702316
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
2 IN 1 CORDLESS STICK
VACUUM CLEANER
VCH 9930
VCH 9931
VCH 9932
DE EN TR ES FR HR
PL SV NO
FI DA
____________________________________________
DEUTSCH 07 - 14
ENGLISH 15 - 20
TÜRKÇE 21 - 26
ESPAÑOL 27 - 32
SVENSKA 52 - 57
FRANÇAIS 33 - 38
NORSK 58 - 63
HRVATSKI 39 - 44
SUOMI 64 - 69
POLSKI 45 - 51
DANISH 70 - 75
3
DE
BETRIEB WANDMONTAGE REINIGUNG UND PFLEGE
EN
OPERATION WALL HANG CLEANING AND CARE
TR
KULLANIM DUVAR MONTAJI TEMİZLEME VE BAKIM
ES
FUNCIONAMIENTO
PARA COLGAR EN LA
PARED
LIMPIEZA Y CUIDADOS
FR
FONCTIONNEMENT SUSPENDRE AU MUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HR
RAD ZIDNI OVJEŠI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PL
OBSŁUGA
ZAWIESZANIA NA ŚCIA-
NIE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SV
ANVÄNDNING VÄGGHÄNGARE RENGÖRING OCH SKÖTSEL
NO
DRIFT VEGGMONTERING: RENGJØRING OG PLEIE
FI
YTTÖ SEINÄKIINNITYS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
DA
BETJENING VÆGOPHÆNG
RENGØRING OG VEDLIGE-
HOLDELSE
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
M
L
K
N
O
P
Q
R
1
4
5
6
2 3
7 8
9
10
11
+
ON
OFF
MIN/MAX
MAX
ON/OFF
1
2
4-6 h
1
4
2 3
1
4
5
6
2 3
7 8
9
12
10 11
2
1
24h
24h
7
DEUTSC H
SICHERHEIT _____________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
benutzen! Befolgen Sie alle Sicher-
heitshinweise, um Schäden wegen
falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanlei-
tung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollte das Gerät an Dritte wei-
tergegeben werden, so muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
7
Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät fern-
halten, um Verletzungen und
Personenschäden zu vermeiden.
7
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Berei-
chen vorgesehen, wie:
- in Betriebsküchen, Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebun-
gen;
- auf Bauernhöfen;
- von Gästen in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen.
- in Pensionen und Jugendherber-
gen.
- Es eignet sich nicht für den profes-
sionellen Einsatz.
7
Bei industriellem oder kommerzi-
ellem Gebrauch erlischt der An-
spruch auf Gewährleistung.
7
Um Schäden und Gefahren durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden, bitte die Bedienungs-
anleitung beachten.
7
Nicht auf feuchten oder nassen
Oberflächen verwenden, nicht
auf feuchten oder nassen Gegen-
ständen einsetzen.
7
Gerät nicht in feuchter Umgebung
benutzen.
7
Das Gerät nicht mit nassen
Händen bedienen.
7
Dieses Gerät dient dem Aufsau-
gen von Schmutz- und Staubpar-
tikeln. Nicht versuchen, große
Objekte aufzusaugen; diese kön-
nen das Gerät blockieren und be-
schädigen.
7
Nicht zum Aufsaugen von Ziga-
rettenstummeln, Asche aus einer
Feuerstelle oder Streichhölzern
verwenden. Dies kann einen Brand
verursachen.
7
Das Gerät ist nicht zum Reinigen
von Menschen oder Tieren be-
stimmt.
7
Keine Gegenstände in die Ansaug -
öffnung einführen. Die Ansaug-
öffnung stets freihalten.
7
Das Gerät nie ohne Filter betrei-
ben.
7
Filter bei Bedarf reinigen.
8
DEUTSC H
7
Beim Ersetzen von Komponenten
original GRUNDIG Zubehör ver-
wenden.
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf
dem Typenschild mit der lokalen
Versorgungsspannung überein-
stimmt.
7
Vermeiden Sie Schäden am Netz-
kabel, indem Sie es nicht quet-
schen, knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
7
Netzstecker immer aus der Steck-
dose ziehen; nach dem Ladevor-
gang, vor der Reinigung, vor der
Durchführung von Wartungsarbei-
ten an Produkt oder Ladegerät.
7
Den Gebrauch von Verlänge-
rungskabeln oder Steckerleisten
vermeiden. Den Stecker des Netz-
kabels nach Möglichkeit direkt in
die Steckdose stecken.
7
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
demontieren.
7
Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und
Wärmequellen schützen.
7
Zum zusätzlichen Schutz sollte die-
ses Gerät an einen haushaltsübli-
chen Fehlerstromschutzschalter
mit einer maximalen Bemessung
von 30 mA angeschlossen wer-
den. Bitte einen Elektriker kontak-
tieren.
SICHERHEIT ________________________________
7
Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
7
Verwenden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzteil.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist. Dies
gilt auch für ein Gerät, das verse-
hentlich nass geworden ist. Wen-
den Sie sich in solchen Fällen an
Ihren Fachhändler.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es vom Händler,
einem Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizierten
und autorisierten Person repa-
riert oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer ver-
ursachen.
7
Das Gerät von Kindern fernhal-
ten.
9
DEUTSC H
7
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
7
Das Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernommen.
7
Das Gerät nicht betreiben, wenn
der Lufteinlass und die Lüftungs-
schlitze verstopft sind. Lufteinlass
und Lüftungsschlitze stets von
Staub, Haaren und anderen Ele-
menten, die den Luftstrom blo-
ckieren oder behindern könnten,
freihalten.
7
Ausschließlich das mitgelieferte
Kabel verwenden.
SICHERHEIT _____________________________
10
DEUTSC H
ÜBERSICHT ________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG 2 in 1 Akku- und Handstaubsaugers
VCH 9930, VCH 9931, VCH 9932.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbe-
dingungen mit fairem Lohn, auf
effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen
Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Zusätzliches Zubehör:
7
Abwaschbarer HEPA-10-Filter
7
2-in-1 Fugendüse und Pinselaufsatz:
Pinselaufsatz geeignet für die Reinigung von
Textiloberächen, Möbel, Sockelleisten oder
Bilderrahmen.
Fugendüse für schwer zugängliche Ritzen
und Ecken.
Wandmontagezubehör:
1 Bohren Sie mit einem Elektrobohrer ein Loch in
die Wand.
2 Schlagen Sie den Gummistopfen mit einem
Hammer in das Loch.
