628244
63
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GME 36 ASL
95706
-
----------
D
Originalbetriebsanleitung - Astsägenaufsatz
-
----------
GB
Translation of the original instructions - Branch chain saw attachment
-
----------
F
Traduction du mode d’emploi d’origine - Embout pour élagueuse à chaîne
-
----------
I
Traduzione del Manuale d’Uso originale - Adattatore per sega a catena per rami
-
----------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Opzetstuk takkenkettingzaag
-
----------
CZ
eklad originálního návodu k provozu - Nástavec pro řetězovou pilu na větve
-
----------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku - 5mZ[H]LJWYLYLȶHaV]ûVK]L[]V]Hȏ
-
----------
H
Az eredeti használati utasítás fordítása - Láncfűrész gallyvágó toldat
-
----------
SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo - Nastavek višinskega obrezovalnika
-
----------
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Nastavak lančane pile za grane
-
----------
BG
    -      
-
----------
RO
Traducerea modului original de utilizare - Extensie pentru ferăstrău cu lan pentru tăiat crengi
-
----------
BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Nastavak lančane pile za grane
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě prtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.

           .
ROMÂNIA Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune.
BOSANSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING
UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON
PUŠTANJE U RAD    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
PUŠTANJE U RAD
_________________________________________________________________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | RESTRISIKEN |
VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG |
GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE
______________________________________________________________ 9
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE |
SYMBOLS |SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE
____________ 13
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR |
RIQUES RÉSIDUELS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ |
ENRETIEN | LIQUIATION | GARANTIE | SERVICE
___________________________________________________17
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | PERICOLI RESIDUALI |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | NORME DIE SICUREZZA |
MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO
__________________________________________21
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | RESTRISICO’S |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN |
ONDERHOUD | VERWIJDERING | GARANTIE | SERVICE
_____________________________________________25
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | ZBYTKOVÁ NEBEZPEČÍ | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE |
SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS
________________________29
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | ZVYŠKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _____
33
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | MARADÉKVESZÉLYEK |
VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | SZIMBÓLUMOK | BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK | KARBANTARTÁS |
KISELEJTEZÉS | JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ
__________________________________________________________37
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | SEKUNDARNE NEVARNOSTI |
UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | SIMBOLI | VARNOSTNI NAPOTKI |
NAVODILA ZA DELO
| VZDRŽEVANJE | ODSTRANJEVANJE | GARANCIJA | SERVIS ____________________________41
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SEKUNDARNE OPASNOSTI | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE |
SIMBOLI | SIGURNOSNE UPUTE |
RADNE UPUTE
| ODRŽAVANJE | LIKVIDACIJA | JAMSTVO | SERVIS ______________45
Български   |      |
  |      |  |
   |  |  |  | 
______________________49
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI | RETRISIKE |
ÎN CAZ DE URGENĂSIMBOLURI |
SIMBOLURI |
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE |
INSTRUCIUNI DE LUCRU
| ÎNTREŢINERE | LICHIDARE | GARANŢIE | SERVICE ________53
Bosanski TEHNIČKI PODACI | NAMENSKA UPOTREBA | RESTRISIKEN | PONAŠANJE U NOTFAL | SIMBOLI | UPOZORENJA I
UPUTSTVA | ODRŽAVANJE | LIKVIDACIJA | GARANCIJA | SERVIS
______________________________________57
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
| EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
|
EV-izjave o skladnosti
|
Izjave o istvojetnosti EU
| EC-
  
| UE-
Declaraiei de conformitate
|
Izjave o istvojetnosti EU
___________61
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE |    | VOLUMUL LIVRĂRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
1
2
3
4
1
D
Inbetriebnahme
GB
Starting-up the machine
F
Mise en service
I
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
H
Üzembe helyezés
SLO
Uvedba v pogon
HR
Puštanje u rad
BG
  
RO
Punerea în funcţiune
BIH
Puštanje u rad
2-3
4-5
8
6-7
D
Arbeitsanweisungen
GB
Work instructions
F
Instructions
I
Istruzioni di lavoro
NL
Werkaanwijzing
CZ
Pracovní instrukce
SK
Pracovné inštrukcie
H
Munkavégzési utasítások
SLO
Napotki za delo
HR
Radne upute
BG
  
RO
Instruciuni de lucru
BIH
Radna uputstva
2
D
Sägeanweisungen
GB
Instructions for cutting
F
Consignes de sciage
I
Istruzioni per taglio
NL
Zaagaanwijzingen
CZ
Pokyny pro řezání
SK
Pokyny pre rezanie
H
Vágási utasítások
SLO
Napotki za žaganje
HR
Upute za rezanje
BG
  
