584776
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
2
1. Свържете телефонния кабел за
факса. Възможно е за свързване към
телефонната розетка да е необходим
специфичен за страната/региона адаптер
за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свържете вътрешен
телефон, свържете друг телефонен
кабел към долния телефонен порт.
2. Свържете захранващия кабел между
продукта и заземения контакт и след
това включете продукта. Уверете се,
че захранването ви е подходящо за
номиналното напрежение на продукта.
Номиналното напрежение е указано
върху табелката на продукта. Продуктът
използва 100‑127 V~ или 220‑240 V~ и
50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на продукта, използвайте само
захранващия кабел, доставен с него.
BG
1. Connectez le cordon téléphonique au
télécopieur. Un adaptateur spécique
à votre pays/région pour le cordon de
téléphone RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone
supplémentaire, connectez un autre cordon
de téléphone au port de téléphone inférieur.
2. Reliez le produit à la prise reliée à la terre
à l’aide du cordon d’alimentation, puis
mettez le produit sous tension. Vériez
que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale
du produit. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette du produit.
Le produit utilise 100‑127volts c.a. ou
220‑240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
FR
1. Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an.
Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist
möglicherweise für die RJ11‑Telefonschnur
ein spezieller Adapter je nach Land/Region
erforderlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstelle zu verbinden,
schließen Sie ein weiteres Telefonkabel am
unteren Telefonanschluss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an
eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Stromquelle für die Betriebsspannung des
Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung
nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 100bis 127 Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
DE
1. Collegare il cavo telefonico per il fax. È
necessario utilizzare un adattatore specico
per il paese/regione per collegare il cavo del
telefono RJ11 alla presa telefonica.
FACOLTATIVO: Per collegare un telefono
interno, utilizzare un altro cavo telefonico
e collegarlo alla porta della linea telefonica
situata in basso.
2. Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto. Accertarsi
che la fonte di alimentazione sia adeguata
alla tensione del prodotto specicata
sulla relativa etichetta. Il prodotto utilizza
100‑127 Vca o 220‑240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
IT
1. Conecte el cable telefónico para fax. Puede
que se requiera un adaptador especíco
de país/región para conectar el cable
telefónico RJ11 a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con
extensión, conecte otro cable telefónico
al puerto telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación al
producto y a un enchufe deCA con toma
de tierra; a continuación, encienda el
producto. Asegúrese de que la fuente de
alimentación sea adecuada para el voltaje
del producto. La especicación del voltaje
se encuentra en la etiqueta del producto.
El producto utiliza 100‑127V CA o
220‑240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en el
producto, en áreas en las que se utilice 110V
y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ES
1. Connecteu el cable de telèfon per al fax.
Pot ser que sigui necessari un adaptador
especíc del país/la regió per connectar el
cable de telèfon RJ11 a l’endoll del telèfon.
OPCIONAL: per connectar un telèfon
d’extensió, connecteu un altre cable
de telèfon al port telefònic inferior.
2. Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa
de terra; a continuació, engegueu el
producte. Assegureu-vos que la font
d’energia sigui adequada per a la tensió
nominal del producte. El límit de tensió
apareix a l’etiqueta del producte.
El producte fa servir 100‑127VCA
o 220‑240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el
producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’inclou amb el producte.
CA
1. Priključite telefonski kabel za faks. Za
priključivanje u telefonsku utičnicu može
biti potreban adapter za telefonski kabel
RJ11 specičan za državu/regiju.
NIJE OBAVEZNO: Kako biste priključili
dodatni telefon, u ulaz za telefon na donjoj
strani priključite dodatni telefonski kabel.
2. Kabelom za napajanje proizvod uključite
u električnu utičnicu s izvodom za
uzemljenje i uključite proizvod. Provjerite
odgovara li izvor napajanja specikacijama
za napon proizvoda. Specikacija za napon
nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj
se koristi strujom napona 100-127 Vac ili
220‑240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
koji je isporučen uz uređaj.
HR
1. Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení
telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky
může vyžadovat speciální adaptér pro
určitou zemi/oblast.
VOLITELNĚ: Chcete‑li připojit další telefon,
zapojte do telefonního portu na spodní
straně další telefonní kabel.
2. Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité
napětí naleznete na štítku produktu. Tento
produkt využívá střídavé napětí ohodnotě
100–127V nebo 220–240V při frekvenci
50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může dojít
kpoškození zařízení.
CS
1. Tilslut telefonledningen til fax. Det
kan være nødvendigt med en lande-/
områdespecik adapter til RJ11‑
telefonledningen for at kunne slutte den
til telefonstikket.
VALGFRIT: Hvis du vil tilslutte en
lokaltelefon, skal du slutte en anden
telefonledning til telefonporten i bunden.
2. Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100‑127 V eller 220‑240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du kun
bruge den netledning, der fulgte med
produktet.
1. Sluit het telefoonsnoer van de fax aan.
Een land‑/regiospecieke adapter voor het
RJ11‑telefoonsnoer is mogelijk vereist om
het snoer op de telefoonaansluiting aan
te sluiten.
OPTIONEEL: Als u een telefoontoestel wilt
aansluiten, sluit u nog een telefoonsnoer
aan op de onderste telefoonaansluiting.
