164872
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
WKC 3705 RDS
SECURITY CODE
SCD 5290 RDS
Ķ
1
Inhalt Bedienungsanleitung SCD 5290 RDS
Display 7
Radio-Betrieb............................................... 7
CD-Betrieb.................................................... 7
CD-Wechsler-Betrieb................................... 7
Verstärker 8
Ein- und Ausschalten am Autoradio ............ 8
Lautstärke (Volume) .................................... 8
LOUD (Loudness)......................................... 8
Bässe BASS.................................................. 8
Höhen TRE (Treble) ..................................... 8
Lautstärkeverhältnis FAD (Fader) ............... 9
Lautstärkeverhältnis BAL (Balance)............ 9
Klangspeicher .............................................. 9
Überlastungsschutz.......................................9
Radio 10
Programmquelle RADIO wählen................ 10
Bereich wählen .......................................... 10
Stereo-Empfang (nur UKW) ....................... 10
RDS-Programme einstellen mit dem
LEARN-Speicher......................................... 10
Automatischer Senderspeicher Autostore. 11
Sender/RDS-Programme mit Suchlauf
einstellen ................................................... 11
Bitte beachten Sie 3
Identity Card................................................. 3
Diebstahlsicherungen.................................. 3
Achtung bei Automatikantennen! ................ 3
Einbau des Autoradios................................. 4
Bedienteil abnehmen................................... 4
Bedienteil einsetzen .................................... 4
Verkehrssicherheit....................................... 4
GRUNDIG Umwelt-Initiative ........................ 4
Ein- und Ausschalten ................................... 5
Einschalten für max. 1 Stunde..................... 5
Phone-Betrieb mit Autotelefon .................... 5
Expert-Einstellungen.................................... 5
Funktions-Bestätigung................................. 5
Kurzanleitung 6
Verstärker..................................................... 6
Progammquellen ......................................... 6
Security ........................................................ 6
Display ......................................................... 6
Zifferntasten................................................. 6
D
GB
I
F
NL
E
P
Manuelle Frequenzeinstellung.................. 11
Speicherplatz-Tasten................................. 12
Alternative Frequenzen (AF)...................... 12
Durchsagebereitschaft für Verkehrsfunk-
Durchsagen (TP) ........................................ 13
Programmtypen (PTY) ............................... 13
PTY-Programm-Tasten .............................. 14
PTY-Suchlauf ............................................. 14
CD-Betrieb 15
Programmquelle CD wählen...................... 15
Vorlauf und Rücklauf ................................. 15
Titel der CD für ca. 10 Sekunden anspielen
(TRACK SCAN)............................................ 15
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge
(TRACK RANDOM)...................................... 15
CD Pause.....................................................15
Verkehrsfunk-Durchsagen während
CD-Wiedergabe zulassen .......................... 15
CD-Betrieb beenden................................... 15
CD ausschieben ..........................................15
Ķ
2
Wissenswertes 24
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke.... 24
Radio-Data-System (RDS)......................... 24
Enhanced Other Network (EON)................. 24
Radio-Empfangsbedingungen ................... 24
Ein Schild nach obenstehender Abbildung fin-
den Sie an der Unterseite Ihres Gerätes.
CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, daß der
Laser wegen seines technischen Aufbaus
eigensicher ist, so daß der maximal erlaubte
Ausstrahlwert unter keinen Umständen über-
schritten werden kann.
CE
Das Gerät entspricht den EMV-Schutzanforde-
rungen (EG-Richtlinie 89/336 EWG und
93/68/EWG) gemäß den Normen EN 55013
und EN 55020.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Compact Disc mit CD-Wechsler 16
Programmquelle CD wählen...................... 16
Display (Anzeige) umschalten................... 16
CD auswählen ............................................ 16
CD Pause.................................................... 16
Titel wählen bzw. wiederholen.................. 16
Vorlauf und Rücklauf ................................. 16
1. Titel jeder CD für ca. 10 Sekunden
anspielen (CD SCAN)................................. 16
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge
(TRACK RANDOM)...................................... 16
Titel der CD ca. 10 Sekunden anspielen
(TRACK SCAN)............................................ 16
CD`s in zufälliger Reihenfolge
(CD RANDOM)............................................ 17
Verkehrsfunk-Durchsagen während
CD-Wiedergabe zulassen .......................... 17
CD-Betrieb beenden................................... 17
CD- oder DAT-Betrieb 17
CD- oder DAT-Spieler anschließen............ 17
CD- oder DAT-Betrieb einschalten
(AUX-Betrieb)............................................. 17
EXPERT Einstellungen 18
EXPERT-Bedienebene................................ 18
Einstellen ................................................... 18
Mögliche Einstellungen ............................ 18
Wartung und Pflege 20
Codierung 20
Hinweise zur Codierung............................. 20
Ist die Codierung aktiviert? ....................... 20
Codierung aktivieren.................................. 20
Wartezeiten................................................ 21
Wiederinbetriebnahme.............................. 21
Codierung deaktivieren.............................. 21
Ein- und Ausbau 22
Einbaumaterial und Zubehör ..................... 22
Einbaurahmen einsetzen ........................... 22
Versorgungsspannungen ........................... 22
Lautsprecher .............................................. 23
Antenne ...................................................... 23
Zusatzanschlüsse....................................... 23
Autoradio einschieben............................... 23
Autoradio herausziehen............................. 23
Sicherung T 10 A.........................................23
Inhalt
Technische und optische Änderungen
vorbehalten!
Ķ
3
D
Identity Card
Der Ausweis Ihres Autoradios
enthält Typ, Seriennummer und die
Code-Nummer für die Codierung.
Die Seriennummer ist identisch mit der im
Rahmen des Autoradios eingestanzten
Nummer.
Die Identity Card erleichtert bei Verlust des
Autoradios die Fahndung der Polizei und
beschleunigt durch Eigentumsnachweis die
Schadensabwicklung mit der Versicherung.
í Wählen Sie den Aufbewahrungsort der
Identity Card so, daß sie vor fremden
Zugriff sicher ist.
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits-
code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung.
Vor fremdem Zugriff schützen.
The identity card serves as evidence of ownership with individual
security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.
Keep the document safe.
Diebstahlsicherungen
Code-Aufkleber
Die Code-Aufkleber, gut sichtbar hinter den
Autoscheiben angebracht, zeigen jedem:
Das Autoradio ist für Diebe wertlos!
Codierung
Ist die Codierung aktiviert und das Autoradio
wird von der Autobatterie (bzw. Dauerplus
Klemme 30) Ihres Fahrzeugs getrennt, ist es
elektronisch gesichert.
Nur Sie können es, durch Eingabe der Code-
Nummer, wieder in Betrieb nehmen.
CODE
DOUBLE SECURITY SYSTEM
Bedienteil abnehmen
Zusätzlich zur Codierung können Sie das
Bedienteil des Autoradios abnehmen und
mitnehmen. Das Autoradio ist dadurch für den
Dieb wertlos.
Security-Leuchtanzeige
Die Security-Leuchtanzeige blinkt, falls diese
Funktion aktiviert ist, wenn das Autoradio und
der Zünd-/Anlaßschalter des Fahrzeugs ausge-
schaltet sind.
