505535
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
Verstärker
Bedienungsanleitung
PLUTONIUM
GZPA 1.6K-HC
GZPA 1.8K-HC
GZPA 1.8K-18V
GZPA 1.10K-HC
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe der Marke GROUND ZERO
entschieden haben. Unsere Kunden sind es gewöhnt, von
GROUND ZERO die
beste und modernste Technologie zu erhalten. Viel Spaß mit diesem Class-D
Hochleistungsmodell.
Einführung Class-D Verstärker
Diese Class-D Mono Verstärker verhelfen Ihrer Anlage aufgrund Ihrer modernen Schaltungstechnik und sehr
hohen Effizienz zu einem beeindruckenden Klangerlebnis. Durch Digitale Schaltungstechnik im Netzteil und in der
Signalverarbeitung ist es möglich sehr hohe Leistungen aus dem zur Verfügung stehenden Strom zu erzielen. Da
durch verschiedene Filter und Schaltungen eine sehr große Leistungsausbeute erreicht wird, sind diese Verstärker
nur für tiefe Frequenzinformationen bestimmt (Subwoofer) und können dadurch nicht für Hoch - und
Mitteltonsysteme eingesetzt werden.
Durch den Linkmodus ist es möglich geworden die volle Leistung von 2 Verstärkern für einen Lautsprecher zu
nutzen. Das ist besonders für eine sehr druckvolle und lebendige Wiedergabe von Musik von Vorteil.
Ausstattungsmerkmale
Class-D Design für hohe Effizienz
Wirkungsgrad ~84%
Linkbar mit 1 Verstärker
1 stabil (Linkbetrieb 2)
Hoch-effiziente MOS-FET PWM Netzteil
Power und Protect Anzeige
Tiefpassweiche
Variabler Subsonic Filter
180° variabler Phase Shift
Aluguss Kühlkörper
RCA Eingänge / Output
Bassremote Control
+9dB Bassboost
Benötigte Materialien und Werkzeuge zur Installation
Kreuzschlitz Schraubendreher
Bohrmaschine, 3mm Metallbohrer
Befestigungsschrauben
Stromkabel mind. 50 mm²
Massekabel mind. 50 mm²
Lautsprecherkabel mind. 4 mm²
Bitte unbedingt beachten!
Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen! (Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ
beachten!)
Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige Fahrzeugteile bohren
Kabel niemals über scharfe Kanten führen.
Bitte beachten Sie die enorme Stromaufnahme dieser Geräte von bis zu 1000 Ampere. Aufgrund
dieser ist es empfehlenswert bzw. notwendig die Fahrzeugelektrik dementsprechend anzupassen.
Zum Beispiel mittels einer oder mehreren Zusatzbatterien. Eine zu schwach ausgelegte
Stromversorgung kann zu Defekten im Fahrzeug sowie an der Endstufe und dem angeschlossenen
Lautsprecher führen.
WARNUNG !
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines „Live“ Konzertes erzeugen. Dauerhaft
extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben.
Das Hören von lauter Musik beim Auto fahren kann auch die Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im
Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Musikhören beim Auto fahren mit geringer Lautstärke.
Planung
Vor der Installation sollten Sie folgende Punkte berücksichtigen
a) Bitte beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes, dass eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung
des Gerätes gewährleistet ist.
b) Wenn Ihr Radio mit Vorverstärkerausgängen ausgerüstet (RCA) ist, wäre es ratsam diese zu
benutzen.
Einbau des Verstärkers
a) Den passenden Einbauplatz auswählen, zu dem die Leitungen leicht verlegt werden können und an
dem genügend Platz für die Luftzirkulation und Kühlung gibt.
b) Den Verstärker als Schablone benutzen, um die Einbaustellen zu markieren. Den Verstärker
entfernen und 6 Löcher bohren. Den Verstärker mit den vorgesehenen Schrauben befestigen.
Anschlüsse
Anschlüsse
+12V Stromanschluss
Verbinden Sie mithilfe eines starken Stromkabels (mind. 50mm²) das +12V Terminal des Verstärkers mit dem
+ Terminal der Batterie.
Es ist nötig eine In-Line Sicherung in einem Abstand zur Batterie von maximal 20 cm zu verwenden, um den
sicheren Betrieb des Verstärkers zu gewährleisten.