2. Sluit het netsnoer aan op het apparaat
en steek de stekker in een geaard
stopcontact en zet het apparaat aan.
Controleer of uw voedingsbron geschikt is
voor het voltage van het product. U vindt
het voltage op het productetiket. Het
apparaat werkt op 100‑127 V of 220‑240V
wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
DA
NL
1. Ühendage telefonikaabel faksi
jaoks. Konkreetses riigis/piirkonnas
kasutatav adapter võib olla vajalik RJ11
telefonijuhtme ühendamiseks telefoniliini
pistikupesaga.
VALIKULINE. Lisatelefoni ühendamiseks
ühendage teine telefonikaabel alumisse
telefoni porti.
2. Ühendage toote toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage
seade sisse. Veenduge, et teie vooluallikas
on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass
on kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste
vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas
olevat toitejuhet.
ET
1.
Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edellyttää maa‑ tai
aluekohtaista RJ11‑puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: Jos haluat kytk
sivupuhelimen, liitä toinen puhelinjohto
alaosassa olevaan puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä
laite. Tarkista, että virtalähteen jännite on
laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva jännite on
merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen.
Laitteen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
laite voi vahingoittua.
FI
1.
Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για
το φαξ. Για τη σύνδεση στην πρίζα
τηλεφώνου, ενδέχεται να απαιτείται ειδικός
προσαρμογέας ανάλογα με τη χώρα/
περιοχή για το καλώδιο τηλεφώνου RJ11.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για να συνδέσετε ένα
εσωτερικό τηλέφωνο, συνδέστε ένα άλλο
καλώδιο τηλεφώνου στην κάτω θύρα
τηλεφώνου.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με
γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης
του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100‑127 Vac
ή 220‑240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο
τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
EL
1. Csatlakoztassa a fax telefonkábelét.
Az RJ11 telefonvezeték telefonaljzathoz
történő csatlakoztatásához szükség lehet
az adott országban/térségben használatos
adapterre.
NEM KÖTELEZŐ: Mellék csatlakoztatásához
csatlakoztasson egy másik telefonkábelt
az alsó telefonporthoz.
2. Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel‑e
a készülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy
220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz‑es
hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT: A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
1. Телефон сымын факсқа жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір
елге/аймаққа арналған RJ11 телефон
сымының адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША: ішкі телефонды жалғау
үшін астыңғы телефон портына тағы бір
телефон сымын жалғаңыз.
2. Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз. Қуат көзі өнімнің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында
көрсетіледі. Өнімде 100‑127 В немесе
220‑240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнім зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
HU
KK
1. Pievienojiet tālruņa vadu, lai lietotu faksa
funkciju. Iespējams, būs nepieciešams
specisks valstij/reģionam atbilstošs
RJ11 tālruņa vada adapteris, lai ierīci
varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontaktligzdai.
PAPILDIESPĒJA: lai pievienotu papildu
tālruni, pievienojiet otra tālruņa vadu pie
apakšējā tālruņa porta.
2.
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un
iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. Pēc
tam ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties, ka
strāvas avots atbilst iekārtas nominālajam
spriegumam. Nominālais spriegums
norādīts produkta uzlīmē. Iekārtai
nepieciešama 100–127V vai 220–240V
maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu iekārtu,
izmantojiet tikai iekārtas komplektā
iekļauto strāvas vadu.
LV
1. Prijunkite faksui skirtą telefono laidą.
Specialiai šaliai ar regionui pritaikytą RJ11
telefono laido adapterį gali reikėti prijungti
prie telefono kištuko.
PASIRENKAMA: norėdami prijungti
papildomą telefoną, įjunkite kito telefono
laidą į apatinį telefono prievadą.
2.
Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada
įjunkite gaminį. Įsitikinkite, kad maitinimo
šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta gaminio
etiketėje. Gaminys naudoja 100–127V
kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS! Kad nesugadintumėte
gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą
maitinimo laidą.
LT
1. Koble til telefonledningen for faksen. Du
trenger kanskje en land‑/regionspesikk
adapter for RJ11‑telefonledningen for å
kunne koble til telefonkontakten.
VALGFRITT: Hvis du vil koble til en ekstra
telefon, kobler du en ekstra telefonledning
til den nederste telefonkontakten.
2. Koble strømledningen til produktet og en
jordet stikkontakt, og slå på produktet.
Kontroller at strømkilden passer for
spenningsspesikasjonen for produktet.
Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127volt eller
220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som
følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
NO
1. Podłącz przewód telefoniczny do faksu.
W niektórych krajach/regionach do
podłączenia kabla do gniazda telefonu
może być wymagane użycie specjalnego
adaptera kabla RJ11.
OPCJONALNIE: Aby podłączyć dodatkowy
telefon, należy podłączyć dodatkowy
przewód telefoniczny do dolnego portu
telefonicznego.
2. Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem
za pomocą przewodu zasilającego i
włącz urządzenie. Upewnij się, czy źródło
zasilania spełnia wymagania specykacji
urządzenia. Specykacje dotyczące
napięcia znajdują się na etykiecie produktu.
Produkt wymaga napięcia 100–127 V
(prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd
zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
1. Conecte o cabo telefônico para o fax. Um
adaptador especíco para cada país/região
pode ser necessário para conectar o cabo
