624535
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Holzspalter
DHH 1050/6 TC # 01959
DHH 1050/7 TC # 01957
DHH 1050/8 TC # 01963
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
D-74549 Wolpertshausen
www.guede.com
Güde Scandinavia A/S
Engelsholmvej 33
DK-8900 Randers
www.guede.com
GÜDE Slovakia s.r.o
Podtúreň-Roveň 208
SK-03301 Liptovský Hrádok
www.guede.com
Güde Hungary Kft.
Kossuth L. út 72
H-8420 Zirc
www.guede.com
Güde Czech, s.r.o.
Počernická 120
CZ-36005 Karlovy Vary
www.guede.com
DE
GB
FR
DK
CZ
SK
NL
IT
NO
SE
RS
SI
HU
HR
RO
BG
BA
DE
2
Inhalt
1. Einleitung.................................................................................................................................................... 2
2. Sicherheitshinweise und Unfallverhütung
.................................................................................................. 2
3. Technische Daten.......................................................................................................................................
3
4. Restgefahren und Schutz
maßnahmen ...................................................................................................... 3
5. Anforderungen an den Bediener
................................................................................................................ 5
6. Wartung und Pflege
.................................................................................................................................... 5
7. Montage der Bedienarme und des Spaltkreuzes
....................................................................................... 5
8. Einsatzbereic
h............................................................................................................................................ 7
9. Betrieb
........................................................................................................................................................ 7
10. Hubeinstellung
........................................................................................................................................ 7
11. Stromanschluss
/Hydraulik ...................................................................................................................... 8
12. Transporthinweis
e .................................................................................................................................. 8
13. Gewährleis
tung....................................................................................................................................... 9
14. Störungen
............................................................................................................................................... 9
15. Ersatzteilzeichnung zu #01959 #01957 #01963
................................................................................... 10
16. Notizen
.................................................................................................................................................. 11
1. Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
Im Interesse Ihrer Gesundheit, die ohne Kenntnis der Bedienungsanleitung und deren Hinweis gefährdet ist,
bestehen wir auf eine gründliche Kenntnisnahme dieser Betriebs- und Bedienungsanleitung. Wir möchten Ihnen
mit dieser Anleitung das Arbeiten mit dem erworbenen Produkt so leicht wie möglich machen. Damit das Gerät
lange zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet, sind die nachstehenden Hinweise genau zu beachten. Wir sind
bestrebt, unsere Produkte laufend zu verbessern, Änderungen behalten wir uns deshalb vor.
Ohne Kenntnisnahme dieser Bedienungsanleitung, untersagen wir die Inbetriebnahme!!
2. Sicherheitshinweise und Unfallverhütung
Allgemeines
Die Anweisungen aus dieser Bedienungsanleitung und den angebrachten Sicherheitshinweisen auf dem Gerät
hinsichtlich Bedienung, Wartung und Reparatur sind aus sicherheitstechnischen Gründen unbedingt zu beachten
und einzuhalten.
Bedienpersonal
Die Benutzung eines Holzspalters kann mit Gefahren verbunden sein. Es dürfen deshalb nur eingewiesene
und erfahrene Personen damit umgehen und arbeiten. Das Bedienpersonal muß eng anliegende Kleidung
sowie Schutzschuhe tragen. Personen unter 18 Jahren dürfen nicht mit dem Holzspalter arbeiten. Es ist
jedoch zulässig, Personen über 16 Jahren am Holzspalter arbeiten zu lassen, soweit dies zur Erreichung
des Ausbildungszieles erforderlich und die Aufsicht durch eine fachkundige Person gewährleistet ist.
Arbeitsbereich
Zum sicheren Holzspalten ist es dringend erforderlich, daß der Arbeitsbereich eben und trittfest ist, und daß eine
ausreichende Bewegungsfreiheit gewährleistet ist. Zum An- und Abtransport des Spalters ist es erforderlich, daß
die Wege frei von Stolperstellen sind. Für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes ist zu sorgen.
Arbeitsvorbereitung
Bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten, sowie beim Verlassen des Holzspalters, ist die Stromzufuhr durch Drücken
des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen. Die Stromzufuhr nur durch
das Schalten in Aus-Stellung zu unterbrechen ist nicht ausreichend. GÜDE Holzspalter werden grundsätzlich
mit gehärteten Spaltmessern ausgeliefert. Sollte jedoch durch Spalten von Holz mit unsichtbaren Fremdkörpern
wie Beton, Stahl usw. eine leichte Verformung der Schneide des Spaltmessers sichtbar werden, so sind diese
durch Abschleifen oder Abfeilen zu beseitigen. Desweiteren erhöht eine konstante „Scharfhaltung“ des
Schneidemessers die Arbeitsleistung.