Vergewissern Sie sich, das die Sicherung noch nicht angeschlossen ist, wenn Sie das + Kabel an die Batterie
anschließen. Dies könnte Beschädigungen am Gerät oder Verletzungen verursachen.
Masse
Trennen Sie die Batterie und verbinden Sie das Masseterminal mit dem Fahrzeugchassis.
Halten Sie das Massekabel so kurz wie möglich (ca.25 cm). Vergewissern Sie sich, das der Massepunkt am
Fahrzeug frei von Rost, Farbe oder Schmutz ist um eine stabile Verbindung zu ermöglichen.
Remote
Verbinden Sie das REM Terminal entweder mit dem Remote Ausgang Ihrer Head Unit oder einer anderen
geschalteten 12V Quelle wie zum Beispiel der Antennenanschluss.
Einschalten des Verstärkers
Der Verstärker schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Einschalten des Radios ein.
Achtung: Ihre Verstärker schalten sich zeitweise bei Überhitzung aus, schalten sich jedoch nach der Abkühlung
wieder ein.
Für eine sehr gute Performance des Verstärkers muss der Eingangspegel richtig eingestellt sein (200mV - 9V)
Einstellung des Audiopegels/ Eingangsempfindlichkeit
Schritt 1 Inputlevelregler mit Linksdrehung auf MIN drehen
Schritt 2 Drehen sie jetzt die Lautstärke am Radio auf 2/3 der max. Höchstlautstärke
Schritt 3 Stellen sie jetzt am Inputlevelregler die Lautstärke auf eine angenehme Lautstärke ein.
Achtung - Bitte beachten Sie das eine CD die Musik mit einer größeren Dynamik wiedergibt und der Pegel dadurch
wesentlich höher ist als bei Radioempfang.
Mit dem Bassboost ist es möglich den Frequenzbereich um 45 Hz bis zu +9 dB anzuheben.
Lautsprecheranschluss (1Verstärker)
Cinchanschluss – Linkmodus (2 Verstärker)
Lautsprecheranschluss – Linkmodus (2 Verstärker)
Problemlösung
Dieser Verstärker hat Ausstattungsmerkmale zum Schutz vor Beschädigungen durch falsche
Bedienung oder Anschlüsse. Wenn der Verstärker zu heiß wird, einen Kurzschluss oder
Überladung feststellt, leuchten die Indikator LEDs und das System schaltet sich ab. Um das
Problem zu lösen sollten Sie alle Regler herunter drehen und abschalten um dann die Anschlüsse
auf falsche Verkabelung oder Kurzschlüsse zu überprüfen. Wenn der Verstärker sich aufgrund von
zu hohen Temperaturen ausschaltet, leuchten die Indikator LEDs nicht. Erlauben Sie dem
Verstärker in diesem Fall eine kurze Abkühlzeit.
Gehen Sie die folgende Liste immer zu erst durch, bevor Sie den Verstärker deinstallieren und
prüfen Sie die Lautsprecher sowie die Verkabelung immer zu erst.
Problem Prüfung
Verstärker schaltet sich
nicht ein
Prüfen Sie ob Strom auf dem +12V Terminal
ist.
Prüfen Sie ob das Remote Terminal
mindestens 12V DC hat.
Prüfen Sie die Masseverbindung und die
Sicherungen.
Prüfen Sie ob die Protection LED leuchtet.
Die Protection LED
leuchtet wenn der
Verstärker eingeschaltet
ist
Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel auf
Kurzschlüsse.
Trennen Sie die Lautsprecherkabel vom
Verstärker und schalten Sie ihn neu an. Wenn
die Protection LED wieder leuchtet, liegt das
Problem beim Verstärker, nicht bei den
Lautsprechern.
Die Sicherung ist
durchgebrannt
Prüfen Sie ob die Lautsprecherimpedanz
korrekt ist.
Prüfen Sie das Stromkabel und das
Fahrzeugchassis auf Kurzschlüsse.
Überhitzung
Prüfen Sie ob die Lautsprecherimpedanz
korrekt ist.
Prüfen Sie die Lautsprecher auf Kurzschlüsse.
Prüfen Sie ob um den Verstärker eine gute
Luftzirkulation herrscht.
