.
Ingen CD/DVD-enhet?
Installera programvaran från: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Lär dig mer
Elektronisk hjälp: Installera den elektroniska hjälpen genom att välja den från den programvara som
rekommenderas under programvaruinstallationen. Lär dig mer om produktfunktioner, utskrift, felsökning och
support. Få aviseringar och information om miljö och regleringar, inklusive information om bestämmelser inom
EU och regelefterlevnad, i avsnittet Teknisk information.
Windows
®
8: Gå till Start-skärmen, högerklicka i ett tomt område av skärmen, klicka på Alla appar
i appfältet, klicka på ikonen med skrivarens namn och klicka sedan på Hjälp.
Windows
®
7, Windows Vista
®
och Windows
®
XP: Klicka på Start > Alla program > HP > HP Deskjet
2540 series > Hjälp.
OS X Mountain Lion, Lion: Klicka på Hjälp > Hjälpcenter. I hjälpvisningsfönstret klickar du på Hjälp för alla
program och klickar sedan på HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp. I hjälpvisningsfönstret väljer du HP Deskjet 2540 series från
popup-menyn för Mac Hjälp.
Readme (Viktigt): Innehåller information om HP-support, operativsystemskrav och aktuella
skrivaruppdateringar.
Windows: Sätt i CD:n med programvara i datorn och gå sedan till ReadMe.chm. Dubbelklicka på ReadMe.chm
så att len öppnas och välj sedan Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
Mac: Sätt in CD:n med programvara och öppna mappen ReadMe som nns på den översta nivån på CD:n.
Dubbelklicka på ReadMe.html och välj Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
På webben: Ytterligare hjälp och information: www.hp.com/go/support. Skrivarregistrering: www.register.hp.com.
Konformitetsdeklaration: www.hp.eu/certicates. Användning av bläck: www.hp.com/go/inkusage.
Obs! Bläcket från patronerna används på olika sätt under utskriftsprocessen och en liten mängd bläck nns kvar
i patronen när den är förbrukad.
Läs av koden för att lära dig mer om skrivaren.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Standarddatahastigheter kan tillämpas. Finns kanske inte på alla språk.
Obs! Får endast användas med den strömsladd och nätströmsadapter som levereras av HP.
Svenska
44
Kontrollpanelen
1
-knapp: Startar eller stänger av skrivaren.
2
Knappen Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
3
Knappen Trådlöst: En tänd lampa indikerar en trådlös anslutning. Tryck på knappen för att slå på eller
stänga av trådlöst. Gå in i läget för Wi-Fi Protected Setup (WPS)-tryckknapp genom att hålla knappen
intryckt i minst tre sekunder tills lampan börjar blinka.
4
Knappen Trådlöst direkt: Med HP trådlöst direkt kan du skriva ut trådlöst utan router från din dator,
smartphone eller datorplatta eller någon annan enhet med trådlös funktion. Tryck på knappen för att
slå på eller stänga av trådlöst. Om du vill ha mer information, gå till avsnittet på sidan 5.
5
Knappen Starta svartvit kopiering: Startar ett svartvitt kopieringsjobb. Du kan öka antalet kopior
genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när ett
utskriftsproblem har lösts.
6
Knappen Starta färgkopiering: Startar en färgkopiering. Du kan öka antalet kopior genom att trycka på
knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när ett utskriftsproblem har lösts.
7
Varningslampa: Anger att papperet är slut i skrivaren, att det uppstått papperstrassel eller att något har
inträat som kräver din uppmärksamhet.
8
Bläckpatronslampor: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem.
9
Kontrollpanelens display: Indikerar antalet kopior, eventuella mediefel och trådlös signalstyrka.
10
Statuslampa för trådlöst direkt: Fast vitt sken anger att HP trådlöst direkt är på. En blinkande lampa
anger att HP trådlöst direkt håller på att slås på. Om HP trådlöst direkt är avstängt är lampan för trådlöst
direkt släckt.
11
Statuslampa för trådlös funktion: Anger om skrivaren har en trådlös förbindelse med nätverket.
Svenska
45
Grundläggande felsökning
Om du inte kan skriva ut:
1. Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
2. Kontrollera att skrivaren är påslagen. -knappen ska lysa med vitt sken.
3. Om varningslampan och bläckpatronslamporna blinkar ska du kontrollera att bläckpatronsluckan är stängd.
4. Kontrollera att statuslampan för trådlöst är ansluten till ett nätverk.
Blått fast sken visar att en trådlös anslutning har upprättats och att du kan skriva ut.
En blinkande lampa indikerar att den trådlösa funktionen är på, men skrivaren är inte ansluten till något
nätverk. Se till att skrivaren benner sig inom den trådlösa signalens räckvidd.
Om funktionen för trådlöst är avstängd är lampan för trådlöst direkt släckt.
Gå till webbplatsen för HPs diagnostiska verktygwww.hp.com/go/tools om du vill hämta kostnadsfria
diagnostiska verktyg som du kan använda för att åtgärda vanliga problem.
MacWindows
Kontrollera att skrivaren är inställd som
standardskrivare:
Windows 8: Peka eller tryck på det övre högra
hörnet av skärmen för att visa snabbknapparna,
klicka på ikonen Inställningar, klicka eller tryck
Kontrollpanelen och klicka eller tryck sedan
Visa enheter och skrivare.
Windows 7: Gå till Start-menyn i Windows och
klicka på Enheter och skrivare.
Windows Vista: Gå till aktivitetsfältet i Windows
och klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare.
Windows XP: Gå till aktivitetsfältet i Windows
och klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare
och fax.
Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du
avinstallera och installera om programvaran:
Obs! Avinstalleraren tar bort alla HP-
programvarukomponenter som är specika
för enheten. Den tar inte bort komponenter
som delas med andra produkter eller program.
Så här avinstallerar du programvaran:
1. Koppla bort HP-skrivaren från datorn.
2. Öppna mappen Program: Hewlett-Packard.
3. Dubbelklicka på HPAvinstallation.
Följ anvisningarna på skärmen.
Kontrollera utskriftskön:
1. I Systeminställningar klickar du på Skrivare och
skanner (Skrivare och fax i OS X v10.6).
2. Klicka på Öppna utskriftskön.
3. Markera önskat utskriftsjobb.
4. Använd följande knappar för att hantera utskriftsjobbet:
Radera: Avbryt den valda utskriften.
Fortsätt: Återuppta en pausad utskrift.
5. Om du gjort några ändringar gör du ett nytt försök
att skriva ut.
Starta om och återställ:
1. Starta om datorn.
2. Återställ skrivaren.
a. Stäng av skrivaren och koppla ur strömsladden.
b. Vänta en minut, anslut sedan strömsladden igen
och starta skrivaren.
Tillkännagivanden
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 och
Windows 8 är registrerade varumärken i USA
som tillhör Microsoft Corporation.
Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är markerad
med en bock. Om skrivaren inte är vald som
standardskrivare högerklickar du på skrivarikonen och
väljer Använd som standardskrivare på menyn.
Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om
programvaruinstallationen misslyckas:
1. Ta ut CD:n ur CD/DVD-enheten och koppla sedan
ur USB-kabeln från datorn.
2. Starta om datorn.
3. Sätt i CD:n med skrivarprogramvara i CD/DVD-
enheten och följ instruktionerna på skärmen för
att installera skrivarprogramvaran. Anslut inte
USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra det.
4. När installationen är klar startar du om datorn.
Så här installerar du programvaran:
1. Anslut USB-kabeln.
2. Sätt i CD-skivan med HP-programvara
i CD/DVD-enheten.
3. På skrivbordet öppnar du CD:n och dubbelklickar
HP Installerare.
4. Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta
installationsanvisningarna som följde med
HP-skrivaren.
Svenska
46
Nätverk
Behöver du mer hjälp med nätverket?
www.hp.com/go/wirelessprinting
På HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting får du hjälp med att förbereda
ditt trådlösa nätverk, installera eller kongurera om skrivaren och felsöka problem i nätverket.
Om nätverksinstallationen inte lyckades:
Bekräfta att Trådlöst är aktiverat på din skrivare.
Om lampan för Trådlöst är släckt på skrivarens kontrollpanel trycker du på knappen Trådlöst (
) för att slå på
skrivarens trådlösa funktioner.
Bekräfta att skrivaren är ansluten till nätverket.
1. Tryck på knappen Trådlöst (
) och på knappen Starta svartvit kopiering ( ) på samma gång. En rapport
från testet av trådlöst nätverk skrivs ut automatiskt.
2. Titta högst upp i rapporten för att se om någon del av testet inte ck godkänt resultat.
Gå till sektionen Diagnostiska resultat för att se alla tester som genomförts och huruvida de ck godkänt
eller inte.
I sektionen Aktuell konguration visas nätverksnamnet (SSID) för det nätverk som skrivaren är ansluten till.
Kontrollera att skrivaren är ansluten till samma nätverk som datorn.
Obs! Om datorn är ansluten till ett virtuellt privat nätverk (VPN) kopplar du bort den tillfälligt från VPN innan
du fortsätter med installationen. Efter installationen måste du koppla bort VPN för att kunna nå skrivaren via
hemmanätverket.
Se till att ingen säkerhetsprogramvara blockerar kommunikationen via nätverket.
Säkerhetsprogramvara, som t.ex. brandväggar, kan blockera kommunikationen mellan datorn och skrivaren
när programvaran installeras via ett nätverk. Om skrivaren inte kan hittas kan du inaktivera brandväggen
tillfälligt för att se om problemet försvinner. Du hittar mer hjälp och tips om säkerhetsprogramvara på:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
När du har installerat skrivaren:
Låt era datorer i nätverket dela skrivaren.
Om skrivaren redan är ansluten till ditt hemmanätverk kan du låta andra datorer i samma nätverk dela den.
För varje ny dator behöver du bara installera HPs skrivarprogramvara. Under programvaruinstallationen väljer
du Trådlöst på skärmen Anslutningsalternativ och följer sedan anvisningarna på skärmen.
Svenska
47
Om du vill använda skrivaren trådlöst utan router:
Använd HP trådlöst direkt för att skriva ut trådlöst utan router från din dator, din smartphone eller någon annan
enhet med trådlös funktion. För att du ska kunna använda trådlöst direkt från en dator måste skrivarprogramvaran
vara installerad på datorn.
1. Kongurera skrivaren och se till att installera den HP-skrivarprogramvara som medföljer skrivaren.
2. Aktivera HP trådlöst direkt från skrivarens kontrollpanel:
a. Tryck på knappen Trådlöst direkt (
) för att slå på HP trådlöst direkt.
En informationssida med rubriken Använda skrivaren trådlöst utan router skrivs ut automatiskt.
Obs! Om informationssidan inte skrivs ut håller du knappen Trådlöst direkt intryckt i minst tre sekunder för
att skriva ut den. Informationssidan kanske inte är tillgänglig på alla språk. Däremot kanske du kan skriva ut en
informationssida på ditt språk genom att ställa in språket i den inbäddade webbservern. Mer information om den
inbyggda webbservern nns i den elektroniska hjälpen.
b. Följ anvisningarna på informationssidan.
3. Anslut din enhet med trådlös funktion till skrivaren:
a. Slå på funktionen för trådlöst på din trådlösa dator eller mobila enhet.
b. Sök efter och anslut till skrivarens trådlöst direkt-namn, till exempel: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Tips: Du hittar namnet och lösenordet för trådlöst direkt på informationssidan med rubriken Använda skrivaren
trådlöst utan router.
c. Om säkerhetsfunktionen för trådlöst direkt är aktiverad anger du lösenordet för trådlöst direkt när du blir
ombedd att göra det.
4. Använd sedan skrivaren på samma sätt som du brukar från datorn eller den mobila enheten.
Obs!
En HP trådlöst direkt-anslutning ger ingen internetåtkomst.
HP trådlöst direkt med säkerhet är aktiverat som standard när du slår på funktionen. Endast användare som
känner till lösenordet kan skriva ut trådlöst på din skrivare.
Gå till HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting om du vill ha mer information om HP
trådlöst direkt.
Byt från en USB-anslutning till en trådlös anslutning.
Skrivarprogramvaran måste redan vara installerad.
Windows
1. Gör något av följande beroende på vad du har för operativsystem:
Windows 8: Gå till Start-skärmen, högerklicka i ett tomt område av skärmen och klicka sedan på Alla appar
i appfältet.
Windows 7, Windows Vista och Windows XP: Gå till datorns Start-meny, välj Alla program eller Program och
välj sedan HP.
2. Välj HP Deskjet 2540 series.
3. Välj Skrivarinstallation och programvara.
4. Välj Gör om en USB-ansluten skrivare till trådlös. Följ anvisningarna på skärmen.
Mac
Använd HP Setup Assistant i Program/Hewlett-Packard/Enhetsprogram för att ändra anslutningen av
skrivaren till trådlös.
Om du har problem med att skriva ut via nätverket.
Säkerhetsprogramvara, som t.ex. brandväggar, kan blockera kommunikationen mellan datorn och skrivaren.
Du hittar mer hjälp och tips om säkerhetsprogramvara på: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Nätverk, forts.
Svenska
48
Begränsad garanti för HP-skrivare
A. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel
under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna.
HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer
av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda
patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på
användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att
debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller
byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris
inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta
produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar
den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare
garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där
produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER
INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ
ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER
ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i
USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses
modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte
tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i
vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex.
i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL
SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Information om HPs begränsade garanti
Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
Ni kan utöver denna fabriksgaranti även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten.
Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare 1 år
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum
som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin
gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats,
missbrukats eller manipulerats.
Skrivhuvuden (gäller endast produkter med 1 år
skrivhuvuden som kunden själv kan byta ut)
Tillbehör 1 år om inte annat anges
Svenska
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Komme i gang
1. Kongurer skriveren: Følg illustrasjonene i installeringsveiledningen.
2. Installer programvare: Sett inn programvare-CDen i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen.
Starter ikke CDen?
Windows
®
: Bla til Datamaskin, dobbeltklikk på CD/DVD-stasjonsikonet med HP-logoen, og dobbeltklikk
deretter på setup.exe.
Mac: Dobbeltklikk på CD-ikonet på skrivebordet, og dobbeltklikk deretter på HP Installer.
Ingen CD/DVD-stasjon?
Installer programvaren fra www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Lær mer
Elektronisk hjelp: Installer elektronisk Hjelp ved å velge det fra den anbefalte programvaren under
programvareinstalleringen. Lær om produktfunksjoner, utskrift, problemløsing og brukerstøtte. Finn merknader,
informasjon om miljøforskrifter og andre forskrifter, inkludert EU-forskrifter og -samsvarserklæringer, i delen
Teknisk informasjon.
Windows
®
8: Høyreklikk på et tomt område på Start-skjermen, klikk på Alle apper på applinjen, klikk på
ikonet med skriverens navn, og klikk deretter på Hjelp.
