468832
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
D
Wasserkocher WK 61 / WK 62
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
D
EN
F
3
14
24
35
46
57
ES
I
NL
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
3
D
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
mit dem Kauf dieses Wasserko-
chers WK 61 / WK 62 haben Sie
eine gute Wahl getroffen. Sie ha-
ben ein anerkanntes Qualitätspro-
dukt erworben.
Wir danken Ihnen für den Kauf
und wünschen Ihnen viel Freude
mit dem neuen Wasserkocher.
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Wasserkochers (nach-
folgend als Gerät bezeichnet) und
gibt Ihnen wichtige Hinweise für
die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Ge-
brauch und die Pege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss
ständig am Gerät verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen
und anzuwenden, die mit der
Inbetriebnahme,
Bedienung und
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsan-
leitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann
evtl. nicht jeden denkbaren Ein-
satz berücksichtigen. Für weitere
Informationen oder bei Problemen,
die in dieser Anleitung nicht oder
nicht ausführlich genug behandelt
werden, wenden Sie sich an den
Graef-Kundendienst oder an Ihren
Fachhandel.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsan-
leitung werden folgende Warnhin-
weise und Signalwörter verwen-
det:
WARNUNG
Dies bezeichnet eine möglicher-
weise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können schwere Verletzungen
eintreten oder die Nichtbe-
achtung kann sogar zum Tode
führen.
VORSICHT
Dies bezeichnet eine möglicher-
weise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können Sachschäden auftreten.
Wichtig!
Dies bezeichnet Anwendungs-
tipps und andere besondere
wichtige Informationen!
Wasserkocher WK 61 / WK 62
4
D
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Dieses Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur zum
Kochen von Wasser. Dieses Gerät
eignet sich nicht zum Kochen von
Suppen, Milch und anderen Flüs-
sigkeiten oder von Nahrungsmit-
teln in Gläsern oder Dosen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise
in Mitarbeiterküchen für Läden
und Büros;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Gästen in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen,
WICHTIG!
Gebrauch nur in haushalts-
ähnlicher Anwendung!
Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Gefahr durch nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und/oder an-
dersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich
bestimmungsgemäß verwen-
den.
Die in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung sind ausge-
schlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen technischen Informa-
tionen, Daten und Hinweise für
die Installation, den Betrieb und
die Pege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfol-
gen unter Berücksichtigung un-
serer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen
und Beschreibungen in dieser An-
leitung können keine Ansprüche
hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
5
D
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bes-
tem Wissen durchgeführt. Wir über-
nehmen keine Haftung für Überset-
zungsfehler. Verbindlich bleibt allein
der ursprüngliche deutsche Text.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr
Graef-Gerät einen Defekt hat,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Graef-
Kundendienst.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Kundendienst
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel.: 02932-9703-688
Fax.: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie
wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestimmun-
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Personen- und
Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen
Strom
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektri-
schen Strom!
Beim Kontakt mit unter Span-
nung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebens-
gefahr!
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn die Anschluss-
leitung oder der Stecker
beschädigt ist.
Lassen Sie vor der Weiter-
benutzung des Gerätes eine
neue Anschlussleitung nur
durch den Hersteller oder
seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten
Person ersetzen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden
Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische
Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Niemals unter Spannung ste-
hende Teile berühren. Diese
können einen elektrischen
Schlag verursachen oder
sogar zum Tode führen.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
6
D
Grundlegende Sicherheits-
hinweise
Beachten Sie für einen sicheren
Umgang mit dem Gerät die folgen-
den Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden am Gehäuse,
dem Anschlusskabel und -stecker.
Nehmen Sie ein beschädigtes Ge-
rät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschluss-
leitung der Maschine darf diese
nur durch den Hersteller oder
seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person er-
setzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Graef-
Kundendienst ausgeführt werden.
Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantiean-
spruch.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Garantiezeit darf nur
vom Graef-Kundendienst vorge-
nommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur ge-
gen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen
Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen er-
füllen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür be-
stimmt
durch Personen (einschließ-
lich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Die Zuleitung immer am An-
schlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Achten Sie darauf, dass das
Stromkabel nirgendwo hängen
bleibt und zum Fall des Gerätes
führen könnte.
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Bei der Inbetriebnahme des
Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Si-
cherheitshinweise um Gefahren
zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien
dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es be-
steht Erstickungsgefahr.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
7
D
Lieferumfang und Trans-
portinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit
folgenden Komponenten geliefert:
Wasserkocher
Basisstation
Bedienungsanleitung
wichtig!
Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sicht-
bare Schäden.
Melden Sie eine unvollstän-
dige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport
sofort dem Spediteur und
dem Lieferanten.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes ge-
hen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus
dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungs-
teile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkle-
ber am Gerät (nicht das Typen-
schild entfernen).
Entsorgung der Ver-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät
vor Transportschäden. Die Ver-
packungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsor-
gungstechnischen Gesichtspunk-
ten ausgewählt und deshalb recy-
celbar.
Die Rückführung der Verpackung
in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallauf-
kommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien
an den Sammelstellen für das Ver-
wertungssystem »Grüner Punkt«.
wichtig!
Heben Sie wenn möglich die
Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerä-
tes auf, um das Gerät im
Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Anforderungen an den
Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Das Gerät muss auf einer fes-
ten, achen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft aufge-
stellt werden.
Achten Sie darauf, dass das Ge-
rät nicht umfallen kann.
Wählen Sie den Aufstellort so,
dass Kinder nicht an die heiße
Oberäche des Gerätes oder an
das Kabel fassen können.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfrei-
en Betrieb des Gerätes sind beim
Wasserkocher WK 61 / WK 62
8
D
elektrischen Anschluss folgende
Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem An-
schließen des Gerätes die An-
schlussdaten (Spannung und Fre-
quenz) auf dem Typenschild mit
denen Ihres Elektronetzes. Diese
Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät
auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Vergewissern Sie sich, dass die
Anschlussleitung unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen
oder scharfe Kanten verlegt wird.
Das Anschlusskabel darf nicht
straff gespannt sein.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleis-
tet, wenn es an ein vorschrifts-
mäßig installiertes Schutzlei-
tersystem angeschlossen wird.
Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verbo-
ten. Lassen Sie im Zweifelsfall
die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die
durch einen fehlenden oder un-
terbrochenen Schutzleiter verur-
sacht werden.
Aufbau und Funktion
Gesamtübersicht
Technische Daten
Wasserkocher WK 61 Wasserkocher WK 62
Abmessungen
(L x B x H)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245
mm
Gewicht
ca. 1,5 ca. 1,5
kg
Inhalt
1,5 Liter 1,5 Liter
mm
Betriebsspannung
220 - 240 220 - 240
Volt
Leistung
1850 - 2200 1850 - 2200
Watt
Farbe
Edelstahl, Acryl weiß Edelstahl Acryl schwarz
1) Ausgußtülle
2) Deckel
3) Taste zum Öffnen des
Deckels
4) Handgriff
5) Ein- / Ausschalter
6) Basisstation
7) Edelstahlbehälter mit
Acryl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
9
D
Leistungsmerkmale
Edelstahlwasserkocher
Maximale Füllmenge 1,5 Liter
Innen liegende Füllmengenmar-
kierung
Trockengeh- und Überhitzungs-
schutz
Deckel öffnet auf Knopfdruck
Herausnehmbarer Kalklter
Ein- / Ausschalter mit Kontroll-
lampe
Automatische Abschaltung
Lift-Off Abschaltung
Ersatzteile
Für dieses Gerät sind folgende Er-
satzteile lieferbar:
Basisstation
Ersatz-Kalklter
Wenden Sie sich an den Kunden-
dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ih-
rem Gerät benötigen.
Vor dem Erstgebrauch
Diese Gebrauchsanleitung erst gut
durchlesen und aufbewahren, um
sie später noch einmal zu Rate zie-
hen zu können.
Dieses Gerät bringt Wasser inner-
halb weniger Minuten zum Sieden.
Zuerst befüllen Sie das Gerät mit
klarem kalten Wasser und kochen
dieses auf, um das Gerät zu reini-
gen. Danach schütten Sie das Was-
ser weg.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wich-
tige Hinweise zur Bedienung des
Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um Ge-
fahren und Sachschäden zu
vermeiden:
Befüllen Sie den Wasserko-
cher nicht über die Höchst-
markierung mit Wasser. Ein
mögliches Übersprudeln des
Wassers kann zu Verletzun-
gen führen.
Öffnen Sie den Deckel nicht
während des Kochvorgangs.
Vermeiden Sie Berührungen
mit der Außendwand des
Gerätes, diese kann sehr
heiß werden.
Tauchen Sie das Gerät und
die Basisstation niemals in
Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Fassen Sie das Gerät nur am
Haltegriff an.
Achten Sie darauf sich
immer genügend Wasser im
Gerät bendet (Boden sollte
bedeckt sein.) um ein Tro-
ckenkochen zu vermeiden.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
10
D
Weitere Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um Ge-
fahren und Sachschäden zu
vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät
niemals in der Nähe einer
Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nie-
mals im Freien und bewah-
ren Sie es an einem trocke-
nen Ort auf.
Benutzen Sie das Gerät nie-
mals im Badezimmer.
Der Stecker muss beim
Einfüllen von Wasser, nach
jedem Gebrauch sowie vor
jeder Reinigung aus der
Steckdose entfernt werden.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät nur in Verbindung mit
der mitgelieferten Basisstati-
on verwendet wird. Ver-
wenden Sie die Basisstation
niemals für andere Zwecke.
Schalten Sie das Gerät erst
ein, nachdem Sie Wasser
eingefüllt haben. Verwenden
Sie nur kaltes Wasser.
Der Deckel des Gerätes muss
immer fest verschlossen sein.
Wasser kochen
Nehmen Sie die Basisstation und
wickeln Sie das Kabel soweit wie
möglich ab.
Nehmen Sie das Gerät von der
Basisstation ab.
Öffnen Sie den Deckel und be-
füllen Sie das Gerät mit Wasser
wichtig!
Achten Sie darauf, das Sie
die innen liegende maximale
Füllmengenmarkierung nicht
überschreiten.
Befüllen Sie das Gerät so,
dass sicher der Wasserpegel
zwischen dem Mindest- und
Höchstanzeigestrich ben-
det.
Stellen Sie das Gerät wieder auf
die Basisstation.
Stecker Sie den Stecker in die
Steckdose.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschal-
ter.
Gerät ist nun eingeschaltet.
Sobald der Kochvorgang been-
det ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Kontrolllampe erlischt.
Fals gewünscht, können Sie das
Wasser durch erneutes drücken
des Ein-Ausschalters noch ein-
mal aufkochen. Dann jedoch ca.
30 Sek. warten, dachdem scih
das Gerät automatisch ausge-
schaltet hat.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
11
D

Der herausnehmbare Kalklter ver-
hindert das Kalkablagerungen aus-
gegossen werden.
Trockengeh- und Über-
hitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Tro-
ckengeh- und Überhitzungsschutz
ausgestattet. Sollte es einmal
passieren das Sie das Gerät ohne
Wasser oder nur zu wenig Wasser
betrieben haben, schaltet sich das
Gerät aus. Warten Sie einen kurzen
Moment bis sich das Gerät abge-
kühlt hat. Befüllen Sie das Gerät
mit Wasser und fahren Sie wie ge-
wohnt fort.
Lift-Off Abschaltung
Sollten Sie während des Kochvor-
gans einmal versehentlich das Ge-
rät von der Basisstation abheben,
schaltet sich das Gerät aus. Dies ist
die sogenannte Lift-Off Abschal-
tung.

In diesem Kapitel erhalten Sie
wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie
mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und
nicht an das Stromnetz an-
geschlossen ist.
Benutzen Sie keine aggres-
siven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige
Verschmutzungen nicht mit
harten Gegenständen ab.
Gerät nicht im Wasser
abspülen oder ins Wasser
tauchen.
Lassen Sie das Gerät voll-
ständig abkühlen bevor Sie
es reinigen.
Reinigung
Erst den Stecker aus der Steckdo-
se ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
Reinigen Sie die Außenächen des
Gerätes mit einem weichen, ange-
feuchteten Tuch. Bei starker Ver-
schmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet wer-
den.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
12
D
Entkalken
Abhängig vom Härtegrad des
Wassers in Ihrer Region, kommt
es mit der Zeit zu Kalkablagerun-
gen am Boden und an der Innen-
wand des Edelstahlbehälters. Je
härter das Wasser, desto schnel-
ler bilden sich Kalkablagerungen.
Diese sind zwar unbedenklich
aber sie können die Leistung des
Gerätes beeinträchtigen.
Daher empfeheln wir das Gerät
regelmäßig wie folgt zu entkal-
ken
Befüllen Sie das Gerät zu drei
Viertel voll mit Wasser.
Kochen Sie dieses auf.
Nachdem sich das Gerät wie-
der ausgeschaltet hat, füllen
Sie das Gerät zusätzlich bis zur
MAX Markierung mit Haus-
haltsessig auf.
wichtig!
