666669
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
Bedienungsanleitung
D10450-08-01-01_R1_12/05/2014
HMM Diagnostics GmbH
Friedrichstraße 89
D-69221 Dossenheim, Germany
www.hmm.info
Blutzuckermessgerät zur Selbstkontrolle
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor
der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Inhalt
I. Einleitung 5
Messverfahren 6
Verwendungszweck 6
Wichtige Informationen 7
Hinweis zu smartLAB
®
nG
„NO CODE“-Teststreifen 9
II. Ihr smartLAB
®
sprint nG 10
Display & Funktionen 10
Spezifikationen 11
Die smartLAB
®
nG Teststreifen 12
Erläuterung der Symbole 13
Set Inhalt 13
III. Setup & Funktionen 14
Batterie einlegen und wechseln 14
Einstellen von Datum und Uhrzeit 16
Verwendung der smartLAB
®
nG Blutzuckerteststreifen 17
Funktionskontrolle des Geräts 18
Qualitäts-/Funktionskontrolle mit der smartLAB
®
Kontrolllösung 19
Durchführen einer Blutzuckermessung 23
Gewinnung der Blutprobe an Alternativstellen
(Alternate Site Testing) 26
Auswertung der Messergebnisse 27
Speichern und Anzeigen gespeicherter Messwerte 31
IV. Sonstiges 32
Wartung & Pflege 32
Fehlerquellen & Abhilfe 32
Fehlermeldungen 35
Einschränkungen der Messung 38
Richtlinien und Sicherheitshinweis 41
Garantie 41
5
DEUTSCH
I. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das smartLAB
®
sprint nG Blutzucker-
messsystem zur Selbstkontrolle des Blutzuckerwertes entschieden
haben. Dieses System ist zuverlässig, kompakt und leicht. Sie kön-
nen es jederzeit mit sich tragen und so Ihren Blutzuckerwert regel-
mäßig bestimmen.
Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch. Sie und Ihr Arzt erhalten in dieser Anlei-
tung wichtige Informationen und Schritt-für-Schritt-Anweisungen
zur Verwendung des smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermessgerätes.
Sollten Sie dennoch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ih-
ren Arzt, Krankenschwester/-pfleger, Apotheker oder Lieferanten.
Genaue Ergebnisse können nur dann ermittelt werden, wenn das
Gerät korrekt gehandhabt wird. Falls Sie weitere Fragen oder Zweifel
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
6
Messverfahren
Das smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermesssystem verfügt über einen
elektro-chemischen Biosensor zur schnellen Bestimmung des Blut-
zuckerwerts. Dieses System verwendet eine Einmal-Streifentech-
nologie, welche auf der FAD- bindenden Glucose-Dehydrogenase
basiert.
Jeder Teststreifen besitzt eine Elektrode, welche die FAD-bindenden
Glucose-Dehydrogenase enthält. Jeder Teststreifen kann nur einmal
benutzt werden. Die Applikations-/Einsaugzone des Teststreifens
zieht das kapillare Vollblut automatisch ein. Im Reaktionsfeld be-
wirkt die FAD-bindenden Glucose-Dehydrogenase eine Dehydrierung
des Blutzuckers. Es entsteht Gluconolactone.
Während dieser Reaktion überträgt ein Trägerstoff Elektronen an
die Elektrodenoberfläche und es kommt zu einem Stromfluss. Die
Strommenge ist proportional zur Glukosemenge, die in der Blutprobe
enthalten ist. Die Glukosekonzentration wird vom smartLAB
®
sprint
nG gemessen und das Ergebnis nach 5 Sekunden im LCD-Display dar-
gestellt.
Verwendungszweck
Das smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermesssystem ist ein medizini-
sches In-vitro-Diagnosegerät (äußerliche Anwendung) zur Eigen-
bestimmung des Blutzuckerwertes. Es kann zu Hause oder von me-
dizinischem Fachpersonal zur Überwachung des Blutzuckerwertes
anhand von venösem Vollblut oder kapillarem Vollblut verwendet
werden. Das Blutzuckermesssystem sollte nur im Zusammenhang
mit den smartLAB
®
nG Blutzuckerteststreifen verwendet werden.
7
DEUTSCH
Wichtige Informationen
• Das smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermesssystem eignet sich für die
Blutzuckermessung anhand einer venösen Vollblut- oder kapillarer
Vollblutprobe, welche über die Fingerspitzen, Handfläche oder den
Unterarm gewonnen werden kann. Das Blutzuckermesssystem ist
NUR für eine In-vitro- Diagnose (äußerliche Anwendung) geeig-
net. Es ist nicht für die Diagnose von Diabetes geeignet.
• Das smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermesssystem kann nur mit den
smartLAB
®
nG Blutzuckerteststreifen verwendet werden. Andere
Teststreifen werden ungenaue Messwerte liefern.
• Starke Erschütterungen können zu einer Fehlfunktion des Geräts
führen. Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden, da
dies zu einer Beschädigung der Bestandteile im Inneren und zu
falschen Messergebnissen führen kann. Bei Öffnung des Geräts
durch den Anwender erlischt die Garantie.
• Messung mit neonatalem Blut ist nicht möglich.
• Bei den Messungen kann es aufgrund bestimmter Bedingungen
zu falschen Ergebnissen kommen. Wenn Sie sich nicht wohl füh-
len und die Messergebnisse nicht Ihrem körperlichen Befinden
entsprechen, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt.
• Bewahren Sie das Messgerät und das Zubehör (Teststreifen
und Kontrolllösung) an einem trockenen Ort bei Temperaturen
zwischen 2ºC und 30ºC (35.6°F - 86°F) und außerhalb der Reich-
weite von Kindern oder Haustieren auf. Setzen Sie das Messgerät
keinen extremen Temperaturen, keiner direkten Sonneneinstrahl-
8
ung, keiner hohen Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus.
• Bitte bewahren Sie das Blutzuckermessgerät und die Blutzuckert-
eststreifen nicht im Auto, im Badezimmer oder einem Kühlschrank
auf. Bitte achten Sie darauf, das Messgerät, die Teststreifen und
die Lanzette von Kindern und Haustieren fernzuhalten.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät einen Monat oder
länger nicht gebrauchen.
• Bewahren Sie die Teststreifen nur in der Originaldose auf.
• Notieren Sie das Datum, an dem Sie die Dose geöffnet haben auf
dem Dosenetikett.
Entsorgen Sie alle nicht verbrauchten Test-
streifen sofort nach Ablauf von 6 Monaten ab dem Anbruchdatum.
• Schwer kranke Patienten sollen nicht mit Blutzuckermessgeräten
zur Selbstdiagnose getestet werden.
