641066
556
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/560
Pagina verder
09:00
6
EN
FR
IT
ES
DE
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
PT
NL
Betriebsanleitung 2
Operating instructions 42
Manuel ‘utilisation 82
Manuale dell‘utente 122
Manual de instrucciones 162
Manual de instruções 202
Handleiding 242
Provozní návod 282
Bruksanvisning 322
Bruksanvisning 362
Driftsvejledning 400
Käyttö- ja huolto-ohje 440
Instrukcja eksploatacji 480
Kezelési útmutató 520
Registration numbers 559
Zeitschaltuhr Thermostat
Zähler
Lichtsteuerung
talento smart
DE
Sicherheitshinweise ............................................4
Angaben zum Gerät ............................................5
Gerätebeschreibung ..............................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................5
Technische Daten ................................................................5
Konformitätserklärung .............................................................5
FCC Zertizierung ................................................................5
Montage und Installation ........................................6
Montage auf DIN-Schiene ..........................................................6
Anschlussplan ...................................................................6
Bedienung und Einstellung .......................................7
Displayanzeige und Funktionstasten ..................................................7
Übersicht Menüstruktur ............................................................8
Erstinbetriebnahme ...............................................................9
Programmierung ................................................................10
Informationen zur Programmerstellung .............................................10
Neues Schaltprogramm erstellen .................................................11
Wildcards verwenden ..........................................................12
Priorisierung der Programme festlegen .............................................20
Programm ansehen, bearbeiten oder löschen ........................................21
Datumsliste ansehen, bearbeiten oder löschen .......................................22
Schaltzeiten ansehen, bearbeiten oder löschen .......................................23
Alle Programme löschen ........................................................24
Konguration ..................................................................25
Hintergrundbeleuchtung ........................................................25
Standortinformationen (Astro) ....................................................26
Stundenzähler ...............................................................27
PIN ........................................................................30
PIN einstellen ................................................................30
Modus .....................................................................31
Modus einstellen .............................................................31
Bluetooth ...................................................................32
Datum und Uhrzeit einstellen .......................................................34
Sommer-/ Winterzeit umschalten ....................................................35
Spracheinstellung ...............................................................36
2
DE
Automatischer/ manueller Betrieb ...................................................37
Override-Modus ..............................................................37
Schaltzustandsanzeige .........................................................38
Wartung und Service ..........................................39
Vertriebspartner ................................................................39
Software-Update ................................................................39
Entsorgung und Recycling ......................................40
3
DE
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Unsachgemäße Montage und Installation des Gerätes kann zu lebensgefährlichen elektri-
schen Spannungen führen.
Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Bitte beachten Sie:
Nationale Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen
Erlöschen der Garantie durch Eingriffe und Veränderungen am Gerät
Mindestdurchmesser der exiblen Leitungen für die Anschlussklemmen: 1 mm
2
Maximaldurchmesser der exiblen Leitungen für die Anschlussklemmen: 2,5 mm
2
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des Gerätes und ein sicheres
Arbeiten zu gewährleisten.
4
DE
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Digitale Verteilerschaltuhr
Datumsunabhängige Programmierung
Datumsbezogene Programmierung
Impuls-, Zyklus- und Zufallsprogrammierung*
Sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogene Programmierung*
Programmerstellung über PC und mobile Geräte
BluetoothLowEnergy-Schnittstelle
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für folgende Anwendungen geeignet:
Beleuchtung im privaten und gewerblichen Bereich
Werbebeleuchtung
Straßenbeleuchtung
Schaufensterbeleuchtung
Steuerung von Geräten, Motoren und Pumpen
Steuerung von Rollläden und Jalousien
Anwesenheitssimulation
Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet
Nicht in der Nähe von Geräten mit induktiver Entladung installieren (Motoren, Transformatoren usw.)
Montage nur auf DIN-Schiene
Technische Daten
Die technischen Daten der Geräte, die in dieser Anleitung beschrieben sind, nden Sie unter:
www.graesslin.de/technical-data
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärungen der Geräte, die in dieser Anleitung beschrieben sind, nden Sie unter:
www.graesslin.de/doc
FCC Zertizierung
FCC ID: 2AHH7-DG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb ist unter folgenden zwei Bedingun-
gen zulässig: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) das Gerät muss
empfangene Interferenzen akzeptieren, auch solche, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
* Diese Funktionen sind variantenabhängig.
5
DE
Montage und Installation
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Unsachgemäße Montage und Installation des Gerätes kann zu lebensgefährlichen elektri-
schen Spannungen führen.
Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Montage auf DIN-Schiene
Gerät leicht schräg von oben auf die DIN-Schiene setzen.
1. Gerät nach hinten drücken, bis es einrastet.
Anschlussplan
CH1 = Kanal 1
CH2 = Kanal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1-Kanal-Variante 2-Kanal-Variante
Gerät gemäß Anschlussplan installieren (variantenabhängig mit einem Kanal oder mit zwei Kanälen).
6
DE
Bedienung und Einstellung
Displayanzeige und Funktionstasten
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A Funktionsanzeigen der linken Tasten
B Datum und Uhrzeit oder Menüführung
C Programmierte Schaltzeiten
D Anzeige Sommer-/Winterzeit
E Bluetooth-Anzeige
F Funktionsanzeigen der rechten Tasten
Tasten:
G Rechte Tasten
H Reset-Taste
I Linke Tasten
Funktionsanzeigen der beiden rechten Tasten (G):
Menu Verlassen des Automatikbetriebes und Einstieg in den Programmiermodus
ESC Kurz drücken = Springt einen Schritt zurück
Lang drücken (ca. 2Sek) = Zurück in den Automatikbetrieb
OK Auswahl treffen und übernehmen
< Letzte Eingabe rückgängig machen; z. B. bei der Eingabe der Uhrzeit
Funktionsanzeigen der beiden linken Tasten (I):
1
Kanalzustand für Kanal 1
2
Kanalzustand für Kanal 2
˄ Im Menü nach oben blättern
˅ Im Menü nach unten blättern
- Kurz drücken = Der angezeigte Wert (Stunde, Minute etc.) wird um 1 verringert
Lang drücken (ca. 2Sek) = Schnelldurchlauf
+ Kurz drücken = Der angezeigte Wert (Stunde, Minute etc.) wird um 1 erhöht
Lang drücken (ca. 2Sek) = Schnelldurchlauf
7
DE
Übersicht Menüstruktur
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Diese Funktionen sind variantenabhängig.
Me
Programm
Neu
Lesenndern
Allesschen
Kong
Licht
Astro*
Stundenzähler
PIN
Modus*
Bluetooth
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
So/ Wi-Zeit
Sprache
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italia no
8
DE
Erstinbetriebnahme
Im Auslieferungszustand bendet sich das Gerät im Automatikbetrieb mit Voreinstellungen für Uhrzeit,
Datum und Menüsprache (Englisch).
Bei erstmaliger Betätigung des Menü-Buttons führt Sie ein Assistent durch die Grundeinstellungen, die
Sie bei der Erstinbetriebnahme prüfen und gegebenenfalls anpassen können.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
Datum
2015.09.28
... Tag
Zeit
12:10
... Minute
Zeitzone
+1:00h
Datum/Zeit
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Länder
*Deutschland
Deutschland
*Stadt
Die folgenden Einstellungen werden während der Erstinbetriebnahme abgefragt:
Sprache; siehe „Spracheinstellung“ auf Seite 36
Datum und Uhrzeit; siehe „Datum und Uhrzeit einstellen“ auf Seite 34
Standortinformationen (Land, Koordinaten) für Astroberechnung; siehe „Standortinformationen (Ast-
ro)“ auf Seite 26
* Diese Funktionen sind variantenabhängig.
9
DE
Programmierung
Ausschaltbefehle haben Vorrang vor Einschaltbefehlen.
INFORMATIONEN ZUR PROGRAMMERSTELLUNG
Die Programmierung des Gerätes erfolgt in folgenden Schritten:
Einstellung von Datum bzw. Datumsbereichen
In diesem Menü können Sie festlegen, an welchem Tag bzw. in welchem Zeitraum (Datum von ...
bis) das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet wird.
Einstellung der Funktion und Schaltzeit
Unter diesem Menüpunkt legen Sie fest, welcher Schaltbefehl zu welcher Zeit durchgeführt wird
(EIN, AUS, Impuls*, Zyklus*, Zufall*). Dies können Sie pro Kanal für verschiedene Datumsbereiche
oder datumsunabhängig festlegen.
* Diese Funktionen sind variantenabhängig.
10
DE
NEUES SCHALTPROGRAMM ERSTELLEN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programm
Menü
Neu
Mit Datum?
Nein
FKT wählen
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menü
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja
Datum von
2015.10.01
... Ta g
Datum von
2015.10.02
... Ta g
Weiteres Datum?
Nein
FKT wählen
...
Programmierung ohne Datum
Programmierung mit Datum
Um ein neues Schaltprogramm zu erstellen, drücken Sie die Taste
Menu
:
1.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
2.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
Die Anzahl der noch verfügbaren Programmspeicherplätze wird kurz angezeigt (PXXX). Anschließend
wird die Anzahl der noch verfügbaren Schaltprogrammspeicherplätze (dXXX) angezeigt.
Die verfügbaren Speicherplätze sind abhängig von der Variante des Gerätes.
3. Im Schritt
Mit Datum?
mit
Nein
und
OK
festlegen, dass das Gerät ohne Datumsbereich programmiert werden soll.
Die Schaltbefehle gelten für datumsunabhängig.
Fahren Sie mit Handlungsschritt 4 fort.
Ja
und
OK
festlegen, dass das Gerät mit Datumsbereich programmiert werden soll.
Die Schaltbefehle gelten für die Tage bzw. Zeiträumen, die bei der Programmierung deniert
werden, siehe auch Seite 12.
Sie können mehrere Datumsbereiche denieren. Haben Sie die Festlegung der Zeiträume
abgeschlossen, beenden Sie die Abfrage nach dem letzten Datumsbereich mit
Nein
.
Haben Sie die Standortinformationen (Astro-Funktion) im Gerät konguriert, können Sie bei einem
Wechsel über die Tagesgrenze hinaus wählen, ob das Gerät direkt zu Sonnenauf- und Sonnenunter-
gang geschaltet werden soll.
Die Astro-Funktion ist nicht bei allen Varianten des Gerätes verfügbar, siehe auch „Standortinformatio-
nen (Astro)“ auf Seite 26.
11
DE
4. Im Schritt
FKT
wählen
(FKT = Funktion) legen Sie die Art des Schaltbefehls fest:
EIN
Wählen Sie, zu welchen Zeiten ein Kanal eingeschaltet werden soll
A
.
AUS
Wählen Sie, zu welchen Zeiten ein Kanal ausgeschaltet werden soll
B
.
Impuls
Wählen Sie die Einstellungen zur Impulsprogrammierung
C
.
Zyklus
Wählen Sie die Einstellungen zur Zyklusprogrammierung
D
.
Zufall
EIN
Wählen Sie die Einstellungen zur Zufallsprogrammierung EIN
E
.
Zufall
AUS
Wählen Sie die Einstellungen zur Zufallsprogrammierung AUS
F
.
5. Gewünschte Funktion wählen und mit
OK
bestätigen.
Die Anzahl der noch verfügbaren Schaltbefehlspeicherplätze wird angezeigt (CXXX).
Die verfügbaren Speicherplätze sind abhängig von der Variante des Gerätes.
WILDCARDS VERWENDEN
Bei der Datumseingabe können Sie Platzhalter (Wildcards) verwenden. Dies ermöglicht Ihnen, stets
wiederkehrende Schaltzeiten zu programmieren, die beispielsweise immer am Ersten eines Monats
ausgeführt werden sollen. Anstelle von Jahres- oder Monatszahlen wählen Sie stattdessen die Wild-
cards **** für das Jahr und ** für Monat aus.
Im Folgenden sehen Sie, wie Datumseinträge aussehen und Sie die Wildcards nutzen können:
2016.03.13 - 2016.03.13
Der Schaltbefehl wird nur am 13. März 2016 ausgeführt.
2016.03.13 - 2016.03.20
Der Schaltbefehl wird in der Zeit zwischen dem 13. März und dem 20. März 2016 ausgeführt.
2016.**.13 - 2016.**.13
Der Schaltbefehl wird an jedem 13. eines Monats im Jahr 2016 ausgeführt.
****.**.01 - ****.**.01
Der Schaltbefehl wird stets jährlich am ersten Tag eines Monats ausgeführt.
Die Wildcards für die Jahre nden Sie bei der Datumseingabe indem Sie vor die aktuelle Jahreszahl
blättern. Die Wildcards für die Monate nden Sie zwischen Dezember und Januar.
12
DE
A
Programmierung Befehl
EIN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Me
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja/Nein
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
FKT wählen
EIN
Zeit
09:01
Stunde
Zeit
09:50
Minuten
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanäle
(1)
1
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
CH1
Priorität
(2)
Hoch
1. Taste
Menu
drücken:
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm.
3.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Im Schritt
Mit
Datum?
festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und
–wenn Ja– mit
OK
bestätigen (siehe auch Seite 11).
5.
EIN
wählen und mit
OK
bestätigen.
6. Stunde und Minute der Einschaltzeit (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Im Zusammenhang mit der Astro-Variante sind auch die Daten für Sonnenauf-
(So-Aufgang) und Sonnenuntergang (So-Untergang) zu berücksichtigen. Die Auswahl dieser
Parameter steht zwischen Stunde 23 und 0.
7. Wochentag(e) einstellen (+/-), an dem die Schaltzeit gelten soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Die Wochentage 1-5, 6-7 und 1-7 sind voreingestellt. Einzelne Wochentage können
unter „Tage wählen“ eingestellt (+/-) werden.
8. Kanal auswählen
(1)
(+/-), für den die Schaltzeit gesetzt werden soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Das Pluszeichen steht hier für einen aktiven, das Minuszeichen für einen inaktiven
Kanal.
9.
Ja
wählen, um eine weitere Schaltzeit zu erstellen, oder
Nein
wählen, um die mögliche
Priorität (
2
) zu bestimmen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
(2)
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Priorisierung der Programme
festlegen“ auf Seite 20.
13
DE
B
Programmierung Befehl
AUS
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Me
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja/Nein
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
FKT wählen
AUS
Zeit
09:01
Stunde
Zeit
09:50
Minuten
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanäle
(1)
1
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
Priorität
(2)
Hoch
CH1
1. Taste
Menu
drücken:
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm.
3.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Im Schritt
Mit
Datum?
festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und
–wenn Ja– mit
OK
bestätigen (siehe auch Seite 11).
5.
AUS
wählen und mit
OK
bestätigen.
6. Stunde und Minute der Ausschaltzeit (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Im Zusammenhang mit der Astro-Variante sind auch die Daten für Sonnenauf-
(So-Aufgang) und Sonnenuntergang (So-Untergang) zu berücksichtigen. Die Auswahl dieser
Parameter steht zwischen Stunde 23 und 0.
7. Wochentag(e) einstellen (+/-), an dem die Schaltzeit gelten soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Die Wochentage 1-5, 6-7 und 1-7 sind voreingestellt. Einzelne Wochentage können
unter „Tage wählen“ eingestellt (+/-) werden.
8. Kanal auswählen
(1)
(+/-), für den die Schaltzeit gesetzt werden soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Das Pluszeichen steht hier für einen aktiven, das Minuszeichen für einen inaktiven
Kanal.
9.
Ja
wählen, um eine weitere Schaltzeit zu erstellen, oder
Nein
wählen, um die mögliche
Priorität
(2)
zu bestimmen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
(2)
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Priorisierung der Programme
festlegen“ auf Seite 20.
14
DE
C
Impulsprogrammierung
15:00 h
(2)
(1)
(1) Startzeit
(2) Dauer
Diese Funktion ist nicht bei allen Varianten des Gerätes verfügbar.
Ein Impulsschaltbefehl besteht aus:
Startzeit
Dauer = Schaltung EIN
kürzeste Schaltdauer EIN = 1 Sekunde
längste Schaltdauer EIN = max. 2 Stunden
Beispiel:
Kanal 1 soll täglich von Montag bis Freitag um 15:00 Uhr für eine Dauer von 30 Sekunden eingeschal-
tet werden.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Me
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja/Nein
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
FKT wählen
Impuls
Zeit
15:00
... Min u ten
Impuls
00:00:30
... Se ku n d e n
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanäle
(1)
1 –
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
Priorität
(2)
Niedrig
CH1
15
DE
1. Taste
Menu
drücken:
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm.
3.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Im Schritt
Mit Datum?
festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und
–wenn Ja– mit
OK
bestätigen (siehe auch Seite 11).
5.
Impuls
wählen und mit
OK
bestätigen.
6. Stunde und Minute der Startzeit (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Im Zusammenhang mit der Astro-Variante sind auch die Daten für Sonnenauf-
(So-Aufgang) und Sonnenuntergang (So-Untergang) zu berücksichtigen. Die Auswahl dieser
Parameter steht zwischen Stunde 23 und 0.
7. Stunde(n), Minute(n) und Sekunde(n) der Impulsdauer (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
8. Wochentag(e) einstellen (+/-), an dem die Schaltzeit gelten soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Die Wochentage 1-5, 6-7 und 1-7 sind voreingestellt. Einzelne Wochentage können
unter „Tage wählen“ eingestellt (+/-) werden.
9. Kanal auswählen
(1)
(+/-), für den der Impuls gesetzt werden soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Das Pluszeichen steht hier für aktiven, das Minuszeichen für einen inaktiven Kanal.
10.
Ja
wählen, um einen weiteren Schaltbefehl zu erstellen, oder
Nein
wählen, um die mögliche
Priorität
(2)
zu bestimmen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
(2)
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Priorisierung der Programme
festlegen“ auf Seite 20.
16
DE
D
Zyklusprogrammierung
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Startzeit
(2) Dauer EIN
(3) Dauer AUS
Die Zyklusprogrammierung ist nur im erweiterten Modus möglich;
siehe „Modus“ auf Seite 31.
Ein Zyklusschaltbefehl besteht aus:
Startzeit
Dauer EIN = Schaltung EIN
Dauer AUS = Schaltung AUS
Beispiel:
Kanal 1 wird von Montag 9:00 Uhr an bis Freitag 19:00 Uhr alle 30 Minuten für 10 Minuten
eingeschaltet.
Startzeit 9:00 Uhr
Dauer EIN 10 Minuten
Dauer AUS 30 Minuten
Separater AUS-Befehl 19:00 Uhr
Zum Beenden eines Zyklus muss ein eigenständiger Befehl
AUS
gesetzt werden.
Ein Verschachteln von Zyklusprogrammen ist unzulässig
17
DE
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Me
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja/Nein
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
FKT wählen
Zyklus
Zeit
09:00
... Min u ten
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1–
CH1
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
Priorität
(2)
Hoch
1. Taste
Menu
drücken:
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm.
3.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Im Schritt
Mit Datum?
festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und
–wenn Ja– mit
OK
bestätigen (siehe auch Seite 11).
5.
Zyklus
wählen und mit
OK
bestätigen.
6. Stunde und Minute der Startzeit (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
7. Dauer EIN (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
8. Dauer AUS (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
9. Wochentage wählen (+/-), an dem der Zyklus gestartet werden soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Die Wochentage 1-5, 6-7 und 1-7 sind voreingestellt. Einzelne Wochentage können
unter „Tage wählen“ eingestellt (+/-) werden.
10. Kanal auswählen
(1)
(+/-), für den der Zyklus gesetzt werden soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Das Pluszeichen steht hier für aktiven, das Minuszeichen für einen inaktiven Kanal.
11. Und mögliche
Priorität
(
2
) wählen.
Den Befehl
AUS
zum Beenden des Zyklusschaltbefehls programmieren Sie im Menü
FKT wählen
.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
(2)
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Priorisierung der Programme
festlegen“ auf Seite 20.
18
DE
E
Zufallsprogrammierung
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Me
Programm
Neu
Mit Datum?
Ja/Nein
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
FKT wählen
Zufall EIN
Zeit
15:00
Stunde
Offset
+02:00
Stu n d e ...
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
Priorität
(2)
Niedrig
Die Zufallsprogrammierung ist nur im erweiterten Modus möglich.
Beispiel: Zufall 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanal 1 wird Montag bis Freitag zwischen 15:00 und 17:00 Uhr eingeschaltet. Der exakte Einschaltzeit-
punkt ist in diesem Bereich zufallsbedingt.
1. Taste
Menü
drücken:
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm.
3.
Neu
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Im Schritt
Mit Datum
festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und
–wenn Ja– mit
OK
bestätigen (siehe auch Seite 11).
5.
Zufall EIN
oder
Zufall AUS
wählen und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Der Zeitraum der Zufallsschaltung ist mit ± 2 Stunden festgelegt.
6. Stunde und Minute des Starts (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
7. Stunde und Minute der Spanne der Zufallsprogrammierung (+/-) eingeben und jeweils mit
OK
bestätigen.
8. Wochentag einstellen, an dem das Gerät per Zufallsprinzip schalten soll, und mit
OK
bestätigen. ANMERKUNG: Die Wochentage 1-5, 6-7 und 1-7 sind voreingestellt. Einzelne Wochen-
tage können unter „Tage wählen“ eingestellt (+/-) werden.
9. Kanal auswählen
(1)
(+/-), für den die Programmierung erfolgen soll, und mit
OK
bestätigen.
ANMERKUNG: Das Pluszeichen steht hier für aktiven, das Minuszeichen für einen inaktiven Kanal.
10. Und mögliche
Priorität
(
2
) wählen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
(2)
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Priorisierung der Programme
festlegen“ auf Seite 20.
19
DE
PRIORISIERUNG DER PROGRAMME FESTLEGEN
Mit Hilfe der Priorisierung legen Sie fest, in welcher Reihenfolge die Programme des Gerätes ablaufen
sollen. So können Sie einen täglichen Schaltbefehl ausführen lassen, aber über eine höhere Priorität
denieren, dass beispielsweise feiertags oder während Ihres Urlaubs andere Schaltzeiten des Gerätes
gelten.
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich.
Standardmäßig ist die Priorisierung wie folgt vorgegeben:
Ohne Datum sehr niedrig
Mit Datumsbezug mittel
Mit Einzeldatum hoch
Folgende Prioritäten sind einstellbar:
Sehr niedrig
Niedrig
Mittel
Hoch
Sehr hoch
Beispiel:
Ein Tagesprogramm schaltet das Gerät täglich von morgens 08:00 Uhr bis nachmittags 17:00 Uhr ein.
Möchten Sie, z.B. am Wochenende oder einem Feiertag, dass das Gerät nicht eingeschaltet wird, er-
stellen Sie ein Programm mit einer höheren Priorität für diese Tage. Dieses Programm hat dann Vorrang
vor den übrigen Einstellungen.
20
DE
PROGRAMM ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Me
Programm
Lesenndern
PRG Liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datu m sliste
1/4
Um ein Programm anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen, drücken Sie die Taste
Menu
:
1.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
2.
Lesen/Ändern
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Programm auswählen und mit
OK
bestätigen.
4. Liste auswählen (
Datumsliste
,
Schaltzeiten,
Priorität
), die Sie sich ansehen oder bearbei-
ten möchten, oder
Löschen
wählen, um das ausgewählte Programm zu löschen.
Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich.
21
DE
DATUMSLISTE ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Me
Programm
Lesenndern
PRG Liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datu m sliste
1/4
Datum 1/1
2015.11.22
2 016.11.2 3
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Datum 1
Ändern
Datum von
2015.11.22
Datum bis
2 016.11.2 4
...Ta g
Datum 1/1
2015.11.22
2 016.11.2 4
Datum 1
Ändern
Um die Datumsliste eines Programmes anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen, drücken Sie die
Taste
Menu
:
1.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
2.
Lesen/Ändern
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Programm auswählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Datumsliste
auswählen und mit
OK
bestätigen.
5. Datum auswählen, das Sie ansehen, bearbeiten oder löschen möchten und mit
OK
bestätigen.
6.
Ändern
,
Ergänzen
,
Löschen
oder
Alle löschen
wählen und mit
OK
bestätigen.
Löschen
: Das ausgewählte Datum (von … bis) wird gelöscht.
Alle löschen
: Alle Daten in der Datumsliste werden gelöscht.
22
DE
SCHALTZEITEN ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Me
Programm
PRG Liste
Prg X (1|1)
Lesenndern
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
Zeit 1/1
EIN
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Zeit 1
Ändern
FKT wählen
EIN
Zeit
11:30
...Stu nd e
Tage
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
Zeit 1/2
EIN
12:30
Um die Schaltzeiten eines Programmes anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen, drücken Sie die
Taste
Menu
:
1.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
2.
Lesen/Ändern
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Programm auswählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Schaltzeiten
auswählen und mit
OK
bestätigen.
5. Schaltzeit auswählen, die Sie ansehen, bearbeiten oder löschen möchten und mit
OK
bestätigen.
6.
Ändern
,
Ergänzen
,
Löschen
oder
Alle löschen
wählen und mit
OK
bestätigen.
Löschen
: Die ausgewählte Schaltzeit (z.B. EIN/AUS, Zeit, Tage, Kanäle
(1)
, Impuls oder Zyklus) wird ge-
löscht.
Alle löschen
: Alle Schaltzeiten werden gelöscht.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
23
DE
ALLE PROGRAMME LÖSCHEN
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Programm
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Alles löschen
wählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Ja
wählen und mit
OK
bestätigen.
24
DE
Konguration
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Im Menü
Licht
legen Sie fest, wie lange die Hintergrundbeleuchtung nach dem letzten Tastendruck
eingeschaltet bleibt.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Me
Licht
*
2 Min
Licht
Kong
Folgende Einstellungen sind möglich:
Fix
ON
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays bleibt dauerhaft eingeschaltet.
2
Min
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays wird zwei Minuten nach der letzten Tastenbetätigung
automatisch ausgeschaltet.
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Licht
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Gewünschte Einstellung auswählen und mit
OK
bestätigen.
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Me
Programm
Allesschen
Löschen Alle?
Ja/Nein
25
DE
STANDORTINFORMATIONEN (ASTRO)
Im Menü
Astro
legen Sie Standortinformationen fest.
Diese Funktion ist nicht bei allen Varianten des Gerätes verfügbar.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Me
Kong
Astro
Land
Länder
*Deutschland
Deutschland
*Stadt
Folgende Einstellungen sind möglich:
Land
Länderbezeichnung und Stadt des Standortes.
Koordinaten
Breiten- und Längengrad des Standortes.
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Menü
Astro
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Untermenü
LAND
oder
Koordinaten
wählen und mit
OK
bestätigen.
5. Einstellung vornehmen und mit
OK
bestätigen.
26
DE
STUNDENZÄHLER
Stundenzähler lesen
Im Menü
Stundenzähler
lesen
können Sie sehen, wie viele Betriebsstunden Ihre Verteilerschaltuhr
eingeschaltet war.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Me
Kong
Stundenzähler
Stundenzähler
Lesen
Kanal
(1)
1
01000.0 h
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Stundenzähler
wählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Lesen
wählen und mit
OK
bestätigen.
5. Den gewünschten Kanal wählen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
27
DE
Stundenzähler Reset
Im Menü
Reset
können Sie den Stundenzähler auf 0 stellen.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Me
Kong
Stundenzähler
Stundenzähler
Lesen
Kanal
(1)
1
01000.0 h
Reset?
Ja
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Stundenzähler
wählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Lesen
wählen und mit
OK
bestätigen.
5. Den gewünschten Kanal wählen.
6.
ESC
wählen und mit
OK
den Reset bestätigen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
28
DE
Servicezähler
Im Menü
Stundenzähler
Service
legen Sie fest, nach wie vielen Betriebsstunden eine Service-
Meldung für einen Kanal angezeigt werden soll. Diese wird im Display angezeigt, sobald der Zähler den
von Ihnen eingestellten Stundenwert erreicht hat.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Me
Kong
Stundenzäh
ler
Stundenzähler
Service
Kanal
(1)
1
Stunde
01000 h
Service
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Stundenzähler
wählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Service
wählen und mit
OK
bestätigen.
5. Den Kanal
(1)
wählen und mit
OK
bestätigen.
6. Zahlenwert einstellen und mit
OK
bestätigen.
(1)
Die Wahl der Kanäle ist nur bei 2-kanaligen Uhren vorhanden
29
DE
PIN
Im Menü
PIN
legen Sie fest, ob zur Änderung von Einstellungen des Gerätes eine PIN-Eingabe
erforderlich ist.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Kein
PIN
Zur Änderung von Einstellungen des Gerätes ist die Eingabe einer PIN nicht erforderlich.
PIN
eingeben
Zur Änderung von Einstellungen des Gerätes ist die Eingabe einer PIN erforderlich.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Me
Kong
PIN
PIN
PIN eingeben
PIN eingeben
1234
PIN
PIN gespeichert
PIN EINSTELLEN
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
PIN
wählen und mit
OK
bestätigen.
4.
Kein
PIN
oder
PIN
eingeben
wählen und mit
OK
bestätigen.
5. Bei Auswahl
PIN
eingeben
(+/-) die PIN eingeben und mit
OK
bestätigen.
30
DE
MODUS
Im Menü
Modus
legen Sie fest, ob Sie nur die Standardfunktionen oder auch die erweiterten Funktionen
des Gerätes nutzen wollen.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Me
Kong
Modus
Modus
*Standard
Folgende Einstellungen sind möglich:
Standard
Folgende Funktionen sind verfügbar:
EIN-/ AUS-Befehl
Sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogene Programmierung
(nur bei Geräten mit Astro-Funktion)
Automatische Priorisierung
Erweitert
Folgende Funktionen sind verfügbar:
EIN-/ AUS-Befehl
Sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogene Programmierung
(nur bei Geräten mit Astro-Funktion)
Automatische Priorisierung
Impulsprogrammierung
Zyklusprogrammierung
Zufallsprogrammierung
Benutzerdenierte Priorisierung
MODUS EINSTELLEN
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Konfig
wählen und mit
OK
bestätigen.
3.
Modus
wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Einstellung
Standard
oder
Erweitert
wählen und mit
OK
bestätigen.
31
DE
BLUETOOTH
Die talento smart mobile App ist sowohl für Android- als auch iOS-Geräte verfügbar.
Über das Menü
Bluetooth
können bestimmte Funktionen des Gerätes per Bluetooth (Smartphone,
Tablet etc.) gesteuert werden.
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Me
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Allg e m ein
Folgende Einstellungen sind möglich:
Smart Link
MAC-Adresse
Gerätenamen
Allgemein
Versionsnummer Software
Seriennummer Gerät
BLUETOOTH-VERBINDUNG HERSTELLEN
1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste am Gerät (Verteilerschaltuhr).
Das Bluetooth-Symbol blinkt für zwei Minuten. Verbindet sich ein mobiles Gerät oder ein PC, bleibt
das Bluetooth-Symbol dauerhaft sichtbar.
2. Suchen Sie in der App nach neuen Geräten.
Wird das Gerät gefunden, wird es in der App in der Liste verfügbarer Geräte angezeigt.
Ist ein Verbindungsaufbau erstmalig erfolgt, verbindet sich das Geräte automatisch, sobald die Reich-
weite der Bluetooth-Verbindung erreicht ist. Sie können dann die Zeitschaltuhr mit dem mobilen Gerät
steuern.
Ist die Zeitschaltuhr über eine PIN geschützt, muss diese über das mobile Gerät eingegeben werden.
32
DE
ANZEIGE WÄHREND EINER DATENÜBERTRAGUNG
Während der Übertragung von Programmen oder einer Konguration von einem mobilen Gerät wird im
Display der Zeitschaltuhr folgendes angezeigt:
33
DE
Datum und Uhrzeit einstellen
Das Format für die Anzeige der Uhrzeit legen Sie im Menü
Datum/Zeit
fest.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Me
Datum/Zeit
12/24
Stunden
*24 Stunden
Datum
2015.09.28
... Ta g
Zeit
12:1 0
... Min u ten
Zeitzone
+1:00h
Erster Wochentag
* Montag
Folgende Einstellungen sind möglich:
24
Stunden
Die Uhrzeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt.
AM/PM
Die Uhrzeit wird im 12 Stunden-Format angezeigt:
AM = Vormittag
PM = Nachmittag
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Datum/Zeit
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Gewünschte Einstellung (˅/˄) wählen und mit
OK
bestätigen.
4. Daten entsprechend der Einstellung
24 Stunden
oder
AM/PM
eingeben:
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
Erster Wochentag
Beispiel:
1. Tag = Sonntag ... 1-5 = So-Do
1. Tag = Montag ... 1-5 = Mo-Fr
34
DE
Sommer-/ Winterzeit umschalten
Die Variante zur Umschaltung von Sommer- auf Winterzeit legen Sie im Menü
So/Wi-Zeit
fest.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Me
So/ Wi-Zeit
So/ Wi-Zeit
*Auto
Auto
*EU
Folgende Einstellungen sind möglich:
Auto
Werksseitige Voreinstellung der gesetzlichen Vorgabe (USA oder EU). Diese wird jedes Jahr neu
berechnet.
Anpassen
1
Automatische Programmierung:
Die Sommer-/Winterzeit wird automatisch für jedes Jahr neu berechnet.
Die Umschaltung erfolgt immer am ersten Sonntag des gewählten Monats, wenn das
eingegebene Datum zwischen dem 1. und 15. liegt.
Die Umschaltung erfolgt immer am letzten Sonntag des gewählten Monats, wenn das
eingegebene Datum zwischen dem 16. und 31. liegt.
Die Zeitumschaltung erfolgt am jeweiligen Sonntag von 2 auf 3 Uhr (Sommerzeit) bzw. von
3 auf 2 Uhr (Winterzeit).
Anpassen
2
Manuelle Programmierung:
Die Umschaltung erfolgt jedes Jahr immer zum gleichen eingegebenen Datum.
Nein
Keine Umstellung.
1. Taste
Menu
drücken.
2.
So/Wi-Zeit
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Gewünschte Einstellung vornehmen und mit
OK
bestätigen.
Bei Auswahl von
Anpassen
1
oder
Anpassen
2
die Daten für Monat und Tag eingeben und mit
OK
bestätigen.
35
DE
Spracheinstellung
Die Sprache der Display-Texte legen Sie im Menü
Sprache
fest.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Deutsch
1. Taste
Menu
drücken.
2.
Sprache
wählen und mit
OK
bestätigen.
3. Gewünschte Sprache wählen und mit
OK
bestätigen.
36
DE
Automatischer/ manueller Betrieb
Über die linken Funktionstasten stellen Sie ein, in welchem Betriebsmodus das Gerät arbeiten soll:
Die folgenden Einstellungen sind möglich:
Dauerhaft EIN (FIX)
Dauerhaft AUS (FIX)
Override-Modus (OVR)
Automatikbetrieb
Um den Kanalzustand für Kanal 1 oder Kanal 2 einzustellen, drücken Sie die entsprechende linke Funk-
tionstaste, bis der gewünschte Modus eingestellt ist.
OVERRIDE-MODUS
Der Override-Modus (temporäres Überschreiben eines laufenden Programms) ermöglicht dem An-
wender, das aktuell laufende Programm vorzeitig zu beenden oder ein später anlaufendes Programm
vorzeitig zu starten. Dies ist abhängig vom gegenwärtigen Kanalstatus. Die Override Funktion gilt nur
für das aktuelle Programm und bleibt bis zum nächsten Programmwechsel erhalten. Danach kehrt das
Gerät in den Automatikbetrieb zurück.
37
DE
SCHALTZUSTANDSANZEIGE
Beispielhaft für Kanal 1 sieht die Schaltzustandsanzeige wie folgt aus:
Kanal Fix AUS Kanal Fix EIN Override EIN
Im Automatikbetrieb erfolgt keine Anzeige über dem Symbol für den Kanal.
Aus dem Automatikbetrieb heraus gelangen Sie mit Hilfe der entsprechenden Funktionstaste für Ka-
nal1 oder Kanal2 und unter Berücksichtigung der Ausgangspunktes zu folgenden Einstellungen:
EIN
1x drücken = Override AUS
2x drücken = Kanal Fix AUS
3x drücken = Kanal Fix EIN
AUS
1x drücken = Override EIN
2x drücken = Kanal Fix EIN
3x drücken = Kanal Fix AUS
38
DE
Wartung und Service
Vertriebspartner
Unsere Vertriebspartner nden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.graesslin.de/distributors
Software-Update
Aktuelle Software-Updates nden Sie unter folgender Adresse:
www.graesslin.de/software
Die installierte Version nden Sie unter den Bluetooth-Einstellungen,
siehe „Bluetooth“ auf Seite 32.
39
DE
Entsorgung und Recycling
Geräte, Batterien/ Akkumulatoren oder Verpackungsmaterial sind nach den gesetzlichen
Bestimmungen und Verordnungen sachgerecht zu entsorgen.
Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Entsorgen Sie fachgerecht, d. h. getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile.
Werfen Sie keinesfalls Batterien/ Akkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG), Elektro- oder
Elektronikschrott in den Müll. Nutzen Sie entsprechende Annahmestellen.
Entsorgen Sie grundsätzlich so umweltverträglich, wie es dem Stand der Umweltschutz-,
Wiederaufbereitungs- und Entsorgungstechnik entspricht.
40
DE
41
EN
Safety Information ............................................44
Information about the device ....................................45
Description of the device ..........................................................45
Intended Use ...................................................................45
Technical Data .................................................................45
Declaration of Conformity .........................................................45
FCC Certication ................................................................46
IC Certication .................................................................46
Assembly and Installation ......................................47
Installation on a DIN-rail ..........................................................47
Circuit diagram .................................................................47
Operation and Setting .........................................48
Display and Function Keys .........................................................48
Overview of menu structure .......................................................49
Initial commissioning .............................................................50
Programming ..................................................................51
Information relating to program creation ...........................................51
Creating a new switching program ................................................52
Using wildcards ..............................................................53
Dening prioritisation of programs ................................................61
View, edit or delete program .....................................................62
View the date list, edit or delete ..................................................63
View the switching times, edit or delete program .....................................64
Delete all programs ...........................................................65
Conguration ..................................................................66
Backlight ...................................................................66
Location information (Astro) .....................................................67
Hour-Counter ................................................................68
PIN ........................................................................71
Set PIN .....................................................................71
Mode ......................................................................72
Set mode ...................................................................72
Bluetooth ...................................................................73
Set date and time of day ..........................................................75
Switching from Summer/Winter time .................................................76
Language Setting ...............................................................77
Automatic/ Manual Mode .........................................................78
42
EN
Override mode ...............................................................78
Switching state display ........................................................79
Maintenance and Service .......................................80
Distribution partners .............................................................80
Software-Update ................................................................80
Disposal and Recycling ........................................81
43
EN
Safety Information
WARNING
Risk of Fire or Electric Shock
Disconnect power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before installing or servicing.
Installation and/or wiring must be in accordance with national and local electrical code requirements.
Use supply wires 14-12 AWG, rated 75°C minimum – COPPER conductors ONLY.
KEEP DOOR CLOSED AT ALL TIMES when not servicing.
Please note:
National regulations and safety regulations
Guarantee is invalidated if you tamper with the device or modify it
Minimum diameter of the exible lines for the connecting terminals: 1 mm
2
Maximum diameter of the exible lines for the connecting terminals: 2.5 mm
2
Read this manual and pay attention to its contents to ensure that the device works perfectly and that you
can work safely with it.
44
EN
Information about the device
Description of the device
Digital distribution autotimer
Date-independent programming
Date-dependent programming
Pulse, cycle and random programming*
Sunrise/sunset related programming
Program creation by means of PC and mobile devices
Bluetoothlow energy interface
Intended Use
The device is suitable for the following applications:
Lighting in private and commercial areas
Advertising signs
Street lighting
Shop lighting
Controlling devices, motors and pumps
Controlling roller blinds and sun blinds
Simulation of home presence
Only suitable for use on dry premises
Do not use close to devices with inductive discharge (motors, transformers, etc.)
Only install on DIN-rails
Technical Data
You can nd the technical data for the devices that are described in this manual at:
www.graesslin.de/technical-data
Declaration of Conformity
You can nd the declaration of conformity for the devices that are described in this manual at:
www.graesslin.de/doc
* These functions depend on variant.
45
EN
FCC Certication
FCC ID: 2AHH7-DG
This device complies with part 15 of FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Labelling Requirments
The Original Equipment Manufacturer (OEM) must ensure that FCC labelling requirements are met.
This includes a clearly visible label on the outside of the OEM enclosure specifying the appropriate
Grässlin GmbH FCC identier for this product as well as the FCC Notice above.
The FCC identiers is: 2AHH7-DG
This FCC identier are valid for Talento Smart x15 and Talento Smart x25, for details. In any case the
end product must be labelled exterior with:
“Contains FCC: 2AHH7-DG”
IC Certication
IC:21619-DG
This device complies with Industry Canada´s RSS-Standards.
Operation is subject to the following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
IC Identiers is: IC: 21619-DG
This IC identier are validt for Talento Smart x15 and Talento Smart x25, for details. In any case the end
product must be labelled exterior with:
„Contains IC:21619-DG“
Registration numbers for individual countries can be found on page 559.
46
EN
Assembly and Installation
Risk of death due to electrical shock!
Incorrect assembly and installation of the device can result in life-threatening electrical voltages.
This product should be installed by an electric specialist according to current installation standards.
Installation on a DIN-rail
Place the device onto the DIN-rail from above at a slight angle.
1. Press it backwards until it clicks into place.
Circuit diagram
CH1 = Channel 1
CH2 = Channel 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1-Channel variant 2-Channel variant
Install the device according to the circuit diagram (with one or two channels depending on the variant).
47
EN
Operation and Setting
Display and Function Keys
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A Function displays of the buttons on the left
B Date and time or menu navigation
C Programmed switching times
D Display of summertime/wintertime
E Bluetooth-Anzeige
F Function displays of the buttons on the right
Buttons:
G Buttons on right
H Reset-Taste
I Buttons on left
Function displays of the two buttons on the right (G):
Menu Leave auto mode and enter programming Mode
ESC Press briey = Goes back one step
Press for a long time (about 2sec) = Goes back to auto mode
OK Make the selection and apply it
< Undo the last input, e.g. when entering the time
Function displays of the two buttons on the left (I):
1
Channel status for Channel 1
2
Channel status for Channel 2
˄ Page upwards in the menu
˅ Page downwards in the menu
- Press briey = The displayed value (hour, minute, etc.) is decremented by 1/
Press for a long time (about 2sec) = fast scrolling
+ Press briey = The displayed value (hour, minute, etc.) is incremented by 1/
Press for a long time (about 2sec) = fast scrolling
48
EN
Overview of menu structure
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* These functions depend on the variant.
Menu
Program
New
View/Edit
Delete All
Cong
Light
Astro*
Hour-Counter
PIN
Mode*
Bluetooth
Date/Time
24 Hours
AM/PM
Su/Wi-Time
Language
Auto
Calibrate 1
Calibrate 2
No
English
English
French
Spanish
Portuguese
Italian
49
EN
Initial commissioning
When delivered, the device is in automatic mode with default settings for time, date and language
(English).
When the menu buttons are rst operated, a wizard walks you through the basic settings that you can
check during initial commissioning and adjust if necessary.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
English
12/24 Hours
*24 Hours
Date
2015.09.28
... Day
Time
12:10
... Minute
Time Zone
+1:00h
Date/Time
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Countries
*Germany
Germany
*City
The following settings are queried during initial commissioning:
Language; see „Language Setting“ auf Seite 77
Date and time of day; refer to „Set date and time of day“ auf Seite 75
Location information (Country, Coordinates) for astro calculations; refer to „Location information (Ast
-
ro)“ auf Seite 67
* These functions depend on the variant.
50
EN
Programming
Switch-off commands have priority over switch-on commands.
INFORMATION RELATING TO PROGRAM CREATION
The device is programmed in the following steps:
Setting up data and/or date ranges
You can specify on which day and/or at what time of day (date from ... to) that the device is turned on
or off in this menu.
Setting the function and switching time
Under this menu item, you specify which switching command is performed at which time (ON, OFF,
pulse*, cycle*, random*). This can be specied per channel for different date ranges or as date inde
-
pendent.
* These functions depend on the variant.
51
EN
CREATING A NEW SWITCHING PROGRAM
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Menu
New
With Date?
No
Select FNC
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Program
New
With Date?
Yes
Date from
2015.10.01
... Day
Date from
2015.10.02
... Day
Add Date?
No
Select FNC
...
Programming without date
Programming with date
To create a new switching program, press the key
Menu
:
1. Select
Program
and
conrm
with
OK.
2. Select
New
and conrm with
OK
.
The number of available program memory spaces is displayed briey (PXXX). The number of available
switching channel memory spaces (Dxxx) then appears.
The available memory spaces depend on the variant of the device.
3. In step
With Date?
specify with
No
and
OK
, the device should be programmed without date range.
The switching command is valid for date independent.
Proceed with action step to step 4.
Specify
Yes
and
OK
so that the device will be programmed with a date range.
The switching commands are valid for the dates and/or time periods which are dened in the pro-
gramming, also refer to Seite 53.
You can dene multiple date ranges. If the time periods have been determined, end the query after
the last date range with
No
.
If you have congured the location information (astro function) in the device, then you can choose
whether the device should be switched directly to sunrise and sunset with one change via the day limit.
The astro function is not available in all device variants, also refer to „Location information (Astro)“ auf
Seite 67.
52
EN
4. In step
SELECT FCT
(FCT = Function), specify the type of switching command:
ON
Select the times at which a channel should be switched on
A
.
OFF
Select the times at which a channel should be switched off
B
.
Pulse
Select the settings for pulse programming
C
.
Cycle
Select the settings for cycle programming
D
.
Random ON
Select the settings for random programming ON
E
.
Random OFF
Select the settings for random programming OFF
F
.
5. Select the desired function and conrm with
OK
.
The number of available switching command memory spaces appears (CXXX).
The available memory spaces depend on the variant of the device.
USING WILDCARDS
You can use wildcards when entering the date. This allows you to program recurring switching times that
are always to be carried out, for example, always the rst of the month. In place of annual, monthly or
daily numbers, choose the wildcards **** for the year and ** for the month and day instead.
Below you see how date entries appear and how you can use wildcards:
2016.03.13 - 2016.03.13
The switching command is executed only on 13 March 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
The switching command is executed between 13 March 2016 and 20 March 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
The switching command is executed the 13th of every month in 2016.
****.**.01 - ****.**.01
The switching command is always executed annually on the rst day of a month.
The wildcards for the year can be found when you scroll through the current year number in the date
entry program. The wildcards for the month can be found between December and January.
53
EN
A
Programming command
ON
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
New
With Date?
Yes/No
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Select FNC
ON
Time
09:01
Hour
Time
09:50
Minutes
Days
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Channels
(1)
1
Add Time?
Yes/No
CH1
Priority
(2)
High
1. Press the
Menu
button:
2. Select
Program
and conrm with
OK.
For clarication of the following action steps, see ow chart.
3. Select
New
and conrm with
OK
.
4. In step
With Date
?
,specify whether the device is to be activated on a certain date and - if yes -
conrm with
OK
(also refer to Seite 52).
5. Select
ON
and conrm with
OK
.
6. Enter hour and minute of the switch-on time (+/-) and conrm each with
OK
.
NOTE: The data for sunrise and sunset should be considered in connection with the astro-variant.
The choice of these parameters is between 11 p.m. and midnight.
7. Set the weekday(s) (+/-) to which the switching time should apply, and conrm with
OK
.
NOTE: The weekdays 1-5, 6-7 and 1-7 are preset. Individual weekdays can be set (+/-) under
"Select days".
8. Select channel
(1)
(+/-) for which the switching time should be set, and conrm with
OK
.
NOTE: The plus sign stands for an active, the minus sign for an inactive channel.
9. Select
YES
to create an additional switching time, or select
NO
to determine the possible
priority
(2)
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
(2)
The choice of priority is only possible in advanced mode; refer to „Dening prioritisation of programs“
auf Seite 61.
54
EN
B
Programming command
OFF
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Program
New
With Date?
Yes/No
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Select FNC
OFF
Time
09:01
Hour
Time
09:50
Minutes
Days
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Channels
(1)
1
Add Time?
Yes/No
Priority
(2)
High
CH1
1. Press the
Menu
button:
2. Select
Program
and conrm with
OK.
For clarication of the following action steps, see ow chart.
3. Select
New
and conrm with
OK
.
4. In step
With Date?
,specify whether the device is to be activated on a certain date and - if yes -
conrm with
OK
(also refer to Seite 52).
5. Select
OFF
and conrm with
OK
.
6. Enter hour and minute of the switch-off time (+/-) and conrm each with
OK
.
NOTE: The data for sunrise and sunset should be considered in connection with the astro-variant.
The choice of these parameters is between 11 p.m. and midnight.
7. Set the weekday(s) (+/-) to which the switching time should apply, and conrm with
OK
.
NOTE: The weekdays 1-5, 6-7 and 1-7 are preset. Individual weekdays can be set (+/-) under
"Select days".
8. Select channel
(1)
(+/-) for which the switching time should be set, and conrm with
OK
.
NOTE: The plus sign stands for an active, the minus sign for an inactive channel.
9. Select
YES
to create an additional switching time, or select
NO
to determine
the possible priority
(2)
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
(2)
The choice of priority is only possible in advanced mode; refer to „Dening prioritisation of programs“
auf Seite 61.
55
EN
C
Pulse programming
15:00 h
(2)
(1)
(1) Start time
(2) Duration
This feature is not available in all variants of the device.
A pulse switching command consists of:
Start time
Duration = switching ON
shortest switching time ON = 1 second
longest switching time ON = max. 2 hours
Example:
Channel 1 will be switched daily from Monday to Friday at 15:00 for a duration of 30 seconds.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
New
With Date?
Yes/No
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Select FNC
Impulse
Time
15:00
... Minutes
Impulse
00:00:30
... Seconds
Days
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Channels
(1)
1 –
Add Time?
Yes/No
Priority
(2)
Low
CH1
56
EN
1. Press the
Menu
button:
2. Select
Program
and conrm
with
OK.
For clarication of the following action steps, see ow chart.
3. Select
New
and conrm with
OK
.
4. In step
With Date?
,specify whether the device is to be activated on a certain date and - if yes -
conrm with
OK
(also refer to Seite 52).
5. Select
Impulse
and conrm with
OK
.
6. Enter hour and minute of the start time (+/-) and conrm each with
OK
.
NOTE: The data for sunrise and sunset should be considered in connection with the astro-variant.
The choice of these parameters is between 11 p.m. and midnight.
7. Enter hour(s), minute(s) and second(s) of the impulse duration (+/-) and conrm each with
OK
.
8. Set the weekday(s) (+/-) to which the switching time should apply, and conrm with
OK
.
NOTE: The weekdays 1-5, 6-7 and 1-7 are preset. Individual weekdays can be set (+/-) under
"Select days".
9. Select channel
(1)
(+/-) for which the impulse should be set, and conrm with
OK
.
NOTE: The plus sign stands for active, the minus sign for an inactive channel.
10. Select
YES
to create an additional switching command or select
NO
to determine the possible
priority
(2)
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
(2)
The choice of priority is only possible in advanced mode; refer to „Dening prioritisation of programs“
auf Seite 61.
57
EN
D
Cycle programming
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Start time
(2) Duration ON
(3) Duration OFF
The cycle programming is only possible in advanced mode;
refer to „Mode“ auf Seite 72.
A cycle switching command consists of:
Start time
Period ON = Switching ON
Period OFF = Switching OFF
Example:
Channel 1 is switched on from Monday 9:00 to Friday 19:00 every 30 minutes for 10 minutes.
Start time 9:00
Duration ON 10 minutes
Duration OFF 30 minutes
Separate OFF command 19:00
To end the cycle, an independent command of
OFF
must be set.
A nesting of cycle programs is not allowed
58
EN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
New
With Date?
Yes/No
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Select FNC
Cycle
Time
09:00
... Minutes
Period ON
00:10:00
. Minutes ..
Period OFF
00:30:00
. Minutes ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Days
12345--
Mo-Fr
Channels
(1)
1–
CH1
Add Time?
Yes/No
Priority
(2)
High
1. Press the
Menu
button:
2. Select
Program
and conrm
with
OK.
For clarication of the following action steps, see ow chart.
3. Select
New
and conrm with
OK
.
4. In step
With date?
determine whether the device should be activated on a certain date and - if
yes - conrm with
OK
(also refer to Seite 52).
5. Select
Cycle
and conrm with
OK
.
6. Enter hour and minute of the start time (+/-) and conrm each with
OK
.
7. Enter period ON (+/-) and conrm each with
OK.
8. Enter period OFF (+/-) and conrm each with
OK.
9. Select weekdays (+/-) on which the cycle should be started and conrm with
OK
.
NOTE: The weekdays 1-5, 6-7 and 1-7 are preset. Individual weekdays can be set (+/-) under
"Select days".
10. Select channel
(1)
(+/-) for which the cycle should be set, and conrm with
OK
.
NOTE: The plus sign stands for active, the minus sign for an inactive channel.
11. And choose possible
Priority
(2)
.
Program the command
OFF
in Menu
FKT
end the cycle switching command.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
(2)
The choice of priority is only possible in advanced mode; refer to „Dening prioritisation of programs“
auf Seite 61.
59
EN
E
Random programming
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
New
With Date?
Yes/No
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Select FNC
Random ON/
Time
15:00
Hour
Offset
+02:00
Hour ...
Days
12345--
Mo-Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Channels
(1)
1 –
CH1
Add Time?
Yes/No
Priority
(2)
Low
Random programming is possible only in advanced mode.
Example: Random 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Channel 1 is switched on Monday to Friday between 15:00 and 17:00. The exact switch-on time point is
random in this range.
1. Press the
Menu
button:
2. Select
Program
and conrm with
OK.
For clarication of the following action steps, see ow chart.
3. Select
New
and conrm with
OK
.
4. In step
With date
determine whether the device should be activated on a certain date and - if
yes - conrm with
OK
(also refer to Seite 52).
5. Select
Random ON
or
Random OFF
and conrm with
OK
.
NOTE: The period of the random switching is dened with ± 2 hours.
6. Enter hour and minute of the start (+/-) and conrm each with
OK
.
7. Enter hour and minute of the range of the random programming (+/-) and conrm each with
OK
.
8. Set weekday on which the device should randomly switch and conrm with
OK
. NOTE: The weekdays
1-5, 6-7 and 1-7 are preset. Individual weekdays can be set (+/-) under "Select days".
9. Set the channel
(1)
which is to be programmed, and conrm with
OK
.
NOTE: The plus sign stands for active, the minus sign for an inactive channel.
10. And choose possible
Priority
(2)
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers.
(2)
The choice of priority is only possible in advanced mode; refer to „Dening prioritisation of programs“
auf Seite 61.
60
EN
DEFINING PRIORITISATION OF PROGRAMS
You specify the order in which the programs of the device should be run using prioritisation. You can thus
execute a daily switching command, but can dene via a higher priority, that, for example, other swit
-
ching times of the device are valid during holidays.
The choice of priority is only possible in advanced mode.
By default, the priority is specied as follows:
Without date very low
With date reference medium
With individual date high
The following priorities can be set:
Very Low
Low
Medium
High
Very High
Example:
A daily program switches on the device every day from morning 08:00 to 17:00 in the afternoon. If, for
example, you do not want the device to switch on on weekends of a holiday, create a program with a
higher priority for these days. This program takes precedence over the other settings.
61
EN
VIEW, EDIT OR DELETE PROGRAM
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Program
View/Edit
PRG List
Prg X (1|1)
PRG 1
List Dates
1/4
In order to view, edit or delete a program, press the
Menu
key:
1. Select
Program
and conrm with
OK
.
2. Select
View/Edit
and conrm with
OK
.
3. Select program and conrm with
OK
.
4. Select the list (
Date Entries
,
Switching Times
,
Priority
) which you want to view or edit
yourself, or select
Delete program
to delete the selected program.
The choice of priority is only possible in advanced mode.
62
EN
VIEW THE DATE LIST, EDIT OR DELETE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Program
View/Edit
PRG List
Prg X (1|1)
PRG 1
List Dates
1/4
Date 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Date 1
Edit
Date from
2015.11.22
Date to
2016.11.24
...Day*
Date 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Date 1
Edit
In order to view, edit or delete a program, press the
Menu
key:
1. Select
Program
and conrm with
OK
.
2. Select
View/Edit
and conrm with
OK
.
3. Select program and conrm with
OK
.
4. Select
List Dates
and conrm with
OK
.
5. Select a date which you want to view, edit or delete and conrm with
OK
.
6. Select
Edit
,
Advanced
,
Delete
or
All delete
and conrm with
OK
.
Delete
: The selected date (from ... to) will be deleted.
All delete
: All the data in the date list will be deleted.
63
EN
VIEW THE SWITCHING TIMES, EDIT OR DELETE PROGRAM
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Program
PRG List
Prg X (1|1)
View/Edit
PRG 1
List Times
1/4
Time 1/1
ON
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Time 1
Edit
Select FNC
ON
Time
11:30
...Hour
Days
12345--
Mo-Fr
Channels
(1)
1 –
CH1
Time 1/2
ON
12:30
In order to view, edit or delete the switching times of a program, press the
Menu
key:
1. Select
Program
and conrm with
OK
.
2. Select
View/Edit
and conrm with
OK
.
3. Select program and conrm with
OK
.
4. Select
List Times
and conrm with
OK
.
5. Select the switching time which you want to view, edit or delete and conrm with
OK
.
6. Select
Edit
,
Advanced
,
Delete
or
All delete
and conrm with
OK
.
Delete
: The selected switching time (e.g., ON / OFF, time, days, channels
(1)
, impulse or cycle) will be
deleted.
All delete
: All switching times will be deleted.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
64
EN
DELETE ALL PROGRAMS
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Program
and conrm with
OK.
3. Select
Delete All
and conrm with
OK.
4. Select
Yes
and conrm with
OK.
65
EN
Conguration
BACKLIGHT
In the
Light
menu, you specify how long the backlight stays on after the last key press.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
The following settings are possible:
Fix ON
The backlight of the display remains on continuously.
2 Minutes
The backlight of the display is automatically switched off two minutes after the last keystroke.
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Light
and conrm with
OK
.
4. Select the desired setting and conrm with
OK
.
66
EN
LOCATION INFORMATION (ASTRO)
You dene the location information in the
Astro
menu.
This feature is not available in all variants of the device.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
The following settings are possible:
Country
Country name and city of the location.
Coordinates
Latitude and longitude of the location.
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Astro
Menu and conrm with
OK
.
4. Select sub menu
Countries
or
Coordinates
and conrm with
OK
.
5. Assume the settings and conrm with
OK
.
67
EN
HOUR-COUNTER
Reading hour meter
You can see how many operating hours your distribution switching timer is set for in Menu
Read
out hour meter
.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Hour Counter
and conrm with
OK
.
4. Select
Read out
and conrm with
OK
.
5. Select the desired channel.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
68
EN
Reset hour meter
You can set the hour meter to 0 in the
Reset
menu.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Hour Counter
and conrm with
OK
.
4. Select
Read out
and conrm with
OK
.
5. Select the desired channel.
6. Select ESC and conrm the reset with
OK
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
69
EN
Service meter
You can specify the number of operating hours that will pass before a service message will be displayed
for a channel in the
Hour Counter
Service
menu. This is shown in the display as soon as the coun-
ter has reached the hour value set by you.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Hour Counter
and conrm with
OK
.
4. Select
Service
and
conrm with
OK
.
5. Select the channel
(1)
and conrm with
OK
.
6. Set count value and conrm with
OK
.
(1)
The channel selection is only available with 2-channel timers
70
EN
PIN
You specify whether a PIN entry is required for setting the device in the
PIN
menu.
The following settings are possible:
No PIN
Entering a PIN is not required to change the settings of the device.
PIN Enter
Entering a PIN is required to change settings of the device.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
SET PIN
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK.
3. Select
PIN
and conrm with
OK
.
4. Select
NO PIN
or
PIN
and conrm with
OK
.
5. For selection
ENTER PIN
,enter (+/-) the PIN and conrm with
OK
.
71
EN
MODE
You specify whether you want to only use the standard functions or the advanced functions of the device
in the
Mode
menu.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
The following settings are possible:
Standard
The following functions are available:
ON / OFF Command
Sunrise and sunset related programming (only for devices with astro function)
Automatic prioritisation
Advanced
The following functions are available:
ON / OFF Command
Sunrise and sunset related programming (only for devices with astro function)
Automatic prioritisation
Pulse programming
Cycle programming
Random programming
User-dened prioritization
SET MODE
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Config
and conrm with
OK
.
3. Select
Modus
and conrm with
OK
.
4. Select
Standard
or
Advanced
setting and conrm with
OK
.
72
EN
BLUETOOTH
The talento smart mobile app is available for both Android as well as iOS devices.
Certain functions of the device can be controlled by Bluetooth via the
Bluetooth
menu (smart phone,
tablet, etc.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
The following settings are possible:
Smart Link
MAC-Address
Device name
General
Version number of software
Serial number of device
CREATE BLUETOOTH CONNECTION
1. Press the Bluetooth button on the device (DIN-rail time switch).
The Bluetooth icon will  ash for two minutes. If a mobile device or a PC connects, the Bluetooth icon
remains continually visible.
2. Searching the app for new devices.
If the device is found, it is displayed in the app in the list of available devices.
If a connection is established for the  rst time, the device connects automatically as soon as the range
of the Bluetooth connection has been achieved. You can then control the time switch with the mobile
device.
