641719
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Z 01912
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction manual
starting on page 15
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 26
NL
Handleiding
vanaf pagina 38
Z 01912_V2_04_2015
3 DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Dampfgarer entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Für Lebensmittel geeignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Dampfgaren von Lebensmitteln bestimmt.
Das Gerät eignet sich nicht zur Zubereitung von üssigen Ge-
richten, wie Suppen, Saucen oder Eintöpfen!
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Falsche Bedie-
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang ___________________________ 8
Geräteübersicht _________________________ 9
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 9
Tipps zur Benutzung ____________________ 10
Benutzung ____________________________ 11
Reinigung ____________________________ 12
Fehlerbehebung _______________________ 14
Technische Daten ______________________ 14
Entsorgung ___________________________ 14
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese
aufmerksam durch
und halten Sie sich
an sie, um Personen-
und Sachschäden zu
vermeiden.
Ergänzende
Informationen
DE 4
nung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am
Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
ACHTUNG heiße Ober ächen! Teile des Gerätes können wäh-
rend bzw. unmittelbar nach dem Gebrauch sehr heiß sein. Be-
nutzen Sie immer Top appen oder Küchenhandschuhe, wenn
Sie den Deckel öffnen, den Garbehälter abnehmen, die Auf-
fangschale entnehmen oder Lebensmittel entnehmen bzw. hin-
zufügen möchten. Fassen Sie das Gerät ausschließlich an den
Griffen an!
ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch Dampfaustritt! Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel öffnen, die Garbehälter oder
die Auffangschale abnehmen. Es kann heißer Dampf austreten.
• Verbrühungsgefahr! Aus den Lüftungsschlitzen im Deckel ent-
weicht heißer Dampf. Halten Sie Kopf und Hände aus der Ge-
fahrenzone fern!
5 DE
Gesundheitsspezi sche Sicherheitshinweise
Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie
das Gerät und alle Zubehörteile gründlich vor dem ersten Ge-
brauch (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ und „Reini-
gung“).
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung und halten Sie es
sauber, um Keimbildung zu vermeiden.
Das richtige Aufstellen und Anschließen
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichwei-
te von Kindern. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreich-
bar sein. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Sei-
ten (mind. 20 cm) und Freiraum nach oben (mind. 30 cm) auf
einen trockenen, ebenen, festen und hitzeunemp ndlichen Un-
tergrund.
Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie
z. B. Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Um Stromschlägen vorzubeugen, stellen Sie das Gerät an ei-
nem Ort auf, an dem das Gerät, das Netzkabel und der Stecker
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kom-
men kann. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie
sofort die Stromzufuhr.
Das Gerät sollte nie in der Nähe von leicht entndbaren Mate-
rialien (Gardinen, Textilien, etc.) aufgestellt und verwendet wer-
den.
Betreiben Sie das Gerät nie auf einem Kochfeld oder in der
Nähe einer Gasquelle.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlie-
ßen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den tech-
nischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie nur
DE 6
ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten
mit denen des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine
Stolpergefahr darstellt. Das Kabel darf nicht von der Aufstell äche
herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder ge-
knickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Stößen aus.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei Tempe-
raturen zwischen 0 und 40 °C auf.
Brandgefahr
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in
der Luft vorhanden sind.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um einen
Gerätebrand zu vermeiden.
Im Brandfall: Löschen Sie nicht mit Wasser! Ersticken Sie Flam-
men mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuer-
löscher.
Der richtige Gebrauch
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker sicht-
bare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte
oder heruntergefallen ist. Lassen Sie es dann durch eine autori-
sierte Servicestelle überprüfen.
• Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät, ein Netzkabel
oder einen Netzstecker selbst zu reparieren, sondern suchen
Sie den nächsten Kundendienst/Fachmann auf, um die eigene
7 DE
Sicherheit zu gewährleisten. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Kundenservice.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Herstel-
ler. Bei Benutzung von nicht durch den Hersteller autorisierten
Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewährleistungs- und Garantie-
anspruch.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen kön-
nen. Bei der Benutzung in der Nähe von Kindern geben Sie dar-
auf Acht, dass Kinder weder das Gerät noch das Kabel berühren.
ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Ge-
brauchs heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und
nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in
Berührung kommen. Berühren Sie ausschließlich die Griffe und
die Regler, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach
dem Ausschalten. Transportieren bzw. verstauen Sie das Gerät
nur, wenn es vollständig abgekühlt ist. Verwenden Sie geeignete
Küchenhandschuhe im Umgang mit dem Gerät.
ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf! Halten Sie
Hände und Kopf von den Lüftungsschlitzen fern. Aus den Lüf-
tungsschlitzen tritt heißer Dampf aus!
• ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder
Kondenswasser! Wir empfehlen Top appen oder Küchenhand-
schuhe zu benutzen, wenn Sie Lebensmittel entnehmen möchten.
Überfüllen Sie den Wasserbehälter in der Haupteinheit nicht!
Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung im Wasserbehäl-
ter.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser im Wasserbehälter.
Der Wasserbehälter muss mindestens bis zur MIN-Markierung
befüllt sein.
Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser in den
Wasserbehälter der Haupteinheit. Fügen Sie keine Gewürze
(Salz, Kräuter etc.) in den Wasserbehälter!
Achten Sie darauf, dass die Garbehälter korrekt aufgesetzt wur-
den! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt zu-
sammengebaut wurde!
DE 8
Überllen Sie die Garbehälter nicht, damit der heiße Dampf op-
timal im Geräteinneren zirkulieren kann.
Legen Sie keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Kunststoff,
Papier oder Kerzen) auf oder in das Gerät.
Tauchen Sie die Haupteinheit, das Netzkabel oder den Netz-
stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Sollte
das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Strom-
zufuhr.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
vor einem Gewitter,
bevor Sie es reinigen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten,
ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel.
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
mit feuchten Händen.
Das Gerät darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
Lieferumfang
• 1 x Haupteinheit
2 x Stapelbarer Garbehälter
• 1 x Auffangschale
• 1 x Deckel
9 DE
Geräteübersicht
1
2
6
3
4
5
7
8
1 Deckel
2 Garbehälter (2x)
3 Auffangschale (in der Haupteinheit lie-
gend)
4 Haupteinheit
5 Kontrollleuchte
6 60-Minuten Zeitschaltuhr
7 Adapterring bei Verwendung von zwei
Garbehältern
8 Deckelverschluss
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Verletzungsgefahr! Die Garbehälter sind während des Betriebs und kurz danach
heiß! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, einen Platz mit genügend
Freiraum rund um das Gerät zu wählen (an den Seiten mindestens 20 cm, nach
oben 30 cm).
1. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang“ und Kapitel „Geräteübersicht“) und mögliche Trans-
portschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das
Gerät nicht(!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice.
2. Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be-
einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile gründ-
lich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung“).
DE 10
Tipps zur Benutzung
Garzeiten sind abhängig von Größe, Qualität und Menge der Lebensmittel sowie
Ihrer eigenen Präferenz zur Bissfestigkeit Ihrer Lebensmittel. Die Garzeiten können
daher variieren. Fangen Sie mit kürzeren Garzeiten an und passen die Garzeiten
nachträglich Ihrem pernlichen Geschmack an.
Die Garzeiten verringern sich, wenn Sie Ihre Lebensmittel vor dem Garen in kleinere
Stücke schneiden.
Wenn Sie mit zwei Garbehältern arbeiten, empfehlen wir größere Lebensmittel bzw.
Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Garbehälter zu platzieren.
Auf der Haupteinheit nden Sie neben der Zeitschaltuhr eine Tabelle mit ungefähren
Zeitspannen, an die Sie sich zur Einstellung Ihrer Garzeiten orientieren können.
Alle Angaben zu Garzeiten sind ungefähre Richtwerte und können variieren. Die
Garzeiten beziehen sich auf die Garzeit im unteren Garbehälter, die Garzeit im obe-
ren Garbehälter kann sich verlängern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine
genauen Aussagen zu Garzeiten treffen können:
Lebensmittel Garzeit (ca.-Angaben)
Fisch 10-16 Minuten
Gemüse (je ca. 500 g):
Brokkoli
Blumenkohl
Karotten
Zwiebeln
Kartoffeln
Spinat
Pilze
gefrorenes Gemüse
12-45 Minuten
15-20 Minuten
20 Minuten
20-25 Minuten
10-12 Minuten
35 Minuten
8-10 Minuten
6-8 Minuten
25-30 Minuten
Ei 8-12 Minuten
Fleisch
Hähnchen (ca. 150 g)
Schwein (ca. 200 g)
Rind (ca. 150 g)
15-35 Minuten
12-15 Minuten
5-10 Minuten
8-10 Minuten
Obst 12-20 Minuten
Zur Aromatisierung Ihrer Lebensmittel können Sie frische oder getrocknete Kräuter
und Gewürze auf der Auffangschale platzieren
Gut geeignet zur Aromatisierung sind beispielsweise Kräuter wie Thymian,
Basilikum, Petersilie. In der Regel benötigen Sie zur Aromatisierung mit
frischen Kräutern ein größere Menge an Kräutern als bei der Aromatisierung mit
getrockneten Kräutern.
