755863
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
4 Vor erneutem Gebrauch müssen alle Teile mit einem
weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet werden.
Aufbewahrung
Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, es sorg-
fältig aufbewahren.
1 Das Gerät muss ausgeschaltet, vollständig abgekühlt
und trocken sein.
2 Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an einem
kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel nicht
um das Gerät wickeln.
3 Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müs-
sen an offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sam-
melstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Bei-
trag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Ver-
hinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und
menschliche Gesundheit.
SAFETY EN
Please note the following instructions
when using the appliance!
7 The appliance is designed for do-
mestic use only.
Heizelement wird sehr heiß, nicht berühren!
Das Heizelement darf nicht in Kontakt mit Ihrem
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem Kopf kommen!
Heating element becomes very hot. Do not touch!
Do not allow the heating element to come into
contact with your skin, face, neck or head!
Klipsli ısıtıcı eleman çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
Isıtıcı elemanı sıcakken yüzünüzle, boynunuzla ya da
başınızla temas ettirmeyin!
El elemento de calentamiento con pinza alcanza
temperaturas muy elevadas. No lo toque con
las manos desnudas. Evite que el elemento de
calentamiento entre en contacto con su rostro, cuello
o cabeza!
Le tube chauffant et la pince peuvent devenir très
chauds. Évitez de les toucher à mains nues. Ne les
laissez pas entrer en contact avec votre visage, votre
cou ou votre crâne!
Grijač s kvačicom postaje jako topao. Ne dodirujte
golim rukama. Nemojte dopustiti da ploče grijača
dođu u kontakt s vašom kožom, licem, vratom ili
glavom.
Element grzejny ze spinką może się bardzo nagrzać.
Nie dotykaj gołymi dłońmi.
Nie wolno dopuścić do kontaktu elementu grzejnego
ze skórą, twarzą, szyją ani głową.
SICHERHEIT DE
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät benutzen!
7 Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen aufbewahren. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7 Dieses Gerät ist nur für häuslichen
Gebrauch bestimmt.
7 Dieses Gerät darf niemals in der Ba-
dewanne, Dusche oder über einem
mit Wasser gefüllten Waschbecken
oder mit nassen Händen benutzt
werden.
!
8
4
Temperatur einstellen / Setting temperature /
Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura /
Réglage de la température / Podešavanje
temperature / Ustawianie temperatury
210°C °
8
5
Haarsträhne abteilen (3 cm) / Comb a strand of your
hair (3 cm) / Saçınızdan bir tutamı ayırın (3 cm) /
Peine un mechón de cabello (3 cm) / Peignez une
mèche de vos cheveux (3 cm) / Iščešljajte dio kose
(3 cm) / Przeczesz pasmo włosów (3 cm)
3 cm
Hebel gedrückt halten, Haarsträhne auf Silikon-
Einsatz legen und Hebel loslassen. Haarsträhne in
Richtung des Kopfes um den Lockenstab wickeln.
6
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar /
Arrêt / Isključi / Wyłącz
92 Sec.
8
8
10
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
8
Gerät auf feste, ebene und hitzebeständige Fläche
legen.
Place the appliance on a solid, flat and heat resistant
surface.
Cihazı daima sert, düz ve ısı geçirmez bir yüzeyin
üzerine yerleştirin.
Deposite el aparato sobre una superficie sólida,
plana y resistente al calor.
Installez l‘appareil sur une surface solide, plane, et
résistante à la chaleur.
Stavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu koja je
otporna na toplinu. Koristite stalak za proizvod.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej
i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
2
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Branchement / Spoji / Podłącz
8
1
8
7 Never use the appliance in the bath,
shower or over a wash basin filled
with water; nor should it be oper-
ated with wet hands.
7 Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact with
water, even during cleaning.
7 Do not use the appliance near wa-
ter in bathtubs, wash basins or other
vessels.
7 If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that the power
plug is pulled out after use, as water
close to the appliance can still con-
stitute a danger, even if the appli-
ance is switched off.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der
Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Ma-
terialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc-
lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie
zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Netzbetrieb: 230 - 240 V~, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 50 W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
7 Das Gerät darf nicht in Wasser ein-
getaucht werden und auch beim Rei-
nigen nie mit Wasser in Berührung
kommen.