í
Achtung bei Automatikantennen!
Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein,
wenn Sie eine CD einschieben.
Dadurch wird auch Ihre Automatikantenne
ausgefahren !
Schalten Sie deshalb das Gerät auf
Standby-Off, bevor Sie z.B. in eine Waschan-
lage fahren!
Drücken Sie die
IO -Taste, bis im Display
»STBY OFF« erscheint.
Das Gerät bleibt ausgeschaltet, bis Sie es mit
der
IO -Taste wieder einschalten.
Bitte beachten Sie
Ķ
4
Einbau des Autoradios
Diese Bedienungsanleitung setzt voraus, daß
Ihr Autoradio vom Fachhändler ordnungs-
gemäß angeschlossen und eingebaut wurde.
Einbauhinweise finden Sie am Ende der Bedie-
nungsanleitung.
Bedienteil abnehmen
Bedienteil halten und Verriegelung nach unten
drücken.
Das Bedienteil rastet aus und Sie können es
abnehmen.
Wenn Sie das Bedienteil bei eingeschaltetem
Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät aus.
Bitte beachten Sie
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie zuerst das Bedienteil in die Rastna-
sen, im Geräteausschnitt links, ein.
Drücken Sie dann auf die rechte Seite des
Bedienteils, damit es einrastet.
Sollte sich das Gerät nicht mit der
IO -Taste einschalten lassen, nehmen Sie
das Bedienteil noch einmal ab und setzen Sie
es erneut ein.
Verkehrssicherheit
í Vor Antritt der Fahrt
Bitte machen Sie sich vor Antritt der Fahrt mit
den verschiedenen Funktionen Ihres Auto-
radios vertraut.
í Lautstärke
Durch zu große Lautstärke können Sie sich
und andere im Straßenverkehr gefährden.
Wählen Sie deshalb die Lautstärke immer so,
daß Sie Umweltgeräusche (z.B. Hupen, Ret-
tungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch
wahrnehmen können.
GRUNDIG Umwelt-Initiative
Sicher ist Ihnen aufgefallen,
wir haben bei der Verpackung
des Autoradios vollständig auf
Kunststoffe verzichtet.
Alle Bestandteile der Verpackung sind aus
Pappe/Papier und können im bestehenden Alt-
papierkreislauf entsorgt werden.
k
Funktions-Bestätigung
Ihr Autoradio ist so voreingestellt, daß Funk-
tionen mit einem kurzen Signalton bestätigt
werden.
In der Expert-Bedienebene können Sie mit der
Einstellung »BEEP OFF« den Signalton
abschalten. An die Stelle des Signaltons tritt
ein Stummschalten der Lautsprecher.
Ķ
5
D
Ein- und Ausschalten
am Autoradio
IO -Taste drücken.
mit dem Zünd-/Anlaßschalter
des Fahrzeugs, wenn das Autoradio vorher
mit dem Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet
wurde.
Einschalten für max. 1 Stunde
…nachdem Sie Ihr Autoradio mit dem
Zünd-/Anlaßschalter Ihres Fahrzeugs
ausgeschaltet haben:
IO -Taste drücken.
Bleibt der Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet,
schaltet sich das Autoradio nach 1 Stunde
automatisch aus.
Autoradio vorher ausschalten:
IO -Taste drücken.
Wiederholtes Einschalten ist möglich.
Phone-Betrieb mit Autotelefon
Ihr Gerät verfügt über eine Anschlußmöglich-
keit für Autotelefon oder Funkgerät.
Stummschaltung (Mute)
Beim Betrieb des Autotelefons bzw. des Funk-
gerätes ist das Autoradio stummgeschaltet.
Im Display erscheint: »MUTE«.
Expert-Einstellungen
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen, ohne
den Überblick zu verlieren.
Damit die Bedienung des Autoradios so ein-
fach wie möglich ist, befinden sich eine Viel-
zahl von Einstellungen, die Sie nur einmal
oder nur gelegentlich brauchen, in einer
zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Bitte beachten Sie
Ķ
6
Programmquellen
Haben Sie einen CD-Wechsler angeschlossen
oder es ist eine CD im Gerät, können Sie diese
Programmquellen wählen.
Hören Sie z.B. eine CD und schalten mit der
SO
ɯ
URCE
-Taste auf CD-Wechsler oder Radio
um, schaltet das CD-Teil auf Bereitschaft.
Nach erneutem Umschalten auf CD spielt es
an der Stelle weiter, an der Sie unterbrochen
haben.
Kurzanleitung
Verstärker
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste
können Sie die Lautstärke verändern, Fader-,
Balance-, Baß-, Höhen- und Expert-Einstellun-
gen durchführen.
Die aktuelle Einstell-Funktion wird im Display
angezeigt.
Durch längeres Drücken der
¡
SOUND -Taste
wird die jeweilige Mittelstellung erreicht
(Rückmeldung durch Signalton).
Beispiel Bässe:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis »BASS« im
Display erscheint.
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie jetzt die Baßwiedergabe verändern.
Baßwiedergabe sofort in Mittelstellung:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Die Funktion Höhen, Fader oder Balance
werden durch wiederholtes, kurzes Drücken
der
¡
SOUND -Taste angewählt.
DX
8
BASS88:00
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Security
Damit das Autoradio bleibt, wo es ist:
Security-Leuchtanzeige aktiviert (blinkt).
Code-Aufkleber an den Autoscheiben.
Codierung aktiviert.
Bedienteil mitgenommen.
Display
Das Display informiert Sie über alle wichtigen
Betriebszustände während des Radio-,
CD- oder CD-Wechsler-Betriebs.
In der EXPERT-Bedienebene werden Ihnen die
EXPERT-Einstellungen angezeigt.
Zifferntasten
Die Zifferntasten benötigen Sie zum Speichern
bzw. zum Aufrufen von Programmen und
Klangspeichern, zum Suchen von Sendern mit
PTY-Kennung, sowie zum Aktivieren und
Deaktivieren der Diebstahlsicherung.
Ķ
7
D
CD RND CD`s im Magazin werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt
(CD RANDOM).
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK
RANDOM).
RESET Beenden von CD SCAN, CD RND,
TR SCAN oder TR RND.
CD HOT CD-Wechsler überhitzt. Lassen
Sie das Gerät abkühlen.
MECHANIC CD-Wechsler – Mechanikfehler.
SURFACE CD falsch eingelegt oder
Datenübertragung gestört.
MAGAZINE CD-Magazin fehlt bzw. nicht
eingerastet.
NO CD CD-Magazin leer.
NO COMMU Datenübertragung unterbrochen.
TP "Verkehrsfunk"-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Besserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (LOUD).
IN CD befindet sich im Gerät.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Radio-Betrieb
MW Bereich (Mittelwelle).
LW Bereich (Langwelle).
LRN RDS-Programme werden im
LEARN-Speicher gespeichert.
RDS SCAN LEARN-Speicher: RDS-Program-
me manuell aufrufen.
U III U-Bereich (UKW).
TP Es werden nur Sender/RDS-Pro-
gramme mit "Verkehrsfunk" ein-
gestellt.