TIP: Spaltmesser hin und wieder einfetten (bei Problemhölzern).
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Sicherheitseinrichtungen (insbesondere die Zwei-Hebel-Bedienung) auf
Ihre Funktion zu prüfen.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass der Spalttisch fest und sicher am Spalter
befestigt ist.
DE
3
3. Technische Daten
Technische Daten
Typ 1050/6 TC Typ 1050/7 TC Typ 1050/8 TC
H x B x L 1540 x 600 x 900 mm 1540 x 600 x 900 mm 1540 x 600 x 900 mm
Max. Holzlänge 1040 mm 1040 mm 1040 mm
Max. Holzdurchmesser 400 mm 400 mm 400 mm
Max. Zylinderhub 515 mm 515 mm 515 mm
Nominale Spaltkraft 6 t 7 t 8 t
Vorlaufgeschwindigk. ca. 0,05 m/sek. Ca. 0,05 m/sek. Ca. 0,05 m/sek.
Rücklaufgeschwindigk. ca. 0,1 m/sek. ca. 0,1 m/sek. ca. 0,1 m/sek.
Ölkapazität ca. 4,5 Liter ca. 4,5 Liter ca. 4,5 Liter
Betriebsart S
6
S
6
S
6
Hydraulikdruck 210 bar 210 bar 210 bar
Gewicht: ca. 109 kg ca. 109 kg ca. 121 kg
Anschluß 230 Volt/50-60 Hz 400 Volt/50-60 Hz
400 Volt/50-60 Hz
Motorleistung P1 2,2 kW 3 kW
3,5 kW
Zapfwellendrehzahl ---- ----
----
Artikel-Nr. 01959 01957
01963
4. Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Warnung!!!
Das Außer-Kraft-Setzen, Verändern, Blockieren, Abbauen, Umbauen oder Anbauen von etwaigen
Teilen an Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine ist strengstens untersagt und kann bei
Nichtbeachtung schwere bzw. lebensgefährliche Verletzungen, nach sich ziehen.
Für Sach- oder Personenschäden die durch derartige Nachlässigkeiten entstehen kann der Hersteller
nicht ha
ftbar gemacht werden.
Des Weiteren erlischt bei einer oben angesprochenen Nachlässigkeit unmittelbar jeglicher
Garan
tieanspruch gegenüber dem Hersteller.
4.1 Mechanische Restgefahren
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr
Quetschen Während des Spaltvorgangs
kann es durch Absenken des
hydraulischen Messers zu
Quetschungen oder Abtren-
nungen von Körperteilen
kommen.
Es besteht die Gefahr, dass
das Spaltgut sich verklemmt.
Bitte beachten Sie, dass das
Holz beim Herauslösen stark
unter Spann
ung steht und ihre
Finger im Spaltriss gequetscht
werden können.
Grundsätzlich die 2-Hand-
Sicherheitsbedienung ver-
w
enden. Nicht in den Spalt-
vorgang eingreifen.
Niemals zu Zweit an der
Maschine arbeiten
Verklemmtes Holz nur heraus-
schlagen. Vorsichtig vor
herabfallendem Holz, dieses
kann ihre Fü
ße verletzen.
Ein abgenutztes oder
beschädigtes Hilfsmittel mu
ss
unverzüglich ersetzt werden.
Auf umstehende Personen Acht
geben
!
Stets Sicherheitsschuhe zum
Arbeiten trag
en
Scheren Während des Spaltvorgangs
kann es durch Absenken des
h
ydraulischen Messers zu
Quetschungen oder Abtren-
nungen von Körperteilen
kommen.
Grundsätzlich die 2-Hand-
Sicherheitsbedienung
verwenden.
Nicht in den
Spaltvorgang eingreifen.
Ein abgenutztes oder
beschädigtes Hilfsmittel muss
unverzüglich ersetzt werden.
Verletzungen allgemein Bei Bearbeitung von trockenen
Hölzern kann eine schlagartige
Spaltung schwere Verletzungen
zur Folge haben.
Niemals in den Spaltvorgang
eingreifen.
Stets ausreichenden
Ein abgenutztes oder
beschädigtes Hilfsmittel muss
unverzüglich ersetzt werden.
