703280
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Z WE M DS V1 1217
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN
Instruction manual
starting on page 12
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL
Handleiding
vanaf pagina 29
3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________4
Sicherheitshinweise __________________________________________________4
Lieferumfang und Geräteübersicht _______________________________________6
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________7
Benutzung __________________________________________________________8
Reinigung und Auf b ewahrung ___________________________________________9
Rezept für Waffeln ___________________________________________________9
Fehlerbehebung ____________________________________________________10
Technische Daten ___________________________________________________ 11
Entsorgen _________________________________________________________ 11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Waffeleisen entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung,
wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden.
Bitte beachten Sie: Die Abbildungen in dieser Anleitung können leichte Abweichun-
gen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen Verletzungsgefah-
ren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Vorsicht: heiße Ober äche!
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG
warnt vor möglic hen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Backen von Waffeln bestimmt.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet.
Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Anleitung beschrie-
ben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem
Netzkabel fernzuhalten.
VORSICHT: Heiße Ober äche! Das Gerät wird während
des Gebrauchs sehr heiß. Unbedingt darauf achten, dass
während und nach der Benutzung des Gerätes keine auf-
geheizten Teile berührt werden. Ausschließlich die Griffe
berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittel-
bar nach dem Ausschalten. Das Gerät nur transportieren
bzw. verstauen, wenn es vollständig abgekühlt ist. Geeig-
nete Küchenhandschuhe verwenden.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Get ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reini-
gen stets vom Netz zu trennen.
Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel
und den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi-
5 DE
gungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funkti-
onsfähig ist.
Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker des Ge-
rätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, den
Kundenservice oder eine ähnlich quali zierte Person (z. B. Fach-
werkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Unbedingt die Reinigungshinweise im Kapitel „Reinigung und
Aufbewahrung“ beachten!
GEFAHR – Stromschlaggefahr durch Wasser
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese Komponenten nicht ins Was-
ser fallen oder nass werden können.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange-
schlossen ist!
Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen beh-
ren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und
unsachgemäße Benutzung
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontak-
ten, die mit den „Technischen Daten“ des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz-
verbindung schnell getrennt werden kann.
Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebes ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Ge-
witter.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
Verbrühungsgefahr durch Hitze und heißen Dampf! Während des Betriebes kann
heißer Dampf aus dem Gerät austreten. Kopf und Hände daher aus der Gefahren-
zone fernhalten.
Verbrennungsgefahr! Beim Herausnehmen der Waffeln nach dem Backvorgang
vorsichtig sein, ggf. eine Küchenzange aus Kunststoff oder Holz zur Entnahme der
Waffeln verwenden.
Das Gerät darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge-
fahr darstellt.
DE 6
WARNUNG – Brandgefahr
Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe be nden.
Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz-
schluss (Brand) zu vermeiden.
Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
oder leicht schmelzenden Materialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in oder
auf das Gerät legen.
Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermei-
den. Für ausreichende Belüftung sorgen, während das Gerät in Betrieb ist.
HINWEIS Gefahr von Material- und Sachschäden
Das Gerät darf nur in waagerechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals
auf der Seite stehend, schief stehend oder verkehrt herum.
Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Das Netzkabel darf nicht von der Aufstell äche herabhängen, um ein Herunterrei-
ßen des Gerätes zu verhindern.
Ausschließlich hitzebeständige Utensilien zum Au egen und Entnehmen der Lebens-
mittel verwenden. Metallgegenstände oder sonstige scharfkantige Gegenstände vom
Gerät fernhalten. Diese könnten die Antihaft-Beschichtung der Back ächen beschä-
digen. Wir empfehlen Küchenutensilien aus Holz oder Kunststoff zu verwenden.
Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeutel verpackt in das Gerät
legen.
Niemals kaltes Wasser während oder direkt nach dem Gebrauch des Gerätes auf die
Back ächen spritzen. Dies könnte die Antihaftbeschichtung beschädigen!
Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der
Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netz kabel ziehen!
Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang
anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
Lieferumfang und Geräteübersicht
BEACHTEN!
Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen.
1. Den Lieferumfang auspacken und auf Vollständigkeit und Transportschäden über-
prüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen
sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
2. Sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum
Transportschutz dienen, entfernen.
7 DE
1
2
8
3
7
6
5
4
1 obere Back äche
2 untere Back äche
3 Deckel
4 Kontrollleuchte (grün)
5 Standfüße
6 Verschluss
7 Griff
8 Betriebsleuchte (rot)
Vor dem ersten Gebrauch
BEACHTEN!
Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben
(mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wassersprit-
zer unemp ndlichen Untergrund stellen.
Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden
Dampf könnten diese Schaden nehmen!
Die Ober ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Stellfü-
ße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Gegebenenfalls eine geeignete
Unterlage unter die Stellfüße legen.
Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund-
heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch
reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
1. Das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
2. Die Back ächen mit einem weichen, feuchten Tuch / Schwamm und ggf. etwas Spül-
mittel abwischen. Gründlich abtrocknen.
3. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinwei-
se sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen.
4. Das Netzkabel vollständig auseinanderwickeln und den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose stecken. Sicherstellen,
dass das Netzkabel nicht zwischen den Back ächen eingeklemmt ist.
5. Vor dem ersten Waffelgenuss empfehlen wir das Gerät einmal für einige Minuten
aufheizen zu lassen, um eventuelle Produktionsrückstände von den Back ächen zu
entfernen. Dafür die Anweisungen im Kapitel „Benutzung“ befolgen.
DE 8
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B.
Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal
und kein Defekt des Gerätes.
6. Das Gerät nochmals reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Benutzung
BEACHTEN!
VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Die Back ächen des Gerätes werden sehr
heiß. Beim Befüllen und Entnehmen der Waffeln vorsichtig sein!
Das Gerät nicht überfüllen! Überschüssiger Teig kann an den Seiten des Gerätes
auslaufen. Das Gerät sollte sich immer ohne große Kraftaufwendung schließen las-
sen. Nicht mit Gewalt schließen!
Die Back ächen haben zwar eine Antihaftbeschichtung, wir empfehlen jedoch,
sie vor dem Backen der ersten Waffel leicht einzufetten. Kein Kochspray, da es
die Antihaftbeschichtung angreifen kann!
1. Den Waffelteig nach Wunsch zubereiten. Ein Rezeptvorschlag ndet sich weiter hin-
ten in dieser Anleitung.
2. Den Deckel (3) öffnen und die Back ächen (1 + 2) leicht einfetten, bevor die erste
Waffel gebacken wird.
