728900
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
2
SL Navodila za uporabo .......................... 3
HR Upute za uporabu ............................. 5
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ....................... 7
EN Instruction manual ............................. 9
RO  ................... 11
PL Instrukcja obs ............................ 13
CS  .............................. 15
SK vod na obsluhu ........................... 17
UK vod na obsluhu ........................... 19
RUS vod na obsluhu ........................... 21
DA Installations- og brugsanvisning .... 23
SE Installations- och bruksanvisning .. 25
NO Installasjons- og bruksanvisning ... 27
FI Asennus-  ................ 29
LT Naudojimo instrukcija ..................... 31
BG a .................. 33
HU Haszn ......................... 35
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Tipka start
2. Motor
3. Krovni del sklede
4. Steklena posoda
5. Rezilo
6. Podstavek proti zdrsu
7. Nastavek za stepanje
8. Pokrov za posodo
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite
navodila za uporabo ter jih shranite, če bi jih v
prihodnosti še potrebovali. V primeru uporabe, ki ni
v skladu z navodili, proizvajalec ne prevzema
nobene odgovornosti.
Nikoli ne pustite aparata v bližini otrok brez
skrbnega nadzora. Otroci in invalidi smejo aparat
uporabljati le pod nadzorom.
Preverite, če navedena napetost in tok na napisni
tablici ustrezata znilnostim električne napeljave v
Vašem domu.
Aparat je namenjen le domači uporabi, v zaprtih
prostorih.
Takoj po koani uporabi izkljite aparat iz
električne energije. Aparat mora biti izključen tudi
med vsakim čiščenjem.
Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem delov
izključite aparat iz električnega omrežja.
Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje pravilno ali
če je poškodovan. Če pride do tega, prosimo,
poklite pooblaščen servisni center.
Ne odprite pokrova, dokler se rezilo povsem ne
zaustavi.
Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno čiščenje in
vzdevanje, sme opraviti le pooblaščen serviser.
Nikoli ne potopite aparata, električnega kabla ali
vtikača v vodo ali v drugo tekočino.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel iz
delovne površine in da ne bo v dosegu otrok.
Električni priključni kabel ne sme biti v bližini vročih
delov aparata ali drugih virov vročine oz. se teh ne
sme dotikati; prav tako ne sme biti postavljen na
oster rob.
Če sta elektrni prikljni kabel ali vtikač
pkodovana, ne uporabljajte aparata. Da se
izognete tveganju, naj te dele zamenja le
pooblaščen serviser.
Za Vašo lastno varnost priporočamo, da
uporabljate le pripomočke ter nadomestne dele,
namenjene uporabi z Vašim aparatom.
Kakovost vseh aparatov je skrbno pregledana,
prav tako je bila posebej preskušena njihova
praktična uporabnost oz. priročnost.
Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno
ostro.
1
2
6
4
7
5
3
8
4
Nikoli ne uporabljajte rezila, razen v stekleni skledi.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in
osebe z zmananimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Raven hrupa: Lc = 72 dB (A)

smernico 2002/96/EG o odpadni ele
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z

veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRVA UPORABA APARATA
Sestavljanje in razstavljanje aparata
Ko je aparat izključen:
Postavite skledo na podstavek
Rezilo ali nastavek za stepanje postavite na gred
oz. os sklede, pri tem dite za plasten del.
Postavite krovni del sklede na skledo.
Motor postavite na krovni del sklede.
Če želite razstaviti aparat, najprej izključite motor,
nato ponovite zgornje korake v obratnem vrstnem
redu.
Uporaba aparata
Pred prvo uporabo v pomivalnem stroju ali ročno z
vodo ter detergentom očistite skledo ter njen krovni
del. Previdno izperite in posušite.
Ponovno sestavite ta del aparata.
SEKLJANJE
Z rezilom :
Sestavine postavite v skledo. Pazite, da ne
presežete oznake 200ml na skledi.
Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v
enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s
kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno
porazdelite po skledi.
Kako fino bo hrana sesekljana je odvisno od
trajanja sekljanja.