DE
4
Holzteile die während eines
Spaltvorgangs
entstehen, können
herunte
rfallen und speziell
Füße der arbeitenden Person
verletzen.
Die Spaltkeilverlängerung kann
in den Tisch fahren und
Maschinenschäden sow
ie
schwere Verletzungen
verursachen.
Sicherheitsabstand halten.
Die Maschine stets behutsam
und bedacht bedien
en.
Tragen Sie stets die vorge-
schriebene Schutzkleidung und
arbeiten sie bedacht.
Tragen Sie bei der Arbeit mit
dem Ge
rät immer eine
Schutzbrille.
Tragen Sie stets die vorge-
schriebene Schutzkleidung und
arbeiten sie bedacht.
Tragen Sie auch stets die zur
vorgeschriebenen
Schutzkleidung gehörenden
Sicherheitsschuhe.
Vor dem Arbeiten mit der
Spaltkeilverlängerung stets den
Tisch entfernen (siehe Seite 12
)
Stets auf umstehende Personen
achten.
Erfassen, Aufwickeln Weite Kleidung oder Schmuck
oder langes Haar kann von
beweglichen Teilen erfasst
werden.
Tragen Sie stets anliegende
Kleidung und keinen Schmuck
schützen Sie ihre Haar mit
einem Haarne
tz.
4.2 Elektrische Restgefahren
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr
Direkter elektrischer Kontakt Ein defektes Kabel oder
Stecker kann zum Stromschlag
führen.
Lassen Sie defekte Kabel oder
Stecker immer vom Fachmann
austauschen. Verwenden Sie
das Gerät nur an einem
Anschluss mit Fehlerstrom-
schutzschalter (FI)
Zuleitungskabel vor jedem
G
ebrauch kontrollieren
Indirekter elektrischer Kontakt Verletzung durch spannungs-
führende Teile bei geöffneten
elektrischen oder defekten
Bauteilen
Immer bei Wartungsarbeiten
Netzstecker ziehen.
Nur an FI-Schalter betreiben
4.3 Gefährdungen durch Lärm
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr
Gehörschädigungen Längeres Arbeiten mit dem
Gerät, kann zu
Gehörschädigungen führen.
Tragen Sie stets einen
Gehö
rschutz.
4.4 Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr
Nachlässiger Gebrauch
persönlicher Schutzausrüstung
Bedienung des Gerätes ohne
die entsprechende Schutz-
ausrüstung kann zu schweren
äußere
n sowie inneren Ver-
letzungen führen.
Tragen Sie stets die vorge-
schriebene Schutzkleidung und
arbeiten sie bedacht.
Unangemessene örtliche
Beleuchtung
Mangelhafte Beleuchtung stellt
ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit
dem Gerät immer für aus-
reichende Beleuchtung.
4.5 Sonstige Gefährdungen
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr
Herausgeworfene Gegenstände
oder Flüssigkeiten
Beim Spalten können
mechanische Partikel Ihre
Augen verletzen.
Tragen Sie bei der Arbeit mit
dem Gerät immer eine
Schutzbrille.
DE
5
4.6 Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel
„Kennzeichnungen auf dem Gerät“.
5. Anforderungen an den Bediener
Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
5.1 Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
5.2 Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt
6. Wartung und Pflege
Halten Sie den Holzspalter immer in einem sauberen Zustand.
Wechseln Sie nach ca. 500 Betriebsstunden das Hydrauliköl. Verwenden Sie
handelsübliche
s Hydrauliköl (HLP 46). Fetten Sie die Spaltsäule vor jedem
Einsatz, das erhöht die Lebensdauer der Gleitbacken. Bei Austausch oder Ersatz
von Bauteilen dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Hydraulikschläuche
und Schlauchverbindungen regelmäßig auf ihre Dichtigkeit und Festigkeit
überprüfen.
Achtung: Öl immer nur im eingefahrenen Zustand der Spaltsäule Spaltsäule fetten!
nachfüllen!
7. Montage der Bedienarme und des Spaltkreuzes
Bedienarme
1. Bedienarm einsetzen und das Rohr in die Aussparung der
Querverbindung einführen.
TIPP: Vorher die Blechlaschen oben und unten einfetten!
2. Den Haltebolzen vor der Querverbindung
durchstecken.
Fetten
1
2
2a
DE
6
3. Haltekrallen auf entsprechenden Holzdurchmesser einstellen.
4. Haltebolzen auf der Unterseite mit
dem mitgelieferten Splint sichern.
Spaltkreuzmontage
1. Fixierschraube bis zur Hälfte in das Spaltkreuz eindrehen.
2. Mitgelieferte Mutter an der
Innenseite aufdrehen.