Ton ist zu leise /
Störungen im Ton
Prüfen Sie ob das Eingangslevel zum
Ausgangslevel des Geräts passt.
Prüfen Sie die Lautstärke Ihres Autoradios.
Prüfen Sie die Lautsprecher auf Kurzschlüsse.
Prüfen Sie ob die Frequenzweichen richtig
eingestellt sind.
Lautes Zischen /
Motorgeräusch in den
Lautsprechern
Prüfen Sie die Lautsprecher auf Kurzschlüsse
und die Masseverbindung.
Trennen Sie alle RCA Verbindungen vom
Verstärker. Wenn das Zischen /
Motorgeräusch verstummt, prüfen Sie die RCA
Verbindungen. Prüfen Sie dann die Funktion
Technische Daten
Model
GZP
A
1.6K-HC
GZP
A
1.8K-HC
GZP
A
1.8K-18V
GZP
A
1.10K-HC
RMS power @ 1, 10% THD
CEA Standard CEA-2006-A
6800 W 9300 W 8300 W 11500 W
RMS power @ 1, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
5800 W 8400 W 7400 W 10500 W
RMS power @ 2, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
3200 W 4800 W 4100 W 5900 W
RMS power @ 4, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
1700 W 2600 W 2200 W 3200 W
RMS power @ 2 Linkmode
10% THD
13600 W 18600 W 16600 W 23000 W
RMS power @ 1 18 V, 10% THD - - 9700 W -
RMS power @ 1 18 V, 1% THD - - 9300 W -
RMS power @ 2 18 V, 1% THD - - 6000 W -
RMS power @ 4 18 V, 1% THD - - 3200 W -
RMS power @ 2 Linkmode
1% THD, 18 V
- - 19400 W -
Dämpfungsfaktor >300 >250 >250 >320
Signal to noise ratio >70 >70 >70 >83
Tiefpass Weiche 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz
Subsonic Filter 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz
Bass boost 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB
Bass boost Frequenz 45 Hz 45 Hz 45 Hz 45 Hz
Phase shift 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180°
Frequenzgang
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
Wirkungsgrad @ 4 84% 84% 84% 84%
Eingangsempfindlichkeit 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V
Betriebsspannung 10 - 15 VDC 10 - 15 VDC 10 - 18 VDC 10 - 15 VDC
A
bmessun
g
en
B x H x L mm
290 x 67,5 x
650 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
900 mm
Abmessungen
B x H x L inch
11.42“ x 2.66“
x 25.59“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 35.43“
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the
failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur presentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La presente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison :
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Amplifier
Owner’s manual
PLUTONIUM
GZPA 1.6K-HC
GZPA 1.8K-HC
GZPA 1.8K-18V
GZPA 1.10K-HC
PLEASE READ BEFORE INSTALLATION
Thank you for selecting a GROUND ZERO Plutonium amplifier. We are providing a
helpful hints list which should keep you from experiencing unnecessary shut down.
Introduction Class-D Amplifier
Amplifiers provide high-performance sound reinforcement for you mobile audio equipment. It’s
versatility enables compatibility with optional equalizer, frequency dividing network crossovers,
and other audio processors in a customized system.
The Multi-Mode bridging capabilities allow flexibility in hosting several different speaker
configurations.
To achieve optimum performance, it is highly recommend that you read this owners manual
before beginning the installation.
Features
Class-D Design for high efficiency
Efficiency ~84%
Linkable with 1 amplifier
1 stable (Linkmode 2)
High-efficiency MOS-FET PWM power supply
Power and Protection indicator
Lowpass crossover
+9dB Bassboost
Subsonic filter variable
180° Phase Shift variable
Aluminium heat sink
RCA input / output
Bassremote control
Tools and materials you need
Screwdriver
Electric drill 1/8 carbide drill bit
Mounting screws
Use 0 AWG power wire (min. 50 mm²)
Use 0 AWG ground wire (min. 50 mm²)
Use 11 AWG speaker cable (min. 4 mm²)
Caution!
Please use great caution drilling your trunk, your gas tank and brake lines can be damaged by
puncturing with your drillbit – this could cause damage or failure of your cars operating systems.
As a precaution it is advisable to disconnect the vehicle’s battery before making connection to the
+12 Volts supply wiring (see owner’s manual of your car for further information!).
