717054
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/33
Pagina verder
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/33
Fax +32 2 359 95 50
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Jug Kettle
Instruction manual
Bouilloire
Mode d’emploi
Waterkoker
Gebruiksaanwijzing
WK8302swi
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
Assembly page 2/33
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
Assembly page 3/33
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Ausgießtülle
2. Deckel
3. Entriegelung für Deckel
4. Griff
5. Gehäuse
6. Wasserstandsanzeige
7. Sockel
8. Ein/Aus-Schalter
9. Temperatureinstellungstasten
10. Warmhaltetaste
11. LED-Licht
GB
1. Spout
2. Lid
3. Lid release button
4. Handle
5. Housing
6. Water level indicator
7. Power base
8. ON/OFF button
9. Temperature buttons
10. Keep warm button
11. LED light bar
FR
1. Bec verseur
2. Couvercle
3. Bouton de déverrouillage du
couvercle
4. Poignée
5. Corps
6. Indication du niveau d’eau
7. Socle
8. Bouton ON/OFF
9. Boutons de réglage de la température
10. Bouton de maintien au chaud
11. Lumière LED
NL
1. Schenktuit
2. Deksel
3. Ontgrendelingsknop voor het deksel
4. Handgreep
5. Behuizing
6. Waterpeilaanduiding
7. Sokkel
8. Aan/uit-knop
9. Temperatuurknoppen
10. Warmhoudknop
11. LED-licht
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
Assembly page 4/33
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung,
bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die
Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit einer körperlichen,
sensorischen, geistigen oder motorischen
Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt oder über den sicheren
Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie
Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt
und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der
Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
Assembly page 5/33
Fax +32 2 359 95 50
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres
nicht benutzen, sondern von einem Elektro-
Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen.
Eine beschädigte Anschlussleitung muss von
einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu
Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät
niemals in die Spülmaschine. Sonst kann das
Gerät beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor
Sie das Gerät reinigen oder aufräumen, um
Elektroschocks zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das
Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
Assembly page 6/33
Fax +32 2 359 95 50
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass
zufälligerweise die Anschlussleitung nicht
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel auf eine
stabile, ebene Fläche.
Ist Ihr Modell mit einem separaten Sockel oder
einer abtrennbaren Anschlussleitung
ausgestattet, so entfernen Sie diese Teile bevor
Sie den Wasserkocher mit Wasser füllen. Ist Ihr
Wasserkocher mit einer festen Anschlussleitung
ausgestattet, ziehen Sie dann erst den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserkocher
füllen.
Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher unter
der Maximummarkierung gefüllt wird. Überprüfen
Sie stets ob der Wasserstand die
Maximummarkierung nicht überschreitet. Wenn
Sie zu viel Wasser einfüllen, kann der
Wasserkocher überkochen und kochendes
Wasser kann herausspritzen.
Bei Gebrauch des Gerätes sollte der Deckel
sachgemäß geschlossen sein. Öffnen Sie erst
dann den Deckel, wenn sich der Wasserkocher
selbst abgeschaltet hat.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
Assembly page 7/33
Fax +32 2 359 95 50
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
verbrennen, da beim Kochvorgang heißer Dampf
entweichen kann.
Ist Ihr Wasserkocher mit einem separaten Sockel
ausgestattet, so darf der Wasserkocher nur mit
diesem Sockel benutzt werden.
Wenn das Symbol auf einer bestimmten
Fläche des Gerätes geklebt ist, ist es eine
Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG,
diese Fläche könnte während des Gebrauches
heiß werden.
(*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des
Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst (www.ggv-service.de).
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen
wie:
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
Bauernhöfe.
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
Umgebungen des Gästehaustyps.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung, oder nach dem Entkalken des Wasserkochers, kochen Sie bitte
frisches Wasser auf und gießen Sie das aufgekochte Wasser weg. Wiederholen Sie das Ganze 3
mal. Anschließend spülen Sie bitte den Wasserkocher kalt aus.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
Assembly page 8/33
Fax +32 2 359 95 50
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie immer den Wasserkocher von dem Sockel, bevor Sie ihn mit Wasser füllen.
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Entriegelungsknopf drücken, und füllen Sie den
Behälter mit kaltem Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der
Maximum- und Minimummarkierung, die auf dem Wassertank zu sehen sind, gefüllt wird.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten drücken, bis Sie einen Klick hören.
Vergewissern Sie sich, dass er richtig geschlossen ist.