3. Spaltkreuz aufstecken und Fixierschraube in die Aussparung des
Messers drehen, bis die Mutter aufliegt.
4. Fixierschraube und Mutter so ausrichten,
dass das Spaltkreuz ganz nach oben
gezogen wird.
5. Endposition mit Schrauben-
schlüssel sichern und
nachziehen.
3
4
1
2
4
5
3
DE
7
8. Einsatzbereich
Das Gerät ist ausschließlich zum Bearbeiten von Holz zugelassen. Das Spaltmaterial muß folgende Maße
aufweisen:
- Mindestdurchmesser: 120 mm
Maximaldurchmesser: 300 mm
- Es ist ausschließlich das Bearbeiten des Spaltgutes in Faserrichtung erlaubt.
- Es besteht die Gefahr, daß sich astiges Spaltgut beim Spaltvorgang verklemmt.
- Ein Entfernen verklemmter Holzstücke ist durch Klopfen an das Spaltgut zulässig.
- Das Heraussägen ist verboten!
Spaltlängeneinstellung
Je nach Spaltertyp können verschiedene Längen von Holz gespalten werden:
Typ DHH 1050/6 TC
Spaltlänge ca. 1050/810/560 mm.
9. Betrieb
1. Motor durch Drücken des grünen Einschaltknopfes einschalten. Achtung: Bei 400 Volt-Version auf
Motorlaufrichtung achten!
2. Bei 230-Volt-Modellen das Zuleitungskabel so kurz wie möglich halten und den größtmöglichen Querschnitt wählen.
3. Bei niedrigen Temperaturen den Spalter 15 min. im Leerlauf stehen lassen, bis sich das Öl entsprechend
erwärmt hat.
4. Spaltgut auf den Tisch stellen und mittels Spannpratzen am Hebel festhalten.
5. Durch das Drücken beider Hebel nach unten wird der Spaltvorgang ausgelöst .
6. Nach Beendigung des Spaltvorganges mindestens einen Hebel anheben, die Spaltsäule läuft automatisch nach
oben.
Es ist strengstens untersagt, den Holzspalter mit zwei Personen zu bedienen, indem eine Person das Holz hält
und die zweite Person die Spannpratzen betätigt. Ebenso ist die Blockierung eines Hebels (Spannpratze)
verboten.
10. Hubeinstellung
Bei Holzstücken unter ca. 50 cm und größeren
Stückzahlen ist es möglich, die Arbeitsleistung
durch Verkürzen des Spaltmesserrücklaufs zu steigern.
Modell DHH 1050/6TC mit Einstellgestänge
Gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie ein kurzes Holzstück auf den
Spalttisch und fahren Sie das Spaltmesser
bis ca. 2 cm an das Holzstück heran und
schalte
n den Spalter aus (roten Knopf am
Schalter und Netzstecker ziehen). Jetzt
können Sie mittels der seitlich angebrachten
Stange den Rücklauf verkürzen, indem Sie diese
Mittels der Feststellschrau
be in der gewünschten
Höhe fixieren.
DE
8
Nur bei 400 Volt-Geräten:
Unbedingt auf Drehrichtung (siehe Motorpfeil) des Motors achten,
da ein Betrieb in die falsche Drehrichtung die Ölpumpe beschädigt.
In diesem Fall erlischt jeglicher Garantieanspruch. Wenn erforderlich,
Drehrichtung durch Umpolung des Steckers durch einen Elektro-
fachmann ändern lassen. Siehe Abbildung! (Nur bei Drehstrom-Modellen!)
11. Stromanschluss/Hydraulik
Netzanschluß
Entsprechend den Bestimmungen der Berufsgenosse
nschaften „CE“ usw., sind alle Spalter mit
Unterspannungsauslösung im Schalter ausgestattet. Dies verhindert ein selbstständiges Wiederanlaufen bei
Stomunterbrechungen durch Stromausfall, unbeabsichtigtes Ziehen des Steckers, defekte Sicherung usw. Grundsätzlich
muß das Gerät wieder durch Drücken des grünen Einschaltknopfes neu eingeschaltet werden.
Ein bewußtes Festhalten bzw. Blockieren des Einschaltknopfes b
ei fehlender Nulleitung, führt automatisch zum Ausfall
des Schalters. In diesem Fall, der nachträglich überprüfbar ist, erlischt die Garantie.