AF RDS-Programm
mit alternativen Frequenzen und
AF-Wechsel erlaubt.
LOUD Besserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (
LOUD).
MONO Das Autoradio wurde manuell auf
Mono geschaltet.
ɳ Stereo-Empfang.
IN CD befindet sich im Gerät.
DX Max. Suchlauf-Empfindlichkeit.
CD-Betrieb
TO 1 O 1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1. Titels.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK
RANDOM).
RESET Beenden von TR SCAN oder
TR RND.
CD HOT CD-Spieler überhitzt. Lassen Sie
das Gerät abkühlen.
MECHANIC CD-Spieler – Mechanikfehler.
CD PAUSE CD-Wiedergabe unterbrochen.
NO CD Keine CD im Gerät.
Surface CD falsch herum eingelegt.
TP Verkehrsfunk-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Besserer Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (LOUD).
IN CD befindet sich im Gerät.
CD CD-Betrieb gewählt
CD-Wechsler-Betrieb
CD 1 TO1 1. CD – 1. Titel.
TO 1 O 1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1. Titels.
CD SCAN 1.Titel jeder CD für ca.10 Sekun-
den anspielen.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Display
Ķ
8
Bässe BASS
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»BASS - 8«…»BASS 00«…»BASS + 8«
im Display erscheint.
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden
automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Verstärker
Ein- und Ausschalten am Autoradio
IO -Taste drücken
Lautstärke (Volume)
-Taste oder
+
-Taste drücken:
Im Display erscheint:
»VOL 00« … »VOL 50«
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
LOUD (Loudness)
Die Funktion LOUD (Loudness) hebt bei leiser
Wiedergabe die tiefen und hohen Frequenzen
etwas an, sodaß der Gesamtklang auch bei lei-
ser Wiedergabe immer ausgeglichen bleibt.
Dabei wird der Klang dem menschlichen
Gehör angepaßt, dessen Klangempfinden von
der Lautstärke abhängt.
Loudness Ein- oder Ausschalten
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Bei eingeschalteter Loudness-Funktion
erscheint im Display »LOUD«
¡
SOUND
+
LOUD
EXPERT
1
6
Höhen TREB (Treble)
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»TREB - 8«…»TREB 00«…»TREB + 8«
im Display erscheint.
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden
automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
IO
Einstellungen aufrufen
Drücken Sie die
¡
SOUND -Tasteund danach kurz
z.B. die Speicherplatztaste
1
.
Im Display erscheint »SOUND 1«.
Mittelstellung aufrufen
Drücken Sie die
¡
SOUND -Tasteund dann die
Speicherplatztaste
6
,.
Im Display erscheint »LINEAR«.
Alle Einstellungen werden auf Mittelstellung
gesetzt.
Überlastungsschutz
Bei hoher Umgebungstemperatur und großer
Lautstärke kann der Überlastungsschutz
ansprechen.
Für die Dauer der Überlastung werden die hin-
teren Endstufen des Verstärkers abgeschaltet.
Ķ
9
D
Einstellung beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca.6 Sekunden
automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Klangspeicher
Sie können mit den Speicherplatztasten
1
5
verschiedene Klang- und
Fader/Balance-Einstellungen speichern.
Einstellungen speichern
Stellen Sie Bass, Höhen, Fader, Balance und
Loudness nach Ihren Wünschen ein.
Drücken Sie, während Sie sich im
Einstellmodus befinden, z.B. die
Speicherplatztaste
1
, bis Sie den Signalton
hören.
Im Display erscheint »SOUND 1«.
Die eingestellten Werte sind nun gespeichert.
Verstärker
Lautstärkeverhältnis FAD (Fader)
Lautsprecher vorne ɫ hinten
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»FAD R31« … »FAD R - - F« … »FAD F31«
Hinten/Rear … Mittelstellung … Vorne/Front
im Display erscheint.
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden
automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis BAL (Balance)
Lautsprecher links
ɫ
rechts
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»BAL L31«…»BAL L - - R«…»BAL R31«
Links Mittelstellung Rechts
im Display erscheint.
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
Ķ
10
Programmquelle RADIO wählen
Bei CD- oder CD-Wechsler-Betrieb:
SO
ɯ
URCE
-Taste so oft drücken, bis »RADIO«
im Display erscheint.
Bereich wählen
UKW-Bereich
U III
LEARN
-Taste (wiederholt) kurz drücken.
Sie wählen den Bereich U I, U II oder
U III.
AM-Bereich
¡
AM AS
-Taste (Fortschalttaste) kurz drücken:
bei Mittelwelle erscheint »MW«, bei
Langwelle »lW«im Display.
Nachdem Sie den Bereich gewählt haben,
hören Sie den zuletzt gehörten Sender/
Programm (Last-station-memory) in diesem
Bereich.
Stereo-Empfang (nur UKW)
Sie empfangen einen Stereo-Sender, wenn
»
ɳ « im Display erscheint.
Manuelles Umschalten auf
Mono:
Das manuelle Umschalten auf Mono kann in
schwierigen Empfangslagen, z.B. im Gebirge
sinnvoll sein.
¡
MONO
-Taste kurz drücken.
»MONO« erscheint im Display.
Zurückschalten auf Stereo:
¡
MONO
-Taste kurz drücken.
RDS-Programme einstellen /
LEARN-Speicher
Mit einem Tastendruck
können Sie im LEARN-Speicher
bis zu 25 RDS-Programme speichern!
Die gespeicherten RDS-Programme
können Sie nacheinander aufrufen.
Die Benutzung des Learn-Speichers ist sinn-
voll, wenn Sie sich in einem fremden Emp-
fangsbereich aufhalten und die gespeicherten
Sender nicht löschen wollen.
LEARN-Speicher belegen
Bereich: U I, U II oder U III
U III
LEARN
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»LRN ...« erscheint im Display, der Empfän-
ger durchsucht den UKW-Bereich.
RDS-Programme (max. 25) Ihres Empfangs-
bereiches werden gespeichert;
Anschließend hören Sie das RDS-Programm
mit dem besten Empfang.
Haben Sie»TP« gewählt, empfangen Sie nur
RDS-Programme mit Verkehrsfunk.
Radio
1
6
PTY
DX
SO
ɯ
URCE
¡
MONO
¡
AM AS
¡
TP/AF
U III
LEARN
– »DX« ausschalten:
PTY
DX
-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt.
Nur Sender/RDS-Programme mit Verkehrs-
funk-Durchsagen suchen, wenn
»TP« im Display erscheint.
Ein/Aus:
¡
TP/AF
-Taste drücken.
Manuelle Frequenzeinstellung
1. Bereich wählen: U I, U II oder U III
,
MW oder LW.
2.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
2. Signalton erklingt.
Im Display erscheint »MAN« und die ein-
gestellte Frequenz.
3. Frequenz einstellen:
<-Taste oder > -Taste
kurz
(schrittweise Frequenzänderung) bzw.
län
ger (schnelle Frequenzänderung)
drücken. Im Display z.B. »MAN 92.70«.