Windows
®
7, Windows Vista
®
og Windows
®
XP: Klikk på Start > Alle programmer > HP > HP Deskjet 2540
series > Hjelp.
OS X Mountain Lion, Lion: Klikk på Hjelp > Hjelpsenter. Klikk på Hjelp for alle apper i Hjelpvisning-vinduet,
og klikk deretter på HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Klikk på Hjelp > Mac Hjelp. Velg HP Deskjet 2540 series fra lokalmenyen Mac Hjelp
i Hjelpvisning-vinduet.
Viktig-len: Inneholder informasjon om HPs brukerstøtte, krav til operativsystemet og nylige skriveroppdateringer.
Windows: Sett inn programvare-CDen i datamaskinen, og bla til ReadMe.chm. Dobbeltklikk på ReadMe.chm
for å åpne den, og velg deretter Viktig på ditt språk.
Mac: Sett inn programvare-CDen, og åpne deretter mappen ReadMe på øverste nivå på CDen. Dobbeltklikk
ReadMe.html, og velg Viktig på ditt språk.
På Internett: Mer hjelp og informasjon: www.hp.com/go/support. Skriverregistrering: www.register.hp.com.
Samsvarserklæring: www.hp.eu/certicates. Blekkforbruk: www.hp.com/go/inkusage.
Merk: Blekk fra patronene brukes i utskriftsprosessen på ere forskjellige måter, og noen blekkrester blir igjen
i patronen etter at den er brukt.
Skann for å lære om skriveren.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Standardtakster for dataoverføring kan gjelde. Er kanskje ikke tilgjengelig på alle språk.
Merk: Bruk bare med strømledningen og strømadapteren som er levert av HP.
Norsk
50
Kontrollpanel
1
-knapp: Slår skriveren på eller av.
2
Avbryt-knapp: Stopper den gjeldende operasjonen.
3
Trådløst-knapp: Lampen angir trådløs tilkobling. Trykk på knappen for å slå på eller av. Hold knappen nede
i mer enn tre sekunder, til lampen blinker, for å starte Wi-Fi Protected Setup (WPS)-trykknappmodus.
4
Trådløst direkte-knapp: Med HP Trådløst direkte kan du skrive ut trådløst uten en ruter, fra datamaskinen,
smarttelefonen, nettbrettet eller en annen trådløsaktivert enhet. Trykk på knappen for å slå på eller av.
Du nner mer informasjon i avsnittet på side 5.
5
Start kopiering Svart-knapp: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Øk antall kopier ved å trykke ere
ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
6
Start kopiering Farge-knapp: Starter en fargekopiering. Øk antall kopier ved å trykke ere ganger på
knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
7
Varsel-lampe: Angir at skriveren er tom for papir eller at det er papirstopp eller en annen hendelse som
krever din oppmerksomhet.
8
Blekkpatron-lamper: Angir lite blekk eller problem med en blekkpatron.
9
Kontrollpanelskjerm: Angir antall kopier, mediefeil og styrke på trådløssignalet.
10
Trådløst direkte-statuslampe: Fast hvitt lys angir at HP Trådløst direkte er på. Blinkende lampe angir at
HP Trådløst direkte starter opp. Hvis HP Trådløst direkte er slått av, er Trådløst direkte-statuslampen
slukket.
11
Lampe for trådløs status: Angir om skriveren har en trådløs tilkobling til nettverket.
Norsk
51
Grunnleggende problemløsing
Hvis du ikke kan skrive ut:
1. Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet.
2. Kontroller at skriveren er slått på. -knappen skal lyse hvitt.
3. Hvis Varsel-lampen og Patron-lampene blinker, må du kontrollere at blekkpatrondekselet er lukket.
4. Kontroller statuslampen for trådløst for å forsikre deg om at skriveren er koblet til et nettverk.
Fast blått lys angir at det er etablert en trådløs tilkobling slik at du kan skrive ut.
Blinkende lys angir at trådløst er på, men skriveren er ikke koblet til et nettverk. Kontroller at skriveren er
innenfor dekningsområdet til trådløssignalet.
Hvis trådløst er slått av, er lampen for trådløsstatus slukket.
Gå til nettstedet HP Diagnostikkverktøywww.hp.com/go/tools for å laste ned gratis diagnostikkverktøy som
du kan bruke til å løse vanlige skriverproblemer.
MacWindows
Kontroller at skriveren er angitt som standard
utskriftsenhet:
Windows 8: Pek eller trykk i øvre, høyre hjørne
av skjermen for å åpne perlelinjen, klikk
Innstillinger-ikonet, klikk eller trykk på
Kontrollpanel og klikk eller trykk på Vis enheter
og skrivere.
Windows 7:Start-menyen i Windows klikker du
Enheter og skrivere.
Windows Vista: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skriver.
Windows XP: På oppgavelinjen i Windows klikker du
Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og
telefakser.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer
du programvaren og installerer den på nytt:
Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle HP-
programkomponenter som er spesikke for enheten.
Det fjerner ikke komponenter som deles med andre
skrivere eller programmer.
Slik avinstallerer du programvaren:
1. Koble HP-skriveren fra datamaskinen.
2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklikk på HPUninstaller. Følg veiledningen
på skjermen.
Kontrollere utskriftskøen:
1. I Systemvalg klikker du på Utskrift og skanning
(Utskrift og faks i OS X v10.6).
2. Klikk på Åpne skriverkø.
3. Klikk på en utskriftsjobb for å velge den.
4. Bruk følgende knapper til å behandle
utskriftsjobben:
Slett: Avbryt valgt utskriftsjobb.
Fortsett: Fortsett med en utskriftsjobb som er
stanset.
5. Hvis du har gjort endringer, prøver du å skrive ut igjen.
Starte på nytt og tilbakestille:
1. Start datamaskinen på nytt.
2. Tilbakestill skriveren.
a. Slå av skriveren og koble fra strømledningen.
b. Vent et minutt og koble strømledningen til igjen
før du slår på skriveren.
Anerkjennelser
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 og Windows 8
er registrerte varemerker i USA for Microsoft
Corporation.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke
i sirkelen ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke
er merket som standardskriver, høyreklikker du på
skriverikonet og velger Angi som standardskriver
fra menyen.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis
programvareinstalleringen mislykkes:
1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og
koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Start datamaskinen på nytt.
3. Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/DVD-
stasjonen, og følg instruksjonene på skjermen for
å installere skriverprogramvaren. Ikke koble til
USB-kabelen før du ser en melding om det.
4. Start datamaskinen på nytt når installeringen
er fullført.
Slik installerer du programvaren:
1. Koble til USB-kabelen.
2. Sett inn CDen med HP-programvaren i CD/DVD-
stasjonen.
3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på
HP Installer.
4. Følg instruksjonene på skjermen og de trykte
installeringsinstruksjonene som fulgte med
HP-skriveren.
Norsk
52
Nettverk
Trenger du hjelp til nettverk?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP Senter for trådløs utskrift på www.hp.com/go/wirelessprinting kan hjelpe deg med å klargjøre det
trådløse nettverket, sette opp eller omkongurere skriveren og løse nettverksproblemer.
Hvis nettverksinstalleringen mislyktes:
Kontroller at Trådløst er aktivert på skriveren.
Hvis Trådløst-lampen er slukket, trykker du på Trådløst-knappen (
) fra skriverens kontrollpanel for å slå på
trådløst.
Kontroller at skriveren er koblet til nettverket.
1. Fra skriverens kontrollpanel trykker du på Trådløst-knappen (
) og Start kopiering Svart-knappen ( )
samtidig. Test av trådløst nettverk-rapporten skrives ut automatisk.
2. Se øverste del av rapporten for å se om noe gikk galt under testen.
Se under delen Diagnostikkresultater for å se alle testene som ble utført, og om skriveren bestod testene
eller ikke.
Under delen Gjeldende kongurasjon nner du Nettverksnavn (SSID) som skriveren er koblet til. Kontroller at
skriveren er koblet til samme nettverk som datamaskinen.
Merk: Hvis datamaskinen er koblet til et VPN (Virtual Private Network), må du koble den fra VPN midlertidig
før du fortsetter med installeringen. Etter installering må du koble fra VPN for å få tilgang til produktet via
hjemmenettverket.
Kontroller at sikkerhetsprogramvaren ikke blokkerer kommunikasjonen via nettverket.
Sikkerhetsprogramvare, som brannmurer, kan blokkere kommunikasjonen mellom datamaskinen og skriveren
ved installering via et nettverk. Hvis skriveren ikke blir funnet, deaktiverer du brannmuren midlertidig for
å se om problemet forsvinner. Hvis du trenger mer hjelp og tips om sikkerhetsprogramvare, kan du gå til:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
Etter at du har installert skriveren:
Dele skriveren med ere datamaskiner i nettverket.
Hvis skriveren allerede er koblet til hjemmenettverket, kan du dele den med andre datamaskiner i samme
nettverk. For hver tilleggsdatamaskin trenger du bare å installere HP-skriverprogramvaren. Under installeringen
av programvaren velger du Trådløst fra skjermbildet Tilkoblingsalternativer. Følg deretter instruksjonene
på skjermen.
Norsk
53
Hvis du vil bruke skriveren trådløst uten en ruter:
Bruk HP Trådløst direkte til å skrive ut trådløst uten en ruter, fra datamaskinen, smarttelefonen eller en annen
trådløsaktivert enhet. Hvis du skal bruke Trådløst direkte fra en datamaskin, må skriverprogramvaren være
installert på datamaskinen.
1. Installer skriveren og kontroller at du har installert HP-skriverprogramvaren som fulgte med skriveren.
2. Slå på HP Trådløst direkte fra skriverens kontrollpanel:
a. Trykk på Trådløst direkte-knappen (
) for å slå på HP Trådløst direkte.
En informasjonsside om Bruke skriverens trådløst uten en ruter skrives ut automatisk.
Merk: Hvis informasjonssiden ikke skrives ut, holder du nede Trådløst direkte-knappen i mer enn tre sekunder
for å skrive den ut. Informasjonssiden er kanskje ikke tilgjengelig på alle språk. Du kan imidlertid kunne skrive ut
en informasjonsside på ditt språk ved å angi språket i den innebygde webserveren. Hvis du vil vite mer om den
innebygde webserveren, kan du se den elektroniske hjelpen.
b. Følg instruksjonene på informasjonssiden.
3. Koble din trådløsaktiverte enhet til skriveren:
a. Slå på trådløst på den trådløse datamaskinen eller mobile enheten.
b. Søk etter og koble til skriverens Trådløst direkte-navn, for eksempel: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Tips: Du nner Trådløst direkte-navnet og -passordet på informasjonssiden Bruke skriveren trådløst uten en ruter.
c. Hvis du har slått på sikkerhet for Trådløst direkte, skriver du Trådløst direkte-passordet når du ser melding
om det.
4. Bruk skriveren slik du vanligvis gjør fra fra datamaskinen eller mobilenheten.
Merk:
En HP Trådløst direkte-tilkobling gir ikke Internett-tilgang.
HP Trådløst direkte med sikkerhet er aktivert som standard når du slår den på. Det er bare brukere med
passordet som kan skrive ut trådløst til skriveren.
Gå til HP Senter for trådløs utskrift på www.hp.com/go/wirelessprinting for å nne mer informasjon om HP
Trådløst direkte.
Endre fra en USB-tilkobling til en trådløs tilkobling.
Du må ha installert skriverprogramvaren allerede.
Windows
1. Gjør ett av følgende, avhengig av operativsystemet ditt:
Windows 8:Start-skjermen høyreklikker du på et tomt område på skjermen og klikker på Alle apper
applinjen.
Windows 7, Windows Vista og Windows XP: Fra datamaskinens Start-meny velger du Alle programmer eller
Programmer. Velg deretter HP.
2. Velg HP Deskjet 2540 series.
3. Velg Skriveroppsett og programvare.
4. Velg Konverter USB-tilkoblet skriver til trådløs. Følg veiledningen på skjermen.
Mac
Bruk HP Setup Assistant i Programmer/Hewlett-Packard/Device Utilities til å endre skriverens
programvaretilkobling til trådløs.
Hvis du har problemer med å skrive ut via nettverket.
Sikkerhetsprogramvare, som brannmurer, kan blokkere kommunikasjonen mellom datamaskinen og skriveren.
Hvis du trenger mer hjelp og tips om sikkerhetsprogramvare, kan du gå til: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Nettverk, fortsatt
Norsk
54
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
A. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i
materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper
produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at
produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen
andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning
på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller -skade imidlertid
skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden
med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs
garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen
rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for
produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i
landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE
ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET
ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og
eksklusive rettsmidler.
2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT
SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere
fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert,
slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og
begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA
(inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene til en
kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra
seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE
RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Informasjon om HPs begrensede garanti
Vedlagt finner du navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for fabrikkgarantien i Norge.
Norge: Hewlett-Packard Norge AS, Østensjøveien 32, 0667 OSLO, Norge
Utover dette kan du ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av ditt HP-produkt dersom du er en forbruker etter
norsk forbrukerkjøpslov. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien. Den lengste absolutte reklamasjonsretten er 5 år for
produkter som ved vanlig bruk er ment å vare vesentlig lengre enn 2 år (med de begrensninger som følger av norsk lovgivning og
rettspraksis). Overfor selgeren kan det reklameres på ytelsen som helhet selv om garantien kun dekker deler av ytelsen som er
kjøpt. Reklamasjonsretten kan tapes dersom det ikke reklameres innen rimelig tid, også innenfor den absolutte
reklamasjonsperioden.
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager
Skriver 1 år
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for garantien
som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke
blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate
eller klusset med.
Skrivehoder (gjelder bare for produkter med skrivehoder 1 år
som kan byttes av kunden)
Tilbehør 1 år hvis ikke annet er angitt
Norsk
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Kom godt i gang
1. Opsætning af printeren: Følg vejledningen i opsætningsbrochuren.
2. Installer softwaren: Sæt cd'en med softwaren i computeren, og følg anvisningerne på skærmen.
Hvis cd'en ikke startes
Windows
®
: Gå til computer, dobbeltklik på cd/dvd-drevikonet med HP-logoet, og dobbeltklik så på
setup.exe.
Mac: Dobbeltklik på cd-ikonet på skrivebordet, og dobbeltklik så på HP Installer.
Intet cd/dvd-drev?
Installer softwaren fra: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Få mere at vide
Elektronisk hjælp: Installer den elektroniske hjælp ved at vælge den fra den anbefalede software under
softwareinstallationen. Få mere at vide om produktets funktioner, udskrivning, fejlnding og support. Find
bemærkninger samt miljø- og lovgivningsmæssige oplysninger, herunder lovgivningsmæssige meddelelser mv.
for EU, i afsnittet med tekniske oplysninger.