Z rezilom
Sestavine postavite v skledo. Nikoli ne presezite
oznake 300ml na skledi.
Pritisnite tipko za zetek delovanja, spustite jo za
konec delovanja.
STEPANJE
Z nastavkom za stepanje
Sestavine postavite v skledo. Ne presezite oznake
300ml na skledi.
Pritisnite tipko za začetek delovanja aparata,
spustite tipko za konec delovanja.

Da ne bi poškodovali rezil, ne sekljajte trde hrane
(trda čokolada, sladkor v kockah ipd.).
Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno
ostro.
Izkljite aparat iz električnega omrja.
V pomivalnem stroju ali ročno z vodo in
detergentom pomijte skledo in njen krovni del.
Previdno izperite in posušite.
Ne uporabljajte kloriranih proizvodov (belil).
Nikoli ne postavite motorja v vodo ali pod tekočo
vodo. Obrite ga z rahlo vlno krpo.
SHRANJEVANJE
Po uporabi zvijte elektrni prikljni kabel ter ga
pritrdite s krovnim delom steklene sklede.
Pokrov lahko postavite na stekleno posodo, če
želite nasekljano hrano shraniti v hladilniku.
GORENJE



5
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Gumb za startanje
2. Motorna jedinica
3. Mala šalica
4. Staklena zdjelica
5. Nožji
6. Podloga protiv klizan
7. Prikljuak pijenja
8. Poklopac
VANE SIGURNOSNE UPUTE
Pažljivo pročitajte upute za uporabuprije prve
uporabe Vašeg ureĎaja, te ih suvajte za
uporabu u budućnosti
Svako korištenje koje nije u skladu s ovim
uputama ne povli za sobom bilo kakovu
odgovornost.
Nikada ne ostavljajte uraj na dohvat djece, sve
dok nisu posebno nadgledana. Ukoliko je ureĎaj
korišten od strane male dijece ili invalidnih osoba,
takove osobe moraju biti posebno nadzirana.
Uvjerite se da Vaš uraj je usklaĎen s
električnom mrom u Vem domu.
Vaš ureĎaj je namijenjen jedino za uporabu u
dominstvu i nije za vanjsku uporabu.
Isključite Vaš ureĎaj odmah po završetku uporabe,
ta kada ga čistite.
Isključite uraj prije postavljanja ili venja
pomnih dijelova.
Ne koristite ureĎaj ukoliko ne radi korektno,
odnosno ukoliko je ošten. U tim sličajevima,
molimo Vas kontaktirajte ovlašteni servis.
Ne otvarajte ureĎaj sve dok se nići ne zaustave.
Bilo kakva intervencija od strane kupca, osim
čišćenja i održavanja, se ne prepora, već će to
obaviri ovlašteni servis.
Nikada ne stavljajte ureĎaj, kabel ili utikač u vodu ili
drugu tekućinu.
Nikda nemojte dozvoliti da kabel visi na dohvat
dijece.
Kabel nikada ne smije biti u blizini ili u kontaktu s
zagrijanim dijelovima Vašeg ureĎaja, odnosno u
blizini izvora toplote i najzad, ne smije dodirivati
oštre predmete.
Ukoliko je kabel ili utikač oštećen, ne koristite
ureĎaj. Da bi izbjegli bilo kakav rizik, kabel i utikač
moraju biti pregledani i popravljeni u ovlaštenom
servisu.
Za Vašu sigurnost, koristite jedino opremu i
dijelove koji su priloženi uz uraj.
Rukujte s nožićima uz veliki oprez : Ekstremno su
oštri
Nikada ne koristite nože izvan staklene zdjelice.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
1
2
6
4
7
5
3
8
6
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je
nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Razina buke: Lc = 72 dB (A)

europskom smjernicom 2002/96/EG o


equipment - WEEE).


cijeloj Europskoj Uniji.


SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE

S isključenim ureĎajem - utikač nije uključen u utićnicu.
Postavite staklenu zdjelicu na podlogu protiv
klizanja.
Postavite nožiće ili priključak - pjenjač na osovinu
u zdjelici, držeći ih za plastični dio.
Postavite mali obruč na vrh zdjelice.
Postavite jedinicu motora na vrh malog obruča.
Kod rastavljanja prvo isključite iz utnice motornu
jedinicu, zatim inite sve u obrnutom slijedu

Prije prve uporabe, operite staklenu zdjelicu u
perilici posuĎa ili je operite s vodom i malo
sredstva za čišćenje.
Pozorno obrite i osušite.
Sastavljanje
SIJECKANJE
S nožićem:
Stavite sastojke u staklenu zdjelicu. Nikada ne
premite 200 ml oznaku na zdjelici
Da bi postigli fino i konstantno sijeckanje, pritisnite
gumb u ritmu. Za vrijeme pripreme, odvajajte
hranu u jednakim intervalima te je rasporedite
uokolo u zdjelici uz pomoć špatule.
Fina završene obrade hrane će ovisiti o tome
koliko dugo je uraj radio.
PASIRANJE

Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici.
Pritisnite gumb (1) za uključenje uraja i otpustite
ga za zaustavljanje.
MIKSANJE
7)
Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici.
Pritisnite gumb (1) za uključenje uraja i otpustite
ga za zaustavljanje.

U cilju zaštite oštrica neva, ne prerujte tvrde
namirnice ( tvrda čokolada, kockice šećera, itd.)
Budite veoma oprezni za vrijeme rukavanja
nožićima: veoma su oštri.
Isključite uraj.
Operite zdjelicu u perilici posuĎa, ili ručno s
sredstvom za pranje posuĎa i isperite vodom.
Pažljivo obrišite i osušite.
Nemojte koristiti sredstva s klorom.
Nikada ne stavljajte motornu jedinicu (1) u vodu ili
pod tekuću vodu iz slavine. Osušite s mekom
tkaninom.
POSPREMANJE
Poslije uporabe, namotajte priključni kabel i
smjestite ga u pripadajuće mjesto..
Poklopac može biti postavljen na zdjelicu za
potrebe čuvanja hrane u hladnjaku.
GORENJE



7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Dugme za start
2. Jedinica motora
3. Mala posuda
4. Staklena posuda
5. Nož
6. Podloka protiv klizanja
7. Dodatak za mušenje
8. Poklopac
VANA UPOZORENJA
Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre prve
upotrebe aparata i suvajte ih za buduće
korišćenje: svako korišćenje koje nije u skladu sa
uputstvima oslobaĎa proizva bilo kakve
odgovornosti.
Uvek ostavljajte aparat van domašaja dece, osim
ako je pod nadzorom. Ako aparat koriste mala
deca ili invalidna lica, aparat mora biti pod stalnim
nadzorom.
Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara
naponu u Vašoj knoj instalaciji.
Vaš aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu, u zatvorenom prostoru.
Isključite Vaš aparat odmah posle upotrebe i
prilikom čišćenja.
Isključite aparat pre stavljanja ili skidanja delova.
Nemojte koristiti aparat ako nije u ispravnom stanju
ili ako je oštećen. U tom slučaju, molimo Vas da
kontaktirate ovlašćeni servis.
Nemojte otvarati aparat sve dok se nož ne
zaustavi.
Sve intervencije na aparatu, osim čišćenja i
održavanja, treba da se ve u ovlašćenom
servisu.
Nemojte nikada potapati aparat, elektrni gajtan ili
utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Nemojte nikada ostavljati električni gajtan na
dohvat ruke deci.
Električni gajtan ne sme nikada biti u blizini ili
kontaktu sa vrelim delovima aparata, niti u blizini
izvora toplote ili na oštroj ivici.
U slučaju oštećenja električnog gajtana ili utika,
nemojte koristiti aparat. Radi izbegavanja bilo
kakvog rizika, oni se moraju zameniti u
ovlašćenom servisu.
Radi Vaše lne bezbednosti, koristite samo one
dodatke i rezervne delove koji odgovaraju Vašem
aparatu.
Svi aparati podležu strogoj kontroli kvaliteta.
Uputstva za praktnu upotrebu data su uz
odreĎene nasumice odabrane aparate.
Rukujte nožem sa velikom pažnjom : Veoma je
oštar.
Nemojte nikada koristiti nož van staklene posude.
1
2
6
4
7
5
3
8
8
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Jačina buke: Lc = 72 dB (A)

evropskom smernicom 2002/96/EG o

(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
sabiranje i rukovanje otpadnom

su na snazi u celokupnoj Evropskoj Uniji.