3. Vorheizen: Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugäng-
liche Steckdose stecken. Die Betriebsleuchte (8) leuchtet auf und signalisiert den
Beginn des Heizvorgangs. Das Gerät dabei geschlossen halten.
4. Wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat (nach ca. 3 – 4 Minuten),
leuchtet zusätzlich die Kontrollleuchte (4) auf. Den Deckel aufklappen.
5. In die Formen der unteren Back äche zwei bis drei Esslöffel Waffelteig geben. Da-
rauf achten, nicht zuviel Teig in die Formen zu geben, um ein Auslaufen des Teiges
zu vermeiden.
6. Vorsichtig den Deckel schließen, die Griffe zusammendrücken und den Verschluss
herunterklappen. Die Waffeln bis zum gewünschten Bräunungsgrad backen lassen.
Während des Backens kann die grüne Kontrollleuchte eventuell erlöschen und wie-
der au euchten. Dies bedeutet, dass das Gerät erneut heizt, um eine konstante
Temperatur zu halten.
7. Zwischendurch den Verschluss hochklappen und den Deckel öffnen, um zu überprü-
fen, ob die Waffeln bereits fertig sind oder noch weiter gebacken werden müssen.
8. Wenn die Waffeln fertig sind, diese vorsichtig entnehmen. Dafür Küchenutensilien
aus Holz bzw. Kunststoff verwenden, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschä-
digen.
9. Um weitere Waffeln zu backen, die Schritte 3 bis 8 wiederholen.
10. Wenn keine weiteren Waffeln mehr gebacken werden sollen, den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und das Gerät geöffnet vollständig abkühlen lassen.
9 DE
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
Vor Beginn der Reinigung die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheits-
hinweise“ beachten!
Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, keine Reini-
gungssprays sowie rauhe Schwämme oder Messer verwenden. Diese können die
Ober äche beschädigen.
1. Vergewissern, dass das Gerät komplett abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist!
2. Vorsichtig vorhandene Krümel und Rückstände von den Back ächen (1 + 2) entfer-
nen. Dazu ggf. eine weiche Bürste verwenden.
3. Das Gehäuse sowie die Back ächen mit einem feuchten Tuch aus- und abwischen.
Bei Bedarf etwas mildes Spülmittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu
entfernen.
4. Das Gerät anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen.
5. Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Das Kabel niemals eng um
das Gerät wickeln (Gefahr von Kabelbruch).
6. Das Gerät an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort aufbewahren, der vor di-
rektem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
Rezept für Waffeln
Zutaten:
125 g weiche Butter oder Margarine
250 g Mehl
100 g Zucker
2 TL Backpulver
200 ml Milch
3 Eier
evtl. Puderzucker zum Bestreuen
Zubereitung:
1. Die Eier und den Zucker mit einem Rührbesen schaumig schlagen.
2. Die Butter unterheben.
3. Das Mehl, das Backpulver und die Milch dazu geben und nochmals mit dem Rühr-
besen zu einem glatten Teig verarbeiten.
4. Den Teig mit einem Esslöffel in die Formen des vorgeheizten Waffeleisens geben.
Nicht mehr als zwei bis drei Esslöffel pro Form verwenden, damit der Teig Platz zum
Aufgehen hat.
5. Waffeln ca. 2 3 Minuten lang backen.
6. Waffeln vorsichtig entnehmen und ggf. mit Puderzucker bestreuen.
DE 10
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät funktio-
niert nicht. Die Be-
triebsleuchte leuchtet
nicht.
Steckt der Netzstecker richtig
in der Steckdose?
Den Netzstecker einstecken.
Ist die Steckdose defekt?
Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des Netzan-
schlusses überprüfen.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Kein Fehler feststellbar.
Den Kundenservice kontak-
tieren.
Die grüne Kontroll-
leuchte erlischt nach
4 Minuten immer
noch nicht.
Der Deckel ist nicht korrekt
verschlossen.
Vergewissern, dass der De-
ckel richtig verschlossen ist
(siehe Kapitel „Benutzung“).
Kein Fehler feststellbar.
Den Kundenservice kontak-
tieren.
Die Waffeln sind zu
braun.
Die Backzeit ist zu lang. Die Backzeit verkürzen.
Die Waffeln sind
nicht ausgebacken.
Die Backzeit ist zu kurz. Die Backzeit verlängern.
Während des Ge-
brauchs lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
Beim ersten Gebrauch.
Eine Geruchsentwicklung
tritt bei der ersten Benutzung
neuer Geräte häu g auf. Der
Geruch sollte verschwinden,
nachdem das Gerät mehr-
mals benutzt wurde.
11 DE
Technische Daten
Modell: SW-8812
Artikelnummern: 09141 (schwarz)
09142 (mint)
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistung: 700 – 800 W
Schutzklasse: I
Entsorgen
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm-
lung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektroni-
sche Altge räte entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informatio-
nen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.
EN 12
Contents
Intended Use ______________________________________________________13
Safety Instructions __________________________________________________13
Items Supplied and Device Overview ____________________________________15
Before Initial Use ___________________________________________________16
Use ______________________________________________________________16
Cleaning and Storage ________________________________________________17
Recipe for Waf es __________________________________________________18
Trou blesh ooting _____________________________________________________18
Technical Data _____________________________________________________19
Disposal __________________________________________________________19
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this waf e maker.
Before using the device for the rst time, please read the instructions carefully and
keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instruc-
tions should also be handed over with it. The manufacturer and importer do not accept
any liability if the information in these instructions is not complied with.
Please note: The illustrations used in this instruction manuelmay vary slightly from
the real product.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please
contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury. Read
through the associated safety
instructions carefully and follow
them.
Supplementary information
Suitable for food use.
Caution: hot surface!
Read instructions before use!
Explanation of the Signal
Words
DANGER
warns of serious injuries
and danger to life
WARNING
warns of possible
serious injuries and
danger to life
CAUTION
warns of slight to
moderate injuries
NOTE
warns of damage to
property
13 EN
Intended Use
This device is intended to be used to bake waf es.
This device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
Use the device only for the intended purpose and as described in the instructions.
Any other use is deemed to be improper.
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper han-
dling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear
and tear.
Safety Instructions
This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the mains cable.
CAUTION: Hot surface! The device will become very hot
during use. It is essential to make sure that no heated
parts are touched while using and after using the device.