4. Manuelle Frequenzeinstellung beenden:
U III
LEARN
-Taste oder
¡
AM AS
-Taste oder
¡
TP/AF
-Taste drücken.
Ķ
11
D
LEARN-Speicher abrufen
<-Taste oder > -Taste kurz drücken:
»RDS SCAN« erscheint im Display.
Anschließend hören Sie das nächste RDS-
Programm aus dem LEARN-Speicher.
Automatischer Senderspeicher
Autostore
Autostore im RDS-Bereich
Bereich wählen: U I, U II oder U III.
U III
LEARN
-Taste drücken bis der 2. Signalton zu
hören ist:
Im Display erscheint »AS«, die
Frequenzanzeige läuft durch.
Anschließend hören Sie das bestempfang-
bare Programm.
Die 6 stärksten Sender Ihres Empfangsgebie-
tes werden automatisch auf den Speicherplät-
zen
1
6
im gewählten Bereich gespei-
chert.
Autostore im AM-Bereich
Bereich wählen: MW oder LW
¡
AM AS
-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
Im Display erscheint »AS« und die
Frequenzanzeige läuft durch.
Radio
Anschließend hören Sie das bestempfang-
bare Programm.
Die 6 stärksten Sender Ihres Empfangsgebie-
tes werden automatisch auf den Speicherplät-
zen
1
6
im gewählten Bereich gespei-
chert.
Sender/RDS-Programme mit Suchlauf
einstellen
Bereich wählen: U I, U II oder U III
Im Display erscheint z.B. »FM 92.70«.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
Signalton erklingt.
Der Suchlauf stoppt beim nächsten Sender
bzw. RDS-Programm.
Maximale Suchlauf-Empfindlichkeit, wenn
»DX« im Display erscheint:
– automatisch
nach dem ersten Durchlauf
über den gesamten Frequenzbereich.
– »DX« manuell einschalten:
PTY
DX
-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt.
Ķ
12
Speicherplatz-Tasten
1
6
Bereich wählen: U I, U II oder U III
MW oder LW.
Sender
/RDS-Programm einstellen:
Ist der eingestellte Sender/RDS-Programm im
gewählten Bereich, z.B. »U I«, bereits auf
einer Speicherplatz-Taste gespeichert, wird
die jeweilige Ziffer im Display angezeigt.
Eingestellten Sender/RDS-Programm
speichern:
Speicherplatz-Taste drücken, bis der
Signalton erklingt.
Die Funktion "AF" wird, falls Sie aktiv ist, mit
gespeichert.
Gespeicherte Sender/RDS-Programme
aufrufen:
Speicherplatz-Taste kurz drücken.
Auch nach Abklemmen der Betriebs-
spannung bleiben die Speicherinhalte erhal-
ten.
Alternative Frequenzen (AF)
Im Display: »AF«
Sie empfangen ein RDS-Programm, das von
mehreren Sendern mit unterschiedlichen
Frequenzen ausgestrahlt wird.
Ihr Autoradio wechselt jetzt automatisch und
unhörbar auf die am besten zu empfangende
Alternativfrequenz.
AF-Funktion ausschalten.
Wenn Sie sich in einem sehr schlecht ver-
sorgten Empfangsgebiet aufhalten, kann es
vorkommen, daß die Wechselversuche als
kurze Pausen hörbar werden. In einem sol-
chen Fall kann die AF-Funktion ausgeschaltet
werden.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Die "AF"-Funktion ist ausgeschaltet.
AF-Funktion wieder einschalten.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt. Nur bei Sendern mit
Alternativfrequenzen möglich.
Radio
+
1
6
¡
TP/AF
Ķ
13
D
Momentane Verkehrsfunk-Durchsage
abbrechen:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken.
Ist der ein
gestellte Verkehrsfunksender nicht
mehr empfangbar, wird autom. ein besser
empfangbarer Verkehrsfunksender eingestellt:
»LRN ...« erscheint im Display, falls Sie im
Expert-Modus »LRN ON« gewählt haben.
Programmtypen (PTY)
Voraussetzung
Rundfunkanstalten bieten im UKW-Bereich
(U I, U II oder U III) den Service
"Programmtypen" (PTY) an.
Programmtypen
Die angebotenen Programmtypen einer Rund-
funkanstalt wechseln je nach gesendetem
Programm.
NEWS Nachrichten und Aktuelles
AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen
INFO Spezielle Wortprogramme
SPORT Sportsendungen
EDUCATE Lernen und Weiterbildung
DRAMA Hörspiel und Literatur
Durchsagebereitschaft für Verkehrs-
funk-Durchsagen (TP)
TP (TRAFFIC PROGRAM) =
Verkehrsfunksender
Durchsagebereitschaft ist eingeschaltet, wenn
»TP« im Display aufleuchtet.
TP ein-/ausschalten:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
.
Ist der eingestellte Sender kein Verkehrs-
funksender, startet automatisch ein Suchlauf
zum nächsten Verkehrsfunksender.
Verkehrsfunk-Durchsa
gen hören Sie mit
einer Mindestlautstärke:
In der Expert-Bedienebene können Sie die
Mindestlautstärke verändern. Am Ende der
Durchsage hören Sie wieder in der ursprüng-
lich eingestellten Lautstärke.
Während der Durchsage können Sie die
Lautstärke mit der
-Taste oder der
+
-Taste verändern.
Nur Verkehrsfunk-Durchsa
gen hören Sie,
wenn Sie die Lautstärke mit der
-Taste
auf "Null" stellen.
CD- oder CD-Wechsler-Betrieb unterbricht
während der Verkehrsfunk-Durchsage.
CULTURE Kultur, Kirche und Gesellschaft
SCIENCE Wissenschaft
VARIED Unterhaltendes Wort
POP Popmusik (Hits und Schlager)
ROCK M Rockmusik
M.O.R.M Leichte Musik
LIGHT M Leichte klassische Musik
CLASSICS Ernste klassische Musik
OTHER M Musikprogramme die sich nicht
zuordnen lassen (z.B. Folklore)
NO PTY Keine Programmtyp-Kennung
Radio
PTY-Programm-Tasten
Die Speicherplatz-Tasten
sind belegt mit den Programmtypen:
1
NEWS,
2
SPORT,
3
POP
(mit M.O.R.M)
4
ROCK und
5
CLASSICS (mit LIGHT M).
Die Speicherplatz-Taste
6
PERS (persönlich) können Sie mit einem
Programmtyp Ihrer Wahl belegen:
1. PTY-Funktion einschalten:
PTY
DX
-Taste kurz drücken.
2.
<-Taste oder > -Taste so oft drücken bis
der gewünschte Programmtyp im Display
erscheint.
3.
6
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
PTY-Suchlauf
1. PTY-Funktion einschalten
PTY
DX
-Taste kurz drücken:
zuletzt gewählter Programmtyp ist im Dis-
play zu sehen.
2. Programmtyp einstellen…
mit den PTY-Programm-Tasten
NEWS, SPORT, POP, ROCK CLASSICS
oder PERS
Taste kurz drücken:
PTY-Suchlauf startet automatisch zum
nächsten Sender, der den gewählten Pro-
grammtyp anbietet, dabei steht »PTY ...«
im Display.
