18/42
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
ROTATION MEN‘S
SHAVER
MS 6840
www.grundig.com
HR PL
TR DE EN
FR
ES
Gerät ausschalten,Schutzkappe aufsetzen / Switch
off the device and put the protective cap back on.
/ Cihazı kapatın v e koruyucu k apağını takın. /
Apague el aparato,apagado ponga la tapa de pro-
tección. / Débranchez l’appareil, recouvr ez de son
capuchon. / Isključite uređaj,isključiv anje ponovno
stavite zaš titni poklopac. / W yłącz aparat, załóż
pokr ywę ochronną
SIC HERHEIT DE
Lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, be vor Sie das Ger ät
benutzen! Befolgen Sie alle Sicher-
heitshinw eise, um Sc häden wegen
falscher Benutzung zu v ermeiden!
Bew ahren Sie die Bedienungsan-
leitung zum späteren Nachschla-
gen auf. Sollte das Ger ät an Dritte
weiter gegeben wer den, muss die-
se Bedienungsanleitung ebenfalls
mit ausgehändigt wer den.
7
Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebr auc h vor g esehen.
7
Das Gerät dar f nic ht in Betrieb
genommen wer den, wenn das
Gerät selbst oder der Netzadap-
ter sichtbare Schäden aufweist.
7
V er wenden sie ausschließlich
die mitgeliefer ten T eile und den
mitgeliefer ten N etzadapter .
7
Ziehen Sie nac h dem Auf laden
den Netzstecker aus der Steck-
dose.
7
Achtung! Halten Sie das Netzteil
stets trock en.
7
V er wenden Sie das Gerät nicht,
wenn die Scher k öpfe oder die
Klingenblöck e sichtbar beschä-
digt sind.
7
T auchen Sie das Gerät nicht in
W asser .
7
Nach dem Aufladen stets den
Netzadapter aus der Stec kdose
und das Netzadapter k abel aus
der Anschlussbuchse ziehen.
SAFET Y EN
Please read this instr uction manual
thoroughly befor e using this appli-
ance! Follo w all safet y instructions
in or der to av oid damages due to
improper use!
K eep the instruction manual for
future reference. Should t his appli-
ance be giv en to a third part y , then
this instruction manual must also be
handed o ver .
7
The appliance is intended for do-
mestic use only .
7
Nev er use t he appliance if it, the
cutting head or the pow er adapt er
show any signs of damage.
7
Lassen Sie das Gerät nicht her-
unter fallen.
7
Gerät immer von Kinder n fern-
halten.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entspr echen den geltenden
Sicherheitsnor men. W enn das
Gerät oder das Netzk abel be-
schädigt ist, muss es von einem
autorisier t en Ser vice-Zentr um
reparier t oder ausgetauscht
wer den, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhaf te und un-
qualifizier t e Repar aturen können
Gefahren bergen und den Nut-
zer gefähr den.
7
Dieses Gerät kann v on Kinder n
ab 8 Jahren sowie von P erso-
nen mit reduz ier ten phy sischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higk eiten oder Mangel an Er fah-
rung und/oder Wissen benutzt
wer den, w enn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultier enden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dür fen
nicht mit dem Gerät spielen. R ei-
nigung und Benutzer -W ar tung
dür fen nicht durch Kinder durch-
geführ t wer den, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
7
Öf fnen Sie das Gerät unter k ei-
nen Umst änden. Für Sc häden
aufgrund von unsachg emäßer
Handhabung wir d k eine Haf-
tung übernommen.
7
T rennen Sie den Rasier er vom
Netzadapter , be vor Sie den R a-
sierer mit W asser reinigen.
INFORMA TIONEN
Reinigung und Pflege
1 Ziehen Sie das Netzkabel des Rasierers, bevor Sie
ihn unter fließendem W asser reinigen.
2 Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie zum
Öffnen des Schneidkopfes die T aste an der V order-
seite des Ger ätes.
3 Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör unter flie-
ßendem W asser.
4 Falls eine Reinigung mit Wasser nicht genügt, reini-
gen Sie den Rasierer vorsichtig mit dem Pinsel.
Achtung
█
W ährend der Reinigung könnten die Scherköpfe
irreparabel beschädigt wer den. W enden Sie nur
wenig Kr af t auf.