Platzieren Sie das Gerät auf dem Sockel und stecken den Stecker in die Steckdose.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter. Ist keine Anzeige auf dem LED-Display erkennbar,
platzieren Sie den Wasserkocher erneut auf dem Sockel oder überprüfen Sie ob er richtig
auf dem Sockel steht.
Nach dem Betätigen des Ein-/Ausschalters werden die Anzeige "100°C", die Ein/Aus-
Anzeige und das LED-Licht aufleuchten. Das Wasser wird erwärmt auf 100°C. Öffnen Sie
den Deckel nicht, während das Wasser kochend heiß ist.
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab, sobald das Wasser kocht, und ein
Tonsignal ertönt. Sie können ihn jederzeit ausschalten, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
erneut betätigen.
Wenn Sie Wasser ein zweites Mal kochen wollen, nachdem der Wasserkocher automatisch
ausgeschaltet ist, lassen Sie zuerst das Wasser abkühlen. Danach schalten Sie das Gerät
wieder ein.
Das Gerät geht in den Schlafmodus über, falls der Wasserkocher vom Sockel entfernt wird
oder falls nichts passiert während 3 Minuten. Stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel
zurück und betätigen Sie eine Taste um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu stellen.
Das Gerät geht ebenfalls in den Schlafmodus über, falls Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden
gedrückt halten.
Sie können eine Wassertemperatur wählen, indem Sie eine der Temperatur-
Einstellungstasten (60°C, 80°C, 90°C oder 100°C) betätigen, bevor Sie die Ein/Aus-Taste
drücken. Ein Tonsignal ertönt, wenn die gewählte Wassertemperatur erreicht wird, das
Gerät hört auf und geht in den Warmhaltemodus über für 30 Minuten.
Hinweis: Die Warmhaltefunktion funktioniert nur bei 60°C, 80°C, 90°C und nicht bei 100°C.
Sie können den Warmhaltemodus ausschalten, indem Sie die Ein/Aus-Taste oder die
Warmhaltetaste betätigen.
Empfehlungen zum Teekochen
Es gibt viele verschiedene Teesorten, und jede von ihnen hat seinen eigenen Geschmack und
optimale Wassertemperatur und Ziehzeit. Die empfohlene Temperatur- und Ziehzeit finden Sie
in der Tabelle:
Teesorte Empfohlene
Wassertemperatur
Ziehzeit Anzahl der
Aufgüsse
Weißer Tee 65°C bis 70 1-2 Minuten 3
Gelber Tee 70°C bis 75 1-2 Minuten 3
Grüner Tee 75°C bis 80 1-2 Minuten 4 bis 6
Oolong Tee 80°C bis 85 2-3 Minuten 4 bis 6
Schwarzer Tee 99 2-3 Minuten 2 bis 3
Früchte- oder
Kräutertee
100 Bitte siehe
Teepackung
-
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
Assembly page 9/33
Fax +32 2 359 95 50
Der Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät abschaltet,
wenn es versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde.
Falls dies vorkommt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie ca. 10 Minuten
und gießen Sie kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Trockengehschutz
auszuschalten. Der Wasserkocher wird danach wieder normal funktionieren.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Ablagerungen an den Innenwänden
können mit einer weichen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Den Wasserkocher niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser
reinigen.
FILTER
Ihr Gerät ist mit einem Filter ausgerüstet. Überprüfen Sie daher den korrekten Gebrauch
des Filters.
Es ist notwendig, den Filter regelmäßig zu reinigen.
ENTKALKEN
Sollten Verkalkungen auftreten, verwenden Sie zur Beseitigung handelsübliche
Entkalkungsmittel.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG
bestätigen hiermit, dass unser Produkt den
Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen
Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett
abschaltet und somit keine Energie verbraucht!
Technische Daten
Modell: WK8302swi
Versorgungsspannung: 220-240V~
Leistung: 1850-2200W
Schutzklasse: I
Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
Assembly page 10/33
Fax +32 2 359 95 50
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Unter www.ggv-service.de können Sie im Falle eines Mangels an unserem Gerät innerhalb der
Garantiezeit, eine schnelle und problemlose Lösung für die Reklamationsanmeldung finden.