– oder –
<-Taste oder > -Taste kurz drücken bis der
gewünschte Programmtyp im Display
erscheint.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
Signalton erklingt:
PTY-Suchlauf startet zum nächsten Sender,
der den gewählten Programmtyp anbietet
und zeigt den Programmtyp, z.B. »POP«,
an.
Bietet kein Sender den gewählten
Programmtyp an, hören Sie den zuletzt
eingestellten Sender und die PTY-Funktion
wird verlassen.
3. PTY-Funktion verlassen
PTY
DX
-Taste kurz drücken oder
automatisch nach ca. 6 Sekunden.
Ķ
14
Radio
+
1
6
PTY
DX
SO
ɯ
URCE
¡
TP/AF
Programmquelle CD wählen
CD ins CD-Fach einschieben.
Im Display erscheint »T01 00:00«. – oder –
CD ist im CD-Fach:
SO
ɯ
URCE
-Taste so oft drücken bis »CD« im
Display erscheint.
Wenn Sie die CD nicht vollständig einziehen
lassen erscheint im Display »NO CD«.
Durch erneutes Einschieben einer CD bzw.
durch Drücken der
SO
ɯ
URCE
-Taste können Sie
diesen Zustand verlassen.
í Achtung bei Automatikantennen!
Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein,
wenn Sie eine CD einschieben.
Dadurch wird auch Ihre Automatikantenne
ausgefahren! Beachten Sie dazu auch den
Hinweis auf Seite 3!
Titel wählen bzw. wiederholen
1
(TRACK
+
)-Taste: nächste Titel
4
(TRACK
)-Taste: vorherige Titel bzw.
den Titel, den Sie hören, wiederholen.
Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer
des gewünschten Titels im Display erscheint.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit
reduzierter Lautstärke hören:
Vorlauf
: > -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
: < -Taste drücken und gedrückt
halten.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden
anspielen (TRACK SCAN)
1
(TRACK
+
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display.
Soll der angespielte Titel hörbar bleiben:
1
(TRACK
+
)-Taste kurz drücken:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge
(TRACK RANDOM)
4
(TRACK
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
4
(TRACK
)-Taste drückenbis der
Signalton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
CD Pause
5
(Ƿ)-Taste drücken.
Zum Aufheben erneut drücken.
im Display erscheint »CD Pause«
Verkehrsfunk-Durchsagen während
CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Wählen Sie durch kurzes Drücken der
SO
ɯ
URCE
-Taste eine andere Quelle an,
oder lassen Sie die CD ausschieben.
CD ausschieben
Drücken Sie die
SO
ɯ
URCE
-Taste bis der Signal-
ton erklingt. Die CD wird ausgeschoben.
Wird die ausgeschobene CD nicht innerhalb
von 15 Sekunden entnommen, wird sie aus
Sicherheitsgründen wieder eingezogen.
Ķ
15
D
CD-Betrieb
Ķ
16
Programmquelle CD-Wechsler wählen
SO
ɯ
URCE
-Taste so oft drücken bis »MCD 1« im
Display erscheint.
Display (Anzeige) umschalten
2
(DISPLAY)-Taste kurz drücken.
»CD 1 TO1«: 1. CD - 1. Titel bzw.
»TO1 O1: 15«: 1. Titel - Spielzeit des
1. Titels.
CD auswählen
3
(DISK
+
)-Taste bzw.
6
(DISK
)-Taste
(wiederholt) kurz drücken, bis die Nummer
der gewünschten CD im Display erscheint.
CD Pause
5
(Ƿ)-Taste drücken,
im Display erscheint »CD Pause«
Zum Aufheben erneut drücken.
Titel wählen bzw. wiederholen
Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer
des gewünschten Titels im Display erscheint.
1
(TRACK
+
)-Taste: nächste Titel
4
(TRACK
)-Taste: den Titel, den Sie
hören, bzw. vorherige
Titel wiederholen.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit
reduzierter Lautstärke hören:
Vorlauf
: > -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
: < -Taste drücken und gedrückt
halten.
1. Titel jeder CD für ca.10 Sekunden
anspielen (CD SCAN)
3
(DISK
+
)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»CD SCAN« erscheint kurz im Display.
Soll die an
gespielte CD hörbar bleiben:
3
(DISK
+
)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge
(TRACK RANDOM)
4
(TRACK
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
4
(TRACK
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden
anspielen (TRACK SCAN)
1
(TRACK
+
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display.
Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
1
(TRACK
+
)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Compact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«*
* Welcher Grundig CD-Wechsler geeignet ist,
sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
Ķ
17
D
CD`s in zufälliger Reihenfolge
(CD RANDOM)
6
(DISC
)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»CD RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
6
(DISC
)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Verkehrsfunk-Durchsagen während
CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Wählen Sie durch (wiederholtes) kurzes
Drücken der
SO
ɯ
URCE
-Taste eine andere Quelle
an.
í
Auf Multimedia CD´s sind neben Audiotracks
auch Datentracks aufgezeichnet. Spielen Sie
eine solche CD trotz der Warnhinweise ab,
kann es zu Rauschen in verkehrsgefährdender
Lautstärke kommen. Zudem können Endstu-
fen und Lautsprecher beschädigt werden.
CD- oder DAT-Spieler anschließen
CD = Compact Disc (ohne CD-Wechsler)
DAT = Digital Audio Tape
Haben Sie keinen GRUNDIG CD-Wechsler
angeschlossen, können Sie andere CD- oder
DAT-Spieler mit geeignetem Verbindungska-
bel an das Autoradio anschließen (Kontakt C
13 mit Kontakt C 15 verbinden).
CD- oder DAT-Betrieb einschalten
(AUX-Betrieb)
Programmquelle CD bzw. DAT wählen:
SO
ɯ
URCE
-Taste so oft drücken, bis im Display
»AUX« erscheint.
Externer CD- oder DAT-BetriebCompact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«
1
6
SO
ɯ
URCE
¡
TP/AF
Ķ
18
EXPERT-Bedienebene
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen
Damit die Bedienung des Autoradios so
einfach wie möglich ist, befinden sich eine
Vielzahl von Einstellungen, die Sie nur einmal
oder nur gelegentlich brauchen, in einer
zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Einstellen
1. EXPERT einschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt.
2. Einstellung wählen
Wählen Sie aus
die Einstellung, die Sie überprüfen, bzw.
verändern wollen.
-Taste oder
+
-Taste drücken bis die
gewünschte Einstellung »LCD 25« im Dis-
play erscheint.
1 Display-Kontrast ändern
Mögliche Einstellungen
1ß?
3. Einstellung aktivieren
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erscheint im Display (»E« = Eingabe)
4. Einstellung verändern
Stellen Sie mit der
-Taste oder der
+
-Taste den gewünschten Kontrast ein.
Im Display erscheint z. B.:
5. Einstellung beenden
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erlischt im Display
6. Nächste Einstellung wählen
(Punkt 2. bis 5. wiederholen)
7. EXPERT ausschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt.
RDS
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88853
RDS
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88825
Mögliche Einstellungen 1ß?
