505462
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Benzinrasenmäher
Spalinowa kosiarka do trawy
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
BRM 5055 BSA
D
PL
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1314
16
18
19
20
21
22
23
15
17
4
I
I
22
1
3
21
18
22
21
3
13
11
A
15
14
5
Bedienungsanleitung ...............................................................................6
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit
Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Instrukcja obsługi ................................................................................. 19
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu
kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne
dla osób używających urządzenia.
D
PL
6
444-910-161208
D
Inhalt
Lieferumfang ............................................... 6
Verwendungszweck ................................... 6
Bildzeichen/Symbole ................................. 7
Bildzeichen auf dem Gerät ....................... 7
Symbole in der Anleitung ......................... 8
Sicherheitshinweise ................................... 8
Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 8
Allgemeine Beschreibung ....................... 10
Funktionsbeschreibung .......................... 10
Übersicht .................................................11
Schutzeinrichtungen ...............................11
Inbetriebnahme ......................................... 11
Griffholm montieren ................................11
Grasfangkorb montieren/leeren ..............11
Starterseil montieren .............................. 12
Motoröl einfüllen ..................................... 12
Benzin einfüllen ...................................... 12
Schnitthöhe einstellen ............................ 12
Bedienung ................................................. 13
Motor starten und stoppen ..................... 13
Mähen .................................................... 13
Arbeitshinweise ...................................... 13
Reinigung und Wartung ........................... 14
Reinigung ............................................... 14
Wartungsintervalle ................................. 14
Luftfi lter reinigen / ersetzen ................... 14
Zündkerze wechseln / einstellen ........... 15
Motoröl wechseln ................................... 15
Messer schleifen / austauschen ............. 15
Vergaser einstellen ................................ 15
Lagerung ................................................... 16
Allgemeine Lagerungshinweise: ............ 16
Lagerung während längerer
Betriebspausen ...................................... 16
Entsorgung/Umweltschutz ....................... 16
Fehlersuche .............................................. 17
Garantie ..................................................... 18
Technische Daten ..................................... 18
Ersatzteile ................................................. 18
EG-Konformitätserklärung ....................... 33
Explosionszeichnung ............................... 34
Grizzly Service-Center ............................. 35
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Pa-
ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden
Teile vollständig sind:
- Rasenmäher
- zusammengeklappter Griffholm
- Grasfangkorb (zweiteilig)
- 2 Kabelklemmen
- Montagezubehör für die Holmbefestigung
(am Rasenmähergehäuse)
- Zündkerzenschlüssel
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen-
und Grasfl ächen bis 1800 qm im häuslichen
Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei-
tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann
zu Schäden am Gerät führen und eine ernst-
hafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach-
sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die
mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen
das Gerät nicht benutzen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
7
D
Warnung!
Bedienungsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Gerät fern halten.
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer!
Füße und Hände fernhalten.
Vorsicht - Giftige Dämpfe!
Gerät nicht in geschlossenen
Räumen betreiben.
Vorsicht - Benzin ist brennbar!
Nicht rauchen und Wärmequellen
fernhalten.
Vorsicht Verletzungsgefahr!
Vor Wartungsarbeiten Motor
ausschalten und Zünd-
kerzenstecker ziehen.
Vorsicht - Heiße Flächen!
Verbrennungsgefahr.
Vorsicht Verletzungsgefahr!
Tragen Sie Augen- und
Gehörschutz.
Gefahr!
Hände und Füße fernhalten.
dB
L
WA
98
Angabe des Schallleistungspegels
L
wa
in dB.
Bildzeichen am Griffholm:
Bildzeichen/Symbole
Bildzeichen auf dem Gerät
Gerät stoppen:
Sicherheitsbügel
loslassen
Radantrieb ein:
Antriebsbügel
heranziehen
Bildzeichen am Tankdeckel:
Hinweis auf Benzineinfüllstutzen
Bildzeichen am Öleinfülldeckel:
Hinweis auf Öleinfüllstutzen
Vorsicht! Vor dem Start
Ölstand prüfen.
Bildzeichen an der Benzinpumpe:
Benzinpumpe (Primer)
vor dem Start 3x drücken
Bildzeichen am Gashebel:
Stellung schnell
Stellung langsam
8
444-910-161208
D
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens kann das Gebot erläu-
tert sein) mit Angaben zur Verhütung
von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs-
zeichens ist das Gebot erläutert) mit An-
gaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden
Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem
Benzinrasenmäher.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verur-
sachen.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen
und dem richtigen Gebrauch des Gerätes
vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder ande-
ren Personen, die die Gebrauchsanwei-
sung nicht kennen, das Gerät zu benut-
zen. Örtliche Bestimmungen können das
Mindestalter des Benutzers festlegen.
Mähen Sie niemals, während Personen,
besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe
sind.
Denken Sie daran, dass der Benutzer für
Unfälle mit anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Beachten Sie den Lärmschutz und ört-
liche Vorschriften. Die Benutzung des
Gerätes kann an bestimmten Tagen
(z.B. Sonn- und Feiertagen), während
bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten,
Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten
(z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt
oder verboten sein.
Vorbereitende Maßnahmen:
Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen.
Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten
Sandalen.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie
alle Gegenstände (z.B. Steine, Stöcke,
Drähte), die erfasst und weggeschleudert
werden können.
Warnung: Benzin ist hochgradig ent-
ammbar:
- bewahren Sie Benzin nur in den dafür
vorgesehenen Behältern auf;
- tanken Sie nur im Freien und rauchen
Sie nicht während des Einfüllvorgangs;
- Benzin ist vor dem Starten des Motors
einzufüllen. Während der Motor läuft
oder bei heißem Gerät darf der Tank-
9
D
verschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden:
- falls Benzin übergelaufen ist, darf kein
Versuch unternommen werden, den
Motor zu starten. Statt dessen ist das
Gerät von der benzinverschmutzten
Fläche zu entfernen. Jeglicher Zünd-
versuch ist zu vermeiden, bis sich die
Benzindämpfe verfl üchtigt haben;
- aus Sicherheitsgründen sind Ben-
zintank- und andere Tankverschlüsse
bei Beschädigung auszutauschen.
Vor dem Gebrauch ist immer durch
Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneid-
werkzeuge, Befestigungsbolzen und die
gesamte Schneideinheit abgenutzt oder
beschädigt sind. Zur Vermeidung einer
Unwucht dürfen abgenutzte oder beschä-
digte Werkzeuge und Bolzen nur satzwei-
se ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die Be-
wegung eines Messers zur Rotation der
übrigen Messer führen kann.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör-
teile, die vom Hersteller geliefert und
empfohlen werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust
des Garantieanspruches.
Handhabung:
Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht
in geschlossenen Räumen laufen, in
denen sich gefährliches Kohlenmonoxid
sammeln kann.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gu-
ter künstlicher Beleuchtung.
Vermeiden Sie wenn möglich den Einsatz
des Gerätes bei nassem Gras.
Achten Sie immer auf einen sicheren
Stand an Hängen. Arbeiten Sie immer
quer zum Hang, niemals auf- oder ab-
wärts.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
das Gerät umkehren oder es zu sich her-
anziehen.
Halten Sie das Schneidwerkzeug an,
wenn das Gerät gekippt werden muss,
zum Transport über andere Flächen als
Gras und wenn das Gerät von und zu der
zu mähenden Fläche bewegt wird.
Benutzen Sie niemals das Gerät mit
beschädigten Schutzeinrichtungen oder
Schutzgittern oder ohne angebaute
Schutzeinrichtungen, z.B. Prallschutz und/
oder Grasfangeinrichtungen.
Ändern sie nicht die Reglereinstellung des
Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.
Bevor Sie den Motor starten, kuppeln Sie
alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus.
Starten oder betätigen Sie den Anlass-
schalter mit Vorsicht, entsprechend den
Herstelleranweisungen. Achten Sie auf
ausreichenden Abstand der Füße zu dem
Schneidwerkzeug.
Beim Starten oder Anlassen des Motors
darf das Gerät nicht gekippt werden, es
sei denn, das Gerät muss bei dem Vor-
gang angehoben werden. In diesem Fall
kippen Sie das Gerät nur so weit, wie es
unbedingt erforderlich ist und heben Sie
nur die vom Benutzer abgewandte Seite
hoch.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor
dem Auswurfkanal stehen.
Schalten Sie den Motor nach Anweisung
ein und nur dann, wenn Ihre Füße in
sicherem Abstand von den Schneidwerk-
zeugen sind.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfernt von der Auswurföff-
nung.
Heben oder tragen Sie niemals das Gerät
mit laufendem Motor.
10
444-910-161208
D
Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den
Kerzenstecker ab und vergewissern Sie
sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- bevor Sie Blockierungen sen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal besei-
tigen;
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reini-
gen oder daran arbeiten;
- wenn ein Fremdkörper getroffen wur-
de. Suchen Sie nach Beschädigungen
am Gerät und führen Sie die erfor-
derlichen Reparaturen durch, bevor
Sie erneut starten und mit dem Gerät
arbeiten;
- falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige
Überprüfung erforderlich.
Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den
Kerzenstecker ab und vergewissern Sie
sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- immer, wenn Sie das Gerät verlassen;
- bevor Sie nachtanken;
- wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Beim Auslaufen des Motors ist die Dros-
selklappe zu schließen.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten,
unvollständigen oder ohne die Zustim-
mung des Herstellers umgebauten Gerät.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke,
für die es nicht bestimmt ist.
Wartung und Lagerung:
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Bewahren Sie niemals das Geräte mit
Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf, in dem möglicherweise Benzindämp-
fe mit offenem Feuer oder Funken in Be-
rührung kommen können.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie das Gerät in geschlossenen Räumen
abstellen.
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie
Motor, Auspuff und den Bereich um den
Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder
austretendem Fett (Öl).
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein-
richtung auf Verschleiß oder Verlust der
Funktionsfähigkeit.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ab-
genutzte oder beschädigte Teile. Ersetzen
Sie defekte Schalldämpfer.
Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist,
sollte dies im Freien erfolgen.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten
Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um
besser und sicherer arbeiten zu können. Be-
folgen Sie die Wartungsvorschriften.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür
eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die
nicht in dieser Anleitung angegeben werden,
dürfen nur von uns ermächtigten Kunden-
dienststellen ausgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf den
Seiten 2 bis 4.
Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen
4-Takt-Motor (Briggs & Stratton Quantum 55)
angetrieben. Die Easy-Start-Funktion, der
Hinterradantrieb und die Messerbremsfunkti-
on erleichtern die Bedienung des Gerätes.
Das Gerät ist mit einem hochwertigen Stahl-
blechgehäuse, einem Grasfangkorb und
einem zusammenklappbaren Griffholm aus-
gestattet. Zusätzlich ist das Gerät in 10 Stufen
höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
11
D
Übersicht
1 Oberer Griffholm
2 Antriebsbügel
3 Sicherheitsbügel
4 Unterer Griffholm
5 2 Kabelklemmen
6 Prallschutz
7 Öltankkappe mit Ölmessstab
8 Tankdeckel
9 Motorabdeckung
10 Auspuffschutz
11 Zündkerzenstecker + Zündkerze
12 2 Vorderräder
13 Benzinpumpe (Primer)
14 Luftfi lter
15 Luftfi lterabdeckung
16 2 Hinterräder
17 Stahlblechgehäuse
18 Hebel zur Schnitthöhen-Einstellung
19 Grasfangkorb (zweiteilig)
20 2 Feststellhebel zur Holmbefestigung
21 Starterseil-Führung
22 Startergriff mit Seil
23 Gashebel
Schutzeinrichtungen
3 Sicherheitsbügel
Bei Loslassen des Sicherheitsbü-
gels stoppt das Gerät.
6 Prallschutz
schützt die Bedienperson vor weg-
geschleuderten Teilen und vor unbe-
absichtigter Messerberührung, wenn
ohne Grasfangkorb gemäht wird.
10 Auspuffschutz
verhindert, dass Hände oder brenn-
bare Materialien mit einem heißen
Auspuff in Kontakt kommen.
Inbetriebnahme
Vorsicht! Rotierendes Messer. Neh-
men Sie Arbeiten am Gerät nur bei
abgeschaltetem Motor und stillste-
hendem Messer vor.
Bevor Sie das Gerät starten können, müssen Sie
- den Griffholm montieren
- ggf. den Grasfangkorb montieren
- das Starterseil montieren
- Motoröl einfüllen
- Benzin einfüllen
- ggf. die Schnitthöhe einstellen
Griffholm montieren
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass bei
der Montage des Griffholms die Bow-
denzüge nicht gequetscht werden.
1. Entfernen Sie mit einem Schrau-
benschlüssel (Schlüsselweite 13)
die Holmbefestigungsschrauben
und -muttern (24) am Gerät.
2. Befestigen Sie den unteren Griff-
holm (4) mit den Holmbefestigungs-
Schrauben und -Muttern (24).
3. Klappen Sie den oberen Griffholm (1)
aus (kleines Bild) und drücken Sie
den Feststellhebel (20) in Richtung
Holm.
4. Befestigen Sie die Bowdenzüge mit
Hilfe der beiden Kabelklemmen (5)
am Holm.
Grasfangkorb montieren/leeren
Achtung: Gerät nicht ohne vollstän-
dig angebrachten Fangkorb oder
ohne Prallschutz betreiben. Verlet-
zungsgefahr!
Fangkorb zusammenbauen:
1. Schieben Sie das Fangkorb-Ge-
stänge (25) in das Fangkorbnetz
12
444-910-161208
D
(26).
2. Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen
(27) über das Fangkorb-Gestänge.
Fangkorb am Gerät anbringen:
3. Heben Sie den Prallschutz (6) an.
4. Hängen Sie den Fangkorb (19) in die
dafür vorgesehene Aufhängung (28)
an der Rückseite des Gerätes ein.
5. Legen Sie den Prallschutz (6) ab, er
hält den Fangkorb in Position.
Fangkorb abnehmen/entleeren:
6. Heben Sie den Prallschutz (6) an
und nehmen Sie den Fangkorb (19)
heraus.
7. Entleeren Sie den Fangkorb (siehe
Kapitel „Entsorgung/Umweltschutz“)
und montieren Sie ihn wieder.
Starterseil montieren
1. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (3)
in Richtung Griff (1) und halten Sie
ihn.
2. Ziehen Sie langsam das Starterseil
am Startergriff (22) in Richtung
Holm und hängen Sie das Starter-
seil in die Führung (21) ein.
3. Lassen Sie den Sicherheitsbügel los.
Motoröl einfüllen
1. Schrauben Sie den Öltankkappe (siehe
Nr. 7) ab und füllen Sie Öl in den Tank.
Verwenden Sie Markenöl SAE 30.
2. Kontrollieren Sie mit dem Messstab den
Ölstand (bis Markierung „Full“).
3. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl ab
und schließen Sie den Deckel wieder.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den Öl-
stand und füllen Sie bei Erreichen der
Markierung „Add“ Öl nach. Der Öltank
fasst 600 ml Öl.
Benzin einfüllen
Warnung! Benzin ist entfl ammbar und
gesundheitsschädlich:
- Benzin in dafür vorgesehenen Behältern
aufbewahren;
- Tanken nur im Freien und niemals bei lau-
fendem Motor oder heißer Maschine;
- Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich
Überdruck abbauen kann;
- beim Tanken nicht rauchen;
- Hautkontakt und das Einatmen der Dämp-
fe vermeiden;
- verschüttetes Benzin entfernen.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel (siehe
Nr. 8) ab und füllen Sie Normal- oder Su-
perbenzin in den Tank.
2. Wischen Sie um den Tankdeckel Benzin-
reste ab und schließen Sie den Tankdeckel
wieder.
Schnitthöhe einstellen
Das Gerät besitzt 10 Positionen zur Einstel-
lung der Schnitthöhe (von 30-80 mm):
1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach au-
ßen und verschieben Sie ihn in die
gewünschte Position.
2. Drücken Sie den Hebel wieder nach
innen.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem
Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Nutzra-
sen etwa 40 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Saison
sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt
werden.
13
D
Bedienung
Beachten Sie den Lärmschutz und ört-
liche Vorschriften.
Motor starten und stoppen
Warnung! Benzin ist entfl ammbar.
Starten Sie den Motor mindestens
3 m vom Befüllungsort entfernt.
Starten Sie das Gerät auf festem, ebe-
nem Boden, möglichst nicht in hohem
Gras. Vergewissern Sie sich, dass das
Schneidwerkzeug weder Gegenstände
noch den Boden berührt.
Kaltstart:
1. Drücken Sie 3 x die Benzinpumpe
(13) (Primer).
2. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (3) in
Richtung Griff (1) und halten Sie ihn.
3. Ziehen Sie am Startergriff (22).
4. Wenn der Motor startet, lassen Sie
den Startergriff langsam in die Star-
terseil-Führung (21) zurückgleiten.
Warmstart:
1. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (3) in
Richtung Griff (1) und halten Sie ihn.
2. Ziehen Sie am Startergriff (22).
3. Wenn der Motor startet, lassen Sie
den Startergriff langsam in die Star-
terseil-Führung (21) zurückgleiten.
Motor-Stopp:
Lassen Sie den Sicherheitsbügel (3) los.
Der Motor schaltet ab und das Messer
wird abgebremst.
Mähen
Radantrieb:
Ein: Ziehen Sie den Antriebsbügel (siehe
Nr. 2) in Richtung Griffholm, der
Mäher bewegt sich nach vorn.
Aus: Lassen Sie den Antriebsbügel (siehe
Nr. 2) los. Das Gerät bleibt stehen.