If the timer switch hour is protected via a PIN, then this must be entered on the mobile device.
73
EN
DISPLAY DURING DATA TRANSMISSION
The following appears on the display of the time switch during the transmission of programs or congu-
ration from a mobile device:
74
EN
Set date and time of day
You specify the format for the display of the time in the
Date/Time
menu.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
The following settings are possible:
24 Hours
The time is displayed in 24-hour format.
AM/PM
The time is displayed in 12-hour format:
AM = morning
PM = afternoon
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Date/Time
and conrm with
OK
.
3. Select the desired setting (˅/˄) and conrm with
OK
.
4. Enter data according to the setting
24 Hours
or
AM/PM
:
Date
Clock
Time Zone
First weekday
Example:
1st day = Sunday ... 1-5 = Su-Th
1st day = Monday ... 1-5 = Mo-Fr
75
EN
Switching from Summer/Winter time
You can specify the variants for switching from Summer to Winter time in the
So/Wi-Time
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
The following settings are possible:
Auto
Factory setting of the legal requirement (USA or EU). This is recalculated each year.
Adjust 1
Automatic programming:
The Summer/Winter time is automatically recalculated for each year.
The switchover takes place on the rst Sunday of the selected month if the entered date is bet
-
ween the 1st and 15th.
The switchover takes place on the last Sunday of the selected month if the entered date is bet
-
ween the 16st and 31st.
The changeover takes place on the respective Sunday from 2 to 3 am (summertime) or from 3 to 2
am (wintertime).
Adjust 2
Manual programming:
Switching always takes place every year on the same date entered.
No
No switching.
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Su/Wi-Time
and conrm with
OK
.
3. Assume the desired setting and conrm with
OK
.
For selection with
Adjust
1
or
Adjust
2
, enter the data for month and day and conrm with
OK
.
76
EN
Language Setting
You specify the language of the display texts in the
Language
menu.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
1. Press the
Menu
button.
2. Select
Language
and conrm with
OK
.
3. Select the desired language and conrm with
OK
.
77
EN
Automatic/ Manual Mode
Set the operating mode in which the device is to be operated via the left function key:
The following settings are possible:
Permanently ON (FIX)
Permanently OFF (FIX)
Override mode (OVR)
Automatic mode
To adjust the channel state for channel 1 or channel 2, press the appropriate left function button until the
desired mode is selected.
OVERRIDE MODE
The override mode (temporarily overrides a running program) allows the user to terminate the running
program early or to start a later start-up program prematurely. This depends on the current channel
status. The override function is valid only for the current program and is retained until the next program
change. Then the device will return to automatic mode.
78
EN
SWITCHING STATE DISPLAY
As an example for channel 1, the switching status display appears as follows:
Channel Fix OFF Channel Fix ON Override ON
There is no display via the icon for the channel in automatic mode.
From the automatic mode, you can make the following settings using the corresponding function key for
channel 1 or channel 2, taking into account the starting point:
ON
Press 1x = Override OFF
Press 2x = Channel Fix OFF
Press 3x = Channel Fix ON
OFF
Press 1x = Override ON
Press 2x = Channel Fix ON
Press 3x = Channel Fix OFF
79
EN
Maintenance and Service
Distribution partners
You can nd our distributor partners at the following address:
www.graesslin.de/distributors
Software-Update
You can nd current software updates at the following address:
www.graesslin.de/software
The installed version can be found under the Bluetooth settings, refer to „Bluetooth“ auf Seite 73.
80
EN
Disposal and Recycling
You must correctly dispose of devices, batteries/rechargeable batteries or packaging materials according
to legal provisions and ordinances.
Please pay attention to the information below relating to the disposal of defective system components or
of the system itself according to the useful product life:
Carry out disposal correctly, i.e. separated according to the material groups of the parts to be dispo
-
sed of.
Never put batteries/rechargeable batteries (Directive 2006/66/EC), electrical or
electronic scrap in with domestic refuse. Use appropriate depots.
Always carry out disposal in an environmentally friendly way and in accordance with any local statu
-
tes or laws.
81
FR
Consignes de sécurité ............................................................... 84
Indications concernant l'appareil .............................................. 85
Description de l'appareil ..........................................................85
Utilisation conforme .............................................................85
Caractéristiques techniques .......................................................85
Déclaration de conformité .........................................................85
Certication FCC + IC ............................................................85
Montage et installation .............................................................. 86
Montage sur rails DIN ............................................................86
Schéma de raccordement .........................................................86
Utilisation et réglage .................................................................. 87
Afchage à l'écran et touches de fonction .............................................87
Vue d'ensemble de la structure des menus ............................................88
Première mise en service .........................................................89
Programmation .................................................................90
Informations sur la création de programmes ........................................90
Créer un nouveau programme de commutation ......................................91
Utiliser les Wildcards ..........................................................92
Dénissez la priorisation des programmes .........................................100
Afcher, modier ou supprimer le programme ......................................101
Afcher, modier ou supprimer la liste date ........................................102
Afcher, modier ou supprimer les temps de commutation ............................103
Supprimer tous les programmes ................................................104
Conguration .................................................................105
Rétroéclairage ..............................................................105
Informations de localisation (Astro) ...............................................106
Compt. hor. ................................................................107
PIN .......................................................................110
Régler le code PIN ...........................................................110
Mode .....................................................................111
Paramétrer mode ............................................................111
Bluetooth ..................................................................112
Régler la date et l’heure .........................................................114
Changement heure d’été/d’hiver ...................................................115
Choix de la langue .............................................................116
82
FR
Fonctionnement automatique/manuel ...............................................117
Mode Override ..............................................................117
Afchage de l'état de commutation ..............................................118
Entretien et service .................................................................. 119
Partenaire de distribution ........................................................119
Mise à jour du logiciel ...........................................................119
Élimination et recyclage .......................................................... 120
83
FR
Consignes de sécurité
AVERTIS-
SEMENT
Danger de mort par électrocution!
Un montage ou une installation incorrects de l'appareil peuvent générer des tensions élec-
triques dangereuses.
Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des électriciens quali-
és!
Les points suivants doivent être respectés:
Dispositions et normes de sécurité nationales
Annulation de la garantie en cas d'intervention sur l'appareil ou de modications apportées
Diamètre minimal des câbles souples pour les bornes de raccordement: 1mm
2
Diamètre maximal des câbles souples pour les bornes de raccordement: 2,5 mm
2
Ce manuel d'utilisation doit être lu et compris an de garantir le bon fonctionnement de l'appareil et un
travail en toute sécurité.
84
FR
Indications concernant l'appareil
Description de l'appareil
Horloges modulaires numériques
Programmation indépendante de la date
Programmation dépendante de la date
Programmation d'impulsions, de cycles et aléatoire*
Programmation en fonction du lever et du coucher du soleil
Création de programmes par PC et appareils mobiles
Interface Bluetooth Low Energy
Utilisation conforme
Cet appareil convient pour les applications suivantes:
Éclairage des espaces privés et professionnels
Éclairage publicitaire
Éclairage de la voie publique
Éclairage des vitrines
Commande d'appareils, moteurs et pompes
Commande de volets roulants et stores
Simulation de présence
Convient uniquement pour un usage dans des pièces sèches.
Ne pas installer à proximité d'appareils à décharge inductive (moteurs, transformateurs, etc.).
Montage uniquement sur rails DIN
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques des appareils qui sont décrits dans ce manuel d'utilisation sont dispo-
nibles à l'adresse:
www.graesslin.de/technical-data
Déclaration de conformité
Les déclarations de conformité des appareils décrits dans ce manuel d'utilisation sont disponibles à
l'adresse:
www.graesslin.de/doc
Certication FCC + IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploaitation est autrisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appereil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, mème si le
brouillage est sesceptible d’en compromettre le fonctionement.
*Ces fonctions dépendent des variables.
85
FR
Montage et installation
AVERTIS-
SEMENT
Danger de mort par électrocution!
Un montage ou une installation incorrects de l'appareil peuvent générer des tensions élec-
triques dangereuses.
Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des électriciens quali-
és!
Montage sur rails DIN
Positionner l'appareil légèrement en biais par le haut sur les rails DIN.
1. Pousser l’appareil vers l'arrière jusqu'à encliquetage de l'appareil.
Schéma de raccordement
CH1 = canal 1
CH2 = canal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Variante à 1 canal Variante à 2 canaux
Installer l'appareil selon le schéma de raccordement (variantes à un canal ou deux canaux).
86
FR
Utilisation et réglage
Afchage à l'écran et touches de fonction
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Écran:
A Afchage des fonctions associées aux touches de
gauche
B Date et heure ou points de menu
C Commutations programmées
D Afchage heure d'été/d'hiver
E Afchage Bluetooth
F Afchage des fonctions associées aux touches de
droite
Touches:
G Touches de droite
H Touche reset
I Touches de gauche
Afchage des fonctions associées aux deux touches de droite (G):
Menu Permet de quitter le mode automatique pour accéder au mode programmation
ESC Pression courte = retour d'une étape en arrière
Pression longue (env. 2s) = retour au mode automatique
OK Permet de conrmer la sélection
< Permet de revenir à l'étape précédente, par ex. lors de la saisie de l'heure
Afchage des fonctions associées aux deux touches de gauche (I):
1
État du canal pour le canal 1
2
État du canal pour le canal 2
˄ Permet de faire défiler le menu vers le haut
˅ Permet de faire déler le menu vers le bas
- Pression courte = la valeur afchée (heure, minute, etc.) est diminuée de 1
Pression longue (env. 2s) = délement rapide
+ Pression courte = la valeur afchée (heure, minute, etc.) est augmentée de 1
Pression longue (env. 2s) = délement rapide
87
FR
Vue d'ensemble de la structure des menus
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
*Ces fonctions dépendent des variables.
Menu
Programme
Nouveau
Lire/modif.
Suppr. tout
Congur.
Lumière
Astro*
Compt. hor.
PIN
Mode*
Bluetooth
Date/Heure
24 heures
AM/PM
heure été/hiv
Langue
Auto
Ajuster 1
Ajuster 2
Non
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
88
FR
Première mise en service
À la livraison, l’appareil se trouve en mode de fonctionnement automatique avec un pré-réglage de
l’heure, de la date et de la langue du menu (anglais).
Lors de la première utilisation du bouton menu, un assistant vous accompagnera tout au long de la con-
guration de base que vous pourrez donc contrôler et, le cas échéant, adapter lors de la première mise en
service.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
Français
12/24 heures
*24 heures
Date
2015.09.28
... Jour
Heure
12:10
... minute
Fuseau hor.
+1:00h
Date/Heure
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Pays
*France
France
*Ville
Les paramètre suivants seront demandés lors de la première mise en service:
Langue; cf. «Choix de la langue» page 116
Date et heure; cf. «Régler la date et l’heure» page 114
Informations locales (pays, coordonnées) pour les calculs astronomiques; cf. «Informations de locali-
sation (Astro)» page 106
*Ces fonctions dépendent des variables.
89
FR
Programmation
Les ordres d’arrêt ont priorité sur les ordres de mise en marche.
INFORMATIONS SUR LA CRÉATION DE PROGRAMMES
La programmation de l’appareil se fait selon les étapes suivantes:
Réglage de la date et des plages de dates
Dans ce menu, il vous est possible de dénir pour quel jour ou quelle période (de date A à date B),
l’appareil sera allumé ou éteint.
Réglage de la fonction et du temps de commutation
Sous ce point de menu, vous dénissez quels ordres de commutations seront exécutés à quel moment
(MARCHE, ARRET, impulsion*, cycle*, aléatoire*). Ils peuvent être dénis par canal pour différentes
périodes ou par date.
*Ces fonctions dépendent des variables.
90
FR
CRÉER UN NOUVEAU PROGRAMME DE COMMUTATION
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programme
Menu
Nouveau
Avec date?
Non
Sél. fonct.
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui
Date début
2015.10.01
... Jour
Date début
2015.10.02
... Jour
Autre date?
Non
Sél. fonct.
...
Programmation sans date
Programmation avec date
An de créer un nouveau programme de commutation, veuillez appuyer sur la touche
Menu
:
1. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
2. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
Le nombre des emplacements de mémoire encore disponibles pour programmes s’afche brièvement
(PXXX). Ensuite, le nombre d’emplacements de mémoire encore disponibles pour programmes de com-
mutation (dXXX) s’afche.
Les emplacements de mémoire encore disponibles ne dépendent pas de la variante de l’appareil.
3. Dans l’étape
avec date ?
sélectionnez
Non
et
OK
de manière à ce que l’appareil soit programmé sans plage de dates.
Les ordres de commutation comptent comme indépendants d’une quelconque date.
Continuez avec l’opération 4.
Oui
et
OK
de manière à ce que l’appareil soit programmé avec plage de dates.
Les ordres de commutation sont valables pour les jours et les périodes dénis lors de la program-
mation, voir également Page 91.
Vous pouvez dénir différentes plages de dates. Lorsque vous avez terminé de dénir les plages de
dates, terminez la saisie après la dernière plage en sélectionnant
Non
.
Si vous avez conguré les informations de localisation (fonction Astro) sur l’appareil, il vous est possible,
lors d’une commutation, de choisir indépendamment des jours, si l’appareil doit être directement commu-
té au lever et au coucher du soleil.
La fonction Astro n'est pas disponible sur toutes les variantes de l’appareil, voir également «Informations
de localisation (Astro)» page 106.
4. À l’étape
SÉLECTIONNER
FKT
(FKT = fonction) dénissez le type d’ordre de commutation:
91
FR
MARCHE
Vous sélectionnez à quels moments un canal doit être allumé
A
.
ARRET
Vous sélectionnez à quels moments un canal doit être éteint
B
.
Impulsion
Choisissez les paramètres pour la programmation des impulsions
C
.
Cycles
Choisissez les paramètres pour la programmation des cycles
D
.
Aléatoire MARCHE
Choisissez les paramètres pour la programmation aléatoire MARCHE
E
.
Aléatoire ARRET
Choisissez les paramètres pour la programmation aléatoire ARRET
F
.
5. Sélectionnez les fonctions souhaitées et validez avec
OK
.
Le nombre des emplacements de mémoire encore disponibles pour les ordres de commutation s’afche
(CXXX).
Les emplacements de mémoire encore disponibles v de la variante de l’appareil.
UTILISER LES WILDCARDS
Lors de la saisie des dates, vous pouvez utiliser des jokers (Wildcards). Ceci vous permet de programmer
des moments de commutation se répétant dans le temps par exemple tous les premiers du mois. En
place des nombres désignant les années et les mois, sélectionnez les Wildcards **** pour l’année et **
pour le mois.
Ci-dessous, vous pouvez voir à quoi ressemblent les saisies de date et comment vous pouvez utiliser les
Wildcards:
2016.03.13 - 2016.03.13
l’ordre de commutation ne sera exécuté que le 13 mars 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
l’ordre de commutation sera exécuté entre le 13 mars et le 20 mars 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
l’ordre de commutation sera exécuté tous les 13 du mois au cours de l’année 2016.
****.**.01 - ****.**.01
l’ordre de commutation sera exécuté tous les premiers du mois, tous les ans.
Vous trouverez les Wilcards pour les années en regardant avant les dates dénies. Les Wilcards pour les
mois se trouvent entre décembre et janvier.
A
Ordre programmation
MARCHE
92
FR
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui/Non
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Sél. fonct.
MARCHE
Heure
09:01
Heure
Heure
09:50
Minutes
Jours
12345--
lu - ve
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canaux
(1)
1
Autre heure
commut.?
Oui/Non
CH1
Priorité
(2)
Haute
1. Appuyez sur la touche
Menu
:
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
An de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme.
3. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
4. Dénir à l’étape
avec Date ?
si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si
Oui
, validez
avec
OK
(cf. Page 91).
5. Sélectionnez
MARCHE
et validez avec
OK
.
6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour le démarrage et validez à chaque fois avec
OK
.
REMARQUE: Les données pour les levers (lever sol.) et couchers de soleil (coucher sol.) doivent être
prises en compte en relation avec la variante Astro. La sélection de ce paramètre se fait entre 23 et 0.
7. Réglez le(s) jour(s) de la semaine (+/-), auxquels la commutation doit se faire et validez avec
OK
.
REMARQUE: Les jours 1-5, 6-7 et 1-7 sont pré-réglés. Il est possible de programmer les jours de la
semaine séparément en sélectionnant «choisir jours» (+/-).
8. Sélectionnez le canal
(1)
(+/-), pour lequel la commutation doit être paramétrée et validez avec
OK
.
REMARQUE: Le signe plus caractérise un canal actif, le signe moins un canal inactif.
9. Sélectionnez
Oui
pour paramétrer une nouvelle commutation ou
Non
pour dénir la possible priorité
(2)
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
(2)
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé; cf. «Dénissez la priorisation des pro-
grammes» page 100.
93
FR
B
Ordre programmation
ARRET
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui/Non
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Sél. fonct.
ARRET
Heure
09:01
Heure
Heure
09:50
Minutes
Jours
12345--
lu - ve
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canaux
(1)
1
Autre heure
commut.?
Oui/Non
Priorité
(2)
Haute
CH1
1. Appuyez sur la touche
Menu
:
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
An de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme.
3. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
4. Dénir à l’étape
avec Date ?
si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si
Oui
, validez
avec
OK
(cf. Page 91).
5. Sélectionnez
ARRET
et validez avec
OK
.
6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour l’arrêt et validez à chaque fois avec O
K.
REMARQUE: Les données pour les levers (lever sol.) et couchers de soleil (coucher sol.) doivent être
prises en compte en relation avec la variante Astro. La sélection de ce paramètre se fait entre 23 et 0.
7. Réglez le(s) jour(s) de la semaine (+/-), auxquels la commutation doit se faire et validez avec
OK
.
REMARQUE: Les jours 1-5, 6-7 et 1-7 sont pré-réglés. Il est possible de programmer les jours de la
semaine séparément en sélectionnant «choisir jours» (+/-).
8. Sélectionnez le canal
(1)
(+/-), pour lequel la commutation doit être paramétrée et validez avec
OK
.
REMARQUE: Le signe plus caractérise un canal actif, le signe moins un canal inactif.
9. Sélectionnez
Oui
pour paramétrer une nouvelle commutation ou
Non
pour dénir la possible priorité
(2)
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
(2)
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé; cf. «Dénissez la priorisation des pro-
grammes» page 100.
94
FR
C
Programmation des impulsions
15:00 h
(2)
(1)
(1) Heure de démarrage
(2) Durée
Cette fonction n'est pas disponible sur toutes les variantes de l’appareil.
Un ordre de commutation est composé de:
Heure de démarrage
Durée = Commutation MARCHE
Commutation la plus courte MARCHE = 1 seconde
Commutation la plus longue MARCHE = max. 2 secondes
Exemple:
le canal 1 doit être allumé tous les jours du lundi au vendredi à 15h00 pour une durée de 30 secondes.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui/Non
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Sél. fonct.
Impulsion
Heure
15:00
... Minutes
Impulsion
00:00:30
... Secondes
Jours
12345--
lu - ve
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canaux
(1)
1 -
Autre heure
commut.?
Oui/Non
Priorité
(2)
Basse
CH1
95
FR
1. Appuyez sur la touche
Menu
:
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
An de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme.
3. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
4. Dénir à l’étape
avec Date ?
si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si
Oui
, validez
avec
OK
(cf. Page 91).
5. Sélectionnez
Impulsion
et validez avec
OK
.
6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour le démarrage et validez à chaque fois avec
OK
.
REMARQUE: Les données pour les levers (lever sol.) et couchers de soleil (coucher sol.) doivent être
prises en compte en relation avec la variante Astro. La sélection de ce paramètre se fait entre 23 et 0.
7. Saisissez le(s) heure(s), minute(s) et seconde(s) de la durée d’impulsion (+/-) et validez à chaque fois
avec
OK
.
8. Réglez le(s) jour(s) de la semaine (+/-), auxquels la commutation doit se faire et validez avec
OK.
REMARQUE: Les jours 1-5, 6-7 et 1-7 sont pré-réglés. Il est possible de programmer les jours de la
semaine séparément en sélectionnant «choisir jours» (+/-).
9. Sélectionnez le canal
(1)
(+/-), pour lequel l’impulsion doit être paramétrée et validez avec
OK
.
REMARQUE: Le signe plus caractérise un canal actif, le signe moins un canal inactif.
10. Sélectionnez
Oui
pour paramétrer un nouvel ordre de commutation ou
Non
pour dénir la possible
priorité
(2)
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
(2)
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé; cf. «Dénissez la priorisation des pro-
grammes» page 100.
96
FR
D
Programmation de cycle
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Heure de démarrage
(2) Durée MARCHE
(3) Durée ARRET
La programmation de cycle n'est possible qu’en mode avancé;
cf.«Mode» page 111.
Un ordre de commutation cycle est composé de:
Heure de démarrage
Durée MARCHE = Commutation MARCHE
Durée ARRET = Commutation ARRET
Exemple:
le canal 1 sera allumé du lundi 9h00 au vendredi 19h00, toutes les 30 minutes pour 10 minutes.
Démarrage 9h00
Durée MARCHE 10 minutes
Durée ARRÊT 30 minutes
Ordre ARRET séparé 19h00
Pour mettre n à un cycle, un ordre autonome
ARRET
doit être paramétré.
Un programme de cycles imbriqués n'est pas able
97
FR
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui/Non
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Sél. fonct.
Cycle
Heure
09:00
... Minutes
Durée MARCHE
00:10:00
. Minutes ..
Durée ARRET
00:30:00
. Minutes ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Jours
12345--
lu - ve
Canaux
(1)
1–
CH1
Autre heure
commut.?
Oui/Non
Priorité
(2)
Haute
1. Appuyez sur la touche
Menu
:
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
An de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme.
3. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
4. Dénir à l’étape
avec date?
si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si
Oui
, validez avec
OK
(voir également Page 91).
5. Sélectionnez
Cycle
et validez avec
OK
.
6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour le démarrage et validez à chaque fois avec
OK
.
7. Saisissez la durée MARCHE (+/-) et validez avec
OK
.
8. Saisissez la durée ARRET (+/-) et validez avec
OK
.
9. Réglez le(s) jour(s) de la semaine (+/-), durant lesquels le cycle doit démarrer et validez avec
OK.
REMARQUE: Les jours 1-5, 6-7 et 1-7 sont pré-réglés. Il est possible de programmer les jours de la
semaine séparément en sélectionnant «choisir jours» (+/-).
10. Sélectionnez le canal
(1)
(+/-), pour lequel le cycle doit être paramétré et validez avec
OK
.
REMARQUE: Le signe plus caractérise un canal actif, le signe moins un canal inactif.
11. Et possible
priorité
(sélectionnez
2
).
Programmez l’ordre
ARRET
pour mettre n à l’ordre de commutation de cycle dans le menu sélectionnez
FKT
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
(2)
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé; cf. «Dénissez la priorisation des pro-
grammes» page 100.
98
FR
E
Programmation aléatoire
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programme
Nouveau
Avec date?
Oui/Non
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Sél. fonct.
Aléatoire
MARCHE
Heure
15:00
Heure
Décalage
+02:00
Heure ...
Jours
12345--
lu - ve
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canaux
(1)
1 -
CH1
Autre heure
commut.?
Oui/Non
Priorité
(2)
Basse
La programmation aléatoire n'est possible qu’en mode avancé;
Exemple: Aléatoire 15h00 +02h00 1 2 3 4 5 1
Le canal 1 est allumé du lundi au vendredi entre 15h00 et 17h00. Le point de démarrage exact dans cette
zone est aléatoire.
1. Appuyez sur la touche
Menu
:
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
An de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme.
3. Sélectionnez
Nouveau
et validez avec
OK
.
4. Dénir à l’étape
avec date
si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si
Oui
, validez avec
OK
(voir également Page 91).
5. Sélectionnez
aléatoire MARCHE
ou
aléatoire ARRET
et validez avec
OK
.
REMARQUE: La période de la commutation aléatoire est xée à ± 2 heures.
6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour le démarrage et validez à chaque fois avec
OK
.
7. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour la plage de programmation aléatoire et validez à chaque
fois avec
OK
.
8. Paramétrez le jour de la semaine, pour lequel l’appareil démarrerait suivant le principe aléatoire et
validez avec
OK
. REMARQUE: Les jours 1-5, 6-7 et 1-7 sont pré-réglés. Il est possible de program-
mer les jours de la semaine séparément en sélectionnant «choisir jours» (+/-).
9. Sélectionnez le canal
(1)
(+/-), pour lequel la programmation doit être effectuée et validez avec
OK
.
REMARQUE: Le signe plus caractérise un canal actif, le signe moins un canal inactif.
10. Et possible
priorité
(sélectionnez
2
).
99
FR
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
(2)
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé; cf. «Dénissez la priorisation des pro-
grammes» page 100.
DÉFINISSEZ LA PRIORISATION DES PROGRAMMES
Grâce à la priorisation, vous dénissez dans quel ordre les programmes de l’appareil sont exécutés. De
cette manière, vous pouvez laisser exécuter un ordre de commutation, mais dénir une priorité plus
haute, de manière à ce que les vendredis, ou durant les vacances, d’autres horaires de commutation
s’appliquent.
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé.
De manière standard, la priorisation est donnée comme suit:
Sans date très faible
Avec rapport date moyenne
Avec date unique haute
Les priorités suivantes sont paramétrables:
Très basse
Basse
Moyenne
Haute
Très haute
Exemple:
un programme journalier démarre l’appareil tous les jours du matin 8h00 au soir 17h00. Si vous ne sou-
haitez pas que l’appareil s’allume, par ex. le week-end ou les jours fériés, créez un programme avec une
plus haute priorité pour ces jours-là. Ce programme aura donc priorité sur les autres paramètres.
100
FR
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LE PROGRAMME
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Programme
Lire/modif.
Liste PROGR
Prg X (1|1)
PRG 1
Liste dates
1/4
An d’afcher, de modier ou de supprimer un programme, appuyez sur la touche
Menu
:
1. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
2. Sélectionnez
afficher/modifier
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez un programme et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez une liste (
liste date
,
temps de commutation, priorité
), que vous souhaitez
afcher ou modier, ou
supprimer
, pour supprimer le programme sélectionné.
Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé.
101
FR
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LA LISTE DATE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Programme
Lire/modif.
Liste PROGR
Prg X (1|1)
PRG 1
Liste dates
1/4
Date 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Date 1
Modier
Date début
2015.11.22
Date n
2016.11.24
… Jour
Date 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Date 1
Modier
An d’afcher, de modier ou de supprimer la liste date d’un programme, appuyez sur la touche
Menu
:
1. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
2. Sélectionnez
afficher/modifier
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez un programme et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez une liste date et validez avec
OK
.
5. Sélectionnez la date que vous souhaitez afcher, modier ou supprimer et validez avec
OK
.
6. Sélectionnez
Modifier
,
Compléter
,
Supprimer
ou
Tout supprimer
et validez avec
OK
.
Supprimer
: La date sélectionnée (de … à ...) est supprimée.
Supprimer tout
: Toutes les données dans la liste de dates sont supprimées.
102
FR
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LES TEMPS DE COMMUTATION
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Programme
Liste PROGR
Prg X (1|1)
Lire/modif.
PRG 1
Hres commut
1/4
Heure 1/1
MARCHE
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Heure 1
Modier
Sél. fonct.
MARCHE
Heure
11:30
...Heure
Jours
12345--
lu - ve
Canaux
(1)
1 -
CH1
Heure 1/2
MARCHE
12:30
An d’afcher, de modier ou de supprimer les temps de commutation d’un programme, appuyez sur la
touche
Menu
:
1. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
2. Sélectionnez
afficher/modifier
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez un programme et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez des temps de commutation et validez avec
OK
.
5. Sélectionnez le temps de commutation que vous souhaitez afcher, modier ou supprimer et validez
avec
OK
.
6. Sélectionnez
Modifier
,
Compléter
,
Supprimer
ou
Tout supprimer
et validez avec
OK
.
Supprimer
: Le temps de commutation sélectionné (par ex. MARCHE/ARRET, jour, heure, canaux
(1)
, impul-
sion ou cycle) est supprimé.
Supprimer tout
: Tous les temps de commutation sont supprimés.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
103
FR
SUPPRIMER TOUS LES PROGRAMMES
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Programme
Suppr. tout
Tout suppri-
mer ?
Oui/Non
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Programme
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Supprimer tout
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez
Oui
et validez avec
OK
.
104
FR
Conguration
RÉTROÉCLAIRAGE
Dans le menu
Éclairage
, vous dénissez pendant combien de temps le rétroéclairage reste allumé
après la dernière action sur une touche.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Lumière
*
2 Min
Lumière
Congur.
Les paramètres suivants sont possibles:
Fix MARCHE
Le rétroéclairage de l’afchage reste durablement allumé.
2 Min
Le rétroéclairage de l’afchage s’éteint automatiquement 2 minutes après la dernière action sur une
touche.
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Éclairage
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez le paramètre souhaité et validez avec
OK
.
105
FR
INFORMATIONS DE LOCALISATION (ASTRO)
Dans le menu
Astro
, vous dénissez les informations de localisation.
Cette fonction n'est pas disponible sur toutes les variantes de l’appareil.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Congur.
Astro
Pays
Pays
*France
France
*Ville
Les paramètres suivants sont possibles:
Pays
Désignation du pays et ville.
Coordonnées
Latitude et longitude du lieu.
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Menu
Astro
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez le sous-menu
PAYS
ou
Coordonnées
et validez avec
OK
.
5. Réglez le paramètre souhaité et validez avec
OK
.
106
FR
COMPT. HOR.
Afcher le compteur horaire
Dans le menu
Afficher Compteur horaire
vous pouvez voir le nombre d’heures en fonctionnement
de votre horloge modulaire numérique.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Congur.
Compt. hor.
Compt. hor.
Lire
Canal
(1)
1
01000.0 h
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Compteur horaire
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez
Afficher
et validez avec
OK
.
5. Sélectionnez le canal souhaité.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
107
FR
Reset compteur horaire
Dans le menu
Reset
vous pouvez remettre le compteur horaire à 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Congur.
Compt. hor.
Compt. hor.
Lire
Canal
(1)
1
01000.0 h
Reset ?
Oui
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Compteur horaire
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez
Afficher
et validez avec
OK
.
5. Sélectionnez le canal souhaité.
6. Sélectionnez
ESC
et validez le reset avec
OK
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
108
FR
Compteur de service
Dans le menu
Compteur horaire
Service
, vous dénissez après combien d’heures en fonctionne-
ment d’un canal, un message de service apparaît. Celui-ci est afché à l’écran dès que le compteur a
atteint le seuil que vous aurez xé.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Congur.
Compteur
ho-
raire
Compt. hor.
Service
Canal
(1)
1
Heure
01000 h
Service
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Compteur horaire
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez
Service
et validez avec
OK
.
5. Sélectionnez le canal
(1)
et validez avec
OK
.
6. Réglez la valeur souhaitée et validez avec
OK
.
(1)
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux
109
FR
PIN
Dans le menu
PIN
vous décidez s’il est nécessaire de saisir un code PIN pour toute modication de para-
mètres.
Les paramètres suivants sont possibles:
Pas de PIN
Pour effectuer des modications de paramètres sur l’appareil, la saisie d’un code PIN n'est pas néces-
saire.
PIN nécessaire
Pour effectuer des modications de paramètres sur l’appareil, la saisie d’un code PIN est nécessaire.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Congur.
PIN
PIN
Saisir PIN
Saisir PIN
1234
PIN
PIN enregistré
RÉGLER LE CODE PIN
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
PIN
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez
pas de PIN
ou saisir
PIN
et validez avec
OK
.
5. Pour la sélection
saisir PIN
(+/-), saisir le PIN et validez avec
OK
.
110
FR
MODE
Dans le menu
Mode
vous dénissez si vous souhaitez utiliser uniquement les fonctions standards ou
également les fonctions avancées de l’appareil.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Congur.
Mode
Mode
*Standard
Les paramètres suivants sont possibles:
Standard
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Ordre MARCHE/ARRÊT
Programmation en fonction des levers et couchers de soleil
(pour les appareils avec fonction Astro uniquement)
Priorisation automatique
Avancé
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Ordre MARCHE/ARRÊT
Programmation en fonction des levers et couchers de soleil
(pour les appareils avec fonction Astro uniquement)
Priorisation automatique
Programmation des impulsions
Programmation de cycle
Programmation aléatoire
Priorisation dénie par l’utilisateur
PARAMÉTRER MODE
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Config
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez
Mode
et validez avec
OK
.
4. Sélectionnez le paramètre
Standard
ou
Avancé
et validez avec
OK
.
111
FR
BLUETOOTH
L’appli mobile talento smart est disponible aussi bien sur les appareils Android que sur iOS.
Dans le menu
Bluetooth
certaines fonctions particulières de l’appareil Bluetooth (smartphone, tablette,
etc) peuvent être contrôlées.
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Congur.
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Général
Les paramètres suivants sont possibles:
Smart Link
Adresse MAC
Nom de l’appareil
Général
N° version logiciel
N° série appareil
CONNECTER BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche Bluetooth sur l’appareil (Horloge modulaire numérique).
Le symbole Bluetooth clignote pendant deux minutes. Si un autre appareil mobile ou un PC se
connecte, le symbole Bluetooth reste visible.
2. Recherchez les nouveaux appareils dans l’appli.
Si l’appareil est détecté, il sera afché dans la liste des appareils disponibles de l’appli.
Si une connexion se fait d’abord avec succès, l’appareil se connecte automatiquement dès que la
connexion Bluetooth est à portée. Vous pouvez ensuite contrôler l’horloge avec l'appareil mobile.
Si l’horloge est protégée par un code PIN, celui-ci doit être saisi sur l’appareil mobile.
112
FR
AFFICHAGE DURANT UN TRANSFERT DE DONNÉES
Durant le transfert de données ou une conguration d’un appareil mobile, les caractéristiques suivantes
s’afchent:
113
FR
Régler la date et l’heure
Vous pouvez dénir le format de l’afchage de l’heure dans le menu
Date/Heure
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Date/Heure
12/24
heures
*24 heures
Date
2015.09.28
... Jour
Heure
12:10
... Minutes
Fuseau hor.
+1:00h
Premier jour de
la semaine
* Lundi
Les paramètres suivants sont possibles:
24 Heures
L’heure s’afche au format 24 heures.
AM/PM
L’heure s’afche au format 12 heures.
AM = matin
PM = après-midi
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Date*Heure
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez le réglage souhaité (˅/˄) et validez avec
OK
.
4. Saisissez la date en respectant le réglage choisi
24 Heures
ou
AM/PM
:
Date
Heure
Fuseau hor.
Premier jour de la semaine
Exemple:
1er jour = dimanche ... 1-5 = di - je
1er jour = lundi ... 1-5 = lu - ve
114
FR
Changement heure d’été/d’hiver
Vous pouvez dénir la variante pour le changement heure d’été/d’hiver dans le menu
HORété/hiV
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
heure été/hiv
heure été/hiv
*Auto
Auto
*UE
Les paramètres suivants sont possibles:
Auto
Pré-réglage d’usine correspondant aux dispositions légales (USA ou UE). Celles-ci sont réévaluées tous
les ans.
Adapter 1
programmation automatique:
Le changement heure d’été/d’hiver sera recalculé tous les ans.
Le changement s’effectue toujours le premier dimanche du mois choisi, lorsque la date
donnée est comprise entre le 1er et le 15.
Le changement s’effectue toujours le dernier dimanche du mois choisi, lorsque la date
donnée est comprise entre le 16 et le 31.
Le changement heure d’été/d’hiver se fait le dimanche de 2h à 3h heures (heure d’été) et de 3h à
2h (heure d’hiver).
Adapter 2
programmation manuelle:
Le changement heure d’été/d’hiver se fait tous les ans à la même date donnée.
Non
Pas de changement.
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
L’HEURE D’ÉTÉ/HIv
et validez avec
OK
.
3. Enregistrez le paramètre souhaité et validez avec
OK
.
Lors de la sélection de la fonction
Adapter
1
ou
Adapter
2
, saisissez les dates mois et jour et
validez avec
OK
.
115
FR
Choix de la langue
Vous pouvez dénir la langue des textes d’afchage dans le menu
Langue
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Français
1. Appuyez sur la touche
Menu
.
2. Sélectionnez
Langue
et validez avec
OK
.
3. Sélectionnez la langue souhaitée et validez avec
OK
.
116
FR
Fonctionnement automatique/manuel
Avec la touche de fonction de gauche, vous réglez le mode de fonctionnement de l’appareil:
les paramètres suivants sont possibles:
Toujours MARCHE (FIX)
Toujours ARRET (FIX)
Mode Override (OVR)
Mode automatique
An de régler l’état du canal 1 ou du canal 2, appuyez sur la touche de fonction de gauche jusqu’à ce que
le mode souhaité soit paramétré.
MODE OVERRIDE
Le mode Override (écrasement temporaire d’un programme en cours) permet à l’utilisateur de mettre n
prématurément au programme en cours ou de lancer prématurément un programme ultérieur. Ceci dé-
pend de l’état du canal actuel. La fonction Override ne vaut que pour le programme actuel et reste active
jusqu’au prochain changement de programme. Ensuite, l’appareil repasse en mode automatique.
117
FR
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE COMMUTATION
Par exemple, pour le canal 1, l’afchage d’état de commutation ressemble à ceci:
Fix canal ARRET Fix canal MARCHE Override MARCHE
En mode automatique, aucun afchage se fait par symbole pour le canal.
En sortant du mode automatique, vous arriverez aux réglages suivants à l’aide de la touche de fonction
correspondante pour les canaux 1 et 2:
MARCHE
Appuyer 1x = ARRET Override
Appuyer 2x = ARRET Fix canal
Appuyer 3x = MARCHE Fix canal
ARRET
Appuyer 1x = MARCHE Override
Appuyer 2x = MARCHE Fix canal
Appuyer 3x = ARRET Fix canal
118
FR
Entretien et service
Partenaire de distribution
Vous trouverez la liste de nos partenaires commerciaux sur Internet à l'adresse suivante:
www.graesslin.de/distributors
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez les mises à jour du logiciel à l’adresse suivante:
www.graesslin.de/software
Vous pourrez identier la version installées en allant dans les paramètres Bluetooth, cf.«Bluetooth» page
112.
119
FR
Élimination et recyclage
Les appareils, piles/batteries ou matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.
Pour l'élimination des composants défectueux ou du système en n de vie, tenez compte des remarques
suivantes:
Éliminez les pièces de manière ciblée, c'est-à-dire par groupe de matériaux.
Ne jetez jamais les piles/batteries (directive 2006/66/CE), ni les déchets électriques ou
électroniques avec les déchets ménagers. Utilisez pour cela des points de collecte appropriés.
Dans la mesure du possible, respectez l'ensemble des mesures applicables en matière
de protection de l'environnement, de recyclage et d'élimination des déchets.
120
FR
121
IT
Avviso di sicurezza .................................................................. 124
Informazioni sul dispositivo ..................................................... 125
Descrizione del dispositivo .......................................................125
Destinazione d'uso .............................................................125
Dati tecnici ...................................................................125
Dichiarazione di conformità .......................................................125
Certicazione FCC ..............................................................125
Montaggio e installazione ....................................................... 126
Montaggio su guida DIN .........................................................126
Schema dei collegamenti ........................................................126
Uso e regolazione .................................................................... 127
Indicatori sul display e tasti funzione ................................................127
Panoramica della struttura del menu ................................................128
Prima messa in funzione .........................................................129
Programmazione ...............................................................130
Informazioni sulla creazione del programma .......................................130
Creare un nuovo programma di commutazione .....................................131
Utilizzare i caratteri jolly .......................................................132
Denire la priorità dei programmi ................................................140
Visualizzare, modicare o cancellare il programma ..................................141
Visualizzare, modicare o cancellare l'elenco data ...................................142
Visualizzare, modicare o cancellare gli orari di accensione ............................143
Eliminare tutti i programmi .....................................................144
Congurazione ................................................................145
Retroilluminazione ...........................................................145
Informazioni sulla posizione (Astro) ..............................................146
Contaore ..................................................................147
PIN .......................................................................150
Impostare PIN ..............................................................150
Modo .....................................................................151
Imposta modalità ............................................................151
Bluetooth ..................................................................152
Imposta data e ora .............................................................154
Commutazione ora estiva/invernale .................................................155
Impostazione della lingua ........................................................156
122
IT
Funzionamento automatico/manuale ................................................157
Modalità Override ............................................................157
Visualizzazione dello stato di commutazione .......................................158
Manutenzione e assistenza ..................................................... 159
Partner di distribuzione ..........................................................159
Aggiornamento software .........................................................159
Smaltimento e riciclaggio ........................................................ 160
123
IT
Avviso di sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo di vita in caso di scossa elettrica!
Un montaggio e un'installazione impropri del dispositivo possono causare tensioni elettriche
letali.
Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti pro-
fessionali!
Attenzione:
norme e disposizioni sulla sicurezza nazionali
eventuali interventi e modiche al dispositivo comportano il decadimento della garanzia
diametro minimo dei cavi essibili per i morsetti: 1 mm
2
diametro massimo dei cavi essibili per i morsetti: 2,5 mm
2
Leggere e seguire queste istruzioni per garantire un funzionamento corretto del dispositivo e la sicurezza
dell'operatore.
124
IT
Informazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Interruttore orario digitale
Programmazione indipendente dalla data
Programmazione in funzione della data
Programmazione a impulsi, a ciclo e casuale*
Programmazione basata su alba/tramonto*
Generazione di programma tramite PC e dispositivi mobili
Interfaccia Bluetooth Low Energy
Destinazione d'uso
Il dispositivo è indicato per le seguenti applicazioni:
illuminazione di aree private e commerciali
insegne pubblicitarie
illuminazione stradale
illuminazione di vetrine
controllo di dispositivi, motori e pompe
controllo di persiane e avvolgibili
Simulazione di presenza
Indicato solo per l'uso in ambienti asciutti
Non installare in prossimità di apparecchiature con scariche induttive (motori, trasformatori ecc.)
Montaggio solo su guida DIN
Dati tecnici
Per i dati tecnici dei dispositivi descritti in queste istruzioni, consultare la pagina Internet:
www.graesslin.de/technical-data
Dichiarazione di conformità
Per la dichiarazione di conformità dei dispositivi descritti in queste istruzioni, consultare la pagina Internet:
www.graesslin.de/doc
Certicazione FCC
ID FCC: 2AHH7-DG
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è consentito alle seguenti
due condizioni: (1) Questo dispositivo non provoca interferenze dannose, e (2) il dispositivo deve accetta-
re qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
* Queste funzioni dipendono dalla variante.
125
IT
Montaggio e installazione
ATTENZIONE
Pericolo di vita in caso di scossa elettrica!
Un montaggio e un'installazione impropri del dispositivo possono causare tensioni elettriche
letali.
Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti pro-
fessionali!
Montaggio su guida DIN
Posizionare il dispositivo dall'alto sulla guida DIN con una leggera angolazione.
1. Spingere il dispositivo all'indietro, sino a quando non si innesta.
Schema dei collegamenti
CH1 = canale 1
CH2 = canale 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Variante a 1 canali Variante a 2 canali
Installare il dispositivo in base allo schema dei collegamenti (varia a seconda del fatto che si utilizzi un
solo canale o due canali).
126
IT
Uso e regolazione
Indicatori sul display e tasti funzione
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A Indicatori di funzionamento dei tasti a sinistra
B Data e ora o navigazione nel menu
C Orario di attivazione programmato
D Indicatore estate/inverno
E Indicatore Bluetooth
F Indicatori di funzionamento dei tasti a destra
Tasti:
G Tasti a destra
H Tasto Reset
I Tasti a sinistra
Indicatori di funzionamento dei due tasti a destra (G):
Menu Esce dalla modalità automatica e attiva la modalità di programmazione
ESC premendo brevemente = torna al punto precedente
premendo a lungo (circa 2 sec) = torna alla modalità automatica
OK seleziona e applica l'opzione prescelta
< annulla l'ultima modica apportata (ad es. l'ora immessa)
Indicatori di funzionamento dei due tasti a sinistra (I):
1
Stato del canale per il canale 1
2
Stato del canale per il canale 2
˄ passa alla voce precedente del menu
˅ passa alla voce successiva del menu
- premendo brevemente = il valore visualizzato (ora, minuto ecc.) viene ridotto di 1 incre
mento / premendo a lungo (circa 2 sec) = avanzamento rapido
+ premendo brevemente = il valore visualizzato (ora, minuto ecc.) viene aumentato di 1
incremento / premendo a lungo (circa 2 sec) = avanzamento rapido
127
IT
Panoramica della struttura del menu
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Queste funzioni dipendono dalla variante.
Menu
Progr
Nuovo
Leggi/Modif
Elim. tutto
Cong
Luce
Astro*
Contaore
PIN
Modo*
Bluetooth
Data/Ora
24 ore
AM/PM
Orario estate/inverno
Lingua
Auto
Calibra 1
Calibra 2
No
English
Tedesco
Français
Español
Português
Italiano
128
IT
Prima messa in funzione
Alla consegna, il dispositivo è in modalità automatica con le impostazioni per ora, la data e la lingua (in
inglese).
Durante il primo azionamento del pulsante Menu, un assistente guiderà l'utente attraverso le impostazioni
di base, che è possibile vericare ed eventualmente adeguare durante la prima messa in funzione.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
Italiano
12/24 ore
*24 ore
Data
2015.09.28
... Giorno
Ora
12:10
... Minuto
Fuso
orario
+1: 00h
Data/Ora
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Paesi
*Italia
Italia
*Città
Durante la prima messa in funzione saranno interrogate le seguenti impostazioni:
Lingua; vedere “Impostazione della lingua” a pagina 156
Data e ora; vedere “Imposta data e ora” a pagina 154
Informazioni sulla posizione (paese, coordinate) per il calcolo Astro; vedere “Informazioni sulla posizio-
ne (Astro)” a pagina 146
* Queste funzioni dipendono dalla variante.
129
IT
Programmazione
I comandi di spegnimento hanno la priorità sui programmi di accensione.
INFORMAZIONI SULLA CREAZIONE DEL PROGRAMMA
La programmazione del dispositivo avviene nelle seguenti fasi:
Impostazione della data o degli intervalli di date
In questo menu è possibile specicare quale giorno e a che ora (data da ... a) dovrà essere acceso o
spento il dispositivo.
Impostazione della funzione e del tempo di commutazione
Sotto questa voce di menu si imposta quale comando di commutazione viene attivato e a quale ora
(ON, OFF, Impulsi*, Ciclo*, Casuale*). Questo parametro potrà essere determinato per ciascun canale
per diversi intervalli di data o in funzione della data.
* Queste funzioni dipendono dalla variante.
130
IT
CREARE UN NUOVO PROGRAMMA DI COMMUTAZIONE
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Progr
Menu
Nuovo
Con data?
No
Selez
funz.
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Data inizio
2015.10.01
... Giorno
Data inizio
2015.10.02
... Giorno
Altra data?
No
Selez funz.
...
Programmazione senza data
Programmazione con data
Per creare un nuovo programma di comando, premere il tasto
Menu:
1. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
2. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
Il numero delle posizioni di memoria ancora programma disponibile sarà visualizzato brevemente (PXXX).
Successivamente, sarà visualizzato il numero di posizioni di memoria del programma di commutazione
(dXXX).
Le posizioni di memoria disponibili dipendono dalla variante del dispositivo.
3. Nella fase
Con data?
specicare con
No
e con
OK
che il dispositivo deve essere programmato senza intervallo di data.
I comandi di commutazione si applicano a prescindere dalla data.
Procedere con il punto 4.
Con
e con
OK
denire che il dispositivo deve essere programmato con intervallo di data.
I comandi di commutazione sono validi per le date e per i periodi deniti nella programmazione, vedi
anche Pagina 132.
È possibile denire più intervalli di date. Una volta conclusi gli intervalli, interrompere l'interrogazio-
ne dopo l'ultimo intervallo di data con
No
.
Dopo avere congurato nel dispositivo le informazioni sulla posizione (funzione Astro) tramite un cambia-
mento del limite giornaliero è possibile scegliere se il dispositivo deve essere attivato direttamente all'alba
e al tramonto del sole.
La funzione Astro non è disponibile in tutte le versioni del dispositivo, vedi anche “Informazioni sulla posi-
zione (Astro)” a pagina 146.
131
IT
4. Nella fase Seleziona
FKT
(FKT = funzione) selezionare la tipologia del comando di commutazione:
ON
Selezionare a quali ore deve essere attivato un canale
A
.
OFF
Selezionare a quali ore deve essere disattivato un canale
B
.
Impulsi
Selezionare le impostazioni per la programmazione degli impulsi
C
.
Ciclo
Selezionare le impostazioni per la programmazione del ciclo
D
.
Casuale ON
Selezionare le impostazioni per la programmazione casuale ON
E
.
Casuale OFF
Selezionare le impostazioni per la programmazione casuale OFF
F
.
5. Selezionare la funzione desiderata e confermare con
OK
.
Il numero delle posizioni del comando di commutazione ancora disponibili sarà brevemente visualizzato
(CXXX).
Le posizioni di memoria disponibili dipendono dalla variante del dispositivo.
UTILIZZARE I CARATTERI JOLLY
Quando si inserisce la data, è possibile utilizzare i caratteri jolly (jolly). Ciò consente di programmare gli
orari di commutazione ripetitivi, che devono ad es. sempre essere eseguiti il primo giorno del mese. In
luogo dei numeri che indicano le cifre del mese o dell'anno, selezionare gli asterischi **** per l'anno e ***
per il mese.
Di seguito vedremo come si presentano le voci relative alla data e come è possibile utilizzare gli asteri-
schi:
2016.03.13 - 2016.03.13
Il comando di commutazione sarà eseguito solo il giorno 13 marzo 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
Il comando di commutazione sarà eseguito nel periodo compreso tra il 13 marzo e il 20 marzo 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
Il comando di commutazione viene eseguito il giorno 13 di ogni mese del 2016
****.**.01 - ****.**.01
Il comando di commutazione viene eseguito per un anno il primo giorno di ogni mese.
I caratteri jolly per gli anni sono proposti quando si inserisce la data, sfogliando le pagine precedenti quel-
le dell'anno in corso. I caratteri jolly per i mesi si trovano tra dicembre e gennaio.
132
IT
A
Comando di programmazione
ON
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Sì/No
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Selez funz.
ON
Ora
09:01.
Ora
Ora
09:50.
Minuti
Giorni
12345--
Lu-Ve
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canali
(1)
1
Altro orario
comm.?
Sì/No
CH1
Priorità
(2)
Alta
1. Premere il tasto
Menu
:
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi.
3. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
4. Nella fase
Con Data?
è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e,
in caso affermativo, sarà necessario confermare con
OK
(vedi anche Pagina 131).
5. Selezionare
ON
e quindi confermare con
OK
.
6. Inserire l'ora e i minuti del tempo di commutazione (+/-) e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Con la variante Astro devono essere presi in considerazione anche i parametri relativi ad alba e
tramonto. La selezione di questi parametri è compresa tra 23 e 0 ore.
7. Impostare uno o più giorni della settimana ai quali si applica il tempo di commutazione e quindi fare
clic su
OK
. NOTA: I giorni della settimana 1-5, 6-7 e 1-7 sono preimpostati. I singoli giorni della setti-
mana possono essere impostati (+/-) utilizzando "Seleziona giorni".
8. Selezionare il canale
(1)
(+/-) per cui deve essere impostato il tempo di commutazione e quindi confer-
mare con
OK
.
NOTA: Il segno più sta a indicare un canale attivo, mentre il segno meno sta a indicare un canale
inattivo.
9. Selezionare
Sì
per creare un ulteriore tempo di commutazione oppure
No
per determinare la priorità
possibile
(2)
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
(2)
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata; vedere “Denire la priorità dei programmi”
a pagina 140.
133
IT
B
Comando di programmazione
OFF
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Sì/No
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Selez funz.
OFF
Ora
09:01.
Ora
Ora
09:50.
Minuti
Giorni
12345--
Lu-Ve
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canali
(1)
1
Altro orario
comm.?
Sì/No
Priorità
(2)
Alta
CH1
1. Premere il tasto
Menu
:
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi.
3. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
4. Nella fase
Con Data?
è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e,
in caso affermativo, sarà necessario confermare con
OK
(vedi anche Pagina 131).
5. Selezionare
OFF
e quindi confermare con
OK
.
6. Inserire l'ora e i minuti della disattivazione del tempo di commutazione (+/-) e quindi confermare con
O
K.
NOTA: Con la variante Astro devono essere presi in considerazione anche i parametri relativi ad alba e
tramonto. La selezione di questi parametri è compreso tra 23 e 0 ore.
7. Impostare uno o più giorni della settimana ai quali si applica il tempo di commutazione e quindi fare
clic su OK. NOTA: I giorni della settimana 1-5, 6-7 e 1-7 sono preimpostati. I singoli giorni della setti-
mana possono essere impostati (+/-) utilizzando "Seleziona giorni".
8. Selezionare il canale
(1)
(+/-) per cui deve essere impostato tempo di commutazione e quindi confer-
mare con
OK
.
NOTA: Il segno più sta a indicare un canale attivo, mentre il segno meno sta a indicare un canale
inattivo.
9. Selezionare
S
ì per creare un ulteriore tempo di commutazione oppure
No
per determinare la priorità
possibile
(2)
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
(2)
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata; vedere “Denire la priorità dei programmi”
a pagina 140.
134
IT
C
Programmazione degli impulsi
15:00 h
(2)
(1)
(1) Ora di avvio
(2) Durata
Questa funzione non è disponibile in tutte le versioni del dispositivo.
Il comando di commutazione degli impulsi è costituito da:
Ora di avvio
Durata = Accensione ON
Tempo di commutazione più breve ON = 1 secondo
durata di commutazione più lunga ON = max 2 ore
Esempio:
Il canale 1 deve essere acceso tutti i giorni dal lunedì al venerdì alle ore 15 per la durata di 30 secondi.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Sì/No
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Selez funz.
Impulso
Ora
15:00.
... Minuti
Impulso
00:00:30.
... Secondi
Giorni
12345--
Lu-Ve
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canali
(1)
1 –
Altro orario
comm.?
Sì/No
Priorità
(2)
Bassa
CH1
135
IT
1. Premere il tasto
Menu
:
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi.
3. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
4. Nella fase
Con Data?
è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e,
in caso affermativo, sarà necessario confermare con
OK
(vedi anche Pagina 131).
5. Selezionare
Impulsi
e quindi confermare con
OK
.
6. Inserire l'ora e i minuti di avvio (+/-) e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Con la variante Astro devono essere presi in considerazione anche i parametri relativi ad alba e
tramonto. La selezione di questi parametri è compreso tra 23 e 0 ore.
7. Inserire l'ora, i minuti e i secondi di durata dell'impulso (+/-) e quindi confermare con
OK
.
8. Impostare uno o più giorni della settimana ai quali si applica il tempo di commutazione e quindi fare
clic su OK. NOTA: I giorni della settimana 1-5, 6-7 e 1-7 sono preimpostati. I singoli giorni della setti-
mana possono essere impostati (+/-) utilizzando "Seleziona giorni".
9. Selezionare il canale
(1)
(+/-) per cui deve essere impostato l'impulso e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Il segno più sta a indicare un canale attivo, mentre il segno meno sta a indicare un canale
inattivo.
10. Selezionare
S
ì per creare un ulteriore comando di commutazione oppure
No
per determinare la
priorità possibile
(2)
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
(2)
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata; vedere “Denire la priorità dei programmi”
a pagina 140.
136
IT
D
Programmazione dei cicli
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Ora di avvio
(2) Durata ON
(3) Durata OFF
La programmazione dei cicli è possibile solo in modalità avanzata.
vedere “Modo” a pagina 151.
Il comando di commutazione del ciclo è costituito da:
Ora di avvio
Durata ON = Accensione ON
Durata OFF = Accensione OFF
Esempio:
Il canale 1 sarà attivato ogni 30 minuti dalle 9 del lunedì alle 19 del venerdì, per 10 minuti.
Inizio ore 9.00
Durata ON 10 minuti
Durata OFF 30 minuti
Comando OFF separatore ore 19.00
Per terminare un ciclo deve essere impostato un comando indipendente
OFF
.
Non è consentita la nidicazione dei programmi di ciclo
137
IT
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Sì/No
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Selez funz.
Ciclo
Ora
09:00.
... Minuti
Durata ON
00:10:00.
. Minuti ..
Durata OFF
00:30:00.
. Minuti ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Giorni
12345--
Lu-Ve
Canali
(1)
1–
CH1
Altro orario
comm.?
Sì/No
Priorità
(2)
Alta
1. Premere il tasto
Menu
:
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi.
3. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
4. Nella fase
Con Data?
è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e,
in caso affermativo, sarà necessario confermare con
OK
(vedi anche Pagina 131).
5. Selezionare
Ciclo
e quindi confermare con
OK
.
6. Inserire l'ora e i minuti di avvio (+/-) e quindi confermare con
OK
.
7. Inserire la Durata ON (+/-) e confermare con
OK
.
8. Inserire la Durata OFF (+/-) e confermare con
OK
.
9. Impostare i giorni della settimana nei quali deve essere avviato il ciclo e quindi confermare con
OK
.
NOTA: I giorni della settimana 1-5, 6-7 e 1-7 sono preimpostati. I singoli giorni della settimana posso-
no essere impostati (+/-) utilizzando "Seleziona giorni".
10. Selezionare il canale
(1)
(+/-) per cui deve essere impostato il ciclo e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Il segno più sta a indicare un canale attivo, mentre il segno meno sta a indicare un canale
inattivo.
11. E selezionare la possibile
priorità
(2)
.
Programmare il comando
OFF
per terminare il comando di commutazione del ciclo, selezionando
FKT
nel
menu
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
(2)
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata; vedere “Denire la priorità dei programmi”
a pagina 140.
138
IT
E
Programmazione casuale
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Progr
Nuovo
Con data?
Sì/No
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Selez funz.
Shufe ON
Ora
15:00.
Ora
Offset
+02:00
Ora...
Giorni
12345--
Lu-Ve
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canali
(1)
1 –
CH1
Altro orario
comm.?
Sì/No
Priorità
(2)
Bassa
La programmazione casuale è possibile solo in modalità avanzata.
Esempio: Casuale 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Il Canale 1 viene attivato dal lunedì al venerdì tra le 15 e le 17. L'ora esatta di accensione è casuale in
questo settore.
1. Premere il tasto
Menu
:
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi.
3. Selezionare
Nuovo
e quindi confermare con
OK
.
4. Nella fase
Con Data
è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e, in
caso affermativo, sarà necessario confermare con
OK
(vedi anche Pagina 131).
5. Selezionare
Casuale ON
oppure
Casuale OFF
e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Il periodo dell'attivazione casuale viene denita con ± 2 ore.
6. Inserire l'ora e i minuti dell'avvio (+/-) e quindi confermare con
OK
.
7. Inserire l'ora e i minuti dell'intervallo di programmazione casuale (+/-) e quindi confermare con
OK
.
8. Impostare il giorno della settimana in cui il dispositivo deve attivarsi secondo il principio della casua-
lità e quindi confermare con
OK
. NOTA: I giorni della settimana 1-5, 6-7 e 1-7 sono preimpostati. I
singoli giorni della settimana possono essere impostati (+/-) utilizzando "Seleziona giorni".
9. Selezionare il canale
(1)
(+/-) per cui deve avvenire la programmazione e quindi confermare con
OK
.
NOTA: Il segno più sta a indicare un canale attivo, mentre il segno meno sta a indicare un canale
inattivo.
10. E selezionare la possibile
priorità
(2)
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
(2)
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata; vedere “Denire la priorità dei programmi”
a pagina 140.
139
IT
DEFINIRE LA PRIORITÀ DEI PROGRAMMI
Utilizzando la priorità, si determina l'ordine in cui i programmi del dispositivo devono essere eseguiti. È
possibile prevedere l'esecuzione di un comando di commutazione giornaliero ma denire tramite una
maggiore priorità che ad esempio si applicheranno altri orari di commutazione nei giorni festivi o nel
corso delle vacanze.
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata.
Di norma l'assegnazione della priorità avviene come segue:
Senza data molto bassa
Con riferimento di data intermedio
Con data singola elevata
Possono essere impostate le seguenti priorità:
Molto bassa
Bassa
Media
Alta
Molto alta
Esempio:
Un programma giornaliero attiva il dispositivo ogni giorno dalle 8 alle 17. Se si desidera da es. che nel ne
settimana o in un festivo il dispositivo non venga attivato, occorre creare un programma con priorità più
elevata per tali giorni. Questo programma avrà quindi la precedenza sulle altre impostazioni.
140
IT
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE IL PROGRAMMA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Progr
Leggi/Modif
Elenco PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Elenco date
1/4
Per visualizzare, modicare o eliminare un programma premere il tasto
Menu
:
1. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
2. Selezionare
Leggi/Modifica
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il programma e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare l'elenco (
elenco data
,
orari di accensione, priorità
) che si desidera visualiz-
zare o modicare oppure selezionare
Elimina
per eliminare il programma selezionato.
La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata.
141
IT
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE L'ELENCO DATA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Progr
Leggi/Modif
Elenco PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Elenco date
1/4
Data 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Data 1
Cambia
Data inizio
2015.11.22
Data ne
2016.11.24
...giorno
Data 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Data 1
Cambia
Per visualizzare, modicare o eliminare l'elenco data premere il tasto
Menu
:
1. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
2. Selezionare
Leggi/Modifica
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il programma e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Elenco data
e quindi confermare con
OK
.