Windows
®
8: Højreklik på et tomt område på startskærmen, klik på Alle applikationer på applikationslinjen,
klik på ikonet med printerens navn, og klik så på Hjælp.
Windows
®
7, Windows Vista
®
og Windows
®
XP: Klik på Start > Alle programmer > HP > HP Deskjet 2540
series > Hjælp.
OS X Mountain Lion, Lion: Klik på Hjælp > Hjælpecenteret. I hjælpevinduet skal du klikke på funktionen
Hjælp til alle dine apps og så klikke på HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: Klik på Hjælp > Mac Hjælp. I hjælpevinduet skal du vælge HP Deskjet 2540 series i pop
op-menuen til Mac Hjælp.
Vigtigt: Indeholder HP-supportoplysninger, krav til operativsystemet samt de nyeste printeropdateringer.
Windows: Sæt cd'en med softwaren i computeren, og gå til ReadMe.chm. Dobbeltklik på ReadMe.chm for
at åbne len, og vælg derefter det ønskede sprog (Vigtigt på dansk).
Mac: Sæt software-cd'en i, og åbn mappen ReadMe på software-cd'ens øverste niveau. Dobbeltklik på
ReadMe.html for at åbne den, og vælg derefter versionen på det ønskede sprog (Vigtigt på dansk).
På nettet: Yderligere hjælp og oplysninger: www.hp.com/go/support. Printerregistrering: www.register.hp.com.
Overensstemmelseserklæring: www.hp.eu/certicates. Brug af blæk: www.hp.com/go/inkusage.
Bemærk: Blækket fra patronerne bruges til udskrivning på mange forskellige måder, og der vil være en vis
mængde restblæk tilbage i patronerne, når de er brugt.
Scan her for at få ere oplysninger om printeren.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Der pålægges eventuelle standardtakster for dataoverførsel. Fås muligvis ikke på alle sprog.
Bemærk: Brug kun den netledning og strømadapter, der er leveret af HP.
Dansk
56
Kontrolpanel
1
Afbryder: Tænder eller slukker printeren.
2
Knappen Annuller: Stopper den aktuelle handling.
3
Knappen Trådløs: Det blå lys angiver, at der er trådløs forbindelse. Tryk på knappen for at tænde eller
slukke. Tryk på og hold knappen nede i mere end tre sekunder, indtil indikatoren blinker, for at starte
WPS-trykknapfunktionen (Wi-Fi Protected Setup).
4
Knappen Direkte Trådløs: Med HP Direkte Trådløs kan du trådløst udskrive uden en router fra computeren,
smartphone, tablet eller andre enheder, der kan kongureres til trådløs forbindelse. Tryk på knappen for at
tænde eller slukke. Se afsnittet på side 5 for at få ere oplysninger.
5
Knappen Start kopi, sort: Starter sort/hvid kopiering. Øg antallet af kopier ved at trykke på knappen
ere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer.
6
Knappen Start kopi, farve: Starter et kopieringsjob i farver. Øg antallet af kopier ved at trykke på
knappen ere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer.
7
Advarselsindikator: Angiver, at printeren er løbet tør for papir, eller at der er papirstop, eller at der er sket
noget, der kræver brugerens indgriben.
8
Patronindikatorer: Indikerer, at blækniveauet er lavt, eller at der er et blækpatronproblem.
9
Display: Indikerer antallet af kopier, mediefejl og den trådløse signalstyrke.
10
Statusindikator for Direkte Trådløs: Der er HP Direkte Trådløs, hvis den lyser hvid. HP Direkte Trådløs
starter op, hvis indikatoren blinker. Hvis HP Direkte Trådløs er slået fra, er statusindikatoren for Direkte
Trådløs slukket.
11
Statusindikator for trådløs kommunikation: Viser, om printeren har oprettet trådløs forbindelse til
netværket.
Dansk
57
Grundlæggende fejlnding
Hvis du ikke kan udskrive:
1. Kontrollér, at kablet sidder korrekt.
2. Kontrollér, at printeren er tændt. Afbryder-knappen lyser hvidt.
3. Hvis indikatoren for Advarsel og indikatorerne for Blækpatron blinker, skal du kontrollere blækpatrondækslet
for at sikre, at det er lukket.
4. Kontrollér statusindikatoren for trådløs forbindelse for at sikre, at printeren er forbundet til et netværk.
Når indikatoren lyser blåt, betyder det, at der er oprettet trådløs forbindelse, og at du kan udskrive.
Hvis indikatoren blinker, betyder det, at trådløs er aktiv, men printeren er ikke tilsluttet et netværk.
Kontrollér, at printeren er inden for det trådløse signals rækkevidde.
Hvis den trådløse forbindelse er afbrudt, er statusindikatoren for trådløs slukket.
På webstedet for HP Diagnostic Toolswww.hp.com/go/tools kan du hente en række gratis hjælpeprogrammer
(værktøjer) til diagnosticering, som kan anvendes til løsning af almindelige printerproblemer.
MacWindows
Kontrollér, at printeren er valgt som standardprinter:
Windows 8: Peg på eller tryk i det øverste højre
hjørne af skærmen for at åbne oversigten med
amuletter, klik på ikonet Indstillinger, klik eller
tryk på Kontrolpanel, og klik eller tryk derefter
Vis enheder og printere.
Windows 7: Klik på Enheder og printere i Windows-
menuen Start.
Windows Vista: Klik på Start på proceslinjen
i Windows, klik på Kontrolpanel og derefter
Printer.
Windows XP: Klik på Start på proceslinjen
i Windows, klik på Kontrolpanel, og klik derefter
Printere og faxenheder.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du anstallere
softwaren og installere den igen.
Bemærk: Anstallationsprogrammet fjerner alle de
HP-softwarekomponenter, der er specikke for enheden.
Anstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der
deles med andre produkter eller programmer.
Sådan anstalleres softwaren:
1. Tag kablet ud af HP-printeren og computeren.
2. Åbn mappen Applikationer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklik på HP Uninstaller. Følg vejledningen
på skærmen.
Kontrollér udskriftskøen:
1. I Systemindstillinger skal du klikke på Udskriv &
scan (Udskriv & fax i OS X v10.6).
2. Klik på Åbn udskriftskø.
3. Klik på et udskriftsjob for at markere det.
4. Brug følgende knapper til at håndtere
udskriftsjobbet:
Slet: Annullerer det markerede udskriftsjob.
Genoptag: Fortsætter et udskriftsjob, der er
standset midlertidigt.
5. Prøv at udskrive igen, hvis du har ændret noget.
Genstart og nulstilling:
1. Genstart computeren.
2. Nulstil printeren.
a. Sluk printeren, og tag strømkablet ud.
b. Vent 1 minut, sæt ledningen i stikket igen,
og tænd printeren.
Meddelelser
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 og Windows 8
er amerikansk registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden
af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som
standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet
og vælge Benyt som standardprinter i menuen.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, eller
softwareinstallationen ikke gennemføres:
1. Tag cd'en ud af cd/dvd-drevet, og tag herefter
USB-kablet ud af computeren.
2. Genstart computeren.
3. Læg cd'en med printersoftwaren i cd/dvd-drevet,
og følg vejledningen på skærmen for at installere
printersoftwaren. Tilslut først USB-kablet, når du
bliver bedt om det.
4. Genstart computeren, når installationen er afsluttet.
Sådan installeres softwaren:
1. Tilslut USB-kablet.
2. Sæt cd'en med HP-softwaren i cd/dvd-drevet.
3. Åbn cd'en på skrivebordet, og dobbeltklik på
HP Installer.
4. Følg vejledningen på skærmen og i den trykte
opsætningsvejledning, der fulgte med HP-printeren.
Dansk
58
Netværk
Har du brug for hjælp med netværket?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP Wireless Printing Center, som ndes på www.hp.com/go/wirelessprinting, kan hjælpe med
klargørelse af det trådløse netværk, opsætning og omkongurering af printeren samt fejlnding
i forbindelse med netværksproblemer.
Hvis netværksinstallationen mislykkedes:
Kontrollér, at den trådløse funktion er aktiveret på printeren.
Hvis indikatoren for Trådløs er slukket, skal du trykke på knappen Trådløs på printerens kontrolpanel (
)
for at aktivere printerens trådløse funktioner.
Kontrollér, at printeren er forbundet til netværket.
1. Tryk på knappen Trådløs på printerens kontrolpanel (
), og på knappen Start kopi, Sort ( ) samtidigt.
Rapporten Test af trådløst netværk udskrives automatisk.
2. Hvis noget gik galt, vil det stå øverst i rapporten.
I sektionen Diagnosticeringsresultater kan du se, hvilke test der blev kørt, og om printeren bestod disse test.
I sektionen Aktuel konguration kan du nde navnet på det netværk (SSID), som printeren har forbindelse til.
Sørg for, at printeren har forbindelse til det samme netværk som computeren.
Bemærk: Hvis computeren er forbundet til et virtuelt privat netværk (VPN), skal du midlertidigt afbryde
forbindelsen til VPN, inden installationen fortsættes. Efter installationen skal du afbryde forbindelsen til VPN
for at få adgang til printeren via hjemmenetværket.
Sørg for, at kommunikationen via netværket ikke blokeres af sikkerhedssoftware.
Sikkerhedssoftware som f.eks. rewall kan blokere kommunikationen mellem computeren og printeren, når
der installeres via et netværk. Hvis printeren ikke kan registreres, skal du midlertidigt deaktivere rewallen,
og se, om problemet forsvinder. Du kan nde yderligere hjælp til og tip om sikkerhedssoftware på:
www.hp.com/go/wpc-firewall.
Når du har installeret printeren:
Deling af printeren mellem ere computere på netværket.
Hvis printeren allerede er forbundet til dit hjemmenetværk, kan du dele den med andre computere på samme
netværk. Det eneste, du behøver at gøre, er at installere HP-printersoftwaren for hver enkelt ekstra computer.
Under installationen af softwaren skal du vælge Trådløs i skærmbilledet Tilslutningsmuligheder og følge
vejledningen på skærmen.
Dansk
59
Hvis du vil anvende printeren trådløst uden en router:
Anvend HP Direkte Trådløs til trådløs udskrivning uden en router – fra computeren, smartphonen eller andre
enheder, der kan kongureres til trådløs forbindelse. Hvis du skal kunne bruge Direkte trådløs fra en computer,
skal printersoftwaren være installeret på computeren.
1. Kongurer printeren, og sørg for, at softwaren, der fulgte med HP-printeren, er installeret.
2. Slå HP Direkte Trådløs til på printerens kontrolpanel:
a. Tryk på knappen Direkte Trådløs (
) for at aktivere HP Direkte Trådløs.
En oplysningsside med Use the Printer Wirelessly without a Router information (brug printeren trådløst uden
en router) vil udskrives automatisk.
Bemærk: Hvis oplysningssiden ikke udskrives, skal du trykke på knappen Direkte Trådløs og holde den nede
i mindst 3 sekunder for at udskrive. Oplysningssiden fås muligvis ikke på alle sprog. Du vil dog muligvis kunne
udskrive en oplysningsside på dit sprog ved at indstille sproget på den indbyggede webserver. Se ere oplysninger
om den indbyggede webserver (Embedded Web Server) i den elektroniske hjælp.
b. Følg vejledningen på oplysningssiden.
3. Opret trådløs forbindelse mellem enheden og printeren:
a. Aktivér trådløs forbindelse på den trådløse computer eller mobilenhed.
b. Søg efter og opret forbindelse til printerens navn på Direkte Trådløs, for eksempel: HP-Print-XX-Deskjet
2540 series.
Tip! Du kan nde navnet og adgangskoden til navnet på Direkte Trådløs på oplysningssiden Use the Printer
Wirelessly without a Router information (brug printeren trådløst uden en router).
c. Hvis sikkerhedsfunktionen for Direkte Trådløs er slået til, skal du indtaste adgangskoden til Direkte Trådløs,
når du bliver bedt om det.
4. Brug printeren som normalt fra din computer eller mobilenhed.
Bemærk:
En HP Direkte Trådløs-forbindelse giver ikke internetadgang.
HP Direkte Trådløs med sikkerhed er aktiveret som standard, når du tænder den. Kun brugere med en
adgangskode kan udskrive trådløst på printeren.
Gå til HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting, hvis du vil få ere oplysninger om HP
Direkte Trådløs.
Skift fra USB-forbindelse til trådløs forbindelse.
Du skal have installeret printersoftwaren i forvejen.
Windows
1. Udfør én af følgende handlinger, afhængigt af dit operativsystem:
Windows 8: Højreklik på et tomt område i skærmbilledet Start, og klik på Alle applikationer på applikationslinjen.
Windows 7, Windows Vista og Windows XP: I computerens Start-menu skal du vælge Alle programmer eller
Programmer og vælge HP.
2. Vælg HP Deskjet 2540 series.
3. Vælg Printeropsætning og software.
4. Vælg Konverter USB-tilsluttet printer til trådløs. Følg vejledningen på skærmen.
Mac
Brug HP Setup Assistant i Programmer/Hewlett-Packard/Device Utilities (Enhedsværktøjer) til at skifte
forbindelsen til trådløs for denne printer.
Hvis du har problemer med at udskrive via netværket.
Sikkerhedssoftware som f.eks. rewalls kan blokere kommunikationen mellem computeren og printeren.
Du kan nde yderligere hjælp til og tip om sikkerhedssoftware på: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Netværk, fortsat
Dansk
60
Erklæring om begrænset garanti for HP-printeren
A. Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og
udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af
programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre
problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.
b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.
c. Drift ud over produktets specifikationer.
d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen
indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren,
der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid
standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller
skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten
reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden
for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum
har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.
9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye
dele.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om
yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor
produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B. Begrænsninger i garantien
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S
TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN
UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrænsninger
1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER
SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM
ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK
BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra
stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring
modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil
visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i
lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke
kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.
3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER
IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE
UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE
KUNDER.
Information om HP’s begrænsede mangeludbedring
Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450, Allerød
Herudover kan De have opnået rettigheder over for sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale.
HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer 1 år
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er
trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke
HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet,
oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.
Skrivehoveder (gælder kun produkter med 1 år
skrivehoveder, som kunden selv kan udskifte)
Tilbehør 1 år, medmindre andet er angivet
Dansk
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Aluksi
1. Tulostimen asennus: Noudata asennuslehtisen kuvia.
2. Ohjelmiston asentaminen: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Eikö CD-levy käynnisty?
Windows
®
: Siirry tietokoneen kansioon, kaksoisnapsauta CD- tai DVD-aseman kuvaketta, jossa on HP:n
logo, ja kaksoisnapsauta setup.exe.
Mac: Kaksoisosoita työpöydän CD-kuvaketta ja kaksoisosoita sitten HP Installer.
Ei CD-/DVD-asemaa?