3 Bringen Sie das Wandmontagezubehör
entsprechend den nachfolgenden Abbildungen
richtig an ( 1-4).
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Stabstaubsaugergri
B
Ein-/Austaste Stielstaubsauger
C
Geschwindigkeitsregulierung
D
Griklapptaste
E
Freigabetaste Handstaubsauger
F
Gri Handstaubsauger
G
Ein-/Austaste Handstaubsauger
H
Gehäuse
I
Freigabetaste Staubbehälter
J
Staubbehälter
K
Freigabetaste Turbobürste
L
Turbobürste
M
LED-Leuchten
N
Handstaubsauger
O
Lade- und Betriebsanzeige
P
Pinselaufsatz für Möbel
Q
Fugendüse
R
Netzstecker
11
DEUTSC H
INFORMATIONEN __________________________
Reinigung und Pege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Warnung
7
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin,
Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen-
ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
Aufbewahrung
7
Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
7
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort.
7
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Transport
7
Transportieren Sie das Gerät in seiner
Originalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Beschädigungen.
7
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
7
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise
nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte
Schäden auf.
Verbrauchte Akkus
Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus ent-
sprechend den örtlichen Gesetzen und
Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an
Akku und Verpackung zeigt an, dass der
mit dem Produkte gelieferte Akku nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf.
An einigen Orten könnte dieses Symbol in
Kombination mit einem chemischen Zei-
chen genutzt werden. Falls die Akkus mehr
als 0,0005 % Quecksilber oder mehr als
0,004 % Blei enthalten, bendet sich bei Quecksil-
ber das Hg-Symbol und bei Blei das Pb-Symbol
unter dem chemischen Zeichen. Durch eine ord-
nungsgemäße Entsorgung von Akkus und Batterien
tragen Sie zur Verhinderung möglicher Gefahren für
Umwelt und menschliche Gesundheit bei, die bei un-
sachgemäßer Entsorgung von Akkus und Batterien
auftreten können.
Erfüllung von WEEE-Vorgaben
zur Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem Klassizierungs-
symbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an ozi-
elle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere
Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine ange-
messene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Ver-
hinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und
menschliche Gesundheit.
12
DEUTSC H
Einhaltung von RoHS-Vorga-
ben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr-
lichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Technische Daten
Model VCH 9930 VCH 9931 VCH 9932
Versorgungsspannung
100 bis 240 V
~
50-60 Hz
Leistung
14,4V, 90W 18V, 100W 21,6V, 120W
Produktdatenblatt
14,4 V
Gleichspannung,
2000 mAh, Lithium
Ionen
18 V
Gleichspannung,
2000 mAh, Lithium
Ionen
21,6 V
Gleichspannung,
2000 mAh, Lithium
Ionen
Netzteileingang
100 bis 240 V
Wechselspannung,
50–60 Hz 0,3 A
100 bis 240 V
Wechselspannung,
50–60 Hz 0,3 A
100 bis 240 V
Wechselspannung,
50–60 Hz 0,5 A
Netzteilausgang
18V, 500mA 22V, 500mA 27V, 500mA
Bürstenspezikationen
14,4V, 5W 14,4V, 5W 21,6V, 8W
Ladezeit
4 bis 6 Stunden
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
INFORMATIONEN __________________________
Bitte beachten Sie zur Inbetrieb-
nahme, allgemeinen Verwendung
und Reinigung die Deckseite der
Bedienungsanleitung.
13
DEUTSC H
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 bis 18.00 Uhr zur Verfügung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die
Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung
hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die
für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur
oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den
Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit
Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geönet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B.
Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau-
oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß
oder Schlag, Schäden durch Witterungseinüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B.
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen
oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie
ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des
Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden
sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen – Grundig – 05/2019
15
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
Please read this instruction manual
thoroughly prior to using this appli-
ance! Follow all safety instructions
in order to avoid damages due to
improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this appli-
ance be given to a third party, then
this instruction manual must also be
handed over.
7
Always keep hair, clothing and
any other utensils away from the
appliance during operation in
order to prevent injury and dam-
ages.
7
This appliance is intended to be
used in household and similar ap-
plications such as:
- Staff kitchen areas in shops, of-
fices and other working environ-
ments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environ-
ments;
- Bed and Breakfast type environ-
ments
- It is not fit for industrial use.
7
Warranty will be voided if the ap-
pliance is used for industrial or
commercial purposes.
7
Observe these instructions in
order to prevent damage to the
appliance or danger arising from
improper use.
7
Do not use on wet surfaces and
do not attempt to use on wet ob-
jects.
7
Do not use the appliance in wet
surroundings.
7
Do not use the appliance with wet
hands.
7
This appliance is designed for
vacuuming dirt and dust particles.
Do not attempt to use it on large
objects which could block and
damage the appliance.
7
Do not use to clean cigarette
stubs, ash from a fireplace or
matches. This could cause a fire.
7
This appliance is not designed for
cleaning people or animals.
7
Do not insert any foreign objects
into the suction intake. Always
keep the suction intake free of all
objects.
7
Never operate the appliance
without the filter.
7
Keep the brush away from your
hand when is operated. Your
hand can get stuck in the brush.
7
Clean the filter when necessary.
16
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7
Only use original GRUNDIG ac-
cessories when replacing parts.
7
Check if the mains voltage on the
rating label corresponds to your
local mains supply.
7
Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges.
7
Always pull out the power cord
after the charging process, be-
fore cleaning or carrying out any
maintenance on the appliance or
the charging unit.
7
Avoid using extension cables or
multipoint connectors. Plug the ap-
pliance directly in a wall socket if
possible.
7
Do not attempt to dismantle the
appliance.
7
Protect the appliance from rain,
humidity and heat sources.
7
For additional protection, this ap-
pliance should be connected to a
household residual current device
with a maximum rating of 30 mA.
Consult your electrician for ad-
vice.
7
Do not disconnect the plug by
pulling on the cable.
7
Use the appliance only with the
adapter supplied with.
7
Never use the appliance if it or
the power cord is visibly dam-
aged. This also applies if the ap-
pliance has accidentally become
wet. Please contact a service cen-
tre in this case.
7
Our GRUNDIG Household Appli-
ances meet all applicable safety
standards; thus if the appliance
or the power cord is damaged, it
must be replaced by the dealer, a
service centre or a similarly quali-
fied and authorised service per-
son to avoid any danger arising.
Faulty or unqualified repair work
may cause danger and risk to the
user.