Kochen Sie dieses Gemisch
nicht auf.
Lassen Sie das Gemisch über
Nacht stehen.
Leeren Sie das Gerät und spü-
len dieses mit klarem Wasser
mehrfach aus.
wichtig!
Sie können auch andere ge-
eignete Entkalker verwenden,
befolgen Sie dabei bitte die
Anweisungen des Herstellers.
Wasserkocher WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
13
D
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf
dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwer-
tung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten,
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Um-
welt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der
zuständigen Entsorgungsstelle.
Garantie
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufs-
datum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fer-
tigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E
bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht
enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funk-
tion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinussen.
Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende
oder unzureichende Entkalkung und Pege keine Haftung.
In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls. Weitergehend
sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten
haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden,
die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen
durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch
ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir
das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder
gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
14
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
Preface
Dear customer,
You made the right decision with
the purchase of the WK 61 / WK 62
electric kettle. You have acquired
an established quality product.
We thank you for your purchase
and wish you much pleasure with
your new electric kettle.
Information about
these operating instruc-
tions
These operating instructions are a
component of the electric kettle
(in the following referred to as the
unit) and provide important infor-
mation about its rst use, safety,
the intended use and care of the
unit.
The operating instructions must
always be kept available near the
unit. Every person who deals with
the following must read and apply
them:
First use,
Operation and
Cleaning
the unit.
Keep the operating instructions
and pass them on to the next own-
er together with the unit.
These operating instructions might
not cover every possible use. For
more information or if you have
any problems not covered or not
sufciently dealt with in these
instructions, please contact the
Graef customer service depart-
ment or your dealer.
Warnings
The following warnings and signal
words are used in these operating
instructions:
WARNING
That indicates a possibly dan-
gerous situation. If the instruc-
tions are not complied with,
severe injury can result and
non-compliance can even lead
to death.
CAUTION
That indicates a possibly dan-
gerous situation. Non-compli-
ance with the instruction can
lead to property damage.
important!
This indicates useful tips and
other important information!
Use as intended
This unit is not intended for com-
mercial usage. Use the unit solely
for boiling water. This unit is not
suitable for cooking soup, boiling
milk or other liquids or food prod-
ucts in jars or tins.
This unit is intended to be used
in households and similar applica-
15
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
tions such as
in employee kitchens for shops
and ofces:
in agricultural premises;
by guests in hotels, motels and
other residential facilities;
in bed and breakfasts.
IMPORTANT!
Use only for domestic-equiv-
alent applications!
Any other use or use beyond and
above that is considered non-in-
tended usage.
CAUTION
Danger through non-intended
usage!
The unit can cause hazards if
used other than intended and/
or for alien usage.
Use the unit exclusively as
intended.
Follow the procedures
described in these operating
instructions.
All claims of any type due to non-
intended usage are excluded.
The risk is borne solely by the op-
erator.
Limitation of liability
All technical information, data and
instructions for installation, opera-
tion and care included in these op-
erating instructions accord with the
latest state at the time of printing
and have been made to the best of
our knowledge with consideration
of our previous experiences and in-
sights.
No claims can be derived from the
information, illustrations and de-
scriptions in these instructions.
The manufacturer does not assume
any liability for damages due to:
Non-compliance with the in-
structions
Non-intended use
Improper repairs
Technical modications
Use of non-approved spare parts
Translations are made in good faith.
We do not assume any liability for
translation errors. Solely the original
German text is binding.
16
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
Customer service depart-
ment
If your Graef unit has a defect,
please contact your dealer or the
Graef customer service depart-
ment.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service department
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel.: 02932-9703-688
Fax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Safety
This chapter provides you with im-
portant safety instructions on han-
dling the unit.
This unit complies with the statu-
tory safety regulations. Improper
use can, however, lead to personal
injury and property damage.
Danger due to electric cur-
rent
WARNING
Danger to life due to electric
current!
Touching live wires or compo-
nents is mortally dangerous!
Follow the safety instructions
below to prevent hazards from
electric current:
Do not use the unit if the
connection cable or plug is
damaged.
To prevent hazards, before
continuing to use the unit
have a new connection
cable installed solely by the
manufacturer or its customer
service department or a simi-
larly qualied person
Never open the unit housing
under any circumstances. If
live connections are touched
and the electrical or mechan-
ical structure changes, there
is a danger of electric shock.
Never touch any parts that
are conducting electricity.
They can cause an electric
shock or even lead to death.
Basic safety instructions
To handle the unit safely, follow
the instructions below:
Check the unit for external, vis-
ible damage to the housing, the
connector cable and the plug be-
fore using it. Do not put a dam-
aged unit into operation.
17
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
To prevent hazards, if the ma-
chine's connection cable is dam-
aged, solely the manufacturer or
its customer service department
or a similarly qualied person is
permitted to replace it.
Repairs are only allowed to be
performed by a specialist or by the
Graef customer service depart-
ment. Improper repairs can lead
to extreme hazards for the user.
Furthermore, the right to warranty
claim expires.
Only Graef customer service is
authorised to repair the unit dur-
ing the warranty period, other-
wise the warranty expires for
subsequent damages.
Defective components must be
replaced solely with genuine
spare parts. Fullment of the
safety regulations is only guaran-
teed if these parts are used.
This unit is not intended for use
by people (including children)
with restricted physical, sensory or
mental capabilities, or who have a
lack of experience and/or lack of
knowledge, unless they are super-
vised by a person responsible for
their safety or have received in-
structions from that person about
how to use the unit.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the unit.
Always pull the power supply
line from the electric socket with
the connection plug, not on the
connection cable.
Make sure the mains cable does
not get caught anywhere, which
could lead to the unit falling
down.
First use
Safety instructions
CAUTION
Personal harm or property dam-
age could occur when the unit
is being used for the rst time!
Follow the safety instructions
below to prevent hazards:
Do not use the packing
material as a toy. Danger of
suffocation.
Scope of delivery and
shipping inspection
The unit comes standard with the
following components:
Electric kettle
Base station
Operating instructions
important!
Check the delivery for
completeness and for visible
damage.
Immediately notify the car-
rier and the supplier about
an incomplete delivery or
damages due to improper
packing or caused by ship-
ping.
18
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
Unpacking
To unpack the unit, proceed as be-
low:
Take the unit out of the carton.
Remove all pieces of the pack-
ing.
Remove any possibly extant la-
bels on the unit (do not remove
the rating plate).
Dispose the packing
The packing protects the unit from
shipping damage. The packing
materials are selected for their en-
vironmental compatibility and from
disposal aspects; they are recycla-
ble.
Returning the packing to the waste
disposal system saves raw materi-
als and reduces the accumulation
of waste. Dispose packing material
that is no longer needed at a col-
lection point for the »Green Point«
recycling system.
important!
If possible, save the original
packing during the unit's
warranty period to be able
to properly pack it up in case
of a warranty claim.
Requirements for the in-
stallation location
For safe and awless operation of
the unit, the place of location must
meet these prerequisites:
The unit must be set up on a
rm, at, level and non-slip base
that has sufcient load bearing
capacity.
Make sure the unit cannot fall
over.
Select the location so that chil-
dren cannot reach the hot sur-
faces of the unit and cannot
touch the cable.
Electric connection
Follow these instructions about the
electrical connection for safe and
awless operation of the unit:
Before connecting the unit, com-
pare the connection information
(voltage and frequency) on the
rating plate with those of your
electrical network. This informa-
tion must match to avoid dam-
age to the unit. If in doubt, ask
your electrician.
Make sure that the connection
cable is not damaged. Do not
conduct it over hot surfaces or
sharp edges.
The connector cable must not be
pulled tight.
The electrical safety of the unit
is only ensured if it is connected
to a properly installed protective
conductor system. Operation on
an electric socket without a pro-
tective conductor is prohibited. If
in doubt, have the building instal-
lation checked by an electrician.
The manufacturer does not as-
sume any responsibility for dam-
ages caused by a missing or in-
terrupted protective conductor.
19
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Setup and Functioning
Overview
Technical information
Electric kettle WK 61 Electric kettle WK 62
Dimensions
(L x W x H)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245
mm
Weight
ca. 1.5 ca. 1.5
kg
Contents
1.5 litres 1.5 litres
mm
Operating voltage
220 - 240 220 - 240
Volt
Power
1850 - 2200 1850 - 2200
Watt
Colour
Stainless steel, acryl white Stainless steel acryl black
Performance features
Stainless steel electric kettle
Maximum lling capacity 1.5
litres
Interior lling level mark
Dry running and overheating
protection
Lid opens when the button is
pressed
Removable lime lter
On/off switch with indicator
light
Automatic shut-off
Lift-off shut-off
Spare parts
The following spare parts can be
supplied for this unit:
Base station
Replacement lime lter
Contact customer service if you
need spare parts for your unit.
1) Nozzle spout
2) Lid
3) Button to open the lid
4) Handle
5) On/off switch
6) Base station
7) Stainless steel with acryl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
20
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62

Read these operating instructions
thoroughly and keep them handy
for referral later on.
This unit brings water to boil in a
few minutes.
To clean the unit, rst ll the unit
with clear, cold water and then
boil it. Subsequently pour away
the water.
Control and operation
This chapter provides you with im-
portant information on operating
the unit.
Safety instructions
CAUTION
Follow the safety instructions
below to prevent hazards and
property damage:
Do not ll the electric kettle
with water past the highest
mark. Water that bubbles
over can lead to injuries.
Do not open the lid during
the boiling process.
Do not touch the outer wall
of the unit; it can get very
hot.
Never immerse the unit or
the base station into water
or any other liquid.
Touch the unit only on the
handle.
Make sure there is always
sufcient water in the unit
(the bottom should be cov-
ered) to prevent dry boiling.
Additional safety instruc-
tions
CAUTION
Follow the safety instructions
below to prevent hazards and
property damage:
Never use the unit near a
heat source.
Never use the unit outdoors.
Store in a dry place.
Never operate the unit in the
bathroom.
Always pull the plug from
the electric socket when
lling with water, after each
use and before cleaning.
Make sure to use the unit
only together with the sup-
plied base station. Never
use the base station for any
other purpose.
Switch the unit on only after
you have lled it with water.
Use cold water only.
The lid of the unit must
always be rmly closed.
Boiling water
Take hold of the base station
and unwind the cable as far as
it goes.
Take the unit off of the base sta-
tion.
Open the lid and ll the unit
with water
21
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
important!
Make sure you do not ex-
ceed the internal maximum
lling level mark.
Fill the unit so that the water
level is denitely between
the minimum and maximum
indicator line.
Put the unit back onto the base
station.
Plug the plug into the electric
socket.
Push the on/off switch.
The unit is now switched on.
As soon as boiling stops, the
unit automatically shuts off.
The indicator light extinguishes.
If desired, you can press the on/
off switch again to boil the wa-
ter once more. However, before
doing that, please wait about 30
sec. after the unit automatically
shut itself off.

The removable lime lter prevents
lime scale being poured out.
Dry running and over-
heating protection
This unit is equipped with a dry
running and overheating protec-
tion system. If you ever operate the
unit without any water or with too
little water, the unit shuts itself off.
Wait a moment until the unit has
cooled off. Fill the unit with water
and continue as usual.
Lift-off shut-off
If you happen to lift the unit off the
base station while boiling, the unit
shuts itself off. This is the so-called
lift-off shut-off.
Cleaning and Care
This chapter provides you with im-
portant information on cleaning
and caring for the unit.
Safety instructions
CAUTION
Follow the safety instructions
below before you start cleaning
the unit:
Make sure the unit is
switched off and is not con-
nected to the mains.
Do not use any aggressive or
abrasive cleaning agents and
do not use any solvents.
Do not scratch off stubborn
soiling with hard objects.
Do not rinse the unit off
in water or immerse it into
water.
Let the unit completely cool
off before you clean it.
Cleaning
First pull the plug out of the elec-
tric socket and let the unit cool off.
Clean the exterior of the unit with
22
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
a soft, moist cloth. If heavily soiled,
you can use a mild detergent.
Decalcifying
Depending on the hardness degree
of the water, lime scale can build
up over time on the bottom and
on the interior wall of the stainless
steel tank. The harder the water,
the faster the lime scale builds up.
That is harmless but it can impair
the performance of the unit.
For that reason, we recommend
regularly decalcifying the unit as
follows
Fill the unit three-quarters full
with water.
Boil it.
After the unit has shut itself off,
ll the unit additionally with dis-
tilled white vinegar up to the
MAX mark.
important!
Never boil this mixture!
Let the mixture stand overnight.
Empty the unit and rinse it out
several times with clear water.
important!
You can use other suitable
descalers. To do that, follow
the manufacturer's instruc-
tions.
23
EN
Electric Kettle WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Disposal
Do not dispose of this product at the end of its service life
through domestic waste. The symbol on the product and in
the operating instructions points this out. The materials can be
recycled in accordance with their markings. By recycling, mak-
ing use of the materials or other forms of recycling old units
you are making an important contribution to protecting our
environment. Please ask your municipal administration about
the responsible disposal sites.