Asenna ohjelmisto osoitteesta www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Lisätietoja
Sähköinen ohje: Voit asentaa sähköisen ohjeen valitsemalla sen ohjelmistoasennuksen aikana suositeltujen
ohjelmistojen joukosta. Tutustu tuotteen ominaisuuksiin, tulostamiseen, vianmääritykseen ja tukipalveluihin.
Teknisten tietojen osiossa voit tarkastella ilmoituksia sekä ympäristö- ja säädöstietoja, kuten Euroopan unionin
säädöksiä ja yhteensopivuuslausuntoja.
Windows
®
8: Napsauta hiiren kakkospainikkeella aloitusnäytöstä mitä tahansa tyhjää kohtaa, valitse
sovellusrivilKaikki sovellukset ja napsauta sitten kuvaketta, jossa on tulostimen nimi, ja valitse Ohje.
Windows
®
7, Windows Vista
®
ja Windows
®
XP: Valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > HP Deskjet
2540 series > Help (Ohje).
OS X Mountain Lion, Lion: Osoita Ohjeet > Ohjekeskus. Valitse ohjeen katseluikkunasta kaikkien
sovellusten ohjeet ja valitse HP Deskjet 2540 series.
OS X 10.6: Osoita Ohjeet > Mac-ohjeet. Valitse ohjeen katseluikkunan Mac-ohjeet-valikosta HP Deskjet
2540 series.
Lueminut-tiedosto: Sisältää HP:n tukitietoa, käyttöjärjestelmävaatimukset ja tulostimen viimeisimmät
päivitykset.
Windows: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja etsi tiedosto nimeltä ReadMe.chm. Avaa ReadMe.chm-tiedosto
kaksoisnapsauttamalla sitä ja valitse sitten suomenkielinen LueMinut.
Mac: Aseta ohjelmisto-CD asemaan ja kaksoisosoita sitten ohjelmistolevyn päätasolla olevaa ReadMe-kansiota.
Avaa ReadMe.html-tiedosto kaksoisnapsauttamalla sitä ja valitse sitten suomenkielinen LueMinut.
Verkossa: Lisätukea ja -tietoja: www.hp.com/go/support. Tulostimen rekisteröinti: www.register.hp.com.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: www.hp.eu/certicates. Musteenkulutus: www.hp.com/go/inkusage.
Huomautus: Kasettien mustetta käytetään tulostusprosessissa useilla eri tavoilla ja kasettiin jää jonkin verran
mustetta käytön jälkeen.
Tutustu tulostimeen skannaamalla.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Palvelun käytöstä saatetaan veloittaa normaali tiedonsiirtomaksu. Palvelu ei välttämättä ole saatavilla kaikilla kielillä.
Huomautus: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman virtajohdon ja verkkosovittimen kanssa.
Suomi
62
Ohjauspaneeli
1
Virtapainike: Kytkee tai katkaisee tulostimen virran.
2
Peruuta -painike: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon.
3
Langattoman yhteyden painike: Valo ilmaisee langatonta yhteyttä. Ota käyttöön tai poista käytöstä
painamalla painiketta. Käynnistä Wi-Fi Protected Setup (WPS) -painiketila pitämällä painiketta
painettuna yli kolmen sekunnin ajan, kunnes valo alkaa vilkkua.
4
Suora langaton -painike: HP:n suoralla langattomalla voit tulostaa langattomasti ilman reititintä
tulostimeltasi, älypuhelimesta, taulutietokoneelta tai muulta langattomasti toimivalta laitteelta. Ota
käyttöön tai poista käytöstä painamalla painiketta. Lisätietoja on kohdassa sivulla 5.
5
Kopioi, Musta -painike: Aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. Voit lisätä kopioiden määrää painamalla
painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
6
Kopioi, Väri -painike: Aloittaa värillisen kopiointityön. Voit lisätä kopioiden määrää painamalla painiketta
useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
7
Huomio-merkkivalo: Ilmaisee, kun tulostimessa ei ole paperia tai siinä on paperitukos tai kun jokin
tapahtuma vaatii huomiota.
8
Kasetin merkkivalot: Osoittaa, että muste on lopussa tai että mustekasetissa on jokin ongelma.
9
Ohjauspaneelin näyttö: Kertoo kopiomäärän, materiaalivirheen ja langattoman yhteyden voimakkuuden.
10
Suoran langattoman tilavalo: Tasainen sininen valo ilmaisee, että HP:n langaton suora on käytössä.
Vilkkuva sininen valo ilmaisee, että HP:n langaton suora on käynnistymässä. Jos HP:n langaton suora on
pois käytöstä, langattoman suoran merkkivalo ei pala.
11
Langattoman yhteyden tilavalo: Ilmaisee onko tulostimella langaton yhteys verkkoon.
Suomi
63
Vianetsinnän perustoiminnot
Jos tulostaminen ei onnistu:
1. Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti.
2. Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Virtapainikkeessa palaa valo.
3. Jos Huomio-merkkivalo ja Kasetin-merkkivalot vilkkuvat tarkista, että kasetin luukku on varmasti suljettu.
4. Tarkista langattoman tilavalo ja varmista, että tulostimesi on yhdistetty verkkoon.
Tasainen sininen valo tarkoittaa, että langaton yhteys on muodostettu ja voit tulostaa.
Vilkkuva valo ilmaisee, että langaton yhteys on käytössä, mutta tulostin ei ole yhteydessä verkkoon.
Varmista, että tulostin on langattoman signaalin kantoalueella.
Jos langaton yhteys on pois käytöstä, langattoman tilavalo ei pala.
Käy HP:n diagnostiikkatyökalut -verkkosivulla osoitteessa www.hp.com/go/tools ja lataa maksuttomat
diagnostiikkatyökalut, joita voit käyttää tavallisten tulostinongelmien korjaamiseen.
MacWindows
Varmista, että tulostin on määritetty
oletustulostuslaitteeksi:
Windows 8: Avaa oikopolkupalkki osoittamalla tai
napauttamalla näytön oikeaa yläkulmaa, napsauta
Asetukset-kuvaketta, napsauta tai napauta
Ohjauspaneeli ja sitten napsauta tai napauta Näytä
laitteet ja tulostimet.
Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta
Laitteet ja tulostimet.
Windows Vista: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse sitten Ohjauspaneeli ja valitse
lopuksi Tulostimet ja faksit.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista
ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen:
Huomautus: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa
kaikki vain kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston
osat. Se ei poista osia, joita myös muut tuotteet tai
ohjelmat käyttävät.
Ohjelmiston asennuksen poistaminen:
1. Irrota HP-tulostin tietokoneesta.
2. Avaa Ohjelmat: Hewlett-Packard-kansio.
3. Kaksoisosoita HP Uninstaller (HP:n ohjelmiston
poisto-ohjelma) -kohtaa. Noudata näytön ohjeita.
Tulostusjonon tarkastaminen:
1. Valitse Järjestelmäasetukset, Tulostus ja skannaus
(OS X 10.6 -versiossa Tulostus ja faksaus).
2. Osoita Avaa tulostusjono -painiketta.
3. Valitse tulostustyö.
4. Voit hallita tulostustyötä seuraavien painikkeiden
avulla:
Delete (Poista): Peruuta valittu tulostustyö.
Resume (Jatka): Jatka keskeytettyä tulostustyötä.
5. Jos teit muutoksia asetuksiin, kokeile tulostamista
uudelleen.
Uudelleen käynnistäminen:
1. Käynnistä tietokone uudelleen.
2. Käynnistä tulostin uudelleen.
a. Katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto.
b. Odota noin minuutti ja kytke sitten virtajohto
takaisin paikalleen. Kytke virta tulostimeen.
Tavaramerkit
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ja
Windows 8 ovat Microsoft-yhtiön Yhdysvalloissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä
on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty
oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta
hiiren kakkospainikkeella ja valitse valikosta
vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai
ohjelmiston asennus epäonnistuu:
1. Poista CD-levy tietokoneen CD-/DVD-asemasta ja
irrota sitten USB-kaapeli tietokoneesta.
2. Käynnistä tietokone uudelleen.
3. Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen
CD-/DVD-asemaan. Asenna sitten tulostinohjelmisto
noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Älä kytke
USB-kaapelia, ennen kuin ohjeissa pyydetään
tekemään niin.
4. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone
uudelleen.
Ohjelmiston asentaminen:
1. Kytke USB-kaapeli.
2. Aseta HP-ohjelmiston CD-levy CD-/DVD-asemaan.
3. Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita
HP Installer -symbolia.
4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tulostimen
mukana toimitettuja painettuja ohjeita.
Suomi
64
Verkkoratkaisut
Tarvitsetko apua verkkoratkaisuissa?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP:n langaton tulostuskeskus osoitteessa www.hp.com/go/wirelessprinting voi auttaa sinua
valmistelemaan langattoman verkon, asettamaan tai uudelleenmäärittämään tulostimesi ja
suorittamaan verkkoratkaisujen ongelmien vianetsinnän.
Jos verkkosi asennus ei onnistunut:
Tarkista, että langaton yhteys on otettu käyttöön tulostimesta.
Jos Langaton-merkkivalo ei pala, paina tulostimen ohjauspaneelista Langaton-painiketta (
) tulostimen
langattomien ominaisuuksien ottamiseksi käyttöön.
Varmista, että tulostin on liitetty verkkoon.
1. Paina tulostimen ohjauspaneelin Langaton-painiketta (
) ja Käynnistä kopioi musta -painiketta ( )
samanaikaisesti. Langattoman verkon testiraportti tulostuu automaattisesti.
2. Tarkista raportin yläosasta, epäonnistuiko jokin toiminto testin aikana.
Vianmäärityksen tulokset -osiossa näkyy tehtyjen testien tiedot sekä se, läpäisikö tulostin testin.
Tarkista Nykyinen kokoonpano -osiosta sen verkon nimi (SSID), johon tulostin on yhdistetty. Varmista, että tulostin
on kytketty samaan verkkoon kuin tietokone.
Huomautus: Jos tulostimesi on yhdistetty virtuaaliseen erillisverkkoon (Virtual Private Network, VPN), irrota
tulostin tilapäisesti VPN-verkosta ennen kuin jatkat asennusta. Asennuksen jälkeen VPN-yhteys on katkaistava,
ennen kuin laitetta voi käyttää kotiverkon kautta.
Varmista, että suojausohjelma ei estä yhteyttä verkossa.
Suojausohjelma, kuten palomuuri, voi estää yhteyden tietokoneesi ja tulostimen välillä, kun asennusta tehdään
verkossa. Jos tulostintasi ei löydy, poista palomuuri käytöstä ja tarkista, ratkeaako ongelma. Katso lisää ohjeita
ja neuvoja suojausohjelmista osoitteessa: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Kun olet asentanut tulostimen:
Jaa tulostimesi useiden tietokoneiden kesken verkossa.
Tulostimesi on jo yhdistetty kotiverkkoon, voit jakaa tulostimen muiden tietokoneiden kanssa samassa
verkossa. Jokaiselle tietokoneelle täytyy asentaa HP:n tulostinohjelmisto. Valitse ohjelmiston asennuksen
aikana Langaton Verkkoyhteysasetukset-näytöltä ja noudata näytön ohjeita.
Suomi
65
Jos haluat käyttää tulostinta langattomasti ilman reititintä
Käytä HP:n suoraa langatonta, kun haluat tulostaa langattomasti ilman reititintä tulostimeltasi, älypuhelimesta
tai muulta langattomasti toimivalta laitteelta. Tulostinohjelmisto on asennettava tietokoneelle, jotta Suora
langaton -toimintoa voidaan käyttää.
1. Suorita tulostimen käyttöönotto ja varmista, että tulostimen mukana toimitettu HP-tulostinohjelmisto on
asennettu.
2. Ota HP:n suora langaton käyttöön tulostimesi ohjauspaneelista:
a. Paina Suora langaton -painiketta (
) ottaaksesi HP:n suoran langattoman käyttöön.
Käytä tulostinta langattomasti ilman reititintä -tietosivu tulostuu automaattisesti.
Huomautus: Jos tietosivu ei tulostu, paina ja pidä Suora langaton -painiketta painettuna yli kolmen sekunnin ajan.
Tietosivua ei välttämättä ole saatavilla kaikilla kielillä. Voit kuitenkin ehkä tulostaa tietosivun omalla kielelläsi
asettamalla kielen sisäiseen Web-palvelimeen. Lisätietoja sisäisen Web-palvelimen käyttämisestä on sähköises
ohjeessa.
b. Noudata tietosivulla olevia ohjeita.
3. Yhdistä langattoman yhteyden kanssa yhteensopiva laitteesi tulostimeesi:
a. Ota langaton käyttöön langattomalta tietokoneelta tai mobiililaitteelta.
b. Hae tulostimen nimi ja muodosta yhteys suoraan langattomaan, esimerkiksi: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Vihje: Suoran langattoman nimi ja salasana on Käytä tulostinta langattomasti ilman reititintä -tietosivulla.
c. Jos olet ottanut Suora langaton -yhteyden suojauksen käyttöön, anna Suora langaton -salasana, kun sitä
pyydetään.
4. Käytä tulostinta samalla tavalla kuin tietokoneesta tai mobiililaitteesta tulostettaessa.
Huomautus:
HP:n suora langaton yhteys ei tarjoa internetin käyttömahdollisuutta.
HP:n suora langaton suojauksella on oletusasetuksena käytössä. Vain käyttäjät, joilla on salasana, voivat
tulostaa langattomasti tulostimestasi.
Lue lisätietoja HP:n suora langaton -toiminnosta HP:n langattoman tulostuksen keskuksesta
www.hp.com/go/wirelessprinting.
USB-yhteyden vaihtaminen langattomaan yhteyteen.
Tulostinohjelmiston täytyy olla valmiiksi asennettuna.
Windows
1. Tee jompikumpi seuraavista toimista käytössä olevan käyttöjärjestelmän mukaan.
Windows 8: Napsauta Käynnistä-näytössä hiiren kakkospainikkeella tyhjää kohtaa näytössä ja valitse
sovelluspalkista Kaikki sovellukset.
Windows 7, Windows Vista ja Windows XP: Valitse tietokoneen Käynnistä-valikosta Kaikki ohjelmat tai
Ohjelmat ja valitse sitten HP.
2. Valitse HP Deskjet 2540 series.
3. Valitse Tulostimen asennus & ohjelmisto.
4. Valitse Muuta USB-tulostinyhteys langattomaksi yhteydeksi. Noudata näytön ohjeita.
Mac
Muuta ohjelmiston tulostinyhteys langattomaksi HP Setup Assistant -ohjelman avulla, joka sijaitsee kansiossa
Ohjelmat/Hewlett-Packard/Device Utilities.
Jos sinulla on ongelmia tulostaa verkon kautta.