APARAT
SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE
APARATA
Dok je apa
Stavite staklenu posudu na podlku .
Montirajte nož ili dodatak za menje na osovinu
posude držeći ga za plastni deo.
Stavite malu posudu na vrh staklene posude.
Stavite jedinicu motora na malu posudu.
Prilikom rastavljanja, prvo isključite jedinicu motora
i onda učinite sve obrnutim redom.
KADA KORISTITE APARAT
Pre prve upotrebe, operite staklenu posudu u
mašini za pranje sudova ili vodom i tečnošću za
pranje.
Pažljivo isperite i osušite.
Ponovo sastavite.
*SECKANJE
:
Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 200 ml na posudi.
Da biste postigli finu i kompaktnu mlevenu masu,
pritisnite dugme (1) na pulsiranje. Za vreme
priprema, odvajajte namirnice u redovnim
intervalima od zidova posude i širite ih u posudi
pomu špatule.
Fina mlevenja finalnog proizvoda zavisiće od
dužine trajanja operacije.


Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 300 ml na posudi.
Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
OBRADA U BLENDERU
7)
Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 300 ml na posudi.
Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
ODRAVANJE
Radi ztite sečiva na nemojte obraĎivati tvrde
namirnice (čokoladu, šećer u kocki, itd.)
Pazite kako rukujete nožem: Veoma je oštar.
Isključite aparat.
Operite posudu u mašini za pranje sudova, ili u
vodi pomoću tečnosti za pranje. Pljivo isperite i
osušite.
Nemojte koristiti proizvode sa hlorom (za
izbeljivanje).
Nemojte nikada stavljati jedinicu motora (1) u vodu
ili pod mlaz vode. Obrišite je blago navlaženom
krpom.

Posle upotrebe, namotajte električni gajtan i
čuvajte zajedno sa malom posudom.
Poklopac (5A) se može staviti na posudu (5) za
čuvanje namirnica u frideru.
GORENJE



9
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Operation Switch (Pulse)
2. Power Unit
3. Security lid
4. Glass bowl
5. Chopping blade
6. Rubber ring
7. Whisking tool
8. Lid
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read the instructions for use carefully before using
your appliance for the first time and retain them for
future use: any use which does not conform to the
instructions will absolve from any liability.
Never leave the appliance within reach of children
unless they are supervised.The use of this
appliance by young children or by disabled
persons must be supervised at all times.
Make sure the power rating of your appliance does
in fact match that of your electrical system.
Your appliance is intended only for domestic use,
indoors.
Unplug your appliance as soon as you have
finished using it and when you are cleaning it.
Unplug before inserting or removing parts.
Do not use the appliance if it is not working
correctly if it has been damaged.If this happens,
please contact an approved service centre.
Do not open until blade stop.
Any intervention apart from normal cleaning and
maintenance by customer must be performed by
an approved service centre.
Never put the appliance, the power cord or the
plug into water or any other liquid.
Never allow the power cord to hang down within
reach of children.
The power cord must never be close to or in
contact with the hot parts of your appliance, close
to a source of heat or rest on a sharp edge.
If the power cord or the plug are damaged, do not
use the appliance.To avoid any risk, these must be
replaced by an approved service centre.
For your own safety, use only the its accessories
and spare parts which are suited to your appliance.
All appliances are subjected to strict quality
control.Practical user tests are performed with
appliances selected at random, which explains any
signs of use.
Handle the blade with great care : It is extremely
sharp.
Never use the blade, out of the glass bowl.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Noise level: Lc = 72 dB(A)
1
2
4
5
3
8
10
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
USING YOUR APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF
THE APPLIANCE
With the appliance unplugged.
Place the bowl on the mat.
Position the blade or the whisking attachment on
the spindle of the bowl holding it by the plastic part.
Place the small cup on top of the bowl.
Put the motor unit on top of the small cup.
To disassemble first unplug the motor unit then do
the same in reverse.
USING YOUR APPLIANCE
Before the first use, clean the bowl assembly in the
dishwasher or with water and washing up liquid.
Rinse and dry with care.
Reassemble.
CHOPPING
With the blade:
Put the ingredients in the bowl.Never exceed the
200 ml mark in the bowl.
To achieve fine and consistent mincing, press the
button in pulses. During preparation, seperate the
foods at regular intervals and spread them around
the bowl using a spatula.
The fineness of the finished product will depend on
how long you run the appliance.
LIQUIDISING
With the blade
Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 300 ml mark in the bowl.
Press button (1) to start the appliance and release
it to stop.
BLENDING
With the whisking attachment
Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 300 ml mark in the bowl.
Press the button (1) to start the appliance and
release it to stop.
MAINTENANCE
To protect the edges of the blade, do not process
hards foods ( crunchy chocolate, cube sugar, etc.)
Take great care when handling the blade: It is very
sharp.
Unplug the appliance.
Clean the bowl assembly in the dishwasher, or in
water and washing up liquid.Rinse and dry
carefully.
Do not use chlorinated products ( bleachtype )
Never place the motor unit (1) in water or under
running water.Wipe it with a slightly damp cloth.
STORAGE
After use, wind up the power cord and hold in
place with the suction cup.
The lid (5A) can be placed on the bowl (5) to
conserve food in fridge.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
11
RO
1. Buton de pornire
2. Motor
3. Can mic
4. Vas de sticl
5. Lam
6. Suport anti-alunecare
7. Ataament pentru amestecare
8. Capac