Gashebel:
Mit dem Gashebel (siehe
Nr. 23) können
Sie die Geschwindigkeit stufenlos regulieren.
Stellung schnell
Stellung langsam
Arbeitshinweise
Mähen Sie möglichst trockenen Rasen,
um die Grasnarbe zu schonen.
Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass
das Gerät nicht überlastet wird.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo in
möglichst geraden Bahnen. Für ein lü-
ckenloses Mähen sollten sich die Bahnen
immer um wenige Zentimeter überlappen.
Bewegen Sie sich nicht rückwärts.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum
Hang.
Sollten die Messer mit einem Fremdkör-
per in Berührung kommen, stellen Sie den
Motor sofort ab. Warten Sie den Stillstand
des Messers ab und prüfen Sie das Gerät
auf Beschädigungen. Nehmen Sie die Ar-
beit nur bei einem unbeschädigten Gerät
wieder auf.
Schalten Sie in Arbeitspausen und zum
Transport das Gerät aus und warten Sie
den Stillstand des Messers ab.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ein-
satz wie im Kapitel „Reinigung und War-
tung“ beschrieben.
14
444-910-161208
D
Reinigung und Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in die-
ser Anleitung beschrieben sind, von ei-
ner Fachwerkstatt durchführen. Benut-
zen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile.
Führen Sie Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten grundsätzlich bei
ausgeschaltetem Motor und gezoge-
nem Zündkerzenstecker durch. Es
besteht Verletzungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät vor allen War-
tungs- und Reinigungsarbeiten abküh-
len. Elemente des Motors sind heiß.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Reinigung
Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver-
wenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine scharfen Reini-
gungs- oder. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen anhaf-
tende Pfl anzenreste mit einem Holz- oder
Plastikstück von den Rädern, den Lüf-
tungsöffnungen, der Auswurföffnung und
dem Messerbereich. Verwenden Sie keine
harten oder spitzen Gegenstände, Sie
könnten das Gerät beschädigen.
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor je-
dem Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Mut-
tern, Bolzen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutz-
einrichtungen auf Beschädigungen und
korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gege-
benenfalls aus.
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig
durch. Durch regelmäßige Wartung wird die
Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie er-
reichen zudem optimale Schnittleistungen und
vermeiden Unfälle.
Luftfi lter reinigen / ersetzen
Betreiben Sie das Gerät nie ohne
Luft lter. Staub und Schmutz gelan-
gen sonst in den Motor und führen zu
Schäden an der Maschine. Halten Sie
den Luft lter sauber.
Tabelle Wartungsintervalle:
Maschinenteil Aktion
Vor
Arbeits
beginn
Betriebsstunden
nach
10
nach
20
Schrauben, Muttern, Bolzen Prüfen, Anziehen
Motorölstand Prüfen, bei Bedarf Öl einfüllen
Motoröl Wechseln
Luftfi lter Reinigen oder ersetzen
Zündkerze Reinigen/einstellen/ersetzen
Treibstoffschläuche Prüfen, bei Bedarf ersetzen
15
D
I
1. Lösen Sie die Schraube an der
Luft lterabdeckung (15) und klap-
pen Sie die Abdeckung auf.
2. Nehmen Sie den Luft lter (14)
heraus.
3. Groben Schmutz können Sie ent-
fernen, wenn Sie eine Ecke des
Filters gegen eine feste Ober ä-
che klopfen.
4. Feinen Staub entfernen Sie mit
einem Pinsel oder mit Pressluft.
5. Bei Bedarf tauschen Sie den Luft-
lter gegen einen neuen Filter aus
(siehe Kapitel „Eratzteile“).
6. Zur Montage setzen Sie den ge-
reinigten oder neuen Luft lter (14)
in die Luft lterabdeckung (15) ein
(siehe Pfeil
auf dem Luft lter).
7. Klappen Sie die Luft lterabde-
ckung zu und verschrauben Sie
diese wieder.
Zündkerze wechseln / einstellen
Verschlissene Zündkerzen oder ein zu
großer Zündabstand führen zu einer
Leistungsreduzierung des Motors.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
(11) durch gleichzeitiges Ziehen
und Drehen von der Zündkerze ab.
2. Schrauben Sie die Zündkerze
gegen den Uhrzeigersinn mit ei-
nem Zündkerzenschlüssel heraus.
3. Prüfen Sie den Zündabstand mit
Hilfe einer Fühlerlehre (im Fach-
handel erhältlich). Der Zündab-
stand A muss 0,65 mm betragen.
4. Stellen Sie den Abstand gegebe-
nenfalls ein, indem Sie den Zünd-
bügel der Zündkerze vorsichtig
biegen.
5. Reinigen Sie die Zündkerze mit
einer Drahtbürste.
6. Setzen Sie die gereinigte und
eingestellte Zündkerze ein oder
tauschen Sie eine beschädigte
Zündkerze gegen eine neue aus
(siehe Kapitel „Eratzteile“).
Motoröl wechseln
Lassen Sie den Motorölwechsel von einer
Fachwerkstatt durchführen. Die Ölauslass-
Schraube (Innenvierkant) befi ndet sich auf
der Unterseite des Gerätes.
Der Motorölwechsel muss bei warmem
Motor und leerem Benzintank durchgeführt
werden.
Lassen Sie den ersten Motorölwechsel
nach etwa 4 Betriebsstunden, danach alle
20 Betriebsstunden durchführen.
Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht (sie-
he Kapitel „Entsorgung/Umweltschutz“).
Messer schleifen / austauschen
Lassen Sie ein stumpfes Messer immer von
einer Fachwerkstatt nachschleifen, da diese
eine Unwuchtprüfung vornehmen kann.
Lassen Sie ein beschädigtes Messer oder
ein Messer mit Unwucht immer von einer
Fachwerkstatt auswechseln. Eine unsach-
gemäße Montage kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
Die Messerschraube muss mit einem
Drehmomentschlüssel (17 mm, Anzugs-
moment 40-54 Nm) angezogen werden.
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale
Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstel-
lungen erforderlich sein, lassen Sie die Ein-
stellungen durch eine Fachwerkstatt durch-
führen.
16
444-910-161208
D
Lagerung
Allgemeine Lagerungshinweise:
• Reinigen und warten Sie das Gerät vor
der Lagerung.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie das Gerät in geschlossenen Räumen
abstellen.
Verwenden Sie zur Aufbewahrung des
Kraftstoffs geeignete und zulässige Behäl-
ter.
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort auf, außer-
halb der Reichweite von Kindern.
Zur platzsparenden Lagerung können Sie
den oberen Griffholm nach unten klappen
(siehe
kleines Bild) Lösen Sie die Flü-
gelmuttern und klappen Sie den Griffholm
zusammen, damit das Gerät weniger
Platz beansprucht. Die Bowdenzüge dür-
fen dabei nicht eingeklemmt werden.
Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsä-
cken, da sich Feuchtigkeit und Schimmel
bilden könnte.
Lagerung während längerer Be-
triebspausen
Ein Nichtbeachten der Lagerungshinwei-
se kann durch Kraftstoffreste im Verga-
ser zu Startproblemen oder permanen-
ten Schäden führen.
Entleeren Sie den Benzintank an einem gut
belüfteten Ort.
Entleeren Sie den Vergaser:
Starten Sie dazu den Motor und lassen ihn
laufen, bis der Motor stoppt. Lassen Sie den
Motor abkühlen.
Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe
„Motoröl wechseln“).
Konservieren Sie den Motor:
- Drehen Sie die Zündkerze heraus (sie-
he Kapitel „Reinigung und Wartung
- Zündkerze wechseln / einstellen“);
- füllen Sie einen Esslöffel Motoröl durch
die Zündkerzenöffnung in den Motor-
raum;
- ziehen Sie das Anwerfseil mehrmals
langsam zum Verteilen des Öls im In-
nern des Motors;
- schrauben Sie die Zündkerze wieder
fest.
Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste um-
weltgerecht (siehe „Entsorgung/Umwelt-
schutz“).
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
- Entleeren Sie den Benzin- und Öltank
sorgfältig und geben Sie Ihr Get an
einer Verwertungsstelle ab. Die verwen-
deten Kunststoff- und Metallteile kön-
nen sortenrein getrennt werden und
so einer Wiederverwertung zugeführt
werden.
- Geben Sie Altöl und Benzinreste an ei-
ner Entsorgungsstelle ab und schütten
diese nicht in die Kanalisation oder in
den Abfl uss.
- Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händ-
ler.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in
die Mülltonne, sondern führen Sie es der
Kompostierung zu oder verteilen Sie es
als Mulchschicht unter Sträuchern und
Bäumen.