5. Selezionare la data che si desidera visualizzare, modicare o eliminare e quindi confermare con
OK
.
6. Selezionare
Modifica
,
Completa
,
Elimina
o
Elimina tutti
e quindi confermare con
OK
.
Elimina
: La data selezionata (da... a) è stata cancellata.
Elimina tutto
: Tutti i dati nell'elenco data saranno eliminati.
142
IT
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE GLI ORARI DI ACCENSIONE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Progr
Elenco PRG
Prg X (1|1)
Leggi/Modif
PRG 1
Orari comm.
1/4
Ora 1/1
ON
11:30.
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Ora 1
Cambia
Selez funz.
ON
Ora
11:30.
... ora
Giorni
12345--
Lu-Ve
Canali
(1)
1 –
CH1
Ora 1/2
ON
12:30.
Per visualizzare, modicare o eliminare gli orari di accensione di un programma, premere il tasto
Menu
:
1. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
2. Selezionare
Leggi/Modifica
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il programma e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Orari di commutazione
e quindi confermare con
OK
.
5. Selezionare il tempo di commutazione che si desidera visualizzare, modicare o eliminare e quindi
confermare con
OK
.
6. Selezionare
Modifica
,
Completa
,
Elimina
o
Elimina tutti
e quindi confermare con
OK
.
Elimina
: Il tempo di commutazione selezionato (ad esempio, ON / OFF, ora, giorni, canali
(1),
impulsi o
ciclo) sarà eliminato.
Elimina tutto
: Tutti gli orari di commutazione saranno cancellati.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
143
IT
ELIMINARE TUTTI I PROGRAMMI
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Progr
Elim. tutto
Elimina tut-
to?
Sì/No
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Programma
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
Elimina tutto
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
e quindi confermare con
OK
.
144
IT
Congurazione
RETROILLUMINAZIONE
Nel menu
Luce
è possibile specicare per quanto tempo la retroilluminazione dovrà rimanere attiva dopo
l'ultima pressione di un tasto.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Luce
*
2 Min
Luce
Cong
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Fissa ON
La retroilluminazione del display resterà sempre attiva.
2 Min
La retroilluminazione del display sarà disattivata automaticamente due minuti dopo l'ultimo aziona-
mento del tasto.
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
Luce
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare Impostazione desiderata e quindi confermare con
OK
.
145
IT
INFORMAZIONI SULLA POSIZIONE (ASTRO)
Nel menu di
Astro
impostare le informazioni sulla posizione.
Questa funzione non è disponibile in tutte le versioni del dispositivo.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Cong
Astro
Paese
Paesi
*Italia
Italia
*Città
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Paese
Denominazione della nazione e città della sede.
Coordinate
Grado di latitudine e di longitudine della sede.
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il
menu
Astro
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare il sottomenu
PAESE
o
Coordinate
e quindi confermare con
OK
.
5. Effettuare l'impostazione e quindi confermare con
OK
.
146
IT
CONTAORE
Leggere il contaore
Nel menu
Leggi contaore
è possibile visualizzare per quante ore è rimasto in funzione timer di com-
mutazione.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Cong
Contaore
Contaore
Lettura
Canale
(1)
1
01000.0 h
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il
contaore
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Leggi
e quindi confermare con
OK
.
5. Selezionare il canale desiderato.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
147
IT
Reset del contaore
Nel menu
reset
è possibile impostare il contatore su 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Cong
Contaore
Contaore
Lettura
Canale
(1)
1
01000.0 h
Reset?
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
il contaore
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Leggi
e quindi confermare con
OK
.
5. Selezionare il canale desiderato.
6. Selezionare
ESC
e quindi confermare con
OK
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
148
IT
Contatore di assistenza
Nel menu
Contaore
assistenza
denire dopo quante ore deve essere visualizzato un messaggio di
assistenza per un canale. Questa informazione sarà visualizzata sul display non appena il contatore ha
raggiunto il valore orario impostato.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Cong
Contatore
Contaore
Assistenza
Canale
(1)
1
Ora
01000 h
Assistenza
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare il
contaore
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Assistenza
e quindi confermare con
OK
.
5. Selezionare il
canale
(1)
e quindi confermare con
OK
.
6. Selezionare il valore e quindi confermare con
OK
.
(1)
La selezione dei canali è disponibili solo per i timer a 2 canali
149
IT
PIN
Nel menu
PIN
è possibile specicare se è necessario un PIN per modicare le impostazioni del dispositi-
vo.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Nessun PIN
Per modicare le impostazioni del dispositivo non è necessario l'inserimento di un PIN.
INSERIRE PIN
Per modicare le impostazioni del dispositivo è necessario l'inserimento di un PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Cong
PIN
PIN
Inserire PIN
Inserire PIN
1234
PIN
PIN salvato
IMPOSTARE PIN
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
PIN
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Nessun PIN
o inserisci
PIN
e quindi confermare con
OK
.
5. Se si seleziona
INSERISCI PIN
(+/-) inserire il PIN e confermare con
OK
.
150
IT
MODO
Nel menu
Modalità
è possibile specicare se si desidera utilizzare solo le funzioni standard o le funzioni
avanzate del dispositivo.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Cong
Modo
Modo
*Standard
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Standard
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Comando ON/OFF
Programmazione riferita ad alba e tramonto
(solo per i dispositivi con funzione Astro)
Prioritizzazione automatica
Esteso
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Comando ON/OFF
Programmazione riferita ad alba e tramonto
(solo per i dispositivi con funzione Astro)
Prioritizzazione automatica
Programmazione a impulsi
Programmazione a cicli
Programmazione casuale
Assegnazione delle priorità denita dall'utente
IMPOSTA MODALITÀ
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Config
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
Modalità
e quindi confermare con
OK
.
4. Selezionare
Impostazione
Standard
o
Estesa
e quindi confermare con
OK
.
151
IT
BLUETOOTH
La app per dispositivi mobili talento smart è disponibile per dispositivi Android e iOS.
Alcune funzioni del dispositivo possono essere controllate tramite il menu
Bluetooth
tramite Bluetooth
(telefono, tablet, ecc).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Cong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Generale
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Smart Link
Indirizzo MAC
Nome del dispositivo
Generale
Numero di versione del software
Numero di serie del dispositivo
CREARE CONNESSIONE BLUETOOTH
1. Premere il pulsante Bluetooth sull'unità (scatola di distribuzione).
L'icona Bluetooth lampeggia per due minuti. Se si collega a un dispositivo mobile o a un PC, l'icona
Bluetooth rimane ssa.
2. All'interno dell'app, effettuare la ricerca dei nuovi dispositivi
Se viene trovato il dispositivo, questo sarà visualizzato nell'app, nell'elenco dei dispositivi disponibili.
Se viene stabilita una connessione per la prima volta, il dispositivo si connette automaticamente non
appena viene raggiunta la portata del collegamento Bluetooth. È quindi possibile controllare l'interruttore
con il dispositivo mobile.
Se il timer è protetto da un PIN, sarà necessario inserirlo tramite il dispositivo mobile.
152
IT
VISUALIZZAZIONE DURANTE LA TRASMISSIONE DEI DATI
Durante la trasmissione di programmi o una congurazione da un dispositivo mobile sul display del timer
compare quanto segue:
153
IT
Imposta data e ora
Il formato di visualizzazione dell'ora sarà denito nel menu
Data/Ora
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Data/Ora
12/24
ore
*24 ore
Data
2015.09.28
... Giorno
Ora
12:10.
... Minuti
Fuso orario
+1: 00h
Primo giorno
della settimana
*Lunedì
Sono possibili le seguenti impostazioni:
24 Ore
L'ora sarà visualizzata nel formato delle 24 ore.
AM/PM
L'ora sarà visualizzata nel formato delle 12 ore:
AM = mattina
PM = pomeriggio
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Data/Ora
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare
Impostazione desiderata (˅/˄) e quindi confermare con
OK
.
4. Inserire i dati in base all'impostazione
24 Ore
o
AM/PM
:
Data
Ora
Fuso orario
Primo giorno della settimana
Esempio:
1° giorno = domenica ... 1-5 = Dom-Gio
1° giorno = lunedì ... 1-5 = Lun - Ven
154
IT
Commutazione ora estiva/invernale
La variante per la commutazione dall'ora estiva a quella invernale viene denita in
Est/InV
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
Orario estate/
inverno
Orario esta-
te/inverno
*Auto
Auto
*EU
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Auto
Impostazione di fabbrica predenita dei parametri legali (USA o UE). Questo parametro viene ricalcolato
ogni anno.
Adeguamento 1
Programmazione automatica:
Il periodo estate/inverno sarà ricalcolato ogni anno.
La commutazione avviene la prima domenica del mese selezionato, se la data inserita si colloca tra
l'1 e il 15.
La commutazione avviene all'ultima domenica del mese selezionato, se la data inserita si colloca
tra il 16 e il 31.
La commutazione avviene la domenica dalle 2 alle 3 (orario estivo) o dalle 3 alle 2 (orario inverna-
le).
Ottimizzazione 2
Programmazione manuale:
La commutazione avviene ogni anno sempre alla stessa data inserita.
No
Nessun cambiamento.
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Est/InV
e quindi confermare con
OK
.
3. Effettuare l'impostazione desiderata e quindi confermare con
OK
.
Quando si seleziona
Ottimizzazione
1
o
Ottimizzazione
2
inserire i dati per il mese e quindi
confermare con
OK
.
155
IT
Impostazione della lingua
La lingua dei testi del display viene impostato nel menu
Lingua.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Italiano
1. Premere il tasto
Menu
.
2. Selezionare
Lingua
e quindi confermare con
OK
.
3. Selezionare Lingua desiderata e quindi confermare con
OK
.
156
IT
Funzionamento automatico/manuale
Utilizzando i tasti funzione di sinistra è possibile impostare in quale modalità deve funzionare il dispositivo:
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Permanente ON (FIX)
Permanente OFF (FIX)
Modalità Override (OVR)
Modalità automatica
Per impostare lo stato di canale per il canale 1 o 2, premere il tasto funzione appropriato funzione di sini-
stra no a selezionare la modalità desiderata.
MODALITÀ OVERRIDE
La modalità di sostituzione (sovrascrittura temporanea di un programma in esecuzione) permette all'u-
tente di terminare il programma in esecuzione in anticipo o di avviare anticipatamente un programma il
cui avvio sarà previsto più tardi. Questo dipende dallo stato corrente del canale. La funzione di esclusione
è valida solo per il programma in corso e rimane operativa no al successivo cambio di programma. Poi
l'unità tornerà in modalità automatica.
157
IT
VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DI COMMUTAZIONE
Ad esempio per il Canale 1 la visualizzazione dello stato di commutazione si presenta come segue:
Canale sso OFF Canale sso ON Override ON
In modalità automatica non vi è alcun display sopra il simbolo relativo al canale.
Dalla modalità automatica, utilizzando il tasto funzione corrispondente del canale 1 o del canale 2 e consi-
derando la posizione di partenza si arriva alle seguenti impostazioni:
ON
Premere 1 volta = Override OFF
Premere 2 volte = Canale sso OFF
Premere 3 volte = Canale sso ON
OFF
Premere 1 volta = Override ON
Premere 2 volte = Canale sso ON
Premere 3 volte = Canale sso OFF
158
IT
Manutenzione e assistenza
Partner di distribuzione
Per un elenco dei nostri partner di assistenza, consultare il seguente indirizzo:
www.graesslin.de/distributors
Aggiornamento software
Gli aggiornamenti software attuali si possono trovare al seguente indirizzo:
www.graesslin.de/software
La versione installata è indicata sotto le impostazioni Bluetooth, vedere “Bluetooth” a pagina 152 ,
159
IT
Smaltimento e riciclaggio
Apparecchiature, batterie/accumulatori o materiali di imballaggio devono essere smaltiti correttamente in
base alle leggi e alle disposizioni vigenti.
Per lo smaltimento di componenti del sistema difettosi o del sistema stesso una volta scaduto il ciclo di
vita utile, attenersi alle seguenti linee guida:
Eseguire lo smaltimento correttamente, separando, cioè, i componenti da smaltire in base a gruppi di
materiali.
Non disperdere mai batterie/accumulatori (Direttiva 2006/66/CE), riuti elettrici o elettronici tra i riuti
comuni. Utilizzare a tal ne gli appositi punti di raccolta.
In linea di massima, attenersi alle linee guida dettate dal livello della tecnologia di salvaguardia
dell'ambiente, riciclaggio e smaltimento del momento.
160
IT
161
ES
Advertencias de seguridad ..................................................... 164
Datos sobre el aparato ............................................................ 165
Descripción del aparato .........................................................165
Uso previsto ..................................................................165
Características técnicas .........................................................165
Declaración de conformidad ......................................................165
CerticaciónFCC ..............................................................165
Montaje e instalación .............................................................. 166
Montaje en raíl DIN .............................................................166
Plano de conexiones ............................................................166
Manejo y ajuste ........................................................................ 167
Información en pantalla y teclas de función ...........................................167
Primera puesta en funcionamiento .................................................168
Vista general de estructura del menú ...............................................169
Programación .................................................................170
Informaciones para el ajuste de la programación ....................................170
Editar nuevo programa de conexión ..............................................171
Uso de comodines ...........................................................172
Dena la priorización de los programas ...........................................180
Visualizar, editar o borrar el programa ............................................181
Visualizar, editar o borrar la lista de fechas .........................................182
Visualizar, editar o borrar los tiempos de conexión ...................................183
Borrar todos los programas ....................................................184
Conguración .................................................................185
Retroiluminación ............................................................185
Informaciones de la ubicación (Astro) .............................................186
Contador de horas ...........................................................187
PIN .......................................................................190
Ajuste del PIN ...............................................................190
Modo .....................................................................191
Ajuste del modo .............................................................191
Bluetooth ..................................................................192
Ajuste de fecha y horario .........................................................194
Cambiar entre horario de verano/invierno ............................................195
Ajuste de idioma ...............................................................196
162
ES
Funcionamiento automático / manual ...............................................197
Modo de invalidación .........................................................197
Indicador de estado de conmutación .............................................198
Mantenimiento y servicio técnico ........................................... 199
Distribuidores .................................................................199
Actualización de software ........................................................199
Eliminación y reciclado ............................................................ 200
163
ES
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mor-
tales.
¡El montaje y la conexión deben ser realizados exclusivamente por un técnico electricista!
Por favor, observe lo siguiente:
Cumpla la normativa y las disposiciones de seguridad nacionales
La garantía se anula en caso de intervención o modicación en el aparato
Sección mínima de cable exible para los bornes de conexión: 1mm
2
Sección máxima de cable exible para los bornes de conexión: 2,5mm
2
Lea y observe estas instrucciones para asegurar un funcionamiento perfecto del aparato y garantizar un
trabajo seguro.
164
ES
Datos sobre el aparato
Descripción del aparato
Interruptor horario de carril DIN digital
Programación independiente de la fecha
Programación según la fecha
Programación* de impulso, ciclo y aleatoria
Programación* según salida y puesta del sol
Conguración del programa con PC y dispositivos móviles
Interfaz BluetoothLowEnergy
Uso previsto
El aparato es adecuado para las aplicaciones siguientes:
Iluminación en entorno privado e industrial
Iluminación publicitaria
Iluminación de calles
Iluminación de escaparates
Control de aparatos, motores y bombas
Control de persianas y celosías
Simulación de presencia
Apto solo para uso en espacios secos
No lo instale cerca de aparatos con descarga inductiva (motores, transformadores, etc.)
Montaje solo en raíles DIN
Características técnicas
Las características técnicas de los aparatos descritos en estas instrucciones las encontrará en:
www.graesslin.de/technical-data
Declaración de conformidad
Las declaraciones de conformidad de los aparatos descritos en estas instrucciones las encontrará en:
www.graesslin.de/doc
CerticaciónFCC
IDFCC: 2AHH7-DG
Es aparato cumple con la sección15 de las reglasFCC. Solo se permite el funcionamiento bajo las si-
guientes dos condiciones: (1) Este equipo no debe ocasionar interferencias perturbadoras y (2) el equipo
debe aceptar las interferencias recibidas, incluso aquellas que pueden ocasionar un funcionamiento no
deseado.
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
165
ES
Montaje e instalación
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mor-
tales.
¡El montaje y la conexión deben ser realizados exclusivamente por un técnico electricista!
Montaje en raíl DIN
Apoye el aparato ligeramente inclinado en la parte superior del raíl DIN.
1. Presione el aparato hacia atrás hasta que encaje.
Plano de conexiones
CH1 = Canal1
CH2 = Canal2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Variante de 1canal Variante de 2canales
Instale el aparato según el plano de conexiones (en función de la variante con uno o con dos canales).
166
ES
Manejo y ajuste
Información en pantalla y teclas de función
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Pantalla:
A Funciones de los botones izquierdos
B Fecha y hora o guía de menú
C Tiempos de conexión programados
D Horario de verano/invierno mostrado
E Indicador de Bluetooth
F Funciones de los botones derechos
Botones:
G Botones derechos
H Botón de reinicio
I Botones izquierdos
Funciones de ambos botones derechos (G):
Menú Salir del modo automático y entrar en el modo de programación
ESC Pulsación breve = salta un paso hacia atrás
Pulsación larga (unos 2s) = volver al modo automático
OK Aceptar selección y guardarla
< Borrar la última introducción; p.ej., al introducir el horario
Funciones de ambos botones izquierdos (I):
1
Estado del canal para el canal1
2
Estado del canal para el canal2
˄ Desplazarse hacia arriba por el menú
˅ Desplazarse hacia abajo por el menú
- Pulsación breve = el valor indicado (hora, minuto, etc.) se reduce en 1 /
Pulsación larga (unos 2s) = reducción rápida del valor
+ Pulsación breve = el valor indicado (hora, minuto, etc.) aumenta en 1 /
Pulsación larga (unos 2s) = incremento rápido del valor
167
ES
Primera puesta en funcionamiento
En el estado de entrega, el aparato se encuentra en el funcionamiento automático con los preajustes del
horario, la fecha y el idioma del menú (inglés).
Durante la primera activación del botón del menú, un asistente le lleva a los ajustes básicos, que puede
comprobar durante la primera puesta en funcionamiento y, en caso necesario, ajustarlos.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Idioma
Deutsch
12/24 horas
*24 horas
Fecha
2015.09.28
... Día
Tiempo
12:10
... Minuto
Huso horario
+1:00 h
Fecha/Tiempo
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Países
*Alemania
Alemania
*Ciudad
Los siguientes ajustes se consultan durante la primera puesta en funcionamiento:
Idioma; véase «Ajuste de idioma» en página 196
Fecha y horario; véase «Ajuste de fecha y horario» en página 194
Informaciones de la ubicación (país, coordenadas) para el cálculo astronómico; véase «Informaciones
de la ubicación (Astro)» en página 186
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
168
ES
Vista general de estructura del menú
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
Menú
Programa
Nuevo
Leer/Modicar
Borrar todo
Cong.
Luz
Astro*
Contador de horas
PIN
Modo*
Bluetooth
Fecha/Tiempo
24 horas
AM/PM
Horario de
verano/invierno
Idioma
Auto
Adaptar 1
Adaptar 2
No
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
169
ES
Programación
Los comandos de desconexión tienen prioridad sobre los comandos de conexión.
INFORMACIONES PARA EL AJUSTE DE LA PROGRAMACIÓN
La programación del aparato se realiza en los siguientes pasos:
Ajuste de la fecha o de las zonas de fecha.
En este menú, puede denir en qué día o en qué periodo (fecha de… hasta) se conecta o se desco-
necta el aparato.
Ajuste de la función y del tiempo de conexión.
Bajo este punto del menú se dene qué comando de conexión se ejecuta a qué hora (ENC., APAG.,
Impulso*, Ciclo*, Aleatorio*). Puede denirlo por canal para los distintos intervalos de fechas o inde-
pendientemente de la fecha.
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
170
ES
EDITAR NUEVO PROGRAMA DE CONEXIÓN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programa
Menú
Nuevo
¿Con fecha?
No
Seleccionar
FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Fecha desde
2015.10.01
... Día
Fecha desde
2015.10.02
... Día
¿Otra fecha?
No
Seleccionar
FKT
...
Programación sin fecha
Programación con fecha
Para editar un nuevo programa de conexión, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
Se muestra brevemente el número de lugares de almacenamiento aún disponibles del programa(PXXX).
A continuación, se muestra el número de lugares de almacenamiento aún disponibles del programa de
conexión (PXXX).
Los lugares de almacenamiento disponibles dependen de la variante del equipo.
3. En el paso
¿Con fecha?
Dena
con No
y
OK
para que el aparato se deba programar sin intervalo de fechas.
Los comandos de conexión son válidos de forma independiente de la fecha.
Continúe con el paso4 del manejo.
Dena
y
OK
para que el aparato se deba programar con intervalo de fechas.
Los comandos de conexión son válidos para los días o los periodos, que se denen durante la pro-
gramación, véase también Página 172.
Puede denir varios intervalos de fechas. Si ha concluido la denición de los periodos,
termine la consulta después del último intervalo de la fecha con
No
.
Si ha congurado las informaciones de la ubicación (función astronómica) en el aparato, puede seleccio-
nar además durante un cambio el límite del día si el aparato se debe conectar directamente con la salida
del sol o la puesta del sol.
La función astronómica no está disponible en todas las variantes de los aparatos, véase también «Infor-
maciones de la ubicación (Astro)» en página 186.
171
ES
4. En el paso seleccionar
FKT
(FKT = función) dene el tipo de comando de conexión:
ENC.
Seleccione en qué horarios se debe conectar un canal
A
.
APAG.
Seleccione en qué horarios se debe desconectar un canal
B
.
Impulso
Seleccione los ajustes para la programación de impulsos
C
.
Ciclo
Seleccione los ajustes para la programación del ciclo
D
.
Aleatorio ENC.
Seleccione los ajustes para la programación aleatoria ENC.
E
.
Aleatorio APAG.
Seleccione los ajustes para la programación aleatoria APAG.
F
.
5. Seleccione la función deseada y conrme con
OK
.
Se muestra el número de lugares de almacenamiento aún disponibles de los comandos de conexión
(CXXX).
Los lugares de almacenamiento disponibles dependen de la variante del equipo.
USO DE COMODINES
Al introducir la fecha, puede utilizar marcadores de posición (comodines). Esto le permite programar
siempre de forma periódica los tiempos de conexión, que se deben ejecutar, por ejemplo, siempre al
principio de un mes. En vez de los números del año o del mes, seleccione los comodines ****para el año y
** para el mes.
A continuación, verá cómo se pueden mostrar las entradas de la fecha y cómo se pueden utilizar los
comodines:
2016.03.13 - 2016.03.13
El comando de conexión se ejecuta el día 13 de marzo de 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
El comando de conexión se ejecuta en el tiempo entre el 13 de marzo y el 20 de marzo de 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
El comando de conexión se ejecuta cada día 13 de un mes en el año 2016.
****.**.01 - ****.**.01
El comando de conexión se ejecuta siempre anualmente el primer día de un mes.
Los comodines para los años los encuentra durante la entrada de la fecha al hojear antes del número del
año actual. Los comodines para los meses los encuentra entre diciembre y enero.
172
ES
A
Programación Comando
ENC.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Seleccionar
FKT
ENC.
Tiempo
09:01
Hora
Tiempo
09:50
Minutos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canales
(1)
1
¿Otro tiempo
de conexión?
Sí/No
CH1
Prioridad
(2)
Alta
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
ENC.
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de conexión (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
. OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
8. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el tiempo de conexión y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí un canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
9. Seleccione
Sí
para generar otro tiempo de conexión o
No
para determinar la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
173
ES
B
Programación Comando
APAG.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Seleccionar
FKT
APAG.
Tiempo
09:01
Hora
Tiempo
09:50
Minutos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canales
(1)
1
¿Otro tiempo
de conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Alta
CH1
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
APAG.
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de desconexión (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
8. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el tiempo de conexión y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí un canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
9. Seleccione
Sí
para generar otro tiempo de conexión o
No
para determinar la posible Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
174
ES
C
Programación del impulso
15:00 h
(2)
(1)
(1) Tiempo de inicio
(2) Duración
La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos.
Un comando de conexión de impulso comprende:
Tiempo de inicio
Duración = Conexión ENC.
duración de conexión mínima ENC. = 1segundo
duración de conexión máxima ENC. = máx. 2horas
Ejemplo:
El canal1 se debe conectar diariamente de lunes a viernes a las 15:00horas con una duración de 30se-
gundos.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Seleccionar
FKT
Impulso
Tiempo
15:00
... Minutos
Impulso
00:00:30
... Segundos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canales
(1)
1 –
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Baja
CH1
175
ES
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Impulso
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Introduzca la(s) hora(s), el/los minuto(s) y el/los segundo(s) de la duración del impulso y, en cada
caso, conrme con
OK
8. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
9. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el impulso y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
10. Seleccione
Sí
para generar otro comando de conexión o
No
para determinar la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
176
ES
D
Programación del ciclo
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Tiempo de inicio
(2) DuraciónENC.
(3) DuraciónAPAG.
La programación del ciclo solo es posible en el modo ampliado;
véase «Modo» en página 191.
Un comando de conexión de ciclo comprende:
Tiempo de inicio
Duración ENC. = Conexión ENC.
Duración APAG. = Conexión APAG.
Ejemplo:
El canal 1 se conecta de las 9:00horas del lunes a las 19:00horas del viernes cada 30minutos durante
10minutos.
Tiempo de inicio 9:00horas
DuraciónENC. 10minutos
Duración APAG. 30minutos
Comando APAG. separado 19:00horas
Para nalizar un ciclo, se debe colocar un comando autónomo en
APAG.
No se permite intercalar programas de ciclos.
177
ES
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Seleccionar
FKT
Ciclo
Tiempo
09:00
... Minutos
Duración ENC.
00:10:00
. Minutos ..
Duración
APAG.
00:30:00
. Minutos ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Días
12345--
Lun - Vie
Canales
(1)
1–
CH1
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Alta
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Ciclo
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
7. Introduzca Duración ENC. (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
8. Introduzca Duración APAG. (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
9. Seleccione el día de la semana (+/-) en el que se debe iniciar el ciclo y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individuales de la
semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
10. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el ciclo y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
11. Y seleccione la posible
Prioridad
(2)
.
El comando
APAG.
para terminar el comando de conexión del ciclo, lo programa en el menú Seleccionar
FKT
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
178
ES
E
Programación aleatoria
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Seleccionar
FKT
Aleatorio ENC.
Tiempo
15:00
Hora
Desplaz.
+02:00
Hora...
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canales
(1)
1 –
CH1
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Baja
La programación aleatoria solo es posible en el modo ampliado.
Ejemplo: Aleatoria 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
El canal1 se enciende de lunes a viernes entre las 15:00 y las 17:00horas. El tiempo de conexión exacto
en este intervalo se determina de forma aleatoria.
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
Con fecha
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso ar-
mativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Aleatorio ENC.
o
Aleatorio APAG.
y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El periodo de la conexión aleatoria está denida con ± 2horas.
6. Introduzca la hora y el minuto del inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
7. Introduzca la hora y el minuto del margen de la programación aleatoria (+/-) y, en cada caso, conr-
me con
OK
.
8. Ajuste el día de la semana en el que se debe conectar el aparato según el principio aleatorio y conr-
me con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individuales de la
semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
9. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe realizar la programación y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
10. Y seleccione la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
179
ES
DEFINA LA PRIORIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
Con ayuda de la priorización dene en qué secuencia deben transcurrir los programas del aparato. De
este modo, puede ejecutar diariamente un comando de conexión, pero denir a través de una prioridad
mayor que, por ejemplo, son válidos los días de esta u otras horas de conexión del equipo durante sus
vacaciones.
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado.
De manera estándar, la priorización está indicada de la siguiente manera:
Sin fecha muy baja
Con referencia a la fecha media
Con fecha individual alta
Se pueden ajustar las siguientes prioridades:
Muy baja
Baja
Media
Alta
Muy alta
Ejemplo:
Un programa diario conecta el aparato diariamente desde las 08:00horas de la mañana hasta las
17:00horas de la tarde. Si desea que, p.ej., en el n de semana o en un día de esta el equipo no se
conecte, edite un programa con mayor prioridad para estos días. Este programa tiene prioridad sobre el
resto de los ajustes.
180
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR EL PROGRAMA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menú
Programa
Leer/Modicar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de fechas
1/4
Para visualizar, editar o borrar un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione la lista (
Lista fechas
,
Tiempos de Conexión, Prioridad
), que desea visualizar o
editar, o seleccione
Borrar
para borrar el programa seleccionado.
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado.
181
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LA LISTA DE FECHAS
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menú
Programa
Leer/Modicar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de fechas
1/4
Fecha 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Fecha 1
Modicar
Fecha desde
2015.11.22
Fecha hasta
2016.11.24
...día
Fecha 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Fecha 1
Modicar
Para visualizar, editar o borrar la lista de fechas de un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Lista de fechas
y conrme con
OK
.
5. Seleccione la fecha que desea visualizar, editar o borrar y confírmela con
OK
.
6. Seleccione
Modificar
,
Completar
,
Borrar
o
Borrar todo
y conrmar con
OK
.
Borrar
: Se borra la fecha seleccionada (de … a).
Borrar todo
: Se borran todos los datos en la lista de fechas.
182
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LOS TIEMPOS DE CONEXIÓN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menú
Programa
Lista PRG
Prg X (1|1)
Leer/Modicar
PRG 1
Tiempos de
conexión
1/4
Tiempo 1/1
ENC.
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tiempo 1
Modicar
Seleccionar
FKT
ENC.
Tiempo
11:30
...Hora
Días
12345--
Lun - Vie
Canales
(1)
1 –
CH1
Tiempo 1/2
ENC.
12:30
Para visualizar, editar o borrar los tiempos de conexión de un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione
los tiempos de conexión
y confírmelos con
OK
.
5. Seleccione el tiempo de conexión que desea visualizar, editar o borrar y confírmela con
OK
.
6. Seleccione
Modificar
,
Completar
,
Borrar
o
Borrar todo
y conrmar con
OK
.
Borrar
: Se borra el tiempo de conexión seleccionado (p.ej., ENC./APAG, Hora, Días, Canales
(1)
, Impulso o
Ciclo).
Borrar todo
: Se borran todos los tiempos de conexión.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
183
ES
BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Borrar todo
¿Borrar to-
dos?
Sí/No
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Borrar todo
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
y conrme con
OK
.
184
ES
Conguración
RETROILUMINACIÓN
En el menú
Luz
determina cuánto tiempo debe permanecer la retroiluminación encendida tras pulsar el
botón por última vez.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menú
Luz
*
2 min
Luz
Cong.
Son posibles los siguientes ajustes:
Fix ENC.
La retroiluminación de la pantalla queda encendida de forma permanente.
2 min
La retroiluminación de la pantalla se desconecta de forma automática cada dos minutos tras la última
activación del botón.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Luz
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el ajuste deseado y conrme con
OK
.
185
ES
INFORMACIONES DE LA UBICACIÓN (ASTRO)
En el menú
Astro
dene las informaciones de la ubicación.
La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menú
Cong.
Astro
País
Países
*Alemania
Alemania
*Ciudad
Son posibles los siguientes ajustes:
País
Denominación del país de la ciudad de la ubicación.
Coordenadas
Grado de latitud y grado de longitud de la ubicación.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
el
menú
Astro
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el submenú
PAÍS
o
Coordenadas
y compruebe con
OK
.
5. Realice el ajuste y conrme con
OK
.
186
ES
CONTADOR DE HORAS
Lectura del contador de horas
En el menú
Leer
contador de horas
puede ver cuántas horas de servicio estuvo conectado su inte-
rruptor horario de carril DIN.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Leer
Canal
(1)
1
01000.0 h
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Leer
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal deseado.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
187
ES
Restablecer Contador de horas
En el menú
Reinicio
puede colocar el contador de horas en 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Leer
Canal
(1)
1
01000.0 h
¿Reiniciar?
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Leer
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal deseado.
6. Seleccione
ESC
y conrme el reinicio con
OK
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
188
ES
Contador de horas de servicio
En el menú
Servicio
contador de horas
determina tras cuántas horas de servicio se debe mostrar
un mensaje de servicio para un canal. Este se muestra en la pantalla, tan pronto como el contador haya
alcanzado el valor de la hora ajustado por usted.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Servicio
Canal
(1)
1
Hora
01000 h
Servicio
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Servicio
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal
(1)
y conrme con
OK
.
6. Ajuste el valor numérico y conrme con
OK
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
189
ES
PIN
En el menú
PIN
dene si para la modicación de los ajustes del aparato se necesita introducir un PIN
.
Son posibles los siguientes ajustes:
Sin PIN
Para la modicación de los ajustes del equipo no se necesita introducir ningún PIN.
INTRODUCIR PIN
Para la modicación de los ajustes del equipo se necesita introducir un PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menú
Cong.
PIN
PIN
Introducir PIN
Introducir PIN
1234
PIN
PIN guardado
AJUSTE DEL PIN
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
PIN
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
sin PIN
o introduzca
PIN
y conrme con
OK
.
5. En la selección Introducir
PIN
(+/-), introduzca el PIN y conrme con
OK
.
190
ES
MODO
En el menú
Modo
determine si solo desea utilizar las funciones estándar o también las funciones amplia-
das del aparato.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menú
Cong.
Modo
Modo
*Estándar
Son posibles los siguientes ajustes:
Estándar
Están disponibles las siguientes funciones:
Comando ENC./APAG.
Programación según la salida del sol y la puesta del sol
(solo en aparatos con la función astronómica)
Priorización automática
Ampliado
Están disponibles las siguientes funciones:
Comando ENC./APAG.
Programación según la salida del sol y la puesta del sol
(solo en aparatos con la función astronómica)
Priorización automática
Programación de impulso
Programación de ciclo
Programación aleatoria
Priorización denida por el usuario
AJUSTE DEL MODO
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Modo
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el ajuste
Estándar
o
Ampliado
y conrme con
OK
.
191
ES
BLUETOOTH
La aplicación móvil de talento smart está disponible tanto para dispositivos Android, como para dispositi-
vos iOS.
A través del menú
Bluetooth
se pueden controlar ciertas funciones del aparato a través de Bluetooth
(teléfono inteligente, tableta, etc.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menú
Cong.
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
General
Son posibles los siguientes ajustes:
Smart Link
Dirección MAC
Nombre del aparato
General
Número de versión del software
Número de serie del aparato
ESTABLECIMIENTO DE LA CONEXIÓN CON BLUETOOTH
1. Pulse el botón Bluetooth en el aparato (interruptor horario de carrilDIN).
El símbolo de Bluetooth parpadea durante dos minutos. Si se conecta un equipo móvil o un PC, el
símbolo de Bluetooth permanece visible de forma permanente.
2. Busque nuevos aparatos en la aplicación.
Si se encuentra el aparato, se muestra en la aplicación dentro de la lista de aparatos disponibles.
Una vez que tiene éxito el establecimiento de la conexión, el equipo se conecta automáticamente, tan
pronto como se alcance el radio de acción de la conexión Bluetooth. Posteriormente, puede controlar el
interruptor horario con un aparato móvil.
Si el interruptor horario está protegido mediante un PIN, este último se debe introducir a través del apara-
to móvil.
192
ES
INDICADOR DURANTE UNA TRANSFERENCIA DE DATOS
Durante la transmisión de los programas o la conguración de un equipo móvil, se muestra lo siguiente
en la pantalla del interruptor horario:
193
ES
Ajuste de fecha y horario
El formato para el indicador del horario lo dene en el menú
Fecha/Hora
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menú
Fecha/Tiempo
12/24
horas
*24 horas
Fecha
2015.09.28
... Día
Tiempo
12:10
... Minutos
Huso horario
+1:00 h
Primer día de la
semana
* Lunes
Son posibles los siguientes ajustes:
24 Horas
El horario se muestra en el formato de 24horas.
AM/PM
El horario se muestra en el formato de 12horas:
AM = mañana
PM = tarde
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Fecha/Hora
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el ajuste deseado (˅/˄) y conrme con
OK
.
4. Introduzca los datos según el ajuste de
24 Horas
o
AM/PM
:
Fecha
Horario
Huso horario
Primer día de la semana
Ejemplo:
Día1 = domingo... 1-5 = domingo-jueves
día1 = lunes... 1-5 = lunes-viernes
194
ES
Cambiar entre horario de verano/invierno
La variante para el cambio de horario de verano a horario de invierno, la dene en el menú horario de
VERANO/INVIERNO
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menú
Horario de
verano/invierno
Horario de ve-
rano/invierno
*Auto
Auto
*UE
Son posibles los siguientes ajustes:
Auto
Preajuste de fábrica de la especicación legal (EE.UU. o UE).
Esto se calcula de nuevo cada año
.
Ajuste 1
Programación automática:
El horario de verano/invierno se calcula automáticamente de nuevo para cada año.
El cambio se realiza siempre en el primer domingo del mes seleccionado, si la fecha
introducida se encuentra entre los días 1 y 15.
El cambio se realiza siempre en el último domingo del mes seleccionado, si la fecha
introducida se encuentra entre los días 16 y 31.
La conmutación se realiza en el domingo correspondiente de las 2 a las 3horas (horario de verano)
o de las
3 a las 2horas (horario de invierno).
Adaptación 2
Programación manual:
El cambio se realiza cada año siempre en la fecha indicada.
No
Sin modicación.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
HORARIO VERANO/INVIERNO
y conrme con
OK
.
3. Realice el ajuste deseado y compruebe con
OK
.
Durante la selección de
Adaptar
1
o
Adaptar
2
introduzca los datos del mes y del día y conrme
con
OK
.
195
ES
Ajuste de idioma
El idioma de los textos de la pantalla lo dene en el menú
Idioma
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Español
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Idioma
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el idioma deseado y conrme con
OK
.
196
ES
Funcionamiento automático / manual
Por medio de los botones de función izquierdos ajusta en qué modo de funcionamiento debe funcionar el
aparato:
Son posibles los siguientes ajustes:
Permanente ENC. (FIX)
Permanente APAG. (FIX)
Modo de invalidación (OVR)
Modo automático
Para ajustar el estado del canal del canal1 o al canal2, pulse el botón de función izquierdo correspon-
diente hasta que se ajuste el modo deseado.
MODO DE INVALIDACIÓN
El modo de invalidación (sobrescritura temporal de un programa en curso) permite al usuario concluir
oportunamente el programa en curso o comenzar oportunamente un programa que arranca más tarde.
Esto depende del estado actual del canal. La función de invalidación es válida solamente para el pro-
grama actual y permanece hasta el cambio al siguiente programa. Posteriormente, regresa el aparato al
funcionamiento automático.
197
ES
INDICADOR DE ESTADO DE CONMUTACIÓN
El ejemplo para el canal1 muestra el indicador del estado de conexión de la siguiente manera:
Canal Fix APAG. Canal Fix ENC. Invalidación ENC.
En el funcionamiento automático no se presenta ningún indicador sobre el símbolo para el canal.
A partir del funcionamiento automático con ayuda de los botones de función correspondientes para el
canal1 o el canal2 y teniendo en cuenta los puntos de salida llega a los siguientes ajustes:
ENC.
Pulsar 1vez = Invalidación APAG.
Pulsar 2veces = Canal Fix APAG.
Pulsar 3veces = Canal Fix ENC.
APAG.
Pulsar 1vez = Invalidación ENC.
Pulsar 2veces = Canal Fix ENC.
Pulsar 3veces = Canal Fix APAG.
198
ES
Mantenimiento y servicio técnico
Distribuidores
Localice a nuestros distribuidores en Internet en la siguiente dirección:
www.graesslin.de/distributors
Actualización de software
Encontrará las actualizaciones recientes del software en la siguiente dirección:
www.graesslin.de/software
La versión instalada la encuentra bajo los ajustes de Bluetooth,
véase «Bluetooth» en página 192.
199
ES
Eliminación y reciclado
Los aparatos, las baterías y acumuladores o el material de embalaje se deben eliminar según las disposi-
ciones y normativas medioambientales
aplicables.
Para la eliminación de componentes defectuosos del sistema o de todo el sistema una vez nalizada su
vida útil,
siga las instrucciones siguientes:
Elimine de forma correcta, es decir, separando las piezas por grupos de materiales.
No deseche nunca baterías o acumuladores (directiva 2006/66/CE) ni restos eléctricos o
electrónicos en la basura doméstica. Deposítelos en los puntos de recogida especícos.
Recicle los residuos con el máximo respeto medioambiental posible, según las técnicas actuales de
recuperación y eliminación.
200
ES
201
PT
Advertências de segurança ..................................................... 204
Indicações relativas ao aparelho ............................................ 205
Descrição do aparelho ..........................................................205
Utilização adequada ............................................................205
Dados técnicos ................................................................205
Declaração de conformidade ......................................................205
Certicação FCC ...............................................................205
Montagem e instalação ........................................................... 206
Montagem em calha DIN .........................................................206
Esquema de ligações ...........................................................206
Operação e regulação ............................................................. 207
Mostrador e botões de função .....................................................207
Vista geral da estrutura do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Primeira colocação em funcionamento ..............................................209
Programação .................................................................210
Informações sobre criação de programa ..........................................210
Criar novo programa de comutação ..............................................211
Usar Wildcards ..............................................................212
Visualizar, editar ou excluir um programa ..........................................221
Visualizar, editar ou excluir a lista de datas .........................................222
Visualizar, editar ou excluir os tempos de comutação .................................223
Excluir todos os programas ....................................................224
Conguração .................................................................225
Retroiluminação .............................................................225
Informação de local (Astro) .....................................................226
Contador de horas ...........................................................227
PIN .......................................................................230
Congurar PIN ..............................................................230
Modo .....................................................................231
Congurar modo ............................................................231
Bluetooth ..................................................................232
Ajustar data e hora .............................................................234
Alteração horário de Verão/Inverno .................................................235
Conguração de idioma .........................................................236
Operação Automática/Manual .....................................................237
202
PT
Modo Override ..............................................................237
Indicação da condição de comutação .............................................238
Manutenção e assistência técnica .......................................... 239
Parceiro .....................................................................239
Atualização do Software .........................................................239
Eliminação e reciclagem ......................................................... 240
203
PT
Advertências de segurança
ADVERTÊNCIA
Perigo de vida devido a choque elétrico!
A montagem e instalação indevidas do aparelho pode dar origem a tensões elétricas poten-
cialmente fatais.
A montagem e conexão devem ser da competência exclusiva de eletricistas!
Tenha em conta que:
as normas nacionais e as disposições de segurança aplicáveis
A garantia expira em caso de manipulação ou modicação do aparelho
Diâmetro mínimo dos cabos exíveis para bornes de conexão: 1 mm
2
Diâmetro máximo dos cabos exíveis para bornes de conexão: 2,5 mm
2
Leia e cumpra estas instruções, salvaguardando, assim, o funcionamento regular do aparelho e um traba-
lho seguro.
204
PT
Indicações relativas ao aparelho
Descrição do aparelho
Temporizador digitais para calha DIN
Programação independente da data
Programação dependente da data
Programação por impulso, ciclo e ocorrência*
Programação em função do nascer/pôr do sol*
Programação via PC e dispositivos móveis
Interface de Baixo Consumo Bluetooth
Utilização adequada
O aparelho é adequado para as seguintes aplicações:
Iluminação pública e privada
Iluminação comercial
Iluminação da via pública
Iluminação de montras
Comando de aparelhos, motores e bombas
Comando de estores e persianas
Simulação de presença
Apenas adequado para utilização em espaços secos
Inadequado para utilização próximo de aparelhos com descarga indutiva (motores, transformadores,
etc.)
Montagem apenas em calha DIN
Dados técnicos
Encontra os dados técnicos relativos aos aparelhos descritos neste manual em:
www.graesslin.de/technical-data
Declaração de conformidade
Encontra as declarações de conformidade relativas aos aparelhos descritos neste manual em:
www.graesslin.de/doc
Certicação FCC
ID FCC: 2AHH7-DG
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 do Regulamento FCC. A operação é permitida nas
seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo aquelas que possam causar uma operação indese-
jada.
* Estas funções são dependentes de variantes.
205
PT
Montagem e instalação
ADVERTÊNCIA
Perigo de vida devido a choque elétrico!
A montagem e instalação indevidas do aparelho pode dar origem a tensões elétricas poten-
cialmente fatais.
A montagem e conexão devem ser da competência exclusiva de eletricistas!
Montagem em calha DIN
Colocar o aparelho ligeiramente inclinado na calha DIN, a partir de cima.
1. Empurrar o dispositivo para trás, até engatar.
Esquema de ligações
CH1 = Canal 1
CH2 = Canal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Variante de 1 canal Variante de 2 canais
Instalar o aparelho segundo os esquemas de ligação (dependente de funções com um ou com dois
canais).
206
PT
Operação e regulação
Mostrador e botões de função
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Mostrador:
A Indicações de função dos botões do lado esquerdo
B Data e hora ou assistente de menu
C Horas de comutação programadas
D Indicação hor. Verão/Inverno
E Indicação Bluetooth
F Indicações de funções dos botões do lado direito
Botões:
G Botões do lado direito
H Botões do lado esquerdo
I Botões do lado esquerdo
Indicações de função dos dois botões do lado direito (G):
Menu Sair do modo automático e entrar no modo de programação
ESC Pressionar brevemente = Recua um passo
Pressionar prolongadamente (aprox. 2seg) = Volta ao modo automático
OK Selecionar e assumir
< Anular a última introdução; p.ex. introdução da hora
Indicações de função dos dois botões do lado esquerdo (I):
1
Estado do canal para o canal 1
2
Estado do canal para o canal 2
˄ No menu, recuar para a página anterior
˅ No menu, avança para a página seguinte
- Pressionar brevemente = o valor indicado (horas, minutos, etc.) diminui 1 valor
Pressionar prolongadamente (aprox. 2seg) = avanço rápido
+ Pressionar brevemente = O valor indicado (horas, minutos, etc.) aumenta 1 unidade
Pressionar prolongadamente (aprox. 2seg) = avanço rápido
207
PT
Vista geral da estrutura do menu
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Estas funções são dependentes de variantes.
Menu
Programa
Novo
Ler/alterar
Apagar tudo
Congurar
Luz
Astro*
Contador de horas
PIN
Modo*
Bluetooth
Data/hora
24 horas
AM/PM
Horário Ve/In
Língua
Auto
Ajustar 1
Ajustar 2
Não
Inglês
Alemão
Francês
Espanhol
Português
Italiano
208
PT
Primeira colocação em funcionamento
Quando entregue, o dispositivo está em modo automático, com pré-congurações de hora, data e idioma
(Inglês).
Aquando do primeiro acionamento dos botões do menu, um assistente percorre as congurações básicas,
as quais pode comprovar durante o comissionamento e adaptá-las se necessário.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Idioma
Português
12/24 horas
*24 horas
Data
28/09/2015
... Dia
Hora
12:10
... minuto
Fuso
horário
+1:00h
Data/hora
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Países
*Alemanha
Alemanha
*Cidade
As seguintes congurações são solicitadas durante o comissionamento:
Idioma; ver “Conguração de idioma” na página 236
Data e hora; ver “Ajustar data e hora” na página 234
Informações locais (país, coordenadas) para cálculo astronómico; ver “Informação de local (Astro)” na
página 226
* Estas funções são dependentes de variantes.
209
PT
Programação
Os comandos para desligar têm prioridade relativamente aos comandos de arranque.
INFORMAÇÕES SOBRE CRIAÇÃO DE PROGRAMA
A programação do dispositivo efetua-se seguindo os passos seguintes:
Programação de data ou intervalos de datas
Neste menu pode especicar em que dia ou em que intervalo de datas (Data de... até) o dispositivo é
ligado ou desligado.
Programação de função e tempo de comutação
Determine neste item de menu que comando de comutação é realizado e em que altura (ON, OFF,
impulso*, ciclo*, aleatório*). Pode fazê-lo por canal para diferentes intervalos de datas ou não depen-
dentes de datas.
* Estas funções são dependentes de variantes.
210
PT
CRIAR NOVO PROGRAMA DE COMUTAÇÃO
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programa
Menu
Novo
Com data?
Não
Sel. fun-
ção...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim
Data de
01/10/2016
... Dia
Data de
02/10/2016
... Dia
Outra data?
Não
Sel. função
...
Programação sem data
Programação com data
Para criar um novo programa de comutação, pressione o botão
Menu
:
1. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
.
2. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
A quantidade de espaço de armazenamento disponível do programa será mostrada de forma breve
(PXXX). Seguidamente é mostrada a quantidade de espaço de armazenamento do programa de comuta-
ção ainda disponível.
Os espaços de armazenamento (memória) disponíveis dependem da versão do dispositivo.
3. No passo
Com data?
com
Não
e denir
OK
, para que o dispositivo possa ser programado sem intervalo de datas.
Os comandos de comutação aplicam-se independentemente da data.
Continue para o passo 4.
Denir
Sim
e
OK
, para que o dispositivo possa ser programado com intervalo de datas.
Os comandos de comutação aplicam-se aos dias ou períodos de tempo que são denidos aquando
da programação. Ver também Página 212.
Pode denir vários intervalos de datas. Quando tiver concluído a denição de
intervalos de tempo, termine o procedimento após o último intervalo de datas com
Não
.
Se tiver congurado as informações de localização (função Astro) no dispositivo, pode escolher, aquando
de uma mudança além do limite de dia, se o dispositivo deve ser desligado diretamente ao nascer e ao
pôr do sol.
A função Astro não está disponível em todas as versões do dispositivo. Consulte também “Informação de
local (Astro)” na página 226.
211
PT
4. No passo
FKT
selecione
(FKT = Função) dena o tipo de comando de comutação:
ON
Dena em que altura um canal deve ser ligado
A
.
OFF
Dena em que altura um canal deve ser desligado
B
.
Impulso
Dena as congurações para a programação de impulso
C
.
Ciclo
Dena as congurações para a programação de ciclo
D
.
Aleatório ON
Dena as congurações da programação aleatória para ON
E
.
Aleatório OFF
Dena as congurações da programação aleatória para OFF
F
.
5. Selecione a função desejada e conrme com
OK
.
A quantidade de espaço de armazenamento de comando de comutação será mostrada (CXXX).
Os espaços de armazenamento (memória) disponíveis dependem da versão do dispositivo.
USAR WILDCARDS
Ao inserir a data, pode usar espaços em branco (Wildcards). Isto permite-lhe programar tempos de comu-
tação recorrentes, os quais, por exemplo, devem ser sempre executados no primeiro dia do mês. Em vez
de números para mês ou ano, escolha os Wildcards *** para o ano e ** para o mês.
A seguir consegue visualizar como as inserções de data se apresentam e como pode usar os Wildcards:
2016.03.13 - 2016.03.13
O comando de comutação é apenas executada a 13 de março de 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
O comando de comutação será executado no período compreendido entre 13 de março e 20 de março
de 2015.
2016.**.13 - 2016.**.13
O comando de comutação será executado ao dia 13 de cada mês do ano de 2016.
****.**.01 - ****.**.01
O comando de comutação será executado anualmente no primeiro dia de um mês.
Encontra os Wildcards para o ano na inserção de data na qual folheia antes do número do ano atual. Irá
encontrar os Wildcards para os meses entre dezembro e janeiro.
212
PT
A
Comando de Programação
ON
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim/Não
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Sel. função
ON
Tempo
9:01
Hora
Tempo
9:50
Minutos
Dias
12345--
Seg-Sex
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canais
(1)
1
Outro tempo
comutação?-
Sim/Não
CH1
Prioridade
(2)
Elevada
1. Pressionar a tecla
Menu
:
2. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o uxograma.
3. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
4. No passo
ComData?
determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data especíca e, se sim,
conrmar com
OK
(ver também Página 211).
5. Selecionar
ON
e conrmar com
OK
.
6. Inserir a hora e os minutos do tempo de ligação (+/-) e conrmar com
OK
.
NOTA: Juntamente com a variante Astro, são também tidos em conta os dados do nascer do Sol e do
pôr do Sol. A escolha deste parâmetro situa-se a hora 23 e as 0 horas.
7. Ajustar o(s) dia(s) da semana (+/-), em que se deve aplicar o tempo de comutação e conrmar com
OK
. NOTA: Os dias da semana 1-5, 6-7 e 1-7 estão predenidos. Os dias da semana individuais po-
dem ser denidos em "Selecionar Dias" (+/-).
8. Selecionar o canal
(1)
(+/-), para o qual deve ser usado o tempo de comutação e conrmar com
OK
.
NOTA: O sinal de mais é para um canal ativo e o sinal de menos é para um canal inativo.
9. Selecionar
Sim
para criar mais um tempo de comutação ou selecionar
Não
para determinar a
prioridade(
2
) possível.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógiod de 2 canais
(2)
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Denir a priorização do programa” na
página 220.
213
PT
B
Comando de Programação
OFF
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim/Não
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Sel. função
OFF
Tempo
9:01
Hora
Tempo
9:50
Minutos
Dias
12345--
Seg-Sex
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canais
(1)
1
Outro tempo
comutação?
Sim/Não
Prioridade
(2)
Elevada
CH1
1. Pressionar a tecla
Menu
:
2. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o uxograma.
3. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
4. No passo
ComData?
determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data especíca e, se sim,
conrmar com
OK
(ver também Página 211).
5. Selecionar
Novamente OFF
e conrmar com
OK
.
6. Inserir a hora e os minutos do tempo de desligar (+/-) e conrmar com
OK
.
NOTA: Juntamente com a variante Astro, são também tidos em conta os dados do nascer do Sol e do
pôr do Sol. A escolha deste parâmetro situa-se a hora 23 e as 0 horas.
7. Ajustar o(s) dia(s) da semana (+/-), em que se deve aplicar o tempo de comutação e conrmar com
OK
. NOTA: Os dias da semana 1-5, 6-7 e 1-7 estão predenidos. Os dias da semana individuais po-
dem ser denidos em "Selecionar Dias" (+/-).
8. Selecionar o canal
(1)
(+/-), para o qual deve ser usado o tempo de comutação e conrmar com
OK
.
NOTA: O sinal de mais é para um canal ativo e o sinal de menos é para um canal inativo.
9. Selecionar
Sim
para criar mais um tempo de comutação ou selecionar
Não
para determinar a
prioridade
(2)
possível.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógiod de 2 canais
(2)
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Denir a priorização do programa” na
página 220.
214
PT
C
Programação de impulso
15:00 h
(2)
(1)
(1) Hora de início
(2) Duração
Esta função não está disponível em todas as versões do dispositivo.
Um comando de comutação de impulso consiste de:
Hora de início
Duração = Comutação ON
Menor duração de comutação ON = 1 segundo
Maior duração de comutação ON = máx. 2 horas
Exemplo:
O canal 1 deve ser ligado todos os dias, de segunda a sexta-feira às 15:00 horas durante 30 segundos.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim/Não
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Sel. função
Impulso
Tempo
15:00
... Minutos
Impulso
0:00:30
... Segundos
Dias
12345--
Seg-Sex
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canais
(1)
1 –
Outro tempo
comutação?
Sim/
Não
Prioridade
(2)
Baixa
CH1
215
PT
1. Pressionar a tecla
Menu
:
2. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o uxograma.
3. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
4. No passo
ComData?
determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data especíca e, se sim,
conrmar com
OK
(ver também Página 211).
5. Selecionar
Impulso
e conrmar com
OK
.
6. Inserir a hora e os minutos da hora de arranque (+/-) e conrmar com
OK
.
NOTA: Juntamente com a variante Astro, são também tidos em conta os dados do nascer do Sol e do
pôr do Sol. A escolha deste parâmetro situa-se a hora 23 e as 0 horas.
7. Inserir a(s) hora(s) e o(s) segundo(s) da duração de impulso (+/-) e conrmar com
OK
.
8. Ajustar o(s) dia(s) da semana (+/-), em que se deve aplicar o tempo de comutação e conrmar com
OK
. NOTA: Os dias da semana 1-5, 6-7 e 1-7 estão predenidos. Os dias da semana individuais po-
dem ser denidos em "Selecionar Dias" (+/-).
9. Selecionar o canal
(1)
(+/-), para o qual deve ser usado o impulso e conrmar com
OK
.
NOTA: O sinal de mais é para canal ativo e o sinal de menos é para canal inativo.
10. Selecionar
Sim
para criar mais um comando de comutação ou selecionar
Não
para determinar a
prioridade
(2)
.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
(2)
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Denir a priorização do programa” na
página 220.
216
PT
D
Programação de ciclo
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) hora de início
(2) Duração ON
(3) Duração OFF
A programação do ciclo só é possível no modo avançado;
consultar “Modo” na página 231.
Um comando de comutação de ciclo consiste de:
Hora de início
Duração ON = Comutação ON
Duração OFF = Comutação OFF
Exemplo:
O canal 1 é ligado de segunda-feira às 9:00 horas até sexta-feira às 19:00 horas a cada 30 minutos
durante 10 minutos.
Hora de início 9:00 horas
Duração ON 10 minutos
Duração OFF 30 minutos
Comando OFF separado 19:00 horas
Para terminar um ciclo, tem de ser usado um comando
OFF
independente.
Não é permitido intercalar programas de ciclo
217
PT
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim/Não
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Sel. função
Ciclo
Tempo
9:00
... Minutos
Duração ON
0:10:00
. Minutos...
Duração OFF
0:30:00
. Minutos...
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dias
12345--
Seg-Sex
Canais
(1)
1–
CH1
Outro tempo
comutação?
Sim/
Não
Prioridade
(2)
Elevada
1. Pressionar a tecla
Menu
:
2. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o uxograma.
3. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
4. No passo
Com Data?
determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data especíca e, se sim,
conrmar com
OK
(ver também Página 211).
5. Selecionar
Ciclo
e conrmar com
OK
.
6. Inserir a hora e os minutos da hora de arranque (+/-) e conrmar com
OK
.
7. Inserir a duração de ON (+/-) e conrmar com
OK
.
8. Inserir a duração de OFF (+/-) e conrmar com
OK
.
9. Selecione os dias da semana (+/-) nos quais o ciclo deve ser iniciado e conrmar com
OK
.
NOTA: Os dias da semana 1-5, 6-7 e 1-7 estão predenidos. Os dias da semana individuais podem
ser denidos em "Selecionar Dias" (+/-).
10. Selecionar o canal
(1)
(+/-), para o qual deve ser usado o ciclo e conrmar com
OK
.
NOTA: O sinal de mais é para canal ativo e o sinal de menos é para canal inativo.
11. E selecionar a
prioridade
(2)
possível.
Pode programar o comando
OFF
para o comando de comutação de ciclo no menu selecionando
FKT
.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
(2)
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Denir a priorização do programa” na
página 220.
218
PT
E
Programação aleatória
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programa
Novo
Com data?
Sim/Não
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Sel. função
Aleatoriedade
LIGADA
Tempo
15:00
Hora
Offset
+02:00
Hora ...
Dias
12345--
Seg-Sex
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canais
(1)
1 –
CH1
Outro tempo
comutação?
Sim/
Não
Prioridade
(2)
Baixa
A programação aleatória só é possível no modo avançado.
Exemplo: Probabilidade 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
O canal 1 é ligado de segunda-feira a sexta-feira entre as 15:00 e as 17:00 horas. O ponto exato de tem-
po de ligação é aleatório nesta área.
1. Pressionar a tecla
Menu
:
2. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o uxograma.
3. Selecionar
Novamente
e conrmar com
OK
.
4. No passo
Com Data
determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data especíca e, se sim,
conrmar com
OK
(ver também Página 211).
5. Selecionar
probabilidade ON
ou
probabilidade OFF
e conrmar com
OK
.
NOTA: O período de tempo da comutação de probabilidade é denido com ± 2 horas.
6. Inserir a hora e os minutos do arranque (+/-) e conrmar com
OK
.
7. Inserir a hora e os minutos do intervalo de programação aleatória (+/-) e conrmar com
OK
.
8. Denir o dia da semana no qual o dispositivo deve ser comutado pelo princípio da aleatoriedade e
conrmar com
OK
. NOTA: Os dias da semana 1-5, 6-7 e 1-7 estão predenidos. Os dias da semana
individuais podem ser denidos em "Selecionar Dias" (+/-).
9. Selecionar o canal
(1)
(+/-), para o qual a programação deve ser realizada e conrmar com
OK
.
NOTA: O sinal de mais é para canal ativo e o sinal de menos é para canal inativo.
10. E selecionar a
prioridade
(2)
possível.
219
PT
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
(2)
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Denir a priorização do programa” na
página 220.
DEFINIR A PRIORIZAÇÃO DO PROGRAMA
Com a ajuda da priorização dena a ordem em que ordem os programas do dispositivo devem ser execu-
tados. Desta forma, pode deixar executar um comando de comutação diário, mas denir através de uma
prioridade mais alta, que se aplicam outros tempos de comutação do dispositivo, por exemplo, aquando
de feriados ou durante as suas férias.
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado.
Por padrão, a priorização é especicada da seguinte maneira:
Sem Data muito baixa
Com referência de Data média
Com Data individual elevada
As seguintes prioridades são ajustáveis:
Muito baixa
Baixa
Média
Elevada
Muito elevada
Exemplo:
Um programa diário liga o dispositivo diariamente das 08:00 da manhã até às 17:00 horas. Se quiser, por
exemplo ao m-de-semana ou num feriado, que o dispositivo não esteja ligado, precisa criar um progra-
ma com uma prioridade mais elevada para estes dias. Este programa tem, então, precedência sobre as
outras congurações.