Citiţi cu ateie instruiunile de utilizare înainte de a
folosi pentru prima oară aparatul şi păstri-le pentru
o utilizare ulterioară; în cazul în care aparatul nu este
folosit conform instruiunilor, nu ne asumăm nici o
responsabilitate.
Nu si copiii sau persoanele cu handicap să
folosească aparatul nesupravegheaţi.
Asiguri- informaţiile de pe plăcuţa cu
informii tehnice din interior corespund sistemului
electric de la dvs. din casă.
Acest aparat trebuie folosit doar în gospodărie.
După ce folosiţi aparatul şi ori de câte ori îl cuţaţi,
nu uiti să îl scoateţi din priză.
Înainte de a scoate sau de a adăuga anumite piese,
scoateţi aparatul din pri.
Dacă aparatul nu funcţionează corect, sau dacă a
fost deteriorat, nu trebuie îl folosiţi. În acest caz,
trebuie chemată cea mai apropiată unitate de
service.
Nu deschideţi capacul, pâ când nu se opreşte
lama.
În afară de curăţarea şi întrinerea cu de client,
pentru orice altă intervenţie trebuie chemao
persoa autorizată.
Nu puni aparatul, cablul de alimentare sau
ştecherul în a, sau orice alt lichid.
Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să atârne la
îndena copiilor.
Cablul de alimentare nu trebuie stea în apropiere
de lucruri fierbinţi, n o sur de ldură, sau pe o
margine ascuţi.
Dacă ştecherul sau cablul de alimentare sunt
deteriorate, nu folosiţi aparatul. Pentru a evita orice
risc, apelaţi la o unitate de service autorizată, ca
le schimbe.
Pentru siguranţa dvs., folosiţi doar accesorii şi piese
de schimb care se potrivesc cu aparatul dvs.
Toate produsele noastre sunt supuse unui control de
calitate. Acesta se face cu produse alese
întâmptor, de aceea unele produse pot arăta ca şi
cum ar fi fost folosite.
Aveţi grijă cum manevraţi lama, deoarece este
extrem de ascuţi.
Lama trebuie utiliza doar împreucu vasul de
sticlă.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capaciţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
1
2
6
4
7
5
3
8
12
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului detre o persoa responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
nu se juca cu aparatul.
Nivel de zgomot: Lc = 72 dB [A]
Acest aparat este marcat 


(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare

valorificarea aparatelor vechi.
UTILIZAREA APARATULUI PENTRU


APARATULUI
Când aparatul este scos din pri:
Puni vasul pe suport
Lama sau ataşamentul pentru amestec se pun pe
axul vasului, ţinându-se de partea din plastic.
Cana cea mică se pune peste vas.
Motorul se pune peste ca.
Pentru a dezasambla, decuplaţi motorul, apoi
repetaţi aceleaşi etape în sens invers.
UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de
spălat vasele, sau cu a şi detergent de spălat
vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă.
Puni la loc