7
Keep the appliance away from
children.
7
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
17
ENGLISH
7
Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted for
damage resulting from improper
handling.
7
Do not use the appliance if the
air duct and the ventilation slot
are blocked. Always keep the air
duct and ventilation slot free of
dirt, hair and any other elements
which could obstruct or block the
air flow.
7
Only use the power cord pro-
vided.
SAFETY ___________________________________
18
ENGLISH
OVERVIEW ________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG 2 in 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
VCH 9930, VCH 9931, VCH 9932.
Please read the following user notes carefully so
that you can enjoy your quality Grundig product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal
employees and suppliers, as well as
on the efficient use of raw materials
with continual waste reduction of
several tonnes of plastic each year and
availability of at least 5 years for all accessories.
For a future worth living.
Grundig.
Extra accessories:
7
Washable HEPA 10 filter
7
2in1, Crevice and Dust Brush
- Dust brush suitable for the cleaning of fabrics,
furniture, skirting boards or picture frames.
- Crevice tool for cleaning crevices and cor-
ners dicult to reach.
Wall hang accessory:
1 Punch a hole on the wall with the help of electric
drill.
2 Hammer the rubber stopper into the hole.
3 Assemble the wall hang accessory correctly
in terms of the following instruction photos
( 1-4).
Controls parts
See image on page 3.
A
Stick vacuum cleaner handle
B
Stick vacuum cleaner on/o button
C
Speed adjustment button
D
Handle collapsing button
E
Cordless vacuum cleaner removal button
F
Cordless vacuum cleaner handle
G
Cordless vacuum cleaner on/o button
H
Body
I
Dust container removal button
J
Dust container
K
Brush removal button
L
Brush
M
LED light
N
Handheld vacuum cleaner
O
Charging and power indicator
P
Dust brush
Q
Crevice
R
Power supply plug
19
ENGLISH
INFORMATION ____________________________
Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance ,before
cleaning it.
Warning
7
Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning
agents, metal objects or hard brushes to clean
the appliance.
Storage
7
If you do not intend to use the appliance for a
long time, store it carefully.
7
Unplug the appliance.
7
Keep the appliance out of the reach of children.
Handling and transportation
7
During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
7
Do not place heavy loads on the appliance
or on the packaging. The appliance may get
damaged.
7
Dropping the appliance may render it non-
operational or cause permanent damage.
Information on waste batter-
ies
This symbol on rechargeable batteries/
batteries or on the packaging indicates
that the rechargeable battery/battery
may not be disposed of with regular
house hold rubbish. For certain recharge-
able batteries/batteries, this symbol may
be supplemented by a chemical symbol.
Symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
are provided if the rechargeable batter-
ies/batteries contain more than 0,0005
% mercury or more than 0,004 % lead.
Rechargeable batteries/batteries, including those
which do not contain heavy metal, may not be dis-
posed of with household waste. Always dispose
of used batteries in accordance with local environ-
mental regulations. Make enquiries about the ap-
plicable disposal regulations where you live.
Compliance with WEEE Di-
rective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Di-
rective (2012/19/EU). This product
bears a classication symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be
disposed with other household wastes at the end of
its service life. Used device must be returned to of-
cal collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To nd these collection systems
please contact to your local authorities or retailer
where the product was puchased. Each house-
hold performs important role in recovering and
recycling of old appliance. Appropriate disposal
of used appliance helps prevent potential nega-
tive consequences for the environment and human
health.
Compliance with RoHS Direc-
tive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not con-
tain harmful and prohibited materials specied in
the Directive.
Package information
Package of the product is made of recy-
clable materials in accordance with our
National Legislation. Do not dispose of
the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packag-
ing material collection points designated by the
local authorities.
20
ENGLISH
INFORMATION ____________________________
Please see the cover page of
the user manual for initial
use, general use and
cleaning sections.
Technical data
Model VCH 9930 VCH 9931 VCH 9932
Supply voltage
100-240V
~
50-60Hz
Power
14.4V, 90W 18V, 100W 21.6V, 120W
Product spec
DC 14.4V 2000mAh Li-on DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh Li-on
Adaptor Input
100-240V
~
50-60 Hz
0.3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0.3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0.5 A
Adaptor Output
18V, 500mA 22V, 500mA 27V, 500mA
Brush spec
14.4V, 5W 14.4V, 5W 21.6V, 8W
Charging time
4
~
6H
Technical and design modification rights are reserved.
Protection class for electric shock.
21
TÜRKÇE
GÜVENLİK _________________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak
okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek
için tüm güvenlik talimatlarına
uyun!
Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz üçüncü bir şahsa
verildiğinde bu kullanma kılavuzu
da teslim edilmelidir.
7
Yaralanma ve hasarları önlemek
için cihazın çalışması esnasında
saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer
tüm aletleri her zaman cihazdan
uzak tutun.
7
Bu cihaz, evde ve aşağıdakiler
gibi uygulamalarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır:
- Dükkanların, ofislerin ve diğer
çalışma ortamlarının personel
mutfaklarında;
- çiftlik evlerinde;
- otel, motel ve diğer konaklama
mekânlarında müşteriler tarafın-
dan;
- pansiyon türü mekanlarda.
- Endüstriyel kullanıma uygun de-
ğildir.
7
Cihaz endüstriyel veya ticari
amaçlarla kullanıldığında ga-
ranti geçerliliğini kaybeder.
7
Bu cihazla ıslak yüzeyleri
temizlemeyin ve ıslak cisimleri
süpürmeyin.
7
Bu cihazı ıslak ortamlarda
kullanmayın.
7
Cihazı ıslak ellerle kullanmayın.
7
Bu cihaz, kir ve toz partiküllerini
temizlemek üzere tasarlanmıştır.
Cihazı tıkayıp hasar verebilecek
büyük cisimleri çekmeyi
denemeyin.
7
Sigara izmaritleri, şömine külü
veya kibrit çöplerini temizlemek
için kullanmayın. Bu cisimler
yangına sebep olabilir.
7
Bu cihaz insanları ve
hayvanları temizlemek için
kullanılmamalıdır.
7
Vakum deliğine herhangi bir
cisim sokmayın. Emme ağzını
daima açık durumda tutun.
7
Cihazı asla içerisinde filtre
yokken çalıştırmayın.
7
Cihaz çalışırken, fırçayı eliniz-
den uzak tutun. Eliniz fırçaya -
kışabilir.