Warranty
2 year warranty
Starting with the date of purchase, we assume a 24 month
manufacturer's warranty for defects that are attributable
to manufacturing and material defects. Your legal warranty
rights in accordance with § 439 ff. German Civil Code-E re-
main unaffected by this clause. Not included in the warranty
are damages that have arisen due to improper handling and
use, as well as defects which have only a slight inuence on
the functioning or value of the unit. In addition, we will as-
sume no liability for damages caused by missing or insufcient
decalcication and maintenance. In this case, the guarantee
will void likewise. Furthermore, shipping damages, unless our
responsibility, are excluded from warranty rights. Warranty
claims are excluded for damages that arise due to repairs we
or our representatives have not performed. In case of a justi-
ed complaint, we will repair or replace the defective product
with a awless product as we choose.
24
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
Préambule
Chère cliente, cher client,
En optant pour cette bouilloire WK
61 / WK 62, vous avez fait le bon
choix. Vous avez acheté un produit
reconnu pour sa qualité.
Nous vous remercions pour votre
achat et nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle bouilloire.
Informations relatives
à cette notice d'utilisa-
tion
Cette notice d'utilisation fait par-
tie de la bouilloire (ci-après dési-
gnée par appareil) et vous donne
des consignes importantes pour la
mise en service, la sécurité, l'utili-
sation conforme et l'entretien de
l'appareil.
Toujours conserver la notice d'utili-
sation auprès de l'appareil. Elle doit
être lue et respectée par toute per-
sonne chargée
de la mise en service,
du fonctionnement et
du nettoyage
de l'appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et remettez-la avec l'appareil à son
prochain propriétaire.
Cette notice d'utilisation ne tient
éventuellement pas compte de
toutes les utilisations possibles.
Pour de plus amples informations
ou en cas de problème non abor
ou non sufsamment détaillé dans
cette notice d'utilisation, veuillez
vous adresser au service après-
vente Graef ou à votre revendeur.
Avertissements
Les avertissements et les mots sui-
vants sont utilisés dans la présente
notice d'utilisation :
ATTENTION
Indique une situation éventuel-
lement dangereuse. Le non-res-
pect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves
ou même mortelles.
PRUDENCE
Indique une situation éventuel-
lement dangereuse. Le non-
respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages
matériels.
important !
Indique des conseils d'utilisa-
tion et d'autres informations
importantes !
25
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Utilisation correcte
Cet appareil n'est pas destiné à un
usage professionnel. Utilisez l’ap-
pareil seulement pour faire bouillir
de l’eau. Cet appareil n'est pas ap-
proprié à faire bouillir des soupes,
du lait et autres liquides ni nourri-
tures dans des petits pots ou boîtes
de conserve.
Cet appareil est destiné à être uti-
lisé chez soi ou dans un contexte
domestique similaire, par exemple
dans des cuisines réservées au
personnel de magasins et de bu-
reaux ;
dans les propriétés agricoles ;
pour les clients dans les hôtels,
les motels et les établissements
résidentiels quelqu'ils soient ;
pour les petits-déjeuners dans
les pensions,
IMPORTANT !
Utilisation exclusivement
dans des conditions domes-
tiques de particuliers !
Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme.
PRUDENCE
Risques liés à une utilisation
non conforme !
En cas d'utilisation non
conforme et/ou différente,
l'appareil peut représenter un
danger.
Toujours utiliser l'appareil de
manière conforme.
Respecter les consignes
décrites dans cette notice
d'utilisation.
Toute réclamation pour des dom-
mages causés par une utilisation
non conforme est exclue.
L'utilisateur est seul responsable
des risques.
Limitation de la responsa-
bilité
Toutes les informations techniques,
données et consignes pour l'ins-
tallation, l'utilisation et l'entretien
gurant dans cette notice d'utili-
sation correspondent à la dernière
impression et ont été établies en
toute bonne foi selon nos connais-
sances actuelles.
Les indications, illustrations et des-
criptions gurant dans cette notice
d'utilisation ne donnent droit à au-
cune prétention.
Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les dommages causés
par :
le non-respect de la notice d'uti-
lisation
une utilisation non conforme
26
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
des réparations non conformes
des modications techniques
l'utilisation de pièces de re-
change non autorisées
Les traductions sont réalisées en
âme et conscience. Nous déclinons
toute responsabilité pour les erreurs
de traduction. Seul, le texte original
allemand fait foi.
Après-vente
Si votre appareil Graef présente
un dommage, veuillez vous adres-
ser à votre revendeur ou au service
après-vente Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Après-vente
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tél.. : 02932-9703-688
Fax : 02932-9703-90
Email : service@graef.de
Sécurité
Dans ce chapitre, vous trouverez
toutes les consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de
l'appareil.
Cet appareil est conforme aux
normes de sécurité obligatoires.
Une utilisation non conforme peut
cependant entraîner des dom-
mages corporels et matériels.
Risque d'électrocution

Danger de mort par électrocu-
tion !
Danger de mort en cas de
contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Respectez les consignes de
sécurité suivantes an d'éviter
tout risque d'électrocution :
N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation ou la
che sont endommagés.
Avant de réutiliser l'appareil,
faites remplacer le câble
d'alimentation par le fabri-
cant, par son service après-
vente ou par une personne
qualiée an d'éviter tout
danger
N'ouvrez en aucun cas le
boîtier de l'appareil. Risque
d'électrocution en cas de
contact avec les raccords
électriques et de modica-
tion du montage électrique
et mécanique.
Ne jamais toucher aux pièces
sous tension. Cela risque de
provoquer une électrocution
et même être mortel.
Consignes de sécurité de
base
Pour une utilisation sûre de l'appa-
reil, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
27
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Avant l'utilisation, vériez si l'ap-
pareil ne présente pas de dom-
mages apparents : sur le boî-
tier, le câble d'alimentation et la
che. Ne mettez pas l'appareil en
marche lorsqu'il est endommagé.
Si le câble d'alimentation est en-
dommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, par son service
après-vente ou par une personne
qualiée an d'éviter tout dan-
ger.
Les réparations peuvent uni-
quement être effectuées par un
technicien ou par le service après-
vente Graef. Les réparations non
conformes peuvent entraîner des
risques graves pour l'utilisateur.
Elles entraînent également l'annu-
lation de la garantie.
Durant la période de garantie,
les réparations peuvent unique-
ment être réalisées par le service
après-vente Graef, dans le cas
contraire, les dommages suivants
ne sont plus couverts par la ga-
rantie.
Les pièces défectueuses peuvent
uniquement être remplacées
par des pièces de rechange ori-
ginales. Seules les pièces de re-
change originales garantissent le
respect des normes de sécurité.
Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou sans expérience et/ou connais-
sances spéciques, à moins
qu'elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur
sécurité ou qu'elles n'aient obtenu
les instructions pour l'utilisation
de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés
an de garantir qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Pour couper l'alimentation élec-
trique de l'appareil, toujours tirer
sur la che et non sur le câble.
Faites bien attention à ce que
le câble d'alimentation ne reste
pas accroché quelque part, ce
qui pourrait entraîner la chute de
l'appareil.
Mise en service
Consignes de sécurité
PRUDENCE
La mise en service de l'appareil
peut entraîner des dommages
corporels et matériels !
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes an d'évi-
ter tout danger :
Le matériel d'emballage ne
peut être utilisé pour jouer.
Danger d'asphyxie.
Fourniture et contrôle du
transport
L'appareil standard est livré avec
les composantes suivantes :
Bouilloire électrique
Station de base
28
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
Notice d'utilisation
important !
Lors de la livraison, vériez si
l'appareil est complet et ne
présente pas de dommages
apparents.
En cas de livraison incom-
plète ou de dommage causé
par un emballage insufsant
ou par le transport, informez
immédiatement le transpor-
teur et le fournisseur.
Déballage
Procédez comme suit pour déballer
l'appareil :
Sortez l'appareil du carton.
Retirez toutes les parties de
l'emballage.
Retirez les éventuels autocol-
lants sur l'appareil (ne pas retirer
la plaque signalétique).
Elimination de l'em-
ballage
L'emballage protège l'appareil des
dommages durant le transport. Le
matériel d'emballage a été sélec-
tionné pour son caractère écolo-
gique et recyclable.
Le retour de l'emballage dans le
circuit de matériaux économise des
matières premières et réduit les dé-
chets. Eliminez le matériel d'embal-
lage dont vous n'avez plus besoin
dans un point de collecte pour le
système de recyclage «Point vert".
important !
Si possible, conservez
l'emballage d'origine durant
la période de garantie de
l'appareil an de pouvoir
l'emballer de manière
conforme en cas de recours
à la garantie.
Lieu d'installation
Pour une utilisation sûre et sans
dérangements de l'appareil, le lieu
d'installation doit répondre aux
conditions suivantes :
L'appareil doit être installé sur
une surface solide, plate, hori-
zontale, antidérapante et avec
une force portante sufsante.
Veillez à ce que l’appareil ne
puisse pas tomber.
Choisissez le lieu d'installation
de manière à ce que les enfants
ne puissent accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil ni toucher
au câble.
Raccordement électrique
Pour une utilisation sûre et sans
dérangements de l'appareil, les
consignes suivantes doivent être
respectées lors du raccordement
électrique :
Avant de raccorder l'appareil,
comparez les données de raccor-
dement (tension et fréquence)
sur la plaque signalétique avec
les données de votre réseau
électrique. Ces données doivent
correspondre an d'éviter tout
29
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
dommage sur l'appareil. En cas
de doute, renseignez-vous au-
près de votre électricien.
Veillez à ce que le cordon d'ali-
mentation ne soit pas endom-
magé et ne soit pas posé sur des
surfaces chaudes ou des bords
coupants.
Le câble d'alimentation ne doit
pas être entièrement tendu.
La sécurité électrique de l'appa-
reil est uniquement garantie s'il
est raccordé à un système de
mise à la terre conforme. L'utili-
sation avec une prise sans mise
à la terre est interdit. En cas de
doute, faites vérier votre installa-
tion électrique par un électricien.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages
causés par l'absence ou l'inter-
ruption de mise à la terre.
Structure et mode de fonctionnement
Vue d'ensemble
Caractéristiques techniques
Bouilloire WK 61 Bouilloire WK 62
Dimensions
(L x l x h)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245
mm
Poids
env.. 1,5 env. 1,5
kg
Contenu
1,5 litres 1,5 litres
mm
Tension de service
220 - 240 220 - 240
volts
Puissance
1850 - 2200 1850 - 2200
watts
Couleur
Inox, acrylique blanc Inox, acrylique noir
1) Bec verseur
2) Couvercle
3) Touche pour ouvrir le
couvercle
4) Poignée
5) Touche de mise en
marche/arrêt
6) Station de base
7) Récipient en inox, conte-
nant de l'acrylique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
30
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
Caractéristiques de puis-
sance
Bouilloire en inox
Contenu maximum 1,5litres
Marques du niveau de remplis-
sage à l'intérieur
Protection contre la marche à
sec et le surchauffe
Le couvercle s'ouvre en ap-
puyant sur le bouton
Filtre anti-tartre amovible
Interrupteur Marche/Arrêt avec
fonction automatique
Arrêt automatique
Arrêt Lift-Off
Pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes
sont disponibles pour cet appareil :
Station de base
Filtre anti-tartre de rechange
Contactez le service après-vente si
vous avez besoin de pièces de re-
change pour votre machine.
Avant la première utili-
sation
Commencer par lire complètement
ce mode d'emploi puis le conserver
an de pouvoir le consulter à nou-
veau plus tard.
Cet appareil amène l'eau à bouillir
en l'espace de quelques minutes.
Pour commencer, prière de remplir
l'appareil d'eau claire et de la faille
bouillir an de nettoyer l'appareil.
Puis videz l'eau.
Utilisation et fonction-
nement
Dans ce chapitre, vous trouverez
des consignes importantes pour
l'utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes an d'évi-
ter les dangers et endommage-
ments :
Ne remplissez pas la
bouilloire d'eau au-delà de
la marque maximum. Un dé-
bordement éventuel de l'eau
peut entraîner des blessures.
N'ouvrez pas le couvercle
pendant que l'eau bout.
Evitez de toucher la paroi
extérieur de l'appareil, elle
peut être brûlante.
Ne plongez pas l’appareil ni
sa base dans l’eau ni dans
d’autres liquides.
Ne saisissez l’appareil que
par la poignée.
Veillez à ce qu'il y ait tou-
jours assez d'eau dans
l'appareil (fond doit être
recouvert.) an d'éviter une
utilisation à sec.
31
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Autres consignes de sécurité
PRUDENCE
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes an d'évi-
ter les dangers et endommage-
ments :
N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d'une source de
chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil
dehors et conservez-le dans
un endroit sec.
N’utilisez jamais l’appareil
dans la salle de bain.