Cu lama
Puni ingredientele în vas. Nu depăşi marcajul de
200 ml de pe vas.
Pentru a toca ingredientele cât mai bine, asaţi
butonul (1) de mai multe ori (pulsuri). În timpul
preparării, luaţincarea de pe marginile vasului cu
ajutorul unei spatule şi împştiaţi-o în vas.
Mâncarea va fi mai fină, dacă folosiţi aparatul mai
mult timp.


Cu lama
Puni alimentele în vas. Nu depăşiţi marcajul de
300 ml de pe vas.
Apăsaţi butonul (1) pentru a porni apartul şi daţi-i
drumul pentru a-l opri.
BLENDER
7)
Puni ingredientele în vas. Nu depăşi marcajul de
300 ml de pe vas.
Apăsaţi butonul (1) pentru a porni aparatul şi di-i
drumul când vreţi să îl opriţi

Pentru a proteja marginile lamei, nu o utilizaţi pentru
alimente tari (ciocola, zar cubic etc.).
Aveţi grijă cum manevraţi lama: este extrem de
asci.
Scoateţi aparatul din priză.
Curăţaţi vasul în maşina de spălat vasele, sau cu
a cu detergent de vase. Ştergeţi cu gri.
Nu folosi produse pe bază de clor.
Motorul nu trebuie pus în a. Puteţi să îl ştergeţi cu
o câruşor umedă.

După utilizare, stngeţi cablul de alimentare şi
păstri-l la un loc cu cana.
Capacul poate fi pus pe vas pentru a păstra
alimente în frigider.
GORENJE




13
 PL
1. Przycisk start
2. Silnik
3. Pokrywa misy
4. Szklana misa
5.
6. Podstawa antypolizgowa
7. Przystawka do ubijania
8. Pokrywka


Przed użyciem należy uwnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
W przypadku użytkowania niezgodnego z instrukc
obsługi, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności.
Urządzenia nigdy nie naly pozostawiać bez
nadzoru w poblu dzieci.
Naly sprawdz, czy podana wartość napcia i
mocy, znajduce s na tabliczce znamionowej,
odpowiada charakterystykom instalacji elektrycznej
w Państwa domu.
Urządzenie jest przeznaczone tylko doytku
domowego, w zamkntych pomieszczeniach.
Natychmiast po zakończonej pracy, od urządzenia
naly odłączyć dopływ energii elektrycznej.
Urządzenie musi b wyłączone równi podczas
każdego czyszczenia.
Nie należyytkować urządzenia, jeli nie działa
ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim
wypadku należy bezzwłocznie zawiadom
upowniony serwis naprawczy.
Nie należy otwierać pokrywy, doki ostrze nie
uleo całkowitemu zatrzymaniu.
Jakiejkolwiek ingerencji, kra nie należy do
procedury czyszczenia czy konserwacji, me
dokonać jedynie upowniony pracownik serwisu.
Nigdy nie należy zanurzurządzenia, kabla
elektrycznego lub wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
Naly uważ, aby elektryczny kabel przączacy
nie zwisał z blatu roboczego i aby b niedostępny
dla dzieci.
Elektryczny kabel przączacy nie powinien
znajdow się w poblu, dotykać rozgrzanych
części urządzenia lub innych źródeł ciepła.
W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego lub
wtyczki, urdzenia nie należy używać. Aby
zapobiec wypadkowi, części te powinien wymien
jedynie upoważniony pracownik serwisu.
Dla własnego bezpieczstwa zaleca się, aby
używać jedynie tych akcesoriów lub części
zamiennych, które przeznaczone dla danego
urządzenia.
Jakość wszystkich urządzeń jest doadnie
sprawdzana, testuje się je wnież ze względu na
praktyczność użytkowania i poręczność samych
urządz.
1
2
6
4
7
5
3
8
14
Z nożem naly się obchodzbardzo ostrnie,
ponieważ jest on wyjątkowo ostry.
Na nigdy nie naly używać poza szkla misą.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnciami
fizycznymi, sensorycznymi lub umyowymi, a tae
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządz, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie
pozwalaj dzieciom baw s urdzeniem.
Poziom hałasu: Lc = 72 dB (A)



elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).