7
Gerektiğinde filtrelerini
temizleyin.
7
Parça değiştirirken, sadece
orijinal GRUNDIG aksesuarlarını
kullanın.
22
TÜRKÇE
GÜVENLİK _________________________________
7
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel
şebeke gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin.
7
Elektrik kablosunun hasar gör-
mesini önlemek için sıkışmasını,
kıvrılmasını veya keskin kenar-
lara sürtünmesini engelleyin.
7
Şarj işleminden sonra, cihaz
üzerinde herhangi bir temizlik
veya bakım işlemi yapmadan
veya üniteyi şarj etmeden önce
her zaman elektrik kablosunu
çekin.
7
Uzatma kablosu veya f
grupları kullanmamaya özen
gösterin. Mümkünse cihazın
fişini doğrudan duvar prizine
takın.
7
Cihazı sökmeye çalışmayın.
7
Cihazı yağmur, nem ve ısı kay-
nağından koruyun.
7
İlave koruma için bu cihaz,
maksimum 30 mA anma
değerine sahip ev tipi bir artık
akım cihazına bağlanmalıdır.
Öneri için elektrik teknisyeninize
danışın.
7
Fişi, kablodan tutarak prizden
çekmeyin.
7
Cihazı yalnızca cihazla birlikte
verilen adaptörle kullanın.
7
Cihazda veya elektrik
kablosunda gözle görülür
hasar mevcutsa, cihazı asla
kullanmayın. Bu durum, cihazın
yanlışlıkla ıslanması halinde de
geçerlidir. Böyle bir durumda
lütfen servis merkezine başvurun.
7
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartlarına
uygundur; bundan dolayı,
herhangi bir tehlikeyi önlemek
için, cihaz veya elektrik kablosu
hasar gördüğünde satıcı,
servis merkezi veya benzeri
bir uzmanlığa ve yetkiye sahip
bir servis yetkilisi tarafından
değiştirilmelidir. Hatalı veya
yeterli olmayan onarım işlemleri,
kullanıcıya yönelik tehlike ve
riskler meydana getirebilir.
7
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
23
TÜRKÇE
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir
şekilde kullanımıyla ilgili olarak
gözetim altında tutulmaları veya
kendilerine talimat verilmesi
ve cihazın kullanımıyla ilgili
tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı
fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasiteye sahip olan ya da
bilgi ve deneyimi olmayan
kişilerce kullanılabilir. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
7
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Usulüne uygun
olmayan müdahale sonucu
oluşan hasarlarda, verilmiş olan
üretici garantisi geçersizdir.
7
Cihazı hava kanalı veya
havalandırma açıklığı tıkalı
halde kullanmayın. Hava kanalı
ve havalandırma açıklığında
hava akışını engelleyebilecek
veya tıkayabilecek kir, tüy ve
diğer nesneler bulunmadığından
emin olun.
7
Sadece birlikte verilmiş olan
elektrik kablosunu kullanın.
GÜVENLİK _________________________________
24
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ ______________________________
Değerli müşterimiz,
Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge
VCH 9930, VCH 9931, VCH 9932‘yi satın
aldığınız için teşekkür ederiz.
Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek
için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli
şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı,
hammaddelerin etkin kullanımını,
her yıl birkaç ton plastikle atık
miktarını düzenli olarak azaltmayı ve ürettiği
aksesuarların en az 5 yıl kullanılabilmesini
hedefler.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
İlave aksesuarlar:
7
Yıkanabilir HEPA 10 filtre
7
2’si 1 Arada Fırça, Dar ağızlı uç ve Toz fırçası
- Kumaş, mobilya, süpürgelik ve resim çer-
çevesi temizlemeye uygun toz fırçası.
- Kenarları ve ulaşılması zor köşeleri temizle-
mek için dar ağızlı uç.
Duvara montaj aksesuarı:
1 Elektrikli matkap kullanarak duvarda bir delik
açın.
2 Lastik stoperi çekiç yardımıyla duvara çakın.
3 Duvara asma aksesuarını aşağıdaki
fotoğraara uygun şekilde takın( 1-4).
Kontrol parçaları
Sayfa 3’teki görsele bakın.
A
Elektrikli dik süpürge tutma sapı
B
Elektrikli dik süpürge açma/kapama düğ-
mesi
C
Hız ayar düğmesi
D
Tutma sapı göçertme düğmesi
E
Kablosuz elektrik süpürgesi çıkarma düğmesi
F
Kablosuz elektrik süpürgesi tutma sapı
G
Kablosuz elektrik süpürgesi açma/kapama
düğmesi
H
Gövde
I
Toz haznesi çıkarma düğmesi
J
Toz haznesi
K
Fırça çıkarma düğmesi
L
Fırça
M
LED ışığı
N
El süpürgesi
O
Şarj ve güç göstergesi
P
Toz fırçası
Q
Dar ağızlı uç
R
Güç kaynağı şi
25
TÜRKÇE
BİLGİLER __________________________________
Temizlik ve bakım
Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini
prizden çekin.
Uyarı
7
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin,
solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
dikkatli bir şekilde saklayın.
7
Cihazın fişini çekin.
7
Cihazı, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin.
Taşıma ve nakliye
7
Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
7
Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
Atık pillere ilişkin bilgi
Ambalajda şarj edilebilir pillere ilişkin
bu sembol, şarj edilebilir pilin ev tipi
atıklarla beraber atılmaması gerekti-
ğini belirtir. Bazı şarj edilebilir pillerde
bu sembole kimyasal sembolü de ekle-
nebilir. Şarj edilebilir piller
%0,0005’ten fazla cıva veya
%0,004’ten fazla kurşun içeriyorsa
cıva (Hg) veya kurşun (Pb) sembolleri
de eklenir.
Şarj edilebilir piller ağır metal içermese dahi
evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Kullanılmış
pilleri her zaman yerel çevre mevzuatı uyarınca
atın. Yaşadığınız yerde geçerli atık düzenleme-
lerini araştırın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden Çıka-
rılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan-
lığı tarafından yayımlanan Atık elektrikli
ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve ya-
saklı maddeleri içermez. AEEE Yönetme-
liğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tek-
rar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atık-
larla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihaz-
ların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri ka-
zanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemeler-
den üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj top-
lama noktalarına atın.