• Warnung vor einem potenziellen Infektionsrisiko: Medizinisches
Fachpersonal und Personen, die dieses Gerät für mehrere Pa-
tienten zur Bestimmung des Blutzuckerwertes verwenden, müssen
folgendes beachten: Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut
in Kontakt kommen, stellen ein potenzielles Infektionsrisiko dar.
Die Gegenstände müssen auch nach der Reinigung so gehandhabt
werden, als könnten sie Infektionskrankheiten übertragen.
• Bitte werfen Sie das Gerät anhand der örtlichen Bestimmungen
von elektronischen Geräten weg.
• Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Her-
steller angegeben wird, kann der durch das Gerät gebotene
9
DEUTSCH
Schutz beeinträchtigt werden.
Fassen Sie die Teststreifen NICHT mit feuchten Händen an
Verwenden Sie keine abgelaufenen Teststreifen
(das Vefallsdatum ist auf der Dose angegeben)
Den Testreifen nicht verbiegen, zerschneiden oder ver-
drehen.
Kontaktieren Sie Ihren Arzt bevor Sie eine Messung an den
alternativen Teststellen (Handfläche und Unterarm)
durchführen.
Höhen bis zu 3,048 Meter über dem Meeresspiegel haben
keinen Effekt auf die Testergebnisse.
Gesundheitsbezogene Informationen
• Folgende Faktoren können zu niedrigeren Blutzuckerwerten als
sonst führen: Starke Dehydration, häufiges Urinieren, niedriger
Blutdruck, ein Schock oder ein hyperglycemic-hyperosmolarer Zu-
stand. Falls Sie das Gefühl haben, dehydriert zu sein, kontaktieren
Sie sofort Ihren Arzt.
• Falls Sie die vorgegebenen Schritte dieses Benutzerhandbuches
befolgt haben jedoch die Symptome nicht den Messergebnissen
entsprechen, oder falls Sie Fragen haben sollten, kontaktieren Sie
Ihren Arzt.
• Bitte lesen Sie die Teststreifenanleitung sorgfältig für weitere ge-
sundheitsrelevante Informationen durch.
Hinweis zu smartLAB
®
nG
„NO CODE“-Teststreifen
Die smartLAB
®
nG Blutzucker-Teststreifen müssen in Verbindung mit
den smartLAB
®
nG Systemen nicht mehr codiert werden.
10
II. Ihr smartLAB
®
sprint nG
Display & Funktionen
Symbole Bedeutung
Datum Anzeige von Monat und Tag
Uhrzeit Anzeige der Uhrzeit
Messergebnis Anzeige der Messergebnisse
Speicher/Durch-
schnittwert
Durchschnittwertanzeige der letzten
7/14/30/90 Tage.
Kontrolllösung
Kontrolllösung-Test - Ergebnis wird nicht
gespeichert
AM Vormittag
PM Nachmittag
Batterie Status
Sobald das Batteriesymbol angezeigt wird,
neue Batterien in das Gerät einlegen
AC = ante cibos Angabe vor dem Essen
PC = post cibos Angabe nach dem Essen
Streifen einführen
Einführen des Teststreifen für eine
Blutzuckermessung
Thermometer
Sobald das Thermometersymbol aufleuch-
tet, ist die Temperatur zu hoch/zu niedrig
Error Es liegt ein Fehler im Gerät vor
Speicher Speicheranzeige
Blut auftragen Tragen Sie Blut auf den Teststreifen auf
Blutzucker-Einheit Die Blutzuckereinheit ist mg/dL.
Blutzucker-Einheit Die Blutzuckereinheit ist mmol/L.
11
DEUTSCH
Spezifikationen
1. Gerätetyp: smartLAB
®
sprint nG
2. Messbereich: 20
~
630 mg/dL
(1.1
~
35.0 mmol/L)
3. Messdauer: 5 seconds
4. Uhrzeitformat: AM/PM - 24 hours
5. Speicherplatz: 480 values
6. Betriebstemperatur: 10°C
~
40°C
(50°F
~
104°F)
7. Lagerungstemperatur: -20°C ~50°C
(-4°F~122°F)
8. Relative Luftfeuchtigkeit: RH ≤90%
9.Blutprobe: ≥ 0,6 µL kapillares Vollblut
oder venöses Vollblut aus den Fingers-
pitzen, Handfläche oder Oberarm
10. Kalibrierung: Plasma äquivalent
11. Hämatokrit (Hct): 30-55%
12. Stromversorgung: 2 1,5 V AAA
Lithium batteries
13. Batterielebensdauer: über 2000
Messungen
14. Display-Abmessung: 43 x 35 mm
15. Geräteabmessung: 98 x 57 x 22 mm
16. Gewicht: 53,2 g (ohne Batterien)
Teststreifen Aufnahme-
Zum Einschub
des Teststreifens.
Display-
Anzeige der Ergebnisse,
Informationen
und gespeicherten
Ergebnisse.
Linke Taste-
Hier drücken um den
Speicher einzusehen,
Einstellungen anzu-
passen und durch die
Ergebnisse zu blättern.
Rechte Taste-
Hier drücken, um das
Gerät einzuschalten, Ein-
stellungen zu bestätigen
und durch die Ergebnisse
zu blättern.
Vorderseite
Teststreifen Auswurf-
taste-
Schieben Sie die Taste
nach oben um den Test-
streifen auszuwerfen.
Seite
Batteriefach-
Öffnen des Batteriefachs
durch Drücken der Lasche
in Pfeilrichtung und
Ziehen des Fachs nach
oben.
Rückseite
12
Die smartLAB
®
nG Teststreifen
Hinweis: Das Verfallsdatum der Test-
streifen entnehmen Sie dem Etikett auf
dem Röhrchen. Es befindet sich nach
dem Sanduhr-Symbol
Verfallsdatum
Öffnungsdatum (zum Ein-
tragen)
Elektrode
Einschubrichtung
Griffzone
Reaktionszone
Öffnung
Applikationszone
13
DEUTSCH
Erläuterung der Symbole
Achtung
Dieses Gerät entspricht den Anforde-
rungen über In-Vitro Diagnostika der
Richtlinie 98/97 EC
Lot Nummer
Verfallsdatum
In-Vitro Diagnostikum. Nicht entnehmen.
1.5V(AAA) x 2 Batterien verwenden
Nur für den Einmalgebrauch bestimmt
Lagertemperatur
Hersteller
Vor Gebrauch bitte die Anweisungen
sorgfältig lesen.