Melden Sie sich unter dem Serviceportal (www.ggv-service.de) an, benennen das Gerät und
Sie werden dann durch das Menü geführt, mit allen Informationen und Vorteilen, um Ihnen zu
helfen und Ihr Problem zu lösen. Wir begleiten Sie mit diesem Serviceportal während und auch
nach der von uns gewährten Garantie.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind
deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
Assembly page 11/33
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before
using the appliance, and always follow the safety
and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children
over 8 years old and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use
of the appliance and the risks involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never
leave the appliance and its cord unsupervised and
within reach of children less than 8 years old or
irresponsible persons when it is plugged into the
wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that
case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
Assembly page 12/33
Fax +32 2 359 95 50
qualified electrician(*) in order to avoid all
danger.
Only use the appliance for domestic purposes
and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher. Otherwise the
appliance may be damaged.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing the appliance, always
unplug the appliance from the power supply and
let it cool down to avoid electric shocks.
Never use the appliance outside and always
place it in a dry environment.
Never use accessories which are not
recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any
way. Do not wind the cord around the appliance
and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
If your type of appliance has a separate base or
a detachable cord, remove them from the water
cooker when filling it. If your appliance has a
fixed cord, unplug it before filling it.
Always fill under the maximum mark. The water
must never be above the maximum mark. Do not
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
Assembly page 13/33
Fax +32 2 359 95 50
overfill the jug kettle as boiling water might
overflow.
When using the appliance, make sure the lid is
closed correctly. Never raise the lid when the jug
kettle is in use and when there are risks of hot
water projection due to the bubbling.
Be careful not to get burned by the hot steam
that evaporates when the water is boiling and
especially when you open the lid.
Use only the base that is supplied with the jug
kettle.
Should the symbol be indicated on a certain
surface, you need to be careful when handling
the product. This symbol means “CAUTION, this
surface may get very hot during use”.
(*) Competent qualified electrician: after-sales
department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the
appliance to this electrician (www.ggv-service.de).
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
Environments of the “bed and breakfast” type.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
Assembly page 14/33
Fax +32 2 359 95 50
BEFORE THE FIRST OPERATION
For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order to clean any residue left
from the manufacturing process. When the appliance has cooled down, repeat the process 3
times with fresh water, before rinsing.
OPERATION
Always remove the jug from the power base before filling it or before any operation.
Open the lid by pressing the lid release button and fill the jug with fresh water, paying
attention not to fill under the minimum mark and above the maximum mark on the water
level indicator.
Close the lid by pressing it down until you hear a click. Make sure it closes correctly.
Put the jug onto the power base, plug into the wall socket and switch on by pressing the
ON/OFF button. If it does not come on, check if the kettle is correctly positioned on the base
and check if the base is plugged in.
After pressing the ON/OFF button, the "100°C" indicator, the on/off indicator and the light
bar are illuminated and the water will boil to 100°C. DO NOT open the lid while the water is
boiling.
The jug kettle will switch off automatically when the water is boiling and a beep will sound.
However, you can stop the appliance any time by pressing the ON/OFF button again.
For instant reboiling, wait until the water has cooled down and switch on the appliance
again.
The appliance will enter into sleep mode if the kettle is removed from the base or if no
action is undertaken within 3 minutes. Replace the kettle on the base and press any
button to put the appliance in standby mode.
The appliance will enter into sleep mode as well if you hold the ON/OFF button pressed for
2 seconds.
You can select a preset temperature by pressing one of the temperature buttons (60°C,
80°C, 90°C or 100°C) before you press the ON/OFF button. One beep will sound when the
preset temperature is reached, the kettle will stop heating and enter into the keep-warm
mode for 30 minutes.
Note: Keep warm function only works for 60°C, 80°C and 90 °C, not 100 °C.
You can switch off the keep-warm mode by pressing the ON/OFF button or the keep
warm button.
Preparing tea recommendation
There are many kinds of tea leaves and each of them has its own taste and optimal water
temperature and steeping time. The recommended temperature and steeping time you can
find in below table:
Kind of tea Recommended temperature Steeping time Number of
infusions
White tea 65 to 70 1-2 minutes 3
Yellow tea 70 to 75 1-2 minutes 3
Green tea 75 to 80 1-2 minutes 4 to 6
Oolong tea 80 to 85 2-3 minutes 4 to 6
Black tea 99 2-3 minutes 2 to 3
Fruit or herbal tea 100 See tea’s
packaging
-
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
Assembly page 15/33
Fax +32 2 359 95 50
SAFETY CUT-OUT
This jug kettle is protected with an automatic safety device which switches the appliance
off when it is accidentally switched on without water. Please bear in mind that only the
thermostat is switched off in case of overheat, whereas the switch stays in ON-position.