26
TÜRKÇE
BİLGİLER __________________________________
Teknik veriler
Model VCH 9930 VCH 9931 VCH 9932
Besleme gerilimi
100-240V
~
50-60 Hz
Güç
14.4V, 90 W 18V, 100 W 21.6V, 120W
Ürün özellikleri
DC 14.4V 2000mAh Li-on DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh Li-on
Adaptör Girişi
100-240V
~
50-60 Hz
0.3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0.3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0.5 A
Adaptör Çıkışı
18V, 500mA 22V, 500mA 27V, 500mA
Fırça özellikleri
14.4V, 5W 14.4V, 5W 21.6V, 8W
Şarj süresi
4
~
6 saat
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımız
saklıdır.
Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı.
İlk kullanım, kullanım, temizlik
bölümleri için kullanma kılavu-
zunun kapak sayfasına bakın.
27
ESPAÑOL
SEGURIDAD ______________________________
Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes de utilizar
el aparato. Siga todas las instruc-
ciones de seguridad para evitar
daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instruccio-
nes como referencia para el fu-
turo. Si le entrega el aparato a
otra persona, incluya también el
presente manual de instrucciones.
7
Mantenga siempre el cabello,
las prendas y cualquier objeto
lejos del aparato cuando es
en funcionamiento, con el fin de
evitar lesiones y daños.
7
Este aparato está destinado al
uso doméstico y aplicaciones
parecidas como:
- Cocinas para uso del personal
de tiendas, oficinas y otros en-
tornos laborales;
- Casas rurales;
- Por clientes en hoteles, hostales
o cualquier otro tipo de entorno
residencial;
- Entornos de tipo “habitación y
desayuno”.
- No es conveniente para el uso
industrial.
7
La garantía quedará anulada si
el aparato se destina a usos in-
dustriales o comerciales.
7
Siga estas instrucciones para evi-
tar daños al aparato y peligros
derivados de una utilización in-
correcta.
7
No use el aparato sobre superfi-
cies u objetos mojados.
7
No utilice el aparato en entor-
nos húmedos.
7
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
7
El aparato está diseñado para
aspirar suciedad y partículas de
polvo. No lo use sobre objetos
de gran tamaño que puedan
bloquear o dañar el aparato.
7
No use el aparato para aspirar
colillas de ceniceros, cenizas de
chimeneas o cerillas, ya que po-
dría provocar un incendio.
7
El aparato no está diseñado
para la limpieza de personas o
animales de compañía.
7
No introduzca objetos extraños
en la boca de aspiración. Man-
tenga siempre despejada la
boca de aspiración.
7
No haga funcionar nunca el
aparato sin filtro.
7
Mantenga el cepillo alejado de
la mano cuando lo utilice. Su
mano puede atascarse en el ce-
pillo.
28
ESPAÑOL
SEGURIDAD ______________________________
7
Limpie el filtro cuando sea nece-
sario.
7
Utilice únicamente accesorios ori-
ginales GRUNDIG cuando deba
sustituir alguna pieza.
7
Evite daños al cable procurando
que no sufra tirones, no se doble
y no roce con bordes afilados
para evitar dañarlo.
7
Compruebe que la tensión in-
dicada en la placa de datos se
corresponda con la de la red de
alimentación de su domicilio.
7
Desenchufe el aparato tras el
proceso de carga, antes de lim-
piarlo o de realizar otras tareas
de mantenimiento en el aparato
o el la unidad de carga.
7
No trate de desmontar el apa-
rato.
7
Proteja el aparato de la lluvia, la
humedad y las fuentes de calor.
7
Evite utilizar alargadores o co-
nectores múltiples. Si es posible,
enchufe el aparato directamente
a una toma de corriente de
pared.
7
Para una mayor protección, co-
necte el aparato a un dispositivo
de corriente residual para uso
doméstico con una corriente no-
minal no superior a 30 mA. Con-
sulte a su electricista.
7
No tire del cable para desen-
chufar el aparato.
7
Utilice el aparato solamente con
el adaptador suministrado.
7
No utilice el aparato cuando
éste o el cable de alimenta-
ción presenten daños visibles.
o cuando se haya mojado acci-
dentalmente. En este caso, pón-
gase en contacto con un servicio
de asistencia.
7
Nuestros electrodomésticos
GRUNDIG cumplen con todas
las normas de seguridad per-
tinentes; por esta razón, si el
aparato o el cable de alimen-
tación presentan daños, y para
evitar cualquier peligro, deberá
ser reparado o sustituido por el
distribuidor, un servicio técnico
o una persona cualificada y
autorizada. Los trabajos de re-
paración defectuosos o realiza-
dos por personal no cualificado
puede causar peligros y riesgos
para el usuario.
7
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
29
ESPAÑOL
7
Pueden usar el aparato los
niños a partir de 8 años y las
personas con las capacidades
físicas, sensoriales lo hagan
bajo supervisión o hayan reci-
bido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los ries-
gos implicados. No deje que los
niños jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
7
No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. La garan-
tía no cubre los daños causados
por manipulaciones incorrectas.
7
No use el aparato si el con-
ducto de aire o las ranuras de
ventilación están bloqueadas.
Mantenga siempre el conducto
de aire y las ranuras de ventila-
ción libres de suciedad, pelos u
otros elementos que pudieran
entorpecer el flujo de aire.
7
Use únicamente el cable de ali-
mentación suministrado.
SEGURIDAD ______________________________
30
ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL ___________________
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nuevo
aspirador vertical recargable GRUNDIG 2 en 1
VCH 9930, VCH 9931, VCH 9932.
Lea con atención las siguientes notas de uso para
que pueda disfrutar al máximo de la calidad de
este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de
trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios justos tanto
a sus propios empleados como a
los proveedores, y prima el uso
eficiente de las materias primas
con una reducción continua de residuos de
varias toneladas de plástico al año, procurando
la disponibilidad de todos los accesorios durante
un mínimo de 5 años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Accesorios adicionales:
7
Filtro HEPA 10 lavable.
7
Cepillo 2 en 1, Hendedura y Cepillo para el
polvo.
- Cepillo de polvo adecuado para limpiar
cortinas, muebles, rodapiés o marcos.
- Herramienta para hendiduras par limpiar
hendiduras y esquinas de difícil acceso.
Accesorio para colgar en la
pared:
1 Haga un oricio en la pared con la ayuda de
un taladro eléctrico
2 Golpee el obturador de goma en el oricio.
3 Monte correctamente el accesorio para colgar
en la pared de acuerdo con las siguientes
instrucciones.( 1-4).