220
PT
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR UM PROGRAMA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Programa
Ler/alterar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de
datas
1/4
Para visualizar, editar ou excluir um programa, carregue na tecla
Menu
:
1. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
.
2. Selecionar
Ler/alterar
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar programa e conrmar com
OK
.
4. Selecionar a lista (
Lista de datas
,
tempos de comutação, prioridade
) que quer visualizar
ou editar ou selecionar
Excluir
para apagar o programa selecionado.
A escolha da prioridade só é possível em modo avançado.
221
PT
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR A LISTA DE DATAS
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Programa
Ler/alterar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de da-
tas
1/4
Data 1/1
22/11/2015
23/11/2016
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Data 1
Alterar
Data de
22/11/2015
Data até
24/11/2016
...Dia
Data 1/1
22/11/2015
24/11/2016
Data 1
Alterar
Para visualizar, editar ou excluir a lista de datas de um programa, carregue na tecla
Menu
:
1. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
.
2. Selecionar
Ler/alterar
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar programa e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Lista de datas
e conrmar com
OK
.
5. Selecionar a data que pretender visualizar, editar ou excluir e conrmar com
OK
.
6. Selecionar
alterar
,
complementar
,
excluir
ou
excluir todas
e conrmar com
OK
.
Excluir
: A data selecionada (de... a) será excluída.
Excluir todas
: Exclui todos os dados na lista de datas.
222
PT
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR OS TEMPOS DE COMUTAÇÃO
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Programa
Lista PRG
Prg X (1|1)
Ler/alterar
PRG 1
Horas de co-
mutação
1/4
Horas 1/1
ON
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Horas 1
Alterar
Sel. função
ON
Tempo
11:30
...Hora
Dias
12345--
Seg-Sex
Canais
(1)
1 –
CH1
Hora 1/2
ON
12:30
Para visualizar, editar ou excluir os tempos de comutação de um programa, carregue na tecla
Menu
:
1. Selecionar
Programa
e conrmar com
OK
.
2. Selecionar
Ler/alterar
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar programa e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
tempos de comutação
e conrmar com
OK
.
5. Selecionar o tempo de comutação que pretender visualizar, editar ou excluir e conrmar com
OK
.
6. Selecionar
alterar
,
complementar
,
excluir
ou
excluir todas
e conrmar com
OK
.
Excluir
: O tempo de comutação selecionado (p. ex. ON/OFF, hora, dia, canais
(1)
, Impulso ou ciclo) será
excluído.
Excluir todas
: Todos os tempos de comutação serão excluídos.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
223
PT
EXCLUIR TODOS OS PROGRAMAS
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Programa
Apagar tudo
Apagar tudo?
Sim/Não
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
programa
e conrmar com
OK
3. Selecionar
Excluir todos
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Sim
e conrmar com
OK
.
224
PT
Conguração
RETROILUMINAÇÃO
Denir no menu
Luz
o tempo exato em que pretende que a luz de fundo que acesa após o último toque
nas teclas.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Luz
*
2 Min
Luz
Congurar
As congurações a seguir são possíveis:
Fix ON
A luz de fundo do visor permanece sempre ligada.
2 min
A luz de fundo do visor será desligada automaticamente 2 minutos após o último toque nas teclas.
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Luz
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar conguração desejada e conrmar com
OK
.
225
PT
INFORMAÇÃO DE LOCAL (ASTRO)
No menu
Astro
dena informações de localização.
Esta função não está disponível em todas as versões do dispositivo.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Congurar
Astro
País
Países
*Alemanha
Alemanha
*Cidade
As congurações a seguir são possíveis:
País
Nome do país e cidade do local.
Coordenadas
Latitude e longitude do local.
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Menu
Astro
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
sub-menu
PAÍS
ou
Coordenadas
e conrmar com
OK
.
5. Efetuar conguração e conrmar com
OK
.
226
PT
CONTADOR DE HORAS
Ler contador de horas
No Menu
Ler
Contador de Horas
pode visualizar por quantas horas operacionais esteve ligado o seu
relógio de comutação distribuidor.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Congurar
Contador de
horas
Contador de
horas
Lei-
tura
Canal
(1)
1
01000.0 h
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Contador de horas
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Ler
e conrmar com
OK
.
5. Selecionar o canal desejado.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
227
PT
Redenir contador de horas
No Menu
Reset
pode colocar o seu contador de horas a 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Congurar
Contador de
horas
Contador de
horas
Leitura
Canal
(1)
1
01000.0 h
Reset (re-
denir)?
Sim
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Contador de horas
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Ler
e conrmar com
OK
.
5. Selecionar o canal desejado.
6. Selecionar
ESC
e conrmar a redenição com
OK
.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
228
PT
Contador de serviço
No Menu
Contador de horas
de Serviço
dena após quantas horas operacionais deve ser exibida
uma mensagem de serviço para um canal. Esta aparece no visor quando o contador atinge o valor de
horas denido por si.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Congurar
Temporiza
dor
Contador de
horas
Ser-
viço
Canal
(1)
1
Hora
01000 h
Serviço
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Contador de horas
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Serviço
e conrmar com
OK
.
5. Selecionar
o canal
(1)
e conrmar com
OK
.
6. Congurar valor numérico e conrmar com
OK
.
(1)
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais
229
PT
PIN
No Menu
PIN
dena se é necessária a inserção de um PIN para alteração do dispositivo.
As congurações a seguir são possíveis:
Nenhum PIN
Para alterações das congurações do dispositivo não é necessária a inserção de um PIN.
INSERIR PIN
Para alterações das congurações do dispositivo é necessária a inserção de um PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Congurar
PIN
PIN
Introduzir PIN
Introduzir
PIN
1234
PIN
PIN guardado
CONFIGURAR PIN
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
PIN
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Nenhum PIN
ou
INSERIR PIN
e conrmar com
OK
.
5. Se selecionar Inserir
PIN
(+/-), inserir PIN e conrmar com
OK
.
230
PT
MODO
No Menu
Modo
dena se quer usar as funções padrão ou também as funções avançadas do dispositivo.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Congurar
Modo
Modo
*Padrão
As congurações a seguir são possíveis:
Padrão
As seguintes funções estão disponíveis:
Comando ON/OFF
Programação relacionada com o nascer do Sol e o pôr do Sol
(apenas para dispositivos com função Astro)
Priorização automática
Avançadas
As seguintes funções estão disponíveis:
Comando ON/OFF
Programação relacionada com o nascer do Sol e o pôr do Sol
(apenas para dispositivos com função Astro)
Priorização automática
Programação de impulso
Programação de ciclo
Programação aleatória
Priorização denida pelo utilizador
CONFIGURAR MODO
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Config
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
Modo
e conrmar com
OK
.
4. Selecionar
Conguração
Padrão
ou
Avançada
e conrmar com
OK
.
231
PT
BLUETOOTH
A aplicação móvel talento smart está disponível para dispositivos iOS e Android.
Certas funções do dispositivo podem ser controladas através de Bluetooth (Smartphone, Tablet, etc.),
usando o Menu
Bluetooth
.
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Congurar
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Geral
As congurações a seguir são possíveis:
Smart Link
Endereço MAC
Nome do dispositivo
Geral
Número de versão do Software
Número de série do dispositivo
ESTABELECER A LIGAÇÃO BLUETOOTH
1. Pressione a tecla Bluetooth no dispositivo (Relógio de comutação distribuidor).
O ícone de Bluetooth piscará durante dois minutos. Se um dispositivo móvel ou um PC se ligar, o
símbolo de Bluetooth ca permanentemente visível.
2. Procure novos dispositivos na aplicação.
Se o dispositivo for encontrado, este será mostrado na aplicação, na lista de dispositivos disponíveis.
Se uma ligação já tiver sido feita anteriormente, o dispositivo liga-se automaticamente, assim que a
distância de alcance mínimo do Bluetooth seja alcançada. Seguidamente, pode controlar o temporizador
(relógio de comutação) com o dispositivo móvel.
Se o temporizador estiver protegido com um PIN, este deve ser inserido através do dispositivo móvel.
232
PT
EXIBIÇÃO DURANTE UMA TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Durante a transferência de programas ou durante uma conguração de um dispositivo móvel, o seguinte
será mostrado no visor do temporizador:
233
PT
Ajustar data e hora
O formato para a exibição da hora é denido no Menu
Data/Hora
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Data/hora
12/24
Horas
*24 horas
Data
28/09/2015
... Dia
Tempo
12:10
... Minutos
Fuso horá-
rio +1:00h
Primeiro dia da
semana
* Se-
gunda-feira
As congurações a seguir são possíveis:
24 Horas
As horas são mostradas no formato de 24 horas.
AM/PM
As horas são mostradas no formato de 12 horas:
AM = Manhã
PM = Tarde
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Data/Hora
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar
a conguração desejada (˅/˄) w conrmar com
OK
.
4. Inserir os dados segundo a conguração
24 Horas
ou
AM/PM
:
Data
Hora
Fuso horário
Primeiro dia da semana
Exemplo:
Dia 1 = Domingo... 1-5 = Dom. a Seg.
Dia 1 = Segunda... 1-5 = Seg. a Sex.
234
PT
Alteração horário de Verão/Inverno
Denir a variante para o horário de Verão/Inverno no Menu
HOrárioVe/In
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
Horário Ve/In
Horário Ve/
In *Auto
Auto
*UE
As congurações a seguir são possíveis:
Auto
Congurações padrão de fábrica (EUA ou UE). Este é recalculado a cada ano.
Personalizar 1
Programação automática:
O horário de Verão / Inverno é calculado automaticamente para cada ano.
A alteração ocorre no primeiro domingo do mês selecionado se a data inserida se situar entre 1 e
15.
A alteração ocorre no último domingo do mês selecionado se a data inserida se situar entre 16 e
31.
A alteração horária ocorre a cada domingo das 02:00 para as 03:00 horas (horário de Verão) ou das
3:00 para as 2:00 horas (hora de Inverno).
Personalizar 2
Programação manual:
A alteração ocorre todos os anos na mesma data.
Não
Nenhuma alteração.
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
HOrário Ve/In
e conrmar com
OK
.
3. Ajustar conguração desejada e conrmar com
OK
.
Aquado da seleção de
Personalizar
1
ou
Personalizar
2
, inserir os dados para mês e dia e
conrmar com
OK
.
235
PT
Conguração de idioma
Denir o idioma do texto de exibição no Menu
Idioma
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Português
1. Pressione a tecla
Menu
.
2. Selecionar
Idioma
e conrmar com
OK
.
3. Selecionar o idioma desejado e conrmar com
OK
.
236
PT
Operação Automática/Manual
Através das teclas de função à esquerda denir em que modo operacional é que o dispositivo deve traba-
lhar:
As congurações a seguir são possíveis:
ON permanentemente (FIX)
OFF permanentemente (FIX)
Modo Override (OVR)
Operação automática
Para entrar no estado de canal para o canal 1 ou para o canal 2, pressione o botão de função esquerdo
correspondente até que o modo desejado seja denido.
MODO OVERRIDE
O modo Override (substituição temporária de um programa em curso) permite ao utilizador encerrar o
programa atualmente em execução precoce ou prematuramente para iniciar um programa mais tarde.
Isso depende do estado atual do canal. A função de Override apenas se aplica ao programa atual e é
mantida até à próxima mudança de programa. Em seguida, o dispositivo volta para a operação em auto-
mático.
237
PT
INDICAÇÃO DA CONDIÇÃO DE COMUTAÇÃO
Por exemplo para o canal 1 a indicação de estado de comutação tem a seguinte aparência:
Fix OFF Canal Fix ON Canal Override ON
No modo automático não existe qualquer indicação através do símbolo para o canal.
Para fora do funcionamento automático e tendo em conta o ponto de partida, ca nas seguintes deni-
ções através das teclas de função correspondentes para o canal 1 ou para o canal :
ON
Pressionar 1x = Override OFF
Pressionar 2 x = Fix OFF Canal
Pressionar 3 x = Fix ON Canal
OFF
Pressionar 1x = Override ON
Pressionar 2x = Fix ON Canal
Pressionar 3x = Fix OFF Canal
238
PT
Manutenção e assistência técnica
Parceiro
Encontra os nossos parceiros online em:
www.graesslin.de/distributors
Atualização do Software
Encontra as últimas atualizações de Software em:
www.graesslin.de/software
Encontra a versão instalada nas congurações de Bluetooth;
ver “Bluetooth” na página 232.
239
PT
Eliminação e reciclagem
Os dispositivos, baterias/acumuladores ou o material de embalagem devem ser eliminados de acordo
com as disposições legais e os regulamentos aplicáveis.
Para eliminação de componentes do sistema danicados ou do próprio sistema, no m do ciclo de vida de
produção,
prestar atenção ao seguinte:
Faça uma triagem tecnicamente correta, por grupos de material, das peças a eliminar.
As pilhas/acumuladores (Diretiva 2006/66/CE), não devem nunca ser eliminadas junto com o lixo ele-
trónico. Coloque-os nos ecopontos adequados.
A reciclagem deve ser sempre feita de forma ambientalmente correta, de acordo com os mais recen-
tes avanços da tecnologia ambiental, de reutilização e de eliminação.
240
PT
241
NL
Veiligheidsinstructies ............................................................... 244
Informatie over het apparaat ................................................... 245
Beschrving van het apparaat .....................................................245
Reglementair gebruik ...........................................................245
Technische gegevens ...........................................................245
Conformiteitsverklaring ..........................................................245
FCC-certicering ...............................................................245
Montage en installatie ............................................................. 246
Montage op DIN-rail ............................................................246
Aansluitschema ...............................................................246
Bediening en instelling ............................................................ 247
Displayweergave en functietoetsen .................................................247
Overzicht menustructuur .........................................................248
Eerste inbedrfstelling ...........................................................249
Programmering ................................................................250
Informatie over de programmaopmaak ............................................250
Nieuw schakelprogramma aanmaken ............................................251
Wildcards gebruiken .........................................................252
Prioritering van de programma's instellen .........................................260
Programma weergeven, bewerken of wissen .......................................261
Datumlst weergeven, bewerken of wissen ........................................262
Schakeltden weergeven, bewerken of wissen ......................................263
Alle programma's wissen ......................................................263
Conguratie ..................................................................264
Achtergrondverlichting ........................................................264
Standplaatsinformatie (astro) ...................................................265
Urenteller ..................................................................266
PIN .......................................................................269
PIN instellen ................................................................269
Modus ....................................................................270
Modus instellen .............................................................270
Bluetooth ..................................................................271
Datum en td instellen ..........................................................273
Zomer-/wintertd omschakelen ....................................................274
Taalinstelling ..................................................................275
242
NL
Automatische/handmatige werking .................................................276
Override-modus .............................................................276
Schakeltoestandweergave .....................................................277
Onderhoud en service ............................................................. 278
Distributeurs ..................................................................278
Software-update ...............................................................278
Verwijdering en recycling ........................................................ 279
243
NL
Veiligheidsinstructies
WAAR-
SCHUWING
Levensgevaar door elektrische schok!
Onjuiste montage en installatie van het apparaat kan leiden tot levensgevaarlke elektrische
spanningen.
Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren.
Gelieve de volgende zaken in acht te nemen:
Nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen
Vervallen van de garantie door ingrepen en wzigingen aan het apparaat
Minimale diameter van de exibele leidingen voor de aansluitklemmen: 1 mm
2
Maximale diameter van de exibele leidingen voor de aansluitklemmen: 2,5 mm
2
Om een correcte functie van het apparaat en veiligheid b het werken te garanderen, moet deze handlei-
ding worden gelezen en nageleefd.
244
NL
Informatie over het apparaat
Beschrving van het apparaat
Digitale verdeelkast-schakelklok
Datumonafhankelke programmering
Datumgerelateerde programmering
Impuls-, cyclus- en toevalsprogammering*
Zonsopgangs- en zonsondergangsgerelateerde programmering*
Programma-opmaak via pc en mobiele apparatuur
BluetoothLowEnergy-interface
Reglementair gebruik
Het apparaat is geschikt voor de volgende toepassingen:
Verlichting in de particuliere en industriële sector
Reclameverlichting
Straatverlichting
Etalageverlichting
Besturing van apparaten, motoren en pompen
Besturing van rolluiken en jaloezieën
simulatie van aanwezigheid
Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes
Installeer niet in de buurt van apparatuur met inductieve ontlading (motoren, transformatoren enz.)
Montage alleen op DIN-rail
Technische gegevens
De technische gegevens van de apparaten die in deze handleiding worden beschreven, vindt u op:
www.graesslin.de/technical-data
Conformiteitsverklaring
De conformiteitsverklaringen van de apparaten die in deze handleiding worden beschreven, vindt u op:
www.graesslin.de/doc
FCC-certicering
FCC ID: 2AHH7-DG
Dit apparaat voldoet aan hoofdstuk 15 van de FCC-regels. De werking is onder de volgende twee voor-
waarden toegestaan: (1) Dit apparaat mag geen storende interferenties veroorzaken en (2) het apparaat
moet ontvangen interferenties accepteren, ook de interferenties die tot een ongewenste werking kunnen
leiden.
* Deze functies zn afhankelk van de uitvoering.
245
NL
Montage en installatie
WAAR-
SCHUWING
Levensgevaar door elektrische schok!
Onjuiste montage en installatie van het apparaat kan leiden tot levensgevaarlke elektrische
spanningen.
Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren.
Montage op DIN-rail
Breng het apparaat een beetje schuin vanaf boven op de DIN-rail aan.
1. Het apparaat naar achteren duwen tot het vastklikt.
Aansluitschema
CH1 = kanaal 1
CH2 = kanaal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Uitvoering met 1 kana-
len
Uitvoering met 2 kanalen
Het apparaat volgens het aansluitschema installeren (afhankelk van de uitvoering met één kanaal of met
twee kanalen).
246
NL
Bediening en instelling
Displayweergave en functietoetsen
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A Functieweergaven van de linker toetsen
B Datum en td of menubeheer
C Geprogrammeerde schakeltden
D Weergave zomer-/wintertd
E Bluetooth-aanduiding
F Functieweergaven van de rechter toetsen
Toetsen:
G Rechter toetsen
H Reset-knop
I Linker toetsen
Functieweergaven van beide rechtertoetsen (G):
Menu Automatisch modus afsluiten en programmeermodus activeren
ESC Kort drukken = springt een stap terug
Lang drukken (ca. 2 sec.) = terug naar de automatische modus
OK Keuze maken en overnemen
< Laatste invoer ongedaan maken; bv. b het invoeren van de td
Functieweergaven van beide linkertoetsen (I):
1
Kanaaltoestand voor kanaal 1
2
Kanaaltoestand voor kanaal 2
˄ In het menu omhoog bladeren
˅ In het menu omlaag bladeren
- Kort drukken = de getoonde waarde (uur, minuut enz.) wordt met 1 verminderd
Lang drukken (ca. 2 sec.) = snelle doorloop
+ Kort drukken = de getoonde waarde (uur, minuut enz.) wordt met 1 verhoogd
Lang drukken (ca. 2 sec.) = snelle doorloop
247
NL
Overzicht menustructuur
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Deze functies zn afhankelk van de uitvoering.
Zo/Wi-tijd
Taal
Auto
Aanpassen 1
Aanpassen 2
Nee
Engels
Nederlands
Frans
Spaans
Portugees
Italiaans
Menu
Programma
Nieuw
Lezen/wijzigen
Alles wissen
Cong
Licht
Astro*
Urenteller
PIN
Modus*
Bluetooth
Datum/Tijd
24 uur
AM/PM
248
NL
Eerste inbedrfstelling
In de leveringstoestand bevindt het apparaat zich in de automatische modus met voorinstellingen voor
td, datum en menutaal (Engels).
B de eerste bediening van de menuknop leidt een assistent u door de basisinstellingen die u b de eerste
inbedrfstelling controleert en eventueel kunt aanpassen.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Taal
Nederlands
12/24 uur
*24 uur
Datum
2015.09.28
... Dag
Tijd
12:10
... Minuut
Tijdzone
+1:00
uur
Datum/Tijd
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Landen
*Duitsland
Duitsland
*Stad
De volgende instellingen worden tdens de eerste inbedrfstelling gevraagd:
Taal; zie „Taalinstelling“ op pagina 275
Datum en td; zie „Datum en td instellen“ op pagina 273
Standplaatsinformatie (land, coördinaten) voor astroberekening; zie „Standplaatsinformatie (astro)“ op
pagina 265
* Deze functies zn afhankelk van de uitvoering.
249
NL
Programmering
Uitschakelcommando's hebben voorrang op inschakelcommando's.
INFORMATIE OVER DE PROGRAMMAOPMAAK
De programmering van het apparaat gebeurt in de volgende stappen:
Instelling van de datum of de datumbereiken
In dit menu kunt u instellen op welke dag of in welke periode (datum van ... tot) het apparaat wordt in-
of uitgeschakeld.
Instelling van de functie en de schakeltd
Onder dit menupunt stelt u in welk schakelcommando op welk tdstip wordt uitgevoerd (AAN, UIT,
impuls*, cyclus*, toeval*). Dit kunt u per kanaal voor verschillende datumbereiken of onafhankelk van
de datum instellen.
* Deze functies zn afhankelk van de uitvoering.
250
NL
NIEUW SCHAKELPROGRAMMA AANMAKEN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programma
Menu
Nieuw
Met datum?
Nee
FCT kiezen
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja
Datum van
2015.10.01
... Dag
Datum van
2015.10.02
... Dag
Verdere datum?
Nee
FCT kiezen
...
Programmering zonder datum
Programmering met datum
Om een nieuw schakelprogramma aan te maken, drukt u op de toets
Menu
:
1.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
2.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
Het aantal nog beschikbare programmaopslagplaatsen wordt kort weergegeven (PXXX). Aansluitend wordt
het aantal nog beschikbare schakelprogrammaopslagplaatsen weergegeven (dXXX).
De beschikbare opslagplaatsen zn afhankelk van de uitvoering van het apparaat.
3. In de stap
Met datum?
met
Nee
en
OK
instellen dat het apparaat zonder datumbereik moet worden geprogrammeerd.
De schakelcommando's gelden onafhankelk van de datum.
Ga verder met stap 4.
Ja
en
OK
instellen dat het apparaat met een datumbereik moet worden geprogrammeerd.
De schakelcommando's gelden voor de dagen of de periodes die b de programmering worden
gedenieerd, zie ook Pagina 252.
U kunt meerdere datumbereiken deniëren. Als u de instelling van de periodes hebt afgesloten,
beëindig de vraag dan na het laatste datumbereik met
Nee
.
Als u de standplaatsinformatie (astrofunctie) in het apparaat hebt gecongureerd, kunt u b een veran-
dering over de daggrenzen heen kiezen of het apparaat direct b zonsopgang of zonsondergang moet
worden geschakeld.
De astrofunctie is niet b alle uitvoeringen van het apparaat beschikbaar, zie ook „Standplaatsinformatie
(astro)“ op pagina 265.
251
NL
4. In de stap
FCT
kiezen
(FCT = Functie) bepaalt u de aard van het schakelcommando:
AAAN
Kies op welke tdstippen een kanaal moet worden ingeschakeld
A
.
UIT
Kies op welke tdstippen een kanaal moet worden uitgeschakeld
B
.
Impuls
Kies de instellingen voor de impulsprogrammering
C
.
Cyclus
Kies de instellingen voor de cyclusprogrammering
D
.
Toeval AAN
Kies de instellingen voor de toeval de toevalsprogrammering AAN
E
.
Toeval UIT
Kies de instellingen voor de toevalsprogrammering UIT
F
.
5. Gewenste functie kiezen en met
OK
bevestigen.
Het aantal nog beschikbare schakelcommando-opslagplaatsen wordt weergegeven (CXXX).
De beschikbare opslagplaatsen zn afhankelk van de uitvoering van het apparaat.
WILDCARDS GEBRUIKEN
B de invoer van de datum kunt u plaatshouders (wildcards) gebruiken. Hierdoor is het mogelk om
steeds terugkerende schakeltden te programmeren, die bvoorbeeld altd op de eerste van de maand
moeten worden uitgevoerd. In plaats van jaartallen of maanden kiest u nu wildcards **** voor het jaar en
** voor de maand.
Hierna ziet u hoe de invoer van een datum eruitziet en hoe u de wildcards kunt gebruiken:
2016.03.13 - 2016.03.13
Het schakelcommando wordt enkel op 13 maart 2016 uitgevoerd.
2016.03.13 - 2016.03.20
Het schakelcommando wordt in de periode tussen 13 maart en 20 maart 2016 uitgevoerd.
2016.**.13 - 2016.**.13
Het schakelcommando wordt op elke 13de van de maand in het jaar 2016 uitgevoerd.
****.**.01 - ****.**.01
Het schakelcommando wordt altd op de eerste dag van elke maand van elk jaar uitgevoerd.
De wildcards voor de jaren vindt u b de datuminvoer door voor het huidige jaartal te bladeren. De wild-
cards voor de maanden vindt u tussen december en januari.
252
NL
A
Programmering commando
AAN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja/Nee
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
FCT kiezen
AAN
Tijd
09:01
Uur
Tijd
09:50
Minuten
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanalen
(1)
1
Verdere scha-
keltijd?
Ja/Nee
CH1
Prioriteit
(2)
Hoog
1. Op de toets
Menu
drukken:
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
Zie verloopschema voor de verduidelking van de volgende stappen.
3.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. In de stap
Met Datum?
instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zn en, zo
ja, met
OK
bevestigen (zie ook Pagina 251).
5.
AAN
kiezen en met
OK
bevestigen.
6. Uren en minuten van de inschakeltd (+/-) instellen en telkens met
OK
bevestigen.
OPMERKING: In combinatie met de astro-uitvoeringen moet er ook met de gegevens voor zonsopgang
(Zo-opgang) en zonsondergang (Zo-ondergang) rekening worden gehouden. De keuze van deze
parameter staat tussen uur 23 en 0.
7. Weekdagen instellen (+/-) waarop de schakeltd moet gelden en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: De weekdagen 1-5, 6-7 en 1-7 zn vooraf ingesteld. Afzonderlke weekdagen kunnen
onder "Dagen kiezen" worden ingesteld (+/-).
8. Kanaal kiezen
(1)
(+/-) waarvoor de schakeltd moet worden ingesteld en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: Het plusteken staat hier voor een actief kanaal, het minteken voor een inactief kanaal.
9.
Ja
kiezen om een verdere schakeltd te bepalen, of
Nee
kiezen om de mogelke prioriteit (
2
) te bepa-
len.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig.
(2)
De keuze van de prioriteit is enkel in uitgebreide modus mogelk, zie „Prioritering van de programma’s
instellen“ op pagina 260.
253
NL
B
Programmering commando
UIT
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja/Nee
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
FCT kiezen
UIT
Tijd
09:01
Uur
Tijd
09:50
Minuten
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanalen
(1)
1
Verdere scha-
keltijd?
Ja/Nee
Prioriteit
(2)
Hoog
CH1
1. Op de toets
Menu
drukken:
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
Zie verloopschema voor de verduidelking van de volgende stappen.
3.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. In de stap
Met Datum?
instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zn en, zo
ja, met
OK
bevestigen (zie ook Pagina 251).
5.
UIT
kiezen en met
OK
bevestigen.
6. Uren en minuten van de uitschakeltd (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
OPMERKING: In combinatie met de astro-uitvoeringen moet er ook met de gegevens voor zonsopgang
(Zo-opgang) en zonsondergang (Zo-ondergang) rekening worden gehouden. De keuze van deze para-
meter staat tussen uur 23 en 0.
7. Weekdagen instellen (+/-) waarop de schakeltd moet gelden en met
OK
bevestigen. OP-
MERKING: De weekdagen 1-5, 6-7 en 1-7 zn vooraf ingesteld. Afzonderlke weekdagen kunnen
onder "Dagen kiezen" worden ingesteld (+/-).
8. Kanaal kiezen
(1)
(+/-) waarvoor de schakeltd moet worden ingesteld en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: Het plusteken staat hier voor een actief kanaal, het minteken voor een inactief kanaal.
9.
Ja
kiezen om een verdere schakeltd te bepalen of
Nee
kiezen om de mogelke prioriteit
(2)
te bepa-
len.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig.
(2)
De keuze van de prioriteit is enkel in uitgebreide modus mogelk, zie „Prioritering van de programma’s
instellen“ op pagina 260.
254
NL
C
Impulsprogrammering
15:00 h
(2)
(1)
(1) Starttd
(2) Duur
Deze functie is niet b alle uitvoeringen van het apparaat beschikbaar.
Een impulsschakelcommando bestaat uit:
Starttd
Duur = schakeling AAN
kortste schakelduur AAN = 1 seconde
langste schakelduur AAN = max. 2 uur
Voorbeeld:
Kanaal 1 moet elke dag van maandag tot vrdag om 15:00 uur voor een duur van 30 seconden worden
ingeschakeld.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja/Nee
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
FCT kiezen
Impuls
Tijd
15:00
... Minuten
Impuls
00:00:30
... Seconden
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanalen
(1)
1 –
Verdere schakel-
tijd?
Ja/Nee
Prioriteit
(2)
Laag
CH1
255
NL
1. Op de toets
Menu
drukken:
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
Zie verloopschema voor de verduidelking van de volgende stappen.
3.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. In de stap
Met Datum?
instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zn en, zo
ja, met
OK
bevestigen (zie ook Pagina 251).
5.
Impuls
kiezen en met
OK
bevestigen.
6. Uren en minuten van de starttd (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
OPMERKING: In combinatie met de astro-uitvoeringen moet er ook met de gegevens voor zonsopgang
(Zo-opgang) en zonsondergang (Zo-ondergang) rekening worden gehouden. De keuze van deze para-
meter staat tussen uur 23 en 0.
7. Uren, minuten en seconden van de impulsduur (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
8. Weekdagen instellen (+/-) waarop de schakeltd moet gelden en met
OK
bevestigen. OP-
MERKING: De weekdagen 1-5, 6-7 en 1-7 zn vooraf ingesteld. Afzonderlke weekdagen kunnen
onder "Dagen kiezen" worden ingesteld (+/-).
9. Kanaal kiezen
(1)
(+/-) waarvoor de impuls moet worden ingesteld en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: Het plusteken staat hier voor een actief kanaal, het minteken voor een inactief kanaal.
10.
Ja
kiezen om een verder schakelcommando te bepalen of
Nee
kiezen om de mogelke prioriteit
(2)
te
bepalen.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig.
(2)
De keuze van de prioriteit is enkel in uitgebreide modus mogelk, zie „Prioritering van de programma’s
instellen“ op pagina 260.
256
NL
D
Cyclusprogrammering
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Starttd
(2) Duur AAN
(3) Duur UIT
De cyclusprogrammering is enkel in de uitgebreide modus mogelk;
zie „Modus“ op pagina 270.
Een cyclusschakelcommando bestaat uit:
Starttd
Duur AAN = schakeling AAN
Duur UIT = schakeling UIT
Voorbeeld:
Kanaal 1 wordt vanaf maandag 09:00 uur tot vrdag 19:00 uur elke 30 minuten voor 10 minuten inge-
schakeld.
Starttd 09:00 uur
Duur AAN 10 minuten
Duur UIT 30 minuten
Afzonderlk UIT-commando 19:00 uur
Voor het beëindigen van een cyclus moet een eigen commando
UIT
worden ingesteld.
Een overlapping van cyclusprogramma's is niet toegelaten
257
NL
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja/Nee
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
FCT kiezen
Cyclus
Tijd
09:00
... Minuten
Duur AAN
00:10:00
. Minuten ..
Duur UIT
00:30:00
. Minuten ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanalen
(1)
1–
CH1
Verdere schakel-
tijd?
Ja/Nee
Prioriteit
(2)
Hoog
1. Op de toets
Menu
drukken:
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
Zie verloopschema voor de verduidelking van de volgende stappen.
3.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. In de stap
Met datum?
instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zn en, zo
ja, met
OK
bevestigen (zie ook Pagina 251).
5.
Cyclus
kiezen en met
OK
bevestigen.
6. Uren en minuten van de starttd (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
7. Duur AAN (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
8. Duur UIT (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
9. Weekdagen instellen (+/-) waarop de cyclus moet worden gestart en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: De weekdagen 1-5, 6-7 en 1-7 zn vooraf ingesteld. Afzonderlke weekdagen kunnen
onder "Dagen kiezen" worden ingesteld (+/-).
10. Kanaal kiezen
(1)
(+/-) waarvoor de cyclus moet worden ingesteld en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: Het plusteken staat hier voor een actief kanaal, het minteken voor een inactief kanaal.
11. En de mogelke
prioriteit
(2)
kiezen.
Het commando
UIT
voor het beëindigen van het cyclusschakelcommando kunt u programmeren in het
menu
FCT kiezen
.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig.
(2)
De keuze van de prioriteit is enkel in uitgebreide modus mogelk, zie „Prioritering van de programma’s
instellen“ op pagina 260.
258
NL
E
Toevalsprogrammering
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Programma
Nieuw
Met datum?
Ja/Nee
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
FCT kiezen
Random AAN
Tijd
15:00
Uur
Offset
+02:00
Uur ...
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanalen
(1)
1 –
CH1
Verdere schakel-
tijd?
Ja/Nee
Prioriteit
(2)
Laag
De toevalsprogrammering is enkel in de uitgebreide modus mogelk.
Voorbeeld: Toeval 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanaal 1 wordt van maandag tot vrdag tussen 15:00 en 17:00 uur ingeschakeld. Het exacte inschakel-
tdstip is in dit bereik afhankelk van het toeval.
1. Op de toets
Menu
drukken:
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
Zie verloopschema voor de verduidelking van de volgende stappen.
3.
Nieuw
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. In de stap
Met datum
instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zn en, zo
ja, met
OK
bevestigen (zie ook Pagina 251).
5.
Toeval AAN
of
Toeval UIT
kiezen en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: De periode van de toevalsschakeling wordt met ± 2 uur ingesteld.
6. Uren en minuten van de start (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
7. Uren en minuten van de periode van de toevalsprogrammering (+/-) invoeren en telkens met
OK
bevestigen.
8. Weekdag instellen waarop het apparaat volgens het toevalsprincipe moet schakelen en met
OK
bevestigen. OPMERKING: De weekdagen 1-5, 6-7 en 1-7 zn vooraf ingesteld. Afzonderlke weekda-
gen kunnen onder "Dagen kiezen" worden ingesteld (+/-).
9. Kanaal kiezen
(1)
(+/-) waarvoor de programmering moet gebeuren en met
OK
bevestigen.
OPMERKING: Het plusteken staat hier voor een actief kanaal, het minteken voor een inactief kanaal.
10. En de mogelke
prioriteit
(2)
kiezen.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig
(2)
De keuze van de prioriteit is enkel in uitgebreide modus mogelk, zie „Prioritering van de programma’s
instellen“ op pagina 260.
259
NL
PRIORITERING VAN DE PROGRAMMA'S INSTELLEN
Met de prioritering bepaalt u in welke volgorde de programma's van het apparaat moeten verlopen. Zo
kunt u een dagelks schakelcommando laten uitvoeren, maar via een hogere prioriteit deniëren dat er op
feestdagen of tdens uw vakantie andere schakeltden voor het apparaat gelden.
De keuze van de prioriteit is enkel in de uitgebreide modus mogelk.
De prioritering is standaard als volgt ingesteld:
Zonder datum erg laag
Met datumverband gemiddeld
Met afzonderlke datum hoog
De volgende prioriteiten kunnen worden ingesteld:
Erg laag
Laag
Gemiddeld
Hoog
Zeer hoog
Voorbeeld:
Een dagprogramma schakelt het apparaat elke dag van 's morgens 08:00 uur tot 's middags 17:00 uur
in. Als u bv. wenst dat het apparaat in het weekend of op een feestdag niet wordt ingeschakeld, stelt u
een programma met een hogere prioriteit voor deze dagen in. Dit programma heeft dan voorrang op de
overige instellingen.
260
NL
PROGRAMMA WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Programma
Lezen/wijzigen
PRG-lijst
Prg X (1|1)
PRG 1
Datumlijst
1/4
Om een programma weer te geven, te bewerken of te wissen, drukt u op de toets
Menu
:
1.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
2.
Lezen/wijzigen
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. Programma kiezen en met
OK
bevestigen.
4. Lst kiezen (
datumlijst
,
schakeltijden, prioriteit
) die u wilt weergegeven of bewerken, of
Wissen
kiezen om het geselecteerde programma te wissen.
De keuze van de prioriteit is enkel in de uitgebreide modus mogelk.
261
NL
DATUMLIJST WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Programma
Lezen/wijzigen
PRG-lijst
Prg X (1|1)
PRG 1
Datumlijst
1/4
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Datum 1
Wijzigen
Datum van
2015.11.22
Datum tot
2016.11.24
...dag
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Datum 1
Wijzigen
Om de datumlst van een programma weer te geven, te bewerken of te wissen, drukt u op de toets
Menu
:
1.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
2.
Lezen/wijzigen
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. Programma kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Datumlijst
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Datum kiezen die u wilt weergeven, bewerken of wissen en met
OK
bevestigen.
6.
Wijzigen
,
aanvullen
,
wissen
of
alles wissen
kiezen en met
OK
bevestigen.
Wissen
: De gekozen datum (van ... tot) wordt gewist.
Alles wissen
: Alle data in de datumlst worden gewist.
262
NL
SCHAKELTIJDEN WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Programma
PRG-lijst
Prg X (1|1)
Lezen/wijzigen
PRG 1
Schakeltijden
1/4
Tijd 1/1
AAN
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tijd 1
Wijzigen
FCT kiezen
AAN
Tijd
11:30
... uur
Dagen
12345--
Ma-Vr
Kanalen
(1)
1 –
CH1
Tijd 1/2
AAN
12:30
Om de schakeltden van een programma weer te geven, te bewerken of te wissen, drukt u op de toets
Menu
:
1.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
2.
Lezen/wijzigen
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. Programma kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Schakeltijden
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Schakeltd kiezen die u wilt weergeven, bewerken of wissen en met
OK
bevestigen.
6.
Wijzigen
,
aanvullen
,
wissen
of
alles wissen
kiezen en met
OK
bevestigen.
Wissen
: De gekozen schakeltd (bv. AAN/UIT, td, dagen, kanalen
(1)
, impuls of cyclus) wordt gewist.
Alles wissen
: Alle schakeltden worden gewist.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig.
ALLE PROGRAMMA'S WISSEN
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Programma
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Alles wissen
kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Ja
kiezen en met
OK
bevestigen.
263
NL
Conguratie
ACHTERGRONDVERLICHTING
In het menu
Licht
stelt u in hoelang de achtergrondverlichting na de laatste druk op een toets blft
ingeschakeld.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Licht
*
2 min.
Licht
Cong
De volgende instellingen zn mogelk:
Fix ON
De achtergrondverlichting van de display blft permanent ingeschakeld.
2 min.
De achtergrondverlichting van de display wordt twee minuten na de laatste druk op een toets automa-
tisch uitgeschakeld.
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Licht
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. De gewenste instelling kiezen en met
OK
bevestigen.
264
NL
STANDPLAATSINFORMATIE (ASTRO)
In het menu
Astro
stelt u de standplaatsinformatie in.
Deze functie is niet b alle uitvoeringen van het apparaat beschikbaar.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Cong
Astro
Land
Landen
*Duitsland
Duitsland
*Stad
De volgende instellingen zn mogelk:
Land
Land en stad van de standplaats.
Coördinaten
Breedte- en lengtegraad van de standplaats.
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. Menu
Astro
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. Submenu
LAND
of
coördinaten
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Instelling invoeren en met
OK
bevestigen.
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Programma
Alles wissen
Alles wissen?
Ja/Nee
265
NL
URENTELLER
Urenteller lezen
In het menu
Urenteller
lezen
kunt u zien hoeveel uren uw verdeelkastschakelklok was ingeschakeld.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Cong
Urenteller
Urenteller
Lezen
Kanaal
(1)
1
01000.0 uur
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Urenteller
kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Lezen
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Het gewenste kanaal kiezen.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig
266
NL
Reset urenteller
In het menu
Reset
kunt u de urenteller op 0 zetten.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Cong
Urenteller
Urenteller
Lezen
Kanaal
(1)
1
01000.0 uur
Reset?
Ja
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Urenteller
kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Lezen
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Het gewenste kanaal kiezen.
6.
ESC
kiezen en de reset met
OK
bevestigen.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig
267
NL
Serviceteller
In het menu
Urenteller
service
stelt u in na hoeveel bedrfsuren een servicemelding voor een kanaal
moet worden weergegeven. Deze melding wordt op de display weergegeven van zodra de teller de door u
ingestelde uurwaarde heeft bereikt.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Cong
Urentel
ler
Urenteller
Service
Kanaal
(1)
1
Uur
01000 uur
Service
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Urenteller
kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Service
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. Het kanaal
(1)
kiezen en met
OK
bevestigen.
6. Getalwaarde instellen en met
OK
bevestigen.
(1)
De keuze van de kanalen is enkel b 2-kanalige klokken aanwezig
268
NL
PIN
In het menu
PIN
stelt u in of er voor de wziging van de instellingen van het apparaat een PIN-code
vereist is.
De volgende instellingen zn mogelk:
Geen PIN
Voor de wziging van de instellingen van het apparaat is geen PIN-code vereist.
PIN invoeren
Voor de wziging van de instellingen van het apparaat is een PIN-code vereist.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Cong
PIN
PIN
PIN invoeren
PIN invoeren
1234
PIN
PIN opgeslagen
PIN INSTELLEN
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
PIN
kiezen en met
OK
bevestigen.
4.
Geen PIN
of
PIN invoeren
kiezen en met
OK
bevestigen.
5. B de keuze van
PIN invoeren
(+/-) moet u de PIN invoeren en met
OK
bevestigen.
269
NL
MODUS
In het menu
Modus
stelt u in of u enkel de standaardfuncties of ook de uitgebreide functies van het appa-
raat wilt gebruiken.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Cong
Modus
Modus
*Standaard
De volgende instellingen zn mogelk:
Standaard
De volgende functies zn beschikbaar:
AAN-/UIT-commando
Programmering met betrekking tot zonsopgang en zonsondergang
(enkel b apparaten met astrofunctie)
Automatische prioritering
Uitgebreid
De volgende functies zn beschikbaar:
AAN-/UIT-commando
Programmering met betrekking tot zonsopgang en zonsondergang
(enkel b apparaten met astrofunctie)
Automatische prioritering
Impulsprogrammering
Cyclusprogrammering
Toevalsprogrammering
Door de gebruiker gedenieerde prioritering
MODUS INSTELLEN
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Config.
kiezen en met
OK
bevestigen.
3.
Modus
kiezen en met
OK
bevestigen.
4. Instelling
Standaard
of
Uitgebreid
kiezen en met
OK
bevestigen.
270
NL
BLUETOOTH
De mobiele app Talento Smart is zowel voor Android- als voor iOS-apparaten beschikbaar.
Via het menu
Bluetooth
kunnen bepaalde functies van het apparaat (smartphone, tablet enz.) via Blue-
tooth worden bediend.
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Cong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Algemeen
De volgende instellingen zn mogelk:
Smart Link
MAC-adres
Apparaatnaam
Algemeen
Nummer softwareversie
Serienummer apparaat
BLUETOOTH-VERBINDING TOT STAND BRENGEN
1. Druk op de Bluetooth-knop op het apparaat (verdeelkastschakelklok).
Het Bluetooth-symbool knippert gedurende twee minuten. Als er verbinding wordt gemaakt met een
apparaat of een pc, dan blft het Bluetooth-symbool permanent zichtbaar.
2. Zoek in de app naar nieuwe apparaten.
Als het apparaat wordt gevonden, wordt het in de app in de lst met beschikbare apparaten weerge-
geven.
Als een verbinding voor het eerst tot stand wordt gebracht, wordt het apparaat automatisch verbonden
van zodra de reikwdte van de Bluetooth-verbinding wordt bereikt. U kunt de tdschakelklok dan met het
mobiele apparaat bedienen.
Als de tdschakelklok met een PIN-code is beveiligd, moet deze code via het mobiele apparaat worden
ingevoerd.
271
NL
WEERGAVE TIJDENS EEN GEGEVENSOVERDRACHT
Tdens de overdracht van programma's of een conguratie van een mobiel apparaat wordt het volgende
op de display van de tdschakelklok weergegeven:
272
NL
Datum en td instellen
Het formaat voor de weergave van het tdstip stelt u in het menu
Datum/tijd
vast.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Datum/Tijd
12/24
uur
*24 uur
Datum
2015.09.28
... Dag
Tijd
12:10
... Minuten
Tijdzone
+1:00 uur
Eerste weekdag
* Maandag
De volgende instellingen zn mogelk:
24 Uur
Het tstip wordt in een 24 uur-formaat weergegeven.
AM/PM
Het tdstip wordt in een 12 uur-formaat weergegeven:
AM = voormiddag
PM = namiddag
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Datum/tijd
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. Gewenste instelling (˅/˄) kiezen en met
OK
bevestigen.
4. Data in overeenstemming met de instelling
24 Uur
of
AM/PM
invoeren:
Datum
Tdstip
Tdzone
Eerste weekdag
Voorbeeld:
1ste dag = zondag ... 1-5 = zo-do
1ste dag = maandag ... 1-5 = ma-vr
273
NL
Zomer-/wintertd omschakelen
De varianten voor de omschakeling van zomer- naar wintertd stelt u in het menu
Zo/Wi-Tijd
in.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
Zo/Wi-tijd
Zo/Wi-tijd
*Auto
Auto
*EU
De volgende instellingen zn mogelk:
Auto
Fabrieksinstelling van de wettelke richtln (VS of EU). Die wordt elk jaar opnieuw berekend.
Aanpassen 1
Automatische programmering:
De zomer-/wintertd voor elk jaar automatisch opnieuw berekend.
De omschakeling gebeurt altd op de eerste zondag van de gekozen maand, wanneer de ingevoer-
de datum tussen de 1ste en de 15e ligt.
De omschakeling gebeurt altd op de laatste zondag van de gekozen maand, wanneer de ingevoer-
de datum tussen de 16de en de 31ste ligt.
De tdsomschakeling gebeurt op de betreffende zondag van 2 naar 3 uur (zomertd) of van 3 naar
2 uur (wintertd).
Aanpassen 2
Handmatige programmering:
De omschakeling gebeurt elk jaar op dezelfde ingevoerde datum.
Nee
Geen omschakeling.
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Zo/Wi-Ttijd
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. De gewenste instelling kiezen en met
OK
bevestigen.
B de keuze van
Aanpassen
1
of
Aanpassen
2
moet u de gegevens voor maand en dag invoeren en
met
OK
bevestigen.
274
NL
Taalinstelling
De taal van de displaytekst stelt u in het menu
Taal
in.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Nederlands
1. Op de toets
Menu
drukken.
2.
Taal
kiezen en met
OK
bevestigen.
3. De gewenste taal kiezen en met
OK
bevestigen.
275
NL
Automatische/handmatige werking
Met de linkse functietoetsen kunt u instellen in welke bedrfsmodus het apparaat moet werken:
De volgende instellingen zn mogelk:
Permanent AAN (FIX)
Permanent UIT (FIX)
Override-modus (OVR)
Automatische modus
Om de kanaaltoestand voor kanaal 1 of kanaal 2 in te stellen, drukt u op de overeenkomstige linkse func-
tietoets tot de gewenste modus is ingesteld.
OVERRIDE-MODUS
De Override-modus (tdelk overschrven van een lopend programma) maakt het voor de gebruiker mo-
gelk om het momenteel lopende programma vroegtdig te beëindigen of een later programma vroegt-
dig te starten. Die is afhankelk van de aanwezige kanaalstatus. De Override-functie geldt enkel voor het
huidige programma en blft tot aan de volgende programmawissel behouden. Daarna gaat het apparaat
terug in de automatische modus.
276
NL
SCHAKELTOESTANDWEERGAVE
Voor kanaal 1 zie de schakeltoestandweergave er bvoorbeeld als volgt uit:
Kanaal Fix UIT Kanaal Fix AAN Override AAN
In de automatische modus staat geen weergave boven het symbool voor het kanaal.
Vanuit de automatische modus gaat u met de overeenkomstige functietoets voor kanaal 1 of kanaal 2 en
met de inachtneming van het uitgangspunt naar de volgende instellingen:
AAN
1x drukken = Override UIT
2x drukken = Kanaal Fix UIT
3x drukken = Kanaal Fix AAN
UIT
1x drukken = Override AAN
2x drukken = Kanaal Fix AAN
3x drukken = Kanaal Fix UIT
277
NL
Onderhoud en service
Distributeurs
Onze distributeurs vindt u op het internet op het volgende adres:
www.graesslin.de/distributors
Software-update
Actuele software-updates vindt u op het volgende adres:
www.graesslin.de/software
De geïnstalleerde versie vindt u onder de Bluetooth-instellingen,
zie „Bluetooth“ op pagina 271.
278
NL
Verwijdering en recycling
Apparaten, batteren/accumulatoren of verpakkingsmaterialen moeten conform de wettelke bepalingen
en verordeningen deskundig worden verwderd.
Voor de verwdering van defecte systeemonderdelen of van het systeem na de levensduur van het pro-
duct moeten de volgende aanwzingen in acht worden genomen:
Verwder op een deskundige wze, d.w.z. gescheiden volgens materiaalgroepen van de onderdelen
die moeten worden verwderd.
Gooi absoluut nooit batteren/accumulatoren (richtln 2006/66/EG), elektrisch of elektronisch afval b
het huisvuil. Maak gebruik van adequate inleveringsadressen.
Zorg principieel voor een milieuvriendelke verwdering in overeenstemming met de stand van de
milieubeschermings-, recycling- en afvalverwderingstechnologie.
279
NL
280
NL
281
CS
Bezpečnostní upozornění ........................................................ 284
Údaje kpřístroji ........................................................................ 285
Popis přístroje .................................................................285
Používání vsouladu surčením ....................................................285
Technické údaje ...............................................................285
Prohlášení o shodě .............................................................285
Certikace FCC ................................................................285
Montáž a instalace ................................................................... 286
Montáž na lištu DIN .............................................................286
Schéma zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Obsluha a nastavení ................................................................ 287
Indikace na displeji a funkční tlačítka ...............................................287
Přehled struktury menu ..........................................................288
První uvedení do provozu ........................................................289
Programování .................................................................290
Informace kvytvoření programu .................................................290
Vytvoření nového spínacího programu ............................................291
Používání hvězdiček ..........................................................292
Stanovení priorit programů .....................................................300
Prohlížení, úprava nebo zrušení programu .........................................301
Prohlížení, úprava nebo zrušení seznamu datumů ...................................302
Prohlížení, úprava nebo zrušení časů spínání .......................................303
Zrušení všech programů .......................................................304
Kongurace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Podsvícení .................................................................305
Informace o stanovišti (Astro) ...................................................306
Počítadlo hodin .............................................................307
PIN .......................................................................310
Nastavení PINu ..............................................................310
Režim ....................................................................311
Nastavení režimu ............................................................311
Bluetooth ..................................................................312
Nastavení data a času ...........................................................314
Přepínání letního/zimního času ....................................................315
Nastavení jazyka ...............................................................316
282
CS
Automatický/ ruční provoz ........................................................317
Režim Override .............................................................317
Indikace stavu sepnutí ........................................................318
Údržba a servis ........................................................................ 319
Smluvní prodejci ...............................................................319
Aktualizace softwaru ............................................................319
Likvidace a recyklace .............................................................. 320
283
CS
Bezpečnostní upozornění
VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit nebezpečí ohrožení života elektrickým
napětím.
Montáž a připojení smí provést výhradně kvalikovaný elektrikář!
Respektujte prosím:
Národní a bezpečnostní předpisy
Zánik záruky vdůsledku zásahů a změn na přístroji
Minimální průměr exibilních kabelů pro připojovací svorky: 1mm
2
Maximální průměr exibilních kabelů pro připojovací svorky: 2,5 mm
2
Přečtěte si tento návod a dodržujte ho, aby byla zajištěna bezchybná funkce přístroje a bezpečnost práce.
284
CS
Údaje kpřístroji
Popis přístroje
Digitální spínací hodiny pro montáž do rozvaděče
Programování nezávislé na datu
Programování sohledem na datum
Impulzní, cyklické a náhodné programování*
Programování závislé na východu a západu slunce*
Vytvoření programu pomocí počítače a mobilních přístrojů
Rozhraní BluetoothLowEnergy
Používání vsouladu surčením
Přístroj je vhodný ktěmto účelům použití:
Osvětlení vsoukromé a komerční oblasti
Reklamní osvětlení
Pouliční osvětlení
Osvětlení výloh
Ovládání přístrojů, motorů a čerpadel
Ovládání rolet a žaluzií
Simulace přítomnosti osob
Vhodné pouze pro použití vsuchých prostorech
Neinstalujte vblízkosti přístrojů sindukčním výbojem (motory, transformátory atd.)
Montáž pouze na lištu DIN
Technické údaje
Technické údaje přístrojů, které jsou popsané vtomto návodu, najdete na stránkách:
www.graesslin.de/technical-data
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě kpřístrojům, které jsou popsané vtomto návodu, najdete na stránkách:
www.graesslin.de/doc
Certikace FCC
FCC ID: 2AHH7-DG
Tento přístroj odpovídá odstavci 15 pravidel FCC. Jeho provoz je přípustný za těchto dvou podmínek: (1)
Tento přístroj nesmí způsobovat žádné rušivé interference a (2) tento přístroj musí akceptovat přijaté
interference, včetně takových, které mohou vést knežádoucímu provozu.
* Tyto funkce závisí na variantě přístroje.
285
CS
Montáž a instalace
VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit nebezpečí ohrožení života elektrickým
napětím.
Montáž a připojení smí provést výhradně kvalikovaný elektrikář!
Montáž na lištu DIN
Přístroj nasaďte na lištu DIN mírně šikmo shora.
1. Zatlačte ho dozadu, dokud nezapadne.
Schéma zapojení
CH1 = kanál1
CH1 = kanál2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Varianta s1 kanálem Varianta se2 kanály
Přístroj nainstalujte podle schématu zapojení (vzávislosti na variantách sjedním kanálem nebo se dvěma
kanály).
286
CS
Obsluha a nastavení
Indikace na displeji a funkční tlačítka
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Displej:
A Indikace funkce levých tlačítek
B Datum a čas nebo orientace vmenu
C Naprogramované časy spínání
D Indikace letního/zimního času
E Indikace Bluetooth
F Indikace funkce pravých tlačítek
Tlačítka:
G Pravá tlačítka
H Tlačítko reset
I Levá tlačítka
Indikace funkce obou pravých tlačítek(G):
Menu Opuštění automatického provozu a vstup do programovacího režimu
ESC Krátké stisknutí = Návrat o krok zpět
Dlouhé stisknutí (cca 2s) = Návrat zpět do automatického provozu
OK Provést výběr a převzít
< Vrátit zpět poslední zadání; např. při zadání času
Indikace funkce obou levých tlačítek(I):
1
Stav kanálu u kanálu 1
2
Stav kanálu u kanálu 2
˄ Listovat vmenu nahoru
˅ Listovat vmenu dolů
- Krátké stisknutí = Zobrazená hodnota (hodina, minuta atd.) se sníží o1
Dlouhé stisknutí (cca 2s) = Rychlý chod
+ Krátké stisknutí = Zobrazená hodnota (hodina, minuta atd.) se zvýší o1
Dlouhé stisknutí (cca 2s) = Rychlý chod
287
CS
Přehled struktury menu
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Tyto funkce závisí na variantě přístroje.
Menu
Program
Nový
Načíst/změnit
Zrušit vše
Kong
Podsvícení
Astro*
Počítadlo hodin
PIN
Režim*
Bluetooth
Datum/čas
24 hodin
AM/PM
Let./zim. čas
Jazyk
Auto
Upravit 1
Upravit 2
Ne
English
Česky
Français
Español
Português
Italiano
288
CS
První uvedení do provozu
Ve stavu po dodání se přístroj nachází v automatickém režimu spředem nastaveným časem, datem a
jazykem ovládání (angličtina).
Po prvním stisknutí tlačítka menu vás asistent provede základním nastavením, které můžete při prvním
uvedení do provozu zkontrolovat a případně změnit.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Jazyk
Česky
12/24 hodin
*24 hodin
Datum
2015.09.28
... Den
Čas
12:10
... Minuta
Časové
pásmo
+1:00h
Datum/čas
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Státy
*N
ě
mecko
Německo
*Město
Při prvním uvedení do provozu budete dotázáni na tato nastavení:
Jazyk; viz „Nastavení jazyka“ na straně 316
Datum a čas; viz „Nastavení data a času“ na straně 314
Informace o stanovišti (země, souřadnice) pro výpočet funkce Astro; viz „Informace o stanovišti (Astro)“
na straně 306
* Tyto funkce závisí na variantě přístroje.
289
CS
Programování
Příkazy kvypnutí mají přednost před příkazy kzapnutí.
INFORMACE KVYTVOŘENÍ PROGRAMU
Programování přístroje se provádí vtěchto krocích:
Nastavení data, resp. časových období
V tomto menu můžete stanovit, který den, resp. vjakém časovém období (datum od ... do) se přístroj
zapne, resp. vypne.
Nastavení funkce a času spínání
Vtomto bodu menu nastavíte, jaký příkaz ke spínání bude proveden vjaký okamžik (ZAP, VYP, impulz*,
cyklus*, náhoda*). To můžete stanovit u každého kanálu pro různá časová období nebo nezávisle na
datu.
* Tyto funkce závisí na variantě přístroje.
290
CS
VYTVOŘENÍ NOVÉHO SPÍNACÍHO PROGRAMU
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Menu
Nový
S datem?
Ne
Vybrat FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano
Datum od
2015.10.01
... Den
Datum od
2015.10.02
... Den
Další datum?
Ne
Vybrat FKT
...
Programování bez data
Programování sdatem
Pro vytvoření nového spínacího programu stiskněte tlačítko
Menu
:
1. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
2. Zvolte
Nový
a potvrďte pomocí
OK.
Krátce se zobrazí počet volných pozic pro ukládání programů (PXXX). Následně se zobrazí počet volných
pozic pro ukládání spínacích programů (dXXX).
Volné pozice pro ukládání závisí na variantě přístroje.
3. Vkroku
S datem?
Stanovte pomocí
Ne a OK
, že má být přístroj naprogramován bez časového období.
Příkazy ke spínání jsou nezávislé na datu.
Pokračujte krokem 4.
Stanovte pomocí
Ano a OK
, že má být přístroj naprogramován sčasovým obdobím.
Příkazy ke spínání platí pro dny, resp. časová období, nadenované při programování, viz také Stra-
na 292.
Můžete nadenovat několik časových období. Pokud jste dokončili nastavení časových období,
ukončete dotazování po posledním časovém období pomocí
Ne
.
Pokud jste u přístroje nastavili informace o stanovišti (funkce Astro), můžete při změně přesahující hranici
dne zvolit, zda má přístroj sepnout přímo při východu nebo západu slunce.
Funkce Astro není dostupná u všech variant přístroje, viz také „Informace o stanovišti (Astro)“ na straně
306.
291
CS
4. Vkroku
VYBRAT
FKT
(FKT = funkce) stanovte druh příkazu ke spínání:
ZAP
Zvolte, vjakých časech má být kanál zapnut
A
.
VYP
Zvolte, vjakých časech má být kanál vypnut
B
.
Impulz
Zvolte nastavení impulzního programování
C
.
Cyklus
Zvolte nastavení cyklického programování
D
.
Náhoda ZAP
Zvolte nastavení náhodného programování ZAP
E
.
Náhoda VYP
Zvolte nastavení náhodného programování VYP
F
.
5. Zvolte požadovanou funkci a potvrďte ji pomocí
OK
.
Zobrazí se počet volných pozic pro ukládání příkazů ke spínání (CXXX).
Volné pozice závisí na variantě přístroje.
POUŽÍVÁNÍ HVĚZDIČEK
Pro vkládání data můžete používat symboly jako náhradu určitého údaje (hvězdičky). To vám umožní na-
programovat stále se opakující časy spínání, které mají být opakovaně spuštěny, například vždy první den
vměsíci. Místo číslic roku nebo měsíce zvolte hvězdičky **** pro rok a ** pro měsíc.
Zde vidíte, jak vypadají zapsané datumy a jak můžete využívat hvězdiček:
2016.03.13 - 2016.03.13
Příkaz ke spínání bude proveden pouze 13. března 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
Příkaz ke spínání bude prováděn mezi 13. březnem a 20. březnem 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
Příkaz ke spínání bude prováděn každého 13. dne vměsíci vroce 2016.
****.**.01 - ****.**.01
Příkaz ke spínání bude prováděn každý rok kprvnímu dni vměsíci.
Hvězdičky pro roky najdete při vkládání data tak, že přelistujete před aktuální rok. Hvězdičky pro měsíce
najdete mezi prosincem a lednem.
292
CS
A
Programování příkazu
ZAP
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano/Ne
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Vybrat FKT
ZAP
Čas
09:01
Hodina
Čas
09:50
Minuty
Dny
12345--
Po-Pá
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanály
(1)
1
Další čas
spínání?
Ano/Ne
CH1
Priorita
(2)
Vysoká
1. Stiskněte tlačítko
Menu
:
2. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu.
3. Zvolte
Nový
a potvrďte pomocí
OK.
4. V kroku
S Datem?
stanovte, zda má být přístroj aktivován k určitému datu a –pokud Ano– potvrďte
pomocí
OK
(viz také Strana 291).