0 AWG / min. 50 mm² (thicker if planning for additional amplifiers) wire is recommended both the
power and grounds. Both types are available at most Mobile audio dealers or installation shops.
Please consider the enormous power consumption (up to 900A) of these amps when designing the
setup. We strongly recommend to install one or better more additionally batteries. Too little power
from the battery / alternator may cause defects
WARNING
High powered audio systems in a vehicle are capable of generating „Live Concert“ high level of
sound pressure. Continued exposure to excessively high volume sound levels may cause hearing
loss or damage. Also, operation of a motor vehicle while listening to audio equipment at high
volume levels may impair your ability to hear external sound such as; horns, warning signals, or
emergency vehicles, thus constituting to a potential traffic hazard. For safety reasons we
recommends listening at lower volume levels while driving.
Planning your system
a) select a suitable location that is convenient for mounting, is accessible for wiring and has enough
room for air circulation and cooling.
b) If your radio is equipped with preamplifier outputs (RCA), it is advisable to use them.
Mounting your amplifier
Select a suitable location that is convenient for mounting, is accessible for wiring and has ample
room for air circulation and cooling.
Use the amplifier a template to mark the mounting holes, remote the amplifier and drill 6 holes (use
extreme caution, inspect underneath surface before drilling!)
Secure the amplifier using the screws provided
Connections
Connections
1.) GROUND: To vehicle Chassis
To avoid ignition noise caused by ground loops, it is necessary that the amplifiers be grounded to a clean, bare
metal surface of the vehicles chassis.
NOTE: GROUND WIRE SHOLD NOT BE EXTENDED MORE THAN 3 FT.(1 Meter) min. 0 AWG / 50mm²
2.) +12 Volt (Fused) Constant power: To Battery (+)
Due to the power requirements of the amplifier, this connection should be made directly to the positive (+)
terminal of battery. For safety reasons, install an in-line fuse holder (not included) as close to the battery positive
(+) terminal as possible with a rating not exceeding value of fuses in amp.
3.) Remote Turn-On Input: to power antenna output of car stereo
This amplifier is turned ”ON” remotely when the vehicle’s stereo is turned ”ON”.
Turning on your amplifier
The amplifier automatically turns on a few seconds after you turn your vehicle’s ignitions switch to ACC ON or
turn on your auto sound system, depending on how you wired the system. The POWER LED on the side of the
amplifier lights when the amplifier is on.
Important: Your amplifier requires 30 – 900 amps of power from your vehicle’s battery during operation. To
protect your battery from discharging, do not operate the amplifier unless your vehicle is running.
Note: Your amplifier temporarily shuts down if it gets too hot, then restarts automatically once it cools down.
ADJUSTING THE AUDIO LEVEL
For the best performance, you must set LEVEL (MIN/MAX) on the side of the amplifier to adjust the level of the
audio signals.
1. Use a screwdriver to turn LEVEL(MIN/MAX) fully to MIN
2. Turn the auto sound system’s volume control to about two-third of its full range.
3. Adjust LEVEL(MIN/MAX) to a comfortable listening level
4. Turn up the auto sound system’s volume control until the sound beginns to distort. Then
immediately turn the volume down to a point just before where the distortion began.
Caution: Never turn up the auto sound system’s volume control more than needed to adjust the
audio level, more than two thirds of its maximum volume.
5. Adjust LEVEL (MIN/MAX) until the sound is at the maximum level you want the amplifier two
produce.
6. Adjust the auto sound system’s volume control to a comfortable listening level.
RCA connections – single amplifier
RCA connections – Master & Slave amplifier
Speaker connections (Linkmode – 2 amplifiers)
Trouble shooting
This power amplifier has protection features to prevent any damages from misuse or faulty
conditions. If the unit senses excessive heat, short circuited speakers or overload, the protection
indicators will light, and the system will be turned off. In order to check the occurred problem,
you should turn all levels down and all power off and carefully check the installation for wiring
mistakes or short. If the amplifier shuts down due to excessive heat, the protection indicators will
not light : simply allow time for the unit to cool. Before removing your amplifier, refer to the list
below and follow the suggested procedures. Always test the speakers and their wires first.
Problem Check points
Amplifier is
not powered up
Check that there is battery power on the +12V
terminal.
Check that remote terminal has at least +12V
DC remote connection.