Außer Kräutern eignen sich beispielsweise auch Knoblauch, Meerrettich oder
Kümmel.
11 DE
Benutzung
ACHTUNG!
ACHTUNG hee Ober ächen! Teile des Gerätes können während bzw. unmit-
telbar nach dem Gebrauch sehr heiß sein. Benutzen Sie immer Top appen oder
Küchenhandschuhe, wenn Sie den Deckel öffnen, den Garbehälter abnehmen, die
Auffangschale entnehmen oder Lebensmittel entnehmen bzw. hinzufügen möchten.
Fassen Sie das Gerät ausschließlich an den Griffen an!
ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch Dampfaustritt! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Deckel öffnen oder einen Garbehälter abnehmen. Es kann heißer Dampf austreten.
Verbrühungsgefahr! Aus den Lüftungsschlitzen im Deckel entweicht heißer Dampf.
Halten Sie Kopf und Hände aus der Gefahrenzone fern!
Achten Sie darauf, dass die Garbehälter korrekt aufgesetzt wurden! Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt zusammengebaut wurde!
Überfüllen Sie die Garbehälter nicht, damit der heiße Dampf optimal im Geräteinne-
ren zirkulieren kann.
Überfüllen Sie den Wasserbehälter in der Haupteinheit nicht! Überschreiten Sie
nicht die MAX-Markierung im Wasserbehälter.
Falls Sie den Wasserbehälter versehentlich überfüllt haben und nach dem Einschal-
ten Wasser aus der Haupteinheit austritt, schalten Sie das Gerät sofort aus und zie-
hen den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie überschüssiges Wasser, bevor
Sie das Gerät erneut verwenden!
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser im Wasserbehälter. Der Wasserbehälter
muss mindestens bis zur MIN-Markierung befüllt sein.
Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser in den Wasserbehälter der
Haupteinheit. Fügen Sie keine Gewürze (Salz, Kräuter etc.) in den Wasserbehälter!
Legen Sie Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in
den Garbehälter.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und hitze- und feuchtigkeitsbeständige, ebe-
ne Fläche in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte 220 - 240 Volt-
Steckdose.
3. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter der Haupteinheit. Befüllen Sie den Was-
serbehälter mindestens bis zur MIN-Markierung und höchstens bis zur MAX-Mar-
kierung mit Wasser.
4. Setzen Sie die Auffangschale in die Haupteinheit. Wenn
Sie Ihre Speisen aromatisieren möchten, können Sie
Kräuter und Gewürze in die Auffangschale legen.
DE 12
5. Setzen Sie den ersten Garbehälter auf die Haupteinheit (A).
6. Befüllen Sie den Garbehälter mit Lebensmitteln Ihrer
Wahl. Wir empfehlen, größere Lebensmittel bzw. Lebens-
mittel mit einer längeren Gardauer im untern Garbehälter
zu garen.
7. Setzen Sie Adapterring auf den ersten Garbehälter auf (B).
8. Setzen Sie den zweiten Garbehälter auf den Adapterring (C).
9. Befüllen Sie den Garbehälter mit Lebensmitteln Ihrer
Wahl. Bitte beachten Sie, dass sich die Gardauer Ihrer
Lebensmittel etwas erhöht, wenn Sie sie im oberen Gar-
behälter garen.
10. Setzen Sie den Deckel auf den Garbehälter (D).
11. Fixieren Sie den Deckel mit Hilfe der beiden Deckelverschlüsse (E).
Wenn Sie nur einen Garbehälter verwenden möchten, setzen Sie den Deckel
direkt auf den ersten Garbehälter und xieren ihn mit Hilfe der Deckelverschlüsse.
12. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr eine Zubereitungszeit von 1-60 Minuten ein, um
den Garvorgang zu starten. Nach Aktivierung der Zeitschaltuhr leuchtet die Kont-
rollleuchte auf, um zu signalisieren, dass das Gerät eingeschaltet ist. HINWEIS: Es
dauert ca. 30 Sekunden, bis Dampf produziert wird.
13. Wenn die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen ist, erlischt die Kontrollleuchte
und die Dampferzeugung wird eingestellt. Bitte beachten Sie, dass die
Zeitschaltuhr nach erlischen der Kontrollleuchte noch einige Sekunden nachläuft.
Sie können die Zeitschaltuhr auch manuell auf die Position 0 stellen, um den
Garvorgang jederzeit zu unterbrechen, um beispielsweise zu überpfen, ob die
Lebensmittel bereits fertig gegart sind.
14. Öffnen Sie die Deckelverschlüsse und nehmen Sie den Deckel ab.
15. Entfernen Sie die Garbehälter und stellen Sie sie auf einem hitze- und feuchtigkeits-
unemp ndlichen Untergrund ab.
16. Entnehmen Sie die Speisen. Prüfen Sie vor dem Servieren unbedingt, ob die Spei-
sen gar sind!
17. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
18. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung (siehe Kapitel „Reinigung“). Lassen
Sie keine Speisereste antrocknen.
Reinigung
ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Verbrühungsgefahr! Das Wasser im Wasserbehälter kann auch nach der Benut-
zung sehr heiß sein! Entsorgen Sie es vorsichtig!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Haupteinheit, das Netzkabel oder der Stecker nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie die Haupteinheit niemals im Geschirrspüler!
A
B
C
D
E
13 DE
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Ober äche beschädigen. Benutzen Sie keine Metallgegenstände.
1. Nehmen Sie die Garbehälter von der Haupteinheit und reinigen Sie die Garbehälter
und den Deckel mit warmem Wasser und mildem Spülmittel. Die Garbehälter und
der Deckel können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Wir weisen je-
doch darauf hin, dass die durchsichtigen Ober ächen durch häu ges Reinigen in
der Geschirrspülmaschine stumpf werden können.
2. Entfernen Sie die Auffangschale und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und mil-
dem Spülmittel. Die Auffangschale kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt wer-
den. Wir weisen jedoch darauf hin, dass die Ober ächen durch häu ges Reinigen in
der Geschirrspülmaschine stumpf werden können.
3. Entfernen Sie das Wasser in der Haupteinheit, indem Sie es in ein Waschbecken
gießen! Seien Sie vorsichtig bei der Entsorgung des Wassers, es kann kurz nach
dem Gebrauch noch sehr heiß sein!
4. Reinigen Sie die Haupteinheit bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und mildem Rei-
nigungsmittel.
5. Bewahren Sie das Gerät nach der Reinigung an einem sauberen, trockenen Ort auf.
Wasserbehälter entkalken
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich weißen Haushaltsessig zur Entkalkung!
Verwenden Sie keinen industriellen Entkalker!
Bei häu ger Benutzung können sich Kalkablagerungen im Wasserbehälter absetzen.
Entkalken Sie den Wasserbehälter wie folgt, wenn Sie Ablagerungen entdecken:
1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und hitze- und feuchtigkeitsbeständige, ebe-
ne Fläche auf.
2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung mit Haushaltsessig.
3. Setzen Sie die Auffangschale ein.
4. Setzen Sie beide Garbehälter und den Deckel auf die Haupteinheit.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte 220 - 240 Volt-
Steckdose.
6. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 25 Minuten ein.
7. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose und lassen das Gerät komplett abkühlen.
8. Wenn das Gerät komplett abgekühlt ist, nehmen Sie die Garbehälter und die Auf-
fangschale ab und entfernen den Essig in ein Waschbecken.
9. Spülen Sie den Wasserbehälter mehrmals mit kaltem Wasser aus.
DE 14
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob
Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem gliche Ursache / Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Haben Sie mit der Zeitschaltuhr eine Garzeit eingestellt?
Das Gerät schaltet sich erst ein, wenn eine Zeit einge-
stellt wurde! HINWEIS: Es dauert ca. 30 Sekunden bis
Dampf erzeugt wird, nachdem eine Garzeit einge-
stellt wurde!
Die Lebensmittel sind
nicht gleichmäßig
gegart bzw. sind nicht
fertig gegart.
Die Zubereitungszeit ist zu kurz, passen Sie die Garzeit an.
Wenn Sie mit zwei Garbehältern dampfgaren, empfehlen
wir Ihnen größere Lebensmittel, bzw. Lebensmittel mit ei-
ner längeren Gardauer im unteren Behälter zu garen. Die
Garzeit im oberen Garbehälter erhöht sich entsprechend!
Technische Daten
Modell: KL-912
Artikelnummer: Z 01912
Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 400-500 W
Timer: bis 60 Min.
Schutzklasse: I
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunkpreise
können abweichen.)
15 GB
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this steamer.
Before using the device for the rst time, please read the instructions through carefully
and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these
instructions should also be handed over with it.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.service-shopping.de
Suitable for food use.
Intended Use
The device is designed for the steam-cooking of food.
The device is not suitable for preparing liquid dishes such as
soups, sauces or stews!
The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
The device is for personal use only and is not intended for com-
mercial applications.