Il faut débrancher la che
lors du remplissage d'eau,
après chaque utilisation ainsi
qu'avant chaque nettoyage.
Faites bien attention à ce
que l'appareil ne soit en
liaison qu'avec la base four-
nie. N'utilisez jamais la base
pour autre chose.
N'allumez l'appareil qu'une
fois que vous l'aurez rempli
d'eau. Utilisez seulement de
l'eau froide.
Le couvercle doit toujours
rester fermé.
Faire bouillir l'eau
Prenez la base et déroulez le
câble le plus possible.
Enlevez l’appareil de la base.
Ouvrez le couvercle et remplis-
sez d'eau
important !
Faites bien attention à ne
pas dépasser la marque
maximum intérieure de rem-
plissage.
Remplissez l'appareil de telle
sorte que le niveau sera en
toute certitude entre le trait
inférieur et le supérieur.
Reposer l’appareil sur la base.
Branchez la che dans la prise
de courant.
Actionnez l'interrupteur Marche/
Arrêt.
L'appareil est alors allumé.
Dès que l'opération de ébullition
est terminé, l'appareil s'éteint
automatiquement.
La lampe témoin s'éteint.
Si vous le souhaitez, vous pour-
rez faire bouillir d'eau encore
une fois en appuyant à nouveau
sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Cependant, prière d'attendre 30
s après que l'appareil s'est éteint
automatiquement.
Filtre anti-tartre
Le ltre anti-tartre amovible em-
pêche les dépôts calcaires.
32
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
Protection contre la
marche à sec et le sur-
chauffe
L'appareil est équipé d'une pro-
tection contre la marche à sec et
le surchauffe. S'il devait arriver que
vous utilisiez l'appareil sans eau ou
avec trop d'eau, il s'éteindra au-
tomatiquement. Attendez un peu
jusqu'à ce que l'appareil soit re-
froidi. Remplissez l'appareil d'eau
et faites comme d'habitude.
Arrêt Lift-Off
S'il vous arrivait par inadvertance
d'enlever l'appareil de sa base pen-
dant que l'eau bout, il s'éteindra
automatiquement. C’est ce qu'on
appel l'arrêt Lift-Off.
Nettoyage et entre-
tien
Dans ce chapitre, vous trouverez
des consignes importantes pour le
nettoyage et l'entretien de l'appa-
reil.
Consignes de sécurité

Respectez les consignes de
sécurité suivantes avant de
commencer le nettoyage de
l'appareil :
Assurez-vous que l'appa-
reil est éteint et n'est pas
branché.
N'utilisez pas de produits de
lavage agressifs ou abrasifs
ni de solvants.
Ne grattez pas les saletés
tenaces avec des objets durs.
Ne rincer pas l'appareil à
l'eau et ne le plongez pas
dans l'eau.
Laissez refroidir l'appareil
complètement avant de le
nettoyer.
Nettoyage
Commencer par débrancher la
che puis laisser l'appareil refroidir.
Nettoyez les surfaces extérieures
de l'appareil à l'aide d'un chiffon
doux et humide. En cas d’encras-
sement plus important, utiliser u n
produit de nettoyage doux.
Détartrage
En fonction du degré de dureté
de l'eau dans votre région, avec le
temps, il y aura des dépôts calcaire
sur le fond et sur la paroi intérieure
du récipient en inox. Plus l'eau est
33
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
dure, plus les dépôts calcaires se
formeront plus rapidement. Ils ne
posent pas de problèmes, mais ils
peuvent cependant amoindrir la
performance de l'appareil.
C'est pourquoi ne recomman-
dons de détartrer l'appareil régu-
lièrement comme suit :
Remplissez l'appareil d'eau aux
3/4.
Faites bouillir.
Après que l'appareil se sera
arrêté, remplissez-le en plus de
vinaigre de ménage jusqu'à la
marque MAX.
important !
Ne faites pas bouillir de mé-
lange..
Ne laissez jamais le mélange
dans l’appareil toute la nuit.
Videz l'appareil et rincez-le à
l'eau claire plusieurs fois.
important !
Vous pouvez aussi utiliser des
produits détartrants appro-
priés en suivant les instruc-
tions du fabricant.
34
F
Bouilloire WK 61 / WK 62
Élimination
Une fois hors d'usage, ce produit ne doit pas être mis à la
poubelle avec les ordures ménagères. C'est ce qu'indique le
symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation. Les ma-
tériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Avec
le recyclage, le recyclage des matériaux ou d'autres formes de
recyclage, vous contribuez à la protection de l'environnement.
Veuillez vous renseigner auprès de votre administration com-
munale pour connaître les centre de recyclage.
Garantie
Garantie de 2 ans
À compter de la date d'achat, cet appareil est garanti 24 mois
pour les dommages causés par des défauts de fabrication ou
de matériaux. Il n'est pas dérogé à vos droits de garantie selon
le § 439 et suivants du code civile allemand E. Sont exclus de
la garantie les dommages causés par une manipulation ou une
utilisation non conforme ainsi que les dommages mineurs qui
ne nuisent pas signicativement au fonctionnement ou à la va-
leur de l'appareil. En plus, nous déclinerons toute responsabi-
lité pour casses par manquante ou insufsante décalcication
et soin. Dans le cas présent, la garantie expire également. Par
ailleurs, les dommages causés par le transport sont également
exclus de la garantie dans la mesure nous n'en sommes pas
responsables. Toute demande en garantie est exclue pour les
dommages à la suite d'une réparation qui n'a pas été réalisée
par nous ou par l'un de nos représentants. En cas de réclama-
tion justiée, nous déciderons de réparer ou de remplacer le
produit défectueux.
35
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Prólogo
Estimada/o cliente,
ha elegido bien al comprar este
hervidor de agua WK 61 / WK 62.
Ha adquirido un producto de cali-
dad reconocida.
Le agradecemos su compra y le de-
seamos grandes satisfacciones con
su nuevo hervidor de agua.
Informaciones acerca
de este manual de inst-
rucciones
Este manual de instrucciones cons-
tituye una parte integrante del her-
vidor de agua (denominado "dis-
positivo" en adelante) y le ofrece
indicaciones importantes acerca
de la puesta en funcionamiento,
la seguridad, el uso adecuado y el
cuidado del dispositivo.
El manual de instrucciones debe
estar siempre disponible cerca del
dispositivo. Debe ser leído y aplica-
do por toda persona que se ocupe
de
la puesta en funcionamiento,
el manejo y
la limpieza
del dispositivo.
Conserve este manual de instruc-
ciones y, en su caso, transéralo
con el dispositivo a sus nuevos du-
eños.
Este manual de instrucciones no
puede contemplar todo uso ima-
ginable. Para más información o
en caso de problemas que no se
traten en este manual de instruc-
ciones o no se traten con suci-
ente detalle, diríjase al servicio de
atención al cliente de Graef o a su
tienda especializada.
Indicaciones de adverten-
cia
En el presente manual de instruc-
ciones se utilizan las siguientes in-
dicaciones de advertencia y palab-
ras clave:
ADVERTENCIA
Esto describe una situación
potencialmente peligrosa. Si no
se respeta la indicación, se pue-
den producir lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esto describe una situación po-
tencialmente peligrosa. Si no se
respeta la indicación, se pueden
producir daños materiales.
¡importante!
¡Esto describe consejos de uti-
lización y otras informaciones
importantes!
36
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
Uso adecuado
Este dispositivo no es apto para la
utilización comercial. Llene el dis-
positivo sólo para hervir agua. Este
dispositivo no es apto para hervir
sopas, leche y otros líquidos ni para
alimentos en vasos o latas.
Este dispositivo está destinado a la
utilización en el ámbito doméstico
y aplicaciones similares, como por
ejemplo
en cantinas de comercios y o-
cinas;
en instalaciones agrícolas;
por parte de huéspedes en ho-
teles, moteles y otros lugares de
hospedaje;
en pensiones de cama y desay-
uno.
¡IMPORTANTE!
¡Utilícelo sólo en entornos
domésticos y similares!
Cualquier otra aplicación o cual-
quier aplicación que supere lo an-
terior se consideran inadecuadas.
PRECAUCIÓN
¡Peligro por utilización inade-
cuada!
Si no se utiliza adecuadamente
y/o se utiliza con nes distintos
del adecuado, el dispositivo
puede presentar peligros.
Utilice el dispositivo exclusi-
vamente conforme a su uso
adecuado.
Respete los procedimientos
descritos en este manual de
instrucciones.
Quedan descartadas las reclamaci-
ones de cualquier tipo por daños
derivados de una utilización inade-
cuada.
El usuario corre con todo el riesgo.
Limitación de responsabi-
lidad
Todas las informaciones, datos e
indicaciones técnicas contenidas
en este manual de instrucciones
para la instalación, el servicio y el
cuidado se corresponden con el es-
tado actual en el momento de la
impresión y se ofrecen bajo consi-
deración de nuestras experiencias
y conocimientos anteriores, según
nuestro leal saber y entender.
De los datos, diagramas y descrip-
ciones de este manual no se pue-
den derivar reclamaciones.
El fabricante no acepta ninguna re-
sponsabilidad por daños debidos a:
No respetar el manual
Uso inadecuado
37
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Reparaciones inapropiadas
Modicaciones técnicas
Utilización con repuestos no au-
torizados
Las traducciones se realizan a nues-
tro leal saber y entender. No acep-
tamos ninguna responsabilidad para
errores de traducción. Sólo es vincu-
lante el texto original en alemán.
Atención al cliente
Si su dispositivo Graef tuviera un
defecto, le rogamos se dirija a su
tienda especializada o al servicio
de atención al cliente de Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Atención al cliente
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel: 02932-9703-688
Fax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Seguridad
En este capítulo recibiría importan-
tes indicaciones de seguridad al
manipular el dispositivo.
Este dispositivo cumple las dispo-
siciones de seguridad vigentes. Sin
embargo, un uso inapropiado pue-
de producir daños personales y ma-
teriales.
Peligro por corriente eléc-
trica
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por corrien-
te eléctrica!
¡Hay peligro de muerte al
tomar contacto con cables o
componentes bajo tensión!
Respete las siguientes indicaci-
ones de seguridad para evitar
ponerse en peligro por la corri-
ente eléctrica:
No utilice el dispositivo cuan-
do el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados.
Antes de reutilizar el dis-
positivo, mande sustituir el
cable de alimentación por
uno nuevo al fabricante o su
servicio de atención al cliente
o una persona con cuali-
cación similar, para evitar
peligros.
No abra la caja del dispositi-
vo bajo ninguna circunstan-
cia. Si se tocan conexiones
que llevan tensión y se
cambia la estructura eléctrica
y mecánica, existe peligro de
electrocución.
No toque nunca piezas bajo
tensión. Esto podría producir
una electrocución o incluso
la muerte.
38
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
Instrucciones básicas de
seguridad
Respete las siguientes instruccio-
nes de seguridad para manipular el
dispositivo con seguridad.
Compruebe antes de la utilizaci-
ón si el dispositivo presenta daños
exteriores visibles en la carcasa, el
cable de alimentación y el enchu-
fe. No ponga en funcionamiento
el dispositivo si está dañado.
En caso de que el cable de ali-
mentación de la máquina pre-
sente daños, éste sólo puede ser
sustituido por el fabricante o su
servicio de atención al cliente o
una persona con cualicación si-
milar, para evitar peligros.
Las reparaciones sólo pueden ser
realizadas por un especialista o
por el servicio de atención al cli-
ente de Graef. Por reparaciones
inadecuadas pueden surgir peli-
gros considerables para el usuario.
Además, expira la garantía en ese
caso.
Una reparación del dispositivo
durante el plazo de garantía sólo
puede ser efectuada por el servi-
cio de atención al cliente de Gra-
ef; de lo contrario, deja de haber
derecho a la garantía en caso de
daños posteriores.
Los componentes defectuosos
sólo pueden ser sustituidos por
repuestos originales. Sólo en
estas piezas queda garantizado
que se cumplan los requisitos de
seguridad.
Este dispositivo no está destinado
a ser utilizado por personas (inclui-
dos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas
o falta de experiencia y/o falta
de conocimiento, salvo que estén
supervisadas por una persona re-
sponsable de su seguridad o reci-
ban de ella instrucciones acerca de
cómo utilizar el dispositivo.
Los niños deben ser supervisados
para garantizar que no jueguen
con el dispositivo.
Desenchufe el dispositivo tirando
del enchufe, no del cable de ali-
mentación.
Preste atención a que el cable
de alimentación no se quede en-
ganchado de ningún sitio para
que no pueda hacer que se caiga
el dispositivo.
Puesta en funciona-
miento
de seguridad
PRECAUCIÓN
¡Al poner en funcionamiento el
dispositivo pueden producirse
daños personales y materiales!
Respete las siguientes indicaci-
ones de seguridad para evitar
peligros:
Los materiales de embala-
je no deben ser utilizados
como juguete. Existe peligro
de asxia.