In this case, unplug the appliance and wait about 10 minutes for the element to cool.
Then pour in sufficient cold water to cover the element.
The kettle may then be used as normal.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before attempting any cleaning operation, make sure the appliance is unplugged from
the supply socket and fully cooled down.
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly.
To remove scale from the inner walls of the kettle you can use a soft brush.
Never use abrasive products.
On no account must the jug kettle or its power base be immersed in water.
FILTER
Your appliance is provided with a filter. When you want to boil water, settle the filter first.
The filter should be rinsed clean regularly.
DESCALING
To remove scale from the jug kettle, use products made especially available for this purpose.
Make sure to use a type recommended for kettles.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC
We, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, hereby confirm that our product meets the
requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as
this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a
consequence does not consume electricity!
Specifications
Model: WK8302swi
Rated voltage: 220-240V~
Power: 1850-2200W
Safety class: I
Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
Assembly page 16/33
Fax +32 2 359 95 50
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
On website www.ggv-service.de you can find a quick and easy solution to register a complaint
in case of a defect within the warranty period. Just log on to the service portal (www.ggv-
service.de), designate the appliance and then you will be guided through the menu, with all
necessary information and advantages, to help you and solve your problem. We are at your
service on the service portal during and also after the warranty period.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
Assembly page 17/33
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute
utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, sils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou
d’instructions concernant son utilisation en toute
sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne
doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation
sans surveillance et à la portée des enfants de
moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou
pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension
du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
Assembly page 18/33
Fax +32 2 359 95 50
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et
s’il est endommagé de quelque fon que ce
soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et
réparer par un service qualifié compétent(*). Si le
câble est endommagé, il doit être obligatoirement
remplacé par un service qualifié compétent(*)
afin d’éviter tout danger.
N’utilisez l'appareil que pour des usages
domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-
vaisselle. Sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de
chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et
refroidi avant de le nettoyer, de le ranger ou de le
remplir de nouveau afin d’éviter des chocs
électriques.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant, cela peut
présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
Assembly page 19/33
Fax +32 2 359 95 50
ne puisse être accidentellement accroché et ce,
afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le
tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support
suffisamment stable pour éviter sa chute.
Si votre modèle comporte un socle séparé ou un
cordon amovible, veillez à les séparer de la
bouilloire lorsque vous la remplissez. Si votre
bouilloire est associée à un cordon fixe,
débranchez le cordon avant de remplir la
bouilloire.
Lors du remplissage, veillez à vous situer en-
dessous du repère MAX. Vérifiez toujours que
l’eau ne dépasse pas le niveau MAX car si votre
bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante
peut être éjectée.
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le
couvercle soit correctement fermé. Ne soulevez
le couvercle que lorsque la bouilloire s’est
arrêtée et qu’il n’y a plus de risque de projection
d’eau due au bouillonnement.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur
qui s’échappe lors de l’ébullition et spécialement
lors de l’ouverture du couvercle.
Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le
socle qui lui est associé.
Lorsque le symbole est apposé sur une
surface particulière, il accentue la mise en garde
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
Assembly page 20/33
Fax +32 2 359 95 50
et signifie: ATTENTION, cette surface peut
devenir très chaude pendant l'utilisation.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente
du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de
réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service (www.ggv-service.de).
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel.
Des environnements du type chambre d’hôtes.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Il est nécessaire de rincer votre bouilloire avant sa première utilisation. Pour cela, remplissez-la
au préalable avec de l’eau froide et mettez-la en fonctionnement. Une fois l’eau arrivée à
ébullition, videz la bouilloire, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez l’opération 2 à 3 fois,
en veillant à remplir la bouilloire exclusivement avec de l’eau claire.
UTILISATION
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir d’eau.
Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de déverrouillage et remplissez le réservoir
d’eau froide en prenant garde de toujours vous situer entre les deux repères de niveau
"MIN" et "MAX" inscrits sur l'indication du niveau d'eau.
Refermez le couvercle en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et assurez-
vous qu’il est correctement fixé.
Posez la bouilloire sur son socle, branchez la fiche et appuyez sur le bouton ON/OFF afin
d’allumer l’appareil. Si la bouilloire reste éteinte, vérifiez que la bouilloire est correctement
placée sur son socle et que le cordon d’alimentation est branché.