Use the device only as described in the instructions. Any other use
is deemed to be improper. Incorrect operation and incorrect han-
dling may cause faults with the device and cause injury to the user.
Contents
Intended Use __________________________ 15
Safety Instructions ______________________ 16
Items Supplied _________________________ 19
Device Overview _______________________ 20
Before Initial Use _______________________ 20
Tips on Use ___________________________ 21
Use _________________________________ 22
Cleaning _____________________________ 23
Troubleshooting ________________________ 25
Technical Data _________________________ 25
Disposal ______________________________ 25
Explanation of
Symbols
Safety instructions:
Please read these
carefully and comply
with them in order
to prevent personal
injury and damage to
property.
Supplementary
information
GB 16
• This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack
of experience and/or knowledge if they are supervised or have
received instruction on how to use the device safely and have
understood the dangers resulting from failure to comply with the
relevant safety precautions. Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children,
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at
repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
Danger of Injury
Keep children and animals away from the packaging material.
There is a danger of suffocation!
CAUTION: hot surfaces! Parts of the device may be very hot
during or immediately after use. Always use potholders or oven
gloves when you open the lid, remove the steaming container or
the drip tray or remove or add food. Only ever touch the device
by the handles!
CAUTION : danger of scalding from escaping steam! Be
careful when you open the lid or remove the steaming container
or the drip tray. Hot steam may emerge.
Danger of scalding! Hot steam emerges from the ventilation
slots in the lid! You should therefore keep your head and hands
out of the danger zone!
Health-Speci c Safety Instructions
The device may contain production residues. To avoid harmful ef-
fects to your health, clean the device thoroughly before using it for
the rst time (see the "Before Initial Use" and "Cleaning" chapters).
Clean the device after every use and keep it clean to prevent
the formation of germs.
17 GB
Correct Set-Up and Connection
The device should only be used and stored out of the reach of
children. The mains cable must also be kept out of the reach of
children. Otherwise they might use the cable to pull the device
down on themselves.
Use the device only in closed rooms.
Always set up the device with a clear space on all sides (at least
20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a dry, at,
solid and heat-resistant surface.
• Maintain suf cient clearance from other sources of heat such
as hotplates or stoves in order to avoid damage to the device.
In order to prevent electric shocks, place the device in a location
in which the device itself, the mains cable and the plug cannot
come into contact with water or other liquids. Should the device
fall into water, switch off the power supply immediately.
The device should never be set up or used in the vicinity of eas-
ily ammable materials (curtains, textiles, etc.).
Never operate the device on a hob or in the vicinity of a gas
source.
Only ever connect the device to a properly installed plug socket.
The plug socket must also be readily accessible after connec-
tion. The mains voltage must match the technical data of the de-
vice. Only use suitable extension cables whose technical data is
the same as that of the device.
Make sure that the connected mains cable does not present a trip
hazard. The cable must not hang down from the surface on which
the device is placed in order to prevent the device from being
pulled down. Never pull on the mains cable to move the device.
Position the cable in such a way that it does not become squashed
or bent and does not come into contact with hot surfaces.
Do not expose the device to extreme temperatures, strong tem-
perature uctuations, direct sunlight or moisture.
Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
Keep the device in a dry place at temperatures of between 0
and 40 °C.
GB 18
Danger of Fire
Do not use the device if highly ammable gases are present in
the air.
Do not cover the device during operation in order to prevent it
from catching re.
In the event of a re: do not put the re out using water! Smother
the ames with a reproof blanket or a suitable re extinguisher.
Proper Use
Always check the device for damage before putting it into op-
eration. If the device, the cable or the plug shows visible signs
of damage, the device must not be used. Do not use the device
if it has malfunctioned or been dropped. You should then have it
checked by an authorised service centre.
Never attempt to repair an electrical device, a mains cable or a
mains plug yourself, but always consult the nearest customer
service department/specialist in order to ensure your own safe-
ty. In the event of any damage, contact our customer service
department.
Only the accessory parts supplied by the manufacturer should be
used. If accessory parts which are not authorised by the manu-
facturer are used, all warranty and guarantee claims are void.
Never leave the device unsupervised during operation!
• Make sure that children are not able to play with the device.
When using the device near children, ensure that children do
not touch the device or the cable.
CAUTION: danger of burns! The device will become hot during
use. Make absolutely sure that you do not come into contact with
any heated parts during and after use of the device. Only touch
the handles and control knobs while the device is in operation
or immediately after it has been switched off. Only transport or
store away the device after it has cooled down completely. Use
suitable oven gloves when handling the device.
CAUTION: danger of scalding from hot steam! Keep your hands
and head away from the ventilation slots. Hot steam emerges
from the ventilation slots!
19 GB
CAUTION: danger of scalding from heat, hot steam or con-
densation! We recommend using oven cloths or kitchen gloves
when you remove food.
Do not over ll the water reservoir in the main unit! Do not ex-
ceed the MAX marking in the water reservoir!
Never operate the device without water in the water reservoir.
The water container must be full at least up to the MIN mark.
Do not pour any liquids other than water into the water reservoir.
Do not add any other substances (salt, herbs etc.) to the water
reservoir!
Make sure that the steaming container has been placed into
position correctly! Do not use the device if it has not been set
up correctly!
• Do not over ll the steaming container so that the hot air can
circulate optimally inside the device.
Do not place any combustible materials ( e.g. cardboard, plas-
tic, paper or candles) on or in the device.
Never immerse the device, the mains cable or the mains plug in
water or other liquids. Should the device fall into water, switch
off the power supply immediately.
Remove the mains plug from the plug socket
when the device is not in use,
if a fault occurs while the device is in operation,
before a thunderstorm,
before you clean it.
When you want to remove the mains plug from the socket, al-
ways pull the plug and never the cable.
Never touch the device, the cable or the plug with wet hands.
The device must not be moved during operation.
Items Supplied
1 x main unit
2 x stackable steaming containers
1 x drip tray
• 1 x lid
GB 20
Device Overview
1
2
6
3
4
5
7
8
1 Lid
2 Steaming container (2x)
3 Drip tray (inserted in the main unit)
4 Main unit
5 Control lamp
6 60-minute timer
7 Adapter ring for the use of two steam-
ing containers
8 Lid fastening
Before Initial Use
CAUTION!
Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation!
Danger of injury! During operation and shortly afterwards the steaming containers are
hot! When setting up the device, ensure that you select a location with enough clear-
ance all around the device (at least 20 cm to the sides, 30 cm above it).
1. Unpack the device and check the items supplied for completeness (see the "Items
Supplied and Device Overview" chapters) and possible transport damage. If you nd
transport damage, do not use the device (!), but contact the customer service depart-
ment immediately.
2. The device may contain production residues. To avoid harmful effects to your health,
clean the device and all accessories thoroughly before using them for the rst time
(see the "Cleaning" chapter).
21 GB
Tips on Use
The cooking times are dependent on the size, quality and quantity of the food and
on your own preferences on how well-cooked you like your food. Cooking times can
therefore vary. Start with shorter cooking times and then adjust the cooking times to
re ect your own personal taste.
Cooking times can be reduced if you cut your foodstuffs into smaller pieces before
cooking.
If you work with two steaming containers we recommend placing larger food items or
food which takes longer to cook in the lower container.
The main unit contains, next to the timer, a table with approximate cooking times
which will help you to make the relevant settings. All details about cooking times rep-
resent approximate guide values only, and may vary. The cooking times refer to the
lower steaming container, and cooking times in the upper steaming container may be
longer. We hope you will appreciate that we are unable to make precise statements
about cooking times:
Food Cooking time (approx.)
Fish 10-16 minutes
Vegetables (approx. 500 g):
broccoli
cauli ower
carrots
onions
potatoes
spinach
mushrooms
frozen vegetables
12-45 minutes
15-20 minutes
20 minutes
20-25 minutes
10-12 minutes
35 minutes
8-10 minutes
6-8 minutes
25-30 minutes
Eggs 8-12 minutes
Meat
chicken (approx. 150 g)
pork (approx. 200 g)
beef (approx. 150 g)
15-35 minutes
12-15 minutes
5-10 minutes
8-10 minutes
Fruit 12-20 minutes
In order to avour your food you can place fresh or dried herbs and spices on the
drip tray.
For example herbs such as thyme, basil and parsley are ideal for providing
additional avour. If you use fresh herbs to add avour you will normally require a
larger quantity than if you use dried herbs.
Apart from herbs and garlic, horseradish or caraway are also suitable.
GB 22
Use
CAUTION!
CAUTION: hot surfaces! Parts of the device may be very hot during or immediately
after use. Always use potholders or oven gloves when you open the lid, remove the
steaming container or the drip tray or remove or add food. Only ever touch the device
by the handles!
CAUTION: danger of scalding from escaping steam! Be careful when you open the
lid or remove a steaming container. Hot steam may emerge.
Danger of scalding! Hot steam emerges from the ventilation slots in the lid! You
should therefore keep your head and hands out of the danger zone!
Make sure that the steaming container has been placed into position correctly! Do not
use the device if it has not been set up correctly!