YTKOWANIE

1. 
Po wyłączeniu urządzenia:
Misę należy postawna podstawie.
Nóż lub tarczę do ubijania należy umicić na
wku osi misy, nóż trzymając przy tym za jego
plastiko część.
Na misie naly umicić pokrywę misy .
Na pokrywie misy naly umicić silnik .
Aby zdemontować urządzenie do umycia naly w
pierwszej kolejności wyłączyć silnik, a naspnie
powtorz powej opisane czynnci w odwrotnej
kolejnci.
ENIA
Przed pierwszym użytkowaniem misę oraz pokrywę
misy należy umyć w zmywarce lubcznie za
pomocą wody z dodatkiem środka mycego, a
naspnie doadnie opłukać i osuszyć.
Ponownie należy zestaw te części urządzenia.
ROZDRABNIANIE
Z pomocą na :
Składniki należy wł do misy. Należy uw,
aby nie przekrocz oznaczonej na misie
pojemności 200 ml.
Aby urządzenie drobno i wnomiernie rozdrabniało,
naly w jednakowych odstępach czasu przyciskać
przycisk (1). Od czasu do czasu za pomocą
drewnianej łyżki należy przemieszać rozdrabnianą
żywność i równomiernie rozprowadz ją w misie.
To, jak drobno zmielona zostanie żywnć, zaly od
czasu trwania rozdrabniania.
MIKSOWANIE

Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemnci 300ml.
Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
UBIJANIE PIANY
)
Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemnci 300ml.
Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
KONSERWACJA
Aby nie uszkodzić ny, nie należy rozdrabniać
bardzo twardych produktów spywczych (twarda
czekolada, cukier w kostkach, d itp.).
Z nożem naly obchodz s bardzo ostrnie,
ponieważ jest on wyjątkowo ostry.
Urządzenie odłączyć z sieci elektrycznej.
Misę oraz pokrywę misy umyć w zmywarce lub
ręcznie za pomocą wody z dodatkiem środka
myjącego, a następnie dokładnie opłukać i osusz
Nie stosować środw czyszczących z zawartośc
chloru (wybielaczy).
Nigdy nie stawiać silnika (1) w wodzie lub myć go
pod biącą wodą. Należy go wytrzeć lekko wilgotną
ścierecz.
PRZECHOWYWANIE
Po zakczeniu pracy z urządzeniem, elektryczny
kabel przączeniowy należy zwinąć i zamocować
przy pokrywie szklanej misy.
Jeżeli zamierza się rozdrobnio w misie żywność
przechowyw w lodówce, szklaną misę można
przykryć pokryw.
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
DZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
15