7 Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch ge-
zogen wird, da die Nähe von Was-
ser auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
7 Falls nicht vorhanden, wird als zu-
sätzlicher Schutz die Installation ei-
ner Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslö-
sestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
Nach ca. 5 bis 10 Sekunden Hebel drücken, Clip
öffnet sich, Haar wird vom Lockenstab gelöst. /
Press the lever after approx. 5 to 10 seconds, clip
opens, remove the curling tong from the hair. /
Ortalama 5 ila 10 saniye sonra mandalı bastırarak
klipsi açın, bukle maşasını saçtan çıkarın. / Una vez
transcurridos entre 5 y 10 segundos presione la
palanca , para abrir la pinza y retire las tenacillas
del cabello. / Après 5 à 10 secondes, appuyez sur
le levier de la pince et libérez la mèche de cheveux..
/ Åbn klemmen efter ca. 5-10 sekunder, og træk
håret ud af tilbehøret, hårtotten vikles rundt om
tilbehøret hele vejen op til hovedbunden. / Po 5 do
10 sekund otworzyć zapięcie i wyciągnąć nakładkę
z włosów, kosmyk włosów owinąć wokół nasadki w
kierunku głowy.
7
8
Tastensperre / Key lock / T kilidi / Bloqueo de
teclas / Verrouillage / Zaključavanje tipki / Blokada
Entsperren / Unlock / Kilit açma / Desbloquear /
Déverrouillage / Otključaj / Odblokować
8°C °C
5 sec.
8
3
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender /
Mise en marche / Uključi / Włącz
3 Sec.
8
8
/ Press and hold the lever, lay the end of a strand
on the silicone inset and release the lever. Wrap the
section of hair around the curling wand towards your
head. / Mandala basın ve basılı tutun. Saç tutamının
ucunu klipsin altındaki silikon ek üzerine yerleştirin ve
madalı kapatarak maşanın etrafına sarın. / Presione
y sujete la planca. Coloque el extremo del mechón
de cabello en la parte de silicona de debajo de
la pinza y suelte la palanca. Enrolle el mechón de
cabello alrededor del rizador de volumen con pinza
en dirección a su cabeza. / Appuyez et maintenez
le levier, posez l‘extrémité d‘une mèche sur l‘insert en
silicone et relâchez le levier. Enroulez la mèche de
cheveux autour du fer, en remontant des les pointes
vers la racine, en prenant garde de ne pas mettre le
fer en contact avec le cuir chevelu. / Pritisnite i držite
polugicu. Stavite kraj pramena kose na silikonski
umetak ispod kvačice i otpustite polugicu. / Omotajte
dio kose oko palice za kovrčanje s kvačicom prema
svojoj glavi. / Naciśnij i przytrzymaj dźwignię.
Połóż koniec pasma włosów na silikonowej wkładce
pod zaciskiem i zwolnij dźwignię. / Owiń pasmo
włosów wokół przystawki do układania ze spinką, w
kierunku skóry głowy.
!
8
12
8
°C
11
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın /
Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir /
Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
8
T
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
7 If not already present, for additional
protection it is recommend to install a
residual-current-operated protective
device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit of your bath-
room. Ask your plumber for advice.
7 The appliance can become very
hot. Never put your hair under the
clip or between the heating plates
for longer than a few seconds.
7 Avoid any contact of the skin with
the styling attachment.
7 Never cover the appliance, for ex-
ample with a towel.
7 Never place the appliance on soft
cushions or blankets during operation.
7 Pull out the power plug after use. Do
not disconnect the plug by pulling
on the cable.
Caution
7 Never put appliance or power cord in water or any other
liquid. Do not use any cleaning agents.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for
a long time.
1 Make sure it is unplugged, has completely cooled
down and is completely dry.
2 Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
3 Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
dren.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not
be disposed with other household wastes at
the end of its service life. Used device must be
returned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find the-
se collection systems please contact to your lo-
cal authorities or retailer where the product was puchased.
Each household performs important role in recovering and
recycling of old appliance. Appropriate disposal of used
i
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off /
Otomatik kapatma / Apagado automático /
Arrêt automatique / Automatsko isključivanje /
Automatyczne wyłączanie
8
i2-3 sec.
or
8
7 Das Gerät erreicht sehr hohe Tem-
peraturen. Ihr Haar nie länger als ei-
nige Sekunden unter dem Clip bzw.
auf dem Heizelement lassen.
7 Jeglichen Hautkontakt mit dem Heiz-
element vermeiden.
7 Das Gerät auf keinen Fall abdecken,
z.B. mit einem Handtuch.
7 Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
Kissen oder Decken legen.
7 Nach Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät
zum Abkühlen auf einem hitze-
resistenten Untergrund lagern.
7 Das Netzkabel niemals um das Ge-
rät wickeln.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb ge-
nommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweist.
7 Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
7 Das Gerät von Kindern fernhalten.
7 Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Schäden, die durch unsachgemä-
ße Eingriffe entstehen, geht der An-
spruch auf Gewährleistung verloren.