Suojausohjelma, kuten palomuuri, voi estää yhteyden tietokoneesi ja tulostimen välillä. Katso lisää ohjeita ja
neuvoja suojausohjelmista osoitteessa: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Verkkoratkaisu, jatkoa
Suomi
66
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
A. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä
takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä
ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia,
joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita
koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen
virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen
mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen
virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen
tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan
kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta.
Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta
HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA
MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA SEN
KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI
VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA
TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU OHJELMISTOTALO
EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ, ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN
PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN
KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen
lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa
asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai rajoittaa
oletettujen takuiden aikaa.
3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN
OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN
LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
HP:n takuu
Oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne.
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin 1 vuosi
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai
kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi
näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on
täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on
käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu.
Tulostuspäät (koskee vain sellaisia tuotteita, joissa on 1 vuosi
asiakkaan vaihdettavissa olevia tulostuspäitä)
Lisälaitteet 1 vuosi, ellei toisin mainittu
Suomi
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Alustamine
1. Printeri seadistamine: järgige seadistusplakatil olevaid juhiseid.
2. Tarkvara installimine: sisestage HP tarkvara-CD arvutisse ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
CD ei käivitu?
Windows
®
: valige arvuti, topeltklõpsake CD-/DVD-draivi HP logoga ikooni ja siis topeltklõpsake faili
setup.exe.
Mac: topeltklõpsake töölaual CD ikooni, seejärel topeltklõpsake valikut HP Installer.
Teil puudub CD-/DVD-draiv?
Installige tarkvara veebilehelt: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Lisateave
Elektrooniline spikker: elektroonilise spikri installimiseks valige see tarkvara installimise käigus soovitusliku
tarkvara hulgast. Lugege lisa toote omaduste, printimise, tõrgeotsingu ja tehnilise toe kohta. Vaadake
tehnilise teabe peatükis olevaid märkusi, keskkonna- ja normatiivteavet, sh Euroopa Liidu normatiivmärkusi ja
vastavusavaldusi.
Windows
®
8: paremkpsake avakuval tühja kohta, klõpsake rakenduseribal üksust Kõik rakendused,
klõpsake printeri nimega ikooni ja seejärel valige Spikker.
Windows
®
7, Windows Vista
®
ja Windows
®
XP: klõpsake Start > Kõik programmid > HP > HP Deskjet 2540
series > Spikker.
OS X Mountain Lion, Lion: kpsake Help (Spikker) > Help Center (Spikrikeskus). Spikrivaaturi aknas
klõpsake Help for all your apps (Kõigi rakenduste spikker), seejärel klõpsake HP Deskjet 2540 series.
OS X v10.6: klõpsake Help (Spikker) > Mac Help (Maci spikker). Aknas Help Viewer (Spikrivaatur) valige
hüpikmenüüst Mac Help (Maci spikker) HP Deskjet 2540 series.
Seletusfail: sisaldab HP toeteavet, opsüsteemi nõudeid ja uusimaid printerivärskendusi.
Windows: sisestage tarkvara-CD arvutisse ja leidke fail ReadMe.chm. Topeltklõpsake faili ReadMe.chm
selle avamiseks ja valige soovitud keeles seletusfail.
Mac: sisestage tarkvara-CD ja siis avage seletusfaili kaust, mis asub tarkvara-CD ülaosas. Topeltklõpsake
faili ReadMe.html ja valige sobivas keeles seletusfail.
Veeb: täiendav abi ja teave veebilehelt www.hp.com/go/support. Printeri registreerimiseks avage veebiaadress
www.register.hp.com. Vastavusdeklaratsioon: www.hp.eu/certicates. Tindikasutus: www.hp.com/go/inkusage.
Märkus. Tindikassettide tinti kasutatakse printimise ajal mitmel erineval moel ning kassetti jääb pärast
kasutamist tindijääke.
Printeri kohta teabe saamiseks skannige.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Võib rakenduda andmeedastuse tavatariif. See ei pruugi olla kättesaadav kõigis keeltes.
Märkus. Kasutage seadet ainult HP tarnitud toitejuhtme ja -adapteriga.
Eesti keel
68
Juhtpaneel
1
Toitenupp: lülitab printeri sisse või välja.
2
Tühistusnupp: seiskab poolelioleva toimingu.
3
Traadita ühenduse nupp: märgutuli tähistab traadita ühenduse olemasolu. Vajutage nuppu ühenduse
sisse- või väljalülitamiseks. WPS-häälestuse (WPS – Wi-Fi Protected Setup) käivitamiseks vajutage ja
hoidke nuppu all kauem kui kolm sekundit, kuni tuli vilkuma hakkab.
4
Traadita otseühenduse nupp: HP traadita otseühendusega saate juhtmevabalt ruuterita printida
arvutist, nutitelefonist või muudest traadita ühendusega seadmest. Vajutage nuppu ühenduse sisse- või
väljalülitamiseks. Lisateavet vt jaotisest lk 5.
5
Mustvalge kopeerimise alustamise nupp: algatab mustvalge paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks
vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna.
6
Värvilise kopeerimise alustamise nupp: algatab värvilise paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks
vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna.
7
Hoiatustuli: annab märku paberi puudumisest, paberiummistusest või tähelepanu vajavast sündmusest.
8
Kasseti märgutuled: annab märku tindi lõppemisest või tindikasseti tõrkest.
9
Juhtpaneeli näidik: märgib koopiate arvu, kandja viga ja traadita ühenduse signaalitugevust.
10
Traadita otseühenduse olekutuli: põlev valge tuli tähendab, et HP traadita otseühendus on sisse
lülitatud. Vilkuv tuli märgib, et HP traadita otseühendust käivitatakse. Kui HP traadita otseühendus on
välja lülitatud, siis traadita ühenduse tuli ei põle.
11
Traadita ühenduse oleku tuli: näitab, kas printeril on olemas traadita võrguühendus.
Eesti keel
69
Elementaarne tõrkeotsing
Kui pole võimalik printida...
1. Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud.
2. Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp peaks põlema valgelt.
3. Kui hoiatustuli ja kassetituled vilguvad, kontrollige kasseti pääsuluuki ja veenduge, et see on suletud.
4. Kontrollige traadita ühenduse oleku tuld ja veenduge, et teie printer on võrguga ühendatud.
Põlev sinine tuli märgib, et traadita ühendus on loodud ning võite printida.
Vilkuv tuli tähendab, et traadita ühendus on olemas, aga printeril puudub võrguühendus. Veenduge, et printer
jääb traadita võrgu signaali levialasse.
Kui traadita ühendus on välja lülitatud, siis traadita ühenduse tuli ei põle.
Külastage HP diagnostikatööriistade veebilehte aadressil www.hp.com/go/tools ja laadige alla tasuta
diagnostikautiliidid (tööriistad), mida saate kasutada tavaliste printeriprobleemide lahendamiseks.
MacWindows
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks.
Windows 8: toksake ekraani paremas ülaservas ja
avage tuumnuppude riba, klõpsake ikooni Sätted,
klõpsake või toksake valikut Juhtpaneel, seejärel
klõpsake või toksake valikut Kuva seadmed ja
printerid.
Windows 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsku
Seadmed ja printerid.
Windows Vista: klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid.
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal Start,
Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid ja faksid.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja
taasinstallige tarkvara...
Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme
tarkvarakomponendid. See ei eemalda komponente,
mida kasutavad ka teised seadmed või programmid.
Tarkvara desinstallimine:
1. Lahutage HP printer arvutist.
2. Avage Applications (Rakendused): Hewlett-Packardi
kaust.
3. Topeltkpsake valikut HPUninstaller (HP
desinstallija). Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Kontrollige prindijärjekorda...
1. Valikus System Preferences (Süsteemi eelistused)
klõpsake Print & Scan (Prindi ja skanni) (Print & Fax
opsüsteemis OS X v10.6).
2. Klõpsake Open Print Queue (Ava prindijärjekord).
3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil.
Delete (Kustuta): tühistab valitud prinditöö.
Resume (Jätka): saate peatatud prinditööd jätkata.
5. Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
Taaskäivitage ja lähtestage.
1. Taaskäivitage arvuti.
2. Lähtestage printer.
a. Lülitage printer välja ja eraldage toitejuhe.
b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage
toitejuhe uuesti ja lülitage printer sisse.
Tunnustused
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ja Windows 8
on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud
kaubamärgid.
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on
tähistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks,
siis paremkpsake printeri ikooni ja valige menüüst
Määra vaikeprinteriks.
Kui te ei saa ikka printida või tarkvara installimine
nurjub:
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja
lahutage USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CD-/DVD-
seadmesse ja järgige printeri tarkvara installimiseks
kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit
enne, kui teil palutakse seda teha.
4. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
Tarkvara installimine:
1. Ühendage USB-kaabel.
2. Sisestage HP tarkvara-CD arvuti CD-/DVD-seadmesse.
3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake valikut
HP Installer (HP installija).
4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP printeriga kaasas
oleva seadistusjuhendi juhiseid.
Eesti keel
70
Võrgundus
Vajate võrguabi?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP juhtmeta ühenduse printimise keskus, mis asub aadressil: www.hp.com/go/wirelessprinting
aitab teil juhtmeta ühendust valmis seada, teie printerit seadistada või ümber kongureerida ja teha
võrguprobleemidele tõrkeotsinguid.
Kui teie võrgu installimine nurjus
Veenduge, et printeris on lubatud traadita ühendus.
Kui traadita ühenduse tuli ei põle, vajutage printeri juhtpaneelil traadita ühenduse nuppu (
), et printeri
traadita ühendus sisse lülitada.
Veenduge, et printer on võrku ühendatud.
1. Vajutage printeri juhtpaneelil traadita ühenduse nuppu (
) ja mustvalge kopeerimise alustamise
nuppu ( ) üheaegselt. Traadita ühenduse testiaruanne prinditakse automaatselt.
2. Kui testimise käigus midagi nurjus, näete seda aruande ülaosas.
Kõigi sooritatud testide ja selle kohta, kas teie printer need läbis või mitte, saate teavet jaotisest Diagnostics
Results (Diagnostika kokkuvõte).
Jaotisest Current Conguration (Praegune konguratsioon) leiate selle võrgu nime, kuhu printer on ühendatud
(Network Name; SSID). Veenduge, et printer on ühendatud arvutiga samasse võrku.
Märkus. Kui teie arvuti on ühendatud VPN-võrguühendusega (Virtual Private Network), katkestage ajutiselt
VPN-võrguühendus enne installimise jätkamist. Pärast installimist peate VPN-võrguühenduse katkestama, et
printerile koduvõrgus ligi pääseda.
Veenduge, et turbetarkvara ei blokeeri teabeedastust teie võrgus.
Turbetarkvara, näiteks tulemüürid, võivad võrgus installimise ajal teie arvuti ja printeri vahelist teabeedastust
blokeerida. Kui teie printerit ei leita, lülitage tulemüür ajutiselt välja ja kontrollige, kas probleem on lahenenud.
Rohkem abi ja nõuandeid turbetarkvara kohta leiate aadressilt: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Pärast printeri edukat installimist
Jagage oma printerit teiste arvutitega, mis kuuluvad teie võrku.
Kui teie printer on juba ühendatud teie koduvõrguga, siis saate oma printerit teiste samas võrgus olevate
arvutitega jagada. Iga lisatava arvuti jaoks peate ainult installima HP printeri tarkvara. Tarkvara installimise
ajal valige Wireless (Traadita ühendus) avakuval Connection Options (Ühenduse valikud) ning järgige avakuva
juhiseid.
Eesti keel
71
Kui tahate printerit kasutada traadita ühendusega ning ruuterita
Kasutage HP traadita otseühenduse funktsiooni printimiseks arvutist, nutitelefonist või teistelt traadita teenust
lubavatelt seadmetelt ilma ruuterita. Traadita otseühenduse kasutamiseks peab arvutisse olema installitud printeri
tarkvara.
1. Seadistage oma printer ja veenduge, et olete installinud printeri müügikomplekti kuuluva HP printeritarkvara.
2. Lülitage printeri juhtpaneelilt sisse HP traadita otseühendus.
a. Vajutage traadita otseühenduse nuppu (
), et HP traadita otseühendus sisse lülitada.
Automaatselt prinditakse ruuterita printeri traadita kasutamise teabeleht.
Märkus. Kui teabelehte ei prindita, hoidke selle printimiseks traadita otseühenduse nuppu kauem kui kolm
sekundit all. Teabeleht ei pruugi kõigis keeltes saadaval olla. Siiski võite saada printida teabelehe sobivas keeles,
kui seadistate keele sisseehitatud veebiserveris. Lisateavet sisseehitatud veebiserveri kohta leiate elektroonilisest
spikrist.
b. Järgige teabelehel toodud juhiseid.
3. Ühendage oma traadita ühendust lubav seade printeriga.
a. Lülitage oma traadita arvutis või mobiilseadmes sisse traadita ühenduse funktsioon.
b. Otsige printeri traadita ühenduse nime ja ühenduge sellega, näiteks: HP-Print-XX-Deskjet 2540 series.
Nõuanne. Traadita otseühenduse nime ja parooli leiate ruuterita printeri traadita kasutamise teabelehelt.
c. Kui traadita otseühenduse turve on sisse lülitatud, sisestage selle parool, kui seda küsitakse.
4. Kasutage printerit nagu tavaliselt arvutist või mobiilsideseadmest printimiseks.
Märkus.
HP traadita otseühendus ei paku internetiühendust.
Turbega HP traadita otseühendus lubatakse sisselülitamisel vaikimisi. Printeriga saavad traadita printida
vaid vastava parooliga kasutajad.
Lisateavet HP traadita otseühenduse kohta leiate HP traadita printimise keskuse veebiaadressilt
www.hp.com/go/wirelessprinting.
USB-ühenduselt traadita võrguühendusele lülitumine.
Teie printeri tarkvara peab olema juba edukalt installitud.
Windows
1. Olenevalt oma operatsioonisüsteemist tehke ühte järgmistest.
Windows 8: ekraanil Start paremklõpsake ekraani tühjal alal, seejärel klõpsake rakenduste ribal valikut Kõik
rakendused.
Windows 7, Windows Vista ja Windows XP: valige arvuti menüüst Start üksus Kõik programmid või Programmid
ja seejärel üksus HP.
2. Valige HP Deskjet 2540 series.
3. Valige Printeri häälestus ja tarkvara.
4. Valige USB-ühendusega printerile traadita ühenduse määramine. Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Mac
Kasutage kaustas Applications/Hewlett-Packard/Device Utilities olevat rakendust HP Setup Assistant
(HP häälestusabiline), et muuta selle printeri tarkvaraühendus traadita ühenduseks.
Kui teil on probleeme printimisega oma võrgus.