Après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF, le voyant "100°C", le voyant marche/arrêt et la
lumière LED seront allumés et l’eau chauffera à 100°C. NE JAMAIS ouvrir le couvercle
pendant que l’eau bout.
La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau bout et un signal sonore retentit
mais vous pouvez arrêter la bouilloire à tout moment en appuyant de nouveau sur le
bouton ON/OFF.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21
Assembly page 21/33
Fax +32 2 359 95 50
Si vous voulez faire réchauffer l’eau une seconde fois, pour un nouvel usage et que votre
appareil s’est arrêté automatiquement lors de la première utilisation, il faut tout d’abord
que l’eau soit suffisamment refroidie pour autoriser la mise en fonctionnement. Une fois
ceci réalisé, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF.
L’appareil entrera dans le mode de sommeil si la bouilloire est enlevée du socle ou s’il n’y
a pas d’activité pendant 3 minutes. Replacez la bouilloire sur le socle et appuyez sur
n’importe quelle touche afin de mettre l’appareil en mode veille.
L’appareil entrera aussi dans le mode de sommeil si vous maintenez le bouton ON/OFF
enfoncé pendant 2 secondes.
Vous pouvez choisir une température en appuyant sur un des boutons de réglage de la
température (60°C, 80°C, 90°C ou 100°C) avant d’appuyer sur le bouton ON/OFF. Dans ce
cas, un signal sonore retentira quand l’eau atteint la température désirée, la bouilloire
s’arrêtera et entrera dans le mode de maintien au chaud pendant 30 minutes.
Remarque: La fonction de maintien au chaud ne fonctionne que pour 60 ° C, 80 ° C et 90
° C, et non 100 ° C.
Vous pouvez éteindre la fonction maintien au chaud en appuyant sur le bouton ON/OFF
ou sur le bouton de maintien au chaud.
Conseils pour préparer du thé
Il y a plusieurs sortes de feuilles de thé et chacune d’entre elles a son propre goût et
température d’eau et temps d’infusion optimaux. Vous trouverez la température et temps
d’infusion recommandés dans la table suivante:
Sorte de thé Température recommandée Temps d’infusion Nombre d’infusions
Thé blanc 65 à 70 1-2 minutes 3
Thé jaune 70 à 75 1-2 minutes 3
Thé vert 75 à 80 1-2 minutes 4 à 6
Thé Oolong 80 à 85 2-3 minutes 4 à 6
Thé noir 99 2-3 minutes 2 à 3
Thé aux fruits ou
thé aux herbes
100 Voir l’emballage du
thé
-
FONCTIONNEMENT A VIDE
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la surchauffe qui arrête
l’appareil automatiquement si celui-ci est mis en fonctionnement à vide,
accidentellement.
Si cela arrive, débranchez l’appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir d’eau
froide.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyer les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser une brosse
douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans tout autre liquide.
FILTRE
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22
Assembly page 22/33
Fax +32 2 359 95 50
Votre appareil est muni d'un filtre qui doit obligatoirement être en place lorsque vous
utilisez votre appareil.
Il est nécessaire de laver ce filtre de façon régulière pour le débarrasser notamment des
dépôts de calcaire.
DETARTRAGE
Pour le détartrage de votre bouilloire, utilisez des produits spécifiques que vous trouverez dans
le commerce et suivez les consignes indiquées sur leurs emballages.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP – Directive 1275/2008/CE
Nous, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, confirmons par la présente que notre produit
correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé d’un
mode veille, car il s’éteint complètement immédiatement après avoir fini sa fonction principale
et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique!