Check a good ground connection. Check all
fuses.
Check the protection LED is not lit.
Protection LED
illuminates when
amplifier is powered up
Check shorts on speaker wires.
Remove speaker wires and reset the amplifier.
If the protection LED still comes on, then the
amplifier is faulty.
Fuse blowing
Check that the minimum speaker impedance is
correct.
Check short on power cable and vehicle
chassis.
Overheating
Check that the minimum speaker impedance is
correct.
Check speaker shorts.
Check that there is a good airflow around the
amplifier.
Sound too low /
Distorted sound
Check that the input level control is set to
match the output level of the unit.
Check the head unit volume.
Check speaker shorts.
Check that crossover frequencies have been
properly set.
High hiss /
engine noise
in speakers
Check a good ground and for speaker shorts.
Disconnect all RCA inputs from the amplifier.
If hiss/noise disappears, check it with a good
RCA interconnect. Then check the component
driving the amplifier.
Specifications
Model
GZPA
1.6K-HC
GZPA
1.8K-HC
GZPA
1.8K-18V
GZPA
1.10K-HC
RMS power @ 1, 10% THD
CEA Standard CEA-2006-A
6800 W 9300 W 8300 W 11500 W
RMS power @ 1, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
5800 W 8400 W 7400 W 10500 W
RMS power @ 2, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
3200 W 4800 W 4100 W 5900 W
RMS power @ 4, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
1700 W 2600 W 2200 W 3200 W
RMS power @ 2 Linkmode
10% THD
13600 W 18600 W 16600 W 23000 W
RMS power @ 1 18 V, 10%
THD
- - 9700 W -
RMS power @ 1 18 V, 1%
THD
- - 9300 W -
RMS power @ 2 18 V, 1%
THD
- - 6000 W -
RMS power @ 4 18 V, 1%
THD
- - 3200 W -
RMS power @ 2 Linkmode
10% THD, 18 V
- - 19400 W -
Damping factor >300 >250 >250 >320
Signal to noise ratio >70 >70 >70 >83
Lowpass crossover 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz
Subsonic Filter 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz
Bass boost 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB
Bass boost Frequency 45 Hz 45 Hz 45 Hz 45 Hz
Phase shift 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180°
Frequency range
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
Efficiency @ 4 84% 84% 84% 84%
Input sensitivity 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V
Operating voltage 10 - 15 VDC 10 - 15 VDC 10 - 18 VDC 10 - 15 VDC
Dimensions W x H x L mm
290 x 67,5 x
650 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
900 mm
Dimensions W x H x L inch
11.42“ x 2.66“
x 25.59“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 35.43“
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the
failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur presentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La presente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison :
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Amplificateur
Mode d‘emploi
PLUTONIUM
GZPA 1.6K-HC
GZPA 1.8K-HC
GZPA 1.8K-18V
GZPA 1.10K-HC
Lire attentivement s.v.p.
GROUND ZERO vous remercie d’avoir choisi un amplificateur de sa gamme.
Les Clients
GROUND ZERO sont habitués à la plus récente et meilleure Technologie
Ground Zero vous souhaite de passer d’agréable moment avec ces modèles a haute
puissance Class D.
Introduction Amplificateur Class-D
Les amplificateurs Class D Mono contribuent grâce à leur technologie High End une amélioration de votre
installation.
Ce transformateur est constitué de composants digital ainsi que le signal d’entrée. Il permet ainsi de développer
une puissance élevée avec un courant d’entrée normal.
Grâce aux divers filtre et circuit, il en sort une très grande puissance que l’on peut utiliser sur un sub. Grâce à la
technique de liaison, il est maintenant possible d’utiliser la puissance maximale de deux amplificateurs sur un HP
Signes Caractéristiques
Class-D Design pour efficacité haute
Efficacité ~84%
Technique de liaison avec 1 Amplificateur (Master et Slave)
1 stable (Liaison 2 stable)
Bloc d'alimentation MOS-FET PWM efficacité haute
LED Power und Protect
Passe bas réglable
Filtre Subsonic réglable
+9dB Bassboost
180° Phase Shift réglable
Chassis en Aluminium
Entrée et sortie de Ligne RCA
Bassremote Control
Matériel et Outillage nécessaires à l’ installation
Tournevis à croix
Perceuse, mèche à métaux 3mm
Vis de fixation
Câble d’alimentation l min. 50 mm²
Câble de masse min. 50 mm²
Câble Haut-Parleur min. 4 mm²
Attention s.v.p.!