17
D
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor startet nicht
Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen
Falsche Startreihenfolge
Anweisungen zum Starten des Mo-
tors in dieser Anleitung beachten
Kerzenstecker nicht richtig auf-
gesteckt
Verrußte Zündkerze
Kerzenstecker aufstecken
Zündkerze reinigen, einstellen oder
ersetzen
Falsch eingestellte Vergasermi-
schung
Vergaser durch eine Fachwerkstatt
einstellen lassen
Motor startet,
Gerät läuft aber nicht
mit voller Leistung
Verschmutzter Luftfi lter Luftfi lter reinigen oder ersetzen
Falsch eingestellte Vergasermi-
schung
Vergaser von einer Fachwerkstatt
einstellen lassen
Gashebel nicht in der richtigen
Position
Gashebelposition ändern (siehe
„Inbetriebnahme“)
Motor stottert, stockt
Falsch eingestellte Vergasermi-
schung
Vergaser von einer Fachwerkstatt
einstellen lassen
Verrußte Zündkerze
Zündkerzen reinigen, einstellen oder
ersetzen
Motor wird überhitzt
Lüftungsschlitze verstopft Lüftungsschlitze reinigen
Falsche Zündkerze Zündkerze wechseln
Antrieb schaltet nicht
ein
Kupplungsbowdenzug verstellt
Von einer Fachwerkstatt einstellen
lassen
Arbeitsergebnis nicht
zufriedenstellend oder
Motor arbeitet schwer
Gras zu kurz Geringere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf
Messer von einer Fachwerkstatt
schärfen oder austauschen lassen
Messer durch Gras blockiert,
Grasfangkorb voll,
Auswurfkanal verstopft
Gras entfernen
Messer rotiert nicht
Messer durch Gras blockiert Gras entfernen
Messer nicht korrekt montiert
Messer von Fachwerkstatt montie-
ren lassen
Abnorme Geräusche,
Klappern oder Vibra-
tionen
Messer nicht korrekt montiert
Messer von Fachwerkstatt montie-
ren lassen
Messer beschädigt
Messer von Fachwerkstatt wechseln
lassen
Fehlersuche
18
444-910-161208
D
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Aus-
tauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedie-
nung zurückzuführen sind, bleiben von der
Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bau-
teile unterliegen einem normalen Verschleiß
und sind von der Garantie ausgeschlossen.
Insbesondere zählen hierzu: Schneidein-
richtung, Zündkerze, Luftfi lter, Starterseil.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur Rei-
nigung und Wartung.
Schäden, die durch Material- oder Hersteller-
fehler entstanden sind, werden unentgeltlich
durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
tigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät un-
zerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserem Service-Center durchführen lassen.
Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne
einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus-
reichend verpackt und frankiert eingesandt
wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im
Reklamations- oder Servicefall gereinigt
und mit einem Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir
kostenlos durch.
Technische Daten
Motor .......4-Takt Briggs & Stratton Quantum 55
Motorhubraum ...................................190 cm
3
Messerdrehzahl ............................. 2700 min
-1
Radantrieb .................................. 2,5-5,0 km/h
Volumen Benzintank ................................1,5 l
Oktanzahl ..............................................95-98
Volumen Öltank ................................... 600 ml
Motoröl ........................................ HD SAE 30
Zündkerze ....................... Champion RJ19LM
Arbeitsbreite ......................................501 mm
Schnitthöhe ....................10-stufi g, 30-80 mm
Volumen Grasfangkorb .............................65 l
Gewicht ................................................. 33 kg
Schalldruckpegel ...........................75,4 dB(A)
Schallleistungspegel (garantiert) ......98 dB(A)
Vibration am Handgriff (garantiert) ....7,5 m/s
2
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung ge-
nannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung ohne
Ankündigung vorgenommen werden. Alle
Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedie-
nungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr.
Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedie-
nungsanleitung gestellt werden, können daher
nicht geltend gemacht werden.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz-
teilen die angegebene Service-Adresse oder
Fax-Nummer. Geben Sie bei der Bestellung
unbedingt die Bestellnummer an.
Ersatzmesser ...............................1370 0400
Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, ent-
nehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosi-
onszeichnung.
19
PL
Spis tresci
Zawartość opakowania ............................ 19
Przeznaczenie ........................................... 19
Piktogramy i symbole .............................. 20
Symbole na urządzeniu ......................... 20
Symbole w instrukcji obsługi .................. 21
Zasady bezpieczeństwa ........................... 21
Ogólne zasady bezpieczeństwa ............ 21
Opis ogólny ............................................... 23
Opis działania ........................................ 23
Przegląd ................................................. 24
Elementy ochronne ................................ 24
Uruchamianie ............................................ 24
Montaż uchwytu prowadzącego ............. 24
Montaż i opróżnianie koszta na
skoszoną trawę ...................................... 24
Montaż linki rozruchowej ........................ 25
Wlewanie oleju silnikowego ................... 25
Wlewanie benzyny ................................. 25
Regulacja wysokości koszenia .............. 25
Obsługa ..................................................... 26
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ... 26
Koszenie ................................................ 26
Wskazówki dotyczące pracy
z urządzeniem ........................................ 26
Czyszczenie i konserwacja ...................... 27
Oczyszczanie ......................................... 27
Czasokresy konserwacyjne ................... 27
Czyszczenie/wymiana fi ltra powietrza ... 28
Wymiana i regulacja świecy zapłonowej 28
Wymiana oleju silnikowego .................... 28
Ostrzenie / wymiana noża ...................... 28
Regulacja gaźnika .................................. 29
Przechowywanie ....................................... 29
Ogólne zasady przechowywania: .......... 29
Przechowywanie podczas dłuższych
przerw w pracy ....................................... 29
Utylizacja i ochrona środowiska ............. 29
Odszukiwanie błędów .............................. 30
Gwarancja ................................................. 31
Dane techniczne ....................................... 31
Części zamienne ....................................... 31
Deklaracja zgodności z normami UE ...... 33
Rysunek samorozwijający ...................... 34
Grizzly-Service-Center ............................ 35
Zawartość opakowania
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i
sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się ws-
zystkie wymienione niżej części:
- kosiarka do trawy
- złożony uchwyt prowadzący
- kosz na trawę (dwuczęściowy)
- 2 zaciski kabla
- akcesoria montażowe do mocowania uch-
wytu (do obudowy kosiarki)
- Klucz do świec
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
koszenia muraw i trawników o powierzchni
do 1800 m kw. w otoczeniu domów mieszkal-
nych.
Każdy inny sposób używania urządzenia,
który nie jest jednoznacznie określony jako
dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi,
może spowodować uszkodzenie urządzenia
i stanowić poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Urządzenie może być używane tylko przez
osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie znające in-
strukcji obsługi nie mogą używać urządzenia.
Osoba obsługująca urządzenie lub jego
użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki
lub szkody poniesione przez innych ludzi albo
uszkodzenia ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody
wywołane niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą
urządzenia.
20
444-910-161208
PL
Ostrzeżenie!
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Niebezpieczeństwo zranienia przez
wyrzucone części.
Trzymaj stojące obok osoby z daleka
od urządzenia.
Niebezpieczeństwo zranienia przez
ostre noże!
Trzymać stopy i nogi z daleka od noży.
Ostrożnie - trujące pary!
Nie używaj urządzenia
w zamkniętych pomieszczeniach.
Ostrożnie - benzyna jest palna!
Nie palić i trzymać z daleka od
źródeł ciepła.
Ostrożnie - niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed pracami konserwacyjnymi
wyłączyć silnik i odłączyć
wtyczkę świecy zapłonowej.
Ostrożnie - gorące powierzchnie!
Niebezpieczeństwo oparzenia.
Ostrożnie - niebezpieczeństwo
zranienia!
Noś okulary ochronne i nauszni-
ki ochronne.
Niebezpieczeństwo!
Trzymaj ręce i nogi w bezpiecz-
nej dległości.
dB
L
WA
98
Poziom ciśnienia akustycznego L
WA
w dB.
Piktogramy na uchwycie:
Piktogramy i symbole
Symbole na urządzeniu
Gerät stoppen:
Sicherheitsbügel
loslassen
Zatrzymywanie
urządzenia:
Puść pałąk
zabezpieczający
Piktogramy na pokrywie zbiornika paliwa:
Wskazówka dotycząca wlewu benzyny
Piktogramy na pokrywie wlewu oleju:
Wskazówka dotycząca wlewu oleju
Ostrożnie! Przed uru-
chomieniem sprawdź
poziom oleju.
Piktogramy na pompie benzynowej:
Przed uruchomie-
niem naciśnij pompę
benzynową (Primer) 3x
Piktogramy na dźwigni gazu:
Pozycja szybko
Pozycja powoli
Włączanie napędu
kółek:
Pociągnij pałąk
napędowy do siebie
21
PL
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z infor-
macjami na temat ochrony osób i
zapobiegania szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami na
temat zapobiegania szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Zasady bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy
bezpieczeństwa dotyczące pracy z kosiarką
spalinową.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie
zasady i instrukcje bezpieczeństwa.
Niedokładne przestrzeganie zasad
i instrukcji bezpieczeństwa może
spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub inne ciężkie zranienia.