Hydraulik
Die Hydraulik-Schläuche und Verbindungen müssen bei
ca. 4 Betriebsstunden auf ihre Dichtigkeit überprüft werden und –wenn erforderlich- nachgezogen werden.
Hydrauliköl/Tank
Für alle Spalter kann handelsübliches Hydrauliköl nachgefüllt werden (z.BHLP 46
oder ein anderes Fabrikat mit gleicher Viskosität). Ein Wechsel des Öl´s ist nicht
erforderlich.
Typ DHH 1050/6 TC/Typ DHH 1050/ 6,5 TZ/Typ DHH 1050/7 T/ Typ DHH 1050/8 TC:
T
ank ca. 4,5 Liter
Typ DHH 1050/ 10 T/ Typ DHH 1050/ 10 TZ: Tank ca. 14 Liter
12. Transporthinweise
Transport
Alle Holzspalter sind mit großen Rädern ausgestattet. Um einen Transport vorzunehmen fassen Sie mit der einen Hand
an den Bügel der Spaltsäule und mit der anderen Hand an den Bügel oberhalb des Motors und kippen den Spalter leicht
zu sich hin. In dieser Stellung kann der Spalter mühelos gerollt werden.
Um ein Auslaufen des Hydrauliköls zu verhindern, Spalter niemals
liegend transportieren.
Beim Transport ist das Spaltmesser immer ganz nach unten zu fahren.
Lärminformation
Typ DHH 1050/6 TC/ Leerlauf ca. 67 dbA = Vollast ca. 86 dbA
Typ DHH 1050/ 6,5 TZ/ Leerlauf ca. 67 dbA = Vollast ca. 86 dbA
Typ DHH 1050/7 TC/ Leerlauf ca. 67 dbA = Vollast ca. 86 dbA
Typ DHH 1050/ 8 TC/ Leerlauf ca. 67 dbA = Vollast ca. 86 dbA
DE
9
13. Gewährleistung
Gewährleistung lt. beiliegender Gewährleistungskarte.
14. Störungen
Fehler Ursache Behebung
Spalter bringt keine Leistung
- Falsche Drehrichtung ( nur bei
400 Volt)
- Zu wenig Hydrauliköl
- Auslösegestänge verbogen;
Hydraulikstössel am Ventil wird
nicht ganz eingedrückt.
- Drehrichtung durch Fachmann
ändern
- Hydrauliköl nachfüllen
- Gestänge nachjustieren;
entsprechende Muttern
nachziehen.
Grüner Einschaltknopf hält
nicht nach Eindrücken
- Nulleitung nicht angeschlossen
- Defekte Sicherung usw. (nur bei
400 Volt)
- 2-Phasenlauf (bei 400 Volt)
- Kabel bzw. Stromnetz durch
Fachmann prüfen lassen
- Kabel überprüfen
Hydraulikpumpe pfeift,
Spaltmesser läuft ruckartig
- Zu wenig Hydrauliköl im Tank - Hydrauliköl nachfüllen
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die
Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Bitte beachten Sie:
Im Falle der Entsorgung dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an Güde, ihren lokalen Händler oder
einen lo
kalen Wertstoffverwerter.
Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung der Umwelt.
Führen Sie das Gerät keinesfalls einer kommunalen Sammelstelle zu.
DE
10
15. Ersatzteilzeichnung zu #01959 #01957 #01963
- die Ersatzteilzeichnung kann je nach Ausführung variieren
DE
11
16. Notizen
DE
12
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG
We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart
sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
entsprechen.
That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements
of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese
Erklärung Ihre Gültigkeit.
In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its
validity.
Bezeichnung der Geräte: - Hydraulik-Holzspalter DHH 1050/6 TC
Machine Description: - Hydraulik-Holzspalter DHH 1050/7 TC
- Hydraulik-Holzspalter DHH 1050/8 TC
Artikel-Nr.: - 01959
Article-No.: - 01957
- 01963
Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Applicable EC Directives: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen
- EG-Richtlinie 93/68/EWG
- EG Richtlinie 2000/14/EG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1:2003
Applicable harmonized - EN 55014-1 :2000+A1+A2
Standards: - EN 6100-3-2 :2000+A2
- EN 6100-3-3 :1995+A1
- EN 6100-3-11 :2000
- EN 55014-2:1997+A1
Ort/Place: Wolpertshausen
Datum/Herstellerunterschrift: 09.10.2007
Date/Authorized Signature:
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Sinatory:
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gude DHH 1050-7 TC 01957 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gude DHH 1050-7 TC 01957 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info