ǵ
PORT ABLE RADIO
CITY BOY 31
PR 3201
GRUNDIG SERVICE
_______________
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungs-
zentrum steht Ihnen werk-
tags stets von
8.00 – 18.00 Uhr zur V er-
fügung.
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 01 80 / 523 18 80 *
Österreich: 08 20 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 € /Min. aus dem Festnetz)
** gebührenpflichtig (0,145 € /Min. aus dem Festnetz)
Grundig Multimedia B.V .
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www .grundig.com
CITY BOY 31
_____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHz MHz
FM
88
96
100
104
106
108
TUNING
FM• •MW
BAND
1
2
3
4
5
7
7
6
6
1 ON/OFF T oestel in- en uitschakelen;
VOL g V olume wijzigen.
2
00
Aansluiting voor de gebruikelijke stereo-
hoofdtelefoon.
3F M
•BAND •
MW Schakelt tussen de golfbereiken FM (UKW)
en MW (middengolf)
.
4 TUNING V oor het instellen van een radiozender .
5 FM MHz Frequentieweergave.
MW kHz
6 Uitschuifbare antenne voor de FM-ontvangst.
7 Batterijvak.
BEDIENINGSELEMENTEN
__________
NEDERLANDS NEDERLANDS
1 Haal het klepje van het batterijvak aan de achterkant van de radio
eraf.
2 T wee batterijen (type mignon 1,5 V , LR 06/AM3/AA) in het bat-
terijvak leggen. Let hierbij op de polariteit van de batterijen die
staat aangegeven aan de onderkant van het batterijvak.
3 Schuif het klepje weer op het batterijvak.
Aanwijzingen:
Als u de radio langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen uit het
vak te verwijderen. Lege batterijen moet u onmiddellijk ver wijderen.
Om te voorkomen dat er mogelijk schadelijke stoffen in het milieu
terechtkomen, dienen batterijen en batterijpacks, na het beëindigen
van de levenscyclus niet te worden weggegooid, maar te worden
ingeleverd als klein chemisch afval.
W anneer de batterijen leeg zijn, moet u ze weggooien maar inleveren als KCA.
VOORBEREIDEN
__________________
1 T oestel met »ON/OFF « inschakelen, hiervoor draairegelaar naar
links draaien.
2 Eventueel oortelefoon op aansluiting »
00
« aansluiten.
3 Stel het volume in met » VOL g«.
4 Golfbereiken FM of MW met » FM•
BAND• MW« kiezen.
– V oor de MW-ontvangst heeft het apparaat een ingebouwde
antenne. Om deze antenne af te stellen, dient u het apparaat te
draaien.
5 Stel de radiozender met » TUNING« in.
6 T oestel met »ON/OFF « uitschakelen, hiervoor draairegelaar naar
rechts draaien.
RADIO-MODE
_____________________
NEDERLANDS NEDERLANDS
V olume van de stereo-oortelefoon
Een te hoog volume kan uzelf en andere verkeersdeelnemers in
gevaarlijke situaties brengen. Stel het volume daarom zo in dat u ge-
luiden uit de omgeving (zoals claxonneren, sirenes van ambulances en
politiewagens etc.) nog kunt horen.
Onderhoud
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, aangezien de behuizing hier-
door beschadigd kan worden. Reinig het apparaat met een schone,
vochtige zeemleren lap.
T echnische gegevens
Batterijen: 2 x 1,5V , LR 06/AM3/AA.
Ontvangstbereik: FM 87,5 – 108 MHz, MW 526,5 – 1606,5 kHz.
Uitgangsvermogen: 100 mW .
Afmetingen: 72 x 123 x 34 mm.
Gewicht: 170 gr .
ALGEMEEN
_______________________
V eiligheid
Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk
ander gebruik is uitdrukkelijk verboden. Bescherm het apparaat tegen
vocht (druip- en spatwater). U mag het apparaat niet openen. Schade
die is ontstaan door het ondeskundig omgaan met het apparaat, valt
niet onder de garantie.
Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Dit toestel is ontstoord volgens de geldende EU-richtlijnen. Dit product
voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG. Dit
toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN 60065 (VDE 0860) en
dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065.
T echnische en optische wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS
CITY BOY 31
_____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHz MHz
FM
88
96
100
104
106
108
TUNING
FM• •MW
BAND
1
2
3
4
5
7
7
6
6
1 ON/OFF Kytkee laiteen päälle ja pois;
VOL g Muuttaa äänenvoimakkuutta.