RO
Instrucţiuni pentru tăiere
BIH
Uputstva za rezanjetesterom
3
4
D
Reinigung / Wartung
GB
Cleaning / Maintenance
F
Nettoyage / Entretien
I
Pulizia / Manutenzione
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Čištění / Údržba
SK
Čistenie / Údrzba
H
Tisztítás / Karbantartás
SLO
Čiščenje / Vzdrževanje
HR
Čišćenje / Održavanje
BG
 / 
RO
Curăare / Întreţinere
BIH
Čišćenje / Održavanje
1
2
D
Montage
GB
Assembly
F
Montage
I
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
H
Szerelés
SLO
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BIH
Montaža
4
3
1
22
5 6
2
1
1
D
Einbau Kettenschwert und Kette
GB
Assembly of chain bar and chain
F
Montage du guide-chaîne et de la
chaîne
I
Montaggio della lista di sega e della
catena
NL
Inbouw kettingbalk en ketting
CZ
Montáž řetězové lišty a řetězu
SK
Montáž reťazovej lišty a reťaze
H
A láncléc és a lánc felszerelése
SLO
Montaža meča in verige
HR
Montaža vodilice lanca i lanca
BG
    

RO
Montajul ghidajului şi a lanţului
BIH
Montaža vođice lanca i lanca
2
3
1
3
D
Montage
GB
Assembly
F
Montage
I
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
H
Szerelés
SLO
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BIH
Montaža
9
1
D
Einbau Kettenschwert und Kette
GB
Assembly of chain bar and chain
F
Montage du guide-chaîne et de la
chaîne
I
Montaggio della lista di sega e della
catena
NL
Inbouw kettingbalk en ketting
CZ
Montáž řetězové lišty a řetězu
SK
Montáž reťazovej lišty a reťaze
H
A láncléc és a lánc felszerelése
SLO
Montaža meča in verige
HR
Montaža vodilice lanca i lanca
BG
    

RO
Montajul ghidajului şi a lanţului
BIH
Montaža vođice lanca i lanca
7
8
10
1
95616 GME 36 ASL (95706)
95617 GME 36 ASL (95706)
1
4
D
Montage
GB
Assembly
F
Montage
I
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
H
Szerelés
SLO
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BIH
Montaža
1
3
2
2-3 mm
+
-
+
-
2
D
Kettenspannung
GB
Chain tension
F
Tension de la chaîne
I
Tensione della catena
NL
Kettingspanning
CZ
Napnutí řetězu
SK
Napnutie reťaze
H
Lánc feszültségét
SLO
Veriga napetosti
HR
Lanac napetosti
BG
O  
RO
Lanţului de tensiune
BIH
Zategnutost lanca
1
5
D
Montage
GB
Assembly
F
Montage
I
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
H
Szerelés
SLO
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BIH
Montaža
1
10 min
2 3
OIL
4
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
2
D
Sägekettenöl prüfen und nachfüllen
GB
Check of the chain oil level
F
Contrôle et ravitaillement en huile de
chaîne
I
Controllo ed aggiunta dell'olio per le catene
NL
Zaagkettingolie controleren en navullen
CZ
Kontrola a doplnění řetězového oleje
SK
Kontrola a doplnenie reťazového oleja
H
A láncolaj feltöltésének az ellenőrzése
SLO
Preverjanje in dolivanje verižnega olja
HR
Provjera stanja i dopunjavanje ulja za
podmazivanje lanca
BG
    

RO
Veri carea completării uleiului pentru lanţ
BIH
Provera stanja i dopunjavanje ulja za
podmazivanje lanca
0,1 l
6
3
DE
Sägeanweisungen
GB
Instructions for cutting
FR
Consignes de sciage
IT
Istruzioni per taglio
NL
Zaagaanwijzingen
CZ
Pokyny pro řezání
SK
Pokyny pre rezanie
HU
Vágási utasítások
SI
Napotki za žaganje
HR
Upute za rezanje
BG
  
RO
Instrucţiuni pentru tăiere
BA
Uputstva za rezanjetesterom
2
1
D
Sägeanweisungen
GB
Instructions for cutting
F
Consignes de sciage
I
Istruzioni per taglio
NL
Zaagaanwijzingen
CZ
Pokyny pro řezání
SK
Pokyny pre rezanie
H
Vágási utasítások
SLO
Napotki za žaganje
HR
Upute za rezanje
BG
  