5 Bringen Sie nach der Reinigung alle Teile wieder an.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die V orgaben der EU-WEEE-
Direktiv e (20 1 2/1 9/EU). Das Produkt wurde mit ei-
nem Klassifizierungssymbol für elektrische und elek-
tronische Altgeräte (WEEE) gek ennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wieder ver-
wendet und recy celt w erden können. Ents-
orgen Sie das Ger ät am Ende seiner Ein-
satzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es st attdessen bei einer Sam-
melstelle zur Wiederver wertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtver wal-
tung informier t Sie gerne über geeignete Sammelstel-
len in Ihrer Nähe.
Einhaltung von R oHS-V orgaben:
Das von Ihnen er worbene Pr odukt er füllt die V or-
gaben der EU-RoHS Direktive (20 1 1/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährli-
chen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur V erpac kung
Die V erpac kung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recy clingfähigen Materialien herg-
estellt. Entsorgen Sie die V er packungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtver waltung bere-
itgestellten Sammelstelle für V erpac kungsmaterial.
7
Only be supplied at saf et y extr a
low voltage cor responding to t he
marking on the appliance.
7
Only to be used with t he pow er
supply unit provided with the ap-
pliance.
7
Af ter charging, pull out t he pow er
adapter .
7
Alway s keep the po wer adapter
d r y.
7
Nev er use the appliance if it, the
cutting foils or t he blade blocks
are visibly damaged.
7
Do not completely immerse t he
appliance in water .
7
Af ter charging always disconnect
the po wer adapt er from t he wall
socket.
7
Do not drop the appliance.
7
Alway s keep the appliance out of
the reach of children.
7
Our GRUNDIG Household Ap-
pliances meet applicable safet y
standards, thus if the appliance
is damaged, it must be repaired
or placed b y a ser vice centr e
to av oid an y dangers. Fault y
or unquali f ied repair work may
cause danger and r isks to the
user .
7
This appliance can be used by
children aged fr om 8 years and
abov e and persons with reduced
ph ysical, sensor y or ment al ca-
pabilities or lack of e xperience
and knowledge if t he y have been
given supervision or ins truction
concerning use of the appliance
in a safe way and under stand
the hazards inv olved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without super vision.
7
Do not dismantle the appliance
under an y circumstances. No
warr ant y claims are accepted
for damag e caused by improper
handling.
7
Detach the hand-held par t from
the supply cord before cleaning
it under water .
INFORMA TION
Cleaning and care
1 Remo ve the po wer cable of the shaver before wash-
ing it under running water .
2 Switch off t he appliance and press the button on t he
front side of the appliance to open the head.
3 W ash t he appliance and its accessor ies under run-
ning water .
4 If cleaning with water is not enough, clean the shav-
er carefully using the brush.
Caution
█
During cleaning, the plat es may get damaged ir-
reparably . Just push slightly .
5 Re-attach all the par ts aft er cleaning.
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the W as te Product :
This product complies wit h EU WEEE Directiv e
(20 1 2/1 9/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with
high qualit y par ts and materials which
can be reused and are suitable for r ecy-
cling. Do not dispose of the w as te product
with normal domestic and other wastes at
the end of its ser vice life. T ake it to the col-
lection center for t he recycling of electrical and elec-
tronic equipment.
Please consult your local authorities to learn about
these collection centers.
GÜVENLİK TR
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak
okuyun! Hatalı kullanımdan kay-
naklanan hasarları önlemek için
tüm güv enlik talimatlarına uyun!
K ullanma kılavuzunu daha sonr a
başvurmak üzer e saklayın. Bu ci-
haz üçüncü bir şahsa verildiğinde
bu kullanma kılavuzu da teslim
edilmelidir .
7
Bu cihaz sadece evde kullanıl-
mak üz ere tasarlanmıştır .
7
Cihazda, k esici başlıklarında
ve ya elektrik adaptöründe her-
hangi bir hasar belir tisi var sa ci-
hazı asla kullanmayın.
7
Cihazı sadece birlikt e verilen par-
çalarla ve elektrik adaptörüyle
kullanın.
7
Şarj oldukt an sonra elektrik adap-
törünü çık ar tın.