Only touch the handles while the device is in operation or
immediately after it has been switched off. Only transport
or store away the device when it has cooled down com-
pletely. Use suitable kitchen gloves.
The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
The device must always be disconnected from the mains power
when left unattended and before cleaning it.
In the interest of your own safety, check the device, the mains
cable and the mains plug for damage every time before use.
Use the device only if it is in working order.
If the device, the mains cable or the mains plug of the device is
damaged, they must be replaced by the manufacturer, the cus-
EN 14
tomer service department or a similarly quali ed person (e.g.
specialist workshop) in order to avoid any hazards.
It is essential to follow the cleaning instructions in the “Cleaning
and Storage” chapter!
DANGER – Danger of Electric Shock from Water
Use the device only in closed rooms.
Do not use the device in rooms with high humidity.
Never immerse the device, mains cable or mains plug in water or other liquids and
ensure that these components cannot fall into water or become wet.
Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
Never touch the device, mains cable or mains plug with wet hands when these com-
ponents are connected to the mains power.
WARNING – Danger of Electric Shock from Damage and Inappro-
priate Use
Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and
matches the “Technical Data” of the device. The socket must also be readily acces-
sible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
Do not use the device in conjunction with extension cables.
Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs
during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm.
WARNING – Danger of Injury
Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material.
Danger of scalding from heat and hot steam! Hot steam can escape from the
device during operation. You should therefore keep your head and hands out of the
danger zone.
Danger of burns! Be careful when removing the waf es after baking them, and if
necessary use kitchen tongs made of plastic or wood to remove the waf es.
The device must not be moved during operation.
Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a
trip hazard.
WARNING – Danger of Fire
Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and
explosive fumes.
Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a mul-
tiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit ( re).
Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any
combustible materials or materials that melt easily (e.g. cardboard, paper, wood,
plastic) in or on the device.
Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching re. En-
sure that there is suf cient ventilation while the device is in operation.
15 EN
NOTE – Risk of Damage to Material and Property
The device may only be operated in a horizontal position, never on its side, tilted or
upside down.
Position the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and
does not come into contact with hot surfaces.
The mains cable must not hang down from the surface on which the device is placed
in order to prevent the device from being pulled down.
Only use heat-resistant utensils to place and remove the food. Keep metal objects or
other sharp objects away from the device. These objects could damage the non-stick
coating of the baking surface. We recommend the use of kitchen utensils made from
wood or plastic.
Do not place food wrapped in cling lm or plastic bags into the device.
Never spray cold water onto the baking surfaces during or immediately after use of
the device. This could damage the non-stick coating!
Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug
socket, always pull on the mains plug and never the mains cable!
Protect the device from other heat sources, naked ames, sub-zero temperatures,
persistent moisture, wet conditions and impacts.
Use only original spare parts from the manufacturer.
Items Supplied and Device Overview
PLEASE NOTE!
Never remove the rating plate and any possible warnings.
1. Unpack the items supplied and check them for completeness and transport damage.
If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not use the
device(!), but contact our customer service department.
2. Remove all packaging materials and any possible protective lms used for protection
during transportation.
1
2
8
3
7
6
5
4
1 Upper baking surface
2 Lower baking surface
3 Lid
4 Control lamp (green)
5 Feet
6 Catch
7 Handle
8 Operating lamp (red)
EN 16
Before Initial Use
PLEASE NOTE!
Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear
space above it (at least 30 cm) on a at, solid and heat-resistant surface that is re-
sistant to splashing.
Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising
steam could cause damage to them!
The surfaces of furniture may possibly contain elements which can attack and soften
the adjustable feet of the device. If necessary, place a suitable pad below the adjust-
able feet.
There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects
to your health, clean the device before you rst use it (see the "Cleaning and Storage"
chapter).
1. Wipe down the device with a clean, damp cloth.
2. Wipe down the baking surfaces with a soft, damp cloth / sponge and a little detergent
if necessary. Dry thoroughly.
3. Set up the device in a suitable location, following the safety instructions and the notes
provided at the beginning of this chapter.
4. Completely unwind the mains cable and plug the mains plug into a properly installed
plug socket that is easily accessible. Make sure that the mains cable is not trapped
between the baking surfaces.
5. Before you enjoy your rst waf es, we recommend that you allow the device to heat
up once for a few minutes to remove any possible production residues from the bak-
ing surfaces. To do this, follow the instructions in the “Use” chapter.
When the device is rst used, production-related additives (e.g. grease) may
cause a small amount of smoke and / or an odour to be produced. This is normal
and not a device defect.
6. Clean the device again (see the "Cleaning and Storage" chapter).
Use
PLEASE NOTE!
CAUTION – Danger of Burns! The baking surfaces of the device will become very
hot. Be careful when inserting and removing the waf es!
Do not over ll the device! Excess batter mixture may escape over the sides of the
device. It should always be possible to close the device without too much effort. Do
not close it with force!
Although the baking surfaces have a non-stick coating, we still recommend that
you lightly grease them before baking the rst waf e. Do not use any cooking
spray as it can attack the non-stick coating!
17 EN
1. Prepare the waf e mixture as you wish. A recipe suggestion can be found later on in
these instructions.
2. Open the lid (3) and lightly grease the baking surfaces (1 + 2) before the rst waf e
is baked.
3. Preheating: Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily ac-
cessible. The operating lamp (8) lights up and indicates that the heating process has
started. Keep the device closed during this process.
4. Once the device has reached its operating temperature (after approx. 3 – 4 minutes),
the control lamp (4) also lights up. Flip open the lid.
5. Pour two to three tablespoons of waf e mixture into the moulds of the lower baking
surface. Make sure that you do not pour too much mixture into the moulds to prevent
the mixture from spilling over.
6. Carefully close the lid, press the handles together and ip down the catch. Allow the
waf es to bake until they are as brown as you want them to be. During baking, the
green control lamp may go out and then light up again. This means that the device is
heating up again in order to maintain a constant temperature.
7. In between times, ip open the catch and open the lid to check whether the waf es
are already baked or whether they still need to be baked for a little longer.
8. If the waf es are done, remove them carefully. To do this, use wooden or plastic kitch-
en utensils so that you do not damage the non-stick coating.
9. To bake further waf es, repeat steps 3 to 8.
10. If no more waf es are to be baked, pull the mains plug out of the plug socket and
allow the device to cool down completely while open.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
Before commencing the cleaning, note the safety instructions in the "Safety
Instructions” chapter!
The device is not dishwasher-safe.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents, cleaning sprays, rough spong-
es or knives to clean the device. These can damage the surface.