RO
Instrucţiuni pentru tăiere
BIH
Uputstva za rezanjetesterom
3
3
GME 36
Art.-Nr. 95700
www.guede.com
TIP
D
59
BOSANSKI
Simbol CE
Oštećeni ili dotrajali električni odnosno
elektronski uređaji moraju biti predati u
centar za sakupljanje otpada takve vrste.
Čuvati od vlage
Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore
Sigurnosna uputstva za LANČANA
PILA ZA GRANE
Dok je pila u radu, držite sve dijelove tijela na
dovoljnoj udaljenosti od pile. Prije pokretanja
pile provjerite da lanac nije u dodiru s bilo kakvim
predmetima. Kod rada s lančanom pilom dovoljan je
trenutak nepažnje i lanac pile može zahvatiti odjeću
ili dijelove tijela.
Pri radu morate uvijek nositi zaštitne naočale
i zaštitu sluha. Dalje je preporučljivo koristiti
zaštitna sredstva za zaštitu glave, ruku i nogu.
Odgovarajuće radno odijelo minimalizira rizik od
ozljeda uslijed kontakta s piljevinom ili eventualno i
lancem pile.
Nikada nemojte koristiti lančanu pilu stojeći na
stablu. Ako pilu koristite stojeći na stablu, postoji
opasnost od ozbiljnih ozljeda.
Pri radu uvijek zauzmite stabilan položaj i lančanu
pilu koristite samo stojeći na čvrstoj, sigurnoj i
ravnoj podlozi. Kliske površine ili nestabilne podloge
– na primjer ljestve – mogu uzrokovati neravnotežu ili
gubitak kontrole na lančanom pilom.
Kod rezanja grana koje su pod mehaničkim pri
-
tiskom, računajte s time da će grana izletjeti (opas-
nost od povratnog udara). U slučaju oslobađanja
od napetosti u vlaknima drva grana može izletjeti i
udariti korisnika pile i/ili korisnik može izgubiti kon-
trolu nad lančanom pilom.
Kod rezanja niskih grmova i mladih stabala
postupajte vrlo oprezno.
Tanki materijal može ostati
zaglavljen unutar lančane pile pa Vas može udariti ili
izbaciti iz ravnoteže.
Lančanu pilu nosite držeći je za prednji rukohvat
u isključenom stanju, s time da lanac pile mora
biti okrenut od Vašeg tijela. Kod prijevoza ili
skladištenja stavite preko lančane pile zaštitni
poklopac. Oprezno postupanje kod rada slančanom
pilom smanjuje rizik od slučajnog dodira s lancem pile.
Ostala sigurnosna uputstva
Električna opasnosti, držati najmanje 10 m udaljenosti
od nadzemnih vodova.
Iz radnog prostora odmah otklonite odrezane grane/
čvorove kako biste spriječili ozljede.
Hodajte! Ne trčite! Čim grana koju režete počne pu
-
cati i padati na zemlju, odmah se pomjerite u stranu
i držite potrebnu udaljenost od drveta koje može
odletjeti i izazvati povredu.
Prilikom blokiranja lanca pile odmah isključite uređaj i
izvadite bateriju, poslije toga otklonite predmet.
Održavanje
Prije svakog podešavanja, čišćenja i
održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu
bateriju.
Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu
osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno
ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do
nepredvidivih šteta ili povreda.
Mašinu i njene komponente nemojte čistiti
rastvaračima, zapaljivim i otrovnimtečnostima.Za
čiščenje upotrebite samo vlažnu krpu.
Koristite samo biološki razgradivo ulje za lance..
Uređaj a prije svega otvore za prozračivanje moraju
biti uvijek čisti. Tijelo uređaja nikad ne perite vodom!
Mašinu i njene komponente nemojte čistiti
rastvaračima, zapaljivim i otrovnimtečnostima.Za
čiščenje upotrebite samo vlažnu krpu.
Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim
uljem.
Poslije svake upotrebe temeljito očistite noževe.
Obrišite ih nauljenom krpom ili ih poprskajte sprejem
za održavanje metala.
Tupi, savijeni ili oštećeni noževi se moraju odmah
zamijeniti novima.
Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu
osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno
ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do
nepredvidivih šteta ili povreda.
Prema potrebi možete potražiti specikaciju rezervnih
delova na Internet stranicama www.guede.com.
Uređaj čuvajte na suhom mjestu.
BIH
63

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gude GME 36 ASL 95706 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gude GME 36 ASL 95706 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info