7 Prüfen, ob die auf dem Typenschild
(am Handgriff des Gerätes) ange-
gebene Netzspannung mit der örtli-
chen Netzspannung übereinstimmt.
Nur durch Ziehen des Netzsteckers
ist das Gerät vom Stromnetz ge-
trennt.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen.
Da das Gerät sehr hohe Temperaturen erreicht, kann
dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Gehäuse und Heizelement nur mit einem feuchten,
weichen Tuch reinigen.
Achtung
7 Gerät oder Netzkabel keinesfalls in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit halten. Keine Reinigungsmittel verwenden.
7 Never wind the power cord around
the appliance.
7 Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
7 If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service centre or a similarly qualified
person to prevent danger arising.
7 Do not use any cleaning agent
containing chemical additives to
clean the appliance, since this
would damage the surface of the
appliance and thus also the label.
That would invalidate any warranty
claims.
7 Keep the appliance away from children.
7 This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children with-
out supervision.
7 Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for damage
caused by incorrect handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
unit.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
completely. The appliance can become very hot and
can take up to 45 minutes to cool.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
damp, soft cloth.
appliance helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in ac-
cordance with our National Environment Regu-
lations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 230 - 240 V~, 50-60 Hz
Power: 50 W
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications reserved.
GÜVENLİK TR
Cihazı ilk defa kullanmaya
başlamadan önce aşağıdaki uyarıları
dikkate alın!
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
7 Bu cihaz, hiçbir zaman banyo
küvetinde, duşta veya su ile dolu
bir lavaboda veya elleriniz ıslakken
kullanılamaz.
7 Cihazı suya batırmayın ve temizlerk-
en bile su ile temas etmesini önleyin.
7 Cihaz, küvetlerde yakında su varken,
lavabolarda veya başka kapların
içinde kullanılamaz.
7 Cihaz banyoda kullanıldığı zaman,
şebeke kablosunun kullanımdan son-
ra prizden çekilmesine mutlaka dikkat
edin, çünkü yakında su bulunması,
cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil
eder.
7 Eğer mevcut değilse, banyo elektrik
devresinde ek koruma olarak nomi-
nal tetikleme akımı 30 mAdan düşük
olan bir kaçak akım koruma düzeni
(RCD) önerilir. Tesisatçınıza danışın.
7 Cihazda çok yüksek sıcaklıklar
oluşur. Saçınızı hiçbir zaman, birkaç
saniyeden fazla klipsin ya da ısıtma
plakalarının altında tutmayın.
7 Saç şekillendirme başlığının cildinize
temas etmesinden kaçının.
7 Cihazın üstünü kesinlikle havlu vs. kul-
lanarak örtmeyin.
7 Cihaz çalışırken, hiçbir surette
yumuşak minder veya örüzerinde
bırakmayın.
7 Cihazı kullandıktan sonra şebeke
fişini prizden çekin. Fişi prizden
çekerken kablodan tutmayın.
7 Şebeke kablosunu kesinlikle cihazın
etrafına dolamayın.
7 Cihazda veya şebeke kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz
kullanılmamalıdır.
7 Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı bir şebeke kablosu üreti-
cisi, müşteri servisi veya benzeri bir
beceriye sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
7 Cihazı çocuklardan uzak tutun.
7 Bu cihazı temizlemek için kimyasal
katkı maddeleri içeren temizlik mad-
deleri kullanmayın. Aksi takdirde,
cihazın yüzeyine ve yazılarına zarar
verebilirsiniz. Bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
7 Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim
altında tutulmaları veya kendilerine tal-
imat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fizik-
sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı sürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
BİLGİLER
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatıp, elektrik kablosunun fişini duvar prizinden
çekin.
2 Temizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını
bekleyin. Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğuması 45
dakika kadar sürebilir.
3 Cihazı yalnızca yumuşak, nemli bir bezle temizleyin.
Dikkat
7 Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir
başka sıvıya sokmayın. Herhangi bir temizleme maddesi
kullanmayın.
4 Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak
bir havlu ile tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen
dikkatli bir şekilde saklayın.
1 Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve
tamamen kuru olduğundan emin olun.
2 Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. Serin ve
kuru bir yerde saklayın.
3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edildiğinden emin olun.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içer-
mez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230 - 240 V~, 50-60 Hz
Güç: 50 W
Elektriksel izolasyon sınıfı: II
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
User Manual
HS 6430
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
Curl Sensation
www.grundig.com
01M-GMN3990-4720-04
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grundig HS6430 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grundig HS6430 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info