Wskazówki:
Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Za-
poznaj się z wszystkimi elementami nas-
tawczymi oraz z prawidłowym sposobem
użytkowania urządzenia.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani innym
osobom nie znającym instrukcji obsługi
na używanie urządzenia. Przepisy lo-
kalne mogą określać minimalny wiek
użytkownika.
Nigdy nie używaj kosiarki, jeżeli w pobliżu
znajdują się ludzie, a szczególnie dzieci i
zwierzęta domowe.
Pamiętaj, że użytkownik urządzenia
ponosi odpowiedzialność za wypadki z
udziałem innych osób lub ich własności.
Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć
zabawę urządzeniem.
To urządzenie nie jest przeznaczone
do używania przez osoby (włącznie z
dziećmi) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych lub umysłowych
lub osoby nieposiadające odpo-
wiedniej wiedzy i/lub odpowiedniego
doświadczenia, chyba że będą one
pracować pod nadzorem odpowiedzi-
alnej za ich bezpieczeństwo osoby lub
otrzymają od niej wskazówki, jak powinno
być używane urządzenie.
Przestrzegaj zasad ochrony przed
hałasem i przepisów lokalnych. Korzysta-
nie z urządzenia może być ograniczone
lub zakazane w określone dni (np. nied-
ziele i święta), w określonych porach dnia
(sjesta, cisza nocna) lub w specjalnych
strefach (kurorty, kliniki itp.).
Czynności przygotowawcze:
Podczas koszenia należy zawsze nosić
twarde obuwie i długie spodnie. Nie koś
boso ani w lekkich sandałach.
Sprawdź teren, na którym będziesz
używać urządzenia i usuń wszystkie
przedmioty (np. kamienie, gałęzie, patyki,
druty), które mogłyby zostać pochwycone
i odrzucone przez urządzenie.
Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo
łatwopalna:
- przechowuj benzynę tylko w specjal-
nych, przeznaczonych do tego celu
pojemnikach;
- tankuj urządzenie tylko na dworze,
podczas wlewania benzyny nie pal ty-
toniu;
- benzynę należy wlać przed uruchomi-
eniem silnika. W czasie pracy silnika,
albo przy bardzo gorącym urządzeniu,
nie wolno otwierać korka zbiornika pa-
liwa ani dolewać benzyny:
- jeżeli benzyna została rozlana, nie
22
444-910-161208
PL
wolno podejmować próby uruchomi-
enia silnika. Zamiast tego urządzenie
odciągnąć z powierzchni zanieczysz-
czonej benzyną. Unikać jakichkolwiek
prób uruchomienia silnika tak długo,
aż pary benzyny całkowicie się ulotnią.
- Ze względów bezpieczeństwa zbiornik
benzyny i inne korki i zamknięcia zbi-
ornika benzyny należy wymieniać w
razie uszkodzenia.
Przed użyciem należy zawsze sprawdzać
wzrokowo, czy narzędzia tnące, trzpienie
mocujące i cały mechanizm tnący nie są
zużyte lub uszkodzone. W celu wyelimino-
wania objawów niewyważenia zużyte lub
uszkodzone narzędzia i trzpienie można
wymieniać tylko w komplecie.
Zachowuj ostrożność przy obsłudze
urządzeń wyposażonych w więcej niż jed-
no narzędzie tnące - ruch jednego z noży
może powodować obrót innych noży.
Używaj tylko dostarczonych i zalecanych
przez producenta części zamiennych i ak-
cesoriów. Stosowanie części innych pro-
ducentów prowadzi do natychmiastowej
utraty uprawnień gwarancyjnych.
Manipulowanie urządzeniem:
Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu
pracować w zamkniętych pomieszcze-
niach, w których może się gromadzić
trujący tlenek węgla.
Pracuj wyłącznie przy świetle dziennym
lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
W miarę możliwości unikaj koszenia mo-
krej trawy.
Zawsze zachowuj stabilną postawę na
zboczach i wzniesieniach. Zawsze pracuj
w poprzek wzniesienia, nigdy do góry albo
na dół.
Prowadź urządzenie tylko z szybkością
idącego człowieka.
Zachowaj szczególną ostrożność przy
zmianach kierunku ruchu na wzniesieniu.
Nie pracuj na nadmiernie stromych wznie-
sieniach.
Zachowuj szczególną ostrożność przy
zawracaniu urządzenia i przyciąganiu go
do siebie.
Zawsze wyłączaj mechanizm tnący, jeżeli
urządzenie trzeba przechylić przy prze-
noszeniu, przy przechodzeniu przez inne
powierzchnie niż trawa przy przenoszeniu
urządzenia na koszone powierzchnie i wy-
noszeniu go ze skoszonych powierzchni.
Nie używaj urządzenia z uszkodzony-
mi elementami ochronnymi i kratkami
ochronnymi oraz bez zamontowanych ele-
mentów ochronnych, takich jak zderzak
i/lub pojemniki na trawę.
Nie zmieniaj ustawienia regulatorów silni-
ka i nie przeciążaj silnika.
Przed uruchomieniem silnika odłącz od
niego wszystkie narzędzia tnące i napędy.
Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik
ostrożnie, zgodnie z instrukcjami produ-
centa. Zachowuj wystarczającą odległość
stóp od narzędzia tnącego.
Przy uruchamianiu lub zapalaniu silnika
urządzenie nie może być przechylone,
chyba że konieczne jest przy tym podnie-
sienie urządzenia. W takiej sytuacji prze-
chyl urządzenie tylko na tyle, na ile jest to
absolutnie konieczne; podnoś urządzenie
po stronie przeciwnej do użytkownika.
Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed
kanałem wyrzutowym.
Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko
trzymając stopy w bezpiecznej odległości
od narzędzi tnących.
Nigdy nie wkładaj rąk ani nóg w pobliże
obracających się części ani pod
obracające się części. Trzymaj się zawsze
z daleka od otworu wyrzutowego.
Nigdy nie podnoś ani nie noś urządzenia
z pracującym silnikiem.
Wyłącz silnik, odłącz wtyczkę świecy
zapłonowej i upewnij się, że żadna z ru-
chomych części nie pracuje:
- przed usunięciem blokady lub oczyszc-
zeniem kanału wyrzutowego,
23
PL
- przed sprawdzeniem i oczyszczeniem
urządzenia lub wykonaniem przy nim
jakichkolwiek czynności,
- jeżeli urządzenie trafi ło na ciało obce.
Sprawdź, czy urządzenie nie wyka-
zuje uszkodzeń i wykonaj konieczne
naprawy przed ponownym urucho-
mieniem urządzenia i rozpoczęciem
pracy;
- jeżeli urządzenie zaczyna silnie
wibrować, konieczne jest jego na-
tychmiastowe sprawdzenie.
Wyłącz silnik, odłącz wtyczkę świecy
zapłonowej i upewnij się, że żadna z ru-
chomych części nie pracuje:
- zawsze, gdy zostawiasz urządzenie
bez nadzoru;
- przed zatankowaniem paliwa;
- gdy urządzenie nie jest używane.
Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku pali-
wa, należy zamknąć przepustnicę.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki
w miejscu pracy.
Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym
lub przebudowanym bez zgody producen-
ta urządzeniem.
Nie używaj urządzenia do celów niezgod-
nych z jego przeznaczeniem.
Konserwacja i przechowywanie:
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie
nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze
dokręcone, a urządzenie znajduje się w
bezpiecznym i sprawnym stanie.
Nigdy nie przechowuj urządzeń z benzyną
w zbiorniku wewnątrz budynków, w
którym pary benzyny mogą się zetknąć z
otwartym ogniem albo iskrami.
Przed odstawieniem urządzenia w
zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj na
ostygnięcie silnika.
Aby zapobiec pożarowi, utrzymuj silnik,
wydech i okolicę zbiornika paliwa w stanie
wolnym od trawy, liście czy wyciekającego
oleju.
Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik na
trawę nie jest wyrobiony albo nie został
zgubiony.
Ze względów bezpieczeństwa zużyte i
uszkodzone części należy wymieniać na
nowe. Wymieniaj uszkodzone tłumiki.
Jeżeli musisz opróżnić zbiornik paliwa,
zrób to na dworze.
Obchodź się z urządzeniem starannie i
ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia były
zawsze ostre i czyste – umożliwi Ci to
wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę.
Przestrzegaj przepisów konserwacji.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, jeżeli nie posiadasz potrzeb-
nych do tego kwalifi kacji. Wszelkie prace,
które nie są podane w niniejszej instrukcji
obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowane przez nas punkty
serwisowe.
Przechowuj urządzenie w suchym,
zamkniętym i niedostępnym dla dzieci
miejscu.
Opis ogólny
Rysunki znajdziesz na stronach 2-4.
Opis działania
Urządzenie jest napędzane wydajnym silniki-
em 4-suwowym (Briggs & Stratton Quantum
55). Funkcja łatwego rozruchu (Easy Start),
napęd tylnych kółek i funkcja hamowania
noża ułatwiają obsługę urządzenia.