Artikelnummer
Seriennummer
Kontrolllösung
Öffnungsdatum der Teststreifendose
Ausreichend für <n> Messungen
Blutzuckerergebnis in mg/dL
Blutzuckerergebnis in mmol/L
Grüner Punkt/ Duales System Deutsch-
land GmbH (DSD)
5-Sekunden Resultat
Keine direkten Sonneneinstrahlungen
0.6 μ L Blutvolumen
6 Monaten (180 Tage) nach dem Öffnen ent-
sorgen
Großes LCD-Display
Menschlicher-Faktor
Set Inhalt
1 smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermesssystem
1 Bedienungsanleitung
1 Tasche
2 AAA 1,5V Alkali Batterien
1 smartLAB
®
Stechhilfe
1 smartLAB
®
Kontrollstreifen
1 smartLAB®nG
Kurzanleitung
10 smartLAB
®
lancet
Lanzetten
10 smartLAB®nG
Blutzuckerteststreifen
1 smartLAB®nG
Blutzuckerteststreifenanleitung
14
III. Setup & Funktionen
Einlegen und Wechseln der Batterien
Hinweis:
1. Entfernen Sie die Batterien sobald Sie das Gerät mehr als einen
Monat nicht verwenden sollten.
2. Gespeicherte Werte gehen bei einem Batteriewechsel nicht ver-
loren.
Messgerät, Batterien, Lanzetten, Teststreifen etc. müssen
gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
1. Öffnen Sie das
Batteriefach auf der
Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie zwei
Batterien in das
Gerät. Es ertönt ein
Peepton.
3. Legen Sie den
Batteriefachdeckel
wieder zurück bis ein
klicken ertönt. Das
Gerät schaltet sich
automatisch ein.
15
DEUTSCH
Batterie schwach
Das Messgerät verwendet zwei 1.5V (AAA) Alkali Batteriens. Im
Normalfall beträgt die Lebensdauer der Batterien mehr als 2000
Messungen. Andere 1.5V (AAA) Batterietypen sind auch benutzbar,
jedoch kann hier die Lebensdauer variieren. Legen Sie Batterien bei
der Erstverwendung des Gerätes oder sobald das Batterie Schwach-
Symbol und “LP” auf dem Display angezeigt wird, ein.
Das Gerät wird sich nicht einschalten, wenn das erste Mal Batterien
eingesetzt werden. Drücken und gedrückt halten der rechten Taste
oder das Einführen eines Teststreifen schalten das Gerät ein.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Sie können auch durch
drücken und gedrückt halten der rechten Taste das Gerät aus-
schalten.
Hinweis:
1. Es werden keine Messwerte während eines Batteriewechsels ge-
löscht
2. Sie müssen Datum und Uhrzeit bei einem Batteriewechsel neu
einstellen.
3. 1.5V (AAA) x 2 Batterien sind in den meisten Geschäften erhält-
lich.
4. Entfernen Sie die Batterien sobald Sie das Gerät für mindestens
einen Monat nicht verwenden werden.
16
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Die Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums auf dem Gerät
ist für die Nutzung des Gerätespeichers wichtig.
Hinweis: Das Symbol AM bedeutet „Vormittag“ von 00:00 Uhr bis
12:00 Uhr. Das Symbol PM bedeutet „Nachmittag“ ab 12:00 Uhr bis
24:00 Uhr.
1. Drücken Sie die rechte Taste, um das
Gerät einzuschalten.
2. Das Gerät zeigt die letzten zwei Zahlen
des Jahres an, welches auch im oberen Teil
des Displays zu sehen sind. Drücken Sie die
linke Taste um das entsprechende Jahr ein-
zustellen und drücken Sie die rechte Taste
um die Einstellungen zu speichern.
3. Wiederholen Sie Schritt zwei um Datum
und Uhrzeit einzustellen. Das aufleuchtende
Feld zeigt Ihnen an, welchen Wert Sie gerade
bearbeiten. (A=AM, P=PM)
17
DEUTSCH
Verwenden der smartLAB®nG Blutzuckerteststreifen
• Verwenden Sie die Teststreifen nur mit smartLAB®nG Blutzu-
ckermesssystemen.
• Führen Sie einen Kontrolllösungstest bei jedem Öffnen einer
neuen Teststreifendose durch.
• Bewahren Sie die Teststreifen nur in der Originaldose auf.
• Nachdem Sie einen Teststreifen aus der Dose entnommen ha-
ben, schließen Sie diese sofort wieder. Somit bleiben die Test-
streifen trocken.
• Verwenden Sie die Teststreifen innerhalb von 3 Minuten nach
der Entnahme aus der Dose.
• Der Teststreifen ist nur für eine einmalige Verwendung geeig-
net. Verwenden Sie diesen nicht wieder.
• Notieren Sie das Öffnungsdatum auf die Teststreifendose.
Überprüfen Sie zudem das Verfallsdatum der Teststreifen. Die
Teststreifen sind nach dem Öffnen bis zu 6 Monate oder bis zum
Verfallsdatum haltbar, je nachdem welcher Fall zuerst eintritt.
• Lagern Sie die Teststreifendose und das Gerät in einem kühlen
trockenen Ort auf.
• Lagern Sie die Teststreifen zwischen 2°C ~30°C (36°F - 86°F).
Die Teststreifen nicht einfrieren.
• Tragen Sie kein Blut oder Kontrolllösung vor dem Einführen des
Teststreifens in das Gerät auf den Teststreifen auf.
• Berühren Sie die Teststreifen nicht mit feuchten Händen. Die
Teststreifen nicht verbiegen, zerschneiden oder verdrehen.
18
Funktionskontrolle des Gerätes
Die Funktionskontrolle wird mit Hilfe des beiliegenden Kontrollstrei-
fens (Check Strip) durchgeführt. Die Funktionskontrolle müssen Sie
nicht vor jeder Messung durchführen. Sie dient zur ordnungsgemä-
ßen Überprüfung Ihres smartLAB®nG
Blutzuckermessgerätes.
1. Kontrollstreifen in das Gerät einführen:
Den Kontrollstreifen (Check Strip) mit der Schrift nach oben in die
Teststreifenaufnahme einführen. Das Messgerät schaltet sich auto-
matisch ein und in der LCD-Anzeige erscheint „CHK“.
2. Display-Meldung überprüfen:
Die Funktionskontrolle dauert ca. 3 Sekunden. Die Prüfung können
folgende Hinweise im LCD-Display auslösen:
•„OK”dasGerätarbeiteteinwandfrei
•„FAL“Batterientauschenunderneutkontrollieren.Bleibtdiese
Fehlermeldung bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferan-
ten.
3. Kontrollstreifen entfernen:
Das Messgerät schaltet sich nach Entfernen des Kontrollstreifens
automatisch aus. Bewahren Sie den Kontrollstreifen bitte in der Ta-
sche des Gerätes auf.
19
DEUTSCH
Qualitäts-/Funktionskontrolle mit der smartLAB
®
nG
Kont-
rolllösung
Die Kontrolllösung sollte verwendet werden, wenn:
•SiedassmartLAB
®
sprint nG Blutzuckermessgerät das erste Mal
verwenden.
•SieeineTeststreifendoseneugeöffnethaben.
•SiederAnsichtsind,dassdasGerätoderdieTeststreifennicht
ordnungsgemäß funktionieren.