Débrancher la batterie du véhicule avant l’installation !
Ne pas percer dans leservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule
Ne jamais passer les câbles sur un bord tranchant.
S'il vous plaît, faites attention à l'arrivée de courant énorme de ces appareils jusqu'à 900 ampères.
En raison de celui-ci il est recommandable d'adapter en conséquence l'appareillage électrique du
véhicule. Par exemple, au moyen d'unes ou plusieurs batteries supplémentaires. Une alimentation
en courant étalée trop faible peut mener vers des défauts dans le véhicule ainsi qu'à l'étage
terminal.
Mise en Garde :
Le système audio de haute performance peut reproduire ,dans les véhicules, une intensité sonore semblable a un
concert « LIVE ». Une durée extrême de musique peut provoquer la perte de l’audition ou une diminution de celle
ci. L’écoute de musique .à haut volume, en roulant, peut provoquer une diminution de l’attention. Dans votre
intérêt et votre sécurité, nous vous conseillons d’écouter la musique avec un volume réduit en conduisant.
Planification
Avant l’installation ces quelques points sont à prendre en considération
a) Attention au choix de l’emplacement du montage , une circulation d’air est nécessaire pour un bon
fonctionnement des appareils.
b) Il est conseillé d’utiliser les sorties Pré-Ampli ( RCA) de votre autoradio, si celui-ci en est muni.
Installation de l’amplificateur
a) Choisissez l’emplacement idéal pour que le câblage soit posé sans difficulté avec un espace
suffisamment pour une circulation d’air et un refroidissement constant.
b) Utiliser l’amplificateur comme modèle pour marquer l’emplacement du montage. Retirer l’amplificateur
et percer 6 trous. Fixer l’amplificateur à l’aide des vis prévues à cet effet.
Connexion et réglage
+12V Alimentation
le raccorder en courant avec un cable de courant (50 millimètres ²) minimun des terminaux 12V de
l'amplificateur avec + le terminal de la batterie. Il est nécessaire d'utiliser 1 porte fusible à une distance maximum
20 cm de la batterie pour garantir la protection de l'amplificateur. Assurez-vous qui ne sont pas encore connectés
au porte fusible, si vous connectez le câble à la batterie +. Cela pourrait causer des dommages à l'appareil et des
pannes.
Masse
débrancher la batterie et connectez les terminaux de masse au châssis du véhicule. A distance de cable égale
couper le câble , raccordér le sur le bornier - 12V. les câbles de masse aussi bref que possible (environ 25 cm).
Assurez-vous qui sont sur un point de masse au véhicule sans rouille , pas de peintures ou saleté autour du
racordement de point de masse.
Remote
Connectez le terminal REM au Remote la sortie de votre unité ou à autre 12 V de la source comme par exemple
au raccord d'antenne.
Mise en fonction de l’amplificateur
L’amplificateur se met automatiquement en fonction après avoir allume votre Radio.
Attention : votre Amplificateur s’éteint automatiquement lors de surchauffe, mais se remet en marche dès
refroidissement
Pour une bonne performance de votre Ampli le signal d’entrée doit être parfaitement réglé
Réglage de l’échelle audio/sensibilité d’entrée
Etape 1 Régulateur “INPUT LEVEL (3) avec rotation sur la gauche , positionner sur MIN
Etape 2 Augmenter le Volume de la Radio sur 2/3 du volume maximum
Etape 3 Positionner maintenant le Régulateur INPUT LEVEL (3) sur un niveau de son agréable à entendre
Attention !
Considérez qu’un CD rend la musique avec une dynamique supérieure et que l’échelle en est autant plus élevée
qu’ avec une réception Radio
Connexion RCA
Connexion RCA – Master & Slave
Connexion haut parleur
En cas… de non fonctionnement
L’amplificateur est equiper de protection thermique est de divers protection électronnique pour
eviter tous dommages sur l’amplificateur en cas de surchauffe de l’amplificateur l’aisser refroidir
jusqu’a redémarage de l’amplificateur.si l’amplificateur est en surcharge un indicateur à leds
s’allume et le systeme se coupe automatiquement . verifier les branchements et l’impédances à
l’arriver de l’amplficateur pour voir d’ou vient le probléme . temps que l’ampli et trop chaud le
voyant led de démarage ne s’allumera pas l’aisser refroidir l‘amplificateur.