Turbetarkvara, näiteks tulemüürid, võivad teie arvuti ja printeri vahelist teabeedastust blokeerida. Rohkem abi
ja nõuandeid turbetarkvara kohta leiate aadressilt: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Võrgundus, jätkub
Eesti keel
72
HP printeri piiratud garantii avaldus
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille
algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei
garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine kliendile
antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või kahjustused on
põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke
kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal valikul kas
remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima või
uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset toodet HP-le
tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne tootega,
mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid. Täiendavate
garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP teeninduskeskuses
neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID MUID
KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI EGA
KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi ainsad ja
eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE, SPETSIAALSETE,
TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES
MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE
VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis võivad
USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul ei
pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda.
Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud õiguste
piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või lubada
kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD ÕIGUSI
(VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP antavast müügigarantiist tulenevaid kohustusi täidavad.
Eesti: HP Oy Eesti Filiaal, A.H. Tammsaare tee 47, EE-11316 Tallinn
Peale HP müügigarantiiga kaetud pretensioonide võivad teil olla nõuded müüja vastu toote ostu-müügilepingu tingimustele
mittevastavuse tõttu. HP müügigarantii ei piira nimetatud nõuete esitamise õigust.
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Eesti keel
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Darba sākšana
1. Iestatiet printeri: apskatiet attēlus iestatīšanas pamācībā.
2. Instalējiet programmatūru: ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku un pēc tam izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus.
Vai kompaktdisks neieslēdzas?
Windows
®
: pārlūkojiet līdz Computer (Dators), veiciet dubultklikšķi uz kompaktdiska/DVD diskdziņa
ikonas ar HP logo un pēc tam veiciet dubultklikšķi uz setup.exe.
Mac: darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz kompaktdiska ikonas, pēc tam uz HP Installer (HP instalētājs).
Vai nav kompaktdisku/DVD diskdziņa?
Instalējiet programmatūru no www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Uzzināt vairāk
Elektroniskā palīdzība: instalējiet elektronisko palīdzību, programmatūras instalēšanas laikā to atlasot no
ieteicamās programmatūras. Uzziniet par produktu funkcijām, drukāšanu, problēmu novēršanu un atbalstu.
Paziņojumus, vides un normatīvo informāciju, tostarp Eiropas Savienības normatīvo paziņojumu un atbilstības
paziņojumus, skatiet tehniskās informācijas sadaļā.
Windows
®
8: ekrānā Start (Sākt) ar peles labo pogu noklikšķiniet tukšā apgabalā, lietojumprogrammu
joslā noklikšķiniet uz All Apps (Visas lietojumprogrammas), noklikšķiniet uz ikonas ar printera nosaukumu
un pēc tam noklikšķiniet uz Help (Palīdzība).
Windows
®
7, Windows Vista
®
, un Windows
®
XP: noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas
programmas) > HP > HP Deskjet 2540 series (HP Deskjet 2540.sērija) > Help (Palīdzība).
OS X Mountain Lion, Lion: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība) > Help Center (Palīdzības centrs).
Logā Help Viewer (Palīdzības skatītājs) noklikšķiniet uz Help for all your apps (Palīdzība visām jūsu
lietojumprogrammām) un pēc tam noklikšķiniet uz HP Deskjet 2540 series (HP Deskjet 2540.sērija).
OS X v10.6: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība) > Mac Help (Mac palīdzība). Loga Help Viewer (Palīdzības skatītājs)
uznirstošajā izvēlnē Mac Help (Mac palīdzība) izvēlieties HP Deskjet 2540 series (HP Deskjet 2540.sērija).
ReadMe: satur HP atbalsta informāciju, operētājsistēmas prasības un nesenos printera atjauninājumus.
Sistēmā Windows: ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku un pēc tam pārlūkojiet līdz ReadMe.chm.
Veiciet dubultklikšķi uz ReadMe.chm, lai to atvērtu, un pēc tam atlasiet savas valodas ReadMe.
Mac: ievietojiet programmatūras kompaktdisku un pēc tam atveriet mapi ReadMe, kas atrodama
kompaktdiska augšējā līmenī. Veiciet dubultklikšķi uz ReadMe.html un atlasiet savas valodas ReadMe.
Tīmeklī: papildu palīdzība un informācija: www.hp.com/go/support. Printera reģistrācija: www.register.hp.com.
Atbilstības deklarācija: www.hp.eu/certicates. Tintes patēriņš: www.hp.com/go/inkusage.
Piezīme: tinte no kasetnēm drukāšanas procesa laikā tiek izmantota dažādos veidos, un kasetnē pēc
izlietošanas paliek nedaudz tintes.
Pārmeklējiet, lai iegūtu informāciju par printeri.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Var tikt piemēroti standarta datu pārsūtīšanas tari. Var nebūt pieejama visās valodās.
Piezīme: izmantojiet tikai HP nodrošināto strāvas vadu un strāvas adapteru.
Latviešu valodā
74
Vadības panelis
1
Poga On (Ieslēgt): ieslēdziet un izslēdziet printeri.
2
Poga Cancel (Atcelt): pārtrauc pašreizējo darbību.
3
Wireless (Bezvadu savienojums) poga: indikators norāda bezvadu savienojumu. Nospiediet pogu,
lai ieslēgtu vai izslēgtu. Nospiediet un paturiet pogu vairāk nekā trīs sekundes, līdz sāk mirgot gaismiņa,
lai ieslēgtu Wi-Fi aizsargātā iestatījuma (WPS) spiežampogas režīmu.
4
Wireless Direct (Tiešais bezvadu savienojums) poga: izmantojot HPtiešo bezvadu savienojumu, varat
drukāt, izmantojot bezvadu savienojumu, bez maršrutētāja no datora, viedtālruņa, planšetdatora vai
citas ierīces, kurai iespējots bezvadu savienojums. Nospiediet pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu. Plašāku
informāciju skatiet 5.lappuses sadaļā.
5
Poga Start Copy Black (Sākt melnbaltu kopēšanu): sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju
skaitu, nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu novēršanas.
6
Poga Start Copy Color (Sākt krāsu kopēšanu): sāk krāsu kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu,
nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu novēršanas.
7
Brīdinājuma indikators: norāda, ka printerī ir beidzies vai iestrēdzis papīrs, vai arī noticis kaut kas, kam
jāpievērš uzmanība.
8
Kasetņu indikatori: parāda, ka beidzas tinte vai radusies problēma ar drukas kasetni.
9
Vadības paneļa displejs: parāda kopiju skaitu, materiāla kļūdu un bezvadu savienojuma statusu.
10
Tiešā bezvadu savienojuma statusa indikators: degošs baltais indikators norāda, ka HPtiešais bezvadu
savienojums ir ieslēgts. Mirgojošs indikators norāda, ka pašlaik ieslēdzas HPbezvadu savienojums.
Ja HPtiešais bezvadu savienojums ir izslēgts, tiešā bezvadu savienojuma indikators nedeg.
11
Bezvadu savienojuma statusa indikators: norāda, vai printerim ir izveidots bezvadu savienojums ar tīklu.
Latviešu valodā
75
Svarīgāko problēmu novēršana
Ja ierīce nedrukā
1. Pārbaudiet, vai vadi ir pievienoti kārtīgi.
2. Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Pogai On (Ieslēgts) ir jādeg baltā krāsā.
3. Ja indikatori Attention (Uzmanību) un Cartridge (Kasetne) mirgo, pārbaudiet, vai kasetņu piekļuves durtiņas ir aizvērtas.
4. Lai pārliecinātos, vai printerim ir izveidots savienojums ar tīklu, pārbaudiet bezvadu savienojuma statusa indikatoru.
Pastāvīgi degošs zilais indikators norāda, ka ir izveidots bezvadu savienojums un var drukāt.
Mirgojošs indikators norāda, ka bezvadu savienojums ir ieslēgts, bet printeris nav pievienots tīklam.
Pārliecinieties, vai printeris atrodas bezvadu signāla uztveršanas diapazonā.
Ja bezvadu savienojums ir izslēgts, bezvadu savienojuma statusa indikators nedeg.
Apmeklējiet tīmekļa vietni HP Diagnostic Tools (HP diagnostikas rīki) šeit: www.hp.com/go/tools, lai lejupielādētu
bezmaksas diagnostikas utilītas (rīkus), ko var izmantot vispārēju printera problēmu novēršanai.
MacWindows
Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā
drukas ierīce:
Windows 8: lai atvērtu joslu Charms (Amuleti),
norādiet uz augšējo labo ekrāna stūri vai
pieskarieties tam, noklikšķiniet uz ikonas Settings
(Iestatījumi), noklikšķiniet uz Control Panel
(Vadības panelis) vai pieskarieties tam, pēc tam
noklikšķiniet uz View devices and printers (Skatīt
ierīces un printerus) vai pieskarieties tam.
Windows 7:
Windows izvēlnē Start (Sākt) noklikšķiniet
uz Devices and Printers (Ierīces un printeri).
Windows Vista: Windows uzdevumjoslā
noklikšķiniet uz Start (Sākt), uz Control Panel
(Vadības panelis) un pēc tam uz Printer (Printeris).
Windows XP: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz
Start (Sākt), uz Control Panel (Vadības panelis) un pēc
tam uz Printers and Faxes (Printeri un faksa aparāti).
Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un no
jauna instalējiet programmatūru:
Piezīme: atinstalēšanas programma noņem visus
konkrētai ierīcei atbilstošos HPprogrammatūras
komponentus. Tā nenoņem komponentus, kurus
koplieto citi produkti vai programmas.
Lai atinstalētu programmatūru:
1. Atvienojiet HP printeri no datora.
2. Atveriet mapi Applications: Hewlett-Packard
(Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard).
3. Veiciet dubultklikšķi uz HP Uninstaller (HP
atinstalētājs); izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Pārbaudiet drukas rindu:
1. Sadaļā System Preferences (Sistēmas preferences)
noklikšķiniet uz Print & Scan (Drukāt un skenēt)
(OS X v10.6: Print & Fax (Drukāt un sūtīt faksu)).
2. Noklikšķiniet uz Open Print Queue (Atvērt drukas rindu).
3. Lai atlasītu drukas darbu, noklikšķiniet uz tā.
4. Drukas darba pārvaldībai izmantojiet tālāk
norādītās pogas.
Delete (Dzēst): atceliet atlasīto drukas darbu.
Resume (Atsākt): turpiniet īslaicīgi pārtraukta
drukas darba izpildi.
5. Ja veicāt izmaiņas, mēģiniet drukāšanu vēlreiz.
Restartēšana un atiestatīšana:
1. Restartējiet datoru.
2. Atiestatiet printeri.
a. Izslēdziet printeri un atslēdziet strāvas vadu.
b. Pagaidiet minūti, pēc tam atkal pievienojiet
strāvas vadu un ieslēdziet printeri.
Apliecinājums
WindowsXP, Windows Vista, Windows7 un Windows8
ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes.
Pārliecinieties, vai aplītī pie jūsu printera nosaukuma
ir redzama atzīme. Ja printeris nav atlasīts kā
noklusētais printeris, ar peles labo pogu noklikšķiniet
uz printera ikonas un izvēlnē atlasiet Set as Default
Printer (Iestatīt kā noklusēto printeri).
Ja joprojām neizdodas drukāt vai nevar instalēt
programmatūru:
1. Izņemiet kompaktdisku no datora kompaktdisku/DVD
diskdziņa un pēc tam atvienojiet no datora USB vadu.
2. Restartējiet datoru.
3. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku
datora kompaktdisku/DVD diskdzinī, pēc tam
izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu
printera programmatūru. Nepievienojiet USB kabeli,
kamēr nav parādīts atbilstošs pieprasījums.
4. Kad instalēšana ir pabeigta, restartējiet datoru.
Lai instalētu programmatūru:
1. Pievienojiet USB kabeli.
2. HPprogrammatūras kompaktdisku ievietojiet
kompaktdisku/DVD diskdzinī.
3. Darbvirsmā atveriet kompaktdisku un pēc tam
veiciet dubultklikšķi uz HP Installer (HP instalētājs).
4. Izpildiet ekrānā redzamos un HPprinterim
pievienotos drukātos iestatīšanas norādījumus.
Latviešu valodā
76
Tīklošana
Vai tīklošanai nepieciešama palīdzība?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP bezvadu drukāšanas centrā (vietnē www.hp.com/go/wirelessprinting) var iegūt informāciju
par bezvadu tīkla sagatavošanu, printera iestatīšanu vai pārkongurēšanu un tīklošanas problēmu
novēršanu.
Ja tīkla instalēšana nav izdevusies
Pārliecinieties, vai printerī ir iespējots bezvadu savienojums.
Ja nedeg indikators Wireless (Bezvadu savienojums), printera vadības panelī nospiediet pogu Wireless
(Bezvadu savienojums) (
), lai ieslēgtu printera bezvadu savienojuma iespējas.
Pārliecinieties, vai printerim ir izveidots savienojums ar tīklu.
1. Printera vadības panelī vienlaicīgi nospiediet pogu Wireless (Bezvadu savienojums) (
) un pogu Start Copy
Black (Sākt melnbaltu kopēšanu) ( ). Automātiski tiek izdrukāta bezvadu savienojuma pārbaudes atskaite.
2. Pārbaudiet informāciju atskaites augšējā daļā, lai redzētu, vai pārbaudes laikā nav radusies kāda problēma.
Visas veiktās pārbaudes skatiet sadaļā Diagnostics results (Diagnostikas rezultāti), lai noskaidrotu, vai printeris ir
izturējis šo pārbaudi.
Sadaļā Current Conguration (Pašreizējā kongurācija) atrodiet tā tīkla nosaukumu (SSID), kuram pašlaik ir
pievienots printeris. Pārliecinieties, vai printeris ir pievienots tam pašam tīklam, kuram ir pievienots dators.
Piezīme: ja datoram ir izveidots savienojums ar virtuālo privāto tīklu (VPN), pirms turpināt instalēšanu, īslaicīgi
atvienojiet no tā. Lai piekļūtu printerim mājas tīklā, pēc instalēšanas vispirms jāatvienojas no VPN.
Pārliecinieties, vai drošības programmatūra nebloķē saziņu jūsu tīklā.
Ja drošības programmatūra, piemēram, ugunsmūri, ir instalēta tīklā, tā var bloķēt saziņu starp datoru un
printeri. Ja printeri nevar atrast, īslaicīgi atspējojiet ugunsmūri un pārbaudiet, vai problēma pazūd. Papildu
palīdzību un ieteikumus par drošības programmatūru skatiet šeit: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Pēc veiksmīgas printera instalēšanas
Koplietojiet savu printeri ar vairākiem datoriem tīklā.
Ja printerim jau ir izveidots savienojums ar mājas tīklu, varat printeri koplietot ar citiem datoriem tajā pašā tīklā.