Anzeige im Display: »......«
1 Display-Kontrast ändern
»LCD 25« (00 … 63), je nach Einbaulage des
Autoradios so einstellen, daß das
Display für Sie am besten lesbar
ist.
2 Security-Leuchtanzeige (Ein/Aus)
»BLK ON« Die Security Leuchtdiode blinkt
wenn das Gerät und die Zündung
ausgeschaltet sind.
»BLK OFF« Die Security Leuchtdiode blinkt
nicht.
3 Signalton (Ein/Aus)
»BEEP ON« Signalton als Funktionsbestäti-
gung.
»BEEP OFF« Funktionsbestätigung durch
kurzes stummschalten.
4 Autom. LEARN (Radio-Betrieb)
Wenn Sie sich in einem Empfangsgebiet
aufhalten, in dem Sie RDS-Programme mit
Verkehrsfunk schlecht empfangen, können
Sie den autom. LEARN (LRN) im Radio-
Betrieb verhindern, um diese Programme
weiterhin zu empfangen.
EXPERT-Einstellungen
LCD 25
Ķ
19
D
EXPERT-Einstellungen
»LRN ON«: autom. LEARN-Funktion
»LRN OFF«: kein autom. LEARN bei einge-
stellten Lautstärken größer
»VOL 4«.
Bei »nur TP-Empfang« (Gerät leise gestellt) ist
die LEARN-Funktion immer an um den Emp-
fang von Verkehrsdurchsagen sicher zustellen
5 Autom. Wechsel des Regionalprogramms
Wenn ein RDS-Programm aus verschiede-
nen Regionalsendungen besteht, kann es
vorkommen, daß Ihr Autoradio je nach
Empfangsgebiet zwischen verschiedenen
Regionalsendungen wechselt.
»REG ON« autom. Wechsel des Regional-
programms ist möglich.
»REG OFF« kein Wechsel auf ein anderes
Regionalprogramm.
6 Ein- und Ausschalten mit dem
Zünd-/Anlaßschalter
»IGN ON« Sie können das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter des
Fahrzeuges ein- und ausschalten.
»IGN OFF« Ein- und Ausschalten nicht mit
dem Zünd-/Anlaßschalter.
7 CD- bzw. AUX-Eingangsempfindlichkeit
Anpassen eines CD-Wechslers bzw. einer
AUX-Nf-Quelle:
»MCD LOW« niedrig
»MCD MID« mittel (z. B. bei MCD 30)
»MCD HIGH« hoch
8 Lautstärke-Begrenzung beim Einschalten
»ON VOL - -«: keine Begrenzung oder
»ON VOL 20«: max. Lautstärke, z.B. 20
(- - … 40).
Die Lautstärke wird nur begrenzt, wenn die
Lautstärke beim Ausschalten des Auto-
radios größer als der Begrenzungswert ist!
9 Mindestlautstärke für Verkehrsfunk-
Durchsagen
»TA VOL 16« (10 … 40)
Sie hören während der Einstellung die
gewählte Lautstärke.
ßI Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
» SCVOL 124 « (- - … 144)
Einstellung nur möglich, wenn am SCV-
Anschluß (A1) ein geschwindigkeitsabhän-
giges Signal steht.
» SCVOL - - « : SCV ausgeschaltet
» SCVOL 144 « : Maximale Wirkung
Einstellung:
1. Fahrzeug steht, Motor läuft:
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste die
gewünschte Lautstärke einstellen.
2. EXPERT-Einstellung vorbereiten:
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton zu
hören ist.
-Taste oder
+
-Taste so oft drücken,
bis » SCVOL ...« im Display erscheint.
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E « erscheint zusätzlich im Display
3. Bei höherer Geschwindigkeit:
Mit der
-Taste oder der
+
-Taste die
gewünschte Lautstärke einstellen,
im Display steht z.B. » SCVOL 124 «.
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton zu
hören ist.
ß? Codierung aktivieren (eine genaue Anlei-
tung finden Sie im Kapitel »Codierung«).
Erscheint »CODE« im Display, ist die
Codierung nicht aktiviert.
Erscheint »SAFE« im Display, ist die
Codierung aktiviert.
í Aus Gründen der Verkehrssicherheit
sollte die folgende Einstellung durch den
Beifahrer erfolgen!
Codierung aktivieren
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und
»CODE« erscheint im Display.
Aktivieren Sie die Einstellung:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint »
E - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card) eingeben:
1
4
-Tasten wiederholt drücken bis
Code-Nr. im Display erscheint.
Beispiel: 1703 Display:
1
-Taste 11 x kurz drücken >1 - - -<
2
-Taste 17 x kurz drücken >1 7 - -<
3
-Taste 10 x kurz drücken >1 7 0 -<
4
-Taste 13 x kurz drücken >1 7 0 3<
Drücken Sie die Taste länger, wird die jeweili-
ge Ziffer rückwärts gezählt.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint »SAFE«.
Die Codierung ist jetzt aktiviert!
LOUD
EXPERT
-Taste lang drücken, Sie bestätigen
die Eingabe und verlassen den Expert-
Modus sofort.
4. Verlassen Sie den Expert-Mode.
Ķ
20
Die Konstruktion Ihres Autoradios gewährlei-
stet wartungsfreien Betrieb über lange Zeit.
Sollte eine Störung auftreten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Auf Ihren Wunsch kann er in der Bundesrepu-
blik Deutschland als Serviceleistung Grundig
Autoradios im Falle eines Defektes durch
werksgeprüfte Austauschgeräte ersetzen.
Bitte beachten Sie
:
Voraussetzung für die Teilnahme an diesem
Austauschsystem ist das unverletzte Garantie-
siegel an Ihrem Autoradio.
Die Frontblende des Autoradios nur mit
einem weichen, staubbindenden und antistati-
schen Lappen reinigen. Polier- und Reini-
gungsmittel könnten die Oberfläche der Blen-
de beschädigen.
Hinweise zur Codierung
Die Code-Nummer Ihres Autoradios befindet
sich auf der Identity Card.
Die Codierun
g ist ab Werk nicht aktiviert.
Wenn Sie die Codierung Ihres Autoradios
aktiviert haben:
Sobald das Autoradio von der Autobatterie
(bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs
getrennt wird, ist es elektronisch gesichert.
Es kann nur durch Eingabe der Code-Nr.
wieder in Betrieb genommen werden.
Bei Verlust der Code-Nummer
(Identity Card)
kann nur der Fachhändler, nach Eigentums-
nachweis und gegen Gebühr, die Codierung
wieder aufheben.
Ist die Codierung aktiviert?
Schalten Sie den Expert-Mode ein und
drücken Sie die
-Taste oder die
+
-Taste , bis im Display »SAFE« oder
»CODE« erscheint.
»SAFE« Codierung aktiviert, bzw.
»CODE« Codierung nicht aktiviert.
Codierung
Wartung und Pflege
Ķ
21
D
Wartezeiten
Damit das Deaktivieren der Codierung nicht
durch Aus
probieren möglich ist,
sind nach Fehlversuchen Wartezeiten vorgese-
hen. Während dieser Zeiten läßt sich das
Autoradio zwar ein- und ausschalten, spielt
aber nicht.