7
Dikk at! Elektrik adaptörünü mut-
lak a k uru tutun.
7
Cihazda, kesici plak alarında
ve ya bıçak bloklarında gözle gö-
rülür bir hasar mev cutsa, cihazı
asla k ullanmayın.
7
Cihazı t amamıyla suya daldırma-
yın.
7
Şarj ettikten sonra, elektrik k ablo-
sunu mutlak a cihazdaki sok etten
çık arın ve elektrik adaptörünü du-
var daki prizden çekin.
7
Cihazı düşürme yin.
7
Cihazı çocukların ulaşamayacağı
bir y erde muhafaza edin.
7
GRUNDIG K üçük Ev Aletleri, ge-
çerli güvenlik standar tlarına uy-
gundur; bu nedenle cihaz ve ya
elektrik kablosu hasar görürse,
herhangi bir tehlik eyi önlemek
için ser vis mer k ezi tarafından
onarılmalı vey a değiştirilmelidir .
Hatalı ve ya ger ekli vasıflar olma-
dan y apılan onarım işlemleri, kul-
lanıcıya y önelik tehlike v e riskler
me ydana getirebilir .
7
Bu cihaz, denetim sağlanması
ve ya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması v e karşılaşılan tehli-
k elerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi k oşuluyla, yaşları 8 v e
üzerinde olan çocuklar ile f iziksel,
duyusal ve ya akli yetenekleri azal-
mış ve ya tecrübe v e bilgi eksikliği
olan kişiler t arafından kullanılabi-
lir . Çocuklar cihaz ile o ynamama-
lıdır . T emizleme ve k ullanıcı bakımı
çocuklar tarafından gözetimsiz
olarak yapılmamalıdır .
7
Cihazın içini kesinlikle açmayın.
Hatalı k ullanımın neden olduğu
hasar için hiçbir garanti talebi
k abul edilmez.
1
Auspacken / Unpacking / Ambalajdan çıkartın /
Desembale el aparato / Déballez / Raspakirajte /
Rozpak uj
2
Schalten Sie das Ger ät ab und laden Sie es auf. V er-
wenden Sie nur die mit dem Gerät geliefer te Netzteil
(1 00 bis 240 V∼).
Switch off and charge the appliance. Only use t he
pow er supply assembly pro vided with t he appliance
(1 00 V - 240 V∼).
Cihazı kapatın ve şarj edin, sadece birlikte verilen
güç grubunu kullanın (1 00 V – 240 V∼).
Desconecte y car gue el aparato. Utilice solamente el
conjunto de la fuente de alimentación suministrada
con el aparato (1 00V - 240V
~
).
Arrêtez l‘appar eil et mettez-le en char ge. Utilisez
uniquement l‘unité d‘alimentation fournie av ec
l‘appareil (1 00 V - 240 V∼).
Isključite uređaj i napunite ga. Upotrebljav ajte
samo sklop za napajanje k oji dolazi s uređajem
(1 00 V – 240 V∼).
Wyłącz i naładuj urządzenie. Używaj t ylko za-
silacza dostarczonego wr az z urządzeniem
(1 00–240 V∼).
i
W enn die Ladeanzeige voll ist, bedeutet dies, dass
das Gerät aufgeladen ist. T rennen Sie das Ladege-
rät.
When the power indicator is full, it means that the
appliance is charged. Remov e the charging adaptor .
Pil göstergesi dolduğunda, cihaz şarj olmuştur. Şarj
adaptörünü çıkarın.
Cuando el indicador de la batería esté lleno, signi-
fica que el aparato es tá cargado. Retire la estación
de carga.
L‘appareil est pleinement chargé lorsque l‘indicateur
d‘alimentation es t plein. R e tirez l‘adaptateur de charge.
Uređaj je napunjen kada je indikator napajanja pun.
Uklonite prilagodnik za punjenje.
Gdy wskaźnik mocy osiągnie pełn y poziom,
urządzenie będzie naładow ane. Odłącz zasilacz.
!
Die Betriebszeit beträgt bei v olls tändiger
Aufladung ca. 50 Minuten.
When fully charged, approx. 50 minutes
operation time.
Şarjı tam dolu olduğunda çalışma süresi yaklaşık 50
dakikadır .
