Ķ
Im Falle eines Defektes
Auf Ihren Wunsch kann Ihr Fachhändler in der
Bundesrepublik Deutschland als Service-
leistung Grundig Autoradios im Falle eines
Defektes durch werksgeprüfte Austausch-
geräte ersetzen.
Bitte beachten Sie jedoch, daß Voraussetzung
für die Teilnahme an diesem Austauschsystem
das unverletzte Garantiesiegel am Gerät ist.
ķ
If a problem should arise
Please note, that the undamaged guarantee
seal on the unit is the precondition for your
guarantee.
ƴ
Se si dovessero verificare disturbi
Controllare che l’apparecchio presenti ancora
il sigillo di garanzia intatto.
ĸ
En cas de défectuosité
Veuillez noter que vous ne pouvez plus faire
valoir la garantie une fois le sceau d'origine
rompu.
ń
In geval van een defect
Let op, alleen als het garantiezegel niet ver-
broken is, heeft u recht op garantie.
į
En caso de un defecto
Observe que el sello de garantia intacto en el
aparato es el requisito para hacer valer el
derecho de garantia.
ł
Em caso de defeito
Tenha em consideração que a premissa para a
concessão da garantia é que o selo de garan-
tia no aparelho estiver intacto.
Ņ
I tilfælde af en defekt
De skal være opmærksom på, at forudsætnin-
gen for evt. garantikrav er, at garantiseglet på
apparatet er ubrudt.
į
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS
El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG,
Kurgartenstraße 37, D-90762 Fürth, RFA.
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: AUTORRADIO CON CD
Fabricado por: GRUNDIG AG
En: BRAGA, PORTUGAL
Marca: GRUNDIG
Modelo: Challenge 600 CD
objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
– Anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radio-
eléctricas aprobado en el Real Decreto 138/1989.
– Este certificado ha sido expedido para dar cumplimiento al
Real Decreto 1066/1989 (Orden Ministerial del 18.10.1989).
Hecho en: Fürth el: 14 04.1998
Firma
Kamleiter Jefe de Homologaciones
Nombre y apellidos Cargo
Ķ
Identity Card und Code-Aufkleber
(siehe dazu Seite 2)
ķ
Identity Card and Code label
(see page 2)
ƴ
Identity Card e Adesivi di segnalazione
(vedere pagina 2)
ĸ
Identity Card et Autocollants de code
(pour plus d'informations, voir page 2)
ń
Identity Card en Code-sticker
(zie daarvoor pagina 2)
į
Identity Card y Adhesivos de código
(véase la página. 2)
ł
Identity Card e Autocolante «Code»
(ver página 2)
Ņ
Identity Card og Kodemærkat
(se hertil side 2)
Serial No.
Code No.
code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung.
Vor fremdem Zugriff schützen.
security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.
Keep the document safe.