39
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Alcance del suministro e
inspección del transporte
El dispositivo se suministra de ma-
nera estándar con los siguientes
componentes:
Hervidor de agua
Estación base
Manual de instrucciones
¡importante!
Compruebe si el material
suministrado está completo y
presenta daños visibles.
Avisen inmediatamente al
transportista y al proveedor
si el suministro está incom-
pleto o si se han producido
daños por un embalaje de-
fectuoso o por el transporte.
Desembalaje
Para desembalar el dispositivo, pro-
ceda como sigue:
Extraiga del embalaje el disposi-
tivo.
Retire todos los accesorios de
embalaje.
Retire, en su caso, adhesivos del
dispositivo (no retire la placa de
características de tipo).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el dispositivo
de daños de transporte. Los mate-
riales de embalaje están seleccio-
nados por aspectos medioambien-
tales y de eliminación de residuos
y, por ello mosmo, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de
materiales ahorra materias primas
y reduce la generación de residuos.
Deseche los materiales de embala-
je que ya no necesite en los puntos
de recolección para el sistema de
reciclaje »Grüner Punkt« (punto
verde).
¡importante!
Si es posible, conserve el
embalaje original durante
el plazo de garantía del dis-
positivo para poder embalar
adecuadamente el dispositi-
vo en caso de garantía.
Requisitos en el lugar de
colocación
Para un funcionamiento seguro y
exento de fallos del dispositivo, el
lugar de colocación debe cumplir
las siguientes condiciones:
El dispositivo debe estar coloca-
do sobre una base sólida, llana,
horizontal y antideslizante, con
suciente carga máxima.
Tenga cuidado de que no se cai-
ga el dispositivo.
Elija el lugar de colocación de
forma que los niños no puedan
acceder a las supercies calientes
del dispositivo ni tirar del cable.
Conexión eléctrica
Para un funcionamiento seguro y
exento de fallos del dispositivo, se
deben respetar las siguientes in-
dicaciones al realizar la conexión
eléctrica:
40
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
Antes de conectar el dispositivo,
compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) indicados
en la placa de características con
los de su red eléctrica. Estos da-
tos deben coincidir para que no
se produzcan daños en el dispo-
sitivo. En caso de duda, consulte
con su electricista.
Cerciórese de que el cable de ali-
mentación no esté dañado y no
quede tendido sobre supercies
calientes ni cantos alados.
El cable de conexión no debe
quedar muy tirante.
La seguridad eléctrica del dis-
positivo sólo queda garantizada
cuando se conecta un sistema de
toma de tierra instalado según
la normativa. Queda prohibi-
do el funcionamiento conecta-
do a una toma de corriente sin
toma de tierra. En caso de duda,
haga que un electricista com-
pruebe la instalación doméstica.
El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por daños pro-
ducidos por la falta de una toma
de tierra o una toma de tierra in-
terrumpida.
Estructura y función
Vista de conjunto
Datos técnicos
Hervidor de agua WK 61 Hervidor de agua WK 62
Medidas
(largo x ancho x alto)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245 mm
Peso aprox. 1,5 aprox. 1,5 kg
Índice
1,5 litros 1,5 litros mm
Tensión de servicio 220 - 240 220 - 240 V
Potencia 1850 - 2200 1850 - 2200 W
Color
Acero inoxidable, acrílico
blanco
Acero inoxidable, acrílico
negro
1) Boquilla de salida
2) Tapa
3) Botón para abrir la tapa
4) Asa
5) Interruptor de encendi-
do/apagado
6) Estación base
7) Recipiente de acero in-
oxidable con acrílico
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
41
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Prestaciones
Hervidor de agua de acero inoxi-
dable
Volumen máximo 1,5 litros
Marca de llenado máximo en el
interior
Protección contra servicio en
seco y sobrecalentamiento
La tapa se abre pulsando un
botón
Filtro extraíble de cal
Interruptor de encendido/apa-
gado con piloto
Desconexión automática
Desconexión al levantar
Repuestos
Para este dispositivo están disponi-
bles los siguientes repuestos:
Estación base
Filtro de cal de repuesto
Diríjase al servicio de atención al
cliente si necesita repuestos para
su dispositivo.
Antes de la primera
utilización
Lea bien este manual de uso y con-
sérvelo para poder consultarlo en
el futuro.
Este dispositivo lleva el agua al
punto de ebullición en pocos mi-
nutos.
Primero, llene el dispositivo con
agua clara fría y hiérvala para lim-
piar el dispositivo. Posteriormente,
vierta el agua.
Manejo y servicio
En este capítulo recibirá importan-
tes indicaciones acerca del manejo
del dispositivo.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes indicaci-
ones de seguridad para evitar
peligros y daños materiales:
Llene el hervidor con agua,
sin sobrepasar la marca de
máximo. Si el agua rebosara
se podrían producir lesiones.
No abra la tapa mientras se
esté hirviendo el agua.
Evite tocar la pared exterior
del dispositivo, ya que puede
ponerse muy caliente.
No sumerja nunca el dispo-
sitivo ni la estación base en
agua ni en otros líquidos.
Agarre el dispositivo sólo por
el asa.
Fíjese en que el dispositivo
contenga siempre suciente
agua (el fondo debe estar
cubierto) para evitar hervir
en seco.
42
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
Otras instrucciones de segu-
ridad
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes indicaci-
ones de seguridad para evitar
peligros y daños materiales:
No utilice nunca el disposi-
tivo cerca de una fuente de
calor.
No utilice nunca el dispositi-
vo al aire libre y consérvelo
en un lugar seco.
No utilice nunca el dispositi-
vo en el cuarto de baño.
El enchufe se debe retirar de
la toma de corriente al echar
agua, después de cada uso
y antes de limpiar el dispo-
sitivo.
Fíjese en que el dispositivo
sólo sea utilizado junto con
la estación base suministra-
da. No utilice nunca la esta-
ción base para otros nes.
Encienda el dispositivo
después de haber echado
agua. Utilice sólo agua fría.
La tapa del dispositivo
siempre debe estar bien
cerrada.
Hervir agua
Tome la estación base y desen-
rolle el cable tanto como pueda.
Extraiga el dispositivo de la esta-
ción base.
Abra la tapa y llene el dispositivo
con agua.
¡importante!
Tenga cuidado de no superar
la marca de nivel máximo
situada en el interior.
Llene el dispositivo de forma
que el nivel de agua se
encuentre con seguridad
entre las rayas de mínimo y
máximo.
Vuelva a colocar el dispositivo en
la estación base.
Introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
Accione el interruptor de encen-
dido/apagado.
El dispositivo ya está encendido.
En cuanto termine de hervir, el
dispositivo se apaga automáti-
camente.
Se apaga el piloto.
Si lo desea, puede volver a pulsar
el interruptor de encendido/apa-
gado para calentar el agua una
vez más. Sin embargo, espere
para ello aprox. 30 segundos,
para que el dispositivo se haya
apagado automáticamente.
Filtro de cal
El ltro extraíble de cal impide la
formación de depósitos de cal.
43
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Protección contra servi-
cio en seco y sobrecalen-
tamiento
Este dispositivo está equipado con
una protección contra servicio en
seco y sobrecalentamiento. Si se
diera el caso de que usted pusiera
a funcionar el dispositivo sin agua
o con muy poca agua, se apagaría
el dispositivo. Espere un momen-
tito hasta que se haya enfriado el
dispositivo. Eche agua en el dispo-
sitivo y proceda según lo acostum-
brado.
Desconexión al levantar
Si se diera el caso de que usted le-
vanta sin querer el dispositivo de la
estación base, se apagará el dispo-
sitivo. Ésta es la llamada desconexi-
ón al levantar.
Limpieza y cuidado
En este capítulo recibirá importan-
tes indicaciones acerca de la lim-
pieza y el cuidado del dispositivo.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes instruc-
ciones de seguridad antes de
empezar a limpiar el dispositivo:
Asegúrese de que el disposi-
tivo esté apagado y no esté
conectado a la red eléctrica.
No utilice productos de lim-
pieza agresivos o abrasivos ni
disolventes.
No raspe la suciedad persis-
tente con objetos duros.
No enjuague en dispositivo
con agua ni lo sumerja en
agua.
Deje enfriar del todo el dis-
positivo antes de limpiarlo.
Limpieza
Primero desenchufe el dispositivo y
luego deje que se enfríe.
Limpie las supercies exteriores del
dispositivo con un paño suave y
húmedo. En caso de suciedad per-
sistente se puede utilizar un pro-
ducto de limpieza suave.
44
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62

Dependiendo del grado de dure-
za del agua en su región, pueden
producirse depósitos de cal con
el tiempo en el fondo y en la pa-
red interior del recipiente de ace-
ro inoxidable. Cuanto más dura
sea el agua, más rápidamente se
forman los depósitos de cal. És-
tos son inofensivos pero pueden
perjudicar a las prestaciones del
dispositivo.
Por ello, recomendamos descalci-
car regularmente el dispositivo
según se indica a continuación
Llene el dispositivo hasta tres
cuartos de agua.
Hierva el agua.
Una vez se ha apagado el dis-
positivo, añada vinagre al dis-
positivo hasta la marca MAX.
¡importante!
No hierva la mezcla.
Deje que la mezcla haga efecto
durante una noche.
Vacíe el dispositivo y enjuágu-
elo varias veces con agua clara.
¡importante!
También puede utilizar otros
descalcicadores adecuados,
para ello siga las instrucciones
del fabricante.
45
ES
Hervidor de agua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Eliminación de residuos
Este producto no puede ser desechado en la basura domé-
stica normal al nal de su vida útil. El símbolo indicado en el
producto y en el manual de instrucciones así lo indican. Los
materiales son reciclables conforme a su identicación. Con el
reciclaje, la reutilización de materiales y otras formas de utili-
zación de dispositivos usados, está prestando una importante
contribución a la protección de nuestro medio ambiente. Por
favor, pregunte en su administración local acerca del punto de
reciclaje responsable.
Garantía
2 años de garantía
Prestamos garantía de fabricante por este producto durante
24 meses desde la fecha de compra en los casos de fallos de-
rivados de defectos de fabricación y materiales. Sus derechos
legales a la prestación de garantía conforme al apartado § 439
ff. BGB-E de la Ley Alemana quedan intactos por esta política.
No incluidos en la garantía se encuentran los daños originados
por un manejo inadecuado o una utilización inadecuada así
como las faltas que sólo tengan una inuencia reducida en
el funcionamiento o el valor del dispositivo. Además, los da-
ños derivados del transporte, en la medida en que no seamos
responsables de ellos, quedan excluidos de la prestación de
garantía. Quedan excluidos de la garantía aquellos daños que
se originen por una reparación no realizada por nosotros o
alguno de nuestros representantes. En caso de reclamaciones
autorizadas, podremos decidir si reparar el producto defectu-
oso o sustituirlo por un producto exento de fallos.
46
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
Prefazione
Gentile cliente,
Ci congratuliamo per l'acquisto del
bollitore d'acqua WK 61 / WK 62.
Ha acquistato un prodotto appro-
vato di elevata qualità.
La ringraziamo per il Suo acquisto
e Le auguriamo buon divertimento
con il suo nuovo bollitore d‘acqua.
Informazioni sulle pre-
senti istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono
parte integrativa del bollitore d‘ac-
qua (in seguito denominato appa-
recchio) e forniscono informazioni
importanti per la messa in funzio-
ne, la sicurezza e l'impiego appro-
priato, nonché la cura e la manu-
tenzione dell'apparecchio.
Le presenti istruzioni per l'uso de-
vono essere sempre disponibili in
prossimità dell'apparecchio. Il con-
tenuto deve essere letto attenta-
mente e rispettato da ogni persona
incaricata alle attività di:
messa in funzione,
uso e
pulizia
dell'apparecchio.
Conservare sempre accuratamen-
te le presenti istruzioni per l'uso e
consegnarle anche ad un eventua-
le futuro proprietario dell'apparec-
chio.
Le presenti istruzioni per l'uso non
possono comunque considerare
qualsiasi applicazione pensabile.
Per maggiori informazioni o even-
tuali problemi non dettagliatamen-
te spiegati nelle presenti istruzioni
per l'uso, rivolgetevi al servizio as-
sistenziale della Graef o al Vostro
commerciante specializzato di -
ducia.
Avvertenze
Nelle presenti istruzioni per l'uso si
utilizzano le seguenti note d'avver-
timento e parole di segnalazione:
AVVERTENZA
Questo segnale descrive una
possibile situazione pericolosa.
Una mancata osservanza di
questa informazione può cau-
sare gravissime lesioni, perno
con conseguenze letali.
PRUDENZA
Questo segnale descrive una
possibile situazione pericolosa.
In caso di una mancata osser-
vanza di questa informazione
possono vericarsi dei danni
materiali.
importante !
Questo segnale fornisce espe-
dienti applicativi e altre infor-
mazioni importanti!