Urządzenie posiada wysokogatunkową
obudowę z blachy stalowej, koszt na
skoszoną trawę i składany uchwyt
prowadzący. Wysokość urządzenia można
dodatkowo regulować na 10 poziomach,
urządzenie posiada też lekkobieżne kółka.
Funkcje elementów urządzenia są podane w
poniższym opisie.
24
444-910-161208
PL
Przegląd
1 Górny uchwyt prowadzący
2 Pałąk napędowy
3 Pałąk zabezpieczający
4 Dolny uchwyt prowadzący
5 2 zaciski kabla
6 Zderzak
7 Klapka zbiornika oleju z prętem po-
miaru poziomu oleju
8 Pokrywa zbiornika paliwa
9 Osłona silnika
10 Osłona wydechu
11 Wtyczka świecy zapłonowej i
świeca zapłonowa
12 2 kółka przednie
13 Pompa benzynowa (Primer)
14 Filtr powietrza
15 Pokrywa ltra powietrza
16 2 kółka tylne
17 Obudowa z blachy stalowej
18 Dźwignia do ustawiania wysokości
koszenia
19 Kosz na trawę (dwuczęściowy)
20 2 dźwignie do mocowania uchwytu
21 Prowadnica linki rozruchowej
22 Uchwyt rozrusznika z linką
23 Dźwignia gazu
Elementy ochronne
3 Pałąk zabezpieczający
Jego puszczenie zatrzymuje
urządzenie.
6 Zderzak
chroni osobę obsługującą
urządzenie przed odrzucany-
mi częściami i przypadkowym
dotknięciem noża podczas pracy
bez kosza na trawę.
10 Osłona wydechu
zapobiega zetknięciu się dłoni lub
palnych przedmiotów z gorącym
układem wydechowym.
Uruchamianie
Ostrożnie! Obracający się nóż. Wyko-
nuj prace przy urządzeniu tylko przy
wyłączonym silniku i nieruchomym
nożu.
Zanim uruchomisz urządzenie, musisz
- zamontować uchwyt prowadzący,
- w razie potrzeby zamontować kosz na trawę
- zamontować linkę rozruchową
- wlać olej silnikowy
- wlać benzynę
- w razie potrzeby ustawić wysokość cięcia
Montaż uchwytu prowadzącego
Ostrożnie! Uważaj, żeby podczas
montażu uchwytu prowadzącego nie
zgnieść i nie zakleszczyć cięgien.
1. Używając klucza do śrub (nr 13)
odkręć śruby i nakrętki mocujące
uchwyt (24) od urządzenia.
2. Przymocuj dolny uchwyt prowadzący
(4) i śrubami i nakrętkami
mocującymi uchwyt (24).
3. Odchyl górny uchwyt prowadzący
(1) (mały rysunek) i naciśnij
dźwignię (20) w kierunku uchwytu.
4. Zamocuj cięgna przy użyciu obu za-
cisków kablowych (5) na uchwycie.
Montaż i opróżnianie koszta na
skoszoną trawę
Uwaga: Nie używaj urządzenia
bez prawidłowo założonego kos-
za na trawę albo bez zderzaka.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Składanie kosza na trawę:
1. Wsuń drążki kosza na trawę (25) do
siatki kosza (26).
2. Nasuń plastikowe zaczepy (27) na
drążki kosza na trawę.
25
PL
Zakładanie kosza na trawę na
urządzeniu:
3. Podnieś zderzak (6).
4. Zawieś kosz na trawę (19) w prze-
widzianych do tego celu zaczepach
(28) na tylnej części urządzenia.
5. Opuść zderzak (6), utrzymuje on
kosz w odpowiednim położeniu.
Zdejmowanie/opróżnianie kosza:
6. Podnieś zderzak (6) i wyjmij kosz
(19).
7. Opróżnij kosz (patrz rozdział „Uty-
lizacja i ochrona środowiska“) i za-
montuj go na nowo.
Montaż linki rozruchowej
1. Pociągnij pałąk zabezpieczający (3)
w kierunku uchwytu (1) i przytrzy-
muj go.
2. Powoli przeciągnij linkę rozruchową
za uchwyt rozrusznika (22) w
kierunku uchwytu prowadzącego
i podwieś linkę rozruchową w pro-
wadnicy (21).
3. Puść pałąk zabezpieczający.
Wlewanie oleju silnikowego
1. Odkręć pokrywę zbiornika oleju (patrz
poz. 7) i wlej olej do zbiornika. Używaj
markowego oleju klasy lepkości SAE 30.
2. Sprawdź poziom oleju na pręcie pomia-
rowym (do znacznika „Full“).
3. Wytrzyj ewentualne resztki oleju i zamknij
pokrywę zbiornika.
Przed rozpoczęciem każdego koszenia
sprawdzaj poziom oleju , uzupełniaj
olej, jeżeli jego poziom znajdzie się na
wysokości znacznika „Add“. Zbiornik
oleju ma pojemność 600 ml.
Wlewanie benzyny
Ostrzeżenie! Benzyna jest łatwopalna i
szkodliwa dla zdrowia:
- Przechowuj benzynę tylko w odpowied-
nich pojemnikach;
- Tankuj urządzenie tylko na dworze, nigdy
przy pracującym silniku czy gorącej mas-
zynie;
- otwieraj pokrywę zbiornika ostrożnie, aby
zredukować ciśnienie;
- przy tankowaniu nie pal;
- unikaj kontaktu ze skórą i wdychania par
benzyny;
- wycieraj rozlaną benzynę.
1. Odkręć pokrywę zbiornika paliwa (patrz
poz. 8) i wlej do zbiornika benzynę
normalną lub super.
2. Wytrzyj pokrywę zbiornika paliwa z resz-
tek benzyny i zamknij zbiornik paliwa.
Regulacja wysokości koszenia
Urządzenie posiada 10 ustawień wysokości kos-
zenia (od 30 do 80 mm):
1. Pociągnij dźwignię (18) na zewnątrz
i przesuń ją w żądane położenie
tak.
2. Naciśnij dźwignię na dół.
Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w
przypadku trawnika ozdobnego około 30-
45 mm, a trawnika użytkowego około 40-
65 mm.
Przy pierwszym koszeniu trawy w se-
zonie należy wybrać dużą wysokość
koszenia.
26
444-910-161208
PL
Obsługa
Przestrzegaj zasad ochrony przed
hałasem i przepisów lokalnych.
Uruchamianie i zatrzymywanie
silnika
Ostrzeżenie! Benzyna jest bardzo
łatwopalna.
Uruchamiaj silnik w odległości co
najmniej 3 metrów od miejsca wle-
wania paliwa.
Uruchamiaj urządzenie na stabilnym,
równym podłożu, w miarę możliwości
nie w wysokiej trawie. Upewnij się, że
mechanizm tnący nie dotyka żadnych
przedmiotów ani podłoża.
Zimny rozruch:
1. Naciśnij 3 x pompę benzynową (13)
(Primer).
2. Pociągnij pałąk zabezpieczający (3)
w kierunku uchwytu (1) i przytrzy-
muj go.
3. Pociągnij uchwyt rozrusznika (22).
4. Gdy silnik zostanie uruchomiony,
powoli puszczaj uchwyt rozrusznika,
aby linka wciągnęła się z powrotem
do prowadnicy (21).
Rozruch gorący:
1. Pociągnij pałąk zabezpieczający (3)
w kierunku uchwytu (1) i przytrzy-
muj go.
2. Pociągnij uchwyt rozrusznika (22).
3. Gdy silnik zostanie uruchomiony,
powoli puszczaj uchwyt rozrusznika,
aby linka wciągnęła się z powrotem
do prowadnicy (21).
Zatrzymywanie silnika:
Puść pałąk zabezpieczający (3). Silnik
zostaje wyłączony, a nóż wyhamowany.
Koszenie
Napęd kółek:
Włączanie: Pociągnij pałąk napędowy (patrz
poz. 2) w kierunku uchwytu
prowadzącego, kosiarka jedzie
do przodu.
Wyłączanie: Puść pałąk napędowy (patrz
poz. 2). Urządzenie zatrzymuje
się.
Dźwignia gazu:
Dźwignią gazu (patrz
poz. 23) można
płynnie regulować szybkość kosiarki.
Pozycja szybko
Pozycja powoli
Wskazówki dotyczące pracy z
urządzeniem
Koś możliwie suchą trawę, aby chronić
podłoże trawnika.
Ustaw głębokość koszenia tak, by nie
przeciążać urządzenia.
Prowadź urządzenie tylko z szybkością
idącego człowieka po jak najprostszych
odcinkach. Aby nie pozostawiać nieskos-
zonych pasów trawy, prowadź kosiarkę
tak, by jej tory zachodziły na siebie o kilka
centymetrów.