•IhreMessergebnissenichtIhremBendenentsprechen.
•SieeineBlutzuckermessungdurchgeführthabenunddieErgeb-
nisse immer noch über oder unter den erwarteten Ergebnissen
liegen.
•DasMessgerätheruntergefallenist.
•Gezeigtodererlerntwerdensoll,wiedasGerätfunktioniert.
Hinweis: Professionelle Anwender (Health Care Professionals) sind
dazu verpflichtet, gesetzliche Vorgaben und ärztliche Richtlinien in
Bezug auf Qualitätsanforderungen zu befolgen.
Informationen zur Kontrolllösung:
• Die smartLAB
®
nG Kontrolllösung darf weder eingenommen,
noch injiziert werden.
• Nur mit smartLAB
®
nG Teststreifen verwenden.
• Kontrolllösung vor jedem Gebrauch gründlich schütteln.
• Notieren Sie das Anbruchdatum der Kontrolllösung auf dem
Fläschchenetikett. Entsorgen Sie die Kontrolllösung sofort
nach Ablauf von 90 Tagen ab Anbruchdatum. Kontrolllösung
20
nur bis zum Erreichen des Verfalldatums verwenden.
• Das Fläschchen nach dem Gebrauch fest verschließen.
• Restliche Kontrolllösung nicht in das Fläschchen zurückgeben.
• Die Kontrolllösung kann Flecken auf Ihrer Kleidung verur-
sachen, die mit Wasser und Waschmittel entfernt werden kön-
nen.
• Bewahren Sie das Kontrolllösungsfläschchen immer unter
30°C (86°F) auf; am Besten bei Zimmertemperatur. Vor Kälte
schützen und nicht einfrieren.
Durchführung eines Tests mit smartLAB
®
nG Kontrolllösung
Stellen Sie sicher, dass alle benötigten Teile für die Durchführung
vorliegen. Sie benötigen das smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermess-
gerät, ein smartLAB
®
nG Teststreifen und die smartLAB
®
nG Kontrol-
llösung.
1. Führen Sie den Test-
streifen in Pfeilrichtung
in das Gerät ein. Das
Gerät schaltet sich au-
tomatisch ein.
2. Drücken Sie die linke Taste um die
(AC),
(PC) oder CS Einstellung aus-
zuwählen, dann drücken Sie die rechte
Taste um die Eingabe zu bestätigen.
Wählen Sie hier CS aus.
21
DEUTSCH
3. Das Symbol (Teststreifen einführen) und (Blut
auftragen) werden nun angezeigt.
4. Legen Sie das Gerät auf eine flache
Oberfläche, z.B. auf einen Tisch.
5. Entfernen Sie die Kappe der Kontroll-
lösung und wischen Sie mit einem Tuch
über die Spitze der Flasche.
6. Drücken Sie die Flasche bis ein kleiner
Tropfen auf der Spitze der Flasche entsteht.
7. Führen Sie den Tropfen in die Reaktions-
zone des Teststreifens. Bringen Sie keine
Kontrolllösung auf den oberen Teil des
Teststreifens auf.
8. Das Gerät zählt 5 Sekunden herunter
und zeigt anschließend das Ergebnis an.
9. Noch nicht den Teststreifen entfernen. Überprüfen
Sie zuerst, ob das Messergebnis innherhalb des Kon-
trollbereiches liegt, welches auf der Teststreifendose
notiert ist.
10. Drücken Sie die Auswurftaste um den Teststreifen
zu entfernen
11. Werfen Sie den Teststreifen nach dem Vergleich weg.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass auf der Teststreifendose normale
und hohe Wertebereiche notiert sind. Diese Werte sind abhängig
von der verwendeten Kontrolllösung (Nomal oder Hoch). Achten Sie
darauf, für den Vergleich die richtigen Werte zu verwenden.
22
4. Beurteilung des Messergebnisses
Liegt das Ergebnis der Kontrollmessung im angegebenen Sollbe-
reich, ist die Funktion des Gerätes und der Teststreifen einwand-
frei. Die Ergebnisse Ihrer Blutzuckermessungen sind zuverlässig
und präzise. Liegt das Ergebnis der Kontrollmessung außerhalb des
angegebenen Sollbereiches, prüfen Sie bitte folgendes:
Überprüfung Abhilfe
War der Teststreifen für längere Zeit Wär-
me-, Kälte- oder Feuchtigkeitseinwirkun-
gen ausgesetzt?
Wiederholen Sie den Kontrolltest mit
ordnungsgemäß gelagerten Teststreifen.
War die Teststreifendose fest verschlos-
sen?
Ersetzen Sie die Teststreifen, da Feuch-
tigkeitseinwirkungen nicht ausgeschlos-
sen werden können und Messergebnisse
verfälschen können.
Funktioniert das Messgerät ordnungsge-
mäß?
Prüfen Sie mit dem Kontrollstreifen
(Check Strip) die ordnungsgemäße
Funktion des Messgerätes.
Wurden Kontrollösung oder Teststreifen
mit abgelaufenem Verfallsdatum ver-
wendet?
Benutzen Sie Kontrolllösung oder Test-
streifen, deren Verfallsdatum noch nicht
überschritten ist, um die Leistung des
Blutzuckermessgerätes zu überprüfen.
Wurden die Teststreifen und Kontrolllö-
sung nicht an einem kühlen und trocke-
nen Ort aufbewahrt?
Wiederholen Sie den Kontrolltest mit
ordnungsgemäß gelagerten Teststreifen
/ Kontrolllösung.
Haben Sie die Messung mit Kontrolllö-
sung korrekt durchgeführt?
Lesen Sie das Kapitel „Durchführen eines
Tests mit smartLAB
®
Kontrolllösung“ und
wiederholen Sie die Kontrollmessung
Hinweis:
1. Falls “
” nicht zuvor eingestellt wurde, wird das Ergbnis zu den Durch-
schnittswerten der letzten 7/14/30/60/90 Tage gezählt.
2. Falls
” zuvor eingestellt wurde, wird das Ergebnis nicht in die Durch-
schnittswerte einberechnet jedoch zur Überprüfung gespeichert.
23
DEUTSCH
Durchführen einer Blutzuckermessung
1. Vorbereitung
Machen Sie sich vor der Durchführung der Blutzuckermessung mit
den Hinweisen zum Teststreifen und der Stechhilfe vertraut. Legen
Sie alle benötigten Testmaterialien bereit: Ihr smartLAB
®
sprint nG
Blutzuckermessgerät, die smartLAB
®
nG Teststreifen und die smart-
LAB
®
Stechhilfe mit den dazugehörigen Lanzetten.
Waschen Sie Ihre Hände vor der Blutgewinnung gründlich mit war-
mem Wasser. Trocknen Sie die Hände gut ab.