5. Zvolte
ZAP
a potvrďte pomocí
OK.
6. Zadejte hodinu a minutu času zapnutí (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: V souvislosti s variantou Astro je třeba zohlednit také data pro východ (sl-východ) a
západ slunce (sl-západ). Tento parametr lze zvolit mezi hodinou 23 a 0.
7. Nastavte den (dny) v týdnu (+/-), ve kterém má platit čas spínání, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Přednastavené jsou dny v týdnu 1-5, 6-7 a 1-7. Jednotlivé dny v týdnu lze nastavit pod
bodem „Zvolit dny“ (+/-).
8. Zvolte kanál
(1)
(+/-), pro který má být nastaven čas spínání, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Znaménko plus zde značí aktivní kanál, znaménko mínus neaktivní kanál.
9. Zvolte
Ano
pro vytvoření dalšího času spínání, nebo
Ne
pro stanovení možné
priority
(2)
.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
(2)
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu; viz „Stanovení priorit programů“ na straně 300.
293
CS
B
Programování příkazu
VYP
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano/Ne
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Vybrat FKT
VYP
Čas
09:01
Hodina
Čas
09:50
Minuty
Dny
12345--
Po-Pá
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanály
(1)
1
Další čas
spínání?
Ano/Ne
Priorita
(2)
Vysoká
CH1
1. Stiskněte tlačítko
Menu
:
2. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu.
3. Zvolte
Nový
a potvrďte pomocí
OK.
4. V kroku
S Datem?
stanovte, zda má být přístroj aktivován k určitému datu a –pokud Ano– potvrďte
pomocí
OK
(viz také Strana 291).
5.
Zvolte
VYP a
potvr
ď
te pomocí
OK.
6. Zadejte hodinu a minutu času vypnutí (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: V souvislosti svariantou Astro je třeba zohlednit také data pro východ (sl-východ) a
západ slunce (sl-západ). Tento parametr lze zvolit mezi hodinou 23 a 0.
7. Nastavte den (dny) v týdnu (+/-), ve kterém má platit čas spínání, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Přednastavené jsou dny v týdnu 1-5, 6-7 a 1-7. Jednotlivé dny v týdnu lze nastavit pod
bodem „Zvolit dny“ (+/-).
8. Zvolte kanál
(1)
(+/-), pro který má být nastaven čas spínání, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Znaménko plus zde značí aktivní kanál, znaménko mínus neaktivní kanál.
9.
Zvolte Ano
pro vytvoření dalšího času spínání, nebo
Ne
pro stanovení možné
priority
(2)
.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin.
(2)
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu; viz „Stanovení priorit programů“ na straně 300.
294
CS
C
Impulzní programování
15:00 h
(2)
(1)
(1) počátečního času
(2) doby sepnutí
Tato funkce není dostupná u všech variant přístroje.
Příkaz kimpulznímu spínání se skládá z:
Počáteční čas
doba sepnutí = spínání ZAP
nejkratší doba sepnutí ZAP = 1 sekunda
nejdelší doba sepnutí ZAP = max. 2 hodiny
Příklad:
Kanál 1 se má zapnout každý den od pondělí do pátku v15:00 hod. na dobu 30 sekund.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano/Ne
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Vybrat FKT
Impulz
Čas
15:00
... Minuty
Impulz
0:00:30
... Sekundy
Dny
12345--
Po-Pá
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanály
(1)
1 –
Další čas spí-
nání?
Ano/Ne
Priorita
(2)
Nízká
CH1
295
CS
1. Stiskněte tlačítko
Menu
:
2. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu.
3. Zvolte
Nový
a potvrďte pomocí
OK.
4. V kroku
S Datem?
stanovte, zda má být přístroj aktivován k určitému datu a –pokud Ano– potvrďte
pomocí
OK
(viz také Strana 291).
5. Zvolte
IMPULZ
a potvrďte pomocí
OK
.
6. Zadejte hodinu a minutu počátečního času (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: V souvislosti s variantou Astro je třeba zohlednit také data pro východ (sl-východ) a
západ slunce (sl-západ). Tento parametr lze zvolit mezi hodinou 23 a 0.
7. Zadejte hodinu(y), minutu(y) a sekundu(y) doby impulzu (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
8. Nastavte den (dny) v týdnu (+/-), ve kterém má platit čas spínání, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Přednastavené jsou dny v týdnu 1-5, 6-7 a 1-7. Jednotlivé dny v týdnu lze nastavit pod
bodem „Zvolit dny“ (+/-).
9. Zvolte kanál
(1)
(+/-), pro který má být nastaven impulz, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Znaménko plus zde značí aktivní kanál, znaménko mínus neaktivní kanál.
10. Zvolte
Ano
pro vytvoření dalšího příkazu ke spínání, nebo
Ne
pro stanovení možné
priority (
2
).
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin.
(2)
Volba priority je možná pouze v rozšířeném režimu; viz „Stanovení priorit programů“ na straně 300.
296
CS
D
Cyklické programování
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) počátečního času
(2) doby ZAP
(3) doby VYP
Cyklické programování je možné pouze v rozšířeném režimu;
viz „Režim“ na straně 311.
Příkaz kcyklickému spínání sestává z:
Počáteční čas
doba ZAP = spínání ZAP
doba VYP = spínání VYP
Příklad:
Kanál 1 bude zapnut každé pondělí od 9:00 hod. do pátku 19:00 hod. každých 30 minut na dobu 10
minut.
Počáteční čas 9:00 hod.
Doba ZAP 10 minut
Doba VYP 30 minut
Samostatný příkaz VYP 19:00 hod.
Pro ukončení cyklu musí být nastaven samostatný příkaz
VYP
.
Vkládání programů do sebe není přípustné
297
CS
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano/Ne
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Vybrat FKT
Cyklus
Čas
09:00
... Minuty
Doba ZAP
00:10:00
. Minuty ..
Doba VYP
00:30:00
. Minuty ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dny
12345--
Po-Pá
Kanály
(1)
1–
CH1
Další čas spí-
nání?
Ano/Ne
Priorita
(2)
Vysoká
1. Stiskněte tlačítko
Menu
:
2.
Zvolte
Program a
potvr
ď
te
pomocí
OK
.
Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu.
3.
Zvolte
Nový a
potvr
ď
te
pomocí
OK
.
4. V kroku
S Datem?
stanovte, zda má být přístroj aktivován k určitému datu a –pokud Ano– potvrďte
pomocí
OK
(viz také Strana 291).
5. Zvolte
CYKLUS
a potvrďte pomocí
OK
.
6. Zadejte hodinu a minutu počátečního času (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
7. Zadejte Doba ZAP (+/-) a jednotlivě potvrďte pomocí
OK
.
8. Zadejte Doba VYP (+/-) a jednotlivě potvrďte pomocí
OK
.
9. Zvolte dny v týdnu (+/-), kdy má být spuštěn cyklus, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Přednastavené jsou dny v týdnu 1-5, 6-7 a 1-7. Jednotlivé dny v týdnu lze nastavit pod
bodem „Zvolit dny“ (+/-).
10. Zvolte kanál
(1)
(+/-), pro který má být nastaven cyklus, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Znaménko plus zde značí aktivní kanál, znaménko mínus neaktivní kanál.
11. Zvolte možnou
Prioritu
(2)
.
Příkaz
VYP
kukončení příkazu kcyklickému spínání naprogramujete vmenu
Vybrat FKT
.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
(2)
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu; viz „Stanovení priorit programů“ na straně 300.
298
CS
E
Náhodné programování
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nový
S datem?
Ano/Ne
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Vybrat FKT
Náhoda ZAP
Čas
15:00
Hodina
Offset
+02:00
Hodina ...
Dny
12345--
Po-Pá
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanály
(1)
1 –
CH1
Další čas spí-
nání?
Ano/Ne
Priorita
(2)
Nízká
Náhodné programování je možné pouze vrozšířeném režimu.
Příklad: Náhoda 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanál 1 se zapíná vždy od pondělí do pátku mezi 15:00 a 17:00 hod. Přesný okamžik zapnutí je vtomto
rozmezí daný náhodou.
1. Stiskněte tlačítko
Menu
:
2. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu.
3. Zvolte
Nový
a potvrďte pomocí
OK.
4. V kroku
S datem
stanovte, zda má být přístroj aktivován kurčitému datu a –pokud Ano– potvrďte
pomocí
OK
(viz také Strana 291).
5. Zvolte
Náhoda ZAP
nebo
Náhoda VYP
a potvrďte pomocí
OK.
POZNÁMKA: Rozmezí náhodného sepnutí je stanoveno pomocí ± 2 hodin.
6. Zadejte hodinu a minutu počátku (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
7. Zadejte hodinu a minutu rozmezí náhodného programování (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí
OK
.
8. Nastavte den v týdnu, ve kterém má přístroj sepnout podle náhodného principu, a potvrďte jej pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Přednastavené jsou dny v týdnu 1-5, 6-7 a 1-7. Jednotlivé dny v týdnu lze nastavit pod
bodem „Zvolit dny“ (+/-).
9. Zvolte kanál
(1)
(+/-), který má být naprogramován, a potvrďte pomocí
OK
.
POZNÁMKA: Znaménko plus zde značí aktivní kanál, znaménko mínus neaktivní kanál.
10. Zvolte možnou
prioritu
(2)
.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
(2)
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu; viz „Stanovení priorit programů“ na straně 300.
299
CS
STANOVENÍ PRIORIT PROGRAMŮ
Za pomoci stanovení priorit můžete určit, v jakém pořadí mají probíhat programy přístroje. Můžete tak na-
příklad každý den nechat provést příkaz ke spínání, ale pomocí vyšší priority nadenovat, aby ve volných
dnech nebo během vaší dovolené platily jiné časy spínání přístroje.
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu.
Standardně jsou priority nastavené tímto způsobem:
Bez data velmi nízká
Se závislostí na datu střední
Sjednotlivým datem vysoká
Lze nastavit tyto priority:
Velmi nízká
Nízká
Střední
Vysoká
Velmi vysoká
Příklad:
Denní program zapíná přístroj každý den od rána 08:00 hod. do odpoledne 17:00 hod. Chcete-li např.,
aby se přístroj o víkendu nebo o svátcích nezapínal, vytvořte pro tyto dny program svyšší prioritou. Tento
program pak bude mít přednost před jinými nastaveními.
300
CS
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ PROGRAMU
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Program
Načíst/změnit
Seznam PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Seznam dat
1/4
Pro prohlížení, úpravu nebo zrušení programu stiskněte tlačítko
Menu
:
1. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
2. Zvolte
Číst/Zm
ě
nit
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte Program a potvrďte pomocí
OK
.
4. Zvolte seznam (
Seznam datum
ů,
Časy spínání, Priorita
), který si chcete prohlížet nebo který
chcete změnit, nebo zvolte
Zrušit
pro zrušení vybraného programu.
Volba priority je možná pouze vrozšířeném režimu.
301
CS
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ SEZNAMU DATUMŮ
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Program
Načíst/změnit
Seznam PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Seznam datumů
1/4
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Datum 1
Změnit
Datum od
2015.11.22
Datum do
2016.11.24
...Den
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Datum 1
Změnit
Pro prohlížení, úpravu nebo zrušení seznamu datumů nějakého programu stiskněte tlačítko
Menu
:
1. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK.
2.
Zvolte Číst/Zm
ě
nit
a potvrďte pomocí
OK
.
3. Zvolte Program a potvrďte pomocí
OK
.
4. Zvolte Seznam datumů a potvrďte pomocí
OK
.
5. Zvolte datum, které si chcete prohlížet, které chcete upravit nebo zrušit, a potvrďte pomocí
OK
.
6. Zvolte
Zm
ě
nit
,
Doplnit
,
Zrušit
nebo
Zrušit vše
a potvrďte pomocí
OK.
Zrušit
: Zvolené datum (od ... do) bude zrušeno.
Zrušit vše
: Všechny datumy v seznamu datumů se zruší.
302
CS
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ ČASŮ SPÍNÁNÍ
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Program
Seznam PRG
Prg X (1|1)
Načíst/změnit
PRG 1
Časy spínání
1/4
Čas 1/1
ZAP
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Čas 1
Změnit
Vybrat FKT
ZAP
Čas
11:30
...Hodina
Dny
12345--
Po-Pá
Kanály
(1)
1 –
CH1
Čas 1/2
ZAP
12:30
Pro prohlížení, úpravu nebo zrušení časů spínání nějakého programu stiskněte tlačítko
Menu
:
1. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK
.
2. Zvolte
Číst/Zm
ě
nit
a potvrďte pomocí
OK
.
3. Zvolte Program a potvrďte pomocí
OK
.
4. Zvolte
Časy spínání
a potvrďte pomocí
OK
.
5. Zvolte čas spínání, které si chcete prohlížet, které chcete upravit nebo zrušit, a potvrďte pomocí
OK
.
6. Zvolte
Zm
ě
nit
,
Doplnit
,
Zrušit
nebo
Zrušit vše
a potvrďte pomocí
OK
.
Zrušit
: Zvolený čas spínání (např. ZAP/VYP, čas, dny, kanály
(1)
, impulz nebo cyklus) bude zrušen.
Zrušit vše
: Všechny časy spínání budou zrušeny.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
303
CS
ZRUŠENÍ VŠECH PROGRAMŮ
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Program
Zrušit vše
Zrušit vše?
Ano/Ne
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Program
a potvrďte pomocí
OK
.
3. Zvolte
Zrušit vše
a potvrďte pomocí
OK
.
4. Zvolte
Ano
a potvrďte pomocí
OK
.
304
CS
Kongurace
PODSVÍCENÍ
Nastavte vmenu
Sv
ě
tlo
, jak dlouho má zůstat zapnuté podsvícení po posledním stisknutí tlačítka.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Podsvícení
*
2 min
Podsvícení
Kong
Jsou možná tato nastavení:
Fix ON
Podsvícení displeje zůstane natrvalo zapnuté.
2 min
Podsvícení displeje se automaticky vypne dvě minuty po posledním stisknutí tlačítka.
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
Sv
ě
tlo
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte požadované nastavení a potvrďte pomocí
OK
.
305
CS
INFORMACE O STANOVIŠTI (ASTRO)
Vmenu
Astro
lze nastavit informace o stanovišti.
Tato funkce není dostupná u všech variant přístroje.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Kong
Astro
Stát
Státy
*Německo
Německo
*Město
Jsou možná tato nastavení:
Zem
ě
Název země a město stanoviště.
Sou
ř
adnice
Zeměpisná šířka a délka stanoviště.
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte menu Astroa potvrďte pomocí
OK
.
4. Zvolte podbod
ZEM
Ě nebo
Sou
ř
adnice
a potvrďte pomocí
OK
.
5. Upravte nastavení a potvrďte pomocí
OK
.
306
CS
POČÍTADLO HODIN
Čtení počítadla hodin
Vmenu
Čtení
počítadla hodin
můžete vidět, kolik provozních hodin byly zapnuté vaše spínací hodi-
ny pro montáž do rozvaděče.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Kong
Počítadlo hodin
Počítadlo hodin
Číst
Kanál
(1)
1
01000.0 h
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
Počítadlo hodin
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte
Čtení
a potvrďte pomocí
OK.
5. Zvolte požadovaný kanál.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
307
CS
Reset počitadla hodin
Vmenu
Reset
můžete nastavit počitadlo hodin na 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Kong
Počítadlo hodin
Počítadlo
hodin
Číst
Kanál
(1)
1
01000.0 h
Reset?
Ano
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
Počítadlo hodin
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte
Čtení
a potvrďte pomocí
OK.
5. Zvolte požadovaný kanál.
6. Zvolte
ESC
a potvrďte reset pomocí
OK.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
308
CS
Servisní počítadlo
Vmenu
Počitadlo hodin
Servis
můžete stanovit, po kolika provozních hodinách se má
pro určitý kanál zobrazit servisní hlášení. Jakmile počitadlo dosáhne počet hodin, který jste nastavili,
zobrazí hlášení na displeji.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Kong
Počitadlo hod
in
Počítadlo
hodin
Servis
Kanál
(1)
1
Hodina
01000 h
Servis
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
Počítadlo hodin
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte
Servis
a potvrďte pomocí
OK.
5. Zvolte kanál
(1)
a potvrďte pomocí
OK
.
6. Nastavte počet hodin a potvrďte pomocí
OK
.
(1)
Volba kanálů je dostupná pouze u 2kanálových hodin
309
CS
PIN
Vmenu
PIN
můžete nastavit, zda je ke změně nastavení přístroje nutné zadat PIN.
Jsou možná tato nastavení:
Bez PINu
Ke změně nastavení přístroje není nutný PIN.
Zadání PINU
Ke změně nastavení přístroje je nutné zadat PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Kong
PIN
PIN
Zadejte PIN
Zadejte PIN
1234
PIN
PIN uložen
NASTAVENÍ PINU
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
PIN
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte
Bez PINU
nebo
ZADÁNÍ PINu
a potvrďte pomocí
OK
.
5. V bodě
Zadání PINU
(+/-) zadejte PIN a potvrďte pomocí
OK
.
310
CS
REŽIM
Vmenu
Režim
můžete nastavit, zda chcete používat pouze standardní funkce přístroje, nebo i ty rozšíře-
né.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Kong
Režim
Režim
*Standardní
Jsou možná tato nastavení:
Standardní
Kdispozici jsou tyto funkce:
Příkaz ZAP/ VYP
Programování závislé na východu a západu slunce
(pouze u přístrojů sfunkcí Astro)
Automatické nastavení priorit
Rozší
ř
ený
Kdispozici jsou tyto funkce:
Příkaz ZAP/ VYP
Programování závislé na východu a západu slunce
(pouze u přístrojů sfunkcí Astro)
Automatické nastavení priorit
Impulzní programování
Cyklické programování
Náhodné programování
Uživatelské nastavení priorit
NASTAVENÍ REŽIMU
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Konfig
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte
Režim
a potvrďte pomocí
OK.
4. Zvolte nastavení
Standardní
nebo
Rozší
ř
ený
a potvrďte pomocí
OK
.
311
CS
BLUETOOTH
Mobilní aplikace talento smart je kdispozici jak pro zařízení Android, tak iOS.
Prostřednictvím menu
Bluetooth
lze ovládat určité funkce přístroje pomocí Bluetooth (smartphone,
tablet atd.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Všeobecně
Jsou možná tato nastavení:
Smart Link
MAC adresa
Název zařízení
Všeobecn
ě
Číslo verze softwaru
Sériové číslo přístroje
VYTVO
Ř
ENÍ P
Ř
IPOJENÍ POMOCÍ BLUETOOTH
1. Stiskněte tlačítko Bluetooth na přístroji (spínací hodiny pro montáž do rozvaděče).
Symbol Bluetooth začne blikat na dvě minuty. Pokud dojde kpřipojení mobilního zařízení nebo PC,
zůstane symbol Bluetooth trvale rozsvícený.
2. Vyhledejte pomocí aplikace nové přístroje.
Pokud dojde knalezení přístroje, zobrazí se vaplikaci vseznamu dostupných přístrojů.
Poté, co došlo kprvnímu připojení, se přístroj bude připojovat automaticky, jakmile se dostane do nutné
vzdálenosti pro připojení pomocí Bluetooth. Spínací hodiny pak můžete ovládat pomocí mobilního zařízení.
Pokud jsou spínací hodiny chráněné PINem, je třeba ho zadat pomocí mobilního zařízení.
312
CS
INDIKACE B
Ě
HEM P
Ř
ENOSU DAT
Během přenosu programů nebo jiných kongurací z mobilního zařízení se na displeji spínacích hodin
zobrazuje následující:
313
CS
Nastavení data a času
Formát pro zobrazování času můžete nastavit vmenu
Datum/Čas
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Datum/čas
12/24
hodin
*24 hodin
Datum
2015.09.28
... Den
Čas
12:10
... Minuty
Časové pásmo
+1:00h
První den v
týdnu
* Pondě
Jsou možná tato nastavení:
24 Hodin
Čas se zobrazuje ve formátu 24hodin.
AM/PM
Čas se zobrazuje ve formátu 12hodin:
AM = dopoledne
PM = odpoledne
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Datum/čas
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte požadované nastavení (˅/˄) a potvrďte pomocí
OK
.
4. Vložte údaje odpovídající nastavení
24 Hodin
nebo
AM/PM
.
Datum
Čas
Časové pásmo
První den v týdnu
Například:
1. den = neděle ... 1-5 = Ne-Čt
1. den = pondělí ... 1-5 = Po-Pá
314
CS
Přepínání letního/zimního času
Variantu pro změnu zletního na zimní čas stanovíte vmenu
Le/Zi-Čas
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
Let./zim. čas
Let./zim.
čas
*Auto
Auto
*EU
Jsou možná tato nastavení:
Auto
Přednastavení zvýroby podle zákonných předpisů (USA nebo EU). To se každý rok počítá znovu.
Zm
ě
na 1
Automatické programování:
Letní/zimní čas bude pro každý rok automaticky nově vypočítán.
Ke změně dochází vždy vprvní neděli zvoleného měsíce, pokud
zadané datum leží mezi 1. a 15.
Ke změně dochází vždy vposlední neděli zvoleného měsíce, pokud
zadané datum leží mezi 16. a 31.
Ke změně času dochází vdanou neděli ze 2. na 3. hodinu (letní čas), resp.
ze3. na 2. (zimní čas).
Zm
ě
na 2
Ruční programování:
Ke změně dochází každý rok ke stejnému, zadanému datu.
Ne
Beze změny.
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2.
ZVOLTE Le/Zi Čas
a potvrďte pomocí
OK
.
3. Proveďte požadované nastavení a potvrďte pomocí
OK
.
V případě výběru
Zm
ě
na
1
nebo
Zm
ě
na
2
zadejte údaje o měsíci a dni a potvrďte pomocí
OK
.
315
CS
Nastavení jazyka
Jazyk textů na displeji nastavíte vmenu
Jazyk
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Česky
1. Stiskněte tlačítko
Menu
.
2. Zvolte
Jazyk
a potvrďte pomocí
OK.
3. Zvolte požadovaný jazyk a potvrďte pomocí
OK
.
316
CS
Automatický/ ruční provoz
Pomocí levých funkčních tlačítek nastavíte, vjakém provozním režimu má přístroj pracovat:
Jsou možná tato nastavení:
Trvale ZAP (FIX)
Trvale VYP (FIX)
Režim Override (OVR)
Automatický provoz
Pro nastavení stavu kanálu pro kanál 1 nebo kanál 2 opakovaně stiskněte odpovídající levé funkční tlačít-
ko, dokud nebude nastaven požadovaný režim.
REŽIM OVERRIDE
Režim Override (dočasné přepisování běžícího programu) uživateli umožňuje předčasně ukončit aktuálně
běžící program, nebo předčasně spustit program, který se má spustit později. To závisí na aktuálním stavu
kanálu. Funkce Override platí pouze pro aktuální program a zůstane zachována do další změny programu.
Přístroj se poté vrátí do automatického provozu.
317
CS
INDIKACE STAVU SEPNUTÍ
Na příkladu kanálu 1 lze vidět, jak vypadá indikace stavu sepnutí:
Kanál Fix VYP Kanál Fix ZAP Override ZAP
Během automatického provozu nedochází kindikaci nad symbolem kanálu.
Zautomatického provozu se pomocí odpovídajícího funkčního tlačítka pro kanál1 nebo kanál2 a sohle-
dem na výchozí bod dostanete k těmto nastavením:
ZAP
1x stisknutí = Override VYP
2x stisknutí = Kanál Fix VYP
3x stisknutí = Kanál Fix ZAP
VYP
1x stisknutí = Override ZAP
2x stisknutí = Kanál Fix ZAP
3x stisknutí = Kanál Fix VYP
318
CS
Údržba a servis
Smluvní prodejci
Naše smluvní prodejce najdete na internetových stránkách na adrese:
www.graesslin.de/distributors
Aktualizace softwaru
Aktuální aktualizace softwaru najdete na následující adrese:
www.graesslin.de/software
Nainstalovanou verzi najdete vnastavení Bluetooth,
viz „Bluetooth“ na straně 312.
319
CS
Likvidace a recyklace
Přístroje, baterie/akumulátory nebo obalový materiál řádně zlikvidujte podle zákonných
ustanovení a nařízení.
Při likvidaci vadných systémových komponent nebo systému po uplynutí životnosti výrobku
respektujte níže uvedené pokyny:
Likvidaci proveďte řádně, tzn. díly určené klikvidaci roztřiďte podle skupin materiálů.
Vžádném případě nevyhazujte baterie/akumulátory (směrnice 2006/66/ES), elektrické nebo
elektronické komponenty do domovního odpadu. Použijte příslušná sběrná místa.
Likvidaci zásadně provádějte šetrně kživotnímu prostředí, podle stavu ekologické a
recyklační techniky, stejně jako zařízení pro likvidaci odpadů.
320
CS
321
SV
Säkerhetsanvisningar .............................................................. 324
Information om apparaten ....................................................... 325
Beskrivning av apparaten ........................................................325
Användningsområde ............................................................325
Teknisk data ..................................................................325
Declaration of Conformity ........................................................325
FCC-certikation ...............................................................325
Installation och montering ....................................................... 326
Montering på DIN-skena .........................................................326
Kopplingsschema ..............................................................326
Manövrering och inställning .................................................... 327
Displayvisning och funktionsknappar ...............................................327
Översikt menystruktur ...........................................................328
Första idrifttagning .............................................................329
Programmering ................................................................330
Information om programmeringsläget ............................................330
Skapa ett nytt kopplingsprogram ................................................331
Använd Wildcards ...........................................................332
Deniera prioritering av program ................................................340
Visa, bearbeta eller ta bort program ..............................................341
Visa, bearbeta eller ta bort datumlista ............................................342
Visa, bearbeta eller radera kopplingstider ..........................................343
Ta bort alla program ..........................................................344
Konguration .................................................................345
Bakgrundsbelysning ..........................................................345
Lokaliseringsuppgifter (Astro) ...................................................346
Timräknare ................................................................347
PIN .......................................................................350
Ställa in PIN ................................................................350
Mode .....................................................................351
Ställ in läge ................................................................351
Bluetooth ..................................................................352
Ställ in datum och klockslag ......................................................354
Sommar-/vintertidsomställning ....................................................355
Inställning av språk .............................................................356
322
SV
Automatisk/manuell drift .........................................................357
Override-läge ...............................................................357
Indikering av kopplingsstatus ...................................................358
Underhåll och reparation ......................................................... 359
Återförsäljare .................................................................359
Uppdatering av programvara ......................................................359
Avfallshantering och återvinning ............................................. 360
323
SV
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Livsfara på grund av elektriska stötar!
Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar.
Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker!
Observera:
Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
Ingrepp och ändringar på enheten leder till att garantin upphör att gälla
Minsta diameter för anslutningsklämmorna till de exibla ledningarna: 1 mm
2
Max. diameter på de exibla kablarna för anslutningsplintar: 2,5mm
2
Läs och följ denna handbok för att säkerställa en felfri funktion och ett säkert arbete för enheten.
324
SV
Information om apparaten
Beskrivning av apparaten
Digitalt kopplingsur
Datumoberoende programmering
Datumrelaterad programmering
Impuls-, cykel- och slumpprogrammering*
Soluppgångs-/ och solnedgångsbaserad programmering*
PC-stödd programframställning
Bluetooth low energy-gränssnitt
Användningsområde
Föreskriven användning:
belysning i privat och offentlig miljö
reklambelysning
gatubelysning
skyltfönsterbelysning
styrning av apparater, motorer och pumpar
styrning av rullgardiner och jalusier
närvarosimulering
Endast lämplig för användning i torra utrymmen!
Installera ej i närheten av apparater med induktiva urladdningar (motorer, transformatorer etc.)
Montering enbart på DIN-skena
Teknisk data
Teknisk data för de apparater som beskrivs i denna anvisning nns på:
www.graesslin.de/technical-data
Declaration of Conformity
En förklaring om överensstämmelse för de apparater som beskrivs i denna anvisning nns på:
www.graesslin.de/doc
FCC-certikation
FCC ID: 2AHH7-DG
Denna apparat motsvarar Avsnitt 15 i FCC-bestämmelserna. Drift är tillåten på följande två villkor: (1)
Apparaten får inte ge upphov till störande interferenser och (2) apparaten måste acceptera mottagna
interferenser, även de som kan leda till ofrivillig drift.
* Dessa funktioner beror på modellen.
325
SV
Installation och montering
VARNING
Livsfara på grund av elektriska stötar!
Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar.
Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker!
Montering på DIN-skena
Placera apparaten lite snett uppifrån på DIN-skenan.
1. Tryck sedan apparaten bakåt tills den snäpper på plats.
Kopplingsschema
CH1 = kanal 1
CH2 = kanal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1 kanalsmodell 2 kanalsmodell
Installera apparaten enligt kopplingsschemat (beroende på modellen med en eller två kanaler).
326
SV
Manövrering och inställning
Displayvisning och funktionsknappar
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A De båda vänstra knapparnas funktionsvisningar
B Datum och klockslag eller menynavigering
C Programmerade kopplingstider
D Visning sommar-/vintertid
E Bluetooth-indikering
F De båda högra knapparnas funktionsvisningar
Knappar:
G Högra knapparna
H Reset-knapp
I Vänstra knapparna
Funktionsvisningar till de båda högra knapparna(G):
Menu Lämna det automatiska läget och gå över till programmeringsläget
ESC Kort tryck = går tillbaka ett steg
Långt tryck (ca 2 sek.) = tillbaka till det automatiska driftläget
OK Gör valet och godkänn det
< Ångra den senaste inmatningen, t.ex. vid inmatning av klockslaget
Funktionsvisningar till de båda vänstra knapparna (I):
1
Kanalstatus för kanal 1
2
Kanalstatus för kanal 2
˄ Bläddra uppåt i menyn
˅ Bläddra nedåt i menyn
- Kort tryck = det visade värdet (timmar, minuter osv.) minskar med 1/
långt tryck (ca 2 sek.) = snabbspolning
+ Kort tryck = det visade värdet (timmar, minuter osv.) ökar med 1/
långt tryck (ca 2 sek.) = snabbspolning
327
SV
Översikt menystruktur
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Dessa funktioner beror på modellen.
Meny
Program
Nytt
Läsa/ändra
Ta bort allt
Kong
Ljus
Astro*
Timräknare
PIN
Mode*
Bluetooth
Datum/tid
24 timmar
AM/PM
Sommar-/vintertid
Språk
Auto
Anpassa 1
Anpassa 2
No
English
Svenska
Français
Español
Português
Italiano
328
SV
Första idrifttagning
Vid leverans benner sig apparaten i automatiskt driftsläge med förinställningar för klockslag, datum och
menyspråk (engelska).
När meny-knappen trycks för första gången förs du genom grundinställningarna av en assistent, så att du
kan kontrollera och eventuellt anpassa dessa vid första idrifttagning.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Språk
Svenska
12/24 timmar
*24 timmar
Datum
2015-09-28
... Dag
Tid
12:10
... minut
Tidszon
+1:00h
Datum/tid
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Länder
*Tyskland
Tyskland
*Stad
Följande inställningar kontrolleras vid första idrifttagning:
Språk; se ”Inställning av språk” på sidan 356
Datum och klockslag; se ”Ställ in datum och klockslag” på sidan 354
Lokalisering (Land, koordinater) för astroberäkning; se ”Lokaliseringsuppgifter (Astro)” på sidan 346
* Dessa funktioner beror på modellen.
329
SV
Programmering
Frånkopplingskommandon har högre prioritet än tillkopplingskommandon.
INFORMATION OM PROGRAMMERINGSLÄGET
Programmering av apparaten sker i följande steg:
Inställning av datum resp. datumperioder
I denna meny kan du deniera vilken dag resp. inom vilken tidsperiod (datum från...till) apparaten ska
kopplas till resp. från.
Inställning av funktion och kopplingstid
Under denna menypunkt denierar du vilket kopplingskommando som ska genomföras vid vilken
tidpunkt (ON, OFF, impuls*, cykel*, slumpval*). Detta kan du deniera per kanal för olika datumperioder
eller oberoende av datumet.
* Dessa funktioner beror på modellen.
330
SV
SKAPA ETT NYTT KOPPLINGSPROGRAM
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Meny
Nytt
Med datum?
No
Välj FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Yes
Datum från
2015-10-01
... Dag
Datum från
2015-10-02
... Dag
Lägg till datum?
No
Välj FKT
...
Programmering utan datum
Programmering med datum
För att skapa ett nytt kopplingsprogram trycker du på knappen
Menu
:
1. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
2. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
Det antal program som ännu nns till förfogande visas en kort stund (PXXX). Sedan visas det antal min-
nesplatser för kopplingsprogram (dXXX) som ännu nns till förfogande.
De minnesplatser som nns till förfogande beror på apparatens modell.
3. På frågan
Med datum?
svarar du
Nej
och
OK
för att deniera att apparaten ska programmeras utan datumperiod.
Kopplingskommandon gäller för inställning oberoende av datum.
Fortsätt med steg 4.
Ja
och
OK
för att deniera att apparaten ska programmeras med datumperiod.
Kopplingskommandona gäller för de dagar resp. tidsperioder som denieras vid programmeringen,
se även Sidan 332.
Du kan deniera era datumperioder. När du är klar med denitionen av tidsperioderna avslutar du
inmatningen efter den senaste datumperioden med
Nej
.
Om information om lokalisering (Astro-funktion) har kongurerats i apparaten kan du välja om apparaten
ska kopplas direkt vid solens upp- och nedgång om dygnet skiftar vid byte.
Astro-funktionen nns inte på alla modeller av apparaten, se även ”Lokaliseringsuppgifter (Astro)”
sidan 346.
331
SV
4. I steget
FKT-
val
(FKT = funktion) denierar du typen av kopplingskommando:
ON
Välj vid vilka tidpunkter en kanal ska kopplas till
A
.
OFF
Välj vid vilka tidpunkter en kanal ska kopplas från
B
.
Impuls
Välj inställningar för impulsprogrammering
C
.
Cykel
Välj inställningar för cyklisk programmering
D
.
Slumpval ON
Välj inställningar för slumpvalsprogrammering ON
E
.
Slumpval OFF
Välj inställningar för slumpvalsprogrammering OFF
F
.
5. Välj den funktion som önskas och bekräfta med
OK
.
Det antal program som ännu nns till förfogande visas (CXXX).
De minnesplatser som nns till förfogande beror på apparatens modell.
ANVÄND WILDCARDS
Vid inmatning av datum kan du använda platshållare (wildcards). Dessa gör det möjligt att programmera
ständigt återkommande kopplingstider som till exempel alltid ska verkställas på månadens första dag. I
stället för siffror för år eller månader väljer du wildcards **** för året och ** för månaden.
Nedan visas hur inmatning av datum ser ut och hur du kan använda wildcards:
2016.03.13 - 2016.03.13
Kopplingskommandot verkställs endast den 13 mars 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
Kopplingskommandot verkställs för tidsperioden mellan 13 mars och 20 mars 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
Kopplingskommandot verkställs dag 13 i varje månad år 2016.
****.**.01 - ****.**.01
Kopplingskommandot verkställs årligen på en månads första dag.
Wildcards för år hittar du vid inmatning av datum genom att bläddra från det aktuella årtalet. Wildcards för
månader hittar du mellan december och januari.
332
SV
A
Programmering kommando
ON
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Ja/nej
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Välj FKT
ON
Tid
09:01
Timme
Tid
09:50
Minuter
Dagar
12345--
Må-fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
Lägg till tid?
Ja/nej
CH1
Prioritet
(2)
Hög
1. Tryck på knappen
Meny
:
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram.
3. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
4. Bestäm i steget
Med Datum?
om apparaten ska aktiveras på ett visst datum, och om så är fallet
bekräftar du med
OK
(se även Sidan 331).
5. Välj ON och bekräfta med
OK.
6. Ange timme och minut för tillkopplingstiden (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
KOMMENTAR: I samband med Astro-modellen måste man även ta hänsyn till uppgifter för solens
upp- (soluppgång) och nedgång (solnedgång). För detta värde kan du välja mellan timme 23 och 0.
7. Ställ in de(n) veckodag(ar) (+/-) kopplingstiden ska gälla för och bekräfta med
OK
. KOMMENTAR:
Veckodagarna 1-5, 6-7 och 1-7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in med "Välj dagar"
(+/-).
8. Välj den kanal
(1)
(+/-) för vilken kopplingstiden ska ställas in och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Plustecknet representerar här en aktiv och minustecknet en inaktiv kanal.
9. Välj
Ja
för att ställa in ytterligare en kanal eller
Nej
för att deniera den tänkbara prioriteten
(2)
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler.
(2)
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget; se ”Deniera prioritering av program” på sidan 340.
333
SV
B
Programmering kommando
OFF
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Ja/nej
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Välj FKT
OFF
Tid
09:01
Timme
Tid
09:50
Minuter
Dagar
12345--
Må-fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
Lägg till tid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Hög
CH1
1. Tryck på knappen
Meny
:
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram.
3. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
4. Deniera i steget
Med Datum?
om apparaten ska aktiveras på ett visst datum och –om svaret är ja–
bekräfta med
OK
(se även Sidan 331).
5. l
j OFF
och bekräfta med
OK
.
6. Ange timme och minut för tillkopplingstiden (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
KOMMENTAR: I samband med Astro-modellen måste man även ta hänsyn till uppgifter för solens
upp- (soluppgång) och nedgång (solnedgång). Valet av detta värde sker mellan timme 23 och 0.
7. Ställ in de(n) veckodag(ar) (+/-) kopplingstiden ska gälla för och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Veckodagarna 1-5, 6-7 och 1-7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in med
"Välj dagar" (+/-).
8. Välj den kanal
l
(1)
(+/-) för vilken kopplingstiden ska ställas in och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Plustecknet representerar här en aktiv och minustecknet en inaktiv kanal.
9. Välj
Ja
för att ställa in ytterligare en kopplingstid eller
Nej
för att deniera den tänkbara
prioriteten
(2)
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler.
(2)
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget; se ”Deniera prioritering av program” på sidan 340.
334
SV
C
Impulsprogrammering
15:00 h
(2)
(1)
(1) Starttid
(2) Period
Denna funktion nns inte på alla modeller av apparaten.
En impulskopplingstid består av:
Starttid
Period = Koppling ON
kortaste kopplingsperiod ON = 1 sekund
längsta kopplingsperiod ON = max. 2 timmar
Exempel:
Kanal 1 ska kopplas till dagligen från måndag till fredag kl. 15:00 för en period på 30 sekunder.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Ja/nej
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Välj FKT
Puls
Tid
15:00
... Minuter
Puls
00:00:30
... Sekunder
Dagar
12345--
Må-fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
Lägg till tid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Låg
CH1
335
SV
1. Tryck på knappen
Meny
:
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram.
3. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
4. Bestäm i steget
Med Datum?
om apparaten ska aktiveras på ett visst datum, och om så är fallet
bekräftar du med
OK
(se även Sidan 331).
5. Välj
Impuls
och bekräfta med
OK
.
6. Ange timme och minut för tillkopplingstiden (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
KOMMENTAR: I samband med Astro-modellen måste man även ta hänsyn till uppgifter för solens
upp- (soluppgång) och nedgång (solnedgång). Valet av detta värde sker mellan timme 23 och 0.
7. Ange timme(-ar) och minut(-er) för impulstiden (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
8. Ställ in de(n) veckodag(ar) (+/-) kopplingstiden ska gälla för och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Veckodagarna 1-5, 6-7 och 1-7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in med
"Välj dagar" (+/-).
9. Välj den kanal
l
(1)
(+/-) för vilken impulsen ska ställas in och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Plustecknet representerar här en aktiv och minustecknet en inaktiv kanal.
10. Välj
Ja
för att ställa in ytterligare ett kopplingskommando eller
Nej
för att deniera den tänkbara
prioriteten
(2)
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler.
(2)
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget; se ”Deniera prioritering av program” på sidan 340.
336
SV
D
Cykelprogrammering
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Starttid
(2) Period ON
(3) Period OFF
Cykelprogrammering kan endast ske i det utökade driftsläget;
se ”Mode” på sidan 351.
Ett cykelkopplingskommando består av:
Starttid
Period ON = Koppling ON
Period OFF = Koppling OFF
Exempel:
Kanal 1 kopplas till i 10 minuter var 30:e minut från måndag kl. 9:00 till fredag kl. 19:00.
Starttid kl. 9:00
Period ON 10 minuter
Period OFF 30 minuter
Separat OFF-kommando kl. 19:00
För att avsluta en cykel måste ett separat kommando
OFF
ställas in.
Det är inte tillåtet att äta samman cykelprogram
337
SV
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Ja/nej
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Välj FKT
Cykel
Tid
09:00
... Minuter
Period ON
00:10:00
. Minuter..
Period OFF
00:30:00
. Minuter..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dagar
12345--
Må-fr
Kanaler
(1)
1–
CH1
Lägg till tid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Hög
1. Tryck på knappen
Meny
:
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram.
3. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
4. Bestäm i steget
Med datum?
om apparaten ska aktiveras på ett visst datum, och om svaret är ja
bekräftar du med
OK
(se även Sidan 331).
5. Välj
Cykel
och bekräfta med
OK
.
6. Ange timme och minut för tillkopplingstiden (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
7. Ange perioden ON (+/-) och bekräfta motsvarande val med
OK
.
8. Ange perioden OFF (+/-) och bekräfta motsvarande val med
OK
.
9. Välj vilken veckodag (+/-) cykeln ska startas och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Veckodagarna 1-5, 6-7 och 1-7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in med
"Välj dagar" (+/-).
10. Välj den kanal
(1)
(+/-) cykeln ska ställas in för och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Plustecknet representerar här en aktiv och minustecknet en inaktiv kanal.
11. Välj sedan tänkbar
prioritet
(
2
).
Programmera kommandot
OFF
, som upphäver cykelkopplingskommandot i menyn
FKT
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
(2)
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget; se ”Deniera prioritering av program” på sidan 340.
338
SV
E
Slumpvalsprogrammering
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Nytt
Med datum?
Ja/nej
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Välj FKT
Slumpval ON
Tid
15:00
Timme
Offset
+02:00
Timme...
Dagar
12345--
Må-fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
CH1
Lägg till tid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Låg
Slumpvalsprogrammering kan endast ske i det utökade driftsläget.
Exempel: Slumpval 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanal 1 kopplas till från måndag till fredag mellan kl. 15:00 och kl. 17:00. Den exakta tillkopplingstiden
inom detta intervall sker enligt slumpval.
1. Tryck på knappen
Meny
:
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram.
3. Välj på
Nytt
och bekräfta med
OK.
4. Bestäm i steget
Med datum?
om apparaten ska aktiveras på ett visst datum, och om svaret är ja
bekräftar du med
OK
(se även Sidan 331).
5. Välj
Slumpval ON
eller
Slumpval OFF
och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Tidsintervallet för slumpvalskoppling denieras till ± 2 timmar.
6. Ange timme och minut för start (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
7. Ange timme och minut för slumpvalskopplingens omfattning (+/-) och bekräfta båda valen med
OK
.
8. Ställ in den veckodag på vilken apparaten ska kopplas till enligt slumpvalsprincipen och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Veckodagarna 1-5, 6-7 och 1-7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in med
"Välj dagar" (+/-).
9. Välj den kanal
l
(1)
(+/-) för vilken programmering ska ske och bekräfta med
OK
.
KOMMENTAR: Plustecknet representerar här en aktiv och minustecknet en inaktiv kanal.
10. Välj sedan tänkbar
prioritet
(2)
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
(2)
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget; se ”Deniera prioritering av program” på sidan 340.
339
SV
DEFINIERA PRIORITERING AV PROGRAM
Med hjälp av prioritering kan du deniera i vilken ordningsföljd apparatens program ska genomföras. På
så sätt kan du verkställa ett dagligt kopplingskommando men med hjälp av högre prioritet deniera att
andra kopplingstider gäller för apparaten till exempel på helgdagar och under semestern.
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget.
Som standard är prioriteringen inställd på följande sätt:
Utan datum mycket låg
Med referens till ett datum medel
Med enskilt datum hög
Följande prioriteter kan ställas in:
Mycket låg
Låg
Medelhög
Hög
Mycket hög
Exempel:
Ett dagsprogram kopplar till apparaten dagligen från kl. 08:00 på morgonen till kl. 17:00 på eftermidda-
gen. Om du inte vill att apparaten ska kopplas till på t.ex. helger eller helgdagar skapar du ett program
med högre prioritet för dessa dagar. Detta program har sedan prioritet över övriga inställningar.
340
SV
VISA, BEARBETA ELLER TA BORT PROGRAM
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Meny
Program
Läsa/ändra
PRG lista
Prg X (1|1)
PRG 1
Datumlista
1/4
För att visa, bearbeta eller ta bort ett program trycker du på knappen
Meny
:
1. Välj
Program
och bekräfta med
OK
.
2. Välj
Läs/ändra
och bekräfta med
OK
.
3. Välj program och bekräfta med
OK
.
4. Välj de förteckningar (
datumlista
,
kopplingstider, prioritet
) du vill se eller bearbeta, eller
välj
ta bort
för att ta bort det program som valts.
Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget.
341
SV
VISA, BEARBETA ELLER TA BORT DATUMLISTA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Meny
Program
Läsa/ändra
PRG lista
Prg X (1|1)
PRG 1
Datumlista
1/4
Datum 1/1
2015-11-22
2016-11-23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Datum 1
Ändra
Datum från
2015-11-22
Datum till
2016-11-24
...Dag
Datum 1/1
2015-11-22
2016-11-24
Datum 1
Ändra
För att visa, bearbeta eller ta bort datumlistan till ett program trycker du på knappen
Meny
:
1. Välj
Program
och bekräfta med
OK
.
2. Välj
Läs/ändra
och bekräfta med
OK
.
3. Välj program och bekräfta med
OK
.
4. Välj
datumlista
och bekräfta med
OK
.
5. Välj det datum du vill se, bearbeta eller ta bort och bekräfta med
OK
.
6. Välj
Ändra
,
Komplettera
,
Ta bort
eller
Ta bort allt
och bekräfta med
OK
.
Ta bort
: Det utvalda datumet (från...till) raderas.
Ta bort allt
: Alla data i datumlistan raderas.
342
SV
VISA, BEARBETA ELLER RADERA KOPPLINGSTIDER
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Meny
Program
PRG lista
Prg X (1|1)
Läsa/ändra
PRG 1
Kopplingstider
1/4
Tid 1/1
ON
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tid 1
Ändra
Välj FKT
ON
Tid
11:30
...timme
Dagar
12345--
Må-fr
Kanaler
(1)
1 –
CH1
Tid 1/2
ON
12:30
För att visa, bearbeta eller radera kopplingstider för ett program trycker du på knappen
Meny
:
1. Välj
Program
och bekräfta med
OK
.
2. Välj
Läs/ändra
och bekräfta med
OK
.
3. Välj program och bekräfta med
OK
.
4. Välj
kopplingstider
och bekräfta med
OK
.
5. Välj den kopplingstid du vill se, bearbeta eller radera och bekräfta med
OK
.
6. Välj
Ändra
,
Komplettera
,
Ta bort
eller
Ta bort allt
och bekräfta med
OK
.
Ta bort
: Den kopplingstid som valts (t.ex. ON/OFF, tid, dagar, kanaler
(1)
, impuls eller cykel) raderas.
Ta bort allt
: Alla kopplingstider raderas.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
343
SV
TA BORT ALLA PROGRAM
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Meny
Program
Ta bort allt
Ska allt tas
bort?
Ja/nej
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Program
och bekräfta med
OK.
3. Välj
radera allt
och bekräfta med
OK
.
4. Välj Ja och bekräfta med
OK
.
344
SV
Konguration
BAKGRUNDSBELYSNING
I menyn
Belysning
denierar du hur länge bakgrundsbelysningen ska lysa efter sista knapptryckning.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Meny
Ljus
*
2 min
Ljus
Kong
Följande inställningar är möjliga:
Permanent ON
Skärmens bakgrundsbelysning är permanent tillkopplad.
2 min
Skärmens bakgrundsbelysning kopplas från automatiskt två minuter efter sista knapptryckning.
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK
.
3. Välj
Belysning
och bekräfta med
OK
.
4. Välj den inställning som önskas och bekräfta med
OK
.
345
SV
LOKALISERINGSUPPGIFTER (ASTRO)
I menyn
Astro
denierar du lokaliseringsuppgifter.
Denna funktion nns inte på alla modeller av apparaten.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Meny
Kong
Astro
Land
Länder
*Tyskland
Tyskland
*Stad
Följande inställningar är möjliga:
Land
Landbeteckning och stad för lokalisering.
Koordinater
Bredd- och längdgrad för lokalisering.
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK
.
3. Välj menyn
Astro
och bekräfta med
OK
.
4. Välj delmeny
LAND
eller
Koordinater
och bekräfta med
OK
.
5. Välj inställning och bekräfta med
OK
.
346
SV
TIMRÄKNARE
Läsa av timräknare
I menyn
Läs av
timräknare
kan du se hur många drifttimmar din elcentral varit tillkopplad.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Meny
Kong
Timräknare
Timräknare
Läsa
Kanal
(1)
1
01000.0 h
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK.
3. Välj
Timräknare
och bekräfta med
OK.
4. Välj
Läs
av och bekräfta med
OK.
5. Välj den kanal som önskas.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
347
SV
Återställning av timräknare
I menyn
Reset
kan du återställa timräknaren till 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Meny
Kong
Timräknare
Timräknare
Läsa
Kanal
(1)
1
01000.0 h
Reset?
Yes
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK.
3. Välj
Timräknare
och bekräfta med
OK.
4. Välj
Läs
av och bekräfta med
OK.
5. Välj den kanal som önskas.
6. Välj
ESC
och bekräfta återställningen med
OK
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
348
SV
Serviceräknare
I menyn
Timräknare
Service
denierar du hur efter hur många driftstimmar ett servicemeddelande
ska visas för en kanal. Detta visas på displayen, så snart räknaren har uppnått antalet inställda timmar.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Meny
Kong
Timräkna
re
Timräknare
Service
Kanal
(1)
1
Timme
01000 h
Service
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK.
3. Välj
Timräknare
och bekräfta med
OK.
4. Välj
Service
och bekräfta med
OK
.
5. Välj kanal
(1)
och bekräfta med
OK
.
6. Ställ in värdet och bekräfta med
OK
.
(1)
Val av kanal kan endast ske på ur med 2 kanaler
349
SV
PIN
I menyn
PIN
denierar du om en PIN-kod måste anges för ändring av inställningar.
Följande inställningar är möjliga:
Ingen PIN
Ingen PIN-kod krävs för ändring av inställningar.
Ange PIN
En PIN-kod krävs för ändring av inställningar.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Meny
Kong
PIN
PIN
Mata in PIN
Mata in PIN
1234
PIN
PIN sparat
STÄLLA IN PIN
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK.
3. Välj
PIN
och bekräfta med
OK
.
4. Välj
Ingen PIN
eller Ange
PIN
och bekräfta med
OK
.
5. Om du valt Ange
PIN
(+/-) anger du nu PIN-koden och bekräftar med
OK
.
350
SV
MODE
I menyn
Mode
ldentierar du om du endast vill utnyttja standardfunktionerna eller apparatens utökade
funktioner.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Meny
Kong
Mode
Mode
*Standard
Följande inställningar är möjliga:
Standard
Följande funktioner nns:
ON-/ OFF-kommando
Soluppgångs-/ och solnedgångsbaserad programmering
(endast på apparater med Astro-funktion)
Automatisk prioritering
Utökat
Följande funktionen nns:
ON-/ OFF-kommando
Soluppgångs-/ och solnedgångsbaserad programmering
(endast på apparater med Astro-funktion)
Automatisk prioritering
Impulsprogrammering
Cykelprogrammering
Slumpvalsprogrammering
Användardenierad prioritering
STÄLL IN LÄGE
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Konfig
och bekräfta med
OK.
3. Välj
Mode
och bekräfta med
OK
.
4. Välj inställningen
Standard
eller
Utökat
och bekräfta med
OK
.
351
SV
BLUETOOTH
Appen talento smart mobile nns för mobiltelefoner av både Android- och iOS-typ.
Via menyn
Bluetooth
kan vissa funktioner på apparaten styras via Bluetooth (Smartphone, surfplatta
etc.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Meny
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart-länk
Allmänt
Följande inställningar är möjliga:
Smart-länk
MAC-adress
Apparatens namn
Allmänt
Versionsnummer software
Serienummer apparat
SKAPA BLUETOOTH-FÖRBINDELSE
1. Tryck på bluetooth-knappen på apparaten (elcentralen).
Bluetooth-symbolen blinkar i två minuter. Om en mobil enhet eller en dator ansluts visas Blue-
tooth-symbolen permanent.
2. Leta i appen efter nya apparater.
Om apparaten hittas visas den i appens förteckning över tillgängliga apparater.
När en anslutning väl har skett ansluter apparaten automatiskt så snart Bluetooth-förbindelsen kopplats.
Sedan kan du styra timern med din mobila enhet.
Om timern är skyddad med en PIN-kod måste du ange denna via den mobila enheten.
352
SV
INDIKERING VID DATAÖVERFÖRING
Vid överföring av program eller kongurationer från en mobil enhet visas följande på elcentralens skärm:
353
SV
Ställ in datum och klockslag
Format för visning av klockslag kan denieras i menyn
Datum/tid
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Meny
Datum/tid
12/24
timmar
*24 timmar
Datum
2015-09-28
... Dag
Tid
12:10
... Minuter
Tidszon
+1:00h
Första vecko-
dagen
* måndag
Följande inställningar är möjliga:
24 Timmar
Klockslaget visas i ett format på 24 timmar.
AM/PM
Klockslaget visas i ett format på 12 timmar:
AM = förmiddag
PM = eftermiddag
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Datum/tid
och bekräfta med
OK
.
3. Välj
Vald inställning (˅/˄) och bekräfta med
OK
.
4.
Ange
data enligt inställningen
24 Timmar
eller
AM/PM
:
Datum
Klockslag
Tidszon
Första veckodag
Exempel:
Dag 1 = söndag... 1-5 = sö-to
Dag 1 = måndag... 1-5 = må-fr
354
SV
Sommar-/vintertidsomställning
Varianten med omställning från sommar- till vintertid denieras i menyn
So/VIi-Tid
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Meny
Sommar-/
vintertid
Sommar-/
vintertid
*Auto
Auto
*EU
Följande inställningar är möjliga:
Auto
Fabriksinställning enligt lagstadgade föreskrifter (USA eller EU). Denna beräknas på nytt varje år.
Anpassa 1
automatisk programmering:
Sommar-/vintertiden beräknas automatiskt på nytt varje år.
Omkopplingen sker alltid den första söndagen i vald månad, om det angivna datumet ligger mellan
den 1 och 15.
Omkopplingen sker alltid den sista söndagen i vald månad, om det angivna datumet ligger mellan
den 16 och 31.
Tidsomkopplingen sker respektive söndag från kl. 2 till kl. 3 (sommartid) resp. från kl. 3 till kl. 2
(vintertid)
Anpassa 2
manuell programmering:
Omkopplingen sker alltid på samma inmatade datum varje år.
Nej
Ingen omkoppling.
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
So/Vi-Tid
och bekräfta med
OK
.
3. Välj
önskad inställning och bekräfta med
OK
.
Om du väljer
Anpassa
1
eller
Anpassa
2
anger du data för månad och dag och bekräftar med
OK
.
355
SV
Inställning av språk
Skärmtextens språk denierar du i menyn
Språk
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Svenska
1. Tryck på knappen
Meny
.
2. Välj
Språk
och bekräfta med
OK
.
3. Välj det språk som önskas och bekräfta med
OK
.
356
SV
Automatisk/manuell drift
Med hjälp av funktionsknapparna till vänster kan du ställa in det driftsläge apparaten ska arbeta i:
Följande tänkbara inställningar nns:
Permanent ON (FIX)
Permanent OFF (FIX)
Override-läge (OVR)
Automatisk drift
För att ställa in kanalstatus för kanal 1 eller kanal 2 trycker du på motsvarande funktionsknapp till vänster
tills det läge som önskas ställts in.
OVERRIDE-LÄGE
Override-funktionen (ett pågående program skrivs tillfälligt över) möjliggör att användaren kan avsluta ett
pågående program tidigare eller starta ett program som ska starta senare tidigare. Detta beror på aktuell
kanalstatus. Override-funktionen gäller endast för aktuellt program och är aktiverad till nästa programby-
te. Därefter går apparaten tillbaka till automatiskt läge.
357
SV
INDIKERING AV KOPPLINGSSTATUS
Med kanal 1 som exempel ser indikering av kopplingsstatus ut på följande sätt:
Kanal Fix OFF Kanal Fix ON Override ON
Vid automatisk drift visas ingen indikering via symbolen för kanal.
Från automatisk drift kommer du med hjälp av motsvarande funktionsknapp för kanal 1 eller kanal 2 och
med hänsyn till utgångspunkten till följande inställningar:
ON
Tryck 1x = Override OFF
Tryck 2x = Kanal Fix OFF
Tryck 3x = Kanal Fix ON
OFF
Tryck 1x = Override ON
Tryck 2x = Kanal Fix ON
Tryck 3x = Kanal Fix OFF
358
SV
Underhåll och reparation
Återförsäljare
Våra återförsäljare nns på följande adress på internet:
www.graesslin.de/distributors
Uppdatering av programvara
Aktuella uppdateringar nns på följande adress:
www.graesslin.de/software
Den installerade versionen nns under Bluetooth-inställningar,
se ”Bluetooth” på sidan 352.
359
SV
Avfallshantering och återvinning
Kassera enheten, batterier / ackumulatorer och förpackningsmaterial korrekt enligt lagar och förordningar.
För hantering av defekta systemkomponenter eller systemet efter produktens livslängd måste du beakta
följande anvisningar:
Källsortera korrekt, dvs. separerat enligt materialgrupp för de delar som skall källsorteras.
Kasta aldrig batterier / ackumulatorer (direktiv 2006/66/EG), elektriska och elektroniska komponenter i
soptunnan. Ta med dessa delar till återvinningscentraler.
Hantera avfallet principiellt så miljövänligt som möjligt med den aktuella tekniken för miljöskydd, åter-
vinning och avfallshantering.
360
SV
361
NO
Sikkerhetsanvisninger ............................................................. 364
Opplysninger om apparatet ..................................................... 365
Apparatbeskrivelse .............................................................365
Bruksområde .................................................................365
Tekniske data .................................................................365
Samsvarserklæring .............................................................365
FCC-sertisering ...............................................................365
Montering og installasjon ........................................................ 366
Montering på DIN-skinne ........................................................366
Koblingsskjema ................................................................366
Betjening og innstilling ............................................................ 367
Skjermvisninger og funksjonstaster .................................................367
Oversikt over menystruktur .......................................................368
Første gangs igangkjøring ........................................................369
Programmering ................................................................370
Informasjon om programutarbeidelsen ............................................370
Opprette nytt koblingsprogram ..................................................371
Bruk av jokertegn ............................................................372
Angi prioritering av programmer .................................................380
Vise, redigere eller slette program ...............................................381
Vise, redigere eller slette datoliste ...............................................382
Vise, redigere eller slette koblingstider ............................................383
Slette alle programmer ........................................................383
Kongurasjon .................................................................384
Bakgrunnsbelysning ..........................................................384
Stedsinformasjon (Astro) ......................................................385
Timeteller ..................................................................386
PIN .......................................................................389
Stille inn PIN ...............................................................389
Modus ....................................................................390
Stille inn modus .............................................................390
Bluetooth ..................................................................391
Stille inn dato og klokkeslett ......................................................393
Omstilling sommer-/vintertid ......................................................394
Språkinnstilling ................................................................395
362
NO
Automatisk/manuell drift .........................................................396
Overstyringsmodus ..........................................................396
Visning av koblingstilstand .....................................................397
Vedlikehold og service ............................................................. 398
Distributører ..................................................................398
Programvareoppdatering .........................................................398
Avfallsbehandling og gjenvinning ........................................... 399
363
NO
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL
Livsfare pga. elektrisk støt!
Feil montering og installasjon av apparatet kan føre til livsfarlige elektriske spenninger.
Montering og tilkobling må bare utføres av elektriker!
Vær oppmerksom på følgende:
nasjonale forskrifter og sikkerhetsbestemmelser
Garantien går tapt ved inngrep og endringer på apparatet
Minimumsdiameter på eksible ledninger for tilkoblingsklemmene: 1 mm
2
Maksimumsdiameter på eksible ledninger for tilkoblingsklemmene: 2,5 mm
2
Les og følg denne veiledningen for å garantere en feilfri funksjon av apparatet og sikkert arbeid.
364
NO
Opplysninger om apparatet
Apparatbeskrivelse
Digital DIN-skinnetimer
Datouavhengig programmering
Datoavhengig programmering
Impuls-, syklus- og tilfeldighetsprogrammering*
Soloppgangs-/solnedgangsavhengig programmering*
Programoppretting via PC og mobile enheter
Bluetooth Low Energy-grensesnitt
Bruksområde
Apparatet er egnet til følgende bruksområder:
Belysning hjemme og på jobben
Reklameskilt
Gatelys
Butikklys
Styring av apparater, motorer og pumper
Styring av persienner og solskjermprodukter
Simulering av tilstedeværelse
Bare egnet til bruk i tørre rom
Installer ikke i nærheten av apparater med induktiv utladning (motorer, transformatorer, osv.)