telefônico RJ11 à tomada telefônica.
OPCIONAL: Para conectar uma extensão
telefônica, conecte outro cabo de telefone
a sua porta inferior.
2. Conecte o cabo de alimentação entre
o produto e a tomada CA aterrada
e ligue o produto. Verique se sua
fonte de alimentação é adequada para
a classicação de tensão do produto.
A classicação de tensão está na etiqueta
do dispositivo. O produto utiliza
100‑127 Vca ou 220‑240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto,
use apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em
áreas onde 110V e 220V estiverem em uso,
verique a tensão da tomada.
PL
PT
1. Conectaţi cablul telefonic pentru fax.
Pentru conectarea la mufa de telefon, poate
 necesar un adaptor special pentru cablul
telefonic RJ11, în funcţie de ţară/regiune.
OPŢIONAL: Pentru a conecta un telefon în
derivaţie, conectaţi un alt cablu telefonic
la portul de telefon din partea inferioară.
2. Conectaţi cablul de alimentare între
produs şi o priză de c.a. împământată,
apoi porniţi produsul. Asiguraţi‑vă că
sursa de alimentare corespunde tensiunii
nominale a produsului. Tensiunea nominală
este menţionată pe eticheta produsului.
Produsul utilizează e 100‑127 V c.a.,
e 220‑240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
RO
1. Подключите телефонный кабель для
факса. В зависимости от страны/региона
может потребоваться переходник для
телефонного провода с разъемом RJ11.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: При подключении
дополнительного телефонного аппарата
другой телефонный провод следует
подключать к нижнему телефонному
порту.
2. Подключите кабель питания к
устройству и заземленной розетке
переменного тока, затем включите
устройство. Убедитесь, что источник
питания соответствует техническим
требованиям устройства. Наклейка,
расположенная на устройстве, содержит
данные о напряжении. Устройство
работает при напряжении 100–127 В или
220–240 В переменного тока частотой
50/60 Гц.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством.
RU
1. Priključite telefonski kabl za faks. Za
priključivanje u telefonski priključak može
da bude potreban adapter za telefonski
kabl RJ11 specičan za zemlju/region.
OPCIONALNO: Da biste povezali telefon
„lokal“, priključite drugi telefonski kabl
u donji priključak za telefon.
2. Povežite kabl za napajanje sa proizvodom
i uzemljenom utičnicom naizmenične
struje i zatim uključite proizvod. Uverite
se da je izvor napajanja prikladan za napon
uređaja. Napon je naveden na nalepnici
uređaja. Uređaj koristi 100‑127 V AC ili
220‑240V AC i 50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja
proizvoda, koristite samo kabl za napajanje
koji ste dobili sa proizvodom.
SR
1. Pripojte telefónny kábel pre fax. Na
pripojenie telefónneho kábla RJ‑11
ktelefónnej prípojke môže byť potrebný
adaptér špecický pre konkrétnu krajinu/
oblasť.
VOLITEĽNÉ: Ak chcete pripojiť telefón
vnútornej linky, pripojte kspodnej
telefónnej zásuvke ďalší telefónny kábel.
2. Zapojte napájací kábel do produktu a
do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite. Uistite sa, že je zdroj
napájania postačujúci pre menovité napätie
zariadenia. Menovité napätie je uvedené na
štítku zariadenia. Produkt používa napätie
100 – 127V (striedavý prúd) alebo
220 – 240V (striedavý prúd) a50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací
kábel dodaný sozariadením, aby nedošlo
kpoškodeniu zariadenia.
1. Priključite kabel za telefon za faks. Za
priključitev na telefonsko vtičnico boste
morda potrebovali poseben prilagojevalnik
za kabel za telefon RJ11, ki se uporablja
v določeni državi/regiji.
IZBIRNO: Za priključitev drugega telefona
priključite dodatni kabel za telefon na
spodnja vrata za telefon.
2. Priključite napajalni kabel na izdelek
in ozemljeno vtičnico za izmenični
tok ter vklopite izdelek. Preverite, ali
vir napajanja ustreza nazivni napetosti
izdelka. Nazivna napetost je navedena na
nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost
100–127 V (izmenični tok) ali 220–240 V
(izmenični tok) in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi
napajalni kabel, da preprečite poškodbe
izdelka.
SK
SL
1. Anslut faxens telefonsladd. En lands-/
regionsspecik adapter för RJ11‑
telefonsladden kan behövas för att ansluta
till telefonjacket.
VALFRITT: Om du vill ansluta en
telefonanknytning, ansluter du en annan
telefonsladd till den nedre telefonlinjen.
2. Anslut nätkabeln mellan produkten
och ett jordat växelströmseluttag
och slå sedan på produkten.
Kontrollera att strömkällan är
tillräcklig för produktens spänning.
Du hittar spänningsinformationen på
produktetiketten. Produkten använder
antingen 100–127V växelström eller
220–240V växelström samt 50/60Hz.
VARNING: Undvik skada på produkten
genom att endast använda nätsladden som
medföljde produkten.
SV
1. Faks için telefon kablosunu takın. Telefon
jakına bağlantı amacıyla RJ11 telefon
kablosu için ülkeye/bölgeye özel bir adaptör
gerekebilir.
İSTEĞE BAĞLI: Bir paralel telefon bağlamak
için alttaki telefon bağlantı noktasına başka
bir telefon kablosu bağlayın.
2. Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC
prize takıp ürünü açın. Güç kaynağınızın
ürün voltaj değerine uygun olduğundan
emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi
üzerinde belirtilmektedir. Ürün 100‑127Vac
veya 220‑240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek
için yalnızca ürünle birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
TR
1. Під’єднайте телефонний кабель для
факсу. Залежно від країни/регіону для
під’єднання до телефонного гнізда може
знадобитися адаптер для телефонного
кабелю RJ11.
ДОДАТКОВО. Щоб під’єднати
паралельний телефон, під’єднайте ще
один телефонний кабель до нижнього
порту телефону.
2. За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій. Переконайтеся, що
джерело живлення відповідає вимогам
виробу до напруги. Значення напруги
вказано на наклейці на виробі. Для цього
пристрою потрібна напруга 100–127В
або 220–240 В змінного струму із
частотою 50/60 Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити
пристрій, слід використовувати лише
кабель живлення з комплекту.
UK
AR
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