2. Bluttropfen gewinnen
Wenn das Symbol für die Bereitschaft zur
Blutaufnahme im LCD-Display erscheint,
massieren Sie leicht die Stelle der Finger-
kuppe, an der Sie mit der Stechhilfe die
Blutperle gewinnen wollen. Pressen Sie die
gespannte Stechhilfe auf die Entnahmestelle und drücken Sie den
Auslöseknopf.
3. Messung des Blutzuckerwertes
1. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung in das Gerät ein.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
24
2. Drücken Sie die linke Taste um (AC) oder (PC) einzustel-
len. Zur Bestätigung drücken Sie die rechte Taste.
3. Die Symbole und werden angezeigt. Sobald das Bluttrop-
fensymbol angezeigt wird können Sie die Stechhilfe zur Gewin-
nung eines Bluttropfens einsetzen.
4. Pressen Sie die gespannte Stechhilfe auf die Entnahmestelle
und drücken Sie den Auslöseknopf.
5. Massieren Sie leicht die Stelle der Fingerkuppe bis ein kleiner
Bluttropfen entsteht. Wischen Sie den ersten Bluttropfen mit
einem Tuch weg und verwenden Sie für die Messung den zwei-
ten Tropfen.
6. Tauchen Sie vorsichtig die Applikationszone des Teststreifens
senkrecht in die Blutperle. Die Reaktionszone des Teststreifens
muss vollständig mit Blut gefüllt sein, damit korrekte Ergebnis-
se erzielt werden.
25
DEUTSCH
7. Das Gerät beginnt mit der 5 Sekunden dauernden Messung. Da-
nach wird das Messergebnis angezeigt.
8. Werfen Sie den Teststreifen mit Hilfe der Auswurftaste aus.
9. Werfen Sie den Teststreifen nach der Messung weg.
Hinweis: Um Infektionen zu vermeiden, lassen Sie niemals eine an-
dere Person Ihre Stechhilfe und Lanzetten verwenden. Sterile Lan-
zetten sind nur einmalig verwendbar.
Achten Sie darauf, Blut an die Reaktionszone zu führen,
sobald das Bluttropfensymbol auf dem Display erscheint.
Gebrauchte Lanzetten nicht wieder verwenden.
Nach Benutzung, Lanzetten und Teststreifen gemäß den
örtlichen Bestimmungen entsorgen.
4. Teststreifen und Lanzetten entfernen
Übertragen Sie das angezeigte Messergebnis in Ihr Diabetiker Ta-
gebuch und entfernen Sie anschließend den Teststreifen aus dem
Aufnahmeschlitz. Dadurch schaltet sich das Gerät aus. Falls der
Teststreifen nicht entfernt wird, schaltet sich das Gerät nach 5 Mi-
nuten automatisch aus.
Um die Lanzetten aus der smartLAB
®
Stechhilfe zu entfernen, ent-
nehmen Sie die Verschlusskappe der Stechhilfe und ziehen Sie vor-
sichtig die benutzte Lanzette aus der Halterung. Entsorgen Sie die
gebrauchte Lanzette entsprechend den örtlichen Bestimmungen,
um eine Verletzung anderer Personen zu vermeiden.
26
Gewinnung der Blutprobe an Alternativstellen (Alternate
Site Testing)
Sie können die Blutprobe auch
an anderen Stellen als der Fin-
gerkuppe gewinnen. Um diese
Alternativstellen (AST) nutzen
zu können, benötigen Sie die
durchsichtige Kappe für Ihre
Stechhilfe. Gehen Sie folgen-
dermaßen vor, um Blut an einer
Alternativstelle zu entnehmen:
• Massieren Sie die Einstichs-
telle am Arm oder handballen
einige Sekunden lang, um die
Durchblutung anzuregen.
•PressenSiedieStechhilfemitderdurchsichtigenKappegegendie
gewählte Blutentnahmestelle und drücken Sie den Auslöseknopf,
um eine Blutperle zu gewinnen.
•HaltenSiedenDruckaufdieStech-
hilfe aufrecht, bis Sie durch die
transparente Kappe sehen, dass die
gewünschte Blutmenge erreicht ist.
Danach kann der Messvorgang wie
gewohnt / beschrieben fortgesetzt
werden.
Alternative Blutentnahmestellen
27
DEUTSCH
Auswertung der Messergebnisse
Die smartLAB
®
nG Blutzuckerteststreifen sind auf Plasma geeicht
und kalibriert für einen vereinfachten Vergleich mit Laborergeb-
nissen. Die Einheit der Blutzuckermessung, die auf dem Bildschirm
erscheint, ist entweder mg/dL oder mmol/L, abhängig von der Ein-
heit, die Sie gewählt haben. Das mmol/L Ergebnis zeigt immer einen
Dezimalpunkt an; das mg/dL Ergebnis besitzt keinen Dezimalpunkt.
Normalwerte für nicht-diabetische und nicht schwangere Erwachsene:
Der normale Blutzuckerwert liegt im nüchternen Zustand zwischen
70 und 100 mg/dL (3.9 und 6.1 mmol/L). Zwei Stunden nach ei-
ner normalen Mahlzeit sollte der normale Blutzuckerwert unter 120
mg/dL (6.7 mmol/L) liegen.
Zu erwartende Ergebnisse für diabetische Erwachsene:
Der normale Blutzuckerwert eines Erwachsenen mit Diabetes be-
trägt 70-130 mg/dL (3.9
~
7.2 mmol/L)*. Zwei Stunden nach einer
Mahlzeit sollte der Blutzuckerwert unter 180 mg/dL (10.0 mmol/L)
betragen. Für weitere Informationen zum Thema Diabetes sollten
Sie Ihren Arzt kontaktieren, um zusätzlich Ihren Blutzuckerbereich
zu erhalten.
Ungewöhnliche Messergebnisse:
Wenn Ihr gemessener Wert nicht mit Ihrem körperlichen Befinden
übereinstimmt, befolgen Sie folgende Schritte und wiederholen Sie
ggf. die Blutzuckermessung:
1. Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum des Teststreifens nicht über-
schritten wurde.
*Quelle: American Diabetes Association. Standards of medical care in diabetes-Table 10. Diabetes
care. 2011; Vol. 34, Suppl 1, S21.
28
2. Achten Sie darauf, dass die Reaktionszone des Teststreifens voll-
ständig mit Blut gefüllt ist.
3. Führen Sie einen Funktionstest mit dem smartLAB
®
Check Strip
durch
4. Optional: Funktionskontrolle des Teststreifens:
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der Teststreifen mit der
smartLAB
®
nG
Kontrolllösung. Wenn die Ergebnisse außerhalb des
auf der Teststreifendose aufgedruckten Sollbereichs liegen, wieder-
holen Sie bitte die Funktionsprüfung mit einem neuen Teststreifen.