47
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Impiego appropriato
L'apparecchio non è destinato
all'impiego industriale. Utilizzarlo
solo per bollire l'acqua. L'apparec-
chio non deve essere usato per ri-
scaldare il zuppe, latte e altri liquidi
o per bollire generi elementari con-
servati in barattoli o recipienti di
vetro.
Questo apparecchio è concepito
per l'impiego domestico e simili
applicazioni, quali ad esempio
cucine per dipendenti di negozi
e ufci;
in poderi agricoli;
per ospiti in alberghi, motel e al-
tri centri residenziali;
in locande per la prima colazio-
ne.
IMPORTANTE!
Utilizzare l'apparecchio solo
per scopi domestici!
Un impiego diverso ossia esteso
alla nalità d'uso prevista non è più
da considerarsi appropriato.
PRUDENZA
Pericolo dovuto ad un impiego
non appropriato!
In caso di un impiego non ap-
propriato e/o diverso da quello
stabilito, dall'apparecchio
possono derivare imminenti
pericoli.
Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in modo
appropriato.
Rispettare scrupolosamente
le procedure descritte nelle
presenti istruzioni per l'uso.
Si esclude qualsiasi pretesa di ri-
sarcimento danni attribuibili ad un
impiego non appropriato.
Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utilizzatore.
Limitazione di responsabi-
lità
Tutte le informazioni tecniche, dati
e note contenute nel presente ma-
nuale, nonché le istruzioni per l'in-
stallazione, l'impiego e la manu-
tenzione corrispondono allo stato
al momento dell'edizione stampa e
sono redatte nella considerazione
delle nostre esperienze e nozioni
nora acquisite nonché secondo
scienza e coscienza.
Pertanto, dalle speciche, illustra-
zioni e descrizioni riportate nelle
presenti istruzioni per l'uso non si
potranno avanzare alcune pretese.
Il produttore non si assumerà al-
cuna responsabilità per eventuali
danni attribuibili a:
48
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
mancata osservanza delle istru-
zioni per l'uso
impiego non appropriato
riparazioni non appropriate
modiche tecniche
impiego di pezzi di ricambio non
omologati
Le traduzioni vengono eseguite se-
condo scienza e coscienza. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per
errori di traduzione. È unicamente
vincolante il testo tedesco originale.
Servizio assistenziale
Qualora un apparecchio Graef do-
vesse presentare un eventuale di-
fetto, vogliate rivolgervi al vostro
commerciante di ducia o al servi-
zio assistenziale Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Servizio assistenziale
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel.: 02932-9703-688
Fax: 02932-9703-90
E-mail: service@graef.de
Sicurezza
Questo capitolo fornisce informa-
zioni di sicurezza importanti per
l'utilizzo dell'apparecchio.
Questo apparecchio soddisfa le at-
tuali e rispettive norme e direttive di
sicurezza. Tuttavia, un impiego non
appropriato, può avere per conse-
guenza danni a persone e materiali.
Pericoli derivati da ener-
gia elettrica
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte dovuto a
corrente elettrica!
In seguito ad un contatto con i
conduttori o i componenti sotto
tensione persiste in imminente
pericolo di morte!
Osservare le seguenti informa-
zioni di sicurezza, per prevenire
dei pericoli in seguito a corren-
te elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio
in caso di difetti visibili nel
cavo l'alimentazione o nella
spina.
Per evitare pericoli, sostituire
la linea di allacciamento dan-
neggiata. Quest'operazione
deve essere eseguita solo dal
produttore, dal suo servizio
di assistenza o da una perso-
na qualicata.
Non aprire in nessun caso
l'alloggiamento dell'apparec-
chio. In caso di un contatto
con i collegamenti condutto-
ri di tensione o altre strutture
elettriche e meccaniche, per-
siste un imminente pericolo
di folgorazione.
Non toccare mai i compo-
nenti sotto tensione. Questi
possono causare scosse
elettriche perno con conse-
guenze mortali.
49
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Avvertenze di sicurezza
fondamentali
Per garantire un impiego sicuro
dell'apparecchio si raccomanda di
osservare le seguenti informazioni
di sicurezza:
Prima dell'utilizzo, controllare
l'apparecchio sulla presenza di
eventuali danni visibili esterna-
mente sull'alloggiamento, il cavo
d'alimentazione e la spina. Non
mettere mai in funzione un appa-
recchio danneggiato.
Per evitare pericoli, sostituire la li-
nea di allacciamento danneggia-
ta. Quest'operazione deve essere
eseguita solo dal produttore, dal
suo servizio di assistenza o da
una persona qualicata.
Le riparazioni possono essere ese-
guite esclusivamente da parte di
un tecnico specializzato del servi-
zio assistenziale Graef. In seguito
a riparazioni effettuate in modo
non appropriato, possono persi-
stere degli imminenti pericoli per
l'utente. Inoltre, in questo caso
verrà declinata ogni richiesta di
garanzia.
Le riparazioni dell'apparecchio
durante il periodo di garanzia
possono essere eseguite esclu-
sivamente da parte del servizio
assistenziale Graef, altrimenti
per eventuali danni conseguenti
saremo costretti a declinare qual-
siasi richiesta di garanzia.
I componenti difettosi possono
essere sostituiti esclusivamente
utilizzando pezzi di ricambio ori-
ginali. Solo in questi componenti
è possibile garantire un completo
adempimento ai requisiti di sicu-
rezza.
Questo apparecchio non è stabili-
to per essere utilizzato da parte di
persone (bambini inclusi) con ca-
pacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o non in possesso di suf-
cienti esperienze e/o conoscenze,
a meno che non lavorino sotto
stretta vigilanza di una persona
competente per la loro sicurezza
o a condizione che abbiano svolto
un addestramento per utilizzare
l'apparecchio.
I bambini devono comunque es-
sere sorvegliati, per evitare che
giochino con l'apparecchio.
Staccare il cavo d'alimentazione
sempre dalla presa di corrente
afferrandolo dalla spina senza ti-
rarlo dal cavo stesso.
Badare che il cavo della corrente
non rimanga incastrato e che po-
trebbe far cadere l’apparecchio
Messa in funzione
Informazioni di sicurezza
PRUDENZA
Alla messa in funzione dell'ap-
parecchio possono vericarsi
danni a persone e materiali!
Vogliate osservare le seguenti
informazioni di sicurezza, per
prevenire qualsiasi pericolo:
Non utilizzare i materiali
d'imballaggio per giocarci.
Pericolo di soffocamento.
50
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
Volume di consegna e
ispezione dopo il traspor-
to
Normalmente l'apparecchio viene
fornito con i componenti seguenti:
Bollitore
Stazione di base
Istruzioni d'uso
importante!
Controllare la completezza
della fornitura e l'eventuale
presenza di danni esterni.
Segnalare immediatamente
allo spedizioniere o fornitore
una consegna incompleta
o eventuali danni in seguito
ad un imballaggio carente o
dovuti al trasporto.
Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio, pro-
cedere nel modo seguente:
Prelevare l'apparecchio dal car-
tone.
Rimuovere tutti i componenti
d'imballaggio.
Eliminare eventuali adesivi
dall'apparecchio (ma non la tar-
ghetta d'identicazione).
Smaltimento dei ma-
teriali d'imballaggio
L'imballaggio è concepito per pro-
teggere l'apparecchio contro danni
di trasporto. I materiali d'imballag-
gio sono scelti dal punto di vista
della compatibilità ambientale e
secondo determinati criteri tecnici
di smaltimento e pertanto ricicla-
bili.
La rimessa dei materiali d'imbal-
laggio nei canali di riciclaggio ri-
sparmia materie prime e riduce
l'ammontare di riuti. Smaltire i
materiali d'imballaggio non più
utilizzati presso i centri di raccolta
e riciclaggio identicati col »Punto
verde«.
importante !
Conservare possibilmente
l'imballaggio originale du-
rante il periodo di garanzia
dell'apparecchio, per poterlo
confezionare in modo appro-
priato per lo svolgimento di
eventuali casi di garanzia.
Caratteristiche richieste al
luogo di installazione
Al ne di garantire un funziona-
mento sicuro e privo di complica-
zioni dell'apparecchio è necessario
che il luogo di collocazione soddis
i requisiti seguenti:
L'apparecchio deve essere collo-
cato su un piano solido, livellato,
orizzontale e non scivolante con
sufciente portata.
Assicurarsi che l'apparecchio non
si ribalti.
Scegliere un luogo di collocazio-
ne non accessibile ai bambini, in
particolare per evitare che possa-
no toccare le superci calde o i
cavi dell'apparecchio.
51
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Collegamento elettrico
Al ne di garantire un funziona-
mento sicuro e privo di complica-
zioni dell'apparecchio, osservare
le informazioni seguenti relative
all'allacciamento elettrico:
Prima di collegare l'apparecchio,
controllare i dati di allacciamen-
to (tensione e frequenza) sulla
targhetta d'identicazione con
quelli della rete elettrica. Questi
dati devono coincidere per evi-
tare dei danni all'apparecchio.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un
elettricista specializzato.
Accertarsi che il cavo d'alimenta-
zione sia perfettamente intatto
e che non entri in contantto con
superci o oggetti caldi.
Il cavo d'alimentazione non deve
essere teso.
La sicurezza elettrica dell'ap-
parecchio può essere garantita
soltanto nel collegamento di un
sistema a conduttore di prote-
zione installato conformemen-
te alle prescrizioni vigenti. Non
è consentito il funzionamento
con una presa di corrente sen-
za conduttore di protezione.
In caso di dubbi, incaricare un
elettricista specializzato alla veri-
ca dell'installazione domestica.
Il produttore non potrà assumer-
si alcuna responsabilità per danni
attribuibili ad un conduttore di
protezione mancante o interrot-
to.
Struttura e funzionamento
Panoramica complessiva
1) Beccuccio
2) Coperchio
3) Tasto per aprire il co-
perchio
4) manico
5) Interruttore di accen-
sione e spegnimento
6) Stazione di base
7) Contenitore in acciaio
inossidabile con acrile
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
52
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
Caratteristiche tecniche
Bollitore d‘acqua WK 61 Bollitore d‘acqua WK 62
Misure
(Lungh. x Largh.
x Alt.)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245
mm
Peso
ca. 1,5 ca. 1,5
kg
Sommario
1,5 litri 1,5 litri
mm
Tensione di eserci-
zio
220 - 240 220 - 240
Volt
Potenza
1850 - 2200 1850 - 2200
Watt
Colore
Acciaio inossidabile, acrile
bianco
Acciaio inossidabile, acrile
nero
Prestazioni
Bollitore d'acqua in acciaio inos-
sidabile
Capacità massima 1,5 litri
Marcatura del livello di riempi-
mento interna
Dispositivo protettivo contro il
surriscaldamento e il funziona-
mento a vuoto
Coperchio apribile tramite
pulsante
Filtro anticalcare estraibile
Interruttore di accensione e spe-
gnimento con spia di controllo
Disinserimento automatico
Disattivazione Lift-Off
Pezzi di ricambio
Per questo apparecchio sono dispo-
nibili i pezzi di ricambio seguenti:
stazione di base
ltro anticalcare di riserva
Qualora abbiate bisogno di pezzi di
ricambio per il vostro apparecchio,
vogliate rivolgervi al servizio assi-
stenziale.
Prima dell'uso iniziale
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso e conservarle per il futuro
utilizzo.
Questo apparecchio fa bollire l'ac-
qua nel giro di pochi minuti.
Riempire dapprima l'apparecchio
con acqua fredda pulita, quindi
bollirla allo scopo di pulire il bolli-
tore. Ora l'acqua potrà essere ver-
sata via.
Impiego e funziona-
mento
Questo capitolo fornisce infor-
mazioni importanti per l'utilizzo
dell'apparecchio.
53
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Informazioni di sicurezza
PRUDENZA
Vogliate osservare le seguenti
informazioni di sicurezza, per
prevenire qualsiasi pericolo e
danni materiali:
Il bollitore non deve essere
riempito oltre la marcatura.
L'eventuale trabocco potreb-
be provocare lesioni.
Non aprire il coperchio du-
rante la fase di bollitura.
Non toccare le pareti ester-
ne dell'apparecchio, poiché
potrebbero diventare molto
calde.
Non immergere l'apparec-
chio e la stazione di base in
acqua o altri liquidi.
Afferrare l'apparecchio sol-
tanto dall'impugnatura.
Assicurarsi di avere sempre
una sufciente quantità
d'acqua (il fondo deve essere
coperto) per evitare il funzio-
namento a vuoto.
Ulteriori indicazioni di sicu-
rezza
PRUDENZA
Vogliate osservare le seguenti
informazioni di sicurezza, per
prevenire qualsiasi pericolo e
danni materiali:
Non usare mai l'apparecchio
in prossimità di una sorgente
di calore.
Non usare mai l'apparecchio
all'aperto e conservarlo in un
luogo asciutto.
Non usare mai l'apparecchio
locali umidi quali ad esempio
il bagno.
Staccare la spina dalla presa
dopo ogni uso oppure prima
di pulire l'apparecchio o di
riempirlo con acqua.