Nie przemieszczaj się do tyłu..
Na wzniesieniach zawsze pracuj w po-
przek wzniesienia.
Jeżeli noże zetkną się z ciałem obcym,
natychmiast wyłącz silnik. Zaczekaj na za-
trzymanie noża i sprawdź, czy urządzenie
nie jest uszkodzone. Kontynuuj pracę tyl-
ko, jeżeli urządzenie nie jest uszkodzone.
W czasie przerw w pracy i na czas trans-
portu wyłącz urządzenie i zaczekaj na
zatrzymanie noża.
Po każdym użyciu oczyszczaj urządzenie
zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszcze-
nie i konserwacja”.
27
PL
Czyszczenie i konserwacja
Wykonywanie prac naprawczych i
konserwacyjnych, które nie są wymi-
enione w niniejszej instrukcji obsługi,
należy zlecać specjalistycznemu
warsztatowi. Używaj tylko oryginal-
nych części zamiennych Grizzly.
Wszystkie prace konserwacyjne i oc-
zyszczanie przeprowadzaj zasadniczo
przy wyłączonym silniku i odłączonej
wtyczce świecy zapłonowej.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed wszelkimi pracami konserwa-
cyjnymi i oczyszczaniem zaczekaj,
aż urządzenie wystygnie. Elementy
silnika są gorące. Niebezpieczeństwo
oparzenia!
Przy obchodzeniu się z nożem noś
rękawice.
Oczyszczanie
Utrzymuj urządzenie w czystości. Do
oczyszczania używaj szczotki lub
ściereczki, ale nie używaj ostrych środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
Po zakończeniu koszenia usuwaj resztki
roślin z kółek, otworów wentylacyjnych,
otworu wyrzutowego i okolicy noża przy
pomocy kawałka drewna lub plastiku.
Nie używaj twardych ani ostrych przed-
miotów, możesz w ten sposób uszkodzić
urządzenie.
Od czasu do czasu należy naoliwić kółka.
Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy
kosiarka nie ma widocznych usterek, ta-
kich jak luźne, wyrobione lub uszkodzone
części. Sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki,
trzpienie i śruby są dobrze przykręcone.
Sprawdzaj, czy osłony i elementy
zabezpieczające nie są uszkodzone i czy
są dobrze zamocowane. W razie potrzeby
wymień te części na nowe.
Czasokresy konserwacyjne
Wykonuj regularnie wymienione w poniższej
tabeli prace konserwacyjne. Regularna kons-
erwacja przedłuża żywotność urządzenia. Po-
nadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej
wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom.
Tabela czasokresów konserwacyjnych:
Element maszyny Czynność
Przed rozpo-
częciem
pracy
Godziny pracy
co
10
co
20
Śruby, nakrętki, bolce Sprawdzić, dociągnąć
Poziom oleju silnikowego
Sprawdzić, w razie potrzeby
uzupełnić olej
Olej silnikowy Wymienić
Filtr powietrza Oczyścić lub wymienić
Świeca zapłonowa
Oczyścić/wyregulować/
wymienić
Wężyki paliwa
Sprawdzić, w razie
potrzeby wymienić
28
444-910-161208
PL
Czyszczenie/wymiana fi ltra po-
wietrza
Nigdy nie używaj urządzenia bez fi ltra
powietrza! W innym razie dojdzie do
przeniknięcia pyłu i zanieczyszczeń
do silnika, a przez to do uszkodzenia
maszyny. Utrzymuj fi ltr powietrza w
czystości.
I
1. Poluzuj śrubę w pokrywie fi ltra
powietrza (15) i otwórz pokrywę.
2. Wyjmij ltr powietrza (14).
3. Grubsze zabrudzenia możesz
usunąć, stukając narożnikiem fi ltra
o twardą powierzchnię.
4. Usuń drobny ppędzelkiem lub
sprężonym powietrzem.
5. W razie potrzeby wymień fi ltr po-
wietrza na nowy (zobacz rozdział
„Części zamienne”).
6. Aby zał ltr, włóż oczyszczony
lub nowy fi ltr (14) do pokrywy fi ltra
powietrza (15) (zobacz strzałkę
na fi ltrze powietrza).
7. Zamknij pokr y wę ltra i przykręć ją
ponownie.
Wymiana i regulacja świecy
zapłonowej
Zużyte świece zapłonowe lub za duży
odstęp między elektrodami prowadzą do
redukcji mocy silnika.
1. Odłącz wtycz świecy
zapłonowej (11), jednocześnie
pocgając i obracając, od świecy
zapłonowej.
2. Wykręć świecę w kierunku prze-
ciwnym do kierunku ruchu wska-
zówek zegara przy pomocy klucza
do świec.
3. Sprawdź odstęp elektrod przy po-
mocy szczelinomierza (dostępny
w handlu specjalistycznym).
Odstęp elektrod A musi wynosić
0,65 mm.
4. W razie potrzeby ustaw odstęp,
ostrożnie zginając elektrody
świecy.
5. Oczyść świecę zapłonową
szczotką drucianą.
6. Zamontuj oczyszczoną i
wyregulowaną świecę zapłonową
lub wymień uszkodzoną świecę na
nową (patrz rozdział „Części zami-
enne“).
Wymiana oleju silnikowego
W celu wymiany oleju silnikowego zanieś
urządzenie do specjalistycznego warsz-
tatu. Śruba spustu oleju (łeb z gniazdem
czworokątnym) znajduje się na spodzie
urządzenia.
Wymiana oleju silnikowego musi zost
przeprowadzona przy ciepłym silniku i pus-
tym zbiorniku paliwa.
Pierwszą wymianę silnika należy
przeprowadzić po około 4 godzinach pracy,
następne co 20 godzin pracy.
Usuń zużyty olej zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego (patrz
rozdział „Utylizacja i ochrona środowiska“).
Ostrzenie / wymiana noża
Zawsze zlecaj ostrzenie stępionego noża w
specjalistycznym warsztacie, który przepro-
wadzi też kontrolę wyważenia noża.
Uszkodzony lub niewyważony nóż zawsze
wymieniaj w specjalistycznym warsztacie.
Nieprawidłowy montaż może doprowadzić
do ciężkich zranień.
Śruba mocująca noża musi być
dokręcona kluczem dynamometrycz-
nym (17 mm, moment dokręcający 40-
54 Nm).
29
PL
Regulacja gaźnika
Gaźnik jest wyregulowany fabrycznie na
optymalną wydajność. Jeżeli konieczna jest
dodatkowa regulacja gaźnika, zleć jej prze-
prowadzenie specjalistycznemu warsztatowi.
Przechowywanie
Ogólne zasady przechowywania:
Przed umieszczeniem w miejscu
przechowywania wyczyść urządzenie.
Przed odstawieniem urządzenia w
zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj na
ostygnięcie silnika.
Do przechowywania paliwa stosuj tylko
odpowiednio przystosowane, dozwolone
pojemniki.
Przechowuj urządzenie w suchym, zabez-
pieczonym przed pyłem i niedostępnym
dla dzieci miejscu.
Aby przechowywane urządzenie nie
zajmowało niepotrzebnej ilości miejs-
ca, możesz opuścić górny uchwyt
prowadzący (patrz mały rysunek).
Odkręć nakrętki motylkowe i złóż uch-
wyt prowadzący. Nie wolno przy tym
zakleszczyć cięgien.
Nie zawijaj urządzenia w worki nylonowe,
może w nich powstawać wilgoć i grzyb.
Przechowywanie podczas
dłuższych przerw w pracy
Nieprzestrzeganie zasad przechowy-
wania urządzenia może wywołać pro-
blemy z rozruchem lub trwałe uszkod-
zenia gaźnika przez resztki paliwa.
Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze przewie-
trzanym miejscu.
• Opróżnij gaźnik:
uruchom silnik i pozwól mu pracować, aż
sam zgaśnie. Zaczekaj, aż silnik wystygnie.
Wymień olej (patrz „Wymiana oleju silniko-
wego“).
• Zakonserwuj silnik:
- Wykręć świecę zapłonową (zobacz
„Czyszczenie i konserwacja - Wymiana/
regulacja świecy zapłonowej”).
- Przez otwór świecy zapłonowej wlej do
komory silnika łyżkę stołową oleju silni-
kowego.
- Kilka razy powoli pociągnij linkę
rozruchową, aby rozprowadzić olej w
silniku.
- Wkręć świecę zapłonową.
Usuń zużyty olej i resztki benzyny zgod-
nie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego (patrz „Utylizacja i ochrona
środowiska“).
Utylizacja i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa-
kowanie do zgodnej z przepisami o ochro-
nie środowiska naturalnego utylizacji.
- Starannie opróżnij zbiornik benzyny i
oleju i przekaż urządzenie do punktu re-
cyklingu. Użyte w produkcji urządzenia
elementy z tworzyw sztucznych i metalu
można od siebie oddzielić i poddać
osobnej utylizacji.