Montering kun på DIN-skinne
Tekniske data
De tekniske dataene til enhetene beskrevet i denne anvisningen, nner du på
www.graesslin.de/technical-data
Samsvarserklæring
Samsvarserklæringene til enhetene beskrevet i denne anvisningen, nner du på
www.graesslin.de/doc
FCC-sertisering
FCC ID: 2AHH7-DG
Denne enheten er i samsvar med punkt 15 i FCC-reglene. Bruk er tillatt på følgende to betingelser: (1)
Denne enheten må ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta eventuell mottatt
interferens som kan forårsake uønskede driftsforhold.
* Disse funksjonene er variantavhengig.
365
NO
Montering og installasjon
ADVARSEL
Livsfare pga. elektrisk støt!
Feil montering og installasjon av apparatet kan føre til livsfarlige elektriske spenninger.
Montering og tilkobling må bare utføres av elektriker!
Montering på DIN-skinne
Sett apparatet litt på skrå ovenfra og på DIN-skinnen.
1. Trykk enheten bakover til den går i lås.
Koblingsskjema
CH1 = kanal 1
CH2 = kanal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1-kanals variant 2-kanals variant
Installer enheten i henhold til koblingsskjemaet (variantavhengig med én eller to kanaler).
366
NO
Betjening og innstilling
Skjermvisninger og funksjonstaster
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Skjerm:
A Funksjonsvisninger på venstre taster
B Dato og klokkeslett eller menynavigering
C Programmerte koblingstider
D Vis sommer-/vintertid
E Bluetooth-indikator
F Funksjonsvisninger på høyre taster
Taster:
G Høyre taster
H Tilbakestillingsknapp
I Venstre taster
Funksjonsvisninger på begge de høyre tastene (G):
Meny Avslutte automatisk driftsmodus og åpne programmeringsmodus
ESC Kort trykk = hopper ett trinn tilbake
Langt trykk (ca. 2 s) = tilbake til automatisk drift
OK Velg og ta i bruk
< Angre siste inntasting; f.eks. inntasting av klokkeslett
Funksjonsvisninger på de to venstre tastene (I):
1
Kanaltilstand for kanal 1
2
Kanaltilstand for kanal 2
˄ Bla oppover i menyen
˅ Bla nedover i menyen
- Kort trykk = den viste verdien (time, minutt etc.) reduseres med 1
Langt trykk (ca. 2s) = hurtiggjennomkjøring
+ Kort trykk = den viste verdien (time, minutt, etc.) økes med 1
Langt trykk (ca. 2s) = hurtiggjennomkjøring
367
NO
Oversikt over menystruktur
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Disse funksjonene er variantavhengig.
Meny
Program
Ny
Les/endre
Slett alt
Kong
Lys
Astro*
Timeteller
PIN
Modus*
Bluetooth
Dato/tid
24 timer
AM/PM
So/Vi-tid
Språk
Auto
Tilpass 1
Tilpass 2
Nei
Engelsk
Norsk
Fransk
Spansk
Portugisisk
Italiensk
368
NO
Første gangs igangkjøring
Ved levering er enheten i automatisk driftsmodus med forhåndsinnstillinger for klokkeslett, dato og meny-
språk (engelsk).
Ved første gangs betjening av menyknappene fører en veiviser deg gjennom de grunnleggende innstillin-
gene som du kan vurdere ved første gangs igangkjøring og tilpasse ved behov.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Språk
Norsk
12/24 timer
*24 timer
Dato
2015.09.28
... Dag
Tid
12:10
... Minutt
Tidssone
+1.00 t
Dato/tid
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Land
*Tyskland
Tyskland
*By
Følgende innstillinger avspørres under første gangs igangkjøring:
Språk; se ”Språkinnstilling” på side 395
Dato og klokkeslett; se ”Stille inn dato og klokkeslett” på side 393
Stedsinformasjon (land, koordinater) for astroberegning; se ”Stedsinformasjon (Astro)” på side 385
* Disse funksjonene er variantavhengig.
369
NO
Programmering
Utkoblingskommandoer overstyrer innkoblingskommandoer.
INFORMASJON OM PROGRAMUTARBEIDELSEN
Programmeringen av enheten skjer i følgende trinn:
Innstilling av dato eller datoområder
I denne menyen kan du angi hvilken dag og hvilket tidspunkt (dato fra ... til) enheten skal slå seg på
eller av.
Innstilling av funksjon og koblingstid
I dette menyvalget angir du hvilken koblingskommando skal utføres på hvilket tidspunkt (PÅ, AV, Im-
puls*, Syklus*, Tilfeldig*). Dette kan angis per kanal for ulike datoområder eller datouavhengig.
* Disse funksjonene er variantavhengig.
370
NO
OPPRETTE NYTT KOBLINGSPROGRAM
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Meny
Ny
Med dato?
Nei
Velg FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja
Dato fra
2015.10.01
... Dag
Dato fra
2015.10.02
... Dag
En dato til?
Nei
Velg FKT
...
Programmering uten dato
Programmering med dato
For å opprette et nytt koblingsprogram trykker du på knappen
Meny
:
1. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
2. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
Antall tilgjengelige programlagringsplasser vises kort (PXXX). Deretter vises antall fortsatt tilgjengelige
lagringsplasser for koblingsprogram (dXXX).
De tilgjengelige lagringsplassene er avhengig av enhetsvariant.
3. Angi i trinnet
Med dato?
med
Nei
og
OK
at enheten skal programmeres uten datoområde.
Koblingskommandoene gjelder for datouavhengig.
Fortsett med handlingstrinn 4.
Angi med
Ja
og
OK
at enheten skal programmeres med datoperiode.
Koblingskommandoer gjelder for datoer og tidsperioder som ble denert ved programmeringen, se
også Side 372.
Du kan denere ere datoområder. Når du har fullført fastsettelsen av tidsperiodene,
avslutter du spørringen etter det siste datoområdet med
Nei
.
Har du kongurert stedsinformasjon (Astro-funksjon) i enheten, kan du velge når du veksler over dags-
grensen, om enheten skal kobles direkte til soloppgang og solnedgang.
Astro-funksjonen er ikke tilgjengelig for alle varianter av enheten, se også ”Stedsinformasjon (Astro)”
side 385.
371
NO
4. I trinnet velg
FKT
 (FKT = funksjon) angir du type koblingskommando:
EIN
Velg til hvilke tidspunkter en kanal skal slås på
A
.
AV
Velg til hvilke tidspunkter en kanal skal slås av
B
.
Impuls
Velg innstillingene for impulsprogrammering
C
.
Syklus
Velg innstillingene for syklusprogrammering
D
.
Tilfeldig
Velg innstillingene for tilfeldig programmering PÅ
E
.
Tilfeldig AV
Velg innstillingene for tilfeldig programmering AV
F
.
5. Velg ønsket funksjon og bekreft med
OK
.
Antall fortsatt tilgjengelige koblingskommandominneplasser vises (CXXX).
De tilgjengelige lagringsplassene er avhengig av enhetsvariant.
BRUK AV JOKERTEGN
Når du skriver inn dato, kan du bruke plassholdere (jokertegn). Dette gjør det mulig alltid å kunne pro-
grammere tilbakevendende koblingstider som f.eks. alltid skal utføres den første i en måned. I stedet for
tall for år eller måned velger du i stedet jokertegnet **** for år og ** for måned.
Nedenfor ser du hvordan datooppføringer ser ut, og hvordan du kan bruke jokertegn:
2016.03.13 – 2016.03.13
Koblingskommandoen utføres kun 13. mars 2016.
2016.03.13 – 2016.03.20
Koblingskommandoen utføres i tidsperioden mellom 13. mars 2016 og 20. mars 2016.
2016.**.13 – 2016.**.13
Koblingskommandoen utføres hver 13. i en måned i året 2016.
****.**.01 – ****.**.01
Koblingskommandoen utføres alltid hvert år den første dagen i en måned.
Jokertegnene for år nner du når du skal angi datoen ved å bla i de aktuelle årene. Jokertegnene for
månedene nner du mellom desember og januar.
372
NO
A
Programmering kommando
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja/Nei
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Velg FKT
Tid
09:01
Time
Tid
09:50
Minutter
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
En koblingstid
til?
Ja/Nei
CH1
Prioritet
(2)
Høy
1. Trykk på tasten
Meny
:
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se ytdiagram.
3. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
4. I trinnet
Med Dato?
angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes
med
OK
(se også Side 371).
5. Velg
og bekreft med
OK
.
6. Angi time og minutt for innkoblingstiden (+/-) og bekreft evt. med
OK
.
MERKNAD: I forbindelse med Astro-varianten må også dataene for soloppgang (So-Oppgang) og
solnedgang (So-Nedgang) vurderes. Valget av disse parametrene står mellom time 23 og 0.
7. Still inn ukedag(er) (+/-) som koblingstiden skal gjelde for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Ukedagene 1–5, 6–7 og 1–7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under
"Velg dager" (+/-).
8. Velg kanal
(1)
(+/-) som koblingstiden skal stilles for og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Plusstegnet står her for en aktiv, minustegnet for en inaktiv kanal.
9. Velg
Ja
for å opprette en ytterligere koblingstid, eller
Nei
for å angi mulig prioritet
(2)
.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
(2)
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus; se ”Angi prioritering av programmer” på side 380.
373
NO
B
Programmering kommando
AV
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja/Nei
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Velg FKT
AV
Tid
09:01
Time
Tid
09:50
Minutter
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
En koblingstid
til?
Ja/Nei
Prioritet
(2)
Høy
CH1
1. Trykk på tasten
Meny
:
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se ytdiagram.
3. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
4. I trinnet
Med Dato?
angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes
med
OK
(se også Side 371).
5. Velg
AV
og bekreft med
OK
.
6. Skriv inn time og minutt for utkoblingstid (+/-) og bekreft evt. med
OK
.
MERKNAD: I forbindelse med Astro-varianten må også dataene for soloppgang (So-Oppgang) og
solnedgang (So-Nedgang) vurderes. Valget av disse parametrene står mellom time 23 og 0.
7. Still inn ukedag(er) (+/-) som koblingstiden skal gjelde for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Ukedagene 1–5, 6–7 og 1–7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under
"Velg dager" (+/-).
8. Velg kanal
(1)
(+/-) som tidsbryteren skal stilles inn for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Plusstegnet står her for en aktiv, minustegnet for en inaktiv kanal.
9. Velg
Ja
for å opprette en ytterligere koblingstid, eller
Nei
for å angi mulig
prioritet
(2)
.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
(2)
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus; se ”Angi prioritering av programmer” på side 380.
374
NO
C
Impulsprogrammering
15:00 h
(2)
(1)
(1) Starttid
(2) Varighet
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for alle varianter av enheten.
En impulskoblingskommando består av:
Starttid
Varighet = kobling PÅ
korteste koblingstid ON = 1 sekund
lengste koblingstid ON = maks. 2 timer
Eksempel:
Kanal 1 skal være innkoblet hver dag fra mandag til fredag kl. 15.00 i 30 sekunder.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja/Nei
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Velg FKT
Puls
Tid
15:00
... Minutter
Puls
00:00:30
... Sekunder
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
En koblingstid
til?
Ja/Nei
Prioritet
(2)
Lav
CH1
375
NO
1. Trykk på tasten
Meny
:
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se ytdiagram.
3. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
4. I trinnet
Med Dato?
angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes
med
OK
(se også Side 371).
5. Velg
Impuls
og bekreft med
OK
.
6. Skriv inn time og minutt for starttidspunkt (+/-) og bekreft evt. med
OK
.
MERKNAD: I forbindelse med Astro-varianten må også dataene for soloppgang (So-Oppgang) og
solnedgang (So-Nedgang) vurderes. Valget av disse parametrene står mellom time 23 og 0.
7. Skriv inn time(r), minutt(er) på impulsvarigheten (+/-) og bekreft evt. med
OK
.
8. Still inn ukedag(er) (+/-) som koblingstiden skal gjelde for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Ukedagene 1–5, 6–7 og 1–7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under
"Velg dager" (+/-).
9. Velg kanal
(1)
(+/-), som impulsen skal stilles inn for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Plusstegnet står her for en aktiv, minustegnet for en inaktiv kanal.
10. Velg
Ja
for å opprette en ytterligere koblingskommando, eller
Nei
for å angi mulig
prioritet
(2)
.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
(2)
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus; se ”Angi prioritering av programmer” på side 380.
376
NO
D
Syklusprogrammering
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Starttid
(2) Varighet PÅ
(3) Varighet AV
Syklusprogrammeringen er kun mulig i utvidet modus; se ”Modus” på side 390.
En sykluskoblingskommando består av:
Starttid
Varighet PÅ = Kobling PÅ
Varighet AV = Kobling AV
Eksempel:
Kanal 1 slås på hvert 30. minutt i 10 minutter fra mandag kl. 21.00 til fredag kl. 19.00.
Starttid kl. 9.00
Varighet PÅ 10 minutter
Varighet AV 30 minutter
Separat AV-kommando kl. 19.00
For å avslutte en syklus må det angis en selvstendig kommando
AV
.
En samkjøring av syklusprogrammer er ikke tillatt
377
NO
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja/Nei
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Velg FKT
Syklus
Tid
09:00
... Minutter
Perm. på
00:10:00
. Minutter ..
Perm. av
00:30:00
. Minutter ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanaler
(1)
1–
CH1
En koblings-
tid til?
Ja/Nei
Prioritet
(2)
Høy
1. Trykk på tasten
Meny
:
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se ytdiagram.
3. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
4. I trinnet
Med dato?
angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes
med
OK
(se også Side 371).
5. Velg
Syklus
og bekreft med
OK
.
6. Skriv inn time og minutt for starttidspunkt (+/-) og bekreft evt. med
OK
.
7. Angi Varighet PÅ (+/-) og bekreft med
OK
.
8. Angi Varighet AV (+/-) og bekreft med
OK
.
9. Velg ukedager (+/-) der syklusen skal startes, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Ukedagene 1–5, 6–7 og 1–7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under
"Velg dager" (+/-).
10. Velg kanal
(1)
(+/-), som syklusen skal stilles inn for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Plusstegnet står her for en aktiv, minustegnet for en inaktiv kanal.
11. Og velg mulig
Prioritet
(2)
.
Programmer kommandoen
AV
for å avslutte sykluskoblingskommandoen i menyen
FKT
.
(1)
Valg av kanaler er kun tilgjengelig på 2-kanals klokker
(2)
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus; se ”Angi prioritering av programmer” på side 380.
378
NO
E
Tilfeldig programmering
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Meny
Program
Ny
Med dato?
Ja/Nei
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Velg FKT
Tilfeldighet
Tid
15:00
Time
Offset
02.00
Time ...
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
CH1
En koblingstid
til?
Ja/Nei
Prioritet
(2)
Lav
Tilfeldig programmering er kun mulig i utvidet modus.
Eksempel: Tilfeldig 15.00 +02.00 1 2 3 4 5 1
Kanal 1 slås på mandag til fredag mellom kl. 15.00 og 17.00. Det nøyaktige innkoblingstidspunktet er
tilfeldig i dette området.
1. Trykk på tasten
Meny
:
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se ytdiagram.
3. Velg
Ny
og bekreft med
OK
.
4. I trinnet
Med dato?
angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes
med
OK
(se også Side 371).
5. Velg
Tilfeldig PÅ
eller
Tilfeldig AV
og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Tidsperioden for tilfeldig kobling er fastsatt til ± 2 timer.
6. Angi time og minutt for start (+/-) og bekreft med
OK
.
7. Angi time og minutt for perioden med tilfeldig programmering (+/-) og bekreft med
OK
.
8. Still inn ukedag der enheten skal koble tilfeldig og bekreft med
OK
. MERKNAD: Ukedagene 1–5, 6–7
og 1–7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under "Velg dager" (+/-).
9. Velg kanal
(1)
(+/-) som programmeringen skal utføres for, og bekreft med
OK
.
MERKNAD: Plusstegnet står her for en aktiv, minustegnet for en inaktiv kanal.
10. Og velg mulig
Prioritet
(2)
.
(1)
Valg av kanaler er kun tilgjengelig på 2-kanals klokker
(2)
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus; se ”Angi prioritering av programmer” på side 380.
379
NO
ANGI PRIORITERING AV PROGRAMMER
Bruk prioriteringen til å bestemmer rekkefølgen som enhetens programmer skal kjøre i. På den måten kan
du utføre en daglig koblingskommando, men denere via en høyere prioritet at for eksempel ferier eller i
ferien skal det gjelde ulike responstider for enheten.
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus.
Som standard er prioritering forhåndsangitt som følger:
Uten dato svært lav
Med datoreferanse middels
Med enkeltdato høy
Følgende prioriteter kan stilles inn:
Svært lav
Lav
Middels
Høy
Svært høy
Eksempel:
Et dagsprogram kobler enheten hver dag fra morgen kl. 08.00 til 17.00 på ettermiddagen. Vil du for ek-
sempel at enheten ikke skal slås på i helgen eller i en ferie, oppretter du et program med høyere prioritet
for disse dagene. Dette programmet har da forrang fremfor de andre innstillingene.
380
NO
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE PROGRAM
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Meny
Program
Les/endre
PROG-liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datoliste
1/4
For å vise, redigere eller slette et program, trykker du på knappen
Meny
:
1. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
2. Velg
Lese/endre
og bekreft med
OK
.
3. Velg program og bekreft med
OK
.
4. Velg Liste (
Datoliste
,
Koblingstider, Prioritet
) som du vil vise eller redigere, eller velg
Slett
for å slette det valgte programmet.
Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus.
381
NO
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE DATOLISTE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Meny
Program
Les/endre
PROG-liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datoliste
1/4
Dato 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Dato 1
Endre
Dato fra
2015.11.22
Dato til
2016.11.24
...Dag
Dato 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Dato 1
Endre
For å vise, redigere eller slette datolisten for et program, trykker du på knappen
Meny
:
1. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
2. Velg
Lese/endre
og bekreft med
OK
.
3. Velg program og bekreft med
OK
.
4. Velg
Datoliste
og bekreft med
OK
.
5. Velg datoen du vil vise, redigere eller slette og bekreft med
OK
.
6. Velg
Endre
,
Komplettere
,
Slette
eller
Slette alt
og bekreft med
OK
.
Slette
: Den valgte datoen (fra ... til) blir slettet.
Slette alt
: Alle data i datoliste vil bli slettet.
382
NO
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE KOBLINGSTIDER
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Meny
Program
PROG-liste
Prg X (1|1)
Les/endre
PRG 1
Kobletider
1/4
Tid 1/1
11.30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tid 1
Endre
Velg FKT
Tid
11.30
...Time
Dager
12345--
Ma–Fr
Kanaler
(1)
1 –
CH1
Tid 1/2
12:30
For å vise, redigere eller slette koblingstidene til et program, trykker du på knappen
Meny
:
1. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
2. Velg
Lese/endre
og bekreft med
OK
.
3. Velg program og bekreft med
OK
.
4. Velg
kobletider
og bekreft med
OK
.
5. Velg koblingstid du vil vise, redigere eller slette, og bekreft med
OK
.
6. Velg
Endre
,
Komplettere
,
Slette
eller
Slette alt
og bekreft med
OK
.
Slette
: Den valgte koblingstiden (f.eks. PÅ/AV), Tid, Dager, Kanaler
(1)
, Impuls eller Syklus) blir slettet.
Slette alt
: Alle koblingstidene blir slettet.
(1)
Valg av kanaler er kun tilgjengelig på 2-kanals klokker
SLETTE ALLE PROGRAMMER
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Program
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Slett alt
og bekreft med
OK
.
4. Velg
Ja
og bekreft med
OK
.
383
NO
Kongurasjon
BAKGRUNNSBELYSNING
I menyen
Lys
angir du hvor lenge bakgrunnsbelysningen skal være på etter siste tastetrykk.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Meny
Lys
*
2 min
Lys
Kong
Følgende innstillinger er mulige:
Fix PÅ
Bakgrunnsbelysningen på displayet skal være innkoblet permanent.
2 min
Bakgrunnsbelysningen i displayet slås av automatisk to minutter etter siste tastetrykk.
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Lys
og
bekreft med
OK
.
4. Velg ønsket innstilling og bekreft med
OK
.
384
NO
STEDSINFORMASJON (ASTRO)
I menyen
Astro
angir du stedsinformasjon.
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for alle varianter av enheten.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Meny
Kong
Astro
Land
Land
*Tyskland
Tyskland *By
Følgende innstillinger er mulige:
Land
Navn på land og by på stedet.
Koordinater
Lengde- og breddegrad på stedet.
1. Trykk på tasten
Meny
.
2.
Velg Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg menyen
Astro
og bekreft med
OK
.
4. Velg undermenyen
LAND
eller
Koordinater
og bekreft med
OK
.
5. Foreta innstilling og bekreft med
OK
.
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Meny
Program
Slett alt
Slett alle?
Ja/Nei
385
NO
TIMETELLER
Lese timeteller
I menyen
Lese
timeteller
kan du se hvor mange driftstimer fordelertidsuret var slått på.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Meny
Kong
Timeteller
Timeteller
Lese
Kanal
(1)
1
01000,0 t
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Timeteller
og bekreft med
OK
.
4. Velg
Lese
og bekreft med
OK
.
5. Velg ønsket kanal.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
386
NO
Tilbakestilling av timeteller
I menyen
Tilbakestilling
kan du stille timetelleren på 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Meny
Kong
Timeteller
Timeteller
Lese
Kanal
(1)
1
01000,0 t
Tilba-
kestille?
Ja
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Timeteller
og bekreft med
OK
.
4. Velg
Lese
og bekreft med
OK
.
5. Velg ønsket kanal.
6. Velg
ESC
og bekreft tilbakestillingen med
OK
.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
387
NO
Serviceteller
I menyen
Timeteller
Service
kan du angi etter hvor mange driftstimer en servicemelding
for en kanal skal vises. Dette vises i displayet straks telleren har nådd timeverdien du har stilt inn.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Meny
Kong
Timetel
ler
Timeteller
Service
Kanal
(1)
1
Time
01000 t
Service
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Timeteller
og bekreft med
OK
.
4. Velg
Service
og bekreft med
OK
.
5. Velg kanalen
(1)
og bekreft med
OK
.
6. Still inn tallverdi og bekreft med
OK
.
(1)
Valget av kanaler er kun tilgjengelig på klokker med 2 kanaler
388
NO
PIN
I menyen
PIN
angir du om det skal kreves en PIN-kode for å endre innstillingene for enheten.
Følgende innstillinger er mulige:
Ingen PIN
Hvis du vil endre innstillingene for enheten, kreves ikke en PIN-kode.
Legg inn PIN
Hvis du vil endre innstillingene for enheten må du angi en PIN-kode.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Meny
Kong
PIN
PIN
Angi PIN
Angi PIN
1234
PIN
PIN lagret
STILLE INN PIN
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
PIN
og bekreft med
OK
.
4. Velg
Ingen PIN
eller Legg inn
PIN
og bekreft med
OK
.
5. Angi
PIN ved valg
(+/-), tast inn PIN og bekreft med
OK
.
389
NO
MODUS
I menyen
Modus
angir du om du bare vil bruke standardfunksjonene eller også de utvidede funksjonene
på enheten.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Meny
Kong
Modus
Modus
*Standard
Følgende innstillinger er mulige:
Standard
Følgende funksjoner er tilgjengelige:
PÅ-/AV-kommando
Soloppgangs- og solnedgangsrelatert programmering (kun for enheter med Astro-funksjon)
Automatisk prioritering
Utvidet
Følgende funksjoner er tilgjengelige:
PÅ-/AV-kommando
Soloppgangs- og solnedgangsrelatert programmering
(kun for enheter med Astro-funksjon)
Automatisk prioritering
Impulsprogrammering
Syklusprogrammering
Tilfeldig programmering
Brukerdenert prioritering
STILLE INN MODUS
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Konfig
og bekreft med
OK
.
3. Velg
Modus
og bekreft med
OK
.
4. Velg innstilling
Standard
eller
Utvidet
og bekreft med
OK
.
390
NO
BLUETOOTH
Talento-smartmobilappen er tilgjengelig for både Android- og iOS-enheter.
Med hjelp av menyen
Bluetooth
kan enkelte funksjoner på enheten styres via Bluetooth (telefon, nett-
brett osv).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Meny
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Generelt
Følgende innstillinger er mulige:
Smart Link
MAC-adresse
Enhetsnavn
Generelt
Versjonsnummer programvare
Serienummer enhet
OPPRETTE BLUETOOTH-FORBINDELSE
1. Trykk på Bluetooth-knappen på enheten (fordelingstidsur).
Bluetooth-symbolet blinker i to minutter. Dersom enheten kobler seg til en mobil enhet eller en PC,
forblir Bluetooth-symbolet synlig.
2. Søk i appen etter nye enheter.
Dersom enheten nnes, vises den i applisten over tilgjengelige enheter.
Hvis en tilkobling opprettes for første gang, kobler enheten seg til automatisk straks rekkevidden til Blue-
tooth-forbindelsen er nådd. Slik kan du styre tidskoblingsuret med den mobile enheten.
Hvis tidskoblingsuret er beskyttet via en PIN, må denne legges inn på den mobile enheten.
391
NO
VISNING UNDER EN DATAOVERFØRING
Under overføring av programmer eller en kongurasjon av en mobil enhet vises følgende i displayet på
tidskoblingsuret:
392
NO
Stille inn dato og klokkeslett
Formatet for å vise klokkeslettet angis i menyen
Dato/klokkeslett
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Meny
Dato/tid
12/24
timer
*24 timer
Dato
2015.09.28
... Dag
Tid
12:10
... Minutter
Tidssone
+1.00 t
Første ukedag
* Mandag
Følgende innstillinger er mulige:
24 Timer
Klokkeslettet vises i 24-timers format.
AM/PM
Klokkeslettet vises i 12-timers format:
AM = Formiddag
PM = Ettermiddag
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
Dato/tid
og bekreft med
OK
.
3. Velg ønsket innstilling (˅/˄) og bekreft med
OK
.
4. Legg inn data i henhold til innstillingen
24 Timer
eller
AM/PM
:
Dato
Klokkeslett
Tidssone
Første ukedag
Eksempel:
1. dag = Søndag ... 1–5 = Sø–To
1. dag = Mandag ... 1–5 = Ma–Fr
393
NO
Omstilling sommer-/vintertid
Varianten for å omstille fra sommer- til vintertid angis i menyen
So/Vi-Tid
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Meny
So/Vi-tid
So/Vi-tid
*Auto
Auto
*EU
Følgende innstillinger er mulige:
Auto
Fabrikkinnstillingen er påbudt i loven (USA eller EU). Dette beregnes på nytt hvert år.
Tilpasning 1
Automatisk programmering:
Sommer-/vintertid beregnes automatisk på nytt for hvert år.
Omkoblingen nner sted den første søndagen i den valgte måneden, hvis den
angitte datoen ligger mellom den 1. og 15.
Omkoblingen skjer alltid den siste søndagen i den valgte måneden, når den
angitte datoen ligger mellom 16. og 31.
Overgangen skjer på den aktuelle søndagen fra 2 til 3 (sommertid) eller fra 3 til 2 (vintertid).
Tilpasse 2
manuell programmering:
Omkoblingen nner sted hvert år alltid på samme dato.
Nei
Ingen omstilling.
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
So/Vi-Tid
og bekreft med
OK
.
3. Foreta ønsket innstilling og bekreft med
OK
.
Ved valg av
Tilpass
1
eller
Tilpass
2
legger du inn dataene for måned og dag, og bekrefter
med
OK
.
394
NO
Språkinnstilling
Språket for displaytekstene angis i menyen
Språk
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Norsk
1. Trykk på tasten
Meny
.
2. Velg
språk
og bekreft med
OK
.
3. Velg ønsket språk og bekreft med
OK
.
395
NO
Automatisk/manuell drift
Du bruker de venstre funksjonstastene til å stille inn hvilken driftsmodus enheten skal kjøre i:
Følgende innstillinger er mulig:
Permanent PÅ (FIX)
Permanent AV (FIX)
Overstyringsmodus (OVR)
Automatisk drift
For å stille inn kanaltilstanden for kanal 1 eller kanal 2 trykker du på den tilsvarende venstre funksjons-
tasten til ønsket modus er stilt inn.
OVERSTYRINGSMODUS
Overstyringsmodus (midlertidig overstyring av et kjørende program) gjør det mulig for brukeren å avslutte
det kjørende programmet før tiden eller starte et program som skal startes senere før tiden. Dette avhen-
ger av gjeldende kanalstatus. Overstyringsfunksjonen gjelder bare for det aktuelle programmet og opp-
rettholdes til neste programveksling. Deretter vil enheten returnere til automatisk driftsmodus.
396
NO
VISNING AV KOBLINGSTILSTAND
Som eksempel ser koblingstilstanden for kanal 1 ut som følger:
Kanal Fix AV Kanal Fix PÅ Overstyring PÅ
I automatisk driftsmodus skjer det ingen visning via symbolet for kanalen.
Fra automatisk driftsmodus kommer du til følgende innstillinger under hensyntagen til utgangspunktet
med hjelp av den tilsvarende funksjonstasten for kanal 1 eller kanal 2:
Trykk 1x = Overstyring AV
Trykk 2x = Kanal Fix AV
Trykk 3x = Kanal Fix PÅ
AV
Trykk 1x = Overstyring PÅ
Trykk 2x = Kanal Fix PÅ
Trykk 3x = Kanal Fix AV
397
NO
Vedlikehold og service
Distributører
Våre distributører nner du på Internett under
www.graesslin.de/distributors
Programvareoppdatering
Aktuelle programvareoppdateringer nner du på følgende adresse:
www.graesslin.de/software
Den installerte versjonen nner du under Bluetooth-innstillingene,
se ”Bluetooth” på side 391.
398
NO
Avfallsbehandling og gjenvinning
Apparater, batterier/akkumulatorer eller emballasjematerialer skal avfallsbehandles riktig i henhold
til lovbestemmelser og forordninger.
For avfallsbehandling av defekte systemkomponenter eller systemet etter produktlevetiden
ta hensyn til følgende anvisninger:
Kast på miljøriktig måte, dvs. kast delene sortert etter materialgrupper.
Kast ikke batterier/akkumulatorer (EU-direktiv 2006/66/EF), elektro- eller elektronikkskrot i avfallet.
Bruk de respektive gjenvinningsstasjonene.
Kast prinsipielt bare miljøriktig slik det er mulig etter miljøvern-, gjenvinnings- og avfallshåndterings-
teknikken.
399
DA
Sikkerhedsanvisninger ............................................................ 402
Oplysninger om apparatet ....................................................... 403
Beskrivelse af apparatet .........................................................403
Tilsigtet brug ..................................................................403
Tekniske data .................................................................403
Konformitetserklæring ...........................................................403
FCC-certicering ...............................................................403
Montage og installation ........................................................... 404
Skal monteres på en DIN-skinne ...................................................404
Strømskema ..................................................................404
Betjening og indstilling ............................................................ 405
Displayvisning og funktionsknapper ................................................405
Oversigt menustruktur ..........................................................406
Første idriftssættelse ............................................................407
Programmering ................................................................408
Informationer om programindstilling ..............................................408
Opret nyt skifteprogram .......................................................409
Anvendelse af pladsholdere (wildcards) ...........................................410
Fastlæg prioritering af programmerne ............................................418
Visning, bearbejdning eller sletning af program .....................................419
Visning, bearbejdning eller sletning af en datoliste ...................................420
Visning, bearbejdning eller sletning af skiftetider ....................................421
Slet alle programmer .........................................................422
Konguration .................................................................423
Baggrundsbelysning ..........................................................423
Lokalitetsoplysninger (astro) ....................................................424
Timetæller .................................................................425
PIN .......................................................................428
Indstilling af PIN .............................................................428
Modus ....................................................................429
Indstilling af modus ..........................................................429
Bluetooth ..................................................................430
Indstilling af dato og klokkeslæt ...................................................432
Tidsomstilling mellem sommer-/ vintertid ............................................433
Sprogindstilling ................................................................434
400
DA
Automatisk/ manuel drift .........................................................435
Override-modus .............................................................435
Visning af skiftetilstand .......................................................436
Vedligeholdelse og service ...................................................... 437
Salgspartner ..................................................................437
Software-aktualisering ..........................................................437
Bortskaelse og genvinding ................................................... 438
401
DA
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Elektrisk stød er livsfarligt!
Ukorrekt montering og installation af apparatet kan medføre farlige elektriske spændinger.
Montage og tilslutning må kun udføres af en elektriker!
Vær opmærksom på:
Nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser
Garantien bortfalder ved indgreb og ændringer på apparatet
Minimumsdiameter på de eksible ledninger til klemrækker: 1 mm
2
Maksimal diameter på de eksible ledninger til klemrækker: 2,5 mm
2
Læs og følg denne vejledning for at sikre, at apparatet fungerer korrekt samt for at kunne arbejde sikkert.
402
DA
Oplysninger om apparatet
Beskrivelse af apparatet
Digital forgreningsdåse med timer
Dato-uafhængig programmering
Dato-baseret programmering
Impuls-, cyklus- og vilkårlig programmering*
Programmering baseret på solopgang/solnedgang*
Programmer oprettet via pc eller mobile enheder
Bluetooth lavenergi-grænseade
Tilsigtet brug
Apparatet er egnet til følgende brug:
Belysning privat og i industriområde
Reklamebelysning
Gadebelysning
Belysning af udstillingsvinduer
Styring af apparater, motorer og pumper
Styring af rullegardiner og persienner
Simulering af tilstedeværelse
Kun egnet til brug i tørre rum
Må ikke installeres i nærheden af apparater med induktiv aadning (motorer, transformatorer osv.)
Må kun monteres på en DIN-skinne
Tekniske data
Tekniske data på apparaterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, nder du her:
www.graesslin.de/technical-data
Konformitetserklæring
Konformitetserklæringer for apparaterne, der er beskrevet i denne brugervejledning nder du her:
www.graesslin.de/doc
FCC-certicering
FCC ID: 2AHH7-DG
Dette apparat lever op til afsnit 15 i FCC-reglerne. Apparatet er godkendt til anvendelse under følgende
to betingelser: (1) Dette apparat må ikke forårsage forstyrrende interferens og (2) apparatet skal kunne
acceptere indkommende interferens, også sådanne, der kan udløse driftsforstyrrelser.
* Disse funktioner afhænger af modellen.
403
DA
Montage og installation
ADVARSEL
Elektrisk stød er livsfarligt!
Ukorrekt montering og installation af apparatet kan medføre farlige elektriske spændinger.
Montage og tilslutning må kun udføres af en elektriker!
Skal monteres på en DIN-skinne
Hold apparatet en smule skråt og sæt det oppefra på DIN-skinnen.
1. Skub apparatet bagud, til det klikker på plads.
Strømskema
CH1 = kanal 1
CH2 = kanal 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1-kanalsmodel 2-kanalsmodel
Installer apparatet iht. strømskemaet (med enten en eller to kanaler, afhængigt af model).
404
DA
Betjening og indstilling
Displayvisning og funktionsknapper
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Display:
A Funktionsmeldinger på de venstre knapper
B Dato og klokkeslæt eller menuføring
C Programmerede skiftetider
D Visning af sommer-/vintertid
E Bluetooth-visning
F Funktionsmeldinger på de højre knapper
Knapper:
G Højre knapper
H Nulstillingsknap
I Venstre knapper
Funktionsmeldinger på de to knapper til højre (G):
Menu Forlader den automatiske drift og skifter til programmeringsmodus
ESC Kort tryk = springer et trin tilbage
Langt tryk (ca. 2 sek.) = skifter tilbage til automatisk drift
OK Vælg og anvend indstilling
< Annuller sidste indtastning; f.eks. når klokkeslæt indtastes
Funktionsmeldinger på de to knapper til venstre (I):
1
Kanaltilstand for kanal 1
2
Kanaltilstand for kanal 2
˄ Lader dig bladre opad i menuen
˅ Lader dig bladre nedad i menuen
- Kort tryk = den viste værdi (time, minut etc.) reduceres med 1 værdi
langt tryk (ca. 2 sek.) = hurtigt gennemløb
+ Kort tryk = den viste værdi (time, minut etc.) øges med 1 værdi
langt tryk (ca. 2 sek.) = hurtigt gennemløb
405
DA
Oversigt menustruktur
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Disse funktioner afhænger af modellen.
Menu
Program
Ny
Læs/ændre
Slet alle
Kong
Lys
Astro*
Timetæller
PIN
*Modus
Bluetooth
Dato/tid
24 timer
AM/PM
So./vi.-tid
Sprog
Auto
Tilpasning 1
Tilpasning 2
Nej
English
Dansk
Français
Español
Português
Italiano
406
DA
Første idriftssættelse
Ved udlevering pparatet bender sig i automatisk driftstilstand med forhåndsindstillet ur, dato og menus-
prog (engelsk).
Første gang, du anvender menu-knapperne, fører en guide dig gennem grundindstillingerne. Du får der-
med mulighed for at kontrollere og ændre indstillingerne efter behov.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
Dansk
12/24 timer
*24 timer
Dato
2015.09.28
... Dag
Tid
12:10
... Minut
Tidszone
+1:00h
Dato/tid
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Lande
*Danmark
Danmark
*By
Guiden gennemgår følgende indstillinger med dig i forbindelse med den første idriftssættelse:
Sprog; se ”Sprogindstilling” på side 434
Dato og klokkeslæt; se ”Indstilling af dato og klokkeslæt” på side 432
Lokalitet (land, koordinationer) til brug for astroberegningen; se ”Lokalitetsoplysninger (astro)” på side
424
* Disse funktioner afhænger af modellen.
407
DA
Programmering
Slukkekommandoer har forrang over tændekommandoer.
INFORMATIONER OM PROGRAMINDSTILLING
Apparatet programmeres i følgende trin:
Indstilling af dato og datointervaller
I denne menu kan du fastlægge, på hvilken dag eller i hvilket tidsrum (dato fra ... til), apparatet skal
slås til og fra.
Indstilling af funktion og skiftetid
Under dette menupunkt kan du fastlægge, hvilken skiftekommando, der skal udføres på hvilket tids-
punkt (TÆND, SLUK, impuls*, cyklus*, vilkårlig*). Dette kan du fastlægge for hver kanal og for forskelli-
ge datoområder eller uafhængigt af dato.
* Disse funktioner afhænger af modellen.
408
DA
OPRET NYT SKIFTEPROGRAM
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Menu
Ny
Med dato?
Nej
Vælg FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja
Dato fra
2015.10.01
... Dag
Dato fra
2015.10.02
... Dag
Ny dato?
Nej
Vælg FKT
...
Programmering uden dato
Programmering med dato
Tryk på knappen
Menu
for at oprette et nyt skifteprogram:
1. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
2. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
Antallet af tilgængelige programpladser vises kort (PXXX). Til sidst vises antallet tilgængelige skiftepro-
grampladser (dXXX).
Antallet af tilgængelige pladser afhænger af modeltypen.
3. I trinet
Med dato?
, med
Nej
og
OK
fastlægges, at apparatet skal programmeres uden datoområde.
Skiftekommandoerne gælder datouafhængigt.
Fortsæt med handlingstrin 4.
Ja
og
OK
bruges til at fastlægge, at apparatet skal programmeres med datoområde.
Skiftekommandoerne gælder for de dage eller de tidsrum, som deneres under programmeringen,
se også Side 410.
Du kan denere indtil ere datoområder. Når du er færdig med at fastlægge de ønskede tidsrum,
afslutter du forespørgslen efter det sidste datoområde med
Nej
.
Hvis du har kongureret dine lokalitetsoplysninger (astro-funktion) i apparatet, kan du vælge, om appara-
tet skal indstilles til at følge solopgang og solnedgang.
Astro-funktionen er ikke tilgængelig ved alle modeller, se også ”Lokalitetsoplysninger (astro)” på side
424.
409
DA
4. I trinet
VÆLG
FKT
(FKT = funktion) fastlægger du skiftekommandoens type:
ON
Her vælger du, på hvilke tidspunkter en given kanal skal tændes
A
.
OFF
Her vælger du, på hvilke tidspunkter en given kanal skal slukkes
B
.
Impuls
Her vælger du indstillingerne til impulsprogrammeringen
C
.
Cyklus
Her vælger du indstillingerne til impulsprogrammeringen
D
.
Vilkårlighedsprincip ON
Her vælger du indstillingerne til vilkårlighedsprogrammeringen ON
E
.
Vilkårlighedsprincip OFF
Her vælger du indstillingerne til vilkårlighedsprogrammeringen OFF
F
.
5. Vælg den ønskede funktion og bekræft med
OK
.
Antallet af tilgængelige skiftekommandopladser vises (CXXX).
Antallet af tilgængelige pladser afhænger af modeltypen.
ANVENDELSE AF PLADSHOLDERE (WILDCARDS)
Du kan anvende pladsholdere (wildcards) under angivelsen af dato. På den måde kan du programmere
periodiske skiftetider, som f.eks. altid skal udføres den første i hver måned. I stedet for års- eller måneds-
tal vælger du i stedetpladsholderne **** for året og ** for måneden.
Nedenfor ser du, hvordan datoindtastninger ser ud, og hvordan du bruger pladsholderne:
2016.03.13 - 2016.03.13
Skiftekommandoen udføres kun d.13. marts 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
Skiftekommandoen udføres i tidsrummet mellem d. 13. marts og d. 20. marts 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
Skiftekommandoen udføres d. 13. hver måned i år 2016.
****.**.01 - ****.**.01
Skiftekommandoen udføres årligt den første dag i en måned.
Du nder pladsholdere for de enkelte år ved at bladre igennem det aktuelle årstal, når du er i gang med
datoindtastningen. Pladsholdere for månederne nder du mellem december og januar.
410
DA
A
Programmering af kommando
ON
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja/nej
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Vælg FKT
ON
Tid
09:01
Time
Tid
09:50
Minutter
Dage
12345--
Ma-fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
Ny skiftetid?
Ja/nej
CH1
Prioritet
(2)
Høj
1. Tryk på
Menu
-knappen:
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin.
3. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
4. I trinet
Med Dato?
fastlægger du, om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og –hvis ja– be-
kræfter du med
OK
(se også Side 409).
5. Vælg
ON
og bekræft med
OK
.
6. Indtast tændingstidspunktet i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med
OK
.
BEMÆRK: I forbindelse med astro-modellerne skal du også være opmærksom på tidspunkterne for
solopgang (sol-opgang) og solnedgang (sol-nedgang). Udvalget for disse parametre ligger mellem
time 23 og 0.
7. Indstil den/de ugedag(e) (+/-), hvor skiftetiden skal gælde, og bekræft med
OK
. BE-
MÆRK: Ugedagene 1-5, 6-7 og 1-7 er indstillet på forhånd. Enkeltstående ugedage kan indstilles
under "Vælg dage" (+/-).
8. Vælg den kanal
(1)
(+/-), som skiftetiden skal indstilles for, og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Plustegnet står her for en aktiv kanal, mens minustegnet står for en inaktiv kanal.
9. Vælg
Ja
for at indstille endnu en skiftetid, eller
Nej
for at fastlægge en eventuel
prioritet (
2
).
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
(2)
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus; se ”Fastlæg prioritering af programmerne” på side 418.
411
DA
B
Programmering af kommando
OFF
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja/nej
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Vælg FKT
OFF
Tid
09:01
Time
Tid
09:50
Minutter
Dage
12345--
Ma-fr
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanaler
(1)
1
Ny skiftetid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Høj
CH1
1. Tryk på
Menu
-knappen:
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin.
3. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
4. I trinet
Med Dato?
fastlægges, om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og –hvis ja– bekræf-
tes med
OK
(se også Side 409).
5. Vælg
OFF
og bekræft med
OK
.
6. Indtast slukketidspunktet i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med
OK
.
BEMÆRK: I forbindelse med astro-modellerne skal du også være opmærksom på parametrene for
solopgang (sol-opgang) og solnedgang (sol-nedgang). Udvalget for disse parametre ligger mellem
time 23 og 0.
7. Indstil den/de ugedag(e) (+/-), hvor skiftetiden skal gælde, og bekræft med
OK
. BEMÆRK: Ugedagene
1-5, 6-7 og 1-7 er indstillet på forhånd. Enkeltstående ugedage kan indstilles under "Vælg dage"
(+/-).
8. Vælg den kanal
(1)
(+/-), som skiftetiden skal indstilles for, og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Plustegnet står her for en aktiv kanal, mens minustegnet står for en inaktiv kanal.
9. Vælg
Ja
for at indstille endnu en skiftetid, eller
Nej
for at fastlægge en eventuel
prioritet
(2)
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
(2)
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus; se ”Fastlæg prioritering af programmerne” på side 418.
412
DA
C
Impulsprogrammering
15:00 h
(2)
(1)
(1) Starttidspunkt
(2) Varighed
Denne funktion er ikke tilgængelig ved alle modeller.
En impuls-skiftekommando består af:
Starttidspunkt
Varighed = tændt/sat på ON
korteste skiftetid ON = 1 sekund
længste skiftetid ON = maks. 2 timer
Eksempel:
Kanal 1 skal tændes i 30 sekunder dagligt fra mandag til fredag kl. 15:00.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja/nej
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Vælg FKT
Impuls
Tid
15:00
... Minutter
Impuls
00:00:30
... Sekunder
Dage
12345--
Ma-fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
Ny skiftetid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Lav
CH1
413
DA
1. Tryk på
Menu
-knappen:
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin.
3. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
4. I trinet
Med Dato?
fastlægges, om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og –hvis ja– bekræf-
tes med
OK
(se også Side 409).
5. Vælg
Impuls
og bekræft med
OK
.
6. Indtast starttidspunktet i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med
OK.
BEMÆRK: I forbindelse med astro-modellerne skal du også være opmærksom på tidspunkterne for
solopgang (so-opgang) og solnedgang (so-nedgang). Udvalgsintervallet for disse parametre ligger
mellem time 23 og 0.
7. Indtast impulsvarigheden i time(r), minut(ter) og sekund(er) (+/-) og bekræft alle med
OK.
8. Indstil den/de ugedag(e) (+/-), hvor skiftetiden skal gælde, og bekræft med
OK
. BEMÆRK: Ugedagene
1-5, 6-7 og 1-7 er indstillet på forhånd. Enkeltstående ugedage kan indstilles under "Vælg dage"
(+/-).
9. Vælg den kanal
(1)
(+/-), som impulsen skal indstilles for og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Plustegnet står her for en aktiv kanal, mens minustegnet står for en inaktiv kanal.
10. Vælg
Ja
for at indstille endnu en skiftekommando, eller
Nej
for at fastlægge en eventuel
prioritet
(2)
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
(2)
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus; se ”Fastlæg prioritering af programmerne” på side 418.
414
DA
D
Cyklusprogrammering
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Starttidspunkt
(2) Varighed ON
(3) Varighed OFF
Cyklusprogrammering er kun muligt i udvidet modus;
se ”Modus” på side 429.
En cyklus-skiftekommando består af:
Starttidspunkt
Varighed ON = tændt/sat på ON
Varighed OFF = tændt/sat på OFF
Eksempel:
Kanal 1 tændes hver halve time i 10 minutter fra mandag kl. 9:00 til fredag kl. 19:00.
Starttidspunkt kl. 9:00
Varighed ON 10 minutter
Varighed OFF 30 minutter
Separat OFF-kommando kl. 19:00
Der skal indstilles en selvstændig
OFF
-kommando for at afslutte en cyklus.
Det er ikke tilladt at kombinere ere cyklusprogrammer
415
DA
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja/nej
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Vælg FKT
Cyklus
Tid
09:00
... Minutter
Varighed TIL
00:10:00
.Minutter ..
Varighed OFF
00:30:00
.Minutter ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dage
12345--
Ma-fr
Kanaler
(1)
1–
CH1
Ny skiftetid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Høj
1. Tryk på
Menu
-knappen:
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin.
3. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
4. I trinet
Med dato ?
fastlægges, om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og –hvis ja– be-
kræftes med
OK
(se også Side 409).
5. Vælg
Cyklus
og bekræft med
OK
.
6. Indtast starttidspunktet i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med
OK.
7. Indtast varighed ON (+/-) og bekræft med
OK
.
8. Indtast varighed OFF (+/-) og bekræft med
OK
.
9. Vælg de ugedage (+/-), hvor cyklussen skal startes, og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Ugedagene 1-5, 6-7 og 1-7 er indstillet på forhånd. Enkeltstående ugedage kan indstilles
under "Vælg dage" (+/-).
10. Vælg den kanal
(1)
(+/-), som cyklussen skal indstilles for og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Plustegnet står her for en aktiv kanal, mens minustegnet står for en inaktiv kanal.
11. Og vælg eventuel
prioritet
(2)
.
Kommandoen
OFF
bruges til at afslutte cyklus-skiftekommandoen, og programmeres i menuen Vælg
FKT
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
(2)
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus; se ”Fastlæg prioritering af programmerne” på side 418.
416
DA
E
Programmering efter vilkårlighedsprincip
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Ny
Med dato?
Ja/nej
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Vælg FKT
Random TIL
Tid
15:00
Time
Offset
+02:00
Time ...
Dage
12345--
Ma-fr
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanaler
(1)
1 –
CH1
Ny skiftetid?
Ja/nej
Prioritet
(2)
Lav
Programmering efter vilkårlighedsprincippet er kun muligt i udvidet modus.
Eksempel: Vilkårlige tidsangivelser: 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanal 1 tændes mandag til fredag mellem kl. 15:00 og 17:00. Det præcise tændingstidspunkt inden for
dette interval er tilfældigt.
1. Tryk på
Menu
-knappen:
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin.
3. Vælg
Ny
og bekræft med
OK
.
4. I trinet
Med dato
fastlægges , om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og –hvis ja– bekræf-
tes med
OK
(se også Side 409).
5. Vælg
vilkårlighedsprincip ON
eller
vilkårlighedsprincip OFF
og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Tidsrummet for vilkårlighedsskiftet er fastlagt til ± 2 timer.
6. Indtast starten i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med
OK.
7. Indtast tidsmellemrummet for vilkårlighedsprogrammeringen i timer og minutter (+/-) og bekræft
begge med O
K.
8. Indtast den ugedag, på hvilken apparatet skal tændes efter vilkårlighedsprincippet, og bekræft med
OK
. BEMÆRK: Ugedagene 1-5, 6-7 og 1-7 er indstillet på forhånd. Enkeltstående ugedage kan indstil-
les under "Vælg dage" (+/-).
9. Vælg den kanal
(1)
(+/-), som programmeringen skal gælde for og bekræft med
OK
.
BEMÆRK: Plustegnet står her for en aktiv kanal, mens minustegnet står for en inaktiv kanal.
10. Og vælg eventuel
prioritet
(2)
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
(2)
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus; se ”Fastlæg prioritering af programmerne” på side 418.
417
DA
FASTLÆG PRIORITERING AF PROGRAMMERNE
Ved hjælp af prioritering kan du fastlægge, i hvilken rækkefølge apparatets programmer skal køre. På den
måde kan du lade apparatet udføre en daglig skiftekommando, og på samme tid denere kommandoer
med højere prioritet. Disse kan så tilsidesætte andre skiftetider med lavere prioritet, f.eks. på hellig- eller
feriedage.
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus.
Prioriteringen er standardindstillet på følgende måde:
Uden dato meget lav
Med datoforbindelse middel
Med enkeltdato høj
Følgende prioriteter kan indstilles:
Meget lav
Lav
Middel
Høj
Meget høj
Eksempel:
Et dagsprogram tænder dagligt apparatet fra kl. 08:00 om morgenen til kl. 17:00 om eftermiddagen. Øn-
sker du, at apparatet ikke tændes i f.eks. weekenden eller på en helligdag, indstiller du et program med
en højere prioritet på disse dage. Dette program har da højere prioritet end de andre indstillinger.
418
DA
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF PROGRAM
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Program
Læs/ændre
PRG liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datoliste
1/4
Ønsker du at se, bearbejde eller slette et program, skal du trykke på knappen
Menu
:
1. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
2. Vælg
Aflæs/Ændre
og bekræft med
OK
.
3. Vælg program og bekræft med
OK
.
4. Vælg den liste (
Datoliste
, Skiftetider
, Prioritet
), som du ønsker at se eller bearbejde, eller
vælg
Slet
for at slette det valgte program.
Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus.
419
DA
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF EN DATOLISTE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Program
Læs/ændre
PRG liste
Prg X (1|1)
PRG 1
Datoliste
1/4
Dato 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Dato 1
Ændre
Dato fra
2015.11.22
Dato til
2016.11.24
...Dag
Dato 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Dato 1
Ændre
Ønsker du at se, bearbejde eller slette en datoliste for program, skal du trykke på knappen
Menu
:
1. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
2. Vælg
Aflæs/Ændre
og bekræft med
OK
.
3. Vælg program og bekræft med
OK
.
4. Vælg
datoliste
og bekræft med
OK
.
5. Vælg den dato, som du ønsker at se, bearbejde eller slette, og bekræft med
OK
.
6. Vælg
Ændre
,
Tilføj
,
Slet
eller
Slet Alle
og bekræft med
OK
.
Slet
: Den valgte dato (fra ...til) slettes.
Slet alle
: Alle datoerne på datolisten slettes.
420
DA
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF SKIFTETIDER
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Program
PRG liste
Prg X (1|1)
Læs/ændre
PRG 1
Skiftetider
1/4
Tid 1/1
ON
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tid 1
Ændre
Vælg FKT
ON
Tid
11:30
...Time
Dage
12345--
Ma-fr
Kanaler
(1)
1 –
CH1
Tid 1/2
ON
12:30
Ønsker du at se, bearbejde eller slette skiftetiderne for et program, skal du trykke på knappen
Menu
:
1. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
2. Vælg
Aflæs/Ændre
og bekræft med
OK
.
3. Vælg program og bekræft med
OK
.
4. Vælg
skiftetider
og bekræft med
OK
.
5. Vælg den skiftetid, som du ønsker at se, bearbejde eller slette og bekræft med
OK
.
6. Vælg
Ændre
,
Tilføj
,
Slet
eller
Slet Alle
og bekræft med
OK
.
Slet
: Den udvalgte skiftetid (f.eks. ON/OFF, tid, dage, kanaler
(1)
, impuls eller cyklus) slettes.
Slet alle
: Alle skiftetider slettes.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
421
DA
SLET ALLE PROGRAMMER
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Program
Slet alle
Slet alle?
Ja/nej
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Program
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Slet alt
og bekræft med
OK
.
4. Vælg
Ja
og bekræft med
OK
.
422
DA
Konguration
BAGGRUNDSBELYSNING
I menuen
Lys
kan du fastlægge, hvor længe baggrundsbelysningen skal forblive tændt efter sidste tryk på
knappen.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Lys
*
2 min
Lys
Kong
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Fix ON
Displayets baggrundsbelysning er tændt hele tiden.
2 min
Displayets baggrundsbelysning slukkes automatisk to minutter efter sidste tryk på knappen.
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Lys
og bekræft med
OK
.
4. Vælg den ønskede indstilling og bekræft med
OK
.
423
DA
LOKALITETSOPLYSNINGER (ASTRO)
I menuen
Astro
kan du fastlægge din lokalitet.
Denne funktion er ikke tilgængelig ved alle modeller.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Kong
Astro
Land
Lande
*Danmark
Danmark *by
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Land
Landekode og by.
Koordinater
Bredde- og længdegrad.
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg menuen
Astro
og bekræft med
OK
.
4. Vælg undermenuen
LAND
eller
koordinater
og bekræft med
OK
.
5. Udfør indstillingen og bekræft med
OK
.
424
DA
TIMETÆLLER
Aæsning af timetæller
I menuen
Aflæs
timetæller
kan du se det antal driftstimer, kontakturet har været tændt.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Kong
Timetæller
Timetæller
Læs
Kanal
(1)
1
01000.0 h
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Timetæller
og bekræft med
OK
.
4. Vælg
Aflæs
og bekræft med
OK
.
5. Vælg den ønskede kanal.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
425
DA
Nulstil timetælleren
I menuen
Nulstilling
kan du sætte timetælleren tilbage på 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Kong
Timetæller
Timetæller
Læs
Kanal
(1)
1
01000.0 h
Nulstil?
Ja
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Timetæller
og bekræft med
OK
.
4. Vælg
Aflæs
og bekræft med
OK
.
5. Vælg den ønskede kanal.
6. Vælg
ESC
og bekræft nulstillingen med
OK
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
426
DA
Servicetæller
I menuen
Timetæller
service
fastlægger du det antal driftstimer, der skal gå, inden der vises en
servicemeddelelse for en given kanal. Denne meddelelse vises på displayet, så snart tælleren når den
indstillede timeværdi.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Kong
Timetæl
ler
Timetæller
Service
Kanal
(1)
1
Time
01000 h
Service
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Timetæller
og bekræft med
OK
.
4. Vælg
Service
og bekræft med
OK
.
5. Vælg kanal
(1)
og bekræft med
OK
.
6. Indstil talværdien og bekræft med
OK
.
(1)
Valg af kanal er kun muligt ved ure med 2 kanaler
427
DA
PIN
I menuen
PIN
fastlægges, om det er nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at foretage ændringer af
apparatets indstillinger.
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Ingen PIN
Det er ikke nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at ændre apparatets indstillinger.
PIN nødvendig
Det er nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at ændre apparatets indstillinger.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Kong
PIN
PIN
Indtast PIN
Indtast PIN
1234
PIN
PIN gemt
INDSTILLING AF PIN
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
PIN
og bekræft med
OK
.
4. Vælg
ingen PIN
eller
PIN nødvendig
og bekræft med
OK
.
5. Indtast nu
PIN-KODEN
(+/-) og bekræft med
OK
.
428
DA
MODUS
I menuen
Modus
fastlægges, standardfunktionerne skal anvendes, eller om også apparatets udvidede
funktioner skal anvendes.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Kong
Modus
Modus
*Standard
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Standard
Der kan vælges mellem følgende funktioner:
ON-/ OFF-kommando
Programmering med udgangspunkt i solopgang og solnedgang (kun muligt ved apparater med
ASTRO-funktion)
Automatisk prioritering
Udvidet
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
ON-/ OFF-kommando
Programmering med udgangspunkt i solopgang og solnedgang (kun muligt ved apparater med
ASTRO-funktion)
Automatisk prioritering
Impulsprogrammering
Cyklusprogrammering
Programmering efter vilkårlighedsprincip
Brugerdeneret prioritering
INDSTILLING AF MODUS
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
Konfig
og bekræft med
OK
.
3. Vælg
Modus
og bekræft med
OK
.
4. Vælg indstillingen
Standard
eller
Udvidet
og bekræft med
OK
.
429
DA
BLUETOOTH
Mobilapp'en talento smart kan både bruges på Android- og iOS-enheder.
Via menuen
Bluetooth
kan bestemte funktioner styres via bluetooth (smartphone, tablet osv.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Generelt
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Smart Link
MAC-adresse
Enhedsnavn
Generelt
Versionsnummer på software
Serienummer på enhed
OPRETTELSE AF BLUETOOTH-FORBINDELSE
1. Tryk på bluetooth-knappen på apparatet (kontakturet).
Bluetooth-symbolet blinker i to minutter. Opstår der forbindelse mellem kontakturet og en mobil
enhed eller PC, bliver bluetooth-symbolet ved med at lyse.
2. Søg efter nye enheder med app'en.
Når app'en nder en enhed, vises den på app'ens liste over tilgængelige enheder.
Når der først én gang har været oprettet forbindelse mellem kontakturet og en bluetooth-enhed, forbinder
enhederne sig automatisk, så snart denne enhed er inden for rækkevidde. Du kan da styre kontakturet
med den mobile enhed.
Er kontakturet beskyttet med en PIN-kode, skal denne indtastes via den mobile enhed.
430
DA
DISPLAYVISNING UNDER DATAOVERFØRSEL
Mens der overføres programmer eller kongurationer fra en mobil enhed, viser kontakturets display
følgende:
431
DA
Indstilling af dato og klokkeslæt
Det ønskede tidsformat fastlægges i menuen
Dato/Klokkeslæt
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Dato/tid
12/24
timer
*24 timer
Dato
2015.09.28
... Dag
Tid
12:10
... Minutter
Tidszone
+1:00h
Første ugedag
* Mandag
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
24 Timer
Klokkeslættet vises i 24-timers format.
AM/PM
Klokkeslættet vises i 12-timers format:
AM = formiddag
PM = eftermiddag
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
dato/klokkeslæt
og bekræft med
OK
.
3. Vælg den ønskede indstilling (˅/˄) og bekræft med
OK
.
4. Indtast dataene i henhold til indstillingen
24 Timer
eller
AM/PM
:
Dato
Klokkeslæt
Tidszone
Første ugedag
Eksempel:
1. dag = søndag ... 1-5 = sø-tor
1. dag = mandag ... 1-5 = ma-fre
432
DA
Tidsomstilling mellem sommer-/ vintertid
Tidsomstillingsvarianten fra sommer- til vintertid fastlægger du i menuen
So/Vi-Tid
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
So./vi.-tid
So./vi.-tid
*Auto
Auto
*EU
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Auto
Fra fabrikkens side forhåndsindstillet i henhold til gældende lovmæssige bestemmelser (USA eller EU).
Disse nyberegnes hvert år.
Tilpasning 1
Automatisk programmering:
Sommer-/vintertid nyberegnes automatisk hvert år.
Tidsomstillingen nder altid sted på den første søndag i den valgte måned, hvis den indtastede dato
ligger mellem d. 1. og 15.
Tidsomstillingen nder altid sted på den sidste søndag i den valgte måned, hvis den indtastede
dato ligger mellem d. 16. og 31.