Während der Wartezeit
muß das Autoradio nicht eingeschaltet sein.
Es muß jedoch an Dauerplus angeschlossen
sein. So lange »SAFE« im Display steht, ist
die Wartezeit noch nicht abgelaufen.
Die Wartezeit ist zu Ende, wenn die Nummer
des nächsten Versuchs im Display zu sehen
ist, z.B. »2 - - - -«.
Die Tabelle zeigt
die Wartezeiten
zwischen den
einzelnen
Versuchen.
Die Wartezeit nach
dem 7. Versuch
beträgt immer
24 Stunden!
Nach dem
6. Versuch empfiehlt es sich, "Wiederinbe-
triebnahme" bzw. "Codierung deaktivieren" von
einem Fachhändler durchführen zu lassen.
Wiederinbetriebnahme
War das Autoradio von der Autobatterie (bzw.
Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs
getrennt, z.B. nach einem Werkstattaufenthalt,
ist es bei aktivierter Codierung elektronisch
gesichert.
1. Autoradio einschalten:
Im Display erscheint »SAFE«.
Nach ca. 3 Sekunden erscheint
»I - - - -« im Display.
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im
Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben,
eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint vorübergehend »SAFE«.
Nach ca. 3Sekunden spielt das Radio.
Falsche Code-Nr. ein
gegeben:
»SAFE« ist weiterhin im Display zu sehen,
das Radio spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals.
Beachten Sie die Wartezeiten zwischen
den
Versuchen.
Codierung deaktivieren
z.B. vor dem Ausbau des Autoradios:
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und
»SAFE« ist im Display zu sehen.
Aktivieren Sie die Einstellung.
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint »
E 1 - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im
Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben,
eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint vorübergehend »CODE«.
Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Die Codierung ist nicht mehr aktiviert!
Falsche Code-Nr. eingegeben:
»SAFE« bleibt im Display stehen, das Radio
spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die
Wartezeiten zwischen
den Versuchen.
Codierung
Versuch Wartezeit
(im Display) (ca.)
1
21 Sek.
2
1,5 Min.
3
5,5 Min.
4
22 Min.
5
1,5 Std.
6
6,0 Std.
7
24 Std.
8
24 Std.
Ķ
22
A4 Anschluß für +12 V Zündspannung
An Klemme 15 bzw. Klemme 30 des Fahr-
zeugs anschließen:
– Klemme 15
, wenn Sie das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und ausschal-
ten wollen.
– Klemme 30, wenn Sie das Autoradio nicht
mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und aus-
schalten wollen.
A2 Phone-Anschluß (Mute)
für Autotelefon oder Funkgerät:
Das Autoradio ist stummgeschaltet beim
Betrieb eines angeschlossenen Autotelefons
oder Funkgerätes.
Im Display erscheint »MUTE«.
Der Messerkontakt A2 muß dabei vom Mute-
Ausgang des Telefons/Funkgerätes auf Masse
gelegt werden!
A1 SCV-Anschluß (+)
für "Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke-
regelung".
Einbaumaterial und Zubehör
Welches Einbaumaterial Sie benötigen und
was es an Zubehör gibt, sagt Ihnen Ihr Fach-
händler.
Einbaurahmen einsetzen
Abbildung o
– Einbaurahmen b in den Geräte-Ausschnitt a
des Fahrzeugs einsetzen.
– Schränk-Lappen c hinter dem Geräte-Aus-
schnitt a nach Bedarf (je nach Fahrzeugtyp)
aufbiegen.
Bei Fahrzeugen der Firma VW/Audi, ab
Modelljahr 1991: Messerkontakt A7 auf kei-
nen Fall an den S-Kontakt (Versorgungs-
stecker PIN 4 – Kabel braun/rot) des Fahr-
zeugs anschließen.
Die Abbildungen o a zum Text befin-
den sich am Anfang des Heftes.
Versorgungsspannungen
Messerkontakte A: Abbildung +
A8 Anschluß für Masse
An Klemme 31
(Masse) des Fahrzeugs
anschließen.
A7 Anschluß für +12 V Betriebsspannung
An Klemme 30
(Dauerplus) des Fahrzeugs
anschließen.
A6 Anschluß für Instrumentenbeleuchtung
Messerkontakt A6 an Klemme 58
des Fahr-
zeugs angeschlossen:
Die Beleuchtung des ausgeschalteten Autora-
dios kann bei eingeschaltetem Fahrlicht mit
dem Regler der Instrumentenbeleuchtung
geregelt werden.
Messerkontakt A6 nicht angeschlossen:
Keine Beleuchtung bei ausgeschaltetem Auto-
radio.
A5 +12 V Schaltspannungsausgang
(max. 0,5 A)
liegt am Messerkontakt A 5 bei eingeschalte-
tem Autoradio.
Für Automatikantenne (Aus-/Einfahren),
Antennenverstärker (Betriebsspannung) usw.
Ein- und Ausbau
Ķ
23
D
Ein- und Ausbau
Lautsprecher
Messerkontakte B: Abbildung +
Maximale Ausgangsleistung
an 4-Lautsprechern: 4 x 20 W
Frontlautsprecher Hecklautsprecher
B3 rechts +B1rechts +
B4 rechts –B2rechts
B5 links +B7links +
B6 links –B8links
Antenne
Das Autoradio ist für Antennen mit 75 (bis
150)-Impedanz ausgelegt. Antennenkabel-
Verlängerungen, z.B. bei Heckmontage, kön-
nen den Empfang beeinträchtigen.
Abbildung
p und ü
– im Bedarfsfall Antennenadapter (Abb. p)
verwenden.
– Antennenadapter (Abb.
p) bzw. Antennen-
kabel (Abb.
ü) im Kunststoffhalter fixieren.
í
Verbinden Sie die Lautsprecheran-
schlüsse nicht elektrisch miteinander
und legen Sie diese nicht auf Masse !
Zusatzanschlüsse
Messerkontakte C: Abbildung +
CD-Wechsler- bzw. AUX-Anschluß
C13 CD-Bus-Steuerleitung, ist für
AUX-Betrieb mit C15 zu verbinden.
C15 CD-Bus-Masse
C16 Versorgungsspannung +12 V für
CD-Wechsler
C17 Schaltspannung für CD-Wechsler
C18 CD-NF-Masse bzw. AUX-NF-Masse
C19 CD-NF-links bzw. AUX-NF-links
C20 CD-NF-rechts bzw. AUX-NF-rechts
C07 nicht benutzen, nur für Service
C08 nicht benutzen, nur für Service
Line-Ausgang
Anschlußmöglichkeit für Leistungsverstärker
(Booster) oder Aktiv-Lautsprecher.
C11 Hecklautsprecher links +
C12 Hecklautsprecher rechts +
C13 Masse –
C14 Frontlautsprecher links +
C15 Frontlautsprecher rechts +
C16 Schaltspannung zum Ein-/Ausschalten
eines Leistungsverstärkers (max. 0,3 A).
Die Gesamt-Stromentnahme aus den
Anschlüssen C17, C6 und A5 darf zusam-
men 0,5 A nicht übersteigen.