Do not over ll the steaming container so that the hot air can circulate optimally inside
the device.
Do not over ll the water reservoir in the main unit! Do not exceed the MAX marking
in the water reservoir!
If by mistake you have over lled the water reservoir and water leaks out of the main
unit after it has been switched on, you should immediately switch the device off and
remove the plug from the socket. Remove any excess water before you use the de-
vice once more!
Never operate the device without water in the water reservoir. The water container
must be full at least up to the MIN mark.
Do not pour any liquids other than water into the water reservoir. Do not add any other
substances (salt, herbs etc.) to the water reservoir!
Do not place food wrapped in cling lm or plastic bags in the steaming container.
1. Place the device on a dry and heat-resistant at surface at a safe distance from am-
mable objects.
2. Insert the mains plug into a properly installed 220 - 240 volt plug socket.
3. Pour water into the water reservoir of the main unit. Fill the water reservoir at least up
to the MIN marking and no higher than the MAX marking.
4. Place the drip tray into the device. If you wish to avour
your food you can place herbs and spices into the drip tray.
23 GB
5. Place the rst steaming container on the main unit (A).
6. Fill the steaming container with food of your choice. We
recommend placing larger items of food or food which
takes longer to cook in the lower steaming container.
7. Place the adapter ring on the rst steaming container (B).
8. Place the second steaming container on the adapter ring (C).
9. Fill the steaming container with food of your choice. Please
note that food in the upper steaming container will take a
little longer to cook.
10. Place the lid onto the steaming container (D).
11. Secure the lid with the aid of the two lid fasteners (E).
If you only wish to use one steaming container you place the lid directly on the
rst steaming container and secure it with the aid of the two lid fasteners.
12. Use the timer to set a cooking time of between 1-60 minutes in order to start the
cooking process. After the timer has been activated, the operating lamp lights up to
indicate that the device has been switched on. NOTE: it takes approx. 30 seconds
until steam is produced.
13. When the preset cooking time has expired the operating lamp switches
off and no more steam is generated. Please note that after the operating
lamp has switched off the timer continues to run for a few seconds.
You can also move the timer to the 0 position manually to stop the cooking process
at any time in order, for example, to check whether the food is already fully cooked.
14. Open the fasteners on the lid and remove the lid.
15. Remove the steaming container and place it on a surface which is heat and moisture
proof.
16. Remove the food. Before serving the food you should always check that it is fully
cooked!
17. Allow the device to cool down and pull the mains plug out of the plug socket.
18. Clean the device after each use (see the "Cleaning" chapter). Do not allow any food
residues to dry on the device.
Cleaning
CAUTION!
Allow the device to cool down completely before cleaning it.
• Danger of scalding! Even after the device has been switched off the water in the
water reservoir can still be very hot! Remove the water carefully!
Remove the mains plug from the plug socket before doing any cleaning.
Never immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Never clean the main unit in the dishwasher!
Clean the device immediately after every use to prevent the formation of germs.
Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These can damage
the surface. Do not use any metal objects.
A
B
C
D
E
GB 24
1. Remove the steaming container from the main unit and clean the steaming container
and the lid with warm water and mild washing-up liquid. The steaming container and
the lid can be cleaned in the dishwasher. However, please note that the transparent
surfaces may become cloudy after frequent cleaning in the dishwasher.
2. Remove the drip tray and clean it with warm water and a mild washing-up liquid. The
drip tray can be cleaned in the dishwasher. However, please note that the surfaces
can lose their shine as a result of frequent cleaning in the dishwasher.
3. Remove the water from the main unit by pouring it into the sink! Be careful when pour-
ing out the water, because shortly after the device has been used it can still be hot!
4. As required, wipe down the main unit with a moist cloth and a mild washing-up liquid.
5. Store the device in a clean, dry place after cleaning.
Descaling the water reservoir
CAUTION!
You should only use white household vinegar for descaling!
Do not use industrial descaling agents!
With frequent use chalk deposits can collect in the water reservoir. If you discover such
deposits the water reservoir can be de-scaled as follows:
1. Place the device on a dry, heat and moisture-resistant at surface.
2. Fill the water reservoir with household vinegar up to the MAX marking.
3. Place the drip tray into the device.
4. Place both steaming containers and the lid on the main unit.
5. Insert the mains plug into a properly installed 220 - 240 volt plug socket.
6. Set the timer to 25 minutes.
7. When the pre-set time has expired you remove the mains plug from the socket and
allow the device to cool down completely.
8. When the device has cooled down completely, remove the steaming containers and
the drip tray and pour the vinegar into a sink.
9. Rinse the water reservoir with cold water several times.
25 GB
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check rst of all whether you are able to rectify
a problem yourself. Otherwise you should contact the customer service department. Do
not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Possible cause / solution
The device does not
work.
Is the mains plug correctly inserted in the socket?
Is the socket defective? Try another socket.
Check the fuse of your mains connection.
Have you used the timer to set a cooking time? The de-
vice only switches on once a time has been set! NOTE:
after the cooking time has been set it takes approx. 30
seconds until steam is generated!
The food has not been
evenly cooked or is
not fully cooked.
The preparation time is too short, adjust the cooking time.
If you work with two steaming containers we recommend
placing larger food items or food which takes longer to
cook in the lower container. The cooking time in the upper
container is increased correspondingly!
Technical Data
Model: KL-912
Article number: Z 01912
Voltage supply: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power output: 400-500 W
Timer: up to 60 min.
Protection class: I
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a
recycling centre for used electrical and electronic devices.
You can obtain more information from your local authorities.
Customer
Service / Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls subject to a charge.)
FR 26
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cuiseur vapeur.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi.
Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation
des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Pour usage alimentaire.
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à faire cuire les aliments à la vapeur.
L'appareil n'est pas conçu pour la préparation de plats liquides
comme les soupes, les sauces ou les plats uniques en sauce.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur
auxiliaire ou un système de commande à distance externe.
L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. Une mauvaise manipulation et un traitement
Sommaire
Utilisation conforme _____________________ 26
Consignes de sécurité ___________________ 27
Composition ___________________________ 31
Vue générale de l’appareil ________________ 32
Avant la première utilisation ______________ 32
Conseils d'utilisation ____________________ 33
Utilisation _____________________________ 34
Nettoyage ____________________________ 35
Dépannage ___________________________ 37
Caractéristiques techniques ______________ 37
Mise au rebut __________________________ 37
Explication des
symboles utilisés
Consignes de sécurité :
lisez attentivement
ces consignes de
sécurité et observez-
les minutieusement a n
d'éviter tout risque de
blessure ou de dégâts
matériels.
Informations
complémentaires
27 FR
inapproprié peuvent engendrer des dysfonctionnements de
l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de
connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s'ils
ont plus de 8 ans et qu'ils sont sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des
animaux et des enfants de moins de 8 ans.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des
animaux. Risque de suffocation !
ATTENTION, surfaces brûlantes ! Des parties de l'appareil
peuvent être brûlantes durant et directement après l'utilisation.
Utilisez toujours une manique ou un gant de cuisine pour ouvrir
le couvercle, extraire le récipient de cuisson et le bac de récu-
pération ou encore prélever ou ajouter des aliments. Saisissez
l'appareil exclusivement par les poignées !
ATTENTION, risque de brûlure par échappement de vapeur !
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le couvercle ou
extrayez le récipient de cuisson et le bac de récupération. De la
vapeur chaude peut s'en échapper.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude s'échappe des fentes
d'aération du couvercle. Tenez votre tête et vos mains hors de
la zone de danger !
FR 28
Consignes de sécurité du point de vue sanitaire
Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil.
Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez intégralement l'ap-
pareil et tous ses accessoires avant la première utilisation (voir
paragraphes « Avant la première utilisation » et « Nettoyage »).
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et gardez-le propre
a n d'éviter toute formation de germes.
Installation et branchement corrects
L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants.
Le cordon d'alimentation doit également être mis hors de portée
des enfants. Ils risquent sinon de s'y accrocher et d'entraîner
l'appareil avec eux.
Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée.
Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, solide
et résistante à la chaleur, en laissant suf samment d'espace de
part et d'autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm)
de l'appareil.
Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, placez-le à une
distance suf sante d'autres sources de chaleur, par ex. des
plaques de cuisson ou d'un four.
En prévention des électrocutions, choisissez l'emplacement de
manière à ce que l'appareil, le cordon d'alimentation et la che
ne soient pas en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si
l'appareil tombe dans l'eau, coupez immédiatement l'alimenta-
tion électrique.
L'appareil ne devrait jamais être installé ni utilisé à proximité de
matériaux facilement in ammables (rideaux, textiles, etc.).
N'utilisez pas l'appareil sur une plaque de cuisson ou à proxi-
mité d'une source de gaz.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon
réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même
après le branchement. La tension du secteur doit correspondre
aux caractéristiques techniques de l'appareil. Utilisez unique-
ment des rallonges conformes dont les caractéristiques tech-
niques correspondent à celles de l'appareil.