Tidsomstillingen nder sted den pågældende søndag fra kl. 2 til kl. 3 (sommertid) og fra 3 til 2
(vintertid).
Tilpasning 2
Manuel programmering:
Tidsomstillingen nder sted hver år på samme brugerdenerede dato.
Nej
Ingen tidsomstilling.
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
So/Vi-Tid
og bekræft med
OK
.
3. Udfør den ønskede indstilling og bekræft med
OK
.
Vælges
Tilpasning
1
eller
Tilpasning
2
, skal de ønskede data for måned og dag indtastes, som
derefter bekræftes med
OK
.
433
DA
Sprogindstilling
Du kan fastlægge display-sproget i menuen
Sprog
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Dansk
1. Tryk på knappen
Menu
.
2. Vælg
sprog
og bekræft med
OK
.
3. Vælg det ønskede sprog og bekræft med
OK
.
434
DA
Automatisk/ manuel drift
Funktionsknapperne til venstre bruges til at indstille den ønskede driftsmodus på enheden:
Der kan vælges mellem følgende indstillinger:
Konstant ON (FIX)
Konstant OFF (FIX)
Override-modus (OVR)
Automatisk drift
Ønsker du at indstille kanaltilstanden for kanal 1 eller kanal 2, trykker du på den dertilhørende venstre
funktionsknap, indtil den ønskede modus er indstillet.
OVERRIDE-MODUS
Override-modus (midlertidig tilsidesættelse af det aktuelle driftsprogram) gør det muligt for brugeren at
standse det aktuelle driftsprogram før tid eller at starte et fastlagt program tidligere end planlagt. Dette
afhænger af den aktuelle kanalstatus. Override-funktionen gælder kun for det aktuelle program og varer
indtil næste programskift. Herefter vender apparatet tilbage til automatisk drift.
435
DA
VISNING AF SKIFTETILSTAND
Som et eksempel ser tilstandsvisningen for kanal 1 sådan ud:
Kanal Fix OFF Kanal Fix ON Override ON
I automatisk drift vises ingen tilstand over symbolet for kanalen.
Du forlader automatisk drift ved hjælp af den dertilhørende funktionsknap for kanal 1 eller kanal 2, og
kommer herefter afhængigt af udgangspunktet til følgende indstillinger:
ON
Tryk 1x = Override OFF
Tryk 2x = Kanal Fix OFF
Tryk 3x = Kanal Fix ON
OFF
Tryk 1x = Override ON
Tryk 2x = Kanal Fix ON
Tryk 3x = Kanal Fix OFF
436
DA
Vedligeholdelse og service
Salgspartner
Du nder vores salgspartnere på internettet under følgende adresse:
www.graesslin.de/distributors
Software-aktualisering
Aktuelle software-aktualiseringer nder du under følgende adresse:
www.graesslin.de/software
Den aktuelt installerede version nder du under bluetooth-indstillingerne,
se ”Bluetooth” på side 430.
437
DA
Bortskaelse og genvinding
Apparater, batterier/akkumulatorer eller emballage skal bortskaffes korrekt iht. gældende bestemmelser
og forskrifter.
For bortskaffelse af defekte systemkomponenter eller af hele systemet efter produktets levetid skal føl-
gende overholdes:
Samtlige dele skal bortskaffes korrekt, dvs. sorteret efter materialegrupper.
Smid aldrig batterier/akkumulatorer (direktiv 2006/66/EF), elektrisk eller
elektronisk affald ud med det normale husholdningsaffald. Aever dette ved særlige indsamlingssteder.
Bortskaf altid miljøvenligt iht. aktuelle forskrifter for miljøbeskyttelse,
genvinding og bortskaffelse.
438
DA
439
FI
Turvallisuusohjeet .................................................................... 442
Laitteen tiedot .......................................................................... 443
Laitteen kuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Määräysten mukainen käyttö .....................................................443
Tekniset tiedot ................................................................443
Vaatimustenmukaisuusselvitys ....................................................443
FCC-sertiointi ................................................................443
Asennus ja kytkentä ................................................................. 444
Asennus DIN-kiskoon ...........................................................444
Kytkentäkaavio ................................................................444
Käyttö ja asetukset .................................................................. 445
Näytöt ja toimintopainikkeet ......................................................445
Valikkorakenne ................................................................446
Ensikäyttöönotto ...............................................................447
Ohjelmointi ...................................................................448
Ohjelmien laadintaan liittyviä tietoja ..............................................448
Uuden kytkentäohjelman laadinta ................................................449
Jokerimerkkien käyttö ........................................................450
Ohjelmien tärkeysjärjestyksen määrittäminen ......................................458
Ohjelman katsominen, muokkaus tai poistaminen ...................................459
Päivämääräluettelon katsominen, muokkaus tai poistaminen ...........................460
Kytkentäaikojen katsominen, muokkaus tai poistaminen ..............................461
Kaikkien ohjelmien poisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Konguraatio .................................................................463
Taustavalaistus .............................................................463
Paikkatiedot (astro) ..........................................................464
Tuntilaskin .................................................................465
PIN .......................................................................468
PIN-koodin asetus ...........................................................468
Tila ......................................................................469
Tilan asetus ................................................................469
Bluetooth ..................................................................470
Päivämäärän ja kellonajan asetus ..................................................472
Kesä-/talviajan vaihto ...........................................................473
Kieliasetus ...................................................................474
440
FI
Automaattinen/manuaalinen käyttö .................................................475
Override-tila ................................................................475
Kytkentätilan näyttö ..........................................................476
Huolto ja asiakaspalvelu .......................................................... 477
Yhteistyökumppanit ............................................................477
Ohjelmistopäivitys ..............................................................477
Hävittäminen ja kierrätys ......................................................... 478
441
FI
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä.
Ainoastaan ammattiasentaja saa suorittaa asennuksen ja kytkennän!
Noudata:
kansallisia asetuksia ja turvallisuusmääräyksiä
Takuu raukeaa, jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia
Monisäikeisten johtojen vähimmäishalkaisija liittimille: 1 mm
2
Monisäikeisten johtojen enimmäishalkaisija liittimille: 2,5 mm
2
Lue tämä ohje ja noudata sitä laitteen toiminnan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
442
FI
Laitteen tiedot
Laitteen kuvaus
Digitaalinen kiskokiinnitteinen kellokytkin
Päivämäärästä riippumaton ohjelmointi
Päivämäärän mukainen ohjelmointi
Pulssi-, sykli- ja satunnaisohjelmointi*
Auringonnoususta ja -laskusta riippuvainen ohjelmointi*
Ohjelman laadinta tietokoneella ja mobiililaitteilla
Bluetooth Low Energy -liitäntä
Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu seuraaviin käyttötarkoituksiin:
Valaistus yksityisellä ja julkisella alueella
Mainosvalot
Katuvalaistus
Näyteikkunoiden valaistus
Laitteiden, moottorien ja pumppujen ohjaus
Rullaverhojen ja sälekaihtimien ohjaus
Läsnäolosimulointi
Soveltuu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa
Ei saa asentaa induktiivisten häiriölähteiden läheisyyteen (moottorit, muuntajat jne.)
Asennus vain DIN-kiskoon
Tekniset tiedot
Tässä ohjeessa kuvattujen laitteiden tekniset tiedot löydät osoitteesta:
www.graesslin.de/technical-data
Vaatimustenmukaisuusselvitys
Tässä ohjeessa kuvattujen laitteiden vaatimustenmukaisuusselvitykset löydät osoitteesta:
www.graesslin.de/doc
FCC-sertiointi
FCC ID: 2AHH7-DG
Tämä laite vastaa FCC-sääntöjen kappaletta 15. Käyttö on sallittua, kun seuraavat kaksi edellytystä täyt-
tyvät: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) laitteen on pystyttävä kestämään vastaanotetut häiriöt,
myös sellaiset, jotka saattavat johtaa ei-toivottuun toimintaan.
* Nämä toiminnot riippuvat versiosta.
443
FI
Asennus ja kytkentä
VAROITUS
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä.
Ainoastaan ammattiasentaja saa suorittaa asennuksen ja kytkennän!
Asennus DIN-kiskoon
Aseta laite viistosti ylhäältä päin DIN-kiskoon.
1. Paina laitetta taaksepäin, kunnes se lukittuu.
Kytkentäkaavio
CH1 = kanava 1
CH2 = kanava 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
1 kanavan vaihtoehto 2 kanavan vaihtoehto
Asenna laite kytkentäkaavion mukaisesti (vaihtoehdot yhden tai kahden kanavan kytkentä).
444
FI
Käyttö ja asetukset
Näytöt ja toimintopainikkeet
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Näyttö:
A Vasemmanpuoleisten painikkeiden toimintonäytöt
B Päivämäärä ja kellonaika tai valikko-ohjaus
C Ohjelmoidut kytkentäajat
D Kesä-/talviajan näyttö
E Bluethooth-näyttö
F Oikeanpuoleisten painikkeiden toimintonäytöt
Painikkeet:
G Oikeanpuoleiset painikkeet
H Reset-painike
I Vasemmanpuoleiset painikkeet
Molempien oikeanpuoleisten painikkeiden (G) toimintonäytöt:
Valikko Automaattisesta toiminnasta poistuminen ja ohjelmointitilaan siirtyminen
ESC Paina lyhyesti = siirtyy yhden askelen takaisinpäin
Paina pitkään (noin 2sekuntia) = paluu automaattiseen toimintaan
OK Tee valinta ja vahvista
< Peru viimeinen syöttö, esim. kellonaikaa syötettäessä
Molempien vasemmanpuoleisten painikkeiden (I) toimintonäytöt:
1
Kanavatila kanavalle 1
2
Kanavatila kanavalle 2
˄ Selaa valikossa ylöspäin
˅ Selaa valikossa alaspäin
- Paina lyhyesti = näytetty arvo (tunti, minuutti jne.) vähenee 1:llä
Paina pitkään (noin 2s) = nopea vieritys
+ Paina lyhyesti = näytetty arvo (tunti, minuutti jne.) lisääntyy 1:llä
Paina pitkään (noin 2s) = nopea vieritys
445
FI
Valikkorakenne
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Nämä toiminnot riippuvat versiosta.
Valikko
Ohjelma
Uusi
Lue/muuta
Poista kaik.
Asetukset
Valo
Astro*
Tuntilaskin
PIN
Tila*
Bluetooth
Pvm/aika
24 tuntia
AM/PM
Ke/ta-aika
Kieli
Auto
Kalibr 1
Kalibr 2
Ei
English
Suomi
Français
Español
Português
Italiano
446
FI
Ensikäyttöönotto
Toimitustilassa laite on automaattisessa käytössä ja kellonaika, päivämäärä ja valikkokieli (englanti) on
esiasetettu.
Valikkopainiketta painettaessa ensimmäistä kertaa apuohjelma ohjaa sinut perusasetusten läpi. Tarkista
asetukset ensikäyttöönoton yhteydessä ja tarvittaessa mukauta niitä.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Language
Suomi
12/24 tuntia
*24 tuntia
Pvm
2015.09.28
... Päivä
Aika
12:10
...Minuuttia
Aikavyöh.
+1:00h
Pvm/aika
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Maat
*Saksa
Saksa
*Kaupunki
Ensikäyttöönoton aikana kysytään seuraavia asetuksia:
Kieli, katso ”Kieliasetus” sivulla 474
Päivämäärä ja kellonaika, katso ”Päivämäärän ja kellonajan asetus” sivulla 472
Sijaintipaikkatiedot (maa, koordinaatit) astronomisia laskelmia varten ”Paikkatiedot (astro)” sivulla
464
* Nämä toiminnot riippuvat versiosta.
447
FI
Ohjelmointi
Sammutuskomennot ovat etusijalla verrattuina käynnistyskomentoihin.
OHJELMIEN LAADINTAAN LIITTYVIÄ TIETOJA
Laitteen ohjelmointi tapahtuu seuraavissa vaiheissa:
Päivämäärän tai päivämääräalueiden asetus
Tässä valikossa voit määrittää, minä päivänä tai minä ajanjaksona (päivämäärä alk. – asti) laite käyn-
nistetään/sammutetaan.
Toiminnan ja kytkentäajan asetus
Tässä valikkokohdassa määritetään, mikä kytkentäkomento suoritetaan milloinkin (PÄÄLLÄ, POIS,
impulssi*, sykli*, satunnainen*). Tämä voidaan määrittää kanavaa kohden eri päivämääräalueille tai
päivämäärästä riippumattomasti.
* Nämä toiminnot riippuvat versiosta.
448
FI
UUDEN KYTKENTÄOHJELMAN LAADINTA
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Ohjelma
Valikko
Uusi
Pvm:llä?
Ei
Valitse toim
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä
Pvm/alk.
2015.10.01
... Päivä
Pvm/alk.
2015.10.02
... Päivä
Lisä-pvm?
Ei
Valitse toim
...
Ohjelmointi ilman päivämäärää
Ohjelmointi päivämäärällä
Laatiaksesi uuden kytkentäohjelman paina painiketta
Valikko
:
1. Valits
e Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
2. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Näytöllä esitetään hetken aikaa vielä käytettävissä olevat ohjelmamuistipaikat (PXXX). Tämän jälkeen
esitetään vielä käytettävissä olevat kytkentäohjelmamuistipaikat (dXXX).
Käytettävissä olevat muistipaikat riippuvat laiteversiosta.
3. Vaiheessa
Pvm:llä?
komennoilla
Ei
ja
OK
määritetään, että laite ohjelmoidaan ilman päivämääräaluetta.
Kytkentäkomennot ovat voimassa päivämäärästä riippumatta.
Jatka käsittelyvaiheesta 4.
Komennot Kyllä
ja
OK
määrittävät, että laite ohjelmoidaan päivämääräalueen kanssa.
Kytkentäkomennot koskevat päiviä/ ajanjaksoja, jotka määritetään ohjelmoinnin yhteydessä Sivu
450.
Voit määrittää useampia päivämääräalueita. Kun olet määrittänyt ajanjaksot valmiiksi, päätä kysely
viimeisen päivämääräalueen jälkeen komennolla
Ei
.
Jos olet suorittanut sijaintipaikkatietojen (astrotoiminto) kokoonpanon laitteessa, voit valita päivän vaihtu-
misrajan yhteydessä, kytkeytyykö laite suoraan auringonnousun ja -laskun mukaan.
Kaikissa laiteversioissa ei ole astrotoimintoa, katso myös ”Paikkatiedot (astro)” sivulla 464.
449
FI
4. Vaiheessa
FKT:N
valinta
(FKT = Funktion, toiminta) määritetään kytkentäkomennon tyyppi:
PÄÄLLÄ
Valitse, minä kellonaikoina kanavan halutaan kytkeytyvän päälle
A
.
POIS
Valitse, minä kellonaikana kanavan halutaan kytkeytyvän pois päältä
B
.
Impulssi
Valitse asetukset impulssiohjelmointia varten
C
.
Sykli
Valitse asetukset sykliohjelmointia varten
D
.
Satunnainen PÄÄLLÄ
Valitse asetukset satunnaisohjelmoinnille PÄÄLLÄ
E
.
Satunnainen POIS
Valitse asetukset satunnaisohjelmoinnille POIS
F
.
5. Valitse haluttu toiminto ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Näytöllä esitetään vielä käytettävissä olevat kytkentäkomentomuistipaikat (CXXX).
Käytettävissä olevat muistipaikat riippuvat laiteversiosta.
JOKERIMERKKIEN KÄYTTÖ
Päivämäärän syötössä voidaan käyttää jokerimerkkejä. Tämä mahdollistaa aina toistuvien kytkentäaiko-
jen ohjelmoinnin, esim. sellaisten kytkentöjen ohjelmoinnin, joiden halutaan tapahtuvan aina kuukauden
ensimmäisenä päivänä. Vuosi- tai kuukausinumeroiden sijasta valitaan jokerimerkit **** vuodelle ja **
kuukaudelle.
Seuraavaksi on esitetty, miltä päivämääräsyötöt saattavat näyttää ja kuinka jokerimerkkejä voidaan käyt-
tää:
2016.03.13 – 2016.03.13
Kytkentäkomento suoritetaan vain 13. maaliskuuta 2016.
2016.03.13 – 2016.03.20
Kytkentäkomento suoritetaan välillä13. maaliskuuta ja 20. maaliskuuta 2016.
2016.**.13 – 2016.**.13
Kytkentäkomento suoritetaan vuoden 2016 joka kuukauden 13. päivä.
****.**.01 – ****.**.01
Kytkentäkomento suoritetaan joka vuosi joka kuukauden ensimmäisenä päivänä.
Vuotta varten olevat jokerimerkit löytyvät päivämäärän syötön yhteydestä, kun selataan senhetkistä vuot-
ta. Jokerimerkit kuukausille ovat joulukuun ja tammikuun välillä.
450
FI
A
Ohjelmointikomento
PÄÄLLÄ
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä/Ei
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Valitse toim
PÄÄLLÄ
Aika
9:01
Tunnit
Aika
9:50
Minuutit
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanavat
(1)
1
Lisäk.aika?
Kyllä/Ei
CH1
Tärkeysjär-
jestys
(2)
Korkea
1. Paina painiketta
Valikko
:
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa.
3. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Vaiheessa
Pvm:llä?
määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja
jos näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella
OK
(katso myös Sivu 449).
5. Valitse
PÄÄLLÄ
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
6. Syötä kytkentäajan tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Astroversioiden yhteydessä on lisäksi huomioitava auringonnousua (Au-nousu) ja
auringonlaskua (Au-lasku) koskevat tiedot. Nämä parametrit voidaan valita tuntien 23 ja 0 välillä.
7. Aseta viikonpäivä(t) (+/-), joita kytkentäaika koskee ja vahvista syöttö painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Viikonpäivät 1–5, 6–7 ja 1–7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa
kohdassa "Valitse päivät" (+/-).
8. Valitse kanava
(1)
(+/-), jolle kytkentäaika asetetaan ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Plusmerkki koskee tässä tapauksessa aktiivista kanavaa ja miinusmerkki ei aktiivista
kanavaa.
9. Valitse
Kyllä
laatiaksesi toisen kytkentäajan tai
Ei
määrittääksesi mahdollisen
tärkeysjärjestyksen
(2)
.
(1)
Kanavien valinta on nyt käytettävissä 2-kanavaisten kellojen kohdalla
(2)
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Ohjelmien tärkeysjärjestyk-
sen määrittäminen” sivulla 458.
451
FI
B
Ohjelmointikomento
POIS
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä/Ei
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Valitse toim
POIS
Aika
9:01
Tunnit
Aika
9:50
Minuutit
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanavat
(1)
1
Lisäk.aika?
Kyllä/Ei
Tärkeysjär-
jestys
(2)
Korkea
CH1
1. Paina painiketta
Valikko
:
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa.
3. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Vaiheessa
Pvm:llä?
määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja
jos näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella
OK
(katso myös Sivu 449).
5. Valitse
POIS
ja vahvista painikkeella
OK
.
6. Syötä sammutusajan tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Astroversioiden yhteydessä on lisäksi huomioitava auringonnousua (Au-nousu) ja aurin-
gonlaskua (Au-lasku) koskevat tiedot. Nämä parametrit voidaan valita tuntien 23 ja 0 välillä.
7. Aseta viikonpäivä(t) (+/-), jotka koskevat kytkentäaikaa ja vahvista syöttö painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Viikonpäivät 1–5, 6–7 ja 1–7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa
kohdassa "Valitse päivät" (+/-).
8. Valitse kanava
(1)
(+/-), jolle kytkentäaika asetetaan ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Plusmerkki koskee tässä tapauksessa aktiivista kanavaa ja miinusmerkki ei aktiivista
kanavaa.
9. Valitse
Kyllä
laatiaksesi toisen kytkentäajan tai
Ei
määrittääksesi mahdollisen
tärkeysjärjestyksen
(2)
.
(1)
Kanavien valinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
(2)
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Ohjelmien tärkeysjärjestyk-
sen määrittäminen” sivulla 458.
452
FI
C
Impulssiohjelmointi
15:00 h
(2)
(1)
(1) Käynnistysaika
(2) Jatkuva
Tätä toimintoa ei ole kaikissa laiteversioissa.
Impulssikytkentäkomento muodostuu seuraavista:
Käynnistysaika
Jatkuva = kytkentä PÄÄLLÄ
Lyhyin kytkentäkesto PÄÄLLÄ = 1 sekunti
Pisin kytkentäkesto PÄÄLLÄ = maks. 2 tuntia
Esimerkki:
Kanavan 1 halutaan kytkeytyvän päälle päivittäin maanantaista perjantaihin klo 15:00 30 sekunnin ajaksi.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä/Ei
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Valitse toim
Impulssi
Aika
15:00
... Minuutit
Impulssi
0:00:30
... Sekunnit
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanavat
(1)
1 –
Lisäk.aika?
Kyllä/Ei
Tärkeysjär-
jestys
(2)
Alhainen
CH1
453
FI
1. Paina painiketta
Valikko
:
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa.
3. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Vaiheessa
Pvm:llä?
määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja
jos näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella
OK
(katso myös Sivu 449).
5. Valitse
Impulssi
ja vahvista painikkeella
OK
.
6. Syötä käynnistysajan tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Astroversioiden yhteydessä on lisäksi huomioitava auringonnousua (Au-nousu) ja aurin-
gonlaskua (Au-lasku) koskevat tiedot. Nämä parametrit voidaan valita tuntien 23 ja 0 välillä.
7. Syötä impulssikeston tunti (tunnit), minuutti (minuutit) ja sekunti (sekunnit) (+/-) ja vahvista ne painik-
keella
OK
.
8. Aseta viikonpäivä(t) (+/-), joita kytkentäaika koskee ja vahvista syöttö painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Viikonpäivät 1–5, 6–7 ja 1–7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa
kohdassa "Valitse päivät" (+/-).
9. Valitse kanava
(1)
(+/-), jolle impulssi asetetaan ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Plusmerkki koskee tässä tapauksessa aktiivista kanavaa ja miinusmerkki ei aktiivista
kanavaa.
10. Valitse
Kyllä
laatiaksesi toisen kytkentäkomennon tai
Ei
määrittääksesi mahdollisen tärkeysjärjes-
tyksen
(2)
.
(1)
Kanavien valinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
(2)
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Ohjelmien tärkeysjärjestyk-
sen määrittäminen” sivulla 458.
454
FI
D
Sykliohjelmointi
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Käynnistysaika
(2) Aina PÄÄLLÄ
(3) Aina POIS
Sykliohjelmointi on mahdollista vain laajennetussa tilassa;
katso ”Tila” sivulla 469.
Syklikytkentäkomento muodostuu seuraavista:
Käynnistysaika
Aina PÄÄLLÄ = kytkentä PÄÄLLÄ
Aina POIS = kytkentä POIS
Esimerkki:
Kanava 1 on kytkettynä päälle maanantaista klo 09:00 perjantaihin klo 19:00 joka 30 minuutin välein 10
minuutin ajan.
Käynnistysaika klo 9:00
Aina PÄÄLLÄ 10 minuuttia
Aina POIS 30 minuuttia
Erillinen POIS-komento klo 19:00
Syklin päättämiseksi on asetettava erillinen komento
POIS
.
Sykliohjelmien limittäminen on kiellettyä
455
FI
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä/Ei
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Valitse toim
Sykli
Aika
9:00
... Minuutit
Aina PÄÄLLÄ
00:10:00
. Minuutit ..
Aina POIS
00:30:00
. Minuutit ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanavat
(1)
1–
CH1
Lisäk.aika?
Kyllä/Ei
Tärkeysjär-
jestys
(2)
Korkea
1. Paina painiketta
Valikko
:
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa.
3. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Vaiheessa
Pvm:llä?
määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja
jos näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella
OK
(katso myös Sivu 449).
5. Valitse
Sykli
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
6. Syötä käynnistysajan tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
7. Syötä Aina PÄÄLLÄ (+/-) ja vahvista kukin syöttö painikkeella
OK
.
8. Syötä Aina POIS (+/-) ja vahvista kukin syöttö painikkeella
OK
.
9. Valitse viikonpäivät (+/-), joina syklin halutaan alkavan ja vahvista valinnat painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Viikonpäivät 1–5, 6–7 ja 1–7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa
kohdassa "Valitse päivät" (+/-).
10. Valitse kanava
(1)
(+/-), jolle sykli asetetaan ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Plusmerkki koskee tässä tapauksessa aktiivista kanavaa ja miinusmerkki ei aktiivista
kanavaa.
11. Ja valitse mahdollinen
tärkeysjärjestys
(2)
.
Komento
POIS
syklin kytkentäkomennon päättämiseksi ohjelmoidaan valikossa
Valitse FKT
.
(1)
Kanavien valinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
(2)
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Ohjelmien tärkeysjärjestyk-
sen määrittäminen” sivulla 458.
456
FI
E
Satunnaisohjelmointi
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Uusi
Pvm:llä?
Kyllä/Ei
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Valitse toim
Satunnainen
PÄÄLLÄ
Aika
15:00
Tunnit
Offset
+02:00
Tunnit ...
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanavat
(1)
1 –
CH1
Lisäk.aika?
Kyllä/Ei
Tärkeysjär-
jestys
(2)
Alhainen
Satunnaisohjelmointi on mahdollista vain laajennetussa tilassa.
Esimerkki: Satunnainen 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanava 1 kytketään päälle maanantaista perjantaihin kellonaikojen 15:00 ja 17:00 välillä. Tarkka kytken-
täajankohta tällä aika-alueella tapahtuu sattumanvaraisesti.
1. Paina painiketta
Valikko
:
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa.
3. Valitse
Uusi
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Vaiheessa
Pvm:llä
määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja jos
näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella
OK
(katso myös Sivu 449).
5. Valitse
Satunnainen PÄÄLLÄ
tai
Satunnainen POIS
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Satunnaiskytkennän aikaväli määritetään ± 2 tuntia.
6. Syötä käynnistyksen tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
7. Syötä satunnaisohjelmoinnin aikavälin tunnit ja minuutit (+/-) ja vahvista ne painikkeella
OK
.
8. Aseta viikonpäivät, joina laitteen halutaan kytkeytyvän satunnaisperiaatteella ja vahvista asetus
painikkeella
OK
. HUOMAUTUS: Viikonpäivät 1–5, 6–7 ja 1–7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä
voidaan asettaa kohdassa "Valitse päivät" (+/-).
9. Valitse kanava
(1)
(+/-), jolle ohjelmointi suoritetaan ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
HUOMAUTUS: Plusmerkki koskee tässä tapauksessa aktiivista kanavaa ja miinusmerkki ei aktiivista
kanavaa.
10. Ja valitse mahdollinen
tärkeysjärjestys
(2)
.
(1)
Kanavien valinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
(2)
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Ohjelmien tärkeysjärjestyk-
sen määrittäminen” sivulla 458.
457
FI
OHJELMIEN TÄRKEYSJÄRJESTYKSEN MÄÄRITTÄMINEN
Tärkeysjärjestysasetuksella määritetään, missä järjestyksessä laitteen ohjelmien halutaan tapahtuvan.
Näin voidaan suorittaa päivittäinen kytkentäkomento tärkeysjärjestyksen ollessa kuitenkin samaan aikaan
voimassa: esimerkiksi niin, että pyhäpäivinä tai lomasi aikana laitteessa ovat voimassa muut kytkentäajat.
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa.
Tavallisesti tärkeysjärjestys toimii seuraavasti:
Ilman päivämäärää erittäin alhainen
Päivämääräviitteellä keskisuuri
Yksittäisen päivämäärän kanssa korkea
Seuraavat tärkeysjärjestykset on määritettävissä:
Eritt. alh.
Alhainen
Keskisuuri
Korkea
Eritt. kork.
Esimerkki:
Päiväohjelmassa laite on kytkettynä päälle päivittäin klo 08:00 – 17:00. Jos haluat, että laite ei esim.
viikonloppuisin tai pyhäpäivinä kytkeydy päälle, voit laatia ohjelman, joka asettaa nämä päivät tärkeysjär-
jestyksessä korkeammalle. Tämä ohjelma on tällöin tärkeämpi verrattuna muihin asetuksiin.
458
FI
OHJELMAN KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Lue/muuta
OHJ-lista
Ohj X (1|1)
OHJ 1
Pvm-lista
1/4
Katsoaksesi, muokataksesi tai poistaaksesi ohjelmia paina painiketta
Valikko
:
1. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
2. Valitse
Lue/Muuta
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse luettelo (
päivämääräluettelo
,
kytkentäajat, tärkeysjärjestys
), jota haluat katsoa
tai muokata tai valitse ohjelma, jonka haluat
poistaa
valitun ohjelman poistamiseksi.
Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa.
459
FI
PÄIVÄMÄÄRÄLUETTELON KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Lue/muuta
OHJ-lista
Ohj X (1|1)
OHJ 1
Pvm-lista
1/4
Pvm 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
PVM 1
Muuta
Pvm/alk.
2015.11.22
Pvm/asti
2016.11.24
...päivä
Pvm 1/1
2015.11.22
2016.11.24
PVM 1
Muuta
Katsoaksesi, muokataksesi tai poistaaksesi ohjelman päivämääräluetteloita paina painiketta
Valikko
:
1. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
2. Valitse
Lue/Muuta
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
päivämääräluettelo
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Valitse päivämäärä, jota haluat katsoa, muokata tai jonka haluat poistaa ja vahvista valinta painikkeel-
la
OK
.
6. Valitse
Muuta
,
Täydennä
,
Poista
tai
Poista kaikki
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Poista
: Valittu päivämäärä (alkaen … asti) poistetaan.
Poista kaikki
: Kaikki päivämääräluettelon päivämäärät poistetaan.
460
FI
KYTKENTÄAIKOJEN KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
OHJ-lista
Ohj X (1|1)
Lue/muuta
OHJ 1
Kytk.ajat
1/4
Aika 1/1
PÄÄLLÄ
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Aika 1
Muuta
Valitse toim
PÄÄLLÄ
Aika
11:30
...tuntia
Päivät
12345--
Ma-pe
Kanavat
(1)
1 –
CH1
Aika 1/2
PÄÄLLÄ
12:30
Katsoaksesi, muokataksesi tai poistaaksesi kytkentäaikoja paina painiketta
Valikko
:
1. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
2. Valitse
Lue/Muuta
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
kytkentäajat
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Valitse kytkentäaika, jota haluat katsoa, muokata tai jonka haluat poistaa ja vahvista valinta painik-
keella
OK
.
6. Valitse
Muuta
,
Täydennä
,
Poista
tai
Poista kaikki
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
Poista
: Valittu kytkentäaika (esim. PÄÄLLÄ/POIS, aika, päivät, kanavat
(1)
, impulssi tai sykli) poistetaan.
Poista kaikki
: Kaikki kytkentäajat poistetaan.
(1)
Kanavien valinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
461
FI
KAIKKIEN OHJELMIEN POISTO
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Valikko
Ohjelma
Poista kaik.
Poista kaik-
ki?
Kyllä/Ei
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Ohjelma
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Poista kaikki
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
Kyllä
ja vahvista painikkeella
OK
.
462
FI
Konguraatio
TAUSTAVALAISTUS
Valikossa
Valaistus
määritetään, kuinka kauan taustavalaistus on päällä viimeisimmän painikkeenpai-
nalluksen jälkeen.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Valikko
Valo
*
2 min
Valo
Asetukset
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Fix ON
Näytön tausta on jatkuvasti valaistuna.
2 min
Näytön taustavalaistus sammuu automaattisesti kahden minuutin kuluttua viimeisimmästä painikkeen-
painalluksesta.
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Valaistus
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse haluttu asetus ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
463
FI
PAIKKATIEDOT (ASTRO)
Valikossa
Astro
määritetään paikkatiedot.
Tätä toimintoa ei ole kaikissa laiteversioissa.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Astro
Maa
Maat
*Saksa
Saksa *kau-
punki
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Maa
Maan nimi ja käyttöpaikkakaupunki.
Koordinaatit
Paikkakunnan leveys- ja pituusasteet.
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
valikko
Astro
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
alavalikko
MAA
tai
Koordinaatit
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Suorita asetus ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
464
FI
TUNTILASKIN
Tuntilaskimen luku
Valikosta
Tuntilaskimen
luku
voit katsoa, kuinka monta käyttötuntia ajastinkello on ollut kytkettynä
päälle.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Tuntilaskin
Tuntilaskin
Lukeminen
Kanava
(1)
1
01000.0 h
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Tuntilaskin
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
Luku
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Valitse haluttu kanava.
(1)
Kanavanvalinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
465
FI
Tuntilaskimen nollaus
Valikossa
Nollaus
tuntilaskin voidaan asettaa arvoon 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Tuntilaskin
Tuntilaskin
Lukeminen
Kanava
(1)
1
01000.0 h
Nollaa?
Kyllä
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Tuntilaskin
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
Luku
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Valitse haluttu kanava.
6. Valitse
ESC
ja vahvista nollaus painikkeella
OK
.
(1)
Kanavanvalinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
466
FI
Huoltolaskin
Valikossa
Tuntilaskin,
huolto
määritetään, kuinka monen käyttötunnin jälkeen huoltoilmoitus
kanavaa varten esitetään näytöllä. Tämä ilmoitus esitetään näytöllä, kun laskin on saavuttanut asetetun
tuntiarvon.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Tuntilas
kin
Tuntilaskin
Huolto
Kanava
(1)
1
Tunnit
01000 h
Huolto
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Tuntilaskin
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
Huolto
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Valitse
kanava
(1)
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
6. Aseta numeroarvo ja vahvista painikkeella
OK
.
(1)
Kanavanvalinta on mahdollista vain 2-kanavaisten kellojen kohdalla
467
FI
PIN
Valikossa
PIN
määritetään, vaatiiko laitteen asetusten muuttaminen PIN-koodin syöttöä.
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Ei PIN-koodia
Laitteen asetusten muuttaminen ei vaadi PIN-koodin syöttöä.
PIN-KOODIN syöttö
Laitteen asetusten muuttaminen vaatii PIN-koodin syötön.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Valikko
Asetukset
PIN
PIN
Syötä PIN
Syötä PIN
1234
PIN
PIN tallen-
nettu
PIN-KOODIN ASETUS
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
PIN
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
Ei PIN-KOODIA
tai
PIN-KOODIN syöttö
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
5. Jos valitset
PIN-KOODIN syöttö
(+/-), syötä PIN-koodi ja vahvista syöttö painikkeella
OK
.
468
FI
TILA
Valikossa
Tila
määritetään, halutaanko käyttää ainoastaan laitteen vakiotoimintoja vai myös lisätoiminto-
ja.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Tila
Tila
*Vakio
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Vakio
Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä:
PÄÄLLÄ-/POIS-komento
Auringonnousuun ja -laskuun pohjautuva ohjelmointi (vain laitteet, joissa on astro-toiminto)
Automaattinen tärkeysjärjestys
Laajennettu
Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä:
PÄÄLLÄ-/POIS-komento
Auringonnousuun ja -laskuun pohjautuva ohjelmointi (vain laitteet, joissa on astro-toiminto)
Automaattinen tärkeysjärjestys
Impulssiohjelmointi
Sykliohjelmointi
Satunnaisohjelmointi
Käyttäjän määrittelemä tärkeysjärjestys
TILAN ASETUS
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Konfig
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
Tila
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Valitse
asetus
Vakio
tai
Laajennettu
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
469
FI
BLUETOOTH
talento smart mobile -sovellus on saatavissa sekä Android- että iOS-laitteille.
Valikon
Bluetooth
kautta tiettyjä laitteen toimintoja voidaan ohjata Bluetoothin kautta (älypuhelimet,
tabletit jne.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Valikko
Asetukset
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Yleinen
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Smart Link
MAC-osoite
Laitenimet
Yleinen
Ohjelmiston versionumero
Laitteen sarjanumero
BLUETOOTH-YHTEYDEN MUODOSTAMINEN
1. Paina laitteen (ajastinkello) Bluetooth-painiketta.
Bluetooth-symboli vilkkuu kahden minuutin ajan. Jos laite muodostaa yhteyden mobiililaitteen tai
tietokoneen kanssa, Bluetooth-symboli näkyy jatkuvasti näytöllä.
2. Etsi sovelluksesta uusia laitteita.
Jos laite löytyy, tämä esitetään sovelluksen käytettävissä olevien laitteiden luettelossa.
Kun yhteys on kerran muodostettu, laitteet muodostavat automaattisesti yhteyden aina, kun ne ovat tar-
peeksi lähellä toisiaan Bluetooth-yhteyttä varten. Ajastinkelloa voidaan näin ohjata mobiililaitteilla.
Jos ajastinkello on suojattu PIN-koodilla, tämä PIN-koodi on syötettävä mobiililaitteella.
470
FI
NÄYTTÖ TIEDONSIIRRON AIKANA
Ohjelmien siirron tai mobiililaitteen konguroinnin aikana ajastinkellon näytöllä esitetään seuraava:
471
FI
Päivämäärän ja kellonajan asetus
Kellonajan näytön formaatti määritetään valikossa
Päivämäärä/aika
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Valikko
Pvm/aika
12/24
tuntia
*24 tuntia
Pvm
2015.09.28
... Päivä
Aika
12:10
... Minuutit
Aikavyöh.
+1:00h
Ensimmäinen
viikonpäivä
* Maanantai
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
24 Tuntia
Kellonaika esitetään 24 tunnin muodossa.
AM/PM
Kellonaika esitetään 12 tunnin muodossa:
AM = aamupäivä
PM = iltapäivä
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
Päivämäärä/aika
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse
haluttu asetus (˅/˄) ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
4. Syötä asetusta,
24 Tuntia
tai
AM/PM
, vastaavat tiedot:
Pvm
Kellonaika
Aikavyöh.
Ensimmäinen viikonpäivä
Esimerkki:
1. päivä = sunnuntai... 1–5 = su–to
1. päivä = maanantai... 1–5 = ma –pe
472
FI
Kesä-/talviajan vaihto
Kesä-/talviajan vaihtumisasetukset määritetään valikossa
Ke/Ta-Aika
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Valikko
Ke/ta-aika
Ke/ta-aika
*Auto
Auto
*EU
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Auto
Lakisääteisiä määräyksiä vastaavat tehdasasetukset (USA tai EU). Nämä lasketaan joka vuosi uudel-
leen.
Mukautus 1
Automaattinen ohjelmointi:
Kesä-/talviaika lasketaan automaattisesti uudelleen jokaista vuotta varten.
Vaihto tapahtuu aina valitun kuukauden ensimmäisenä sunnuntaina, jos syötetty päivämäärä on
päivien 1 ja 15 välillä.
Vaihto tapahtuu aina valitun kuukauden viimeisenä sunnuntaina, jos syötetty päivämäärä on päivien
16 ja 31 välillä.
Aika muutetaan kulloisenakin sunnuntaina klo 02:sta klo 03:een (kesäaika) tai klo 03:sta klo 02:een
(talviaika).
Mukautus 2
Manuaalinen ohjelmointi:
Vaihto tapahtuu joka vuosi samana, ilmoitettuna päivänä.
Ei
Vaihtoa ei tapahdu.
1. Paina painiketta
Valikko
.
2.
VALITSE Ke/Ta-Aika
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Suorita haluttu asetus ja vahvista se painikkeella
OK
.
Valitessasi
Mukautus
1
tai
Mukautus
2
syötä kuukausi ja päivä ja vahvista syöttö painikkeella
OK
.
473
FI
Kieliasetus
Näytön tekstien kieli asetetaan valikossa
Kieli
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Suomi
1. Paina painiketta
Valikko
.
2. Valitse
kieli
ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
3. Valitse haluamasi kieli ja vahvista valinta painikkeella
OK
.
474
FI
Automaattinen/manuaalinen käyttö
Vasemmanpuoleisilla F-painikkeilla asetetaan laitteen haluttu käyttötila:
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Aina PÄÄLLÄ (FIX)
Aina POIS (FIX)
Override-tila(OVR)
Automaattinen käyttö
Asettaaksesi kanavatilan kanavalle 1 tai kanavalle 2 paina vastaavaa vasemmanpuoleista F-painiketta,
kunnes haluttu tila on asetettu.
OVERRIDE-TILA
Override-tila (käynnissä olevan ohjelman väliaikainen ohitus) antaa käyttäjälle mahdollisuuden päättää sil-
lä hetkellä käynnissä olevan ohjelman etuajassa tai käynnistää myöhemmin alkavan ohjelman etuajassa.
Tämä riippuu senhetkisestä kanavan tilasta. Override-toiminto koskee vain senhetkistä ohjelmaa ja kestää
seuraavan ohjelman vaihdon alkuun. Tämän jälkeen laite palaa jälleen automaattiseen käyttöön.
475
FI
KYTKENTÄTILAN NÄYTTÖ
Esimerkiksi kanavalle 1 kytkentätilan näyttö näyttää seuraavalta:
Kanava Fix POIS Kanava Fix PÄÄLLÄ Override PÄÄLLÄ
Automaattisessa tilassa kanavalle ei esitetä symbolinäyttöä.
Automaattisesta käytöstä siirrytään vastaavien F-painikkeiden avulla kanavalle 1 tai kanavalle 2 ja lähtö-
piste huomioon ottaen seuraaviin asetuksiin:
PÄÄLLÄ
1 painallus = Override POIS
2 painallusta = kanava Fix POIS
3 painallusta = kanava Fix PÄÄLLÄ
POIS
1 painallus = Override PÄÄLLÄ
2 painallusta = kanava Fix PÄÄLLÄ
3 painallusta = kanava Fix PÄÄLLÄ
476
FI
Huolto ja asiakaspalvelu
Yhteistyökumppanit
Yhteistyökumppanimme löydät Internetistä osoitteesta:
www.graesslin.de/distributors
Ohjelmistopäivitys
Ajankohtaiset ohjelmistopäivitykset löydät osoitteesta:
www.graesslin.de/software
Asennetut versiot on nähtävissä Bluetooth-asetuksista, katso ”Bluetooth” sivulla 470.
477
FI
Hävittäminen ja kierrätys
Laitteet, paristot/akut ja pakkausmateriaalit pitää hävittää asianmukaisesti määräyksiä ja asetuksia nou-
dattaen.
Kun hävität viallisia laitteita tai niiden osia, noudata seuraavia ohjeita:
Suorita hävittäminen asianmukaisesti ts. lajittele materiaaliryhmien mukaisesti.
Älä koskaan heitä paristoja/akkuja (direktiivi 2006/66/EY) ja käytettyjä sähkö- tai elektroniikkalaitteita
talousjätteeseen. Toimita ne asianomaisiin vastaanottopisteisiin.
Hävitä aina ympäristöystävällisesti ympäristönsuojelu-, kierrätys- ja hävittämisohjeiden mukaisesti.
478
FI
479
PL
Wskazówki bezpieczeństwa ................................................... 482
Dane dot. urządzenia ............................................................... 483
Opis urządzenia ...............................................................483
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............................................483
Dane techniczne ...............................................................483
Deklaracja zgodności ...........................................................483
Certykat FCC .................................................................483
Montaż i instalacja ................................................................... 484
Montaż tylko na szynie DIN .......................................................484
Schemat przyłączy .............................................................484
Obsługa i ustawienia ............................................................... 485
Wyświetlacz i przyciski funkcyjne ..................................................485
Przegląd struktury menu .........................................................486
Rozruch .....................................................................487
Programowanie ................................................................488
Informacje otworzeniu programu ................................................488
Utwórz nowy program ........................................................489
Stosowanie wypełniaczy ......................................................490
Określanie priorytetów programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Przeglądanie programu, jego edycja lub usuwanie ...................................499
Przeglądanie, edycja lub usuwanie listy dat ........................................500
Przeglądanie, edycja lub usuwanie czasów włączenia / wyłączenia ......................501
Usuń wszystkie programy .....................................................502
konguracja ..................................................................503
podświetlenie tła ............................................................503
Informacje olokalizacji (astro) ..................................................504
Licznik godzin ..............................................................505
PIN .......................................................................508
Ustawienia RGV .............................................................508
Tryb ......................................................................509
Ustawienia trybu ............................................................509
Bluetooth ..................................................................510
Ustawienie daty igodziny ........................................................512
Zmiana czasu pomiędzy czasem letnim azimowym ....................................513
Ustawienia języka ..............................................................514
480
PL
Tryb automatyczny / ręczny ......................................................515
Tryb obejścia ...............................................................515
Wskaźnik stanu włączenia / wyłączenia ...........................................516
Konserwacja i serwis ............................................................... 517
Dystrybutorzy .................................................................517
Aktualizacja oprogramowania .....................................................517
Utylizacja i recykling ................................................................ 518
481
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia przez porażenie elektryczne!
Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowa instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebez-
piecznych dla życia napięć.
Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalikowany elektryk!
Uwaga:
Krajowe przepisy i postanowienia w zakresie bezpieczeństwa
W przypadku ingerencji w konstrukcję urządzenia oraz jej zmian gwarancja wygasa
Minimalny przekrój przewodów giętkich dla zacisków przyłączeniowych: 1 mm
2
Maksymalny przekrój przewodów giętkich dla zacisków przyłączeniowych: 2,5 mm
2
Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz przestrzegać jej postanowień w celu zapewnienia
należytego działania urządzenia i jego bezpiecznej pracy.
482
PL
Dane dot. urządzenia
Opis urządzenia
Cyfrowy zegar przełączający rozdzielacza
Programowanie niezależne od daty
Programowanie w odniesieniu do daty
Programowanie impulsów, cykli i losowe*
Programowanie w odniesieniu do wschodu izachodu słońca
Opracowanie programu za pomocą PC i urządzeń mobilnych
Interfejs w standardzie Bluetooth Low Energy
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do następujących zastosowań:
Oświetlenie terenu prywatnego i komercyjnego
Oświetlenie reklam
Oświetlenie uliczne
Oświetlenie wystaw sklepowych
Sterowanie urządzeniami, silnikami i pompami
Sterowanie roletami i żaluzjami
Symulacja obecności
Nadaje się do stosowania wyłącznie w suchych pomieszczeniach
Nie instalować w pobliżu urządzeń z wyładowaniami indukcyjnymi (silniki, transformatory itd.)
Montaż tylko na szynie DIN
Dane techniczne
Dane techniczne urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji można znaleźć pod adresem:
www.graesslin.de/technical-data
Deklaracja zgodności
Deklaracje zgodności urządzeń opisanych wniniejszej instrukcji można znaleźć pod adresem:
www.graesslin.de/doc
Certykat FCC
FCC ID: 2AHH7-DG
Opisywane urządzenie jest zgodne zczęścią 15 zasad FCC. Praca dozwolona jest pod następującymi
dwoma warunkami: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń i(2) urządzenie musi przyjmować
odbierane zakłócenia, wtym takie, które mogą spowodować niepożądane efekty dla jego pracy.
* Funkcje te są zależne od wersji.
483
PL
Montaż i instalacja
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia przez porażenie elektryczne!
Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowa instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebez-
piecznych dla życia napięć.
Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalikowany elektryk!
Montaż tylko na szynie DIN
Urządzenie przystawić do szyny DIN z góry pod niewielkim kątem.
1. Wcisnąć urządzenie do tyłu aż do zatrzaśnięcia.
Schemat przyłączy
CH1 = kanał 1
CH2 = kanał 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
wersja 1-kanałowa wersja 2-kanałowa
Zainstalować urządzenie zgodnie ze schematem przyłączy (w zależności od wersji za pomocą jednego lub
dwóch kanałów).
484
PL
Obsługa i ustawienia
Wyświetlacz i przyciski funkcyjne
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Wyświetlacz:
A Wyświetlanie funkcji lewego przycisku
B Data i godzina lub nawigacja przez menu
C Zaprogramowane czasy przełączeń
D Wyświetlanie czasu letniego/zimowego
E Wskaźnik Bluetooth
F Wyświetlanie funkcji prawego przycisku
Przyciski:
G Prawe przyciski
H Przycisk reset
I Lewe przyciski
Wyświetlanie funkcji obu prawych przycisków (G):
Menu Opuszczanie trybu automatycznego i inicjacja trybu programowania
ESC Krótkie naciśnięcie = przejście o jeden krok do tyłu
Długie naciśnięcie (ok. 2 sekundy) = powrót do trybu automatycznego
OK Wybór ipotwierdzenie
< Cofnięcie ostatnich danych; np. przy wprowadzaniu godziny
Wyświetlacze obu lewych przycisków (I):
1
Stan kanału 1
2
stan kanału 2
˄ Przesuwanie menu do góry
˅ Przesuwanie menu w dół
- Krótkie naciśnięcie = wyświetlona wartość (godzina, minuta itd.) zostanie zmniejszona o 1
Długie naciśnięcie (ok. 2 s) = szybki przebieg
+ Krótkie naciśnięcie = wyświetlona wartość (godzina, minuta itp.) zostanie zwiększona o 1
Długie naciśnięcie (ok. 2 s) = szybki przebieg
485
PL
Przegląd struktury menu
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Funkcje te są zależne od wersji.
Menu
Program
Nowe
Czytaj/zmień
Usuń wszystkie
Kong
Światło
Astro*
Licznik godzin
PIN
Tryb*
Bluetooth
Data/godz.
24 godz.
AM/PM
Czas let./zim.
Język
Auto
Dostosuj 1
Dostosuj 2
Nie
Angielski
Polski
Francuski
Español
Português
Italiano
486
PL
Rozruch
Przy dostawie urządzenie znajduje się wtrybie automatycznym zustawieniami wstępnymi godziny, daty
ijęzyka menu (angielski).
Po pierwszym naciśnięciu przycisku menu kreator przeprowadzi użytkownika przez ustawienia podstawo-
we, sprawdzane podczas rozruchu iwrazie potrzeby na tym etapie dostosowywane.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Język
Polski
12/24 go-
dziny
*24 godz.
Data
2015.09.28
... Dzień
Godzina
12:10
... Minuta
Strefa cz.
+1:00h
Data/godz.
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Kraje
*Niemcy
Niemcy
*Miasto
Przy pierwszym rozruchu system pyta onastępujące ustawienia:
Język, patrz „Ustawienia języka” na stronie 514
Data igodzina; patrz„Ustawienie daty igodziny” na stronie 512
Informacje standardowe (kraj, współrzędne) dla obliczeń astronomicznych; patrz„Informacje olokaliza-
cji (astro)” na stronie 504
* Funkcje te są zależne od wersji.
487
PL
Programowanie
Polecenia wyłączenia są priorytetowe wstosunku do poleceń włączenia.
INFORMACJE OTWORZENIU PROGRAMU
Programowanie urządzenia wnastępujących krokach:
Ustawienie daty lub zakresów dat
Wtym menu można określić którego dnia lub wjakim okresie (data od … do) urządzenie ma być
włączone albo wyłączone.
Ustawienie działanie iczasu załączenia
To polecenie menu służy do określania, jakie polecenie będzie wykonywane wjakim momencie (WŁ.,
WYŁ., impuls*, cykl*, losowo*). Można to określić dla każdego kanału dla różnych zakresów dat lub
niezależnie od dat.
* Funkcje te są zależne od wersji.
488
PL
UTWÓRZ NOWY PROGRAM
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Menu
Nowe
Z datą?
Nie
Wybierz FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menu
Program
Nowe
Z datą?
Tak
Data od
2015.10.01
... Dzień
Data od
2015.10.02
... Dzień
Kolejna data?
Nie
Wybierz FKT
...
Programowanie zdatą
Programowanie bezdaty
Aby utworzyć nowy program włączania iwyłączania, należy nacisnąć przycisk
menu
:
1. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
2. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Przez krótki czas będzie wyświetlana liczba dostępnych miejsc zapisu programu (PXXX). Następnie wy-
świetlona zostanie liczba dostępnych jeszcze miejsc na programy włączenia / wyłączenia (dXXX).
Dostępne miejsca zależą odwersji urządzenia.
3. Wkroku
Z dat
ą
?
ustawić na
„nie”
i
OK
, aby urządzenie zostało zaprogramowane bez zakresu dat.
Polecenia włączenia / wyłączenia będą określone jako niezależne od daty.
Kontynuować od kroku 4.
„tak”
i
OK
, aby urządzenie zostało zaprogramowane zzakresem dat.
Polecenia włączenia iwyłączenia obowiązują dla dni lub okresów, deniowanych podczas progra-
mowania, patrz również Strona 490.
Istnieje możliwość zdeniowania kilku zakresów dat. Po zakończeniu deniowania okresów, zapyta-
nie po ostatnim zakresie danych potwierdzić przyciskiem
„nie”
.
Po skongurowaniu informacji olokalizacji (funkcja astro) wurządzeniu, poprzez granicę dnia można
wybrać włączanie urządzenia bezpośrednio przy wschodzie izachodzie słońca.
Funkcja astro nie jest dostępna we wszystkich wersjach urządzenia, patrz również „Informacje olokaliza-
cji (astro)” na stronie 504.
489
PL
4. Wkroku
FKT
wybór
(FKT = funkcja) określa się typ polecenia włączenia / wyłączenia.
WŁ.
Wybór czasu włączenia kanału
A
.
WYŁ.
Wybór czasu wyłączenia kanału
B
.
Impuls
Wybór ustawień programowania impulsu
C
.
Cykl
Wybór ustawień programowania cyklu
D
.
Losowo WŁ.
Wybór ustawień programowania losowego WŁ.
E
.
Losowo WYŁ.
Wybór ustawień programowania losowego WYŁ.
F
.
5. Wybrać funkcję ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
Wyświetlona zostanie liczba dostępnych miejsc zapisu poleceń włączenia / wyłączenia (CXXX).
Dostępne miejsca zależą odwersji urządzenia.
STOSOWANIE WYPEŁNIACZY
Podczas wprowadzania danych można zastosować wypełniacze (wildcards). Umożliwia to zaprogramo-
wanie cyklicznych czasów włączenia iwyłączenia, wykonywanych przykładowo pierwszego dnia każdego
miesiąca. Wmiejsce liczby roku lub miesiąca należy wpisać wtym celu wypełniacze: **** dla roku oraz **
dla miesiąca.
Poniżej przedstawiony jest wygląd wpisów daty iprzykładowy sposób korzystania zwypełniaczy:
2016.03.13 - 2016.03.13
Polecenie włączenia / wyłączenia wykonywane jest tylko 13marca 2016r.
2016.03.13 - 2016.03.20
Polecenie włączenia / wyłączenia wykonywane jest wokresie od 13 marca do 20 marca 2016r.
2016.**.13 - 2016.**.13
Polecenie włączenia / wyłączenia wykonywane jest każdego 13. dnia miesiąca 2016roku.
****.**.01 - ****.**.01
Polecenie włączenia / wyłączenia wykonywane jest każdego pierwszego dnia miesiąca.
Wypełniacze dla lat można znaleźć przy wpisywaniu danych przewijając aktualną liczbę roku. Wypełniacze
dla miesięcy można znaleźć pomiędzy grudniem astyczniem.
490
PL
A
Polecenie programu
WŁ.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nowe
Z datą?
tak / nie
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Wybierz FKT
WŁ.
Godzina
09:01
Godz.
Godzina
09:50
Min.
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanały
(1)
1
Kolejny czas
przeł.?
tak / nie
CH1
Priorytet
(2)
Wysoki
1. Nacisnąć przycisk
menu
:
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki.
3. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wkroku
Z Dat
ą
?
określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione wokreślonym dniu, a–jeżeli tak
– potwierdzić przyciskiem
OK
(patrz również Strona 489).
5. Wybrać
WŁ.
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wpisać godzinę iminuty dla czasu włączenia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyciskiem
OK
.
UWAGA: Wkontekście wersji astro trzeba również uwzględnić dane dla wschodów (wsch. sł.) oraz
zachodów (zach. sł.) słońca. Wybór tych parametrów dostępny jest pomiędzy godziną 23 a 0.
7. Ustawić dni tygodnia (+/-), wktórych ma obowiązywać dany czas włączenia ipotwierdzić przyci-
skiem
OK
. UWAGA: Dni tygodnia 1-5, 6-7 oraz 1-7 są ustawione wstępnie. Poszczególne dni tygodnia
można ustawić pod „Wybierz dni” (+/-).
8. Wybrać kanał
(1)
(+/-), dla którego ma być ustawiony czas łączenia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
UWAGA: Znak plus oznacza tu kanał aktywny, aminus – nieaktywny.
9. Wybrać
TAK
, aby utworzyć kolejny czas włączenia / wyłączenia, albo
nie
, aby określić możliwy
priorytet
(2)
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
(2)
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym, patrz„Określanie priorytetów programów” na
stronie 498.
491
PL
B
Polecenie programu
WYŁ.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menu
Program
Nowe
Z datą?
tak / nie
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Wybierz FKT
WYŁ.
Godzina
09:01
Godz.
Godzina
09:50
Min.
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Kanały
(1)
1
Kolejny czas
przeł.?
tak / nie
Priorytet
(2)
Wysoki
CH1
1. Nacisnąć przycisk
menu
:
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki.
3. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wkroku
Z Dat
ą
?
określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione wokreślonym dniu, a–jeżeli tak
– potwierdzić przyciskiem
OK
(patrz również Strona 489).
5. Wybrać
WYŁ.
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wpisać godzinę iminuty dla czasu wyłączenia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyciskiem
OK.
UWAGA: Wkontekście wersji astro trzeba również uwzględnić dane dla wschodów (wsch. sł.) oraz
zachodów (zach. sł.) słońca. Wybór tych parametrów dostępny jest pomiędzy godziną 23 a 0.
7. Ustawić dni (+/-) tygodnia, wktórych ma obowiązywać dany czas włączenia ipotwierdzić przyci-
skiem
OK.
UWAGA: Dni tygodnia 1-5, 6-7 oraz 1-7 są ustawione wstępnie. Poszczególne dni tygodnia
można ustawić pod „Wybierz dni” (+/-).
8. Wybrać kanał
(1)
(+/-), dla którego ma być ustawiony czas łączenia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
UWAGA: Znak plus oznacza tu kanał aktywny, aminus – nieaktywny.
9. Wybrać
tak,
aby utworzyć kolejny czas włączenia / wyłączenia, albo
nie
, aby określić możliwy
priorytet
(2)
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
(2)
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym, patrz„Określanie priorytetów programów” na
stronie 498.
492
PL
C
Programowanie impulsów
15:00 h
(2)
(1)
(1) czasu uruchomienia
(2) czasu trwania
Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich wersjach urządzenia.
Polecenie impulsowe włączenia / wyłączenia składa się z:
Czas uruchomienia
Czas trwania = obwód WŁ.
Najkrótszy czas łączenia WŁ. = 1sekunda
Najdłuższy czas łączenia WŁ = maks. 2 godziny
Przykład:
Kanał 1ma być włączany codziennie, od poniedziałku do piątku, ogodzinie 15:00 na czas 30 sekund.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nowe
Z datą?
tak / nie
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Wybierz FKT
Impuls
Godzina
15:00
... Min.
Impuls
00:00:30
... Sek.
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanały
(1)
1 –
Kolejny czas
przeł.?
tak / nie
Priorytet
(2)
Niski
CH1
493
PL
1. Nacisnąć przycisk
menu
:
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki.
3. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wkroku
Z Dat
ą
?
określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione wokreślonym dniu, a–jeżeli tak
– potwierdzić przyciskiem
OK
(patrz również Strona 489).
5. Wybrać
Impuls
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wpisać godzinę iminuty dla czasu uruchomienia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyciskiem
OK
.
UWAGA: Wkontekście wersji astro trzeba również uwzględnić dane dla wschodów (wsch. sł.) oraz
zachodów (zach. sł.) słońca. Wybór tych parametrów dostępny jest pomiędzy godziną 23 a 0.
7. Wpisać godzinę, minuty isekundy dla czasu uruchomienia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyci-
skiem
OK
.
8. Ustawić dni (+/-) tygodnia, wktórych ma obowiązywać dany czas włączenia ipotwierdzić przyci-
skiem
OK.
UWAGA: Dni tygodnia 1-5, 6-7 oraz 1-7 są ustawione wstępnie. Poszczególne dni tygodnia
można ustawić pod „Wybierz dni” (+/-).
9. Wybrać kanał
(1)
(+/-), dla którego ma być ustawiony impuls ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
UWAGA: Znak plus oznacza tu kanał aktywny, aminus – nieaktywny.
10. Wybrać
tak,
aby utworzyć kolejne polecenie włączenia / wyłączenia, albo
nie
, aby określić możliwy
priorytet (
2
).
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
(2)
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym, patrz„Określanie priorytetów programów” na
stronie 498.
494
PL
D
Programowanie cyklu
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) czasu uruchomienia
(2) czas trwania WŁ
(3) czas trwania WYŁ
Programowanie cyklu możliwe jest tylko wtrybie rozszerzonym;
patrz „Tryb” na stronie 509.
Polecenie łączenia wcyklach składa się znastępujących elementów:
Czas uruchomienia
Czas trwania WŁ. = obwód WŁ.
Czas trwania WYŁ. = obwód WYŁ.
Przykład:
Kanał 1 włączany jest od poniedziałku, godz. 9:00 do piątku, godz. 19:00 co 30 minut na 10 minut.
Czas uruchomienia godz. 9:00
Czas trwania WŁ. ok. 10 minut.
Czas trwania WYŁ. ok. 30 minut.
Osobne polecenie WYŁ. godz. 19:00
Do zakończenia cyklu trzeba zastosować osobne polecenie
WYŁ
.
Zagnieżdżanie programów cyklu jest niedozwolone
495
PL
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nowe
Z datą?
tak / nie
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Wybierz FKT
Cykl
Godzina
09:00
... Min.
