506307
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
4.0 Inbetriebnahme
Maschine auf festen, sauberen Untergrund stellen. Stecker in die Steckdose (230 V) stecken, nicht benötigtes
Kabelstück im Kabelfach (10) aufrollen; dazu Maschine auf die Seite kippen, das Kabel verstauen (Abb. 3) und in
die Austrittöffnung klemmen (Abb. 4)
Tablett oder anderes geeignetes Behältnis unter die Maschine stellen. Mit Einstellknopf (6) gewünschte
Schnittstärke wählen (Abb. 5). Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten (4). Für Momentbetrieb den grauen
Taster (A) drücken (Abb.6). Zum Ausschalten einfach den Taster loslassen. Für Dauerbetrieb den roten Taster (B)
drücken bis er spürbar einrastet. Zum Ausschalten der Maschine im Dauerbetrieb kurz den grauen Taster (A) drük-
ken. Betätigung der Taster (1) nur mit dem Daumen der linken Hand.
4.0 Starting
Stan the maschine on a secure and clean base. Plug into the mains (230 V), roll up cable segment not needed in
the cable compartment (10); tip the machine onto its side, store the cable (fig. 3) and fasten in the outlet (fig. 4)
Place a tray or other suitable container under the machine. Select the desired cutting thickness with the adjusting
knob (6) (fig. 5). Place the slicing material on the carriage (4). Press the grey button (A) for temporary (or short-
time) operation (fig. 6). Release the button to switch it off. Press the red button (B) until you feel it click for con-
tinuous operation. Press the grey button (A) briefly to switch off the machine in continuous operation. Only ope-
rate button (1) with your left thumb.
4.0 Mise en marche
Placer l’appareil sur un plan solide et propre. Raccorder au courant (230 V), enrouler la longueur de câble inutile
dans son logement (10) ; pour ce faire, faire basculer la machine sur le côté, enrouler le câble (Fig. 3)et le coincer
dans l‘orifice de sortie (Fig. 4).
Placez un plateau ou un autre récipient adéquat sous la machine. Sélectionner l’épaisseur de coupe souhaitée à
l’aide du bouton de réglage (6) (Fig. 5). Posez le produit à trancher sur le chariot (4). Pour passer en fonctionne-
ment momentané (ou fonctionnement temporaire), appuyer sur le commutateur gris (A) (Fig. 6). Pour la mise à
l‘arrêt, il vous suffit de relâcher le commutateur. Pour passer en fonctionnement continu, appuyer sur le commu-
tateur rouge (B) jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière perceptible. Pour mettre la machine à l‘arrêt en fonction-
nement continu, appuyer brièvement sur le commutateur gris (A). Actionnement du bouton (1) seulement avec le
pouce de la main gauche.
4.0 Messa in funzione
Mettere l’affettatrice su una base stabile e pulita. Infilare la spina nella presa di corrente (230V), avvolgere i cavi
che non vengono utilizzati nel vano dei cavi (10); inclinare la macchina su un lato, stivare il cavo (fig. 3) e serra-
re nel foro di scarico (fig. 4)
Collocare sotto la macchina un vassoio o un altro contenitore adatto. Selezionare con la manopola di regolazione
(6) lo spessore di taglio desiderato (Fig. 5). Collocare il prodotto da tagliare sul carello (4). Per l’esercizio moment-
aneo (esercizio breve), premere il tasto grigio (A) (fig.6). Per lo spegnimento, rilasciare il tasto. Per l’esercizio con-
tinuo, premere il tasto rosso (B) fino al suo arresto. Per concludere l’esercizio continuo della macchina, premere
brevemente il tasto grigio (A). Azionamento del pulsante (1) solo con il pollice della mano sinistra.
4.0 Ingebruikname
De snijmachine op een harde, schone ondergrond zetten. Stekker in het stopcontact (230 V), niet benodigd kabel-
stuk in het kabelvak (19) oprollen; daarvoor de machine op de zijkant kantelen, de kabel opbergen (Afb. 3) en in
de aftapopening vastklemmen (Afb. 4)
Blad of een ander geschikt reservoir onder de machine plaatsen. Met instelknop (6) de gewenste snijdikte kiezen
(afb. 5). Het de snijden product op de slede (4).Voor tijdelijk gebruik (of korte-tijdbedrijf) de grijze knop (A) indruk-
ken (Afb. 6). Voor het uitschakelen gewoon de knop loslaten.Voor continu gebruik de rode knop (B) indrukken tot
deze hoorbaar vastklikt. Voor het uitschakelen van de machine in continu gebruik de grijze knop (A) kort indruk-
ken. Schakelaar (1) alleen met de duim van de linker hand bedienen.
4.0 Idriftsættelse
Maskine stilles på en fast, ren undergrund. Stikket sættes i stikkontakten (230V), det kabelstykke, der ikke er nød-
vendigt, rulles op i kabelrummet (10); det gøres ved at vippe maskinen om på siden, anbringe kablet (fig. 3) og
klemme det fast i udgangsåbningen (fig. 4)
Stil en bakke eller en anden egnet beholder under maskinen. Vælg den ønskede snittykkelse med indstillings-
knappen (6) (fig. 5). Læg det stykke, der skal skæres, på slæeden (4). For kortvarig anvendelse (eller korttidsdrift)
trykkes på den grå kontakt (A) (fig.6). Der afbrydes ved at slippe kontakten. For konstant drift trykkes på den røde
kontakt (B), indtil det kan mærkes, at den går i indgreb. For at afbryde maskinen i konstant drift trykkes kort på
den grå kontakt (A). Der må kun trykkes på kontakten (1) med venstre hånds tommelfinger.
GB
F
I
NL
DK
D
3 4
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Graef TENDENZA T10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Graef TENDENZA T10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 2,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info