Katram papildu datoram ir jāinstalē tikai HPprintera programmatūra. Programmatūras instalēšanas
laikā atlasiet Wireless (Bezvadu savienojums) (ekrānā Connection Options (Savienojuma opcijas)) un pēc
tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Latviešu valodā
77
Ja vēlaties izmantot printeri ar bezvadu savienojumu bez maršrutētāja
Izmantojiet HP tiešo bezvadu savienojumu, lai drukātu bez maršrutētāja no datora, viedtālruņa vai citas ierīces,
kurai iespējots bezvadu savienojums. Lai bezvadu tiešo savienojumu izmantotu no datora, datorā jābūt instalētai
printera programmatūrai.
1. Iestatiet printeri un pārliecinieties, vai ir instalēta printera komplektācijā iekļautā HPprintera programmatūra.
2. Printera vadības panelī ieslēdziet HPtiešo bezvadu savienojumu.
a. Nospiediet pogu Wireless Direct (Tiešais bezvadu savienojums) (
), lai ieslēgtu HPtiešo bezvadu savienojumu.
Automātiski tiks izdrukāta informācijas lapa Use the Printer Wirelessly without a Router (Izmantot printeri ar
bezvadu savienojumu bez maršrutētāja).
Piezīme: lai izdrukātu informācijas lapu, uz vairāk nekā trim sekundēm nospiediet pogu Wireless Direct (Tiešais
bezvadu savienojums). Informācijas lapa var nebūt pieejama visās valodās. Tomēr informācijas lapu savā
valodā varat izdrukāt, iestatot valodu iegultajā tīmekļa serverī. Papildinformāciju par iegulto tīkla serveri skatiet
elektroniskajā palīdzībā.
b. Izpildiet norādījumus, kas ietverti informācijas lapā.
3. Pievienojiet printerim ierīci, kurā iespējots bezvadu savienojums.
a. Bezvadu datorā vai mobilajā ierīcē ieslēdziet bezvadu savienojumu.
b. Meklējiet printera tiešā bezvadu savienojuma nosaukumu, piemēram, HP-Print-XX-Deskjet 2540series,
un izveidojiet ar to savienojumu.
Padoms: tiešā bezvadu savienojuma nosaukumu un paroli var atrast informācijas lapā Use the Printer Wirelessly
without a Router (Izmantot printeri ar bezvadu savienojumu bez maršrutētāja).
c. Ja ieslēgta tiešā bezvadu savienojuma drošība, pēc uzvednes ievadiet tiešā bezvadu savienojuma paroli.
4. Pēc tam izmantojiet printeri tāpat parasti no datora vai mobilās ierīces.
Piezīme:
HPtiešais bezvadu savienojums nenodrošina interneta piekļuvi.
HP tiešais bezvadu savienojums ar drošības funkciju tiek iespējots pēc noklusējuma, ieslēdzot ierīci. Ar jūsu
printeri, izmantojot bezvadu savienojumu, var drukāt tikai lietotāji, kuri zina paroli.
Apmeklējiet HP bezvadu drukāšanas centru vietnē www.hp.com/go/wirelessprinting, lai iegūtu papildinformāciju
par HPtiešo bezvadu savienojumu.
USB savienojumu nomainiet uz bezvadu savienojumu.
Printera programmatūrai ir jābūt veiksmīgi instalētai.
Windows
1. Atkarībā no operētājsistēmas veiciet vienu no tālāk norādītajām darbībām.
Windows 8: ekrānā Start (Sākt) ar peles labo pogu noklikšķiniet tukšā ekrāna apgabalā un lietojumprogrammu
joslā noklikšķiniet uz All Apps (Visas lietojumprogrammas).
Windows 7, Windows Vista un Windows XP: datora izvēlnē Start (Sākt) atlasiet All Programs
(Visas programmas) vai Programs (Programmas) un pēc tam atlasiet HP.
2. Atlasiet HP Deskjet 2540 series (HP Deskjet 2540.sērija).
3. Atlasiet Printer Setup & Software (Printera iestatīšana un programmatūra).
4. Atlasiet Convert a USB connected printer to wireless (Pārslēgt printera USB savienojumu uz bezvadu
savienojumu). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Mac
Izmantojiet HP Setup Assistant (HP iestatīšanas palīgs) sadaļā Applications /Hewlett-Packard/Device Utilities
(Lietojumprogrammas/Hewlett-Packard/ierīces utilītas), lai šim printerim programmatūras savienojumu
pārslēgtu uz bezvadu savienojumu.
Ja, drukājot tīklā, rodas problēmas.
Drošības programmatūra, piemēram, ugunsmūri, var bloķēt saziņu starp datoru un printeri. Papildu palīdzību un
ieteikumus par drošības programmatūru skatiet šeit: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Tīklošana (turpinājums)
Latviešu valodā
78
Paziņojums par HPprintera ierobežoto garantiju
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo
produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka
jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver
nevienu citu problēmu, tostarp tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam
paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar
tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir
tiesīgs pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP
pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks
saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par
papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās
valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJIE NORMATĪVIE AKTI, NE HP, NE TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN
NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā
vietējiem normatīvajiem aktiem.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ VIETĒJIEM NORMATĪVAJIEM AKTIEM, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM,
NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS,
LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI
PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējie normatīvie akti
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējio normatīvo aktu prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju
nav pretrunā vietējiem normatīvajiem aktiem. Saskaņā ar vietējiem normatīvajiem aktiem noteiktas atrunas un ierobežojumi,
kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (tostarp Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu (piemēram,
Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties, vai
neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA NORMATĪVAJOS AKTOS NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja servisa
nodrošinājumu) jūsu valstī.
Latvija: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam normatīvajos aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret
pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais
servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek
pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes
produktiem, kas tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti,
nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Drukas galviņas (attiecas tikai uz produktiem ar 1 gads
klienta maināmajām drukas galviņām)
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
Latviešu valodā
HP Deskjet 2540 All-in-One Series
Pasirengimas darbui
1. Nustatykite spausdintuvą: vadovaukitės sąrankos skrajutėje pateiktomis iliustracijomis.
2. Įdiekite programinę įrangą: įdėkite programinės įrangos CD į kompiuterį ir vykdykite ekrane pateikiamus
nurodymus.
Nepasileidžia CD?
„Windows
®
“: raskite „Computer“ (kompiuteris), dukart spustelėkite CD / DVD įrenginio piktogramą su
HP logotipu ir dukart spustelėkite „setup.exe“.
„Mac“: darbalaukyje dukart spustelėkite CD piktogramą, tada dukart spustelėkite „HP Installer“
(HP įdiegimo programa).
Nėra CD / DVD įrenginio?
Įdiekite programinę įrangą iš: www.hp.com/ePrint/DJ2540.
Sužinokite daugiau
Elektroninis žinynas: programinės įrangos diegimo metu įdiekite elektroninį žinyną, kurį galite pasirinkti
iš rekomenduojamos programinės įrangos sąrašo. Sužinokite apie gaminio funkcijas, spausdinimą, trikčių
diagnostiką ir palaikymą. Techninės informacijos skyriuje galite rasti pranešimus, aplinkosaugos ir teisinio
reguliavimo informaciją, taip pat Europos Sąjungos reguliavimo ir atitikties pranešimus.
„Windows
®
8“: ekrane „Start“ (pradžia) dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite tuščią ekrano sritį,
programų juostoje spustelėkite „All Apps“ (visos programos), spustelėkite piktogramą su spausdintuvo
pavadinimu ir tada spustelėkite „Help“ (žinynas).
„Windows
®
7“, „Windows Vista
®
ir „Windows
®
XP“: spustelėkite „Start“ (pradėti) > „All Programs“
(visos programos) > HP > „HP Deskjet 2540 Series“ > „Help“ (žinynas).
„OS X Mountain Lion“, „Lion“: spustelėkite „Help“ (žinynas) > „Help Center“ (žinyno centras). Žinyno
peržiūros priemonės lange spustelėkite „Help for all your apps“ (žinynas visoms taikomosioms
programoms), tada spustelėkite „HP Deskjet 2540 series“.
Operacinė sistema „OS X v10.6“: spustelėkite „Help“ (žinynas) > „Mac Help“ („Mac“ žinynas). Žinyno peržiūros
priemonės lango išskleidžiamajame meniu „Mac Help(„Mac“ žinynas) pasirinkite HP Deskjet 2540 series.
Failas „Readme“ (perskaityti): pateikta HP palaikymo informacija, operacinės sistemos reikalavimai ir neseni
spausdintuvo naujinimai.
„Windows“: įdėkite programinės įrangos CD į kompiuterį ir suraskite „ReadMe.chm“. Norėdami atidaryti
dukart spustelėkite „ReadMe.chm“, tada pasirinkite „ReadMe“ norima kalba.
„Mac“: įdėkite programinės įrangos CD ir atverkite aplanką „ReadMe“ disko viršutiniame kataloge.
Dukart spustelėkite „ReadMe.html“ ir pasirinkite „ReadMe“ norima kalba.
Internete: papildomas žinynas ir informacija: www.hp.com/go/support. Spausdintuvo registravimas:
www.register.hp.com. Atitikties deklaracija: www.hp.eu/certicates. Rašalo naudojimas: www.hp.com/go/inkusage.
Pastaba: kasetėse esantis rašalas spausdinimo proceso metu naudojamas įvairiais būdais ir po naudojimo
kasetėje gali likti šiek tiek rašalo.
Nuskaitykite, kad sužinotumėte apie savo spausdintuvą.
www.hp.com/eu/m/dj2540
Gali būti taikomi įprasti mokesčiai už perduodamus duomenis. Informacija gali būti pateikiama ne visomis kalbomis.
Pastaba: naudokite tik HP pateikiamus maitinimo laidą ir adapterį.
Lietuviškai
80
Valdymo skydelis
1
„On“ (įjungimas) mygtukas: įjungia arba išjungia spausdintuvą.
2
„Cancel“ (atšaukti) mygtukas: sustabdo vykdomą veiksmą.
3
„Wireless“ (belaidis ryšys) mygtukas: lemputė nurodo belaidį ryšį. Spauskite šį mygtuką norėdami įjungti
ar išjungti. Norėdami pradėti saugaus „Wi-Fi“ nustatymo (WPS) mygtuko režimą, ilgiau kaip tris sekundes
palaikykite nuspaudę mygtuką, kol pradės mirksėti lemputė.
4
„Wireless Direct“ (tiesioginis belaidis ryšys): naudodami HP tiesioginį belaidį ryšį galite spausdinti
tiesioginiu belaidžiu ryšiu iš savo kompiuterio, išmaniojo telefono, planšetinio kompiuterio arba kito
įrenginio su belaidžio ryšio funkcija nenaudodami kelvedžio. Spauskite šį mygtuką norėdami įjungti ar
išjungti. Išsamesnės informacijos ieškokite 5 puslapyje esančiame skyriuje.
5
„Start Copy Black“ (pradėti kopijuoti nespalvotai) mygtukas: pradeda kopijuoti nespalvotai. Padidinkite
kopijų skaičių kelis kartus paspausdami mygtuką. Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias
spausdinimo problemas.
6
„Start Copy Color“ (pradėti kopijuoti spalvotai) mygtukas: pradeda kopijuoti spalvotai. Padidinkite
kopijų skaičių kelis kartus paspausdami mygtuką. Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias
spausdinimo problemas.
7
Įspėjamoji lemputė: nurodo, kad spausdintuve baigėsi popierius, įvyko popieriaus strigtis arba atsitiko
kitas jūsų dėmesio reikalaujantis įvykis.
8
Kasetės lemputės: rodo, kad baigiasi rašalas arba kad atsirado su rašalo kasete susijusi problema.
9
Valdymo skydelio ekranas: rodo kopijų skaičių, laikmenos klaidą ir belaidžio ryšio signalo stiprumą.
10
Tiesioginio belaidžio ryšio būsenos lemputė: nemirksinti balta lemputė rodo, kad HP belaidis tiesioginis
ryšys yra įjungtas. Mirksinti lemputė nurodo, kad HP belaidis tiesioginis ryšys yra paleidžiamas. Jei HP
belaidis tiesioginis ryšys yra išjungtas, jo būsenos lemputė nešviečia.
11
Belaidžio ryšio būsenos lemputė: rodo, ar spausdintuvas prijungtas prie tinklo belaidžiu ryšiu.
Lietuviškai
81
Pagrindinių trikčių diagnostika
Jei negalite spausdinti:
1. Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra tinkamai sujungtos.
2. Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas „On“ (įjungti) švies baltai.
3. Jei Įspėjamoji lemputė ir Kasetės lemputės mirksi, patikrinkite, ar uždarytos kasetės prieigos durelės.
4. Patikrinkite belaidžio ryšio būsenos lemputę, kad įsitikintumėte, jog jūsų spausdintuvas prijungtas prie tinklo.
Nuolat šviečianti mėlyna lemputė reiškia, kad užmegztas belaidis ryšys ir galima spausdinti.
Mirksinti lemputė rodo, kad belaidys ryšys yra, bet spausdintuvas neprijungtas prie tinklo. Pasirūpinkite, kad
spausdintuvas būtų belaidžio ryšio signalo zonoje.
Jei belaidis ryšys yra išjungtas, jo būsenos lemputė nešviečia.
Apsilankykite „HP“ diagnostikos įrankių svetainėje adresu www.hp.com/go/tools, kad atsisiųstumėte
nemokamas diagnostines priemones (įrankius), kurias galėsite panaudoti sprendžiant dažniausiai pasitaikančias
spausdintuvo problemas.
„Mac“„Windows“
Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip
numatytasis spausdinimo įrenginys:
„Windows 8“: nurodykite arba bakstelėkite viršutinį
dešinįjį ekrano kampą, kad atvertumėte mygtukų juostą,
spustelėkite „Settings“ (parametrai) piktogramą,
spustelėkite arba bakstelėkite „Control Panel“ (valdymo
skydas), tada spustelėkite ar bakstelėkite „View devices
and printers“ (rodyti įrenginius ir spausdintuvus).
„Windows 7“:Windows“ „Start“ (pradėti) meniu
spustelėkite „Devices and Printers“ (įrenginiai ir
spausdintuvai).
„Windows Vista“:Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite „Start“ (pradėti), spustelėkite „Control
Panel“ (valdymo skydas) ir tada spustelėkite
„Printer“ (spausdintuvas).
„Windows XP“:Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite „Start“ (pradėti), spustelėkite „Control
Panel“ (valdymo skydas), paskui spustelėkite
„Printers and Faxes“ (spausdintuvai ir faksai).
Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo
įdiekite programinę įrangą:
Pastaba: šalinimo programa šalina visas įrenginiui skirtas
HP programinės įrangos dalis. Ji nešalina elementų, kuriuos
bendrai naudoja kiti spausdintuvai arba programos.
Norėdami pašalinti programinę įrangą:
1. Atjunkite HP spausdintuvą nuo kompiuterio.
2. Atidarykite „Applications: „Hewlett-Packard“
(taikomoji programa) aplanką.