Apro ximadamente 50 minutos de tiempo de
funcionamiento a plena carga
Envir on 50 minutes de temps de fonctionnement à
pleine charge.
K ada se potpuno napuni, vrijeme upotr ebe približno
je 50 minuta.
P o pełnym naładowaniu urządzenie pracuje ok . 50
minut.
3
Schutzkappe entfernen, Gerät einschalten.
Remo ve protective cap, switch on the appliance.
K oruyucu başlığı çıkarın, cihazı çalıştırın.
Retire la tapa pr otectora de, encienda la afeitadora.
Enlev ez le capuchon protecteur , allumer l‘appareil.
Zdejmij pokr ywę ochronną, załączyć golarkę.
Skinite zaštitnu kapicu, załączyć golarkę.
4
Beim Rasieren nur leichten Druck ausüben. Gegen
die Richtung des Bar twuchses schneiden. Gerät in
einem Winkel v on 90° zur Haut führen.
Only apply a slight amount of pressure when
shaving. Gentle movements against the direction of
beard growth. Hold the appliance at a 90° angle
to your skin.
Tıraş esnasında çok hafif bastırın. Sakalın büyüme
yönünün tersine tır aş edin. Cihazı cildinizle 90° açı
yapacak şekilde tutun.
Aplique solamente una ligera presión al afeitarse.
Movimientos suaves en la dirección de crecimiento
de la bar ba. Sujete la depiladora formando un án-
gulo de 90º con respecto a su piel.
Lorsque vous taillez la barbe, ex ercez uniquement
une légère pression. Taillez dans le sens in verse de la
croissance de la barbe. T enez l‘appar eil en veillant
à ce qu‘il forme avec votr e peau un angle de 90°.
V eoma lagano pritisnit e za vrijeme brijanja. Brijte
nježnim pokretima u smjer u suprotnom od rasta bra-
de. Držite uređaj pod kutom od 90° uz k ožu.
Przy brody , wywieraj t ylko lekki nacisk. Brodę
strzyże się „pod włos“.Golarkę trzymaj prostopadle
do skóry .
5
Gerät ausschalten / Switch off the device / Cihazı
kapatın / Apague el aparato / Débranchez
l’appareil / Isključite uređaj / Wyłącz apar at.
T rimmen / T rimming / Düzeltme / Recor te / T onte /
P odrezivanje / Strzyżenie
6
Drücken Sie zum Ausziehen des Trimmers die T aste
unter dem T rimmer und stellen Sie sicher, dass er
fixier t ist.
Push the button under the trimmer to extend the
trimmer and make sur e that it is fixed.
Düzelticinin altındaki düğmeyi yukarı iterek düzelticiyi
açın ve sabitlendiğinden emin olun.
Pulse el botón debajo de la recortadora para
extender el ajust e y asegúrese de que se haya fijado.
P oussez le bouton situé sous la tondeuse pour
étendre celle-ci, afin de vous assurer qu‘elle est fixée.
Pritisnite gumb is pod trimera da biste ga izvukli i
pro vjerite je li učvršćen.
Naciśnij pr zycisk pod tr ymerem, aby wysunąć tr ymer ,
a następnie upewnij się, że jest on prawidło wo
zamocow any .
i
Ziehen Sie die Haut stets glatt, wenn Sie
Problember eiche r asieren (z. B. unter dem
Kinn). Rasieren Sie stets gegen die natürli-
che Wuchsrichtung der Bar thaare. Bei
dichtem oder vollem Bartwuc hs, der nicht mit einer
einzigen Rasur entf ernt werden kann, rasier en Sie
einmal schnell und oberflächlich und anschließend
ein zweites mal gründlich.
Always pull the skin taut when shaving difficult areas
such as your low er jaw. Alway s cut against the natu-
ral direction of beard growth. In the case of thick or
copious beard growth whic h cannot be removed by
just one shave, do one quick shave and then a more
thorough second one.
Çene altı gibi zor bölgeler i tıraş ederken cildinizi
mutlaka ger gin tutun. Daima sak alın doğal büyüme
yönünün tersine tıraş edin. Bir kerede tıraş edileme ye-
cek kadar ser t ve kalın sakalı tıraş ederken, sakalı
önce hızlı bir şekilde kabaca, sonr a da daha düzgün
bir şekilde ikinci kez alın.