2
00
Liitinpistoke tavalisia stereo-korvakuulokkei-
ta varten.
3F M
•BAND •MW V alitsee aaltoalueet FM (ULA) und MW (KA,
keskipitkät aallot).
4 TUNING Radiokanavan virittämiseen.
5 FM MHz T aajuusnäyttö.
MW kHz
6 T eleskooppiantenni FM-vastaanottoon.
7 Paristolokero.
KÄYTTÖLAITTEET
_________________
SUOMI
SUOMI
1 Irrottakaa laitteen takana olevan paristolokeron kansi.
2 Asettakaa paristolokeroon kaksi paristoa (tyyppi mignon 1,5 V ,
LR 06/AM3/AA). Ottakaa tällöin huomioon lokeron pohjaan
merkitty napaisuus.
3 Sulkekaa paristolokeron kansi.
Ohjeita:
Ottakaa paristot pois lokerosta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Poistakaa käytetty paristo heti.
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjät-
teen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen
ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne ylei-
siin keräyspisteisiin. T utustukaa luonanne voimassa oleviin oikeu-
dellisiin määräyksiin.
V ALMISTELU
______________________
1 Kytkekää laite päälle » ON/OFF«:illa kiertämällä kiertosäädintä
vasemmalle.
2 Liittäkää mahdollisesti kuulokkeet liittimeen »
00
«.
3 Säätäkää äänenvoimakkuutta » VOL g«:lla.
4 V alitkaa aaltoalue FM tai MW »FM• BAND• MW «:lla.
– MW-vastaanottoa varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni.
Tämä antenni suunnataan laitetta kääntelemällä.
5 Virittäkää radiokanava » TUNING«:illa.
6 Kytkekää laite pois päältä » ON/OFF«:illa kiertämällä kiertosää-
dintä oikealle.
RADIOKÄYTTÖ
___________________
SUOMI
Stereo-kuulokkeiden äänenvoimakkuus
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheutua vaara T eille itsellen-
ne sekä muille liikenteessä liikkujille. Asettakaa äänenvoimakkuus siksi
siten, että havaitsette edelleen ympäristön äänet (esim. torvet, pelastu-
sajoneuvot, poliisiajoneuvot jne.).
Hoito
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahin-
goittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla
nahkarätillä.
T ekniset tiedot
Paristot: 2 x 1,5V , LR 06/AM3/AA.
V astaanottoalue: FM 87,5 – 108 MHz, KA 526,5 -1606,5 kHz.
Lähtöteho: 100 mW .
Mitat: 72 x 123 x 34 mm.
Paino: 170 gr
YLEISTÄ
___________________________
SUOMI
T urvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu äänisignaalien toistoon. Kaikenlainen muu
käyttö on ehdottomasti kielletty . Suojatkaa laite kaikenlaiselta kosteu-
delta (pisaroilta ja roiskeilta). Ette saa itse avata laitetta. V almistajan
takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
T yyppikilpi sijaitsee laitteen takapuolella.
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien
mukaisesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 2004/108/EY ,
2006/95/EY vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN 60065:n (VDE
0860) mukaisia turvallisuusmääräyksiä ja siten myös kansainvälistä
turvallisuusmääräystä IEC 60065.
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
SUOMI
72011-401.5000
CITY BOY 31
_____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHz MHz
FM
88
96
100
104
106
108
TUNING
FM• •MW
BAND
1
2
3
4
5
7
7
6
6
1 ON/OFF Enciende y apaga el equipo;
VOL g regula el volumen.
2
00
Conector para auriculares estéreo conven-
cionales.
3F M
•BAND •MW Conmuta entre las bandas de frecuencia FM
(onda corta) y MW (onda media).
4 TUNING Sintoniza emisoras de radio.
5 FM MHz Indicación de la frecuencia.
MW kHz
6 Antena telescópica para la recepción de FM.
7 Compartimento para las pilas.
ELEMENTOS DE MANDO
__________
ESP AÑOL ESP AÑOL
1 Retire la tapa del compartimento para las pilas situado en la parte
trasera.
2 Introduzca dos pilas (tipo Mignon, 1,5 V , LR 06/AM3/AA) en el
compartimento. T enga en cuenta la polaridad de las pilas según se
indica en el fondo del compartimento.
3 V uelva a colocar la tapa del compartimento.
Nota:
Si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado, extrai-
ga las pilas del compartimento. Extraiga inmediatamente las pilas
desgastadas.