Verwenden Sie gegebenenfalls Teststreifen aus einer neuen Dose.
Wenn sich die angezeigten Werte jetzt im Sollbereich befinden, wie-
derholen Sie bitte die Blutzuckermessung. Die smartLAB
®
nG Kont-
rolllösung können Sie bei Ihrem Teststreifen-Lieferanten bestellen.
5. Wiederholung der Blutzuckermessung:
Falls die Wiederholungsergebnisse immer noch fraglich oder wider-
sprüchlich sind und nicht im Einklang mit Ihrem körperlichen Befin-
den stehen, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf bevor Sie eigenständig
Veränderungen in der Medikation vornehmen.
Hinweis:
1. Extrem hohe Feuchtigkeit kann die Messergebnisse beeinflussen.
Relative Luftfeuchtigkeit von mehr als 90% kann zu ungenauen
Messergebnissen führen
2. Eine zu hohe (über 55%) oder zu niedrige (unter 30%) Anzahl
an roten Blutkörperchen (Hämatokritwert) kann ebenso zu un-
genauen Messergebnissen führen.
29
DEUTSCH
3. Einige Studien haben gezeigt, dass elektromagnetische Felder
die Messergebnisse beeinflussen können. Führen Sie keinen Test
in der Nähe eines laufenden Mikrowellengerätes durch.
Symptome von zu hohen oder zu niedrigen Blutzuckerwerten:
Für die Beurteilung der Messergebnisse und für die Entscheidung,
was bei ungewöhnlichen Ergebnissen zu tun ist, ist es wichtig, die
Symptome von zu hohen oder zu niedrigen Blutzuckerwerten zu ken-
nen. Ein hoher Blutzuckerwert bedeutet 240 mg/dL (13.33 mmol/L)
und höher. Ein niedriger Blutzuckerwert bedeutet 60 mg/dL (3.33
mmol/L) und darunter. Folgende Symptome können auftreten:
Hoher Blutzucker (Hyperglykämie): Müdigkeit, großer Appetit oder
Durst, häufiges Wasserlassen, verschwommene Sicht, Kopfschmer-
zen, allgemeine Schmerzen oder Erbrechen.
Niedriger Blutzucker (Hypoglykämie): Schwitzen, Zittern, ver-
schwommene Sicht, hoher Pulsschlag, Kribbeln oder Taubheit um
den Mund herum oder an den Fingerspitzen.
Sollte eines dieser Symptome bei Ihnen auftreten, messen Sie so-
fort Ihren Blutzuckerwert. Falls Ihr Blutzuckerwert höher als 240
mg/dL (13.33 mmol/L) oder niedriger als 60 mg/dL (3.33 mmol/L)
ist oder zu hohen Blutdruck haben, nehmen Sie sofort Kontakt mit
Ihrem Arzt auf. Sollte der Blutzuckerwert nicht mit Ihrem körperli-
chen Befinden übereinstimmen, befolgen Sie die Schritte, die unter
“Ungewöhnliche Messergebnisse” angegeben sind.
30
Vergleich eines Messergebnisses mit einem Laborergebnis:
Der Blutzuckerwert kann sich sehr schnell ändern, vor allem nach
dem Essen, nach der Einnahme von Medikamenten, bei körperlicher
Aktivität oder wenn zwischen den Messungen einige Zeit vergangen
ist. Falls Sie zu Hause eine Messung durchführen und anschließend
bei Ihrem Arzt den Blutzuckerwert bestimmen lassen, werden die
Ergebnisse nicht unbedingt übereinstimmen, auch wenn Sie bei
beiden Messungen nüchtern waren. Außerdem hat der Zeitfaktor
zwischen diesen beiden Messungen eine große Bedeutung. Eine
Vergleichsmessung sollte deshalb innerhalb von fünf Minuten er-
folgen, um die oben genannten Einflusskriterien auszuschließen.
Gehen Sie zu Ihrem Arzt, der den Blutzuckerwert nach einer Blut-
entnahme am Arm mit dem Laborgerät durchführt. Gewinnen Sie
innerhalb von fünf Minuten nach dieser Blutentnahme eine Blut-
perle von Ihrer Fingerkuppe und führen Sie eine Messung mit Ih-
rem Messgerät durch. Denken Sie daran, dass das Labor eine andere
Technologie verwendet und dass Blutzuckermessgeräte zur Selbst-
kontrolle im Allgemeinen geringfügig höhere oder niedrigere Werte
liefern, als Labortests.
31
DEUTSCH
Speichern und Anzeigen gespeicherter Messwerte
Ihr Messgerät kann bis zu 480 Werte mit Datum und Uhrzeit spei-
chern. Sie können sich die Werte zu jederzeit ansehen. Sobald der
Speicher voll ist, wird der älteste Wert mit den neusten Wert über-
schrieben. Aus diesem Grund ist die Einstellung von Datum und
Uhrzeit wichtig.
Hinweis:
1. Ändern Sie Ihre Therapie NICHT aufgrund eines einzelnen Ergebnisses
im Speicher
2. Der Speicher wird bei einem Batteriewechsel nicht gelöscht. Bei einem
Batteriewechsel sollte noch einmal geprüft werden, ob Datum und Uhrzeit
aktuell sind.
3. Sobald 480 Werte gespeichert wurden, wird der letzte Wert mit dem
neuesten Wert überschrieben.
Anzeigen der gespeicherten Messwerte
Das Messgerät berechnet den Durchschnittswert der letzten 7, 14,
30 und 90 Tage.
1. Drücken Sie die rechte Taste um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die linke Taste um den letzten gespeicherten Wert
zu sehen.
3. Alle Ergebnisse werden mit dem entsprechenden Speicherplatz
M480 bis M001 angezeigt.
4. Drücken Sie die rechte Taste um die Durchschnittswerte der letz-
ten 7/14/30/90 Tage und 30-Tage AC/PC einzusehen.
32
IV. Sonstiges
Wartung & Pflege
Ihr smartLAB
®
sprint nG Blutzuckermessgerät erfordert keine spezi-
ellen Reinigungsmaßnahmen. Bei Verunreinigungen der Teststrei-
fenaufnahme oder des gesamten Geräts entfernen Sie Staub oder
Schmutz mit einem feuchten (nicht nassen) fusselfreien Tuch, bzw.
einem angefeuchteten Wattestäbchen.
Besprühen Sie das Messgerät nicht mit Putzmittel.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht in Flüssigkeit zu legen
Bei Verunreinigungen der Stechhilfe entfernen Sie Staub oder
Schmutz mit einem feuchten (nicht nassen) fusselfreien Tuch, bzw.
einem angefeuchteten Wattestäbchen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Geräte-
öffnungen gelangt.
Fehlerquellen & Abhilfe
1. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Bitte prüfen Sie:
•SinddieBatterienrichtigeingelegt?