L'apparecchio può essere uti-
lizzato solo in combinazione
alla stazione di base fornita.
Non utilizzare la stazione di
base per altri scopi.
Accendere l'apparecchio solo
dopo averlo riempito con
acqua. Versare solo acqua
fredda.
Il coperchio dell'apparecchio
deve essere sempre salda-
mente chiuso.
Bollire l'acqua
Prendere la stazione di base e
srotolare interamente il cavo.
Staccare l'apparecchio dalla sta-
zione di base.
54
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
Aprire il coperchio e riempire
l'apparecchio con acqua
importante!
Ricordarsi di non superare la
marcatura del livello di riem-
pimento interna massima.
Riempire l'apparecchio in
modo che il livello dell'acqua
si trovi tra la striscia di mar-
catura minima e massima.
Ricollocare ora l'apparecchio
sulla stazione di base.
Inserire la spina nella presa di
corrente.
Azionare l'interruttore On-Off.
L'apparecchio è ora inserito.
Una volta terminata la fase di
bollitura, l'apparecchio si spe-
gne automaticamente.
La spia di controllo si spegne.
L'acqua può essere bollita
nuovamente azionando l'inter-
ruttore On-Off. In questo caso
bisognerà però attendere circa
30 secondi, afnché l'apparec-
chio si sia automaticamente
spento.
Filtro anticalcare
Il ltro di calcare estraibile impe-
disce i depositi calcarei.
Dispositivo protettivo con-
tro il surriscaldamento e il
funzionamento a vuoto
Questo apparecchio è provvisto
di un dispositivo protettivo contro
il surriscaldamento e il funziona-
mento a vuoto. Se l'apparecchio
dovesse essere azionato senza
acqua o con una quantità d'ac-
qua troppo esigua, si spegnerà
automaticamente. Attendere bre-
vemente afnché l'apparecchio
si sia raffreddato. Riempire l'ap-
parecchio con acqua e procedere
nel consueto modo.
Disattivazione Lift-Off
Se durante il processo di bollitura
l'apparecchio dovesse inavverti-
tamente essere sollevato dalla
stazione di base, si spegnerà au-
tomaticamente. Questa è la co-
siddetta disattivazione Lift-Off.
Pulizia e manutenzio-
ne
Questo capitolo fornisce informa-
zioni importanti per la pulizia e la
manutenzione dell'apparecchio.
55
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Osservare le seguenti infor-
mazioni di sicurezza, prima di
procedere con la pulizia dell'ap-
parecchio:
Assicurarsi che l'apparecchio
si è spento e non collegato
alla rete elettrica.
Non utilizzare dei detergen-
ti aggressivi o abrasivi né
solventi.
Non cercare di raschiare
via la sporcizia ostinata con
oggetti duri.
Non sciacquare o immergere
l'apparecchio nell'acqua.
Farlo raffreddare completa-
mente prima di pulirlo.
Pulizia
Staccare anzitutto la spina dalla
presa e far raffreddare l'apparec-
chio.
Pulire la supercie esterna dell'ap-
parecchio con un panno morbido
inumidito. In caso di forte sporco
è possibile utilizzare un deter-
gente non aggressivo.

A seconda del grado di durezza
dell'acqua nelle rispettive regioni,
potrebbero formarsi dei depositi
calcarei sul fondo e sulla parete
esterna del contenitore in acciaio
inossidabile. I depositi calcarei si
formano più o meno rapidamen-
te a seconda della durezza dell'ac-
qua. Anche se non provocano
danni, potrebbero pregiudicare il
rendimento dell'apparecchio.
Per questo motivo consigliamo di
decalcicare l'apparecchio nel se-
guente modo:
Riempire tre quarti dell'appa-
recchio con acqua.
Bollirla.
Dopo aver spento l'apparec-
chio, aggiungere una quantità
di aceto domestico normale
no alla marcatura MAX.
importante !
Non far bollire la miscela di
aceto.
Lasciare la miscela nel bollitore
un'intera notte.
Svuotare successivamente l'ap-
parecchio risciacquarlo ripetu-
tamente con acqua pulita.
importante !
È anche possibile impiegare
altri decalcicanti, osservare
a tal riguardo le istruzioni del
produttore.
56
I
Bollitore d‘acqua WK 61 / WK 62
Smaltimento
Non smaltire questo prodotto nei normali riuti domestici. Ciò
è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.
I materiali sono riciclabili secondo la loro identicazione. Tra-
mite il riutilizzo, riciclaggio materiale o altre forme di riutilizzo
di apparecchiature vecchie fornite un prezioso contributo alla
tutela del nostro ambiente. Richiedete presso la vostra am-
ministrazione comunale l'indirizzo dei centri di smaltimento
competenti.
Garanzia
2 anni di garanzia
A partire dalla data d'acquisto, su questo prodotto concedia-
mo una garanzia di 24 mesi per eventuali difetti, errori di pro-
duzione e materiale. I diritti di garanzia prescritti ai sensi di
legge secondo il § 439 segg. e del codice civile rimangono
comunque intatti da questa regolamentazione. La garanzia
non copre danni attribuibili ad un impiego o applicazione non
appropriata né danni che possano pregiudicare anche solo lie-
vemente la funzionalità o il valore dell'apparecchio. Si esclu-
dono ulteriori danni di trasporto, in quanto non attribuibili alla
nostra responsabilità, nell'ambito delle richieste di garanzia.
Per danni risultanti in seguito a riparazioni non eseguite da
una delle rappresentanze autorizzate da parte nostra verrà de-
clinata qualsiasi richiesta di garanzia. In caso di reclami giusti-
cati siamo autorizzati a procedere su nostra discrezione alla
riparazione o sostituzione del prodotto difettoso.
57
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Voorwoord
Geachte klant,
met de koop van dit waterkookto-
estel WK 61 / WK 62 hebt u een
goede keus gemaakt. U hebt een
erkend kwaliteitsproduct gekocht.
Wij danken u voor de koop en
wensen u veel plezier met het ni-
euwe waterkooktoestel.
Informatie over deze
bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding maakt
deel uit van het waterkooktoestel
(hieronder als apparaat aangeduid)
een geeft u belangrijke instructies
voor de ingebruikname, de veilig-
heid, het reglementair gebruik en
de verzorging van het apparaat.
De bedieningshandleiding moet
permanent bij het apparaat be-
schikbaar zijn. Deze dient door
iedere persoon te worden gelezen
en toegepast die opdracht heeft
gekregen om het apparaat:
in gebruik te nemen,
te bedienen en
te reinigen.
Bewaar deze bedieningshand-
leiding en geef deze met het ap-
paraat door aan latere eigenaren.
Deze bedieningshandleiding kan
evt. geen rekening houden met
iedere denkbare toepassing. Voor
nadere informatie of bij problemen
die in deze handleiding niet of niet
uitvoerig genoeg worden behan-
deld, dient u zich te richten tot
de klantenservice van Graef of uw
speciaalzaak.
Waarschuwingen
In de onderhavige bedienings-
handleiding worden de volgende
waarschuwingen en signaalwoor-
den gebruikt:
WAARSCHUWING
Dit duidt een eventueel ge-
vaarlijke situatie aan. Bij het
niet-naleven van de instructie
kunnen er ernstige verwon-
dingen ontstaan of het niet-
naleven kan zelfs dodelijk letsel
tot gevolg hebben.
PAS OP
Dit duidt een eventueel gevaar-
lijke situatie aan. Bij het niet-
naleven van de instructie kan
materiële schade ontstaan.
Belangrijk!
Dit duidt gebruikstips en ande-
re bijzonder belangrijke infor-
maties aan!
58
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
Reglementair gebruik
Dit apparaat is niet bestemd voor
bedrijfsmatig gebruik. Gebruik het
apparaat alleen om water te koken.
Dit apparaat is niet geschikt voor
het koken van soep, melk en ande-
re vloeistoffen of van voedingsmid-
delen in potten of blikken.
Dit apparaat is bestemd om in de
huishouding en vergelijkbare toe-
passingen te worden gebruikt, zo-
als bijvoorbeeld
in medewerkerskeukens voor
winkels en kantoren;
in agrarische bedrijven;
door gasten in hotels, motels en
andere woonvoorzieningen;
in ontbijtpensions.
BELANGRIJK!
Gebruik uitsluitend in met de
huishouding te vergelijken
toepassingen!
Een ander of verdergaand gebruik
geldt als oneigenlijk.
PAS OP
Gevaar door oneigenlijk gebru-
ik!
Van het apparaat kunnen
bij oneigenlijk gebruik en/of
andersoortig gebruik gevaren
uitgaan.
Het apparaat mag uitslui-
tend worden gebruikt voor
de doeleinden, waarvoor dit
bestemd is.
De in deze bedieningshand-
leiding beschreven methode
dient te worden nageleefd.
Aanspraken van welke aard dan
ook op grond van schade uit niet-
reglementaire toepassing zijn uit-
gesloten.
Het risico draagt uitsluitend de ge-
bruiker.
Aansprakelijkheidsbeper-
king
Alle in deze bedieningshandleiding
voorkomende technische informa-
ties, gegevens en instructies voor
de installatie, het gebruik en de
verzorging komen overeen met
de meest recente stand bij het te
perse gaan en worden naar eer en
geweten weergegeven met inacht-
neming van onze tot dusver opge-
dane ervaring en inzichten.
Uit de gegevens, afbeeldingen en
beschrijvingen in deze handleiding
kunnen geen aanspraken worden
afgeleid. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor scha-
de op grond van:
59
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Het niet-naleven van de hand-
leiding
Het oneigenlijk gebruik
Onvakkundige reparaties
Technische veranderingen
Gebruik van niet-toegestane re-
serveonderdelen
Vertalingen worden naar eer en ge-
weten uitgevoerd. Wij aanvaarden
geen aansprakelijkheid voor vertaal-
fouten. Binden blijft uitsluitend de
oorspronkelijke Duitse tekst.
Klantenservice
Mocht het gebeuren, dat uw
Graef-apparaat schade vertoont,
richt u zich dan a.u.b. tot uw spe-
ciaalzaak of tot de klantenservice
van Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Klantenservice
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel: 02932-9703-688
Fax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangri-
jke veiligheidsinstructies met be-
trekking tot de omgang met het
apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de voor-
geschreven veiligheidsbepalingen.
Een oneigenlijk gebruik kan echter
tot persoonlijk letsel en materiële
schade leiden.
Gevaar door elektrische
stroom
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische
stroom!
Bij het contact met onder
spanning staande leidingen of
componenten bestaat levens-
gevaar!
Let op de volgende veiligheids-
instructies om een gevaar door
elektrische stroom te voorko-
men.
Gebruik het apparaat niet,
wanneer de aansluitkabel of
de stekker beschadigd is.
Laat alvorens u het ap-
paraat opnieuw gebruikt,
een nieuwe aansluitkabel
uitsluitend door de fabrikant
of zijn klantenservice of een
vergelijkbaar gekwaliceerde
persoon aanbrengen om
gevaren te voorkomen.
Maak in geen geval de behu-
izing van het apparaat open.
Wanneer er onder span-
ning staande aansluitingen
worden aangeraakt of de
elektrische en mechanische
opbouw wordt veranderd,
bestaat er gevaar voor stro-
omschokken.
Raak nooit onder spanning
staande onderdelen aan.
Deze kunnen een elektrische
stroomschok veroorzaken
of zelfs dodelijk letsel tot
gevolg hebben.
60
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
Fundamentele veiligheids-
instructies
Let in het belang van een veilige
omgang met het apparaat op de
volgende veiligheidsinstructies:
Controlleer het apparaat voor-
dat u het in gebruik neemt ten
aanzien van van buitenaf zicht-
bare schade aan de behuizing,
de aansluitkabel en de stekker.
Neem een beschadigd apparaat
niet in gebruik.
Bij beschadiging van de aansluit-
kabel van de machine mag deze
uitsluitend door de fabrikant of
zijn klantenservice of een verge-
lijkbaar gekwaliceerde persoon
worden vervangen om gevaren
te voorkomen.
Reparaties mogen uitsluitend door
een vakman of door de klanten-
service van Graef worden uitge-
voerd. Door niet-oordeelkundige
reparaties kunnen er aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker onsta-
an. Bovendien vervalt de garantie.
Een reparatie van het apparaat
gedurende de garantieperiode
mag uitsluitend door de klanten-
service van Graef worden uitge-
voerd, anders heeft men bij na-
volgende schade geen recht op
garantie meer.
Defecte componenten mogen
uitsluitend door originele reser-
veonderdelen worden vervan-
gen. Alleen bij deze onderdelen
is gegarandeerd, dat ze aan vei-
ligheidseisen zullen voldoen.
Dit apparaat is niet bestemd om
door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysische,
sensorische of psychische vaardig-
heden of bij gebrek aan ervaring
en/of gebrek aan kennis te worden
gebruikt, tenzij ze door een voor
hun veiligheid bevoegde persoon
in de gaten worden gehouden of
ze van deze persoon instructies
hebben ontvangen, hoe ze het
apparaat moeten gebruiken.