Controles
A
Asa del aspirador vertical
B
Botón de encendido/apagado del aspira-
dor vertical
C
Botón de ajuste de velocidad
D
Botón de plegado del asa
E
Botón de retirada del aspirador sin cable
F
Asa del aspirador sin cable
G
Botón de encendido/apagado del aspira-
dor sin cable
H
Cuerpo
I
Botón de retirada del contenedor de polvo
J
Contenedor de polvo
K
Botón de retirada del cepillo
L
Cepillo
M
Luz LED
N
Aspirador escoba de mano
O
Indicador de encendido y de carga
P
Cepillo para el polvo
Q
Hendedura
R
Conector de alimentación eléctrica
31
ESPAÑOL
Limpieza y cuidados
Apague y desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
Advertencia
7
Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores
abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros
para limpiar el aparato.
Almacenamiento
7
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
7
Por favor, asegúrese de que el aparato esté
desconectado, refrigerado y totalmente seco.
7
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
7
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Mudanza y transporte
7
Durante el manejo y el transporte, lleve el
aparato en su embalaje original. El embalaje
del aparato lo protege de daños físicos.
7
No coloque cargas pesadas en el aparato o
en el embalaje. El aparato podría dañarse.
7
Dejar caer el aparato podría causar que
dejara de funcionar o dañarlo de forma
permanente.
Desecho de las baterías
Asegúrese de que las baterías
agotadas se desechan con arreglo a
las leyes y regulaciones locales. El
símbolo de la batería y el embalaje
indica que la batería entregada con el
producto no debe considerarse como
basura doméstica. En algunos lugares,
este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
Si las baterías contienen más de 0,0005% de
mercurio o más de 0,004% de plomo, entonces
el símbolo Hg del mercurio y el símbolo de Pb
para el plomo se coloca bajo el símbolo químico.
Asegurándose de que las baterías se desechan
correctamente, contribuirá a la prevención de
posibles daños para el medio ambiente y la salud
que se produciría si las baterías no son eliminadas
correctamente.
Conformidad con la norma-
tiva WEEE y eliminación del
aparato al nal de su vida
útil
Este producto es conforme con la directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este
producto incorpora el símbolo de la clasificación
selectiva para los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto
no debe eliminarse con otros desechos
domésticos al final de su vida útil. El
dispositivo usado debe ser devuelto al
punto de recogida oficial para el
reciclaje de los dispositivos eléctricos y
electrónicos. Para encontrar estos sistemas de
recogida, por favor, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el distribuidor donde
se compró el producto. Cada hogar desempeña
un papel importante en la recuperación y el
reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación
adecuada de los aparatos usados ayuda a
prevenir las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la direc-
tiva RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
INFORMACIÓN ____________________________
32
ESPAÑOL
Información de embalaje
El embalaje del producto es
fabricado con material reciclable de
acuerdo con las normativas
nacionales sobre medio ambiente. No
se deshaga del material de embalaje ni de los
desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Modelo VCH 9930 VCH 9931 VCH 9932
Tensión de
alimentación
100-240V
~
50-60 Hz
Potencia
14,4V, 90W 18V, 100W 21,6V, 120W
Especificaciones del
producto
Batería de iones de litio
de 14,4 V CC 2000
mAh
Batería de iones de litio
de 18 V CC 2000m Ah
Batería de iones de litio
de 21,6 V CC 2000 mAh
Entrada del
adaptador
100-240V
~
50-60 Hz
0,3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0,3 A
100-240V
~
50-60 Hz
0,5 A
Salida del adaptador
18V, 500mA 22V, 500mA 27V, 500mA
Especificaciones del
cepillo
14,4V, 5W 14,4V, 5W 21,6V, 8W
Tiempo de carga
4
~
6 H
Queda reservado el derecho a modificaciones
técnicas y de diseño.
Vidrio de protección contra descargas
eléctricas.
INFORMACIÓN ____________________________
Por favor vea la portada del
manual de usuario para uso ini-
cial, uso general y secciones de
limpieza.
33
FRANÇAIS
SÉCURITÉ _________________________________
Veuillez lire attentivement ce ma-
nuel d'utilisation avant d'utiliser
cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter
des dommages dus à une mau-
vaise utilisation !
Conservez le manuel d'utilisation
pour consultation ultérieure. Dans
le cas cet appareil changerait
de propriétaire, remettez égale-
ment le manuel d'utilisation au
nouveau bénéciaire.
7
Évitez tout contact de l'appareil
avec vos cheveux, vêtements et
autres ustensiles pendant son
fonctionnement afin de vous pré-
munir des blessures ou dégâts.
7
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique et des utilisa-
tions similaires comme :
- dans les coins cuisine du person-
nel dans les magasins, bureaux,
et autres environnements de tra-
vail ;
- les fermes ;
- par les clients des hôtels, motels
et autres types d’environnements
résidentiels ;
- et dans les chambres d’hôte.
- Il ne convient pas à une utilisa-
tion industrielle.
7
La garantie sera annulée si l’ap-
pareil est utilisé à des fins indus-
trielles ou commerciales.
7
Respectez ces instructions pour
empêcher des dégâts à l'appa-
reil ou des dangers liés à des
utilisations impropres.
7
Ne l'utilisez pas sur des surfaces
humides et n'essayez pas de l'uti-
liser sur des objets humides.
7
N'utilisez pas l'appareil dans
des environnements humides.
7
N'utilisez pas l'appareil avec les
mains humides.
7
Cet appareil est conçu pour as-
pirer la saleté et les particules de
poussière. Ne tentez pas de l'uti-
lisez sur des objets volumineux
qui pourraient bloquer l'appareil
et l'endommager.
7
Ne l'utilisez pas pour nettoyer
des mégots de cigarette, des
cendres de cheminée ou des
allumettes. Cela pourrait causer
un incendie.
7
Cet appareil n'est pas conçu
pour nettoyer des personnes ou
des animaux.
7
N'insérez pas d'objets étrangers
dans la bouche d'aspiration.
Maintenez toujours la bouche
d'aspiration libre de tout objet.
34
FRANÇAIS
SÉCURITÉ _________________________________
7
Ne faites jamais fonctionner l'ap-
pareil sans le filtre.
7
N’approchez pas votre main de
la brosse lorsque vous l’utilisez.
Votre main peut rester coincée
dans la brosse.
7
Changez le filtre lorsque cela est
nécessaire.