•SinddieBatterienleerundmüssenausgetauschtwerden?
2. Keine Anzeige nach Einführen des Teststreifens. Bitte prüfen Sie:
33
DEUTSCH
•IstderTeststreifenkorrekteingeführt?DerTeststreifenmuss
mit Pfeil nach oben und in Pfeilrichtung in den Aufnahme-
schlitz geschoben werden.
3. Keine Anzeige nach Einführen des Kontrollstreifens. Bitte prüfen Sie:
•IstderdunkelblaueKontrollstreifen(CheckStrip)korrektein-
geführt?DieBeschriftungdesKontrollstreifensmussnach
oben weisen.
4. Keine Messung nach Einsaugen des Bluttropfens. Bitte prüfen Sie:
•IstdieReaktionszonevollständiggefüllt(rot)?Wiederholen
Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen.
•IstderTeststreifenkorrekteingeführt(siehePunkt2)?
•IstdieFehlermeldung„ERR“inderLCD-Anzeigezusehen?
Der eingeführte Teststreifen wurde schon einmal benutzt.
Bitte verwenden Sie einen neuen Teststreifen.
5. Blutzuckerwert zu niedrig / zu hoch. Bitte prüfen Sie:
•WarderTeststreifenlängereZeitderUmgebungsluftausge-
setzt?TeststreifenimmererstkurzvordemMessvorgangaus
dem Röhrchen nehmen, da Feuchtigkeit und andere Umwelt-
einflüsse das Messergebnis beeinträchtigen können.
•WardasTeststreifenröhrchenfestverschlossen?Feuchtigkeit
und andere Umwelteinflüsse können das Messergebnis verfäl-
schen!
•PrüfenSieggf.dieeinwandfreieFunktiondesGerätesmit
Hilfe des Kontrollstreifens (Check Strip). Erscheint nach ca.
3 Sekunden die Meldung „OK“ im Display, ist das Gerät
funktionsfähig. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich
bitte an Ihren Lieferanten.
34
6. Hämatokrit: Ein Hämatokritwert zwischen 30% und 55% wirkt
sich nicht signifikant auf die Messergebnisse aus. Hämatokritwerte
unter 30% führen zu falschen, hohen Ergebnissen und Hämatokrit-
werte über 55% führen zu falschen, niedrigen Ergebnissen. Wenn
Sie Ihren Hämatokritwert nicht kennen, fragen Sie bitte Ihren Arzt..
7. Bei Patienten, die sich einer Sauerstofftherapie unterziehen,
kann es zu falschen Ergebnissen kommen.
8. Höhen von bis zu 3050 Metern über dem Meeresspiegel haben
keine Auswirkung auf die Ergebnisse.
9. Die Testergebnisse können ungenau sein, wenn der Patient:
- stark dehydriert ist
- unter hohem Blutdruck leidet
- sich im Schockzustand befindet
- sich in einem hypoglykämischen-hyperosmolaren Zustand (mit
oder ohne Ketose) befindet. Schwer erkrankte Patienten dürfen
nicht mit Blutzuckermessgeräten für die Eigenbestimmung des
Blutzuckerwertes getestet werden.
10. Erhöhte Cholesterin- und Triglycerinwerte können sich auf
die Lichtbrechung auswirken und zu falschen Messergebnissen
führen.
35
DEUTSCH
Fehlermeldungen
Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind, wie Sie auf Fehler-/Warn-
meldungen reagieren sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Liefe-
ranten.
Batterie verbraucht/schwach
Displayanzeige: „LP“ & „Batteriesymbol
Abhilfe: Neue Batterien einsetzen.
Teststreifen bereits benutzt oder feucht
Displayanzeige: „Err“ & „Teststreifen Symbol“
Abhilfe: Einen neuen Teststreifen verwenden.
Systemfehler
Displayanzeige: „001 Error “
Abhilfe: Zuerst die Batterien austauschen.
Erscheint erneut “ERROR 001”, wenden Sie sich
bitte an Ihren Lieferanten.
36
Das Messergebnis liegt über 630 mg/dL (35.0
mmol/L)
Displayanzeige: „HI“
Abhilfe: Erneut messen. Führen Sie ggf. einen
Test mit der Kontrolllösung durch. Ist das Er-
gebnis unverändert, wenden Sie sich bitte um-
gehend an Ihren Arzt.
Das Messergebnis liegt unter 20 mg/dL (1.1
mmol/L)
Displayanzeige: „LO“
Abhilfe: Erneut messen. Führen Sie ggf. einen
Test mit der Kontrolllösung durch. Ist das Er-
gebnis unverändert, wenden Sie sich bitte um-
gehend an Ihren Arzt.
System Error
Displayanzeige: „005“
Abhilfe: Zuerst die Batterien austauschen.
Erscheint erneut “ERROR 005”, wenden Sie
sich bitte an Ihren Lieferanten.
Error Fehlermeldung. Nicht genug Blut in der Re-
aktionszone des Teststreifens
Displayanzeige: „Err & Bluttropfen“
Abhilfe: Verwenden Sie einen neuen Teststrei-
fen und messen Sie erneut.
37
DEUTSCH
Temperatur zu niedrig
Displayanzeige: „Lt“ & „Thermometersymbol“
Die Umgebungs-/Betriebstemperatur ist zu
niedrig (unterhalb der vorgegebenen Tempe-
raturspanne von 10°C - 40°C (50°F - 104°F)).
Fehlermeldung ist ein Hinweis, dass es bei
Fortsetzung der Messungen unter diesen Tem-
peraturbedingungen zu falschen Ergebnissen
kommen kann.
Abhilfe: Bringen Sie das Messgerät in eine
ordnungsgemäße Umgebungs-temperatur und
warten Sie mit einer Messung, bis die Warn-
meldung bei erneutem Messversuch nicht mehr
angezeigt wird.
Temperatur zu hoch
Displayanzeige: „Ht“ & „Thermometersymbol“
Die Umgebungs-/Betriebstemperatur ist zu
hoch (überhalb der vorgegebenen Tempera-
turspanne von 10°C - 40°C (50°F - 104°F)).
Fehlermeldung ist ein Hinweis, dass es bei
Fortsetzung der Messungen unter diesen Tem-
peraturbedingungen zu falschen Ergebnissen
kommen kann.
Abhilfe: Bringen Sie das Messgerät in eine
ordnungsgemäße Umgebungstemperatur und
warten Sie mit einer Messung, bis die Warn-
meldung bei erneutem Messversuch nicht mehr
angezeigt wird.
38
Einschränkungen der Messung
1. KEINE Serum- oder Plasmaproben verwenden.
2. KEIN neonatales Blut verwenden.
3. KEINE Antikoagulanz NAF oder Kaliumoxalate für eine venöse
Probenbearbeitung verwenden.