29 FR
• A n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le
cordon d'alimentation ne gêne pas le passage. Le cordon ne
doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'en-
traîner l'appareil et de le faire tomber. Ne tirez jamais sur le
cordon pour déplacer l'appareil.
Faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coin-
cé et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des
variations de température importantes, au rayonnement direct
du soleil ou à l'humidité.
Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs
violents.
Conservez l'appareil dans un endroit sec sur une plage de tem-
pérature allant de 0 à 40°C.
Risque d'incendie
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement in am-
mables dans l'atmosphère.
• A n d'éviter tout risque d'incendie de l'appareil, ne le couvrez
pas lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
En cas d'incendie : ne tentez pas d'éteindre l'incendie avec de
l'eau ! Étouffez les ammes à l'aide d'une couverture résistante
au feu ou d'un extincteur approprié.
Utilisation correcte
Avant chaque utilisation, véri ez que l'appareil ne présente au-
cun dommage. L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon, la
che ou l'appareil lui-même présente des dommages apparents.
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou s'il est
tombé. Faites-le contrôler par un service de maintenance agréé.
N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil électrique,
un cordon d'alimentation ou une che. Pour ne pas encourir de
risques, veuillez vous adresser au service après-vente / reven-
deur spécialisé le plus proche de chez vous. En cas de panne,
contactez le service après-vente.
FR 30
Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
L'utilisation d'accessoires non autorisés par le fabricant pro-
voque l'extinction de toute prise en charge et fait perdre tout
droit à la garantie.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
marche !
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Lors de l'utilisation à proximité d'enfants, veillez à ce que ceux-
ci ne puissent toucher ni l'appareil ni son cordon.
ATTENTION, risque de brûlures ! À l'utilisation, l'appareil devient
chaud. Veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec
des parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil.
Lorsque l'appareil fonctionne ou immédiatement après l'avoir
arrêté, seuls les poignées et le thermostat peuvent être saisis.
Procédez au transport et au nettoyage de l'appareil seulement
après son refroidissement. Utilisez un gant de cuisine approprié
pour manipuler l'appareil.
ATTENTION, risque de brûlures dues à la vapeur chaude ! Te-
nez les mains et la tête éloignés des fentes d'aération. De la
vapeur brûlante s'en échappe !
• ATTENTION, risque de brûlures dues à la chaleur, la vapeur
chaude ou l'eau de condensation ! Nous recommandons l'em-
ploi de maniques ou de gants de cuisine pour retirer les denrées
de l'appareil.
Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau se trouvant dans le
corps de l'appareil ! Ne dépassez jamais le marquage MAX indi-
qué sur le réservoir d'eau !
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir ! Le
réservoir d'eau doit être rempli au moins jusqu'à la marque MIN.
Ne versez aucun liquide autre que de l'eau dans le réservoir
d'eau se trouvant dans le corps de l'appareil. N'ajoutez pas
d'assaisonnement (sel, herbes, etc.) dans le réservoir d'eau.
Veillez à ce que les récipients de cuisson soient correctement
en place. N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas correctement as-
semblé !
31 FR
Ne remplissez pas trop les récipients de cuisson de sorte que la
vapeur puisse circuler de façon optimale au sein de l'appareil.
Ne mettez pas de matières in ammables (par ex. du carton, du
papier, du plastique ou des bougies) sur l'appareil, ni à l'intérieur.
Ne plongez jamais le corps de l'appareil, le cordon ou la che
dans l'eau ou dans tout autre liquide. Si l'appareil tombe dans
l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
Débranchez la prise de l'appareil
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ;
en cas de défaillance pendant le fonctionnement de l'appareil ;
avant un orage ;
avant de le nettoyer.
Pour retirer la che de la prise de courant, tirez toujours sur la
che, jamais sur le cordon.
Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la che avec les
mains humides.
Il est interdit de déplacer l'appareil lorsqu'il est en marche.
Composition
1 x corps de l'appareil
2 x récipients de cuisson empilables
1 x bac de récupération
1 x couvercle
FR 32
Vue générale de l’appareil
1
2
6
3
4
5
7
8
1 Couvercle
2 Récipients de cuisson (2x)
3 Bac de récupération (dans le corps de
l'appareil)
4 Corps de l'appareil
5 Témoin lumineux
6 Minuterie de 60 minutes
7 Anneau adaptateur en cas d'utilisation
des deux récipients de cuisson
8 Fermeture du couvercle
Avant la première utilisation
ATTENTION !
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de
suffocation !
Risque de blessure ! Pendant et juste après l'utilisation, les récipients de cuisson
sont chauds ! Lors de l'installation de l'appareil, veillez à choisir un endroit avec une
place suf sante tout autour de l'appareil (au moins 20 cm sur les côtés, et 30 cm sur
le haut).
1. Sortez l'appareil de son emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet
(voir les paragraphes « Composition » et « Vue générale de l'appareil ») et qu'il ne
présente pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages subis au
cours du transport, n'utilisez pas l'appareil mais contactez immédiatement le service
après-vente.
2. Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque
pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil et tous ses accessoires avant la
première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage »).
33 FR
Conseils d'utilisation
Les temps de cuisson dépendent de la taille, de la qualité et de la quantité des den-
rées ainsi que de vos préférences en termes de fermeté de cuisson de vos aliments.
Les temps de cuisson peuvent donc varier. Commencez par des temps de cuisson
plus courts et ajustez-les ensuite selon votre goût personnel.
Les temps de cuisson se réduisent lorsque vous coupez vos denrées en plus petits
morceaux.
Si vous travaillez avec deux récipients de cuisson, nous vous recommandons de
placer les denrées de plus grande taille ou celles nécessitant un temps de cuisson
plus long dans le récipient inférieur.
Sur le corps de l'appareil se trouve à côté de la minuterie un tableau indiquant les
temps de cuisson approximatifs qui peuvent vous servir de repères. Toutes les don-
nées concernant les temps de cuisson s'entendent à titre indicatif et peuvent varier.
Les temps de cuisson se réfèrent au temps de cuisson pour le récipient inférieur ;
celui du récipient supérieur peut être plus long. Vous comprendrez qu'il n'est pas
possible de renseigner plus précisément les temps de cuisson :
Denrées Temps de cuisson (valeurs approx.)
Poisson 10 à 16 minutes
Légumes (pour des portions d'env.
500 g) :
Brocoli
Chou- eur
Carottes
Oignons
Pommes de terre
Épinards
Champignons
Légumes surgelés
12 à 45 minutes
15 à 20 minutes
20 minutes
20 à 25 minutes
10 à 12 minutes
35 minutes
8 à 10 minutes
6 à 8 minutes
25 à 30 minutes
Œuf 8 à 12 minutes
Viande
Poulet (env. 150 g)
Porc (env. 200 g)
Bœuf (env. 150 g)
15 à 35 minutes
12 à 15 minutes
5 à 10 minutes
8 à 10 minutes
Fruit 12 à 20 minutes
Pour assaisonner vos denrées, vous pouvez ajouter des herbes déshydratées ou
fraîches et des épices sur le bac de récupération.
Sont particulièrement appropriées par exemple les aromates comme le thym,
le basilic et le persil. Il faut généralement une plus grande quantité d'aromates
fraîches que d'aromates déshydratées pour accommoder vos mets.
Au même titre, l'ail, le raifort ou le cumin peuvent également relever les denrées.
FR 34
Utilisation
ATTENTION !
ATTENTION, surfaces brûlantes ! Des parties de l'appareil peuvent être brûlantes
durant et directement après l'utilisation. Utilisez toujours une manique ou un gant de
cuisine pour ouvrir le couvercle, extraire le récipient de cuisson et le bac de récupé-
ration ou encore prélever ou ajouter des aliments. Saisissez l'appareil exclusivement
par les poignées.
ATTENTION, risque de brûlure par échappement de vapeur ! Faites preuve de pru-
dence lorsque vous ouvrez le couvercle ou extrayez un récipient de cuisson. De la
vapeur chaude peut s'en échapper.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude s'échappe des fentes d'aération du cou-
vercle. Tenez votre tête et vos mains hors de la zone de danger !
Veillez à ce que les récipients de cuisson soient correctement en place. N'utilisez pas
l'appareil s'il n'est pas correctement assemblé !
Ne remplissez pas trop les récipients de cuisson de sorte que la vapeur puisse circu-
ler de façon optimale au sein de l'appareil.
Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau se trouvant dans le corps de l'appareil ! Ne
dépassez jamais le marquage MAX indiqué sur le réservoir d'eau.
Si, par inadvertance, vous avez trop rempli le récipient de cuisson et que de l'eau
s'échappe du corps de l'appareil après la mise en marche, arrêtez immédiatement
l'appareil et débranchez-le de la prise. Retirez l'excédent d'eau avant de réutiliser
l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir ! Le réservoir d'eau
doit être rempli au moins jusqu'à la marque MIN.
Ne versez aucun liquide autre que de l'eau dans le réservoir d'eau se trouvant dans
le corps de l'appareil. N'ajoutez pas d'assaisonnement (sel, herbes, etc.) dans le
réservoir d'eau.