Las pilas no se deben tirar en la basura doméstica – tampoco las
pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas
de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo,
depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infór-
mese sobre la legislación vigente al respecto.
PREP ARA TIVOS
___________________
1 Encienda el equipo con » ON/OFF«, para ello, gire el regulador
hacia la izquierda.
2 Conecte los auriculares, si lo desea, al conector »
00
«.
3 Regule el volumen con » VOL g«.
4 Seleccione la banda de frecuencia FM o MW con
»FM
•
BAND
•MW«.
– El equipo lleva integrada una antena para la recepción de onda
media. Para ajustar esta antena debe girar el equipo.
5 Sintonice la emisora de radio con » TUNING«.
6 Apaque el equipo con » ON/OFF«, para ello, gire el regulador
hacia la derecha.
MODO RADIO
____________________
ESP AÑOL
V olumen de los auriculares estéreo
Un volumen demasiado elevado puede suponer un peligro para usted
y para los demás usuarios de la vía pública. Por ello, debe regular
el volumen de forma que pueda oír los ruidos del entorno (p. ej. un
claxon, la sirena de una ambulancia o un coche de policía, etc.).
Cuidado
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la car-
casa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y húmedo.
Datos técnicos
Pilas: 2 x 1,5V , LR 06/AM3/AA.
Gama de sintonización: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 – 1606.5 kHz.
Potencia de salida: 100 mW .
Dimensiones: 72 x 123 x 34 mm.
Peso: 170 gr .
INFORMACIÓN GENERAL
________
ESP AÑOL
Seguridad
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas.
Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre
humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No debe abrir el equi-
po. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
manipulaciones incorrectas.
La placa de identificación se encuentra en la parte trasera del equipo.
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las
directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas euro-
peas 2004/108/CE, 2006/95/CE. El equipo cumple la norma de
seguridad DIN 60065 (VDE 0860) y , con ello, la norma internacional
de seguridad IEC 60065.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y
ópticas.
ESP AÑOL
CITY BOY 31
_____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHz MHz
FM
88
96
100
104
106
108
TUNING
FM• •MW
BAND
1
2
3
4
5
7
7
6
6
1 ON/OFF Tænd/sluk for apparatet.
VOL g Regulering af lydstyrken.
2
00
Tilslutningsbøsning for almindelige stereo-
høretelefoner .
3F M
•BAND •
MW Skift mellem bølgeområderne FM (UKW) og
MW (mellembølge)
.
4 TUNING Til indstilling af et radioprogram.
5 FM MHz Frekvensvisning.
MW kHz
6 T eleskopantenne til FM-modtagelse.
7 Batterirum.
BETJENINGSELEMENTER
__________
DANSK
DANSK
1 T ag dækslet til batterirummet på apparatets bagside af.
2 Sæt to batterier (type Mignon, 1,5 V , LR 06/AM3/AA) i batteri-
rummet. Sørg for at batteripolerne vender rigtigt (markeret i
bunden af rummet).
3 Skub dækslet til batterirummet på igen.
Bema erk
T ag batterierne ud af batterirummet, hvis apparatet ikke bruges i et
længere tidsrum. Fjern straks opbrugte batterier .
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdnings-
affald. Det gælder også for batterier , der ikke indeholder tungmetal-
ler . Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig
rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsam-
lingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser .
FORBEREDELSER
__________________
1 Tænd for apparatet med » ON/OFF« ved at dreje drejeknappen
mod venstre.
2 Slut evt. høretelefoner til bøsningen »
00
«.
3 Regulér lydstyrken med » VOL g«.
4 Vælg bølgeområde FM eller MW med » FM• BAND• MW«.
– T il MW-modtagelse er apparatet udstyret med en indbygget
antenne. Drej apparatet for at rette antennen ind.
5 Indstil radioprogrammet med » TUNING«.
6 Sluk for apparatet med » ON/OFF« ved at dreje drejeknappen
mod højre.
RADIOFUNKTION
________________
DANSK
Stereohøretelefonernes lydstyrke
For høj lydstyrke kan være til fare for dig selv og andre i trafikken.
Vælg derfor altid en lydstyrke, så du stadig kan høre lyde fra omgi-
velserne (horn, udr ykningskøretøjer osv .).
V edligeholdelse
Brug ingen rengøringsmidler , da disse kan beskadige kabinettet.
Rengør apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind.
T ekniske data
Batterier: 2 x 1,5V , LR 06/AM3/AA.
Frekvensområde: FM 87,5 – 108 MHz, MW 526,5 – 1606,5 kHz.