Autoradio einschieben
Abbildung o
– Autoradio in den eingesetzten Einbaurah-
men b bis zum Anschlag einschieben.
Das Autoradio rastet ein.
Autoradio herausziehen
Abbildung a
– Bedienteil abnehmen (Seite 4).
Beide Bügel d in die Öffnung der Blende ein-
stecken und bis zum Anschlag einschieben.
– Beide Bügel nach außen drücken und das
Autoradio langsam herausziehen.
Sicherung T 10 A
Abbildung +
Flachsicherung T 10 A/DIN 72581– gesteckt.
Ķ
24
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
SCV = Speed Controlled Volume
Das Autoradio ist für die meisten Arten von
Signalgebern geeignet.
Ob Ihr Fahrzeug für eine "Geschwindigkeitsab-
hängige Lautstärkeregelung" geeignet ist,
erfahren Sie bei Ihrem Fahrzeughändler.
Voraussetzung:
Am SCV-Anschluß muß ein geschwindigkeits-
abhängiges Signal stehen!
Bei Fahrzeugen mit elektronischem Tachome-
ter, Bordcomputer, Tempomat usw. ist ein
Signalgeber bereits vorhanden.
Ist der Geber bereits mit der Fahrzeug-Masse
verbunden, ist nur noch der Signalausgang
mit dem SCV-Anschluß zu verbinden.
Ist kein Signalgeber vorhanden, kann dieser in
den meisten Fällen nachgerüstet werden.
í
Den Ausgang des Signalgebers nicht
gegen die Fahrzeug-Masse kurzschließen!
Überprüfen Sie nach dem Anschließen
Tachometer und ABS des Autos.
Radio-Data-System (RDS)
RDS ist ein Informationssystem, dessen
Signale zusätzlich von den meisten UKW-
Rundfunkprogrammen ausgestrahlt werden.
Programm Service
Damit Sie sehen, was Sie hören!
Bei RDS-Programmen sehen Sie den Namen
des Programms als Kürzel im Display,
z.B. » BAYERN 3 «
für Bayerischer Rundfunk – 3. Programm.
Bitte beachten Sie, daß RDS-Programme
unterschiedliche Re
gionalsendun
gen und Pro-
grammnamen haben können.
Alternative Frequenzen
Ein RDS-Programm wird von mehreren Sen-
dern mit unterschiedlichen Sendefrequenzen
(alternative Frequenzen) ausgestrahlt.
Sie wählen ein RDS-Programm und Ihr Auto-
radio wechselt automatisch und unhörbar auf
die am besten zu empfangende Alternativfre-
quenz.
Enhanced Other Network (EON)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, in den Berei-
chen U l, U ll und U lll, Verkehrsfunk-Durch-
sagen zu hören, auch wenn Sie ein RDS-Pro-
gramm ohne eigenen Verkehrsfunk eingestellt
haben.
Voraussetzun
g:
Die Rundfunkanstalt, die das eingestellte
RDS-Programm mit EON ausstrahlt, sendet
ein weiteres RDS-Programm, das Verkehrs-
funk-Durchsagen anbietet.
Durchsagebereitschaft
für Verkehrsfunk-Durchsagen auch bei
RDS-Programmen mit EON, wenn
»TP« im Display aktiviert ist und das einge-
stellte RDS-Programm hörbar bleibt.
TP ein-/ausschalten:
¡
TP/AF
-Taste drücken.
Radio-Empfangsbedingungen
UKW-Empfang
Während der Fahrt ändern sich die Empfangs-
bedingungen ständig.
Berge, Gebäude oder Brücken können den
Empfang beeinträchtigen. Dies gilt besonders
dann, wenn Sie weit vom Senderstandort ent-
fernt sind.
Wissenswertes
SCD 5290 RDS
CHANGER CONTROL
1 Bit Integral Processing 192 Times Oversampling
H
IGH
P
OWER
SCD 5290 RDS
a
b
c
1
2 4 6 8
5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
1 4
3 6
2 5
15 18
17 20
13 16 19
C
B
A
T 5A
1
7
8
4
2 3
d
5
T 10A
Ķ
Im Falle eines Defektes
Auf Ihren Wunsch kann Ihr Fachhändler in der
Bundesrepublik Deutschland als Service-
leistung Grundig Autoradios im Falle eines
Defektes durch werksgeprüfte Austausch-
geräte ersetzen.
Bitte beachten Sie jedoch, daß Voraussetzung
für die Teilnahme an diesem Austauschsy-
stem das unverletzte Garantiesiegel am Gerät
ist.
ķ
If a problem should arise
Please note, that the undamaged guarantee
seal on the unit is the precondition for your
guarantee.
ƴ
Se si dovesser verificare disturbi
L´apparecchio sia ancora presente il sigillo di
garanzia intatto.
ĸ
En cas de défectuosité
Veuillez noter que vous ne pouvez plus faire
valoir la garantie une fois le sceau d'origine
rompu.
ń
In geval van een defect
Let op, alleen als het garantiezegel niet ver-
broken is, heeft u recht op garantie.
į
En caso de un defecto
Observe que el sello de garantia intacto en el
aparato es el requisito para hacer valer el
derecho de garantia.
ł
Em caso de defeito
Tenha em consideração que a premissa para a
concessão da garantia é que o selo de garan-
tia no aparelho estiver intacto.
į
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS
El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG,
Kurgartenstraße 37, D-90762 Fürth, RFA.
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: AUTORRADIO CON CASSETTE
Fabricado por: GRUNDIG AG
En: BRAGA, PORTUGAL
Marca: GRUNDIG
Modelo: SCD 5290 RDS
objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radio-
eléctricas aprobado en el Real Decreto 138/1989.
Este certificado ha sido expedido para dar cumplimiento al
Real Decreto 1066/1989 (Orden Ministerial del 18.10.1989).
Hecho en: Fürth el: 20.11.1995
Firma
Kamleiter Jefe de Homologaciones
Nombre y apellidos Cargo
Ķ
Identity Card und Code-Aufkleber
(siehe dazu Seite 3)
ķ
Identity Card and Code label
(see page 3)
ƴ
Identity Card e Adesivi di segnalazione
(vedere pagina 3)
ĸ
Identity Card et Autocollants de code
(pour plus d'informations, voir page 3)
ń
Identity Card en Code-sticker
(zie daarvoor pagina 3)
į
Identity Card y Adhesivos de código
(véase la página. 3)
ł
Identity Card e Autocolante «Code»
(ver página 3)
CODE
DOUBLE SECURITY SYSTEM
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits-
code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung.
Vor fremdem Zugriff schützen.
The identity card serves as evidence of ownership with individual
security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.
Keep the document safe.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT LASER
GENERAL INSTRUCTIONS FOR LASER UNITS
GENERELLE HENVISNINGER FOR LASER-APPARATER
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER FÖR LASER-UTRUSTNING
LASER-LAITTEITA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA
VORSICHT-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS,
WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL-UNSYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES
UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN.
ADVARSEL-UNSYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING-OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO-AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GRUNDIG AG
.
D-90762 Fürth SCD 5290 RDS
18304-941.41
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grundig scd 5290 rds bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grundig scd 5290 rds in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info