- Oddaj zużyty olej i resztki benzyny w
punkcie recyklingu, nie wylewaj ich do
kanalizacji ani do zlewu.
- Zwróć się po poradę do punktu
sprzedaży urządzeń Grizzly.
Nie wyrzucaj ściętej trawy do kontenera na
śmieci; zakompostuj ją albo rozprowadź
jako warstwę użyźniającą pod krzewami i
drzewami.
30
444-910-161208
PL
Odszukiwanie błędów
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Silnik nie uruchamia
się
Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę
Nieprawidłowa kolejność
czynności
Zastosuj się do podanych w niniejszej
instrukcji obsługi wskazówek
dotyczących uruchamiania silnika.
Wtyczka świecy nieprawidłowo
podłączona
Świeca pokryta sadzą
Podłącz wtyczkę świecy
Oczyść, wyreguluj lub wymień
świecę zapłonową
Nieprawidłowo ustawiona
mieszanka w gaźniku
Zleć wyregulowanie gaźnika
specjalistycznemu warsztatowi
Silnik uruchamia się,
ale urządzenie nie
pracuje z pełną mocą
Zabrudzony fi ltr powietrza Oczyść lub wymień fi ltr powietrza
Nieprawidłowo ustawiona
mieszanka w gaźniku
Zleć wyregulowanie gaźnika
specjalistycznemu warsztatowi
Dźwignia gazu nie znajduje się
w prawidłowym położeniu
Zmień pozycję dźwigni gazu (patrz
„Uruchamianie“)
Silnik pracuje
nieregularnie,
przerywa
Nieprawidłowo ustawiona
mieszanka w gaźniku
Zleć wyregulowanie gaźnika
specjalistycznemu warsztatowi
Pokryta sadzą świeca
zapłonowa
Oczyść, wyreguluj lub wymień
świece zapłonowe
Silnik przegrzewa się
Zatkane szczeliny wentylacyjne Oczyść szczeliny wentylacyjne
Nieprawidłowa świeca
zapłonowa
Wymień świecę zapłonową
Napęd nie włącza się Rozregulowane cięgno
Zleć wyregulowanie cięgna
specjalistycznemu warsztatowi
Niezadowalający
wynik koszenia albo
utrudniona praca
silnika
Za krótka trawa Ustaw mniejszą wysokość cięcia
Nóż jest stępiony
Zleć naostrzenie lub wymianę noża
specjalistycznemu warsztatowi
Nóż zablokowany przez trawę,
pełny kosz
Zatkany kanał wyrzutowy
Usuń trawę
Nóż się nie obraca
Nóż zablokowany przez trawę Usuń trawę
Nóż nieprawidłowo
zamontowany
Zleć montaż noża specjalistycznemu
warsztatowi
Nietypowe odgłosy,
stukanie lub wibracje
Nóż nieprawidłowo
zamontowany
Zleć montaż noża specjalistycznemu
warsztatowi
Uszkodzony nóż
Zleć wymianę noża
specjalistycznemu warsztatowi
31
PL
Gwarancja
Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-
miesiącznej gwarancji. W przypadku
użytkowania zarobkowego i urządzeń wymi-
ennych obowiązuje skrócony okres gwaran-
cji.
Szkody wywołane przez naturalne zużycie,
przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są
wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre
części konstrukcyjne ulegają normalnemu
zużyciu i są wykluczone z zakresu gwa-
rancji. Są to w szczególności: Mechanizm
tnący, świeca zapłonowa, fi ltr powietrza,
linka rozruchowa.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwa-
rancyjnych jest ponadto przestrzeganie
wskazówek dotyczących oczyszczania
i konserwacji urządzenia.
Szkody wywołane wadami materiałowymi
lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie
usunięte przez dostarczenie zastępczego
urządzenia bądź przez naprawę.
Warunkiem skorzystania z gwarancji
jest przekazanie nierozmontowanego
urządzenia z dowodem zakupu i gwarancji
sklepowi, w którym zostało ono kupione.
Naprawy nie objęte gwarancją można
zlecać odpłatnie naszemu centrum serwiso-
wemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie
sporządzi kosztorys naprawy.
Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały
nam przysłane w odpowiednim opakowaniu
z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki.
• Uwaga: W przypadku reklamacji gwaran-
cyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik po-
winien dostarczyć oczyszczone urządzenie
wraz z informacją o usterce pod adres nas-
zego punktu serwisowego.
Przesyłki nadane bez uiszczenia
wystarczającej opłaty pocztowej, w
charakterze przesyłki o nietypowych wy-
miarach, ekspresem lub inną przesyłką
specjalną nie będą przyjmowane.
• Utylizację Twoich urządzeń przeprowadzi-
my bezpłatnie.
Dane techniczne
Silnik ..............4-suwowy Briggs & Stratton 55
Pojemność skokowa silnika ...............190 cm
3
Pr. obrotowa noża .....................2700 obr/min
Napęd kółek ...............................2,5-5,0 km/h
Pojemność zb. paliwa ..............................1,5 l
L. oktanowa ...........................................95-98
Pojemność zb. oleju ............................ 600 ml
Olej silnikowy ............................... HD SAE 30
Świeca zapłonowa ........... Champion RJ19LM
Szerokość robocza ............................501 mm
Wysokość koszenia 10-stopniowo, 30-80 mm
Pojemność kosza na trawę ...................... 65 l
Ciężar .................................................... 33 kg
Poziom ciśnienia akustycznego ...75,4 dB (A)
Poziom mocy akustycznej
gwarantowany .................................98 dB (A)
Wibracje na uchwycie
(w. gwarantowana) ............................7,5 m/s
2
Parametry akustyki i wibracji zostały określone
zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji
Producenta.
Zmiany techniczne i optyczne mogą być wpro-
wadzane bez zapowiedzi w trakcie procesu
dalszego rozwoju urządzenia. Wszelkie wy-
miary, wskazówki i dane podane w niniejszej
instrukcji obsługi są w związku z tym podawane
w sposób niewiążący. Roszczenia zgłaszane na
podstawie treści instrukcji obsługi są nieważne.
Części zamienne
Nabywaj części zamienne pod podanym ad-
resem serwisowym lub numerem telefaksu.
Przy składaniu zamówienia koniecznie podaj
przyporządkowany zamawianej części numer
katalogowy.
Nóż zamienny ...............................1370 0400
W razie konieczności zamówienia dalszych
części zamiennych numery można odczytać
na rysunkach samorozwijających.
32
444-910-161208
PL
33
EG-Konformitäts-
erklärung
Deklaracja
zgodności z normami UE
Hiermit bestätigen wir, dass der
Benzinrasenmäher
Baureihe BRM 5055 BSA
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja
Spalinowa kosiarka do trawy
typu BRM 5055 BSA
ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen EU-
Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung
entspricht:
od roku produkcji 2008 spełnia wymogi
odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie
obowiązującym brzmieniu:
98/37/EC • 2004/108/EEC • 2005/88/EC • 2000/14/EC
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten,
wurden folgende harmonisierte Normen sowie
nationale Normen und Bestimmungen ange-
wendet:
W celu zapewnienia zgodności z
powyższymi dyrektywami zastosowano
następujące normy harmonizujące oraz nor-
my i przepisy krajowe:
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemis-
sionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt:
Schallleistungspegel:
Garantiert: 98 dB(A);
Gemessen: 95,4 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfah-
ren entsprechend Anh.
VI / 2000/14/EC
Benannte Stelle: TÜV Süd, Industrie-Service
GmbH, Westendstr. 199, 80686 München
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą
w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC:
poziom mocy akustycznej
gwarantowany: 98 dB(A)
zmierzony: 95,4 dB(A)
Zastosowana procedura oceny zgodności
odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC
Placówka zgłoszenia: TÜV Süd, Industrie-Ser-
vice GmbH, Westendstr. 199, 80686 München
EN ISO 14982:1998 • EN 836:1997+A1:1997+A2:2001+A3:2004
Anbringung der CE Kennzeichnung 2008 Oznakowanie znakiem 2008
Verantwortlich für die Produkt-herstellung und die
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia
i przechowywanie dokumentów technicz-
nych jest
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt / 15.11.08
Andreas Gröschl
(Techn. Leiter, Kierownik działu technicznego)
D
PL
34
Explosionszeichnung • Rysunek samorozwijający
35
Grizzly Service-Center
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG
Kunden-Service
Georgenhäuser Str. 1
64409 Messel
Tel.: 06078-7806-0
Fax.: 06078-7806-70
e-mail: service@grizzly-gmbh.de
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Biuro Handlowo-Uslugowe
Andrzej Krysiak
ul. Rolna 6
62-081 Baranowo
Tel.: 061 650 75 30
Fax: 061 650 75 32
e-mail: krysiak@krysiak.pl
www.krysiak.pl
D
PL
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grizzly BRM 5055 BSA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grizzly BRM 5055 BSA in de taal/talen: Duits, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info