7
N'utilisez que des accessoires
GRUNDIG originaux quand vous
changez des composants.
7
Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale.
7
Pour éviter d’endommager le
câble d’alimentation, éviter de
l’aplatir, de le plier ou même de
le frotter contre des bords cou-
pants.
7
Débranchez toujours le câble
d'alimentation après la charge,
avant de nettoyer ou d'effectuer
une opération sur l'appareil.
7
Évitez d'utiliser des rallonges ou
des prises multiples. Si possible,
branchez directement l'appareil
à une prise murale.
7
N’essayez pas de démonter l’ap-
pareil.
7
Protégez appareil contre la pluie,
ainsi que les sources d’humidité
et de chaleur.
7
Pour une meilleure protection,
l'appareil devrait également
être branché à un dispositif de
courant résiduel à usage domes-
tique d'une valeur nominale ne
dépassant pas 30 mA. Deman-
dez conseil à votre électricien.
7
Évitez de débrancher l'appareil
en tirant sur le câble.
7
Utilisez l’appareil uniquement
avec l’adaptateur fourni.
7
N'utilisez jamais l'appareil si le
cordon d'alimentation ou l'appa-
reil lui-même est visiblement en-
dommagé. Cela s'applique aussi
si l'appareil est devenu acciden-
tellement humide. Dans ce cas,
contactez un centre de service.
7
Nos appareils ménagers de
marque GRUNDIG respectent
toutes les normes de sécurité
applicables. En conséquence, si
le produit venait à être endom-
magé, faites-le remplacer par
le revendeur, son service après-
vente, une personne de qualifica-
tion semblable ou une personne
agréée, afin d'éviter tout risque.
Des réparations défectueuses
et non professionnelles peuvent
être sources de danger et de
risque pour l'utilisateur.
35
FRANÇAIS
7
Maintenez l'appareil hors de
portée des enfants.
7
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans mini-
mum, des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites et des personnes
manquant d'expérience ou de
connaissances suffisantes en
la matière, à condition qu'elles
aient été préparées à un ma-
niement sécurisé de l'appareil
et qu'elles aient pleinement
conscience des risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le net-
toyage et l'entretien de l'appa-
reil ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans sur-
veillance.
7
N'ouvrez en aucun cas l'appa-
reil. Aucune réclamation au titre
de la garantie ne sera acceptée
pour des dégâts résultant d'une
manipulation incorrecte.
7
N'utilisez pas l'appareil si la
bouche d'air et la fente d'aé-
ration sont obstruées. Évitez
toujours que de la saleté, des
cheveux et autres éléments
n'obstruent ou ne bloquent la
bouche d'air et la fente d'aéra-
tion.
SÉCURITÉ _________________________________
7
Utilisez uniquement le câble
d'alimentation fourni.
36
FRANÇAIS
APERÇU ___________________________________
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG
VCH 9930, VCH 9931, VCH 9932.
Veuillez lire attentivement les consignes
d'utilisation ci-après pour proter au maximum,
pendant de nombreuses années à venir, de votre
produit de qualité Grundig.
Une approche responsable !
GRUNDIG se concentre sur des
conditions de travail sociales avec
des salaires justes pour ses
employés et ses fournisseurs, sur
l’utilisation efficace de matériaux
bruts avec une constante réduction
des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année et sur une disponibilité d’au
moins 5 ans de tous les accessoires.
Pour un avenir digne d’être vécu.
Grundig.
Accessoires supplémen-
taires:
7
Filtre lavable HEPA 10
7
Brosse 2 en 1, IFente et Brosse à poussières
- Brosse à dépoussiérer adéquate pour net-
toyer les tissus, les meubles, les plinthes ou
les cadres photo
- Suceur plat pour le nettoyage des inters-
tices et des coins diciles d’accès
Accessoire à suspendre au
mur:
1 Percez un trou dans le mur à l’aide d’une
perceuse électrique.
2 Enfoncez le bouchon en caoutchouc dans le
trou. à l’aide d’un marteau
3 Assemblez correctement l’accessoire mural en
respectant les photos d’instructions suivantes.
( 1-4).
Commandes et pièces
Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la
page 3.
A
Poignée de l’aspirateur balai
B
Bouton Marche/Arrêt de l’aspirateur balai
C
Variateur de vitesse
D
Bouton poignée rabattable
E
Bouton de déverrouillage de l’aspirateur à
main
F
Poignée de l’aspirateur à main
G
Bouton Marche/Arrêt de l’aspirateur sans l
H
Corps de l’appareil
I
Bouton de déverrouillage du bac à pous-
sière
J
Bac à poussière
K
Bouton de déverrouillage de la brosse
L
Brosse
M
Voyant LED
N
Aspirateur à main
O
Voyant de fonctionnement et de charge
P
Brosse à poussières
Q
Fente
R
Fiche électrique
37
FRANÇAIS
INFORMATIONS ___________________________
Nettoyage et entretien
Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le
nettoyer.
Avertissement
7
N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
Rangement
7
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, veuillez le
ranger soigneusement.
7
Débranchez l’appareil.
7
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
Manipulation et transport
7
Pendant la manipulation et le transport,
portez toujours l’appareil dans son emballage
d’origine. L’emballage de l’appareil le protège
des dommages physiques.
7
Ne placez pas de charges lourdes sur
l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait
endommager l’appareil.
7
Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon
permanente.
Piles usagées
Assurez-vous que les piles déchargées
sont mises au rebut conformément aux
lois et réglementations locales. Le sym-
bole inscrit sur la pile et l’emballage
indique que la pile fournie avec l’ap-
pareil ne doit pas être considérée
comme déchet ménager. Dans certains
endroits, ce symbole peut être associé
à un symbole chimique. Si la teneur en
mercure et en plomb des piles dépasse
respectivement 0,0005 % et 0,004 %, les sym-
boles Hg du mercure et Pb du plomb sont placés
en-dessous du symbole chimique.
En vous assurant que les piles sont correctement
mises au rebut, vous contribuez à la prévention
des dommages potentiels à l’environnement et
à la santé humaine qui pourraient survenir si les
piles ne sont pas correctement mises au rebut.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole
de classication pour la mise au rebut
des équipements électriques et électro-
niques (DEEE). Ce symbole indique que ce pro-
duit ne doit pas être jeté avec les déchets ména-
gers à la n de sa vie utile. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte ociel
destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro-
duit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appa-
reils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive
LdSD
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la
directive.