Ne mettez pas dans le récipient de cuisson des aliments enveloppés dans un lm
protecteur ou un sac en plastique.
1. Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et insensible à la chaleur et à l'humi-
dité à une distance suf sante de tout objet in ammable.
2. Branchez la che sur une prise en 220 - 240 V installée de façon réglementaire.
3. Versez de l'eau dans le réservoir du corps de l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau
au moins jusqu'au marquage MIN et au maximum jusqu'au marquage MAX.
4. Placez le bac de récupération dans le corps de l'appa-
reil. Si vous souhaitez assaisonner vos mets, vous pou-
vez déposer des aromates et des épices dans le bac de
récupération.
35 FR
5. Placez le premier récipient de cuisson sur le corps de
l'appareil (A).
6. Remplissez le récipient avec les denrées de votre choix.
Pour les aliments de grande taille ou les denrées nécessi-
tant un temps de cuisson plus important, nous recomman-
dons d'utiliser le récipient inférieur.
7. Placez l'anneau adaptateur sur le premier récipient de
cuisson (B).
8. Placez le deuxième récipient de cuisson sur l'anneau
adaptateur (C).
9. Remplissez le récipient avec les denrées de votre choix.
Veuillez noter que la durée de cuisson de vos denrées aug-
mente un peu si vous les placez dans le récipient supérieur.
10. Placez le couvercle sur le récipient de cuisson (D).
11. Verrouillez le couvercle à l'aide des deux fermetures (E).
Si vous souhaitez n'utiliser qu'un seul récipient de cuisson, placez le couvercle
directement sur le premier récipient et xez-le à l'aide des fermetures.
12. Programmez à l'aide de la minuterie un temps de préparation de 1 à 60 minutes a n
de lancer la cuisson. Après activation de la minuterie, le témoin lumineux s'allume
pour signaler que l'appareil est enclenché. REMARQUE : il faut environ 30 secondes
pour produire de la vapeur.
13. Une fois le temps de cuisson écoulé, le témoin lumineux s'éteint et la
production de vapeur s'arrête. Veuillez noter que la minuterie fonctionne
encore quelques secondes après que le témoin lumineux s'est éteint.
Vous pouvez également placer la minuterie manuellement sur la position 0 a n
d'interrompre la cuisson quand vous le désirez, par exemple pour contrôler si les
aliments sont déjà cuits à souhait.
14. Déverrouillez le couvercle et retirez-le.
15. Extrayez les récipients de cuisson et posez-les sur un support insensible à la chaleur
et à l'humidité.
16. Prélevez les aliments. Contrôlez impérativement avant de servir si les aliments sont
cuits.
17. Laissez l'appareil refroidir et retirez la che de la prise de courant.
18. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (voir paragraphe « Nettoyage »). Ne lais-
sez pas de restes d'aliments sécher dans l'appareil.
Nettoyage
ATTENTION !
Laissez l'appareil refroidir totalement avant de le nettoyer.
Risque de brûlure ! L'eau contenue dans le réservoir peut être encore très chaude
après l'utilisation. Vidangez-la avec prudence !
Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez la che de la prise de courant.
A
B
C
D
E
FR 36
Ne plongez pas le corps de l'appareil, le cordon ou la che dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
Ne lavez jamais le corps de l'appareil au lave-vaisselle.
Nettoyez l'appareil immédiatement après chaque utilisation a n de prévenir toute
formation de germes.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs. Ces produits ris-
queraient d’en endommager la surface. N'utilisez pas d'objets métalliques.
1. Retirez le récipient de cuisson du corps de l'appareil pour le nettoyer avec son cou-
vercle à l'eau chaude avec un produit vaisselle doux. Les récipients de cuisson et le
couvercle peuvent également être nettoyés au lave-vaisselle. Nous attirons toutefois
l'attention sur le fait qu'un nettoyage trop fréquent au lave-vaisselle peut ternir les
surfaces transparentes.
2. Ôtez le bac de récupération et nettoyez-le avec un produit vaisselle doux et de l'eau
chaude. Le bac de récupération peut se laver au lave-vaisselle. Nous attirons tou-
tefois l'attention sur le fait qu'un nettoyage trop fréquent au lave-vaisselle peut ternir
les surfaces.
3. Vidangez l'eau se trouvant dans le corps de l'appareil en la déversant dans un évier.
Opérez avec prudence car l'eau vidangée peut encore être très chaude peu de temps
après l'usage.
4. Si besoin est, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux humidi é et un
produit nettoyant doux.
5. Après le nettoyage, rangez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Détartrage du réservoir d'eau
ATTENTION !
Utilisez exclusivement du vinaigre ménager blanc pour le détartrage !
N'utilisez pas de détartrant industriel !
En cas d'utilisation fréquente, le réservoir d'eau peut présenter des dépôts de calcaire.
Si vous devez constater des dépôts, détartrez le réservoir d'eau tel qu'indiqué ci-après :
1. Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et insensible à la chaleur et à l'humidité.
2. Remplissez le réservoir de vinaigre ménager jusqu'au marquage MAX.
3. Mettez le bac de récupération en place.
4. Placez les deux récipients de cuisson et le couvercle sur le corps de l'appareil.
5. Branchez la che sur une prise en 220 - 240 V installée de façon réglementaire.
6. Réglez la minuterie sur 25 minutes.
7. Une fois le temps réglé écoulé, retirez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir
intégralement.
8. Une fois l'appareil intégralement refroidi, retirez les récipients de cuisson et le bac de
récupération puis vidangez le vinaigre dans un évier.
9. Rincez le réservoir d'eau plusieurs fois à l'eau froide.
37 FR
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour
constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, contactez le service après-
vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
Problème Cause possible / solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
• La che est-elle correctement introduite dans la prise de courant ?
La prise est-elle défectueuse ? Essayez avec une autre prise
de courant.
Contrôlez le fusible du secteur.
Avez-vous réglé un temps de cuisson à l'aide de la minuterie ?
L'appareil ne s'enclenche que lorsqu'une durée a été programmée !
REMARQUE : il faut environ 30 secondes pour produire de la
vapeur à partir du moment où la minuterie est enclenchée.
Les aliments
ne sont pas
cuits de façon
uniforme ou leur
cuisson n'est
pas terminée.
Le temps de préparation est trop court, modi ez le temps de
cuisson en conséquence.
Si vous cuisinez avec deux récipients, nous vous recomman-
dons de placer les denrées de plus grande taille ou celles né-
cessitant un temps de cuisson plus long dans le récipient infé-
rieur. Le temps de cuisson pour les aliments dans le récipient
supérieur est plus long en conséquence.
Caractéristiques techniques
Modèle : KL-912
Référence article : Z 01912
Tension d'alimentation : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance : 400-500 W
Minuterie : jusqu'à 60 minutes
Classe de protection : I
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage
dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu
à cet effet.
Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection
de l'environnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage
d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services
municipaux compétents.
Service après-vente /
importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(appel payant)
NL 38
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aanschaf van deze stoomkoker.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door lezen
en deze te bewaren om later nog eens na te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat
aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in
deze handleiding niet in acht wordt genomen.
Neem bij vragen over het apparaat alsook over reserveonderdelen/toebehoren
contact op met de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de
Geschikt voor levensmiddelen.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het stoomgaren van levensmiddelen.
Het apparaat is niet geschikt voor de bereiding van vloeibare
gerechten zoals soepen, sauzen of eenpansgerechten!
Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combina-
tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie-
ningssysteem.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet
voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de hand-
leiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. Een verkeer-
Inhoud
Doelmatig gebruik ______________________ 38
Veiligheidsaanwijzingen __________________ 39
Leveringsomvang ______________________ 43
Apparaatoverzicht ______________________ 43
Vóór het eerste gebruik __________________ 44
Tips voor het gebruik ____________________ 44
Gebruik ______________________________ 45
Reinigen _____________________________ 47
Storingen verhelpen ____________________ 48
Technische gegevens ___________________ 48
Afvoeren _____________________________ 49
Uitleg van de
symbolen
Veiligheidsaanwijzingen:
Lees deze aandachtig
door en houdt u zich
hieraan om lichamelijk
letsel en materiële
schade te voorkomen.
Aanvullende informatie
39 NL
de bediening en onvakkundige behandeling kunnen leiden tot
storingen aan het apparaat en verwondingen van de gebruiker.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke vermogens of die niet beschikken over ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben
gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden
gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden
gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer.
Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie.
Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor verwondingen
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmate-
riaal. Er bestaat verstikkingsgevaar!
OPGELET hete oppervlakken! Delen van het apparaat kunnen
tijdens resp. direct na het gebruik zeer heet zijn. Gebruik altijd
pannenlappen of keukenhandschoenen wanneer u de deksel
opent, het gaarreservoir eraf haalt, de opvangschaal verwijdert
of levensmiddelen verwijdert resp. wilt toevoegen. Pak het ap-
paraat uitsluitend beet bij de grepen!