1. Make sure that the device has completely cooled down and has been disconnected
from the mains power!
2. Carefully remove any crumbs and residues from the baking surfaces (1 + 2). Use a
soft brush to do this if necessary.
3. Wipe out and wipe down the housing and the baking surfaces with a damp cloth. If
necessary, use a little mild detergent to remove more intense soiling.
4. Then dry off the device with a soft cloth.
5. Check the mains cable regularly for any damage. Never wrap the mains cable tightly
around the device (danger of the cable breaking).
6. Store the device in a dry, clean, frost-free place that is protected from direct sunlight
and cannot be accessed by children or animals.
EN 18
Recipe for Waf es
Ingredients:
125 g soft butter or margarine
250 g our
100 g sugar
2 tsp. baking powder
200 ml milk
3 eggs
Any icing sugar you may need for sprinkling
Preparation:
1. Beat the eggs and the sugar into a froth with a whisk.
2. Fold in the butter.
3. Add the our, the baking powder and the milk and stir all the ingredients together with
a whisk to produce a smooth mixture.
4. Use a tablespoon to spoon the mixture into the moulds of the preheated waf e maker.
Do not add more than two to three tablespoonfuls per mould so that the mixture has
room to rise.
5. Allow waf es to bake for approx. 2 – 3 minutes.
6. Carefully remove the waf es and sprinkle icing sugar on them if you wish.
Troubleshooting
If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus-
tomer service department.
Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
Problem Possible cause Fix
The device does not
work. The operating
lamp does not light
up.
Is the mains plug inserted in
the plug socket correctly?
Insert the mains plug.
Is the plug socket defective?
Try another
socket.
No mains voltage is present.
Check the fuse of the mains
connection.
The fuse in the fuse
box is triggered.
Too many devices connected
to the same circuit.
Reduce the number of devic-
es in the circuit.
No error can be identi ed.
Contact our customer service
department.
19 EN
Problem Possible cause Fix
The green control
lamp still does not
go out even after 4
minutes.
The lid is not closed shut
correctly.
Make sure that the lid is
closed shut correctly (see the
"Use" chapter).
No error can be identi ed.
Contact our customer service
department.
The waf es are too
brown.
The baking time is too long. Reduce the baking time.
The waf es are not
fully baked.
The baking time is too short. Increase the baking time.
During use, an
unpleasant smell is
detected.
During rst use.
A smell often develops when
new devices are rst used.
The smell should disappear
once the device has been
used several times.
Technical Data
Model: SW-8812
Article numbers: 09141 (black)
09142 (mint)
Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power: 700 800 W
Protection class: I
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and
take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling cen-
tre for used electrical and electronic devices. It should not be disposed of in the
regular domestic waste. More information is available from your local authorities.
Customer Service /
Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines
are subject to charges. The cost
varies depending on the service
provider.)
All rights reserved.
FR 20
Contenu
Utilisation conforme _________________________________________________21
Consignes de sécurité _______________________________________________21
Composition et vue générale de l'appareil ________________________________23
Avant la première utilisation ___________________________________________24
Uti lisati on __________________________________________________________ 25
Nettoyage et rangement ______________________________________________26
Recette de gaufres __________________________________________________26
Dépannage ________________________________________________________27
Caractéristiques techniques ___________________________________________28
Mise au rebut ______________________________________________________28
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce gaufrier.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de
l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de
non-observation des instructions qu'il contient.
Faites attention: Les illustrations suivantes peuvent différer facilement du produit
réel.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles
Mentions de danger : ces
symboles signalent des risques
de blessure. Lisez et observez
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Attention : surface chaude !
Consultez le mode d'emploi
avant utilisation !
Explication des mentions
d’avertissement
DANGER
Vous alerte devant le
risque de blessures
graves et mortelles
AVERTIS-
SEMENT
Vous alerte devant
le risque potentiel de
blessures graves et
mortelles
ATTENTION
Vous alerte devant le
risque de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité
REMARQUE
Vous alerte devant
le risque de dégâts
matériels
21 FR
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour confectionner des gaufres.
L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
Utilisez cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que stipulé dans le présent
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de
connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécu-
rité et qu'elles ont compris les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réa-
lisés par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont
sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des
animaux et des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION : surface brûlante ! À l'utilisation, l'appa-
reil devient très chaud. Prenez absolument soin de ne
pas entrer en contact avec les parties chauffées pen-
dant et après l'utilisation de l'appareil. Lorsque l'appa-
reil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté,
seules les poignées peuvent être saisies. Transportez
et rangez l'appareil uniquement lorsqu'il a intégrale-
ment refroidi. Utilisez des maniques appropriées.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur
auxiliaire ou un système de commande à distance externe.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est
pas sous surveillance et avant d'être nettoyé.
Pour sa propre sécurité, l'utilisateur doit contrôler l'appareil, le
cordon et la che avant chaque mise en marche et s'assurer
FR 22
qu'ils ne sont pas endommagés. Utilisez l'appareil uniquement
s'il est entièrement fonctionnel.
Si l'appareil lui-même, son cordon d'alimentation ou sa che
sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente
ou à toute personne aux quali cations similaires (par ex. un ate-
lier spécialisé) qu'il revient de les remplacer a n d'éviter tout
danger.
Il est essentiel d’observer les consignes de nettoyage données
au paragraphe « Nettoyage et rangement ».
DANGER – Risque d'électrocution au contact de l'eau
Utilisez l'appareil uniquement à l’intérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la che secteur dans l'eau
ou tout autre liquide et assurez-vous que ces composants ne risquent pas de tomber
dans l'eau ou d'être mouillés.
Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
N'essayez pas d'extraire l'appareil de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau
électrique !
Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la che secteur à mains
humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique.
AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par suite d'un endom-
magement et d'une utilisation inadéquate
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et
mise à la terre, et correspondant aux « caractéristiques techniques » de l'appareil. La
prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à
pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge électrique.
Arrêtez l'appareil et débranchez la che du secteur si un dysfonctionnement survient
en cours d'utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou
des animaux.
Risque de brûlures dues à la chaleur et la vapeur ! Pendant le fonctionnement de
l'appareil, de la vapeur brûlante est susceptible de s'en échapper. Tenez de ce fait
votre tête et vos mains éloignées de la zone de danger !
Risque de brûlure ! Utilisez si nécessaire une pince de cuisine en matière plastique
ou en bois pour extraire délicatement de l'appareil les gaufres une fois cuites.