Spécifications Techniques
Modèle: WK8302swi
Tension nominale: 220-240V~
Puissance: 1850-2200W
Classe de protection: I
Conditions ambiantes: Température: 0 à +40°C
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Sur le site web www.ggv-service.de vous trouverez une solution rapide et facile si notre produit
présente un défaut durant la période de garantie. Connectez-vous au Service Portal
(www.ggv-service.de), définissez l’appareil et alors vous serez mené à travers le menu, avec
toutes les informations et bénéfices, afin de vous aider et de résoudre votre problème. Avec
ce Service Portal nous sommes à votre service pendant et aussi après la durée de garantie.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23
Assembly page 23/33
Fax +32 2 359 95 50
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRÈS LA PÉRIODE LÉGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24
Assembly page 24/33
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u
uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door
kinderen van meer dan 8 jaar oud en door
personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan
ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of
vooraf instructies hebben gekregen betreffende een
veilig gebruik van het toestel en de risicos die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen
geval met het toestel spelen. Schoonmaak en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit
zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, wanneer het onder spanning staat of
wanneer het aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met
deze van het toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder
toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer
niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
25
Assembly page 25/33
Fax +32 2 359 95 50
het snoer of het toestel zelf enige beschadiging
zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame
gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te
vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk
gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in
enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het
nooit in een afwasmachine. Anders kan het
apparaat beschadigd worden.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van
warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel afkoelen vooraleer u het reinigt of opbergt
om elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in
een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de
fabrikant werden aanbevolen. Dit kan gevaarlijk
zijn voor de gebruiker en het toestel
beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te
verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van
het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet
rond het toestel en plooi het niet.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
26
Assembly page 26/33
Fax +32 2 359 95 50
Zet het toestel en/of zijn houder op een stabiel
oppervlak.
Als uw model een aparte houder of verwijderbaar
snoer bevat, zorg er dan voor dat zij van uw
waterkoker verwijderd worden vooraleer hem te
vullen. Indien uw waterkoker een vast snoer
heeft, trek dan eerst de stekker uit het
stopcontact vooraleer hem te vullen.
Zorg ervoor dat de waterkoker gevuld wordt
onder het maximumpeil. Overschrijd nooit het
maximumpeil want als uw waterkoker te vol
gevuld is, bestaat er gevaar voor overkoken
(brandwonden).
Tijdens de werking van het toestel dient het
deksel correct gesloten te zijn. Til het deksel
enkel op wanneer de waterkoker niet in werking
is of wanneer er geen risico is op spatten van
kokend water.
Let erop dat u zich niet verbrandt aan de stoom
die tijdens het koken ontsnapt en vooral wanneer
u het deksel opent.
Laat het toestel afkoelen vooraleer het opnieuw
te vullen of te reinigen.
Gebruik uw waterkoker enkel met de bijgeleverde
sokkel.
Wanneer het symbool op een bepaald
oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit
symbool betekent het volgende: OPGELET, dit
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
27
Assembly page 27/33
Fax +32 2 359 95 50
oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm
worden.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst
van de fabrikant of de invoerder, die erkend en
bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het
toestel bij problemen naar deze dienst terug te
brengen (www.ggv-service.de).
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen.
Boerderijen.
Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
Omgevingen van het gastenverblijf-type.
EERSTE INGEBRUIKNAME
Vóór de eerste ingebruikname is het noodzakelijk de waterkoker te spoelen. Vul daarvoor het
apparaat met koud water nadat u het van zijn sokkel hebt gehaald. Nooit meer water vullen
dan tot het bovenste indicatiestreepje. Het deksel goed sluiten, het apparaat weer op de
sokkel plaatsen, de stekker in het stopcontact steken en het apparaat inschakelen. Wacht tot
het water kookt, ledig de waterkoker, laat hem afkoelen, spoel hem na en herhaal alle
handelingen minstens 3 maal. Opgelet: enkel water in de waterkoker gieten.
GEBRUIK
Haal altijd de waterkoker van zijn sokkel voordat u er water in giet.
Open het deksel door op de ontgrendelingsknop te drukken en vul het waterreservoir met
koud water. Zorg ervoor dat de waterkoker gevuld wordt tussen het minimum- en het
maximumpeil dat op het waterpeilvenster is aangeduid.
Sluit het deksel door het naar beneden te drukken totdat u een klik hoort. Zorg ervoor dat
het correct gesloten is.
Zet de waterkoker op de sokkel, steek de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken. Als het toestel niet in werking treedt,
controleer dan of de waterkoker correct op de sokkel is geplaatst en of de stekker in het
stopcontact steekt.
Nadat u op de aan/uit-knop heeft gedrukt, lichten het lampje "100°C", het aan/uit-lampje
en het LED-licht op en het water wordt gekookt tot 100°C. Open het deksel nooit terwijl
het water aan het koken is!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
28
Assembly page 28/33
Fax +32 2 359 95 50
Het apparaat schakelt zich automatisch uit wanneer het kookpunt is bereikt en een
geluidssignaal weerklinkt. U kunt het apparaat voordien echter ook manueel uitschakelen
met de aan/uit-knop.