OPGELET Verbrandingsgevaar door uittreding van hete
stoom! Wees voorzichtig wanneer u de deksel opent, het gaar-
reservoir of de opvangschaal verwijdert. Er kan hete stoom ont-
snappen.
• Verbrandingsgevaar! Uit de ventilatiesleuven in de deksel ont-
snapt hete stoom. Houd hoofd en handen uit de gevarenzone!
NL 40
Gezondheidsspecifeke veiligheidsaanwijzingen
Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat.
Om schade aan de gezondheid te voorkomen, dient u het ap-
paraat en alle toebehoren grondig te reinigen vóór het eerste
gebruik (zie hoofdstuk ‘Vóór het eerste gebruik’ en ‘Reinigen’).
Reinig het apparaat na elk gebruik en houd het schoon, om de
vorming van ziektekiemen te voorkomen.
Juiste wijze van opstelling en aansluiting
Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten bereik van
kinderen. Ook het netsnoer mag voor kinderen niet bereikbaar
zijn. Ze zouden het apparaat eraan omlaag kunnen trekken.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats het apparaat altijd met een vrije ruimte naar alle kanten (mi-
nimaal 20 cm) en een vrije ruimte naar boven (minimaal 30 cm)
toe op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond.
Houd voldoende afstand tot andere warmtebronnen zoals kook-
platen of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen.
Om stroomstoten te vermijden zet u het apparaat op een plaats
waar het apparaat, het netsnoer en de stekker niet met water of
andere vloeistoffen in contact kan komen. Mocht het apparaat
in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
Het apparaat mag nooit worden geplaatst en gebruikt in de
buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiele pro-
ducten etc.).
Gebruik het apparaat nooit op een kookplaat of in de buurt van
een gasbron.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos die volgens
de voorschriften is geïnstalleerd. De contactdoos moet ook na
het aansluiten goed toegankelijk zijn. De netspanning moet over-
eenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Ge-
bruik alleen correct werkende verlengsnoeren, waarvan de tech-
nische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten nets-
noer. Het snoer mag niet naar beneden hangen vanaf de plaats
41 NL
waar het apparaat is geplaatst, om te voorkomen dat het appa-
raat naar beneden wordt getrokken. Trek nooit aan het netsnoer
om het apparaat te verplaatsen.
Leg het snoer zo, dat het niet bekneld kan raken of kan knikken
en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke
schokken.
Bewaar het apparaat op een droge plek bij temperaturen tussen
0 en 40 °C.
Brandgevaar
Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen
in de lucht aanwezig zijn.
Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van
het apparaat te voorkomen.
Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blus-
deken of met een geschikte brandblusser.
Juist gebruik
Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat
u het in gebruik neemt. Wanneer het apparaat, het snoer of de
stekker zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet wor-
den gebruikt. Gebruik het apparaat niet nadat het een storing
had of gevallen is. Laat het dan door een geautoriseerd service-
centrum controleren.
Probeer nooit een elektrisch apparaat, een netsnoer of een net-
stekker zelf te repareren, maar neem contact op met de dichtstbij-
zijnde klantenservice/vakman, om de eigen veiligheid te waarbor-
gen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice.
Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren van de fabrikant. Bij
gebruik van niet door de fabrikant toegelaten toebehoren ver-
valt elke aanspraak op garantie.
Laat het apparaat tijdens bedrijf nooit zonder toezicht!
NL 42
Zorg ervoor dat kinderen niet kunnen spelen met het apparaat.
Bij gebruik in de buurt van kinderen dient u erop te letten, dat
kinderen noch het apparaat noch het snoer kunnen aanraken.
OPGELET Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt heet tij-
dens het gebruik. Let er beslist op dat u tijdens en na het ge-
bruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde
delen. Raak uitsluitend de grepen en de regelaars aan wanneer
het apparaat in bedrijf is of direct na het uitschakelen. Het appa-
raat uitsluitend transporteren of opbergen wanneer het volledig
is afgekoeld. Gebruik geschikte keukenhandschoenen wanneer
u het apparaat hanteert.
LET OP Verbrandingsgevaar door hete stoom! Houd handen en
hoofd uit de buurt van de ventilatiesleuven. Uit de ventilatiesleu-
ven ontsnapt hete stoom!
OPGELET Verbrandingsgevaar door hitte, hete damp of con-
denswater! Wij raden het gebruik aan van pannenlappen of keu-
kenhandschoenen, wanneer u levensmiddelen eruit wilt halen.
• Vul de watertank in de hoofdeenheid niet te vol! Overschrijdt
niet de MAX-markering in de watertank.
Gebruik het apparaat nooit zonder water in de watertank. De
watertank moet minimaal tot aan de MIN-markering zijn gevuld.
Vul de watertank van de hoofdeenheid behalve met water niet
met andere vloeistoffen. Doe geen specerijen (zout, kruiden
etc.) in de watertank!
Let erop dat het gaarreservoir correct werd geplaatst! Gebruik het
apparaat niet wanneer het niet op de juiste wijze is gemonteerd!
Vul het gaarreservoir niet te vol zodat de hete stoom optimaal in
het binnenste van het apparaat kan circuleren.
Leg geen brandbare materialen (bijv. karton, kunststof, papier
of kaarsen) op of in het apparaat.
Dompel de hoofdeenheid, het netsnoer of de netstekker nooit
in water of andere vloeistoffen. Mocht het apparaat in het water
vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
Trek de netstekker uit de contactdoos,
wanneer u het apparaat niet gebruikt,
wanneer zich tijdens het gebruik een storing voordoet,
43 NL
vóór een onweersbui,
voordat u het gaat reinigen.
Trek, als u de netstekker uit de contactdoos wilt trekken, altijd
aan de stekker en nooit aan het snoer.
Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met voch-
tige handen.
Het apparaat mag tijdens het in bedrijf zijn niet worden bewogen.
Leveringsomvang
1 x hoofdeenheid
2 x stapelbare gaarreservoirs
• 1 x opvangschaal
• 1 x deksel
Apparaatoverzicht
1
2
6
3
4
5
7
8
1 Deksel
2 Gaarreservoir (2x)
3 Opvangschaal (in de hoofdeenheid lig-
gend)
4 Hoofdeenheid
5 Controlelampje
6 60-minuten timer
7 Adapterring bij gebruik van twee gaar-
reservoirs
8 Dekselsluiting
NL 44
Vóór het eerste gebruik
OPGELET!
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver-
stikkingsgevaar!
Gevaar voor verwondingen! De gaarreservoirs zijn tijdens het bedrijf en kort daarna
heet! Let er bij het plaatsen van het apparaat op, een plek met voldoende vrije ruimte
rondom het apparaat te kiezen (aan de zijkanten minimaal 20 cm, naar boven 30 cm).
1. Pak het apparaat uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Levering-
somvang’ en hoofdstuk ‘Apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelo-
pen. Gebruik het apparaat niet (!), maar wendt u zich onmiddellijk tot de klantenser-
vice wanneer u transportschade constateert.
2. Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de
gezondheid te voorkomen dient u het apparaat en alle toebehoren grondig te reinigen
alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken (zie hoofdstuk ‘Reinigen’).
Tips voor het gebruik
Gaartijden zijn afhankelijk van grootte, kwaliteit en hoeveelheid van de levensmid-
delen alsook van uw persoonlijke voorkeur wat betreft hoe beetgaar u uw levensmid-
delen wenst. De gaartijden kunnen daarom variëren. Begin met kortere gaartijden en
pas de gaartijden achteraf aan uw persoonlijke smaak aan.
De gaartijden worden korter wanneer u uw levensmiddelen vóór het garen in kleinere
stukken snijdt.
Wanneer u met twee gaarreservoirs werkt, adviseren wij om grotere levensmiddelen
resp. levensmiddelen met langere gaartijden in het onderste gaarreservoir te plaatsen.
Op de hoofdeenheid vindt u naast de tijdschakelaar een tabel met richttijden die u
als oriëntatiehulp kunt gebruiken voor de instelling van uw gaartijden. Alle informatie
over gaartijden zijn richttijden en kunnen variëren. De gaartijden hebben betrekking
op de gaartijd in het onderste gaarreservoir, de gaartijd in het bovenste gaarreservoir
kan langer worden. Wij vragen om uw begrip dat wij geen exacte informatie over de
gaartijden kunnen verstrekken:
Levensmiddelen Gaartijd (ca.-aanduidingen)
Vis 10-16 minuten
Groente (telkens ca. 500 g):
Broccoli
Bloemkool
Wortelen
Uien
Aardappelen
Spinazie
Paddenstoelen
Diepvriesgroente
12-45 minuten
15-20 minuten
20 minuten
20-25 minuten
10-12 minuten
35 minuten
8-10 minuten
6-8 minuten
25-30 minuten
45 NL
Ei 8-12 minuten
Vlees
Kip (ca. 150 g)
Varken (ca. 200 g)
Rund (ca. 150 g)
15-35 minuten
12-15 minuten
5-10 minuten
8-10 minuten
Fruit 12-20 minuten
Voor het aromatiseren van uw levensmiddelen kunt u verse of gedroogde kruiden en
specerijen op de opvangschaal plaatsen
Zeer geschikt voor het aromatiseren zijn bijvoorbeeld kruiden zoals tijm, basilicum,
peterselie. Normaal gesproken hebt u voor het aromatiseren met verse kruiden een
grotere hoeveelheid aan kruiden nodig dan bij het aromatiseren met gedroogde
kruiden.