Il est interdit de déplacer l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Risque de chute ! A n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le
cordon d'alimentation branché ne gêne pas le passage.
23 FR
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in-
ammables, ou des vapeurs nocives ou explosives.
Ne branchez pas l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multi-
prise a n d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux in ammables. Ne mettez pas de
matières in ammables ou fondant facilement (par ex. du carton, du papier, du bois ou
du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et n’en posez pas non plus dessus.
A n d'éviter tout risque d'incendie de l'appareil, ne le couvrez pas lorsqu'il est en
cours de fonctionnement. Veillez à une ventilation suf sante durant le fonctionne-
ment de l'appareil.
REMARQUE – Risque de dégâts matériels
L'appareil s'utilise uniquement en position horizontale, jamais sur le côté, ni penché
ou mis à l'envers.
Faites cheminer le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé, et
qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer
d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
Pour poser et enlever les aliments, utilisez exclusivement des ustensiles résistant à
la chaleur. Veillez à ce qu’aucun objet métallique ni d’autre objet aux arêtes vives ne
se trouve à proximité de l’appareil. De tels objets risqueraient d’endommager le revê-
tement anti-adhésif des surfaces de cuisson. Nous vous recommandons d’utiliser
des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique.
Ne mettez pas dans l’appareil des aliments enveloppés dans un lm protecteur ou
un sac en plastique.
Ne projetez jamais d'eau froide sur les surfaces de cuisson lorsque l'appareil est en
marche ou immédiatement après son utilisation. Ceci risquerait d'endommager le
revêtement anti-adhésif.
N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour tirer ou porter l'appareil. Pour débran-
cher l'appareil, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon d'alimentation !
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le éloigné
de toute autre source de chaleur ou amme ; ne l'exposez pas à des températures
négatives ni trop longtemps à l'humidité, et ne le mouillez pas.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant.
Composition et vue générale de l'appareil
À OBSERVER !
N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde
apposées.
1. En le déballant, assurez-vous que l'ensemble livré est complet et qu’il ne présente
pas de dommages éventuellement imputables au transport. En cas d'endommage-
FR 24
ment de l'appareil, de sa che ou de son cordon d'alimentation, n'utilisez pas l'appa-
reil. Contactez le service après-vente.
2. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui ont servi de protection
pendant le transport.
1
2
8
3
7
6
5
4
1 Surface de cuisson supérieure
2 Surface de cuisson inférieure
3 Couvercle
4 Témoin de contrôle (vert)
5 Pieds
6 Verrou
7 Poignée
8 Témoin de fonctionnement (rouge)
Avant la première utilisation
À OBSERVER !
Placez toujours l'appareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas
la chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suf samment d'es-
pace de part et d'autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm) de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil en dessous de placards suspendus au mur ou d'autres élé-
ments de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante !
La surface de certains meubles et les pieds de l’appareil peuvent se révéler incompa-
tibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant l’appareil sur un support
adéquat.
Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout
risque pour la santé, nettoyez l'appareil avant la première utilisation (voir paragraphe
« Nettoyage et rangement »).
1. Essuyez l'appareil avec un chiffon doux, propre et humide.
2. Essuyez les surfaces de cuisson avec un chiffon doux / une éponge humide et éven-
tuellement un peu de produit vaisselle. Séchez-les soigneusement.
3. Installez l’appareil à l’endroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et
les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.
4. Branchez le cordon d'alimentation entièrement déroulé et la che sur une prise de
courant réglementaire et aisément accessible. Assurez-vous que le cordon d'alimen-
tation n'est pas pincé entre les surfaces de cuisson.
25 FR
5. Avant de consommer vos premières gaufres, nous recommandons à la première
utilisation de l'appareil de le faire chauffer quelques minutes à vide a n d'éliminer
les éventuels résidus de production des surfaces de cuisson. À ce sujet, suivez les
instructions indiquées au paragraphe « Utilisation ».
Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou
une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la
graisse). Cela est normal et ne signi e pas que l’appareil est défectueux.
6. Nettoyez une nouvelle fois l'appareil (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
Utilisation
À OBSERVER !
ATTENTION – Risque de brûlure ! Les surfaces de cuisson de l'appareil deviennent
très chaudes. Observez la plus grande prudence lorsque vous déversez la pâte ou
que vous retirez les gaufres.
Ne remplissez pas trop l'appareil ! L'excédent de pâte peut couler sur les côtés de
l'appareil. On doit toujours pouvoir refermer l'appareil sans avoir à exercer une trop
grande force. Ne forcez pas la fermeture !
Les surfaces de cuisson sont certes dotées d'un revêtement anti-adhésif, nous
vous recommandons toutefois de les graisser légèrement avant de confectionner
votre première gaufre. N'utilisez pas d'aérosol de cuisson car cela risque d'atta-
quer le revêtement anti-adhésif.
1. Préparez la pâte à gaufres selon votre goût. Vous trouverez une proposition de re-
cette dans les dernières pages de ce mode d'emploi.
2. Ouvrez le couvercle (3) et graissez légèrement les surfaces de cuisson (1 + 2) avant
de confectionner la première gaufre.
3. Préchauffage : branchez la che secteur sur une prise de courant réglementaire et
aisément accessible. Le témoin de fonctionnement (8) s'allume pour signaler que
l'appareil commence à chauffer. Laissez l'appareil fermé durant cette phase.
4. Une fois que l'appareil a atteint sa température de service (au bout d'env. 3 à 4
minutes), le témoin lumineux (4) s'allume également. Relevez le couvercle.
5. Versez dans les moules de la surface de cuisson inférieure deux ou trois cuillères
à soupe de pâte à gaufre. Veillez à ne pas trop verser de pâte dans les moules a n
d'éviter tout débordement.
6. Refermez délicatement le couvercle, pressez les poignées l'une contre l'autre et
abaissez le verrou. Laissez dorer les gaufres jusqu'au degré de cuisson désiré. Du-
rant la phase de cuisson, le témoin lumineux vert peut éventuellement s'éteindre pour
se rallumer ensuite. Cela signi e que l'appareil se remet à nouveau en chauffe pour
se maintenir à température.
7. Ouvrez le verrou de temps à autres et relevez le couvercle pour contrôler si les
gaufres ont la cuisson souhaitée ou bien si elles doivent encore un peu cuire.
8. Extrayez délicatement les gaufres lorsque celles-ci sont prêtes. Utilisez à cet effet
des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique pour ne pas endommager le revê-
tement anti-adhésif.