HP-Color-LaserJet-Pro-MFP-M177

Zoeken resetten

  • Printer blijft bij opstarten initiëren. aan en uitzetten helpt niet Gesteld op 2-2-2024 om 14:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • STREPENARTEFACTEN BIJ UITPRINTEN. HOE NEUTRALISEREN? Gesteld op 28-4-2023 om 21:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik een lettertype op een document vergroten Gesteld op 24-9-2022 om 23:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een printer HP Color laser MFP M177fw, maar geen manual en ik ben ook niet bekend met het apparaat.
    Nu heb ik het bovenste deksel geopend en het blijft geopend staan.
    Hoe kan ik het weer sluiten, naar beneden krijgen? Moet ik er stevig op drukken of moet ergens een palletje omgezet worden of moet ik een knopje indrukken? Gesteld op 25-7-2022 om 12:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • printer hp deskjet 2540 "apparaatstatus" kan niet meer printen Gesteld op 16-5-2022 om 17:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe scan ik een bestand die niet vanuit de computer komt in op het apparaat zodat ik deze bijvoorbeeld kan doorsturen Gesteld op 2-5-2020 om 12:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Boven in de invoer leggen (tekst omhoog) en dan op scannen drukken (op bureaublad icoontje van je printer, rechtermuisknop)
      Opslaan,of opslaan als, en dan in je mail toevoegen. Succes Geantwoord op 3-5-2020 om 12:56

      Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
6
  • ik krijg mijn laser toner cartridge niet uit het apparaat.Ik wil graag een nieuwe installeren.
    hij blokkeert als het ware.
    weet iemand een oplossing hiervoor? Gesteld op 16-4-2020 om 14:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn printer blijft zeggen dat er papier in mijn scan vastzit maar er zit niks in wat moet ik nu?? Gesteld op 27-3-2020 om 18:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HP Color LaserJet Pro MFP M177 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HP Color LaserJet Pro MFP M177 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van HP Color LaserJet Pro MFP M177

HP Color LaserJet Pro MFP M177 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 124 pagina's

HP Color LaserJet Pro MFP M177 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 126 pagina's

HP Color LaserJet Pro MFP M177 Gebruiksaanwijzing - English - 122 pagina's

HP Color LaserJet Pro MFP M177 Snelstart handleiding - Alle talen - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info