38
FRANÇAIS
Information sur l’embal-
lage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage
avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Modèle VCH 9930 VCH 9931 VCH 9932
Tension
d'alimentation
100-240V
~
50-60 Hz
Puissance
14,4V, 90W 18V, 100W 21,6V, 120W
Spécifications du
produit
Batterie Li-on de
14,4 VCC 2000mAh
Batterie Li-on de 18 VCC
2000mAh
Batterie Li-on de 21,6 VCC
2000mAh
Entrée de
l'adaptateur
100-240 V
~
50-60 Hz
0,3 A
100-240 V
~
50-60 Hz
0,3 A
100-240 V
~
50-60 Hz
0,5 A
Sortie de
l’adaptateur
18V, 500mA 22V, 500mA 27V, 500mA
Spécifications de
la brosse
14,4V, 5W 14,4V, 5W 21,6V, 8W
Durée de charge
4
~
6 H
Droit de modications techniques ou de concep-
tion réservé.
Classe de protection contre les chocs
électriques.
INFORMATIONS ___________________________
Veuillez consulter la page de
couverture du manuel d’utilisa-
tion pour les sections relatives à
la première utilisation, à l’utilisa-
tion générale et au nettoyage.
39
HRVATSKI
SIGURNOST ______________________________
Molimo pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik prije uporabe
uređaja! Slijedite sve sigurnosne
upute da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za
kasniju uporabu. Ako se ovaj ure-
đaj da trećoj strani, mora se pre-
dati i korisnički priručnik.
7
Uvijek držite kosu, odjeću i
druge predmete podalje od ure-
đaja dok radi da biste izbjegli
ozljede i oštećenja.
7
Ovaj je uređaj predviđen samo
za upotrebu u kućanstvu i slične
primjene kao što su:
- kuhinje za osoblje u trgovinama,
uredi i druga radna okruženja;
- farme;
- od strane gostiju u hotelima, mo-
telima i drugim rezidencijalnim
mjestima;
- okruženja koja nude noćenje s
doručkom.
- Nije prikladan za industrijsku
upotrebu.
7
Jamstvo će biti poništeno ako se
uređaj upotrebljava u industrij-
ske ili komercijalne svrhe.
7
Pridržavajte se ovih uputa da
biste spriječili oštećenje uređaja
ili pojave opasnosti zbog nepra-
vilne uporabe.
7
Ne upotrebljavajte na mokrim
površinama i ne pokušavajte
upotrebljavati na mokrim pred-
metima.
7
Ne koristite se uređajem u mo-
krom okruženju.
7
Ne koristite se uređajem mokrim
rukama.
7
Ovaj uređaj napravljen je za
usisavanje prljavštine i čestica
prašine. Ne pokušavajte ga
upotrebljavati na velikim pred-
metima koji bi mogli blokirati
uređaj i oštetiti ga.
7
Ne upotrebljavajte ga za opuške
cigareta, pepeo iz kamina ili ši-
bice. To može uzrokovati požar.
7
Ovaj uređaj nije napravljen za
čišćenje ljudi ili životinja.
7
Nemojte umetati strane pred-
mete u otvor za usisavanje.
Otvor za usisavanje uvijek držite
slobodnim od svih predmeta.
7
Nikada nemojte rukovati uređa-
jem bez filtra.
7
Držite četku dalje od ruke kada
se njome rukuje. Vaša ruka se
može zaglaviti u četku.
7
Po potrebi očistite filtar.
7
Kada mijenjate dijelove, koristite
se samo originalnim GRUNDIG
dodacima.
40
HRVATSKI
SIGURNOST ______________________________
7
Pazite da napon napajanja na
tipskoj pločici odgovara vašem
lokalnom napajanju.
7
Oštećenja kabela napajanja
spriječite tako da ga ne priti-
šćete, ne presavijate ili trljate o
oštre rubove.
7
Nakon punjenja, prije čišćenja
ili bilo kakvog održavanja ure-
đaja uvijek isključite kabel napa-
janja.
7
Izbjegavajte produžne kabele
ili razdjelnike s više utičnica.
Ako je moguće, uređaj uključite
izravno u zidnu utičnicu.
7
Ne pokušavajte rastavljati ure-
đaj.
7
Zaštitite uređaj od kiše, vlage i
izvora topline.
7
Za dodatnu zaštitu, ovaj se ure-
đaj treba spojiti na osigurač za
kućanstva od maksimalno 30
mA. Za savjet, obratite se elek-
tričaru.
7
Nemojte isključivati utikač po-
vlačenjem kabela.
7
Upotrebljavajte uređaj samo s
adapterom koji je s njim isporu-
čen.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj
ako je kabel napajanja vidljivo
oštećen. To se odnosi i na slučaj
kad se uređaj slučajno smoči. U
tom slučaju, molimo da kontakti-
rate servis.
7
Naši GRUNDIG kućanski apa-
rati zadovoljavaju primjenjive
sigurnosne standarde, stoga
ako su uređaj ili kabel napaja-
nja oštećeni, mora ih popraviti ili
zamijeniti dobavljač, serviser ili
jednako kvalificirana i ovlaštena
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost. Pogrešan ili nekvalifici-
rani popravak može uzrokovati
opasnost i rizik za korisnika.
7
Držite uređaj podalje od djece.
7
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina, osobe sma-
njenih tjelesnih, osjetilnih ili me-
talnih sposobnosti ili osobe bez
dovoljno iskustva i znanja ako su
pod nadzorom ili su im pružene
upute o sigurnom rukovanju
uređajem te razumiju uključene
rizike. Djeca se ne smiju igrati
uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
41
HRVATSKI
7
Ne rastavljajte uređaj ni pod ka-
kvim okolnostima. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slu-
čaju nepravilnog rukovanja.
7
Ne koristite se uređajem ako su
kanal za dovod zraka i otvor za
ventilaciju blokirani. U kanalu za
dovod traka i otvoru za ventila-
ciju ne smije biti prljavštine, kose
ili drugih elemenata koji mogu
ometati ili blokirati protok zraka.
7
Koristite se samo isporučenim
kabelom napajanja.
SIGURNOST ______________________________
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Grundig-VCH-9932
  • Graag de juiste accu-oplader met bijhorend stekkertje dat in de handstofzuiger past,De gegevens in verband met voltage van 21,6 komen overeen maar het stekkertje is te groot. Gesteld op 5-7-2022 om 22:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grundig VCH 9932 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grundig VCH 9932 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info