Als u water een tweede keer wil opwarmen, nadat het apparaat automatisch gedurende
de eerste ingebruikname uitgeschakeld is, moet het water genoeg afgekoeld zijn om een
tweede ingebruikname mogelijk te maken. U moet uiteraard ook het toestel opnieuw
aanschakelen.
Het apparaat treedt in de slaapmodus als de waterkoker van de sokkel wordt
weggenomen of als er 3 minuten lang geen actie wordt ondernomen. Zet de waterkoker
terug op de sokkel en druk op eender welke toets om het toestel in de stand-bystand te
plaatsen.
Het apparaat treedt ook in de slaapmodus als u de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt
houdt.
U kan een temperatuur kiezen door op één van de temperatuurknoppen (60°C, 80°C,
90°C of 100°C) te drukken voor u op de aan/uit-knop drukt. In dat geval weerklinkt een
geluidssignaal wanneer het water de gewenste temperatuur bereikt, de waterkoker stopt
dan en treedt in de warmhoudmodus gedurende 30 minuten.
Opmerking: de warmhoudfunctie werkt alleen voor 60 ° C, 80 ° C en 90 ° C, niet 100 ° C.
U kan de warmhoudfunctie uitschakelen door op de aan/uit-knop of de warmhoudknop
te drukken.
Aanbevelingen voor theebereiding
Er zijn vele soorten theeblaadjes en ieder van hen heeft zijn eigen smaak en optimale
watertemperatuur en infusietijd. De aanbevolen temperatuur en infusietijd kan u in
onderstaande tabel vinden:
Soort thee Aanbevolen temperatuur Infusietijd Aantal infusies
Witte thee 65 à 70 1-2 minuten 3
Gele thee 70 à 75 1-2 minuten 3
Groene thee 75 à 80 1-2 minuten 4 tot 6
Oolongthee 80 à 85 2-3 minuten 4 tot 6
Zwarte thee 99 2-3 minuten 2 tot 3
Vruchten- of
kruidenthee
100 Zie de verpakking
van de thee
-
BEVEILIGING TEGEN OVERVERHITTING
Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting en schakelt zich automatisch uit, mocht
het zonder water ingeschakeld worden.
Indien dit gebeurt, de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat 10 minuten
laten afkoelen. Dit is genoeg om de beveiliging te stoppen. U kunt het apparaat dan
weer gebruiken.
Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst.
REINIGING EN ONDERHOUD
Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat laten afkoelen vooraleer
het te reinigen.
De buitenkant met een vochtige doek reinigen. Gebruik een zachte borstel om de
kalkafzetting op de binnenwanden weg te nemen.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Dompel het apparaat of de sokkel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
29
Assembly page 29/33
Fax +32 2 359 95 50
FILTER
Het apparaat is met een filter uitgerust die absoluut op zijn plaats moet zijn wanneer u het
apparaat gebruikt.
Het is noodzakelijk de filter regelmatig te reinigen om onder andere kalkdeeltjes te
verwijderen.
ONTKALKEN
Gebruik voor het ontkalken van uw waterkoker enkel producten die hiervoor in de vakhandel
verkrijgbaar zijn. Volg de gebruiksaanwijzing van het product.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ErP-verordening – EU-richtlijn 1275/2008
Wij, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan
de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand
(slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en
verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit!
Technische gegevens
Model: WK8302swi
Nominaal voltage: 220-240V~
Vermogen: 1850-2200W
Beschermklasse: I
Omgevingsvoorwaarden: Temperatuur: 0 tot +40°C
GARANTIEVOORWAARDEN
Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de
waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de
waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor
defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van
overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg
kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er
pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Via onze website www.ggv-service.de kan u bij een defect aan uw apparaat tijdens de
garantieperiode een snelle en eenvoudige oplossing vinden. Meld u aan bij het serviceportaal
(www.ggv-service.de), benoem het apparaat en dan wordt u door het menu geleid, met alle
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
30
Assembly page 30/33
Fax +32 2 359 95 50
informatie en voordelen, om u te helpen en uw probleem op te lossen. Wij staan met dit
serviceportaal tot uw beschikking tijdens en ook na de wettelijke garantieperiode.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte
accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten
dus betaald worden!
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame
gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
31
Assembly page 31/33
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
32
Assembly page 32/33
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 33/33
Fax +32 2 359 95 50
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gutfels WK8302 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gutfels WK8302 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info