Czas WŁ
00:10:00
. Minuty ..
Czas WYŁ
00:30:00
. Minuty ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanały
(1)
1–
CH1
Kolejny czas
przeł.?
tak / nie
Priorytet
(2)
Wysoki
1. Nacisnąć przycisk
menu
:
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki.
3. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wkroku
Z Dat
ą
?
określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione wokreślonym dniu, a–jeżeli tak
– potwierdzić przyciskiem
OK
(patrz również Strona 489).
5. Wybrać
cykl
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wpisać godzinę iminuty dla czasu uruchomienia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyciskiem
OK
.
7. Wpisać czas trwania WŁ. (+/-) ipotwierdzić każdorazowo przyciskiem
OK
.
8. Wpisać czas trwania WYŁ. (+/-) ipotwierdzić każdorazowo przyciskiem
OK
.
9. Wybrać dni (+/-) tygodnia, wktórych ma być uruchomiony cykl ipotwierdzić przyciskiem
OK.
UWAGA: Dni tygodnia 1-5, 6-7 oraz 1-7 są ustawione wstępnie. Poszczególne dni tygodnia można
ustawić pod „Wybierz dni” (+/-).
10. Wybrać kanał
(1)
(+/-), dla którego ma być ustawiony cykl ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
UWAGA: Znak plus oznacza tu kanał aktywny, aminus – nieaktywny.
11. Wybrać możliwy
priorytet
(2)
.
Polecenie
WYŁ.
do zakończenia polecenia łączenia cyklu programuje się wmenu
Wybór FKT
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
(2)
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym, patrz„Określanie priorytetów programów” na
stronie 498.
496
PL
E
Programowanie losowe
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menu
Program
Nowe
Z datą?
tak / nie
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Wybierz FKT
losowo WŁ.
Godzina
15:00
Godz.
Offset
+02:00
Godz. ...
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Kanały
(1)
1 –
CH1
Kolejny czas
przeł.?
tak / nie
Priorytet
(2)
Niski
Programowanie losowe możliwe jest tylko wtrybie rozszerzonym;
Przykład: Losowo 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Kanał 1włączany jest od poniedziałku do piątku wgodzinach od 15:00 do 17:00. Dokładny moment włą-
czenia wtym przedziale jest losowy.
1. Nacisnąć przycisk
menu
:
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki.
3. Wybrać
Nowy
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wkroku
Z Dat
ą
?
określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione wokreślonym dniu, a–jeżeli tak
– potwierdzić przyciskiem
OK
(patrz również Strona 489).
5. Wybrać
losowo WŁ.
albo
Losowo WYŁ
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
UWAGA: Okres łączenia losowego ustalony jest ztolerancją ± 2 godzin.
6. Wpisać godzinę iminuty dla uruchomienia (+/-) ipotwierdzać każdorazowo przyciskiem
OK
.
7. Wpisać godzinę iminuty dla zakresu programowania losowego (+/-) ipotwierdzać każdorazowo
przyciskiem
OK
.
8. Ustawić dzień tygodnia na urządzeniu zzasadą losowości ipotwierdzić przyciskiem
OK
. UWAGA: Dni
tygodnia 1-5, 6-7 oraz 1-7 są ustawione wstępnie. Poszczególne dni tygodnia można ustawić pod
„Wybierz dni” (+/-).
9. Wybrać kanał
(1)
(+/-), dla którego ma zostać przeprowadzone programowanie ipotwierdzić przyci-
skiem
OK.
UWAGA: Znak plus oznacza tu kanał aktywny, aminus – nieaktywny.
10. Wybrać możliwy
priorytet
(2)
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
(2)
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym, patrz„Określanie priorytetów programów” na
stronie 498.
497
PL
OKREŚLANIE PRIORYTETÓW PROGRAMÓW
Za pomocą priorytetów określa się, wjakiej kolejności mają być wykonywane programy urządzenia. Wten
sposób można nakazać wykonywanie codziennego polecenia łączenia, ale poprzez wyższy priorytet zde-
niować, że np. wdni wolne albo podczas urlopu obowiązują inne czasy włączenia / wyłączenia.
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym.
Standardowo priorytety przydzielone są wponiższy sposób:
Bez daty bardzo niski
Zzakresem dat średni
Zdatą szczegóło wysoki
Można ustawić następujące priorytety:
B. niski
Niski
Średni
Wysoki
B.wysoki
Przykład:
Program dzienny włącza urządzenie codziennie rano od godziny 8:00 do popołudnia do godziny 17:00.
Jeżeli urządzenie nie ma być włączone np. wweekend albo wdzień wolny, dla tych dni trzeba stworzyć
program zwyższym priorytetem. Program ten będzie miał pierwszeństwo przed innymi ustawieniami.
498
PL
PRZEGLĄDANIE PROGRAMU, JEGO EDYCJA LUB USUWANIE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menu
Program
Czytaj/zmień
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista dat
1/4
Aby przejrzeć program, edytować go lub usunąć, nacisnąć przycisk
Menu
:
1.
Program
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
2. Wybrać
Czytaj/zmie
ń ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać program ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać listę (
lista dat
,
czasy wł
ą
czenia/wył
ą
czenia, priorytet
), do przeglądania lub
edycji, albo wybrać
usu
ń, aby usunąć wybrany program.
Wybór priorytetu jest możliwy tylko wtrybie rozszerzonym.
499
PL
PRZEGLĄDANIE, EDYCJA LUB USUWANIE LISTY DAT
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menu
Program
Czytaj/zmień
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista dat
1/4
Data 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Data 1
Zmień
Data od
2015.11.22
Data do
2016.11.24
… dzień
Data 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Data 1
Zmień
Aby przejrzeć listę dat programu, edytować ją lub usunąć, nacisnąć przycisk
Menu
:
1.
Program
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
2. Wybrać
Czytaj/zmie
ń ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać program ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać listę dat ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wybrać datę do przeglądania, edycji lub usunięcia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wybrać
zmie
ń,
uzupełnij
,
usu
ń lub
usu
ń
wszystkie
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
Usu
ń: Wybrana data (od ... do) zostaje usunięta.
Usu
ń
wszystkie
: Wszystkie dane na liście dat zostają usunięte.
500
PL
PRZEGLĄDANIE, EDYCJA LUB USUWANIE CZASÓW WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menu
Program
Lista PRG
Prg X (1|1)
Czytaj/zmień
PRG 1
Czasy przeł.
1/4
Czas 1/1
WŁ.
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Czas 1
Zmień
Wybierz FKT
WŁ.
Godzina
11:30
… godz.
Dni
12345--
pn.-pt.
Kanały
(1)
1 –
CH1
Czas 1/2
WŁ.
12:30
Aby przejrzeć czasy włączenia / wyłączenia programu, edytować ją lub usunąć, nacisnąć przycisk
Menu
:
1.
Program
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
2. Wybrać
Czytaj/zmie
ń ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać program ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać czasy włączenia / wyłączenia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wybrać czas włączenia / wyłączenia do przeglądania, edycji lub usunięcia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Wybrać
zmie
ń,
uzupełnij
,
usu
ń lub
usu
ń
wszystkie
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
Usu
ń: Wybrany czas włączenia / wyłączenia (np. WŁ./WYŁ., czas, dni, kanały
(1)
, impuls lub cykl) zostanie
usunięty.
Usu
ń
wszystkie
: Wszystkie czasy włączenia / wyłączenia są usuwane.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
501
PL
USUŃ WSZYSTKIE PROGRAMY
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menu
Program
Usuń wszystkie
Skasować
wszystkie?
tak / nie
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Program
izatwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
usu
ń
wszystko
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać
tak
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
502
PL
konguracja
PODŚWIETLENIE TŁA
Wmenu ś
wiatło
określa się, jak długo podświetlenie tła zostaje włączone po ostatnim naciśnięciu
przycisku.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menu
Światło
*
2 min
Światło
Kong
Możliwe są następujące ustawienia:
Stale WŁ.
Podświetlenie tła wyświetlacza pozostaje włączone przez cały czas.
2 min
Podświetlenie tła wyświetlacza zostanie wyłączone automatycznie wdwie minuty od naciśnięcia ostat-
niego przycisku.
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
Ś
wiatło
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać pożądane ustawienie ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
503
PL
INFORMACJE OLOKALIZACJI (ASTRO)
Wmenu
astro
określa się informacje olokalizacji.
Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich wersjach urządzenia
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menu
Kong
Astro
Kraj
Kraje
*Niemcy
Niemcy *mia-
sto
Możliwe są następujące ustawienia:
Kraj
Oznaczenie lokalizacji poprzez podanie kraju imiasta.
Współrz
ę
dne
Długość iszerokość geograczna lokalizacji.
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać menu
astro
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać podmenu
KRAJ
albo
współrz
ę
dne
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wprowadzić ustawienia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
504
PL
LICZNIK GODZIN
Odczyt licznika godzin
W menu
odczyt licznika godzin
mo
ż
na
zobaczyć, przez ile godzin pracy włączony był zegar steru-
jący.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menu
Kong
Licznik godzin
Licznik godzin
czytaj
Kanał
(1)
1
01000.0 h
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
licznik godzin
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać
odczyt
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wybór pożądanego kanału.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
505
PL
Resetowanie licznika godzin
Wmenu
reset
można wyzerować licznik godzin.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menu
Kong
Licznik godzin
Licznik godzin
czytaj
Kanał
(1)
1
01000.0 h
Reset?
Tak
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
licznik godzin
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać
odczyt
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wybór pożądanego kanału.
6. Wybrać
ESC
ipotwierdzić reset przyciskiem
OK
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
506
PL
Licznik serwisowy
Wmenu
licznik godzin
serwis
określa się, po ilu godzinach pracy ma być wyświetlany komunikat
serwisowy dla danego kanału. Komunikat widoczny jest na wyświetlaczu po osiągnięciu przez licznik
ustawionej wartości godzin.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menu
Kong
Licznik godzin
Licznik godzin
serwis
Kanał
(1)
1
Godz.
01000 h
serwis
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
licznik godzin
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać
serwis
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Wybrać kanał
(1)
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
6. Ustawić wartość liczbową ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
(1)
Wybór kanałów dostępny jest tylko dla zegarów dwukanałowych.
507
PL
PIN
Wmenu
PIN
określa się, czy do zmiany ustawień urządzenia niezbędne jest wprowadzenie kodu PIN.
Możliwe są następujące ustawienia:
Brak PIN
Do zmiany ustawień urządzenia nie jest konieczne wprowadzenie kodu PIN.
Wymagany PIN
Do zmiany ustawień urządzenia wymagany jest kod PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menu
Kong
PIN
PIN
Wprowadź PIN
Wprowadź PIN
1234
PIN
Zapisano PIN
USTAWIENIA RGV
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
PIN
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać
brak PIN
albo wymagany
PIN
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
5. Przy wyborze
wymagany PIN
(+/-) wprowadzić PIN izatwierdzić przyciskiem
OK
.
508
PL
TRYB
Wmenu
tryb
określa się, czy mają być wykorzystywane tylko funkcje standardowe, czy również rozsze-
rzone funkcje urządzenia.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menu
Kong
Tryb
Tryb
*Standard
Możliwe są następujące ustawienia:
Standard
Dostępne są następujące funkcje:
Polecenie WŁ./WYŁ.
Programowanie powiązane ze wschodem / zachodem słońca
(tylko wurządzenia zfunkcją astro)
Automatyczne przydzielanie priorytetów
Rozszerzone
Dostępne są następujące funkcje:
Polecenie WŁ./WYŁ.
Programowanie powiązane ze wschodem / zachodem słońca
(tylko wurządzenia zfunkcją astro)
Automatyczne przydzielanie priorytetów
Programowanie impulsów
Programowanie cyklu
Programowanie losowe
Programowanie deniowane przez użytkownika
USTAWIENIA TRYBU
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
Konfig
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać
tryb
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wybrać ustawienie
standard
albo
rozszerzone
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
509
PL
BLUETOOTH
Aplikacja talento smart mobile dostępna jest zarówno dla urządzeń zsystemem Android, jak izsystemem
iOS.
Za pośrednictwem menu
Bluetooth
można sterować określonymi funkcjami urządzenia poprzez blueto-
oth (smartfon, tablet itp.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menu
Kong
Bluetooth
Bluetooth
smart link
Ogólne
Możliwe są następujące ustawienia:
smart link
Adres MAC
Nazwy urządzeń
Ogólne
Numer wersji oprogramowania
Numer seryjny urządzenia
TWORZENIE POŁ
Ą
CZENIA BLUETOOTH
1. Nacisnąć przycisk bluetooth na urządzeniu (zegar sterujący).
Ikona bluetooth miga przez dwie minuty. Po połączeniu się urządzenia mobilnego lub komputera PC,
symbol bluetooth będzie świecić się światłem ciągłym.
2. Waplikacji wyszukać nowe urządzenia.
Po znalezieniu urządzenia, zostanie ono wyświetlone na liście dostępnych wurządzeniu.
Po pierwszym utworzeniu połączenia, urządzenie będzie łączyć się automatycznie po wejściu wzasięg
bluetooth. Umożliwi to sterowanie zegarem za pomocą urządzeń mobilnych.
Jeżeli zegar sterujący chroniony jest kodem PIN, kod ten trzeba wpisać wurządzeniu mobilnym.
510
PL
WSKAZANIE PODCZAS TRANSMISJI DANYCH
Podczas transmisji programów lub konguracji urządzenia mobilnego, na ekranie zegara sterującego
wyświetlane są następujące informacje:
511
PL
Ustawienie daty igodziny
Format dla wyświetlania godziny można określić wmenu
data/godzina
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menu
Data/godz.
12/24
godziny
*24 godz.
Data
2015.09.28
... Dzień
Godzina
12:10
... Min.
Strefa cz.
+1:00h
Pierwszy dzień
tygodnia
*Poniedziałek
Możliwe są następujące ustawienia:
24 Godziny
Czas wyświetlany jest wformacie 24-godzinnym.
AM/PM
Czas wyświetlany jest wformacie 12-godzinnym:
AM = przed południem
PM = po południu
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
data / godzina
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać pożądane ustawienie (˅/˄) ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
4. Wpisać dane odpowiednio do ustawień
24 Godziny
albo
AM/PM
:
Data
Godzina
Strefa cz.
Pierwszy dzień tygodnia
Przykład:
1. dzień = niedziela ... 1-5 = niedziela - czwartek
1. dzień = poniedziałek ... 1-5 = poniedziałek - piątek
512
PL
Zmiana czasu pomiędzy czasem letnim azimowym
Wersję ze zmianą czasu zletniego na zimowy określa się wmenu
CZAS Let./Zim.
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menu
Czas let./zim.
Czas let./zim.
*Auto
Auto
*UE
Możliwe są następujące ustawienia:
Auto
Ustawienie fabryczne zgodne zprawem (USA albo UE). Obliczane wkażdym roku na nowo.
Dostosowanie 1
Programowanie automatyczne:
Czas zimowy / letni obliczane są automatycznie dla każdego roku na nowo.
Zmiana następuje zawsze wpierwszą niedzielę wybranego miesiąca, kiedy wprowadzona data
mieści się wzakresie od 1do 15.
Zmiana następuje zawsze wostatnią niedzielę wybranego miesiąca, kiedy wprowadzona data
mieści się wzakresie od 16do 31.
Zmiana czasu następuje wdaną niedzielę zgodziny 2 na3 (czas letni) albo zgodziny 3na 2 (czas
zimowy)
Dostosowanie 2
Programowanie ręczne:
Zmiana czasu następuje każdego roku wokreślonym dniu.
Nie
Brak zmiany.
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
CZAS LET. / ZIM.
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wprowadzić wybrane ustawienia ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
Przy wyborze
Dopasowania
1
albo
Dopasowania
2
wprowadzić dane dla miesiąca idnia ipo-
twierdzić przyciskiem
OK
.
513
PL
Ustawienia języka
Język tekstów na wyświetlaczu określa się wmenu
j
ę
zyk
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Polski
1. Nacisnąć przycisk
Menu
.
2. Wybrać
j
ę
zyk
ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
3. Wybrać język ipotwierdzić przyciskiem
OK
.
514
PL
Tryb automatyczny / ręczny
Lewymi przyciskami funkcyjnymi ustawia się, wjakim trybie ma pracować urządzenie:
Możliwe są następujące ustawienia:
Stale WŁ. (FIX)
Stale WYŁ. (FIX)
Tryb wymuszenia (OVR)
Tryb automatyczny
Aby ustawić stan kanału dla kanału 1 lub kanału 2, naciskać odpowiedni przycisk funkcyjny do ustawienia
wybranego trybu.
TRYB OBEJŚCIA
Tryb wymuszenia (tymczasowe zastąpienie wykonywanego programu) umożliwia użytkownikowi wcze-
śniejsze zakończenie wykonywanego programu albo wcześniejsze uruchomienie programu zaplanowane-
go do wykonania później. Zależy to od wybranego stanu kanału. Funkcja wymuszenia dotyczy aktualnego
programu ipozostaje utrzymana do kolejnej zmiany programu. Następnie urządzenie wraca do pracy
wtrybie automatycznym.
515
PL
WSKAŹNIK STANU WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA
Przykładowo dla kanału 1wskaźnik stanu włączenia / wyłączenia wygląda następująco:
Kanał stale WYŁ. Kanał stale WŁ. Wymuszenie WŁ.
Wtrybie automatycznym nie symbol nie wskazuje stanu kanału.
Ztrybu automatycznego wychodzi się za pomocą odpowiedniego przycisku funkcyjnego dla kanału 1lub
kanału 2, uwzględniając punkt wyjściowy dla następujących ustawień:
WŁ.
Nacisnąć 1× = wymuszenie WYŁ.
Nacisnąć 2× = kanał stale WYŁ.
Nacisnąć 3× = kanał stale WŁ.
WYŁ.
Nacisnąć 1× = wymuszenie WŁ.
Nacisnąć 2× = kanał stale WŁ.
Nacisnąć 3× = kanał stale WYŁ.
516
PL
Konserwacja i serwis
Dystrybutorzy
Naszych dystrybutorów można znaleźć w Internecie pod adresem:
www.graesslin.de/distributors
Aktualizacja oprogramowania
Aktualne aktualizacje oprogramowania można znaleźć pod adresem:
www.graesslin.de/software
Informacje ozainstalowanej wersji znajdują się wustawieniach bluetooth, patrz „Bluetooth” na stronie
510.
517
PL
Utylizacja i recykling
Urządzenia, baterie / akumulatory lub opakowania utylizować zgodnie zwymogami określonymi wobo-
wiązujących ustawach irozporządzeniach.
Przy utylizacji uszkodzonych elementów układu lub układu wcałości po zakończeniu jego użytkowania,
przestrzegać następujących zasad:
Utylizację przeprowadzać prawidłowo, tzn. zpodziałem na grupy utylizowanych materiałów.
Wżadnym wypadku nie wyrzucać baterii/akumulatorów (dyrektywa 2006/66/WE) oraz zużytych urzą-
dzeń elektrycznych lub elektronicznych do odpadów komunalnych. Należy korzystać z odpowiednich
punktów zbiórki odpadów.
Zużyte elementy należy usuwać w sposób zgodny z ochroną środowiska, techniką ponownego prze-
twarzania surowców oraz utylizacji.
518
PL
519
HU
Biztonsági utasítások .............................................................. 522
Adatok a készülékhez .............................................................. 523
A készülék leírása ..............................................................523
Rendeltetésszerű használat .......................................................523
Műszaki adatok ................................................................523
Megfelelőségi nyilatkozat ........................................................523
FCC tanúsítvány ...............................................................523
Szerelés és csatlakoztatás ...................................................... 524
Szerelés DIN sínre ..............................................................524
Bekötési rajz ..................................................................524
Kezelés és beállítás ................................................................. 525
Képernyőkijelzés és funkciógombok ................................................525
A menüszerkezet áttekintése .....................................................526
Első üzembe helyezés ...........................................................527
Programozás ..................................................................528
Információk a program összeállításával kapcsolatban ................................528
Új kapcsolási program összeállítása ..............................................529
Helyettesítő karakterek használata ...............................................530
A programok prioritásának meghatározása ........................................538
A program megtekintése, szerkesztése vagy törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
A dátumlista megtekintése, szerkesztése vagy törlése ................................540
A kapcsolási idők megtekintése, szerkesztése vagy törlése ............................541
Az összes program törlése .....................................................542
Konguráció ..................................................................543
Háttérvilágítás ..............................................................543
Helyszínre vonatkozó információk (asztro) .........................................544
Óraszámláló ................................................................545
PIN .......................................................................548
A PIN beállítása .............................................................548
Üzemmód .................................................................549
Üzemmód beállítása ..........................................................549
Bluetooth ..................................................................550
Dátum és idő beállítása ..........................................................552
Nyári/téli időszámítás átállítása ....................................................553
A nyelv beállítása ..............................................................554
520
HU
Automatikus/kézi üzemmód ......................................................555
Override üzemmód ...........................................................555
A kapcsolási állapot kijelzése ...................................................556
Karbantartás és szerviz ........................................................... 557
Értékesítő partnerek ............................................................557
Szoftverfrissítés ...............................................................557
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ......................................... 558
521
HU
Biztonsági utasítások
FIGYEL-
MEZTETÉS
Életveszély áramütés által!
A készülék szakszerűtlen szerelése és csatlakoztatása életveszélyes villamos feszültségek-
hez vezethet.
A szerelést és a bekötést kizárólag villanyszerelő végezheti!
Kérjük, vegye gyelembe a következőket:
Nemzeti előírások és biztonsági rendelkezések
Beavatkozások és a készüléken végzett átalakítások esetén megszűnik a garancia
A exibilis vezetékek minimális átmérője a csatlakozó kapcsokhoz: 1 mm
2
A exibilis vezetékek maximális átmérője a csatlakozó kapcsokhoz: 2,5 mm
2
Olvassa el és tartsa be ezt az útmutatót a készülék kifogástalan működése és a biztonságos munka bizto-
sításához.
522
HU
Adatok a készülékhez
A készülék leírása
Digitális elosztó kapcsolóóra
Dátumtól független programozás
Dátumhoz kötött programozás
Impulzus-, ciklus- és véletlenszerű programozás*
Napkeltéhez és napnyugtához kötött programozás
Programkészítés számítógéppel és mobil eszközökkel
Bluetooth Low Energy csatlakozás
Rendeltetésszerű használat
A készülék a következő alkalmazásokhoz alkalmas:
Világítás otthoni és ipari célú felhasználásra
Reklámvilágítás
Közúti világítás
Kirakatvilágítás
Készülékek, motorok és szivattyúk vezérlése
Redőnyök és zsaluziák vezérlése
Jelenlétszimuláció
Csak száraz helyiségekben történő használatra alkalmas
Nem szabad induktív kisülésű készülékek (motorok, transzformátorok stb.) közelében telepíteni
Csak DIN sínre szerelhető
Műszaki adatok
Az ebben az útmutatóban ismertetett készülékek műszaki adatait megtalálja itt:
www.graesslin.de/technical-data
Megfelelőségi nyilatkozat
Az ebben az útmutatóban ismertetett készülékek megfelelőségi nyilatkozatait megtalálja itt:
www.graesslin.de/doc
FCC tanúsítvány
FCC ID: 2AHH7-DG
Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. szakaszának. Az üzemeltetése az alábbi két feltétel telje-
sülése esetén megengedett: (1) A készülék nem okoz zavaró interferenciákat és (2) a készülék eltűri az
interferenciákat, azokat is, amelyek nem kívánt működéshez vezetnek.
* Ezek a funkciók a készülék változatától függenek.
523
HU
Szerelés és csatlakoztatás
FIGYEL-
MEZTETÉS
Életveszély áramütés által!
A készülék szakszerűtlen szerelése és csatlakoztatása életveszélyes villamos feszültségek-
hez vezethet.
A szerelést és a bekötést kizárólag villamos szakember végezheti!
Szerelés DIN sínre
Enyhén megdöntve helyezze a készüléket felülről a DIN sínre.
1. Nyomja a készüléket hátra, amíg a helyére nem kattan.
Bekötési rajz
CH1 = 1. csatorna
CH2 = 2. csatorna
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Egycsatornás változat Kétcsatornás változat
Végezze el a készülék villamos szerelését a bekötési rajz szerint (egy vagy két csatornától függően más
bekötési változat).
524
HU
Kezelés és beállítás
Képernyőkijelzés és funkciógombok
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Kijelző:
A A bal gombok funkcióinak kijelzése
B tum és idő vagy menüvezetés
C Programozott kapcsolási idők
D Nyári/téli időszámítás kijelzése
E Bluetooth kijelző
F A jobb gombok funkcióinak kijelzése
Gombok:
G Jobb gombok
H Visszaállító gomb
I Bal gombok
A két jobb gomb (G) funkciókijelzései:
Menü Kilépés az automatika üzemmódból és belépés a programozó módba
ESC Röviden megnyomva = Egy lépést visszalép
Hosszan megnyomva (kb. 2mp) = Vissza automatika üzemmódba
OK Kiválasztás és jóváhagyás
< Az utolsó bevitel visszavonása; pl. az idő megadásakor
A két bal gomb (I) funkciókijelzései:
1
Az 1-es csatorna csatornaállapota
2
A 2-es csatorna csatornaállapota
˄ Lapozás felfele a menüben
˅ Lapozás lefele a menüben
- Röviden megnyomva = A kijelzett érték (óra, perc stb.) 1-gyel csökken
Hosszan megnyomva (kb. 2mp) = Az érték gyors változtatása
+ Röviden megnyomva = A kijelzett érték (óra, perc stb.) 1-gyel növekszik
Hosszan megnyomva (kb. 2mp) = Az érték gyors változtatása
525
HU
A menüszerkezet áttekintése
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Ezek a funkciók a készülék változatától függenek.
Menü
Program
Új
Leolvas/Módosít
Mindent töröl
Kong
Világítás
Asztro*
Óraszámláló
PIN
Üzemmód*
Bluetooth
Dátum/Idő
24 óra
AM/PM
Ny/Té idősz.
Nyelv
Auto
1. beállítás
2. beállítás
Nem
Angol
Magyar
Francia
Spanyol
Portugál
Olasz
526
HU
Első üzembe helyezés
Kiszállításkor a készülék automata üzemmódban van, előre beállított idővel,tummal és menünyelvvel
(angol).
A menü gomb első megnyomásával az asszisztens végigvezet az alapbeállításokon, melyet az első üzem-
be helyezéskor ellenőrizhet, és szükség esetén módosíthat.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Nyelv
Magyar
12/24 óra
*24 óra
Dátum
2015.09.28
... Nap
Idő
12:10
... Perc
Időzóna
+1:00 ó
Dátum/Idő
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Országok
*Németország
Németország
*Város
Az első üzembe helyezéskor az alábbi beállításokon kell végigmenni:
Nyelv; lásd „A nyelv beállítása“ a(z) 554. oldalon
Dátum és idő; lásd „Dátum és idő beállítása“ a(z) 552. oldalon
Helyszínre vonatkozó információk (ország, koordináták) az asztro kiszámításához; lásd „Helyszínre
vonatkozó információk (asztro)“ a(z) 544. oldalon
* Ezek a funkciók a készülék változatától függenek.
527
HU
Programozás
A kikapcsolási parancsok előnyt élveznek a bekapcsolási parancsokkal szemben.
INFORMÁCIÓK A PROGRAM ÖSSZEÁLLÍTÁSÁVAL KAPCSOLATBAN
A készülék programozása négy lépésben történik:
A dátum, ill. az időtartományok beállítása
Ebben a menüben adhatja meg, hogy a készülék mely napon, ill. mely időperiódusban
(dátum ...-tól ....-ig) kapcsoljon be, ill. ki.
A funkció és a kapcsolási idő beállítása
Ez alatt a menüpont alatt adhatja meg, hogy mely kapcsolási parancs mely időpontban legyen végre-
hajtva (BE, KI, Impulzus*, Ciklus*, Random*). Ezt megteheti csatornánként különböző időtartományokra
vagy dátumtól függetlenül.
* Ezek a funkciók a készülék változatától függenek.
528
HU
ÚJ KAPCSOLÁSI PROGRAM ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Program
Menü
Új
Dátummal?
Nem
Fkc.
választ
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen
Dátumtól
2015.10.01
... Nap
Dátumtól
2015.10.02
... Nap
További dátum?
Nem
Fkc.
választ
...
Programozás dátum nélkül
Programozás dátummal
Új kapcsolási program összeállításához nyomja meg a
Menü
gombot:
1. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
2. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Röviden megjelenik a még szabad program tárhelyek száma (PXXX). Ezután megjelennek a még szabad
kapcsolási program tárhelyek száma (dXXX).
A rendelkezésre álló tárhelyek száma a készülék változatától függ.
3. A
Dátummal?
lépésnél a
Nem
és az
OK
gomb megnyomásával válassza ki, hogy a készülék időtartomány nélkül legyen
programozva.
A kapcsolási parancsok nem függnek dátumtól.
Folytassa a 4. lépéssel.
Az
Igen
és az
OK
gomb megnyomásával válassza ki, hogy a készülék időtartománnyal legyen
programozva.
A kapcsolási parancsok azokra a napokra, ill. időszakra érvényesek, amelyeket a programozásnál
meghatározott, lásd 530.
Akár több időtartományt is meghatározhat. Miután meghatározta az időperiódusokat, fejezze be a
lekérdezést az utolsó időtartomány megadása után a
Nem
gomb megnyomásával.
Amennyiben standard információkat (asztro funkció) kongurált a készüléken, akkor a naphatáron kívülre
váltva megadhatja, hogy a készülék közvetlenül a napfelkelte vagy a naplemente után kapcsoljon-e be.
Az asztro funkció nem mindegyik készülékváltozatnál elérhető, lásd „Helyszínre vonatkozó információk
(asztro)“ a(z) 544. oldalon.
529
HU
4. A
FKT
választás
(FKT = funkció) lépésben határozhatja meg a kapcsolási parancs típusát:
BE
Válassza ki, hogy egy adott csatorna mely időpontokban kapcsoljon be
A
.
KI
Válassza ki, hogy egy adott csatorna mely időpontokban kapcsoljon ki
B
.
Impulzus
Válassza ki a beállításokat az impulzus programozásához
C
.
Ciklus
Válassza ki a beállításokat az ciklus programozásához
D
.
Random BE
Válassza ki a beállításokat a Random BE programozásához
E
.
Random KI
Válassza ki a beállításokat a Random KI programozásához
F
.
5. Válassza ki a kívánt funkciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Megjelenik a még szabad kapcsolási parancs tárhelyek száma (CXXX).
A rendelkezésre álló tárhelyek száma a készülék változatától függ.
HELYETTESÍTŐ KARAKTEREK HASZNÁLATA
A dátum megadásánál használhat helyettesítő karaktereket. A helyettesítő karakterek lehetővé teszik a
gyakran ismétlődő kapcsolási idők programozását, amelyeket pl. minden hó első napján kell végrehajtani.
Válassza az éveket vagy hónapokat jelölő számjegyek helyett a **** helyettesítő karaktereket az év jelölé-
sére, és a ** karaktereket a hónap jelölésére.
Az alábbiakban láthatja, hogyan néznek ki a dátumbeírások helyettesítő karakterekkel:
2016.03.13 - 2016.03.13
A kapcsolási parancs csak 2016. március 13-án lesz végrehajtva.
2016.03.13 - 2016.03.20
A kapcsolási parancs 2016. március 13-20. közötti periódusban lesz végrehajtva.
2016.**.13 - 2016.**.13
A kapcsolási parancs 2016-ban minden hó 13-án lesz végrehajtva.
****.**.01 - ****.**.01
A kapcsolási parancs minden évben a hónap első napján lesz végrehajtva.
Az évek jelölésére használt helyettesítő karaktereket a dátumbeírásoknál találja, ha az aktuális évszám elé
lapoz. A hónapokat helyettesítő karaktereket december és január között találja.
530
HU
A
Programozás parancs
BE
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen/Nem
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Fkc. választ
BE
Idő
09:01
Óra
Idő
9:50
Perc
Napok
12345--
H-P
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Csatornák
(1)
1
További kap-
csolási idő?
Igen/Nem
CH1
Prioritás
(2)
Magas
1. Nyomja meg a
Menü
gombot:
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát.
3. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. A
Dátummal ?
lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva –ha
Igen– erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával (lásd 529529).
5. Válassza a
BE
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Adja meg a bekapcsolási idő számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: Az asztro változattal kapcsolatban a napfelkeltére (nap-felkelte) és napnyugtára (nap-
nyugta) vonatkozó adatokat is gyelembe kell venni. Ezeknek a paramétereknek a kiválasztása a 23
és 0 óra között van.
7. Állítsa be a hét napját/napjait (+/-), amelyre/amelyekre a kapcsolási idő érvényes és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS: A hét 1-5, 6-7 és 1-7 napjai előre be vannak állítva. A hét
egyes napjai a „Napok kiválasztása” (+/-) alatt állíthatók be.
8. Válassza ki a csatornát
(1)
(+/-), amelyre a kapcsolási időt be kell állítani, és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A plusz jel itt egy aktív csatornát, a mínusz jel egy nem aktív csatornát jelöl.
9. Válassza ki az
Igen
opciót, egy újabb kapcsolási idő létrehozására, vagy a
Nem
opciót a lehetséges
prioritás
(2)
meghatározásához.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
(2)
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges; lásd „A programok prioritásának megha-
tározása“ a(z) 538. oldalon.
531
HU
B
Programozás parancs
KI
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen/Nem
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Fkc. választ
KI
Idő
09:01
Óra
Idő
9:50
Perc
Napok
12345--
H-P
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Csatornák
(1)
1
További kap-
csolási idő?
Igen/Nem
Prioritás
(2)
Magas
CH1
1. Nyomja meg a
Menü
gombot:
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát.
3. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. A
Dátummal ?
lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva –ha
Igen– erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával (lásd 529529).
5. Válassza a
KI
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Adja meg a kikapcsolási idő számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: Az asztro változattal kapcsolatban a napfelkeltére (nap-felkelte) és napnyugtára
(nap-nyugta) vonatkozó adatokat is gyelembe kell venni. Ezeknek a paramétereknek a kiválasztása
a 23 és 0 óra között van.
7. Állítsa be a hét napját/napjait (+/-), amelyre/amelyekre a kapcsolási idő érvényes és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS: A hét 1-5, 6-7 és 1-7 napjai előre be vannak állítva. A hét
egyes napjai a „Napok kiválasztása” (+/-) alatt állíthatók be.
8. Válassza ki a csatornát
(1)
(+/-), amelyre a kapcsolási időt be kell állítani, és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A plusz jel itt egy aktív csatornát, a mínusz jel egy nem aktív csatornát jelöl.
9. Válassza ki az
Igen
opciót, egy újabb kapcsolási idő létrehozására, vagy a
Nem
opciót a lehetséges
prioritás
(2)
meghatározásához.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
(2)
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges; lásd „A programok prioritásának megha-
tározása“ a(z) 538. oldalon.
532
HU
C
Impulzus-programozás
15:00 h
(2)
(1)
(1) Indítási idő
(2) Időtartam
Ez a funkció nem mindegyik készülékváltozatnál elérhető.
Egy impulzus-parancs az alábbiakból áll:
Indítási idő
Időtartam = Kapcsolás BE
legrövidebb kapcsolási időtartam BE = 1 másodperc
leghosszabb kapcsolási időtartam BE = max. 2 másodperc
Példa:
Az 1-es csatornának hétfőtől péntekig minden nap 15:00 órakor be kell kapcsolnia 30 másodpercre.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen/Nem
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Fkc. választ
Impulzus
Idő
15:00
... Perc
Impulzus
0:00:30
...Másodpercek
Napok
12345--
H-P
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Csatornák
(1)
1 –
További kapcso-
lási idő?
Igen/Nem
Prioritás
(2)
Alacsony
CH1
533
HU
1. Nyomja meg a
Menü
gombot:
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát.
3. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
megnyomásával.
4. A
Dátummal ?
lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva –ha
Igen– erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával (lásd 529529).
5. Válassza ki az
Impulzus
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Adja meg az indítási idő számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: Az asztro változattal kapcsolatban a napfelkeltére (nap-felkelte) és napnyugtára
(nap-nyugta) vonatkozó adatokat is gyelembe kell venni. Ezeknek a paramétereknek a kiválasztása
a 23 és 0 óra között van.
7. Adja meg az impulzus időtartamát órában, percben és másodpercben (+/-) és egyenként erősítse
meg az
OK
gomb megnyomásával.
8. Állítsa be a hét napját/napjait (+/-), amelyre/amelyekre a kapcsolási idő érvényes és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS: A hét 1-5, 6-7 és 1-7 napjai előre be vannak állítva. A hét
egyes napjai a „Napok kiválasztása” (+/-) alatt állíthatók be.
9. Válassza ki a csatornát
(1)
(+/-), amelyre az impulzust be kell állítani, és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A plusz jel itt egy aktív csatornát, a mínusz jel egy nem aktív csatornát jelöl.
10. Válassza ki az
Igen
opciót, egy újabb kapcsolási parancs létrehozására, vagy a
Nem
opciót a lehet-
séges prioritás
(2)
meghatározásához.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
(2)
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges; lásd „A programok prioritásának megha-
tározása“ a(z) 538. oldalon.
534
HU
D
Ciklus-programozás
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Indítási idő
(2) Időtartam BE
(3) Időtartam KI
A ciklus-programozás csak bővített üzemmódban lehetséges;
lásd „Üzemmód“ a(z) 549. oldalon.
Egy ciklus-parancs az alábbiakból áll:
Indítási idő
Időtartam BE = Kapcsolás BE
Időtartam KI = Kapcsolás KI
Példa:
Az 1-es csatorna hétfő 9:00 óra és péntek 19:00 óra között 30 percenként 10 percre bekapcsol.
Indítási idő 9:00 óra
Időtartam BE 10 perc
Időtartam KI 30 perc
Külön KI parancs 19:00 óra
A ciklus befejezéséhez külön
KI
parancsot kell megadni.
A ciklusprogramok egymásba ágyazása nem megengedett.
535
HU
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen/Nem
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Fkc. választ
Ciklus
Idő
9:00
... Perc
Időtartam BE
0:10:00
. Perc ..
Időtartam KI
0:30:00
. Perc ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Napok
12345--
H-P
Csatornák
(1)
1–
CH1
További kapcso-
lási idő?
Igen/Nem
Prioritás
(2)
Magas
1. Nyomja meg a
Menü
gombot:
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát.
3. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. A
Dátummal ?
lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva –ha
Igen– erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával (lásd 529529).
5. Válassza ki a
Ciklus
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Adja meg az indítási idő számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
7. Adja meg az Időtartam BE (+/-) értéket és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
8. Adja meg az Időtartam KI (+/-) értéket és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
9. Válassza ki a hét napjait, amelyeken a ciklust el kell indítani, és erősítse meg az
OK
gomb megnyo-
másával.
MEGJEGYZÉS: A hét 1-5, 6-7 és 1-7 napjai előre be vannak állítva. A hét egyes napjai a „Napok kivá-
lasztása” (+/-) alatt állíthatók be.
10. Válassza ki a csatornát
(1)
(+/-), amelyre az impulzust be kell állítani, és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A plusz jel itt egy aktív csatornát, a mínusz jel egy nem aktív csatornát jelöl.
11. És a lehetséges
Prioritás
(2)
kiválasztása.
A
KI
parancs a cikluskapcsolási parancs leállítására a
Fkc. választ
menüben programozható.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
(2)
A prioritás kiválasztása csak kiterjesztett üzemmódban lehetséges; lásd „A programok prioritásának
meghatározása“ a(z) 538. oldalon.
536
HU
E
Random-programozás
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menü
Program
Új
Dátummal?
Igen/Nem
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Fkc. választ
Random BE
Idő
15:00
Óra
Offset
+02:00
Óra ...
Napok
12345--
H-P
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Csatornák
(1)
1 –
CH1
További kapcso-
lási idő?
Igen/Nem
Prioritás
(2)
Alacsony
A random-programozás csak bővített üzemmódban lehetséges.
Példa: Random 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
Az 1-es csatorna hétfőtől péntekig minden nap 15:00 és 17:00 óra között bekapcsol. A bekapcsolás pon-
tos időpontja ebben a tartományban véletlenszerű.
1. Nyomja meg a
Menü
gombot:
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát.
3. Válassza ki az
Új
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. A
Dátummal ?
lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva –ha
Igen– erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával (lásd 529529).
5. Válassza ki a
Random BE
vagy
Random KI
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A random kapcsolás időtartama ± 2 órával meg van határozva.
6. Adja meg az indítási idő számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse meg az
OK
megnyo-
másával.
7. Adja meg a random programozás időtartama számára az órát és a percet (+/-) és egyenként erősítse
meg az
OK
gomb megnyomásával.
8. Állítsa be a hét napját, amelyen a készülék a random elv alapján kell bekapcsoljon és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS: A hét 1-5, 6-7 és 1-7 napjai előre be vannak állítva. A hét
egyes napjai a „Napok kiválasztása” (+/-) alatt állíthatók be.
9. Válassza ki a csatornát
(1)
(+/-), amelyet programozni kíván, és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
MEGJEGYZÉS: A plusz jel itt egy aktív csatornát, a mínusz jel egy nem aktív csatornát jelöl.
10. És a lehetséges
Prioritás
(2)
kiválasztása.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
(2)
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges; lásd „A programok prioritásának megha-
tározása“ a(z) 538. oldalon.
537
HU
A PROGRAMOK PRIORITÁSÁNAK MEGHATÁROZÁSA
A prioritások megadásával meghatározhatja, hogy a készülék programjai milyen sorrendben fussanak le.
Lehetősége van egy napi kapcsolási parancs végrehajtására, azonban egy magasabb prioritással megha-
tározhatja, hogy pl. pénteken vagy a szabadság idején más kapcsolási idők érvényesüljenek az eszközön.
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges.
Alapértelmezetten az alábbi prioritások vannak beállítva:
Dátum nélkül nagyon alacsony
Dátummal közepes
Egyedi dátummal magas
Az alábbi prioritások állíthatók be:
Nagyon alacsony
Alacsony
Közepes
Magas
Nagyon magas
Példa:
Egy napi program minden nap bekapcsolja a készüléket reggel 08:00 óra és délután 17:00 óra között. Ha
szeretné, hogy pl. hétvégén vagy egy ünnepnapon a készülék ne kapcsoljon be, állítson be egy magasabb
prioritású programot ezekre a napokra. Ebben az esetben ez a program elsőbbséget élvez a többi beállí-
tással szemben.
538
HU
A PROGRAM MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menü
Program
Leolvas/Módosít
PRG lista
Prg X (1|1)
PRG 1
Dátumlista
1/4
Egy adott program megtekintéséhez, szerkesztéséhez vagy törléséhez nyomja meg a
Menü
gombot:
1. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
2. Válassza ki a
Leolvas/Módosít
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a programot és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a listát, amelyet meg szeretne tekinteni vagy szerkeszteni szeretne (
Dátumlista
,
Kap-
csolási id
ő
k, Prioritások
), vagy válassza a
Töröl
opciót a kiválasztott program törléséhez.
A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges.
539
HU
A DÁTUMLISTA MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menü
Program
Leolvas/Módosít
PRG lista
Prg X (1|1)
PRG 1
Dátumlista
1/4
Dátum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Dátum 1
Módosít
Dátumtól
2015.11.22
Dátumig
2016.11.24
... Nap
Dátum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Dátum 1
Módosít
Egy adott program dátumlistájának megtekintéséhez, szerkesztéséhez vagy törléséhez nyomja meg a
Menü
gombot:
1. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
2. Válassza ki a
Leolvas/Módosít
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a programot és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a dátumlistát és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Válassza ki a dátumot, amelyet meg szeretne tekinteni, szerkeszteni vagy törölni szeretne és erősítse
meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Válassza ki a
Módosít
,
Kiegészít
,
Töröl
vagy
Mindent töröl
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Töröl
: A kiválasztott dátum (...-tól ...-ig) törölve lesz.
Mindent töröl
: Minden dátum törölve lesz a dátumlistáról.
540
HU
A KAPCSOLÁSI IDŐK MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menü
Program
PRG lista
Prg X (1|1)
Leolvas/Módosít
PRG 1
Kapcsolási idők
1/4
Idő 1/1
BE
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Idő 1
Módosít
Fkc. választ
BE
Idő
11:30
...Óra
Napok
12345--
H-P
Csatornák
(1)
1 –
CH1
Idő 1/2
BE
12:30
Egy adott program kapcsolási ideinek megtekintéséhez, szerkesztéséhez vagy törléséhez nyomja meg a
Menü
gombot:
1. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
2. Válassza ki a
Leolvas/Módosít
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a programot és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
kapcsolási id
ő
ket
és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Válassza ki a kapcsolási időt, amelyet meg szeretne tekinteni, szerkeszteni vagy törölni szeretne és
erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Válassza ki a
Módosít
,
Kiegészít
,
Töröl
vagy
Mindent töröl
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Töröl
: A kiválasztott kapcsolási idő (pl. BE/KI, Idő, Napok, Csatornák
(1)
, Impulzus vagy Ciklus) törölve lesz.
Mindent töröl
: Minden kapcsolási idő törölve lesz.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
541
HU
AZ ÖSSZES PROGRAM TÖRLÉSE
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menü
Program
Mindent töröl
Mindent tö-
röl?
Igen/Nem
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Program
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a
Mindent töröl
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki az
Igen
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
542
HU
Konguráció
TTÉRVILÁGÍTÁS
A
Világítás
menüben adhatja meg, hogy a háttérvilágítás az utolsó gombnyomást követően mennyi
ideig maradjon bekapcsolva.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menü
Világítás
*
2 perc
Világítás
Kong
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Fix ON
A kijelző háttérvilágítása folyamatosan bekapcsolva marad.
2 Min
A kijelző háttérvilágítása két perccel az utolsó gombnyomás után kikapcsol.
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a
Világítás
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a kívánt beállítást és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
543
HU
HELYSZÍNRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK (ASZTRO)
Az
Asztro
menüpont alatt adhatja meg a helyszínre vonatkozó információkat.
Ez a funkció nem mindegyik készülékváltozatnál elérhető.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menü
Kong
Asztro
Ország
Országok
*Németország
Németország
*Város
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Ország
Az adott helyszín országjelzése és a város.
Koordináták
Az adott helyszín szélességi és hosszúsági foka.
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki az
Asztro
menüt és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki az
Ország
vagy a
Koordináták
almenüt és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Végezze el a beállításokat és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
544
HU
ÓRASZÁMLÁLÓ
Óraszámláló leolvasása
Az
Óraszámláló
leolvasása
menüben láthatja, hogy az elosztó kapcsolóóra hány üzemórán át volt
bekapcsolva .
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menü
Kong
Óraszámláló
Óraszámláló
Leolvas
Csatorna
(1)
1
01000.0 ó
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki az
Óraszámláló
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
Leolvas
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Válassza ki a kívánt csatornát.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
545
HU
Az óraszámláló visszaállítása
A
Visszaállítás
menüpont alatt lenullázhatja az óraszámlálót.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menü
Kong
Óraszámláló
Óraszámláló
Leolvas
Csatorna
(1)
1
01000.0 ó
Visszaállí-
tás?
Igen
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki az
Óraszámláló
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
Leolvas
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Válassza ki a kívánt csatornát.
6. Válassza ki az
ESC
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
546
HU
Szervizszámláló
Az
Óraszámláló
Szerviz
menüpont alatt adhatja meg, hogy egy csatornánál hány üzemóra után jelen-
jen meg szervizüzenet. Ez a kijelző megjelenik, amint az Ön által beállított óraszám el lesz érve.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menü
Kong
Óraszámláló
Óraszámláló
Szerviz
Csatorna
(1)
1
Óra
01000 ó
Szerviz
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki az
Óraszámláló
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
Szerviz
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
5. Válassza ki a csatornát
(1)
és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
6. Állítsa be az óraszámot és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
(1)
A csatornák kiválasztása csak a kétcsatornás óráknál elérhető.
547
HU
PIN
A
PIN
menüpont alatt határozhatja meg, hogy szükséges-e PIN megadása a készülék beállításainak
módosításához.
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Nincs PIN
A készülék beállításainak módosításához nem szükséges PIN kódot megadni.
PIN megadása
A készülék beállításainak módosításához meg kell adni a PIN kódot.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menü
Kong
PIN
PIN
PIN megadása
PIN megadása
1234
PIN
PIN elmentve
A PIN BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a
PIN
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
Nincs PIN
vagy a
PIN megadása
opciót és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
5. A
PIN megadása
opció kiválasztásakor adja meg a PIN kódot (+/-) és erősítse meg az
OK
gomb
megnyomásával.
548
HU
ÜZEMMÓD
Az
Üzemmód
menüpont alatt határozhatja meg, hogy a készüléken csak a standardfunkciókat szeretné
használni, vagy bővített funkciókat is.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menü
Kong
Üzemmód
Üzemmód
*Standard
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Standard
Az alábbi funkciók érhetők el:
BE/KI parancs
Napkeltéhez vagy napnyugtához kötött programozás (csak asztro funkcióval rendelkező készülé-
keknél)
A prioritás automatikus meghatározása
B
ő
vített
Az alábbi funkciók érhetők el:
BE/KI parancs
Napkeltéhez vagy napnyugtához kötött programozás
(csak asztro funkcióval rendelkező készülékeknél)
A prioritás automatikus meghatározása
Impulzus-programozás
Ciklus-programozás
Random-programozás
Felhasználó által meghatározott prioritások
ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Konfig
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki az
Üzemmód
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Válassza ki a
Standard
vagy a
B
ő
vített
beállítást és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
549
HU
BLUETOOTH
A talento smart mobile alkalmazás úgy Android, mint iOS készülékekhez is elérhető.
A
Bluetooth
menün keresztül a készülék egyes funkciói Bluetooth-szal is (okostelefonnal, tablettel stb.)
vezérelhető.
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menü
Kong
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
Általános
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Smart Link
MAC-cím
Készüléknév
Általános
Szoftver verziószáma
Készülék sorozatszáma
BLUETOOTH KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA
1. Nyomja meg a készüléken (elosztó kapcsolóórán) a Bluetooth gombot.
A Bluetooth szimbólum két percig villog. Ha egy mobil készülék vagy egy számítógép csatlakozik, a
Bluetooth szimbólum folyamatosan világít.
2. Keressen az alkalmazásban új készülékeket.
Ha talált egy készüléket, az alkalmazásban a listán elérhető készülékként fog megjelenni.
Ha egyszer létrejött a csatlakozás, a készülék automatikusan csatlakozik, amint a Bluetooth kapcsolat
hatótávolságába kerül. Az időkapcsoló órát ekkor a mobil készülékkel irányíthatja.
Ha az időkapcsoló óra PIN kóddal védett, a mobil készüléken keresztül kell megadni a PIN kódot.
550
HU
KIJELZÉS AZ ADATÁTVITEL KÖZBEN
Programok vagy egy adott konguráció letöltése közben egy mobil készülékről, az időkapcsoló óra kijel-
zőjén a következők jelennek meg:
551
HU
Dátum és idő beállítása
Az idő kijelzésének formátumát a
Dátum/Id
ő menüpont alatt állíthatja be.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menü
Dátum/Idõ
12/24
óra
*24 óra
Dátum
2015.09.28
... Nap
Idő
12:10
... Perc
Időzóna
+1:00 ó
Hét első napja
* Hétfő
Az alábbi beállítások lehetségesek:
24 ÓRA
Az idő 24 órás formátumban jelenik meg.
AM/PM
Az idő 12 órás formátumban jelenik meg:
AM = délelőtt
PM = délután
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Dátum/Id
ő opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a kívánt beállítást (˅/˄) és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
4. Adja meg az értékeket a
24 órás
vagy az
AM/PM
beállításnak megfelelően:
Dátum
Idő
Időzóna
A hét első napja
Például:
1. nap = Vasárnap ... 1-5 = V-Cs
1. nap = Hétfő ... 1-5 = H - P
552
HU
Nyári/téli időszámítás átállítása
Az átállítás változatát a nyári időszámításról a télire a
NY/id
ő
sz.
menüpont alatt állíthatja be.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menü
Ny/Té idősz.
Ny/Té idősz.
*Auto
Auto
*EU
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Auto
Gyári beállítás a törvényi előírások szerint (USA vagy EU). Ez minden évben újra lesz számítva.
1. BEÁLLÍTÁS
Automatikus programozás:
A nyári/téli időszámítás minden évben újra lesz számítva.
Az átállítás mindig a kiválasztott hónap első vasárnapján történik, amennyiben a megadott dátum
1-je és 15-e között van.
Az átállítás mindig a kiválasztott hónap utolsó vasárnapján történik, amennyiben a megadott dátum
16-a és 31-e között van.
Az időátállítás az adott vasárnapon történik 2 óráról 3 órára (nyári időszámítás), ill. 3 óráról 2 órára
(téli időszámítás).
2. BEÁLLÍTÁS
Automatikus programozás:
Az átállítás minden évben ugyanazon a beállított napon történik.
Nem
Nincs átállítás.
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza a
Ny/Té id
ő
sz
menüpontot és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Végezze el a kívánt beállítást és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
Az
1.
BEÁLLÍTÁS
vagy a
2.
BEÁLLÍTÁS
kiválasztásakor adja meg az értékeket a hónap és a nap
számára és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
553
HU
A nyelv beállítása
A kijelzőn megjelenő üzenetek nyelvét a
Nyelv
menüben állíthatja be.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Magyar
1. Nyomja meg a
Menü
gombot.
2. Válassza ki a
Nyelv
opciót és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
3. Válassza ki a kívánt nyelvet és erősítse meg az
OK
gomb megnyomásával.
554
HU
Automatikus/kézi üzemmód
A bal oldali funkciógomb segítségével állítsa be, hogy a készüléket melyik üzemmódban kívánja
használni:
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Tartósan BE (FIX)
Tartósan KI (FIX)
Override üzemmód (OVR)
Automatikus üzemmód
Az 1-es vagy 2-es csatorna állapotának beállításához addig nyomja az illető funkciógombot, amíg be nem
állította a kívánt üzemmódot.
OVERRIDE ÜZEMMÓD
Az override üzemmód (egy futó program ideiglenes felülírása) lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy
megszakítsa az aktuálisan futó programot, és hogy egy későbbre tervezett programot idő előtt elindítson.
Ez a csatorna jelenlegi állapotától függ. Az override funkció az aktuális programot érinti, és a következő
programváltásig marad aktív. Ezután a készülék visszatér az automatikus üzemmódba.
555
HU
A KAPCSOLÁSI ÁLLAPOT KIJELZÉSE
Példaként az 1-es csatornára a kapcsolási állapot az alábbiak szerint néz ki:
Csatorna Fix KI Csatorna Fix BE Override BE
Automatikus üzemmódban a szimbólum fölött a csatorna számára nem jelenik meg kijelzés.
Az automatikus üzemmódból az 1-es vagy 2-es csatorna megfelelő funkciógombok megnyomásával és a
kiindulópont gyelembevételével az alábbi beállítások érhetők el:
BE
1x megnyomva = Override KI
2x megnyomva = Csatorna Fix KI
3x megnyomva = Csatorna Fix BE
KI
1x megnyomva = Override BE
2x megnyomva = Csatorna Fix BE
3x megnyomva = Csatorna Fix KI
556
HU
Karbantartás és szerviz
Értékesítő partnerek
Értékesítő partnereinket megtalálja az alábbi internetcímen:
www.graesslin.de/distributors
Szoftverfrissítés
Az aktuális szoftverfrissítések az alábbi internetcímen érhetők el:
www.graesslin.de/software
A telepített verziót a Bluetooth beállításoknál találja, lásd „Bluetooth“ a(z) 550. oldalon.
557
HU
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás
A készülékeket, elemeket/akkumulátorokat a törvényi rendelkezések és rendeletek szerint szakszerűen
kell ártalmatlanítani.
A termék életciklusának végén a hibás rendszerkomponensek vagy a rendszer ártalmatlanításához kérjük,
tartsa be a következő útmutatásokat:
Szakszerűen végezze az ártalmatlanítást, vagyis az ártalmatlanítandó részek anyagcsoportjai szerint
válogatva.
Soha ne dobjon elemeket/akkumulátorokat (2006/66/EK irányelv), villamos vagy elektronikai hulladé-
kot a háztartási hulladékba. Használja a megfelelő gyűjtőhelyeket.
Általánosságban az ártalmatlanítást olyan környezetbarát módon végezze, ami megfelel
a környezetvédelmi, újrafeldolgozási és ártalmatlanítási technika mai állásának.
558
Registration numbers
Canada
FCC ID: 2AHH7-DG
IC:21619-DG
Chile
SUBTEL: 7665/DO/No° 32967/F26
Singapore
Thailand
อุปกรณ์โทรคมนาคมนี้เป็นไปตามข้อกำาหนดของคณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ
Complies with
IDA Standards
N3093-16
559
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
78112 St. Georgen
Germany
+49 (0) 7724 / 933-0
+49 (0) 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
80.10.1456.7/0116/D01
556

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Grasslin-Talento-Smart
6
  • Heb de app van de B15 op de telefoon gezet.
    Het programma geiinstalleerd voor de verlichting.
    Hoe kan ik dit koppelen via bluethoot?
    Hebben het geprobeert maar, het lukt niet.
    Vriendelijke groeten,
    Johan Gesteld op 16-2-2022 om 22:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik krijg geen verbinding meer met de talento smart op mijn iPhone.
    Van het een op andere moment krijg ik geen verbinding meer.
    Wie kan mij helpen? Gesteld op 8-1-2022 om 09:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb mijn smart c15 uiteindelijk maar gereset maar nu kan ik er niets meer mee.
    Hoe kan ik het oplossen.
    Of kan ik met de klok langs een service adres. Gesteld op 12-10-2021 om 10:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedemiddag, ik ben bij een kennis die zijn talento smart c25 wil instellen ( hij komt er niet uit) ik heb dit vaker gedaan echter, hij weet het wachtwoord niet meer (dat kon hij wel zelf) hoe kan ik deze resetten voor hem? Gesteld op 22-7-2021 om 17:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Weet iemand of de app nog beschikbaar is? (11-7-2021) Gesteld op 11-7-2021 om 20:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik weet niet hoe ik die klok moet instellen. Talent Smart
    Gesteld op 2-3-2021 om 12:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • Ik heb de C15 via bleutooth kunnen koppelen, alleen schakelt hij het programma (astro) niet in wat ik heb ingesteld. (je ziet wel dat hij de gegevens verzend via de androit telefoon naar de klok.
    handmatig (via app) gebeurt er ook niets.
    wat doe ik fout ? Gesteld op 31-7-2020 om 06:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe stel ik.ikn talento smart c15 via mijn mobiele telefoon in Gesteld op 18-1-2020 om 14:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik heb al diverse c 15 smart klokken in bedrijf gesteld en geprogrammeerd allemaal fijnloos (op Iphone
    en I pads)maar bij klant op android toestel(Samsung) app geïnstalleerd maar wil de klokken niet zien.
    terwijl in het bluetooth menu wel de klokken gezien worden.

    Gesteld op 12-8-2019 om 21:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • ik heb vandaag hetzelfde probleem gehad....twee keer een samsung met android gebruikt..op beide toestellen ziet hij de b15 klok niet. pak ik mijn sony telefoon ook op android...werkt het perfect!!
      hoe los ik dit op?? Geantwoord op 13-9-2019 om 21:52

      Waardeer dit antwoord (29) Misbruik melden
  • WIj hebben ook een Graeslinn C15 geinstalleerd en de 1e keren, konden we prima programmeren met bluetooth. later lukte het niet meer, toen mijn telefoon (Samsung Android) opnieuw opgestart, toen konden we de timer wel benaderen.
    Echter de klok laten schakelen via "Astro" hebben we nog niet voor elkaar, als we dat doen schakelt de klok wel in maar niet weer uit.
    Zal waarschijnlijk in de betekenis van de symbooltjes zitten, die in het programma staan?
    De vraag is gesteld aan de fabrikant, ff afwachten wat dat wordt. Geantwoord op 15-8-2020 om 06:14

    Waardeer dit antwoord (18) Misbruik melden
  • na firmware update is er iets fout gegaan,
    nu geen beeld meerhoe kan ik de klok een factory reset geven Gesteld op 14-3-2019 om 20:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • hallo, ik heb het zelfde probleem. Na een nieuwe installatie een firmware updatre gedaan en daar is het in blijven hangen. Nu een grijs scherme en kan geen connectie meer maken via bluetooth. hoe heb jij het opgelost? Geantwoord op 23-5-2019 om 07:26

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Eeen factory reset kun je uitvoeren door eerst de reset knop indrukken (mer paperklip of i.d.) en daarna 4 keer achter elkaar tegelijk op de linker en rechter toets drukken. Bij mij hielp het niet uiteindelijk, maar na bellen met de leverancier kon ik hem omruilen voor een nieuwe (softwarefout dachten ze) Geantwoord op 29-5-2019 om 11:53

    Waardeer dit antwoord (10) Misbruik melden
  • kan ik de talento smart B15 handmatig programeren of alleen via bluethooth

    Groet albert Gesteld op 7-12-2018 om 13:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • ook handmatig...maar dan kun je net zo goed een simpele tijdklok kopen...het gaat er juist om dat het met de app werkt dmv bleutooth Geantwoord op 13-9-2019 om 21:53

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talento Smart bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talento Smart in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info