Kinderen dienen onder toezicht
te staan om ervoor te zorgen, dat
ze niet met het apparaat spelen.
De voedingskabel moet altijd aan
de aansluitstekker uit het stop-
contact worden getrokken, niet
aan de aansluitkabel.
Let erop dat de stroomkabel ner-
gens blijft haken en ertoe leidt
dat het apparaat op de grond
valt.
Ingebruikname
Veiligheidsinstructies
PAS OP
Bij de ingebruikname van het
apparaat kan zich persoon-
lijk letsel en materiële schade
voordoen!
Neem de volgende veiligheids-
instructies in acht om gevaren
te voorkomen:
Verpakkingsmaterialen
mogen niet worden gebru-
ikt om te spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking.
61
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Leveringsomvang en
transportinspectie
Het apparaat wordt standaard met
de volgende componenten gele-
verd:
Waterkooktoestel
Basisstation
Bedieningshandleiding
Belangrijk!
Controleer de levering ten
aanzien van volledigheid en
ten aanzien van zichtbare
schade.
Meld een onvolledige leve-
ring of schade ten gevolge
van gebrekkige verpakking
of door transport onmiddel-
lijk aan de expediteur en de
leverancier.
Uitpakken
Voor het uitpakken van het ap-
paraat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos.
Verwijder alle verpakkingsele-
menten.
Verwijder eventuele stikkers op
het apparaat (niet het typeplaat-
je verwijderen).
Opruimen van de ver-
pakking
De verpakking beschermt het ap-
paraat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn volgens
aspecten van milieuvriendelijkheid
en afdankingstechniek uitgekozen
en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking
in de materiaalkringloop bespaart
grondstoffen en vermindert de
hoeveelheid afval. Ruim niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen
via de verzamelpunten voor het
recyclingsysteem "Grüner Punkt"
op.
Belangrijk!
Bewaar indien mogelijk de
originele verpakking gedu-
rende de garantieperiode
van het apparaat om het ap-
paraat in geval van garantie
correct te kunnen verpakken.
Eisen aan de plaatsingslo-
catie
Voor een veilig en foutloos gebruik
van het apparaat moet de plaats-
ingslocatie aan de volgende voor-
waarden voldoen:
Het apparaat moet op een vaste,
vlakke, horizontale en slipvaste
ondergrond worden geplaatst
met voldoende draagvermogen.
Let erop, dat het apparaat niet
kan omvallen.
Kies de plaatsingslocatie zo uit,
dat kinderen niet bij hete op-
pervlakken van het apparaat of
bij de kabel kunnen komen.
Elektrische aansluiting
Voor een veilig en foutloos gebru-
ik van het apparaat dienen bij de
62
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
elektrische aansluiting de volgende
instructies in acht te worden geno-
men:
Vergelijk voor het aansluiten van
het apparaat de aansluitspeci-
caties (spanning en frequentie)
op het typeplaatje met die van
uw elektriciteitsnet. Deze gege-
vens moeten overeenstemmen,
zodat er geen schade aan het
apparaat kan ontstaan. In geval
van twijfel vraagt u uw elektro-
vakkracht.
Overtuigt u er zich van, dat de
aansluitkabel onbeschadigd is en
niet over hete oppervlakken of
scherpe kanten wordt gelegd.
De aansluitkabel mag niet strak
gespannen zijn.
De elektrische veiligheid van
het toestel is slechts dan gega-
randeerd, wanneer dit op een
volgens de voorschriften geïn-
stalleerd veiligheidsaarddraad-
systeem aangesloten wordt. Het
gebruik met een stopcontact
zonder randaarde is verboden.
Laat in geval van twijfel de hu-
isinstallatie door een gediplo-
meerd elektricien controleren.
De fabrikant aanvaardt geen ver-
antwoordelijkheid voor schade,
die door een ontbrekende of on-
derbroken veiligheidsaarddraad
wordt veroorzaakt.
Opbouw en functionaliteit
Totaal overzicht
Technische gegevens
Waterkooktoestel WK 61 Waterkooktoestel WK 62
Afmetingen
(l x b x h)
220 x 220 x 245 220 x 220 x 245
mm
Gewicht
ca. 1,5 ca. 1,5
kg
Inhoud
1,5 liter 1,5 liter
mm
Bedrijfsspanning
220 - 240 220 - 240
Volt
Vermogen
1850 - 2200 1850 - 2200
Watt
Kleur
Roestvrij staal, acryl wit Roestvrij staal, acryl zwart
1) Uitschentuit
2) Deksel
3) Toets voor het openen
van het deksel
4) Handvat
5) In- / uitschakelaar
6) Basisstation
7) Roestvrijstalen reservoir
met acryl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
63
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Prestatiekenmerken
Roestvrijstalen waterkooktoestel
Maximale vulhoeveelheid 1,5
liter
Binnenin liggende vulhoeveel-
heidmarkering
Droogloop- en oververhittings-
beveiliging
Deksel gaat door op de knop te
drukken open
uitneembare kalklter
In-/uitschakelaar met contro-
lelampje
Automatische uitschakeling
Lift-Off uitschakeling
Reserveonderdelen
Voor dit apparaat zijn de volgende
reserveonderdelen leverbaar:
Basisstation
Reserve-kalklter
Richt u zich tot de klantenservice,
wanneer u reserveonderdelen bij
uw apparaat nodig hebt.
Voor het eerste gebruik
Deze gebruiksaanwijzing eerst
goed doorlezen en bewaren, om
hem later nogmaals te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat brengt water binnen
enkele minuten aan de kook.
Eerst vult u het apparaat met
schoon water en brengt het aand e
kook om het apparaat te reinigen.
Daarna gooit u het water weg.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke
instructies over de bediening van
het apparaat.
Veiligheidsinstructies
PAS OP
Neem de volgende veiligheids-
instructies in acht om gevaren
en materiële schade te voorko-
men:
Vul het waterkooktoestel
niet tot boven de maximum
markering met water. Een
eventueel overlopen van het
water kan tot verwondingen
leiden.
Maak het deksel niet tijdens
het koken open.
Vermijd aanraking met de
buitenwand van het ap-
paraat, deze kan zeer heet
worden.
Dompel het apparaat en het
basisstation nooit onder wa-
ter of in andere vloeistoffen.
Pak het apparaat alleen aan
het handvat vast.
Let erop dat er altijd
voldoende water in het ap-
paraat aanwezig is (bodem
dient bedekt te zijn) om
droogkoken te voorkomen.
64
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
Verdere veiligheidsinstruc-
ties
PAS OP
Neem de volgende veiligheids-
instructies in acht om gevaren
en materiële schade te voorko-
men:
Gebruik het apparaat nooit
in de buurt van een warm-
tebron.
Gebruik het apparaat nooit
buiten en bewaar het op een
droge plaats.
Gebruik het apparaat nooit
in de badkamer.
De stekker moet bij het
opvullen van water, na ieder
gebruik evenals voor iedere
reiniging uit het stopcontact
worden verwijderd.
Let erop dat het apparaat
alleen in combinatie met het
meegeleverde basisstation
wordt gebruikt. Gebruik het
basisstation nooit voor ande-
re doeleinden.
Schakel het apparaat pas in,
nadat u water hebt opge-
vuld. Gebruik alleen koud
water.
Het deksel van het apparaat
moet altijd goed dicht zijn.
Water koken
neem het basistation en wikkel
de kabel er zover mogelijk af.
Neem het apparaat van het ba-
sisstation af.
Open het deksel en vul het ap-
paraat met water
Belangrijk!
Let erop dat u de binnenin
liggende maximale vul-
hoeveelheid-markering niet
overschreidt.
Vul het apparaat zo dat het
waterpeil zich in ieder geval
tussen de minimum en maxi-
mum streep bevindt.
Plaats het apparaat weer op het
basisstation.
Steek de stekker in het stopcon-
tact.
Druk op de in-/uitschakelaar.
Het apparaat is nu ingeschakeld.
Zodra het koken beeindigd is,
schakelt het apparaat automa-
tisch uit.
Controlelampje gaat uit.
Indien gewnest, kunt u het wa-
ter door opnieuw op de in-/uit-
schakelaar te drukken nogmaals
aan de kook brengen. Dan ech-
ter ca. 30 sec. wachten, nadat
het apparaat automatisch werd
uitgeschakeld.

De uitneembare kalklter voor-
komt dat er kalkafzettingen wor-
den uitgegoten.
65
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Droogloop- en overver-
hittingsbeveiliging
Dit apparaat is met een droogloop-
en oververhittingsbeveiliging uit-
gerust. Mocht het gebeuren dat u
het apparaat zonder water of met
te weinig water hebt gebruikt, dan
schakelt het apparaat uit. Wacht
even totdat het apparaat afgeko-
eld is. Vul het apparaat met water
en ga op de normale manier door.
Lift-Off uitschakeling
Mocht u het apparaat tijdens het
koken eens een keer per ongeluk
van het basisstation afnemen, dan
schakelt het apparaat uit. Dit is de
zogenaamde Lift-Off uitschakeling.
Reiniging en verzor-
ging
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke
instructies voor het reinigen en ver-
zorgen van het apparaat.
Veiligheidsinstructies
PAS OP
Raadpleeg de volgende vei-
ligheidsinstructies, voordat u
begint met de reiniging van het
apparaat:
Zorg ervoor, dat het ap-
paraat uitgeschakeld is en
niet op het stroomnet is
aangesloten.
Gebruik geen aggressieve of
schurende reinigingsmidde-
len en geen oplosmiddelen.
Krab hardnekkige verontrei-
nigingen niet af met harde
voorwerpen.
Het apparaat mag niet in
water worden afgespoeld of
onder water worden gedom-
peld.
Laat het apparaat voor iede-
re reinigingsbeurt volledig
afkoelen.
te reinigen.
Trek eerst de stekker uit het stop-
contact en laat het apparaat afko-
elen.
Reinig de buitenoppervlakken
van het apparaat met een zachte,
vochtig gemaakte doek. Bij sterke
verontreiniging kan een mild
reinigingsmiddel worden gebruikt.
66
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
Ontkalken
Afhankelijk van het hardheids-
graad van het water in uw regio
ontstaan er na verloop van tijd
kalkafzettingen op de bodem en
aan de binnenwand van het ro-
estvrijstalen reservoir. Hoe harder
het water, des te sneller worden
er kalkafzettingen gevormd. deze
zijn weliswaar ongevaarlijk, maar
ze kunnen de capaciteit van het
apparaat nadlig beinvloeden.
Daarom adviseren wij om het
apparaat regelmatig als volgt te
ontkalken.
Vul het apparaat driekwart vol
met water.
Breng het aan de kook.
Nadat het apparaat weer is
uitgeschakeld, vult u het ap-
paraat daarna tot aan de MAX
markering met azijn op.
Belangrijk!
Breng dit mengsel niet aan
de kook.
Laat het mengsel een nacht
lang staan.
Maak het apparaat leeg en
spoel het met schoon water
meerdere keren uit.
Belangrijk!
U kunt ook andere geschikte
ontkalkingsmiddleen gebrui-
ken, volg hierbij de instructies
van de fabrikant op.
67
NL
Waterkooktoestel WK 61 / WK 62
© Gebr. Graef & Co. KG - 01
Opruimen
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het
normale huisvuil worden opgeruimd. Het symbool op het pro-
duct en in de gebruiksaanwijzing duidt hierop. De materialen
zijn volgens hun aanduiding opnieuw te gebruiken. Met het
hernieuwde gebruik van de recycling of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bij-
drage aan de bescherming van ons milieu. Vraag a.u.b. bij uw
gemeentebestuur naar de bevoegde opruimingsdienst.
Garantie
2 jaar garantie
Op dit product bieden wij beginnend met de verkoopdatum
24 maanden garantie voor gebreken die terug te voeren
zijn op productie- en materiaalfouten. Uw wettelijke vrijwa-
ringsaanspraken conform § 439 e.v. BGB-E worden door deze
regeling niet aangetast. Niet onder de garantie valt schade die
door niet-oordeelkundige behandeling of gebruik is ontstaan
evenals gebreken die de functionaliteit of de waarde van het
apparaat slechts in geringe mate beïnvloeden. Bovenuit, stel-
len we ons niet aansprakelijk voor schades veroorzaakt door
ontbkrekende of onvoldoende ontkalking en onderhoud. In
dit geval zal de garantie eveneens vervallen. Verder is trans-
portschade, voor zover wij daarvoor niet verantwoordelijk zijn,
uitgesloten van de garantie. Voor schade die door een niet
door ons of één van onze vertegenwoordigingen uitgevoer-
de reparatie ontstaat, is de garantie uitgesloten. Bij gegronde
reclamaties zullen wij het gebrekkige product volgens onze
keuze repareren of door een foutloos product vervangen.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Graef WK 61 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Graef WK 61 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info