Estire la piel cuando pase la afeitadora por zonas
de difícil acceso como su mandíbula inferior . Cort e
siempre contra la dirección natural de crecimiento
de la barba. Si su barba es tan gr uesa o tupida que
no puede eliminarla completamente con una sola
pasada, haga un primer afeitado rápido y a continu-
ación una segunda pasada más apurada.
T oujours tirer la peau jusqu‘à ce qu‘elle soit raide
avant de raser les zones d‘accès difficile comme la
mâchoire inférieure. T oujours raser en allant dans
le sens contraire suivi par la pouss ée de la barbe.
Si vous êtes en présence d‘une poussée de bar be
épaisse ou abondante qui ne peut dispar aître au ter-
me d‘un seul rasage, faites un rasage rapide, puis un
autre plus intense.
Uvijek zategnite k ožu k ad brijete zahtjevna podr učja
kao što je donja vilica. Uvijek režite u suprotnom
smjeru od prirodnog rasta brade. Ako imate gus tu
ili obilnu bradu koju ne možete obrijati odjednom,
brijte jednom brzinski i onda ponovo brijte temeljito.
Goląc trudne miejsca, takie jak dolna szczęka,
naciągaj skórę. Gol się w kierunku przeciwnym do
naturalnego kierunku wzrostu zarostu. Zarost gęst y
i obfit y , którego nie można usunąć za jednym gole-
niem, należy golić dwukr otnie, najpier w pobieżnie,
a potem dokładniej.
A
B
C
D
7
T echnisc he Daten
Stromversorgung: 1 00-240V
~
, 50/60Hz,
0.2A
Ausgang: 5VDC, 1A .
Akkus: Nickel-Metallh ydrid, NiMH
Netzteil
Ni-MH
Abwaschbar (IPX7)
Zur R einigung unter fließendem Wasser geeignet.
Änderungen des Designs und der technisc hen Daten
vorbehalten.
Compliance with RoHS Directiv e
The product you have pur chased complies with EU
RoHS Directive (20 1 1/65/EU). It does not contain
harmful and pr ohibited materials specified in the Di-
rectiv e.
Package information
Pack aging materials of the product are
manufactured from recyclable mater ials in
accordance with our National Envir on-
ment Regulations. Do not dispose of t he
packaging materials toget her with the domestic or
other wastes. T ake them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
T echnical data
Po wer supply: 1 00-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Output : 5VDC, 1A .
Batteries: Nickel metal hydride
Ni-MH
7
Cihazı suda temizlemeden önce
elektrik kablosunu prizden çıka-
rın.
7
UY ARI: Cihazı kuru tutun.
BİLGİLER
T emizleme v e bakım
1 Suda temizlemeden önce tır aş makinesinin güç kab-
losunu çık arın.
2 Cihazı k apatın ve cihazın önündeki düğmey e basa-
rak başlığı açın.
3 Cihazı ve aksesuarlarını suyun altına tutup yıkayın.
4 Su ile yaptığınız temizlik yeterli olmazsa, fırçayı kul-
lanarak dikk atli bir şekilde temizleyin.
Dikk at
█
Plakalar temizlik sırasında onarılmayacak şekilde
hasar görebilir . Y alnızca hafifçe bastırın.
5 T emizledikt en sonra tüm parçaları yerlerine takın.
P ower adapter
Ni-MH
W ashable (IPX7)
Suitable for cleaning under running w ater.
T ec hnical and design modifications are r eser ved.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürü-
nün Elden Çık arılması
Bu ürün T .C . Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından ya-
yımlanan “ A tık elektrikli ve Elektronik eşy aların K ontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve y asaklı maddeleri
içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur . Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek k aliteli parça v e malzemeler den üre-
tilmiştir . Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel vey a diğer atıklarla bir likte
atmayın. Elektrikli v e elektronik cihazların
geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
K ullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve
doğal k aynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız ge-
reği geri dönüştürülebilir malzemelerden
üretilmiştir . Ambalaj atığını ev sel ve ya di-
ğer atıklarla birlikt e atmayın, yerel otorite-
nin belir ttiği ambalaj toplama noktalarına atın.