4. Hohe Feuchtigkeit kann sich auf die Ergebnisse auswirken. Eine
relative Luftfeuchtigkeit von über 90% kann zu falschen Ergeb-
nissen führen.
5. Das Gerät ist für Temperaturen zwischen 1und 40°C (50°F -
104°F) ausgelegt. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen
kann es zu fehlerhaften Ergebnissen kommen.
6. Benutzte Teststreifen sind NICHT wieder verwendbar. Die
Zuführung eines bereits benutzten Teststreifens führt zur Fehler-
meldung „Err“.
7. KEINE Jodsäure, Fluorid oder Natriumfluorid / Oxalat als Konserv-
ierungsmittel für Blutproben benutzen.
8. Hämatokrit: Ein Hämatokritwert zwischen 30% und 55% wirkt
sich nicht signifikant auf die Messergebnisse aus. Hämatokrit-
werte unter 30% können falsche, überhöhte Messwerte liefern
und Hämatokritwerte oberhalb von 55% können falsche, zu nied-
rige Messwerte liefern. Falls Sie Ihren Hämatokritwert nicht ken-
nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
9. Schwer erkrankte Patienten sollten nicht mit den smartLAB®nG
Blutzuckermessgeräten getestet werden.
39
DEUTSCH
10. KEIN Xylose-Resorption während dem Testen. Xylose im Blut
beeinträchtigt das Blutzuckermesssystem.
11. Patienten, die sich einer Sauerstofftherapie unterziehen, kön-
nen unpräzise Messergebnisse erhalten.
12. Eine Höhe von bis zu 3050 Meter über dem Meeresspiegel hat
keinen Einfluss auf die Messergebnisse.
13. Die Messergebnisse können ungenau sein, wenn der Patient:
- stark dehydriert ist
- unter hohem Blutruck leidet
- sich im Schockzustand befindet
- sich in einem hypoglykämischen-hyperosmolaren Zustand (mit
oder ohne Ketose) befindet. Schwer erkrankte Patienten sollten
nicht mit einem Blutzuckermessgerät für die Eigenbestimmung
des Blutzuckerwertes getestet werden. Überlassen Sie die Bes-
timmung des Blutzuckerwertes in diesem Fall einem Arzt.
14. Erhöhte Cholesterin- und Triglyceridwerte können zu falschen
Messergebnissen führen.
15. Neuere Studien zeigen, dass sich elektromagnetische Störun-
gen negativ auf die Leistung elektronischer medizinischer Geräte
auswirken nnen und eventuell zu unkorrekten Messergebnissen
hren.
16. Stark lipoide (fetthaltige) Proben können Auswirkungen auf
bestimmte Verfahren zeigen. Um Sicherheit zu erhalten, sollten
Patienten in medizinischer Behandlung ihre Blutzuckergrundw-
erte anhand eines klinischen Laborverfahrens bestimmen lassen,
bevor sie zu Hause selbst ihren Blutzuckerwert bestimmen. Die
Blutzuckergrundwerte sollten regelmäßig überprüft werden.
40
80 mg/dL
(4.4 mmol/L)
250 mg/dL
(13.9 mmol/L)
500 mg/dL
(27.8 mmol/L)
Askorbinsäure 4 mg/dL (0.26 mmol/L) 10.89% -1.76% 4.55%
Ibuprofen 50 mg/dL (2.43 mmol/L) 3.10% 2.88% 4.62%
L-Dopa 1.8 mg/dL (0.09 mmol/L) 10.59% 7.91% 4.90%
Natrium Salicylate 50 mg/dL (3.12 mmol/L) -2.59% 9.42% -0.84%
Tetracyclin 1.5 mg/dL (0.03 mmol/L) -5.32% 3.81% 3.20%
Tolbutamide 100 mg/dL (3.70 mmol/L) -2.60% 12.30% 0.89%
Nicht konjugiertes
Bilirubin
2.4 mg/dL (0.04 mmol/L) -2.52% 4.05% -0.23%
Harnsäure 8 mg/dL (0.48 mmol/L) 2.71% 9.55% -1.75%
Xylose 4 mg/dL (0.27 mmol/L) -5.12% -1.64% -4.44%
Konzentrationsbereich der
getesteten Beeinträchtigung
Tendenz
Glukose
Level
17. Die unten aufgeführten Substanzen wirken sich – je nach
Konzentration – nicht auf die Messergebnisse aus:
41
DEUTSCH
80 mg/dL
(4.4 mmol/L)
250 mg/dL
(13.9 mmol/L)
500 mg/dL
(27.8 mmol/L)
Askorbinsäure 4 mg/dL (0.26 mmol/L) 10.89% -1.76% 4.55%
Ibuprofen 50 mg/dL (2.43 mmol/L) 3.10% 2.88% 4.62%
L-Dopa 1.8 mg/dL (0.09 mmol/L) 10.59% 7.91% 4.90%
Natrium Salicylate 50 mg/dL (3.12 mmol/L) -2.59% 9.42% -0.84%
Tetracyclin 1.5 mg/dL (0.03 mmol/L) -5.32% 3.81% 3.20%
Tolbutamide 100 mg/dL (3.70 mmol/L) -2.60% 12.30% 0.89%
Nicht konjugiertes
Bilirubin
2.4 mg/dL (0.04 mmol/L) -2.52% 4.05% -0.23%
Harnsäure 8 mg/dL (0.48 mmol/L) 2.71% 9.55% -1.75%
Xylose 4 mg/dL (0.27 mmol/L) -5.12% -1.64% -4.44%
Garantie
HMM Diagnostics GmbH stellt an seine Produkte hohe Qualitätsan-
forderungen. Aus diesem Grund gewährt HMM Diagnostics GmbH
beim Kauf dieses smartLAB
®
Produkts 2 Jahre Garantie. Sie können
die Garantiezeit um 3 auf insgesamt 5 Jahre kostenlos verlängern,
indem Sie Ihr Produkt bei HMM Diagnostics GmbH registrieren las-
sen. Bitte registrieren Sie sich Online unter folgender Seite: www.
hmm.info/registrierung
Verschleißteile, Batterien o.Ä. sind von der Garantie ausgenommen.
Richtlinien und Sicherheitshinweis
WEEE-Hinweis
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die
als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte
zu einer umfassenden Änderung bei der Entstorgung ausgedienter
Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Direktive ist die
Vermeidung von Elektroschrott (WEEE) bei gleichzeitiger Förderung
der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der
Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren.
Das WEEE-Logo auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und
elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelstellen abzuliefern. Eine
getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung von Elektroschrott
hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des
Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrotts ein Beitrag, unsere
Umwelt und damit auch die Gesundheit aller Menschen zu erhalten. Weitere
Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte,
die Wiederaufbereitung und die Sammelstellen erhalten Sie bei lokalen
Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller
des Geräts.
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HMM smartLAB sprint nG bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HMM smartLAB sprint nG in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info