Udgangseffekt: 100 mW .
Dimensioner: 72 x 123 x 34 mm.
Vægt: 170 gr .
GENEREL T
________________________
DANSK
Sikkerhed
Dette apparat er beregnet til gengivelse af lydsignaler . Enhver anden
anvendelse er udtrykkeligt forbudt. Beskyt apparatet mod fugt (dråber ,
vandstænk). Apparatet må ikke åbnes. Garantien gælder ikke for ska-
der , der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
T ypeskiltet er placeret på radioens bagside.
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direk-
tiver . Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 2004/108/EF ,
2006/95/EF . Dette apparat opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN
60065 (VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter
IEC 60065.
Ret til tekniske og optiske ændringer forbeholdes.
DANSK
NOTE
_____________________________
Attention:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur .
Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d’autres modèles
d’écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu’ils préservent dans les
mêmes conditions le capital auditif de l’utilisateur .
FRANÇAIS
CITY BOY 31
_____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHz MHz
FM
88
96
100
104
106
108
TUNING
FM• •MW
BAND
1
2
3
4
5
7
7
6
6
1 ON/OFF Sätter på/stänger av apparaten;
VOL g Ändrar volymen.
2
00
Uttag för vanliga stereohörlurar .
3F M
•BAND •MW Kopplar om mellan våglängdsområdena
FM (UKV) och MV (mellanvåg).
4 TUNING Ställer in radioprogram.
5 FM MHz Frekvensindikering.
MW kHz
6 T eleskopantenn för FM-mottagning.
7 Batterifack.
MANÖVERELEMENT
______________
SVENSKA SVENSKA
1 Lossa batterifackets lock från apparatens baksida.
2 Sätt i två batterier (typ mignon 1,5 V , LR 06/AM3/AA) i batteri-
facket. Beakta polerna som är markerade i batterifackets botten.
3 Sätt fast batterifackets lock igen.
Anvisningar:
T ag ur batterierna om apparaten inte skall användas under en
längre tid. T ag ur tomma batterier direkt.
Batterier får inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Det
gäller även batterier som inte innehåller tungmetall. Se till att
förbrukade batterier tas om hand om på ett miljövänligt sätt, t.ex.
genom att lämna in dem på allmänna insamlingsställen. Informera
dig om de lagar som gäller .
FÖRBEREDA
______________________
1 Sätt på apparaten med » ON/OFF«. Vrid ratten till vänster .
2 Anslut hörlurarna till uttaget »
00
« om dessa skall användas.
3 Ställ in volymen med » VOL g«.
4 Välj våglängdsområde FM eller MV med » FM
•BAND •MW«.
– Apparaten har en inbyggd antenn för MV -mottagning. Vrid på
apparaten för att rikta in antennen.
5 Ställ in radioprogram med » TUNING«.
6 Stäng av apparaten med » ON/OFF«. Vrid ratten till höger .
RADIO
____________________________
SVENSKA
V olym för stereohörlurarna
För hög volym kan vara farligt i trafiken. Ställ alltid in volymen så att
du fortfarande kan höra trafikljuden i omgivningen (t.ex. bilar som
tutar , ambulanser , polisbilar).
Skötsel
Använd inga rengöringsmedel, de kan skada apparathöljet. Rengör
apparaten med en ren, fuktig lädertrasa.
T ekniska data
Batterier: 2 x 1,5V , LR 06/AM3/AA.
Mottagningsområde: FM 87,5 – 108 MHz, MW 526,5 – 1606,5 kHz.
Uteffekt: 100 mW .
Mått: 72 x 123 x 34 mm.
Vikt: 170 gr .
ALLMÄNT
_________________________
SVENSKA
Säkerhet
Denna apparat är avsedd för återgivning av ljudsignaler . Den är inte
avsedd för någon annan användning. Skydda apparaten mot fukt
(vattendroppar och vattenstänk). Apparaten får inte öppnas.
Tillverkarens garanti gäller inte för skador som uppstår i samband med
icke fackmässiga ingrepp.
T ypbeteckningen finns på apparatens baksida.
Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EU-direktiv . Denna
produkt uppfyller kraven i de europeiska direktiven 2004/108/EG,
2006/95/EG. Denna apparat överensstämmer med säkerhetsbestäm-
melsen DIN 60065 (VDE 0860) och därmed även med den interna-
tionella säkerhetsföreskriften IEC 60065.
Förbehåll för tekniska och optiska ändringar .
SVENSKA