505087
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
56
GB FR
57
DE NL PT HR
GB
IT GB
AR GB
ES
35
CLICK!
Vezivanje djeteta u
dječju sjedalicu
Prilagodite sustav pojasa tako
da ugodno prianja uz dijete
svaki put kada dijete stavljate
u sjedalicu.
Izbjegavajte debele slojeve
odjeće.
ujčejd u etejid etivatsoP .1
sjedalicu tako da mu leđa
legnu ravno na naslon
automobilskog sjedala.
asajop ekart etivatsoP .2
preko djetetovih ramena
i umetnite jezičce u
kopču dok ne škljocnu u
predviđeno mjesto.
Provjerite jesu li se trake
uvrnule.
PROVJERITE je li pojas sigurno
zakopčan povlačeći trake
prema gore.
NE upotrebljavajte dječju
sjedalicu ako se pojas ne može
zakopčati.
OBAVEZNO povucite obloge za
pojas sve do razine djetetovih
prsa. NE dopustite da se
podloške na pojasu naberu
oko proreza.
35
Manter o Seu Filho
em Segurança
no Assento de
Segurança.
AJUSTE O SISTEMA
DO ARNÊS DE FORMA
CONFORTÁVEL SEMPRE que
colocar o seu filho no assento
de segurança.
Evite que a criança traga
demasiada roupa.
on açnairc a euqoloC .1
assento de segurança,
ficando esta totalmente
encostada ao assento de
segurança.
2. Coloque as correias
de entre pernas sobre
os ombros da criança
e introduza as línguas
na fivela.
VERIFICAR se as correias não
estão torcidas.
VERIFICAR se o arnês está
firmemente engatado,
bastando para tal puxar as
correias.
NÃO utilize o assento de
segurança caso o arnês não
engate devidamente.
35
Het Kind Veilig in het
Kinderstoeltje
Bevestigen
STEL IEDERE KEER DAT
U HET KIND IN HET
KINDERSTOELTJE PLAATST
DE RIEMEN VAN HET TUIGJE
GOED IN. Vermijd dikke
kleding.
teh ni dnik teh staalP .1
kinderstoeltje, met de rug
van het kind plat tegen
de achterkant van het
kinderstoeltje.
teh nav nemeir ed staalP .2
tuigje over de schouders
van het kind en steek de
slotplaten in de gesp.
CONTROLEER of de riemen
niet in elkaar zijn gedraaid.
CONTROLEER of de riemen
van het tuigje goed in het
slot zitten door voorzichtig te
proberen het kinderstoeltje
aan de riemen op te trekken.
Gebruik het kinderstoeltje
NIET wanneer de slotplaten
van het tuigje niet goed in het
slot vallen.
35
Sicherung
Ihres Kindes im
Autokindersitz
STELLEN SIE DAS
GURTSYSTEM JEDES MAL
MÖGLICHST FEST EIN,
WENN SIE IHR KIND IN DEN
AUTOKINDERSITZ SETZEN.
Vermeiden Sie dicke
Kleidungsstücke.
ni os dniK sad eiS nezteS .1
den Autokindersitz, dass
sein Rücken flach an
der Rückseite des Sitzes
aufliegt.
rebü etruG eid eiS negeL .2
die Schultern des Kindes
und führen Sie die Zunge
in die Schnalle ein.
VERGEWISSERN SIE SICH,
dass die Gurte nicht verdreht
sind.
VERGEWISSERN SIE SICH,
dass die Gurte sicher
eingeklinkt sind, indem Sie
sie nach oben ziehen.
VERWENDEN SIE DEN
AUTOKINDERSITZ NICHT,
wenn die Gurte nicht
einklinken.
35
Assicurare il
bambino sul
seggiolino
REGOLARE IL SISTEMA DI
SICUREZZA IN MODO CHE
RISULTI COMODO ogni
volta che il bambino viene
collocato nel seggiolino.
Evitare indumenti troppo
voluminosi.
1. Collocare il bambino in
modo tale che la schiena
aderisca al dorso del
seggiolino.
2. Collocare le cinghie delle
briglie al di sopra delle
spalle del bambino e
inserire le linguette nella
fibbia.
CONTROLLARE che le cinghie
non siano attorcigliate.
CONTROLLARE che le briglie
siano ben allacciate tirando le
cinghie verso l'alto.
NON utilizzare il seggiolino
se non è possibile allacciare
le briglie.
35
Modo de Asegurar al
Niño en el Asiento de
Seguridad Infantil
AJUSTE EL SISTEMA DEL
ARNÉS CORRECTAMENTE
CADA VEZ QUE coloque
al niño en el asiento de
seguridad infantil.
Evite prendas voluminosas
le ne oñin la euqoloC .1
asiento de seguridad
infantil manteniendo recta
la espalda del niño contra
el respaldo del asiento.
led saerroc sal euqoloC .2
arnés sobre los hombros
del niño e introduzca las
lengüetas en la hebilla
COMPRUEBE que las correas
no están retorcidas.
COMPRUEBE que el
arnés está correctamente
asegurado tirando hacia
arriba de las correas.
NO UTILICE este asiento de
seguridad infantil si el arnés
no es seguro.
35
COMMENT
INSTALLER
CORRECTEMENT
VOTRE ENFANT DANS
LE DISPOSITIF DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
REGLEZ CONFORTABLEMENT
LE SYSTEME DE HARNAIS
A CHAQUE FOIS que vous
installez votre enfant sur le
dispositif de retenue.
Evitez les vêtements trop
volumineux.
Installez l’enfant dans le
dispositif de retenue avec le
dos de l’enfant reposant bien
à plat contre ce dispositif.
Placez les sangles du harnais
au-dessus des épaules
de l’enfant et insérez les
languettes dans la boucle.
VERIFIEZ que les sangles ne
sont pas tordues. VERIFIEZ
que le harnais est solidement
fixé en tirant sur les sangles.
N’UTILISEZ PAS le dispositif
de retenue pour enfants si
le harnais ne peut pas être
verrouillé.
35
Securing Your Child
in the Child Restraint
Adjust the harness system
snugly every time you
place your child in the child
restraint.
Avoid bulky clothing.
1. Place child in child
restraint with child’s
back flat against back of
car seat.
2. Place harness straps over
child’s shoulders and insert
tongues into buckle until
they click into place.
CHECK that straps are not
twisted.
CHECK that harness is
securely latched by pulling up
on straps.
DO NOT use child restraint if
harness does not latch.
MAKE SURE to pull harness
covers all the way down over
the child's chest. DO NOT
allow harness pads to bunch
up around the slots.
35
35
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Graco Nautilus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Graco Nautilus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 32,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Graco Nautilus

Graco Nautilus Gebruiksaanwijzing - English - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info