FR 26
9. Pour confectionner d'autres gaufres, répétez les étapes 3 à 8.
10. Si vous ne souhaitez plus confectionner d'autres gaufres, débranchez la che de la
prise de courant et laissez l'appareil ouvert pour qu'il refroidisse.
Nettoyage et rangement
À OBSERVER !
Avant de commencer le nettoyage, veuillez observer les consignes de sécurité
du paragraphe « Consignes de sécurité » !
L'appareil n'est pas lavable au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de produits nettoyants caustiques ou d'éponges abrasives ni d'aérosols
de nettoyage ou de couteaux. Ces derniers risqueraient d’endommager les surfaces.
1. Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi et qu'il est débranché du sec-
teur !
2. Éliminez délicatement les miettes et les résidus des surfaces de cuisson (1 + 2). Si
nécessaire, utilisez à cet effet une brosse souple.
3. Passez un chiffon humide sur le corps de l’appareil et les surfaces de cuisson. Si
besoin, utilisez un peu de produit nettoyant doux pour éliminer les salissures les plus
tenaces.
4. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon doux.
5. Assurez-vous régulièrement que le cordon d'alimentation n’est pas endommagé.
N'enroulez jamais le cordon trop étroitement autour de l’appareil (risque de rupture
du cordon).
6. Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
Recette de gaufres
Ingrédients :
125 g de beurre mou ou de margarine
250 g de farine
100 g de sucre
2 cuillères à café de levure chimique
200 ml de lait
3 œufs
au choix, sucre glace à saupoudrer
Préparation :
1. Battre au fouet les œufs et le sucre pour obtenir un mélange crémeux.
2. Incorporer le beurre.
3. Ajouter la farine, la levure chimique et le lait puis battre à nouveau au fouet pour
obtenir une pâte lisse.
4. Verser la pâte à l'aide d'une cuillère à soupe dans les moules du gaufrier préchauffé.
Ne pas verser plus de deux à trois cuillères à soupe par moule a n que la pâte ait la
place de lever.
27 FR
5. Laisser cuire les gaufres env. 2 à 3 minutes.
6. Retirer délicatement les gaufres et les saupoudrer à volonté avec du sucre glace.
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si
vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux !
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas. Le témoin
de fonctionnement ne
s'allume pas.
La che est-elle correctement
introduite dans la prise de
courant ?
Branchez la che.
La prise est-elle défec-
tueuse ?
Essayez le branchement sur
une autre prise.
Il n’y a pas de tension sec-
teur.
Contrôlez le fusible du sec-
teur.
Le fusible s’est
déclenché dans la
boîte à fusibles.
Trop d’appareils sont bran-
chés sur le même circuit
électrique.
Réduisez le nombre d’appa-
reils sur le circuit électrique.
Aucune erreur n’est à consta-
ter.
Contactez le service après-
vente.
Le témoin lumineux
vert ne s'éteint tou-
jours pas au bout de
4 minutes.
Le couvercle n'est pas bien
fermé.
Assurez-vous que le cou-
vercle est correctement fermé
(voir paragraphe « Utilisa-
tion »).
Aucune erreur n’est à consta-
ter.
Contactez le service après-
vente.
Les gaufres sont trop
foncées.
Le temps de cuisson est trop
long.
Réduisez le temps de cuis-
son.
Les gaufres ne sont
pas assez cuites.
Le temps de cuisson est trop
court.
Allongez le temps de cuisson.
Une odeur désa-
gréable se dégage à
la première utilisation
de l'appareil.
À la première utilisation
Une odeur se dégage
souvent lors de la première
utilisation d'appareils neufs.
L'odeur devrait disparaître
après plusieurs utilisations de
l'appareil.
FR 28
Caractéristiques techniques
Modèle : SW-8812
Référence article : 09141 (noir)
09142 (menthe)
Tension d'alimentation : 220 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance : 700 – 800 W
Classe de protection : I
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environne-
ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le dépo-
sant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et élec-
troniques usagés. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus
amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser aux services munici-
paux compétents.
Service après-vente /
importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Prix d'un appel vers le réseau xe
allemand. Coût variable selon le
prestataire.)
Tous droits réservés.
29 NL
Inhoud
Doelmatig gebruik __________________________________________________30
Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________30
Leveringsomvang en apparaatoverzicht __________________________________32
Vóór het eerste gebruik ______________________________________________33
Gebruik ___________________________________________________________34
Reinigen en opbergen ________________________________________________35
Recept voor wafels __________________________________________________35
Storingen verhelpen _________________________________________________36
Technische gegevens ________________________________________________37
Afvoeren __________________________________________________________37
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit wafelijzer.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en
bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan
iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant
en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid als de informatie in deze handlei-
ding niet in acht wordt genomen.
Let erop: De volgende afbeeldingen kunnen iets van het werkelijke product afwijken.
Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact
op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Gevarensymbolen: deze symbo-
len geven verwondingsgevaren
aan. Lees de bijbehorende vei-
ligheidsaanwijzingen aandachtig
door en volg ze op.
Aanvullende informatie
Geschikt voor levensmiddelen.
Pas op: hete oppervlakken!
Handleiding vóór gebruik lezen!
Uitleg van de signaalwoorden
GEVAAR
waarschuwt voor ernstig
letsel en levensgevaar
WAAR-
SCHUWING
waarschuwt voor
mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICH-
TIG
waarschuwt voor licht tot
gemiddeld letsel
AANWIJ-
ZING
waarschuwt voor
materiële schade
NL 30
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het bakken van wafels.
Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het is bedoeld en zoals beschreven in de
handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behandeling, beschadiging
of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van de garantie. Dit geldt ook voor de normale
slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken over
ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en in-
structies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige ma-
nier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard
gaande gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toe-
zicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor-
den gehouden van het apparaat en het netsnoer.
VOORZICHTIG: heet oppervlak! Het apparaat wordt
tijdens het gebruik zeer heet. Beslist erop letten dat tij-
dens en na gebruik van het apparaat opgewarmde on-
derdelen niet worden aangeraakt. Raak uitsluitend de
grepen aan, wanneer het apparaat in bedrijf is of direct
na het uitschakelen. Het apparaat alleen transporteren
resp. opbergen wanneer het volledig is afgekoeld. Ge-
schikte keukenhandschoenen gebruiken.
Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combina-
tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie-
ningssysteem.
De stroomtoevoer naar het apparaat moet worden onderbroken
als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gereinigd.