3. Dukart spustelėkite „HP Uninstaller“ (HP įdiegties
šalinimo programa). Vadovaukitės ekrane pateiktais
nurodymais.
Patikrinkite spausdinimo eilę:
1. „System Preferences“ (sistemos nuostatos)
spustelkite „Print & Scan“ (spausdinti ir nuskaityti)
(„Print & fax“ (spausdinti ir siųsti faksu) „OS X v10.6“).
2. Spustelėkite „Open Print Queue“ (atidaryti
spausdinimo eilę).
3. Spustelėkite spausdinimo užduotį, kad ją pasirinktumėte.
4. Naudokite šiuos mygtukus spausdinimo užduočiai
valdyti:
Naikinti: atšaukti pasirinktą spausdinimo užduotį.
Tęsti: tęsti sustabdytą spausdinimo užduotį.
5. Jei atlikote kokius nors pakeitimus, bandykite
spausdinti dar kartą.
Paleisti ir nustatyti iš naujo:
1. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
2. Išjunkite ir įjunkite spausdintuvą.
a. Išjunkite spausdintuvą ir ištraukite maitinimo kabelį.
b. Palaukite apie minutę, vėl prijunkite maitinimo
kabelį ir įjunkite spausdintuvą.
Pripažinimai
Windows XP“, „Windows Vista“, „Windows 7“
ir „Windows 8“ yra JAV registruoti „Microsoft
Corporation“ prekių ženklai.
Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo esanti apskritimo
formos žyma yra pažymėta varnele. Jei jūsų
spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis
spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite
spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite „Set as
Default Printer“ (nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą).
Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti
programinės įrangos:
1. Išimkite CD iš CD / DVD įrenginio ir atjunkite USB
kabelį nuo kompiuterio.
2. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
3. Spausdintuvo programinės įrangos CD įdėkite į CD /
DVD įtaisą, paskui vykdydami ekrane pateikiamus
nurodymus įdiekite spausdintuvo programinę įrangą.
USB kabelį junkite tik tada, kai būsite paraginti tai daryti.
4. Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai
paleiskite kompiuterį.
Kaip įdiegti programinę įrangą:
1. Prijunkite USB kabelį.
2. Į CD / DVD įrenginį įdėkite HP programinės įrangos CD.
3. Atidarykite CD darbalaukyje ir dukart spustelėkite
„HP Installer“ („HP“ įdiegimo programa).
4. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus ir
vadovaukitės išspausdintomis instrukcijomis, kurias
gavote su HP spausdintuvu.
Lietuviškai
82
Darbas tinkle
Reikia pagalbos dėl darbo tinkle?
www.hp.com/go/wirelessprinting
HP belaidžio ryšio spausdinimo centre adresu www.hp.com/go/wirelessprinting jums gali būti
suteikta pagalba ruošiant belaidžio ryšio tinklą, nustatant arba iš naujo kongūruojant spausdintuvą
ir šalinant tinklo problemas.
Jei jūsų tinklo diegimas buvo nesėkmingas:
Patvirtinkite, kad jūsų spausdintuve įjungtas belaidis ryšys.
Spausdintuvo valdymo skydelyje, jei nedega „Wireless“ (belaidis ryšys) lemputė, paspauskite „Wireless“
(belaidis ryšys) mygtuką (
), kad įjungtumėte spausdintuvo belaidžio ryšio funkcijas.
Patvirtinkite, kad spausdintuvas prijungtas prie jūsų tinklo.
1. Spausdintuvo valdymo skydelyje paspauskite „Wireless“ (belaidis ryšys) mygtuką (
) ir „Start Copy
Black“ (pradėti kopijuoti nespalvotai) mygtuką ( ) tuo pačiu metu. Belaidžio tinklo patikrinimo ataskaita
spausdinama automatiškai.
2. Patikrinkite ataskaitos viršų, kad sužinotumėte, ar tikrinant kas nors veikė netinkamai.
Žr. skiltį „Diagnostics Results“ (diagnostikos rezultatai), kad pamatytumėte visus atliktus patikrinimus ir
nustatytumėte, ar spausdintuvas juos sėkmingai atliko.
Skyriuje „Current Conguration“ (dabartinė kongūracija) patikrinkite tinklo pavadinimą (SSID), prie kurio
prijungtas jūsų spausdintuvas. Patikrinkite, ar spausdintuvas prijungtas prie to paties tinklo kaip ir jūsų
kompiuteris.
Pastaba: jei jūsų kompiuteris prijungtas prie virtualaus privataus tinklo (VPN), prieš tęsdami diegimą jį laikinai
atjunkite nuo VPN. Po diegimo turėsite atsijungti nuo VPN, kad spausdintuvą galėtumėte pasiekti namų tinkle.
Įsitikinkite, kad saugos programinė įranga neblokuoja ryšio jūsų tinkle.
Saugos programinė įranga, pvz., užkardos, gali blokuoti ryšį tarp jūsų kompiuterio ir spausdintuvo, kai
vykdomas diegimas tinkle. Jei jūsų spausdintuvas neaptinkamas, laikinai išjunkite savo užkardą ir patikrinkite,
ar problema pašalinta. Norėdami gauti daugiau pagalbos ir patarimų dėl saugos programinės įrangos
apsilankykite: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Sėkmingai įdiegę savo spausdintuvą:
Tinkle bendrai naudokite savo spausdintuvą keliuose kompiuteriuose.
Jei spausdintuvas jau prijungtas prie jūsų namų tinklo, galite bendrai naudoti savo spausdintuvą kituose
kompiuteriuose tame pačiame tinkle. Kiekviename papildomame kompiuteryje beliks įdiegti HP spausdintuvo
programinę įrangą. Programinės įrangos diegimo metu pasirinkite „Wireless“ (belaidis ryšys) ekrane
„Connection Options“ (ryšio parinktys), tada vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
Lietuviškai
83
Jei norite naudoti spausdintuvą belaidžiu ryšiu nenaudodami kelvedžio:
Naudokite HP tiesioginį belaidį ryšį, kad spausdintumėte tiesioginiu belaidžiu ryšiu iš savo kompiuterio, išmaniojo
telefono arba kito įrenginio su belaidžio ryšio funkcija nenaudodami kelvedžio. Norėdami naudoti tiesioginį belaidį
ryšį savo kompiuteryje, jame turite įdiegti spausdintuvo programinę įrangą.
1. Nustatykite savo spausdintuvą ir įsitikinkite, kad įdiegėte su HP spausdintuvu pateiktą programinę įrangą.
2. Įjunkite HP tiesioginį belaidį ryšį savo spausdintuvo valdymo skydelyje:
a. Paspauskite „Wireless Direct“ (tiesioginis belaidis ryšys) (
), kad įjungtumėte HP tiesioginį belaidį ryšį.
Bus automatiškai spausdinamas informacinis lapas Spausdintuvo naudojimas belaidžiu ryšiu be kelvedžio.
Pastaba: jei informacinis lapas nespausdinamas, paspauskite ir palaikykite „Wireless Direct“ (tiesioginis belaidis
ryšys) mygtuką ilgiau kaip 3 sekundes, kad jis būtų spausdinamas. Informacinis lapas gali būti pateikiamas ne
visomis kalbomis. Vis dėlto informacinį lapą galite išsispausdinti savo kalba nustatydami kalbą integruotajame
žiniatinklio serveryje. Plačiau apie integruotąjį žiniatinklio serverį žr. elektroniniame žinyne.
b. Vadovaukitės informaciniame lape pateikiamais nurodymais.
3. Prie spausdintuvo prijunkite įrenginį su įjungtu belaidžiu ryšiu:
a. Savo belaidžio ryšio kompiuteryje arba mobiliajame įrenginyje įjunkite belaidį ryšį.
b. Ieškokite ir prisijunkite prie tiesioginio belaidžio ryšio pavadinimo, pvz., „HP-Print-XX-Deskjet 2540 series“.
Patarimas: tiesioginio belaidžio ryšio pavadinimą ir slaptažodį galite rasti puslapyje „Spausdintuvo naudojimas
belaidžiu ryšiu be kelvedžio“.
c. Jei įjungėte tiesioginio belaidžio ryšio apsaugą, kai būsite paprašyti, įveskite tiesioginio belaidžio ryšio slaptažodį.
4. Įprastu būdu spausdinkite iš kompiuterio ar mobiliojo įrenginio.
Pastaba:
HP tiesioginis belaidis ryšys nesuteikia interneto prieigos.
Kai įjungiate HP tiesioginį belaidį ryšį, jis pagal numatytuosius nustatymus yra įjungiamas su apsauga.
Jūsų spausdintuvu belaidžiu ryšiu gali spausdinti tik slaptažodžius turintys vartotojai.
Dėl papildomos informacijos apie tiesioginį belaidį ryšį apsilankykite HP belaidžio spausdinimo centre, adresu
www.hp.com/go/wirelessprinting.
USB ryšio perjungimas į belaidį ryšį.
Turite būti sėkmingai įdiegę savo spausdintuvo programinę įrangą.
„Windows“
1. Atsižvelgdami į savo operacinę sistemą, atlikite vieną iš šių veiksmų:
„Windows 8“: „Start“ (pradėti) ekrane spustelėkite dešinįjį pelės klavišą tuščiame ekrano plote ir taikomųjų
programų juostoje nuspauskite „All Apps“ (visos taikomosios programos).
„Windows 7“, „Windows Vista“ ir „Windows XP“: kompiuterio paleidimo meniu pasirinkite „Start“ (pradžia)
meniu „All Programs“ (visos programos) arba „Programs“ (programos), tada pasirinkite „HP“.
2. Pasirinkite „HP Deskjet 2540 series“.
3. Pasirinkite „Printer Setup & Software“ (spausdintuvo sąranka ir programinė įranga).
4. Pasirinkite „Convert a USB connected printer to wireless“ (paversti USB ryšiu prijungtą spausdintuvą
belaidžiu ryšiu prijungtu spausdintuvu). Vadovaukitės ekrane pateiktais nurodymais.
„Mac“
Naudokite „HP Setup Assistant“ (HP sąrankos pagalbinė priemonė), esančią „Applications/Hewlett-Packard/
Device Utilities“ (taikomosios programos / „Hewlett-Packard“ / įrenginio pagalbinės programos), kad
pakeistumėte šio spausdintuvo programinės įrangos ryšį į belaidį ryšį.
Jei spausdindami savo tinkle susiduriate su problemomis.
Saugos programinė įranga, pvz., užkardos, gali blokuoti ryšį tarp jūsų kompiuterio ir spausdintuvo. Norėdami gauti
daugiau pagalbos ir patarimų dėl saugos programinės įrangos apsilankykite: www.hp.com/go/wpc-rewall.
Darbas tinkle, tęsinys
Lietuviškai
84
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard“ (HP) galutiniam naudotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu
laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti
programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi
įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu
spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos
kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio
už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net
pralenks pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą.
Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje
HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės
HP arba jos įgaliotųjų importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI, NEI HP, NEI TREČIOSIOSŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ
KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS,
TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės naudotojui skirtos priemonės iki
ribų, galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS
IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL
TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR
APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS
ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų
teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje
pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas.
Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui
gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados
provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų
naudotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas
negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ
PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) Jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Lietuva: UAB „Hewlett-Packard“, V. Gerulaičio g. 1, LT-08200 Vilnius
Pagal taikytinus vartojimo prekių pardavimą reglamentuojančius nacionalinius teisės aktus, jūs taip pat turite įstatymų
galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio neturi
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdintuvo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos
datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas
įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie
buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai
naudojami arba sugadinti.
Spausdintuvo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdintuvo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Lietuviškai
73

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

HP-Deskjet-2549
  • Ik kan niet meer printen en onderaan branden 2 rode lichtjes Gesteld op 14-5-2024 om 15:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De eerste afdruk is goed . De tweede doet hij voor de helft en meld dat het papier vast zit en de derde druk hij helemaal niet af Gesteld op 18-12-2023 om 21:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een printer hp 2549. Het printen werkt perpecft en het scannen ook tot voor kort en ineens heb ik de fout dat bij het scannen hij de hp 2549 niet meer vindt. Ik snap het niet en wat is de reden en wat moet ik doen. Mvg Fred Gesteld op 17-10-2022 om 08:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik wil een getypt blad afprinten op Word, mijn printer reageert niet Gesteld op 27-2-2022 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik meerdere pagina's scannen naar een pdf bestand Gesteld op 17-1-2022 om 11:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een HP Deskjet 2549 die altijd prima gescand heeft. Als ik het computerprogramma open en ik wil scannen, dan wordt de melding "De HP Deskjet 2540 series is niet gevonden".
    Hoe kan dit probleem opgelost worden?
    Alvast bedankt voor de hulp! Gesteld op 16-12-2021 om 15:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
12
  • Blauwelampjeknipperdmijnprinterdoethetniethetblauwelampje blijft knipperen
    Gesteld op 18-2-2020 om 18:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • IK kan wel afprinten, maar ik kan geen aansluiting meer krijgen om te scannen.Wat is er verkeerd gelopen, de scan heeft altijd wel goed gegaan, maar nu niet meer Gesteld op 4-7-2018 om 08:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe kan ik scannen met de hp deskjet 2549, het slaat steeds over naar printen
    Gesteld op 4-5-2017 om 10:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe scan ik met mijn 2549 kan niks vinden in de handleiding Gesteld op 7-11-2016 om 16:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Zoek in programma's naar de naam van de printer en klik erop. Er verschijnt dan een scherm waar je kunt scannen. Werkt makkelijk en prettig. Geantwoord op 8-11-2016 om 10:45

      Waardeer dit antwoord (10) Misbruik melden
  • zodra ik de printer aanzet begint hij te printen. wat hij print is al eerder uitgeprint. hoe kan ik de opdracht eruit krijgen. in elk geval het printen stoppen. Gesteld op 29-6-2016 om 14:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Op het rode kruisje op de printer drukken of anders rechtsonder in je taakbalk naast je tijd/datum op het printertje drukken met je rechtermuisknop en 'afdrukken annuleren'. Geantwoord op 8-11-2016 om 10:46

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Net HP 2549 geinstalleerd. Als lijkt mooi in orde, maar printen doet hij niet of nauwelijks. Dikgedrukte tekst haast niet te lezen of andersom, meer grijze tinten dan zwart. Zit nu al uren achter het apparaat, maar heb geen oplossing. Iemand een idee. Gesteld op 23-4-2016 om 10:42

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18
24
30
36
42

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HP Deskjet 2549 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HP Deskjet 2549 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van HP Deskjet 2549

HP Deskjet 2549 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 102 pagina's

HP Deskjet 2549 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 106 pagina's

HP Deskjet 2549 Gebruiksaanwijzing - English - 102 pagina's

HP Deskjet 2549 Snelstart handleiding - Alle talen - 18 pagina's

HP Deskjet 2549 Installatiehandleiding - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info