Behalve kruiden is bijvoorbeeld ook kno ook, mierikswortel of komijn geschikt.
Gebruik
OPGELET!
OPGELET hete oppervlakken! Delen van het apparaat kunnen tijdens resp. direct
na het gebruik zeer heet zijn. Gebruik altijd pannenlappen of keukenhandschoenen
wanneer u de deksel opent, het gaarreservoir eraf haalt, de opvangschaal verwijdert
of levensmiddelen verwijdert resp. wilt toevoegen. Pak het apparaat uitsluitend beet
bij de grepen!
OPGELET Verbrandingsgevaar door uittreding van hete stoom! Wees voorzichtig
wanneer u de deksel opent of een gaarreservoir verwijdert. Er kan hete stoom ont-
snappen.
Verbrandingsgevaar! Uit de ventilatiesleuven in de deksel ontsnapt hete stoom. Houd
hoofd en handen uit de gevarenzone!
Let erop dat het gaarreservoir correct werd geplaatst! Gebruik het apparaat niet wan-
neer het niet op de juiste wijze is gemonteerd!
Vul het gaarreservoir niet te vol zodat de hete stoom optimaal in het binnenste van
het apparaat kan circuleren.
Vul de watertank in de hoofdeenheid niet te vol! Overschrijdt niet de MAX-markering
in de watertank.
Mocht u de watertank per ongeluk te vol hebben gevuld en er na het inschakelen
water uit de hoofdeenheid treedt, schakelt u het apparaat direct uit en trekt u de stek-
ker uit de contactdoos. Verwijder overtollig water voordat u het apparaat opnieuw
gebruikt!
Gebruik het apparaat nooit zonder water in de watertank. De watertank moet mini-
maal tot aan de MIN-markering zijn gevuld.
Vul de watertank van de hoofdeenheid behalve met water niet met andere vloeistof-
fen. Doe geen specerijen (zout, kruiden etc.) in de watertank!
Levensmiddelen niet in vershoudfolie of in plastic zakjes verpakt in het gaarreservoir
leggen.
NL 46
1. Plaats het apparaat op een droge en hitte- en vochtbestendige, vlakke ondergrond
met voldoende afstand tot brandbare voorwerpen.
2. Steek de netstekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerde 220 - 240 V-con-
tactdoos.
3. Vul de watertank van de hoofdeenheid met water. Vul de watertank minimaal tot de
MIN-markering en maximaal tot de MAX-markering met water.
4. Plaats de opvangschaal in de hoofdeenheid. Wanneer u
uw gerechten wilt aromatiseren, kunt u kruiden en spece-
rijen in het opvangreservoir plaatsen.
5. Zet het eerste gaarreservoir op de hoofdeenheid (A).
6. Vul het gaarreservoir met levensmiddelen van uw keuze.
Wij adviseren om grotere levensmiddelen resp. levens-
middelen met een langere gaartijd in het onderste gaar-
reservoir te garen.
7. Plaats de adapterring op het eerste gaarreservoir (B).
8. Zet het tweede gaarreservoir op de adapterring (C).
9. Vul het gaarreservoir met levensmiddelen van uw keuze.
Let erop dat de gaartijd van uw levensmiddel iets langer
wordt, wanneer u deze in het bovenste gaarreservoir
gaart.
10. Plaats de deksel op het gaarreservoir (D).
11. Maak de deksel vast met behulp van de beide dekselsluitingen (E).
Wanneer u slechts één gaarreservoir wilt gebruiken, plaatst u de deksel
direct op het eerste gaarreservoir en maakt u hem vast met behulp van de
dekselsluitingen.
12. Stel met de timer een bereidingstijd van 1-60 minuten in om de garing te starten. Na
activering van de timer gaat het controlelampje branden om aan te geven dat het ap-
paraat is ingeschakeld. AANWIJZING: het duurt ca. 30 seconden tot er stoom wordt
geproduceerd.
13. Wanneer de ingestelde bereidingstijd is afgelopen, gaat het controlelampje
uit en stopt de stoomproductie. Houd er rekening mee dat de timer na
het uitgaan van het controlelampje nog enkele seconden verder loopt.
U kunt de timer ook handmatig op stand 0 zetten om de garing op elk moment te
onderbreken om bijvoorbeeld te controleren of de levensmiddelen al gaar zijn.
14. Open de dekselsluitingen en haal de deksel eraf.
15. Verwijder het gaarreservoir en plaats hem op een hitte- en vochtbestendige onder-
grond.
16. Verwijder de etenswaren. Controleer voor het serveren of de etenswaren gaar zijn!
17. Laat het apparaat afkoelen en trek de netstekker uit de contactdoos.
18. Reinig het apparaat na elk gebruik (zie hoofdstuk ‘Reinigen’). Laat geen etensresten
opdrogen.
A
B
C
D
E
47 NL
Reinigen
OPGELET!
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Verbrandingsgevaar! Het water in de watertank kan ook na gebruik zeer heet zijn!
Voorzichtig weggooien!
Trek vóór elke reiniging de netstekker uit de contactdoos.
Dompel de hoofdeenheid, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen.
Reinig de hoofdeenheid nooit in de vaatwasser!
Reinig het apparaat direct na elk gebruik, om vorming van ziektekiemen te voorkomen.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun-
nen het oppervlak beschadigen. Gebruik geen metalen voorwerpen.
1. Haal het gaarreservoir van de hoofdeenheid en reinig de gaarreservoirs en de deksel
met warm water en een mild afwasmiddel. Het garingsreservoir en de deksel kunnen
in de vaatwasser worden gereinigd. Wij wijzen er echter op dat de doorzichtige op-
pervlakken door frequent reinigen in de vaatwasser dof kunnen worden.
2. Verwijder de opvangschaal en reinig deze met warm water en een mild afwasmiddel.
De opvangschaal kan worden gereinigd in de vaatwasser. Wij wijzen er echter op dat
de oppervlakken door frequent reinigen in de vaatwasser dof kunnen worden.
3. Verwijder het water in de hoofdeenheid door het in de gootsteen te gieten! Wees
voorzichtig bij het afvoeren van het water, het kan kort na gebruik nog zeer heet zijn!
4. Reinig de hoofdeenheid zo nodig met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel.
5. Bewaar het apparaat na de reiniging op een schone, droge plaats.
Waterreservoir ontkalken
OPGELET!
Gebruik uitsluitend witte huishoudazijn voor het ontkalken!
Gebruik geen industriële ontkalker!
Bij frequent gebruik kunnen zich kalkafzettingen vormen in de watertank. Ontkalk de
watertank als volgt wanneer u afzettingen waarneemt:
1. Plaats het apparaat op een droge en hitte- en vochtbestendige, vlakke ondergrond.
2. Vul de watertank tot de MAX-markering met huishoudazijn.
3. Plaats de opvangschaal.
4. Plaats de beide gaarreservoirs en de deksel op de hoofdeenheid.
5. Steek de netstekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerde 220 - 240 V-con-
tactdoos.
6. Stel de timer in op 25 minuten.
7. Wanneer de ingestelde tijd is afgelopen, trekt u de netstekker uit de contactdoos en
laat u het apparaat volledig afkoelen.
NL 48
8. Wanneer het apparaat volledig is afgekoeld, haalt u het garingsreservoir en de op-
vangschaal eraf en voert u de azijn af in een gootsteen.
9. Spoel de watertank meerdere keren uit met koud water.
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan
of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de
klantenservice. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Zit de netstekker goed in de contactdoos?
Is de contactdoos defect? Probeer een andere contactdoos.
Controleer de zekering van uw netaansluiting.
Hebt u met de timer een gaartijd ingesteld? Het apparaat
wordt pas ingeschakeld wanneer er een tijd werd ingesteld!
AANWIJZING: het duurt ca. 30 seconden tot er stoom
wordt geproduceerd nadat een gaartijd werd ingesteld!
De levensmiddelen
zijn niet gelijkma-
tig gegaard resp.
zijn niet volledig
gegaard.
De bereidingstijd is te kort, pas de gaartijd aan.
Wanneer u met twee gaarreservoirs stoomgaart, adviseren
wij om grotere levensmiddelen resp. levensmiddelen met
een langere gaartijd in het onderste gaarreservoir te garen.
De gaartijd in het bovenste gaarreservoir wordt overeen-
komstig verhoogd!
Technische gegevens
Model: KL-912
Artikelnummer: Z 01912
Spanningsvoorziening: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Vermogen: 400-500 W
Timer: tot 60 min.
Beschermingsklasse: I
Klantenservice /
importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
D-19258 GALLIN
Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(Niet gratis.)
49 NL
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op
milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een
recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
NL 50
51 NL
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gourmetmaxx Z01912 V2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gourmetmaxx Z01912 V2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info