31 NL
Controleer het apparaat, het netsnoer en de netstekker omwille
van uw eigen veiligheid vóór elke ingebruikname op beschadi-
gingen. Gebruik het apparaat alleen als het goed functioneert.
Wanneer het apparaat, het netsnoer of de netstekker van het
apparaat zijn beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant,
klantenservice of een soortgelijk gekwali ceerde persoon (bijv.
gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren
te voorkomen.
Neem beslist de reinigingsinstructies in het hoofdstuk ‘Reinigen
en opbergen’ in acht!
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok door water
Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten.
Gebruik het apparaat niet in ruimten met een hoge luchtvochtigheid.
Dompel het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit in water of andere vloei-
stoffen, en zorg ervoor dat deze onderdelen niet in het water kunnen vallen of nat
kunnen worden.
Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op
het stroomnet!
Raak het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit aan met vochtige handen
wanneer deze onderdelen zijn aangesloten op het stroomnet.
WAARSCHUWING – Gevaar voor een elektrische schok door scha-
de en ondeskundig gebruik
Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over-
eenstemt met de ‘Technische gegevens’ van het apparaat. De contactdoos moet ook
na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel
kan worden ontkoppeld.
Gebruik het apparaat niet in combinatie met verlengsnoeren.
Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit de contactdoos wanneer tijdens
het gebruik een storing optreedt, in geval van stroomuitval of vóór een onweersbui.
WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel
Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren
houden.
Verbrandingsgevaar door hitte en hete stoom! Tijdens het gebruik kan er hete stoom
uit het apparaat ontsnappen. Houd hoofd en handen daarom uit de gevarenzone.
Verbrandingsgevaar! Bij het eruit halen van de wafels na het bakken voorzichtig
zijn, eventueel een keukentang van kunststof of hout gebruiken voor het verwijderen
van de wafels.
Het apparaat mag tijdens de werking niet worden verplaatst.
Valgevaar! Zorg ervoor dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer.
NL 32
WAARSCHUWING – Brandgevaar
Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambaar stof of giftige en
explosieve dampen bevinden.
Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten (met een hoog stroomverbruik)
aan op een meervoudige contactdoos om overbelasting en eventuele kortsluiting
(brand) te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. Leg geen brandbare
materialen of materialen die snel smelten (bijv. karton, papier, hout, kunststof) in of
op het apparaat.
Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voor-
komen. Zorg voor voldoende ventilatie, wanneer het apparaat in bedrijf is.
AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade
Het apparaat mag alleen in gebruik worden genomen als het rechtop staat, nooit
liggend, scheef staand of op de kop.
Leg het netsnoer zo, dat het niet bekneld zit of geknikt wordt en niet met hete opper-
vlakken in aanraking komt.
Het netsnoer mag niet naar beneden hangen vanaf de standplaats van het apparaat,
om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken.
Gebruik uitsluitend hittebestendig keukengerei voor het opleggen en uitnemen van
de levensmiddelen. Gebruik geen metalen voorwerpen of andere voorwerpen met
scherpe randen. Deze zouden de antiaanbaklaag van de bakoppervlakken kunnen
beschadigen. Wij raden het gebruik aan van keukengerei van hout of plastic.
Leg voedingsmiddelen niet in vershoudfolie of in plastic zakjes verpakt in het appa-
raat.
Spuit nooit koud water tijdens of direct na gebruik van het apparaat op de bakopper-
vlakken. Dit zou de antiaanbaklaag kunnen beschadigen!
Trek of draag het apparaat nooit aan het netsnoer. Trek de netstekker altijd aan de
stekker en nooit aan het netsnoer uit de contactdoos!
Bescherm het apparaat tegen andere warmtebronnen, open vuur, temperaturen on-
der nul, lang aanhoudend vocht, natheid en schokken.
Gebruik uitsluitend originele toebehoren van de fabrikant.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
LET OP!
Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen.
1. Pak de leveringsomvang uit en controleer op volledigheid en transportschade. Ge-
bruik het niet (!) als het apparaat, de netstekker of het netsnoer beschadigd zijn, maar
neem contact op met de klantenservice.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige beschermfolie die het
apparaat tijdens het transport moet beschermen.
33 NL
1
2
8
3
7
6
5
4
1 Bovenste bakoppervlak
2 Onderste bakoppervlak
3 Deksel
4 Controlelampje (groen)
5 Stelvoeten
6 Sluiting
7 Greep
8 Bedrijfslampje (rood)
Vóór het eerste gebruik
LET OP!
Plaats het apparaat altijd met een vrije ruimte naar alle kanten (minimaal 20 cm) en
naar boven (minimaal 30 cm) toe op een vlakke, stevige, warmtebestendige en tegen
spatwater ongevoelige ondergrond.
Plaats het apparaat niet onder keukenkastjes e.d. Door de opstijgende stoom zouden
deze beschadigd kunnen raken!
De oppervlakken van meubelen bevatten mogelijkerwijs bestanddelen die de stel-
voeten van het apparaat kunnen aantasten en week maken. Plaats eventueel een
geschikte onderlaag onder de stelvoeten.
Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op het apparaat zijn achtergebleven. Om
schade aan de gezondheid te voorkomen, dient u het apparaat vóór het eerste ge-
bruik te reinigen (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
1. Het apparaat met een schone, vochtige doek afvegen.
2. Veeg de bakoppervlakken af met een zachte, vochtige doek / spons en eventueel
een beetje afwasmiddel. Goed afdrogen.
3. Plaats het apparaat op een geschikte ondergrond en neem daarbij de veiligheidsaan-
wijzingen en opmerkingen aan het begin van dit hoofdstuk in acht.
4. Het netsnoer volledig afwikkelen en de netstekker in een goed toegankelijke con-
tactdoos steken, die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet is ingeklemd tussen de bakoppervlakken.
5. Vóórdat u van uw eerste wafel kunt genieten, adviseren wij het apparaat eenmaal
gedurende enkele minuten te laten opwarmen, om eventuele productieresten van
de bakoppervlakken te verwijderen. Volg daartoe de aanwijzingen in het hoofdstuk
‘Gebruik’ op.
NL 34
Bij de eerste ingebruikname kan er door productiegerelateerde toevoegingen
(bijv. vet) een lichte rook- en / of geurontwikkeling ontstaan. Dit is normaal en
geen defect van het apparaat.
6. Het apparaat nogmaals reinigen (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
Gebruik
LET OP!
VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! De bakoppervlakken van het apparaat wor-
den zeer heet. Bij het vullen of uitnemen van de wafels voorzichtig zijn!
Het apparaat niet te vol maken! Een teveel aan beslag kan aan de zijkanten van het
apparaat uitlopen. Het apparaat moet zich altijd zonder grote krachtsinspanning laten
sluiten. Niet met geweld sluiten!
De bakoppervlakken beschikken weliswaar over een antiaanbaklaag, maar wij
raden u toch aan om ze voor het bakken van de eerste wafel licht in te vetten.
Gebruik geen bakspray, aangezien dit de antiaanbaklaag kan aantasten!
1. Het wafelbeslag naar wens bereiden. Een receptvoorstel vindt u verderop in deze
handleiding.
2. Het deksel (3) openen en de bakoppervlakken (1 + 2) licht invetten, vóórdat de eerste
wafel wordt gebakken.
3. Voorverwarmen: steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos die vol-
gens de voorschriften is geïnstalleerd. Het bedrijfslampje (8) licht op en geeft het
begin van het opvangproces aan. Het apparaat daarbij gesloten houden.
4. Wanneer het apparaat zijn bedrijfstemperatuur heeft bereikt (na ca. 3 – 4 minuten),
licht het groene controlelampje (4) op. Het deksel openklappen.
5. In de vormen van de onderste bakoppervlakken twee tot drie eetlepels wafelbeslag
doen. Let erop dat u niet teveel beslag in de vormen giet, om uitlopen van het beslag
te voorkomen.
6. Voorzichtig het deksel sluiten, de grepen samendrukken en de sluiting omlaag klap-
pen. De wafels tot de gewenste bruiningsgraad laten bakken. Tijdens het bakken kan
het groene controlelampje eventueel uitgaan en weer oplichten. Dit betekent dat het
apparaat opnieuw opwarmt om een constante temperatuur te behouden.
7. Tussendoor de sluiting omhoog klappen en het deksel openen om te controleren of
de wafels reeds klaar zijn of nog verder moeten worden gebakken.
8. Wanneer de wafels klaar zijn, deze voorzichtig eruit halen. Daartoe keukengerei van
hout resp. kunststof gebruiken, om de antiaanbaklaag niet te beschadigen.
9. Om nog verdere wafels te bakken, de stappen 3 tot 8 herhalen.
10. Wanneer er geen verdere wafels meer moeten worden gebakken, de netstekker uit
de contactdoos trekken en het apparaat volledig laten afkoelen.
35 NL
Reinigen en opbergen
LET OP!
Neem vóór het begin van de reiniging de veiligheidsaanwijzingen in het hoofd-
stuk ‘Veiligheidsaanwijzingen’ in acht!
Het apparaat is niet geschikt voor de vaatwasser.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, geen reini-
gingssprays alsook ruwe sponzen of messen. Deze kunnen het oppervlak aantasten.
1. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld en ontkoppeld is van het stroom-
net!
2. Verwijder voorzichtig aanwezige kruimels en restanten van de bakoppervlak-
ken (1 + 2). Gebruik daartoe eventueel een zachte borstel.
3. De behuizing alsook de bakoppervlakken uit- en afvegen met een vochtige doek.
Gebruik indien nodig een beetje mild afwasmiddel om sterkere verontreinigingen te
verwijderen.
4. Het apparaat vervolgens afdrogen met een zachte doek.
5. Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Het snoer nooit strak om het
apparaat wikkelen (gevaar van kabelbreuk).
6. Bewaar het apparaat op een droge, schone en vorstvrije plaats die tegen direct zon-
licht en de toegang door kinderen of dieren is beschermd.
Recept voor wafels
Ingrediënten:
125 g zachte boter of margarine
250 g bloem
100 g suiker
2 tl bakpoeder
200 ml melk
3 eieren
eventueel poedersuiker om te bestrooien
Bereiding:
1. De eieren en de suiker met een garde schuimig kloppen.
2. De boter voorzichtig erdoor mengen.
3. De bloem, het bakpoeder en de melk toevoegen en nogmaals met de garde verwer-
ken tot een glad beslag.
4. Het beslag met een eetlepel in de vormen van het voorverwarmde wafelijzer doen.
Niet meer dan twee tot drie eetlepels per vorm gebruiken, zodat het beslag ruimte
heeft om te rijzen.
5. De wafels ca. 2 – 3 minuten lang bakken.
6. De wafels er voorzichtig uithalen en eventueel met poedersuiker bestrooien.
NL 36
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een pro-
bleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met
de genoemde stappen niet kan worden opgelost.
Probeer niet om zelf een defect elektrisch apparaat te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet. Het bedrijfs-
lampje brandt niet.
Zit de netstekker goed in de
contactdoos?
Steek de stekker in de con-
tactdoos.
Is de contactdoos defect?
Probeer een andere
contactdoos.
Er is geen netspanning aan-
wezig.
De zekering van de netaan-
sluiting controleren.
De zekering in de
zekeringkast is ge-
sprongen.
Te veel apparaten op dezelf-
de stroomkring aangesloten.
Aantal van de apparaten in
de stroomkring verminderen.
Geen fout gevonden.
Neem contact op met de
klantenservice.
Het groene contro-
lelampje gaat na 4
minuten nog steeds
niet uit.
Het deksel is niet correct
gesloten.
Zorg ervoor dat het deksel
goed is gesloten (zie hoofd-
stuk ‘Gebruik’).
Geen fout gevonden.
Neem contact op met de
klantenservice.
De wafels zijn te
bruin.
De baktijd is te lang. De baktijd verkorten.
De wafels zijn niet
volledig doorgebak-
ken.
De baktijd is te kort. De baktijd verlengen.
Tijdens het gebruik
valt er een onaange-
name geur waar te
nemen.
Bij het eerste gebruik.
Een geurontwikkeling treedt
vaak op bij het eerste gebruik
van nieuwe apparaten. De
geur moet verdwijnen, nadat
het apparaat meerdere keren
werd gebruikt.
37 NL
Technische gegevens
Model: SW-8812
Artikelnummers: 09141 (zwart)
09142 (mint)
Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Vermogen: 700 – 800 W
Elektrische veiligheidsklasse: I
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar
een recyclepunt.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektro-
nische apparaten. Het hoort niet bij het huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar
bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(Bellen naar Duitse vaste lijnen
is niet gratis. Kosten variëren per
aanbieder.)
Alle rechten voorbehouden.
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gourmetmaxx SW-8812 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gourmetmaxx SW-8812 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info