Avant démontage
vérifiez toujours votre instalation, l'amplificateur et examinez les haut-parleur ainsi que le câblage
toujours.
Probléme Problèmes
L'amplificateur ne s'allume pas
Examinez si le courant sur le terminal 12V.
Examinez si le Remote le terminal au moins
12 V DC .
Examinez la masse et les protections.
Examinez si le Protection LED éclaire.
La Protection LED
s'éclaire si
l'amplificateur est
allumé
Contrôlez les câbles de haut-parleur sur des
courts-circuits.
Séparez les câbles de haut-parleur de
l'amplificateur et allumez. Si la Protection LED
éclaire de nouveau, le problème ne se trouve
pas à l'amplificateur,mais sur les haut-
parleurs.
La protection Fusible est
brûlée
Examinez si l'impédences du HP est correct.
Examinez le câble de courant et le châssis de
véhicule sur des courts-circuits.
Surchauffe
Examinez si le l'impédence HP est correct.
Examinez les haut-parleur sur des courts-
circuits.
Examinez si autour de l'amplificateur une
bonne circulation d'air et possible.
Le son est trop bas / des
dérangements dans le
son
Examinez si l'entrée et la sortie de l'appareil
convient.
Examinez le volume de votre autoradio.
Examinez les haut-parleur sur des courts-
circuits.
Examinez si les fréquence sont correctement
réglés.
Un Bruit de sifflement /
le bruit du moteur dans
les haut-parleurs
Examinez les haut-parleurs sur des courts-
circuits et la liaison de masse.
Séparez toutes les liaisons RCA de
l'amplificateur. Si le fait de siffler / le bruit de
moteur se tait, examinez les liaisons RCA.
Examinez alors la fonction
Données Technique
Model
GZPA
1.6K-HC
GZPA
1.8K-HC
GZPA
1.8K-18V
GZPA
1.10K-HC
Puissance max @ 1, 10% THD
CEA Standard CEA-2006-A
6800 W 9300 W 8300 W 11500 W
Puissance max @ 1, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
5800 W 8400 W 7400 W 10500 W
Puissance max @ 2, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
3200 W 4800 W 4100 W 5900 W
Puissance max @ 4, 1% THD
CEA Standard CEA-2006-A
1700 W 2600 W 2200 W 3200 W
Puissance max @ 2 Link mode
1% THD CEA Standard CEA-2006-A
13600 W 18600 W 16600 W 23000 W
RMS power @ 1 18 V, 10% THD - - 9700 W -
RMS power @ 1 18 V, 1% THD - - 9300 W -
RMS power @ 2 18 V, 1% THD - - 6000 W -
RMS power @ 4 18 V, 1% THD - - 3200 W -
RMS power @ 2 Link mode
1% THD, 18 V
- - 19400 W -
Facteur de contrôle >300 >250 >250 >320
Signal to noise ratio >70 >70 >70 >83
Filtre passé bas réglable 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz 35Hz ~ 250Hz
Subsonic filter 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz 10Hz ~ 50Hz
Bass boost 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB 0 ~ +9 dB
Bass boost frequence 45 Hz 45 Hz 45 Hz 45 Hz
Phase shift 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180° 0 ~ 180°
Réponse en fréquence
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
10 Hz ~ 250 Hz
(+/- 1 dB)
Efficacité @ 4 84% 84% 84% 84%
Sensibilité Entrée 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V 0.2 ~ 9 V
Tension d'emploi 10 – 15 VDC 10 – 15 VDC 10 – 18 VDC 10 – 15 VDC
Dimensions
Largeur x Hauteur x Longeur mm
290 x 67,5 x
650 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
820 mm
290 x 67,5 x
900 mm
Dimensions
Largeur x Hauteur x Longeur inch
11.42“ x 2.66“
x 25.59“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 32.28“
11.42“ x 2.66“
x 35.43“
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the
failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur presentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La presente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison :
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ground zero GZPA 1.8K-18V bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ground zero GZPA 1.8K-18V in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info