1. Spínač (pulz)
2. Motorový blok
3. Ochran kryt
4. Skle miska
5. it
6. Protiskluzo podložka
7. stavec ke šlehání
8. ko


Před prvm použitím ístroje si pozor pročtěte
tentovod k obsluze a uschovejte jej pro ípad
pozdější poití; při kažm použití v rozporu s
mito pokyny zani jakoliv odpovědnost
výrobce.
Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru v dosahu
dětí. ístroj mohou používat ti nebo postené
osoby pouze pod sm dohledem.
Ověřte, zda je napětí vašeho ístroje shodné se
ťovým nam elektric zásuvky.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití v
interiérech.
Přístroj vždy vypojte ze po použití a při jeho
čištění.
Přístroj vypojujte ze síed vkdáním nebo
vyjím jeho součástí.
Přístroj nepoužívejte, jestliže řádně nefunguje nebo
pokud byl poškozen. V takovém přípa se obraťte
na autorizova servis.
Neoterejte ko, dokud se břit nezastaví.
Kaž zásah do přístroje, kromě úkonů žho
čištění a údržby prováděných zákazníkem, mu
provést autorizovaný servis.
Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel nebo
zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Nikdy nenechávejteťový kabel viset v dosahu dě.
Síťový kabel se nikdy nes ocitnout v blízkosti nebo
ve styku s hormi součástmi přístroje, v blízkosti
zdroje tepla, ani se nesmí odkládat na ostré
předty.
Pokud se síťo kabel nebo zástrčka poško,
přístroj nepoužívejte. Aby se edešlo riziku úrazu,
mu autorizovaný servis provést nu chto
součástí.
V jmu své bezpečnosti používejte pouze
příslušenst a náhradly, kte jsou pro š
přístroj ueny.
Všechnyístroje podléha přísné kontrole kvality.
ístroje jsou náhod vyrány k provedení
praktickýchivatelských testů, které zohledňují
různé možnosti použi.
S item zacházejte velmi opatrně: je velice ost.
Břit nikdy nepoužívejte mimo skleněnou misku.
Osoby (včet) s omezenými fyzicmi a
devmi schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o poí přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpnost. Dohlédněte
na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
1
2
6
5
8
16
Hladina hluku: Lc = 72 dB [A]








Za
Položte misku na podložku.
Naste it nebo nástavec ke šlehá naídel v
misce, pře je dte za plastovou část.
Naste na misku víčko misky.
Na čko misky uložte blok motoru.
Při demontáži nejprve odpojte motoro blok a
provte stejný postup v opačném pořadí.

Před prvm použitím umyjte misku s příslušenstvím
v myčce nebo ve vodě s čisticím prostředkem.
Opláchněte a důkladně osušte.
Přístroj znovu sestavte.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 200 ml vyznačenou na misce.
K dosaže jemně a dokonale namle potraviny
používejte snač přerušovaně. hem přípravy
oddělujte potravinu v pravidelných intervalech a
rozlte ji stěrkou po ce misce.
Jemnost finální potraviny závi na tom, jak dlouho je
přístroj v provozu.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 300 ml vyznačenou na misce.
Stiskněte spínač (1) a spute tak ístroj, po
uvol spínače se přístroj zastaví.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 300 ml vyznačenou na misce.
Stiskněte spínač (1) a spute tak ístroj, po
uvol spínače se přístroj zastaví.

Ostrost bři je nutno udržovat tak, že nebudete
zpracovat tvr potraviny (křupavá čokoda,
kostkový cukr atd.)
S item zacházejte velmi opatrně: je velice ost.
Vypojte ístroj ze sí.
Umyjte misku síslušenstm v myčce nebo ve
vodě s čisticím prostředkem. Opláchněte akladně
osušte.
Nepoužívejte ípravky s chlorem (typu bělidel)
Nikdy nevkládejte motoro blok (1) do vody ani pod
tekou vodu. Očistěte jej uením lehce navlhčenou
urkou.

Po použití je nutno svinout síťový kabel a upevnit jej
přísavm úchytem.
Poebujete-li hotový pokrm uskladnit v lednici,
nechte jej v misce (5) a nasaďte na ni ko (5A).




17
VOD NA OBSLUHU SK
1. Tlačidlo zapnutia
2. Jednotka motora
3. Kryt misky
4. Sklená miska
5. Čepeľ
6. Protišmyková podložka
7. Príslušenstvo na šľahanie
8. Kryt

Pred prvým použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento vod na obsluhu a odložte si ho
pre prípad budúceho použitia: kdé
použitie v rozpore s pokynmi v návode spôsobí
stratu záruky.
V blízkosti zariadenia nikdy nenechávajte deti bez
dozoru. Pri poíva tohto zariadenia deťmi
mu bdy kontrolované.
Skontrolujte, že natie v elektrickej zásuvke je
zhod s napájam nam zariadenia.
Toto zariadenie je urče len na domáce poitie,
v interiéri.
Zariadenie odpojte ihneď po použití a vyčistite ho.
Pre prijaním alebo odpájaním pslušenstva
vždy odpojte zariadenie od siete.
Zariadenie nepoužívajte, ak nepracuje správne
alebo ak bolo poškodené. Ak nastane táto
situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis.
Neotvárajte poki sa nezastaví čepeľ.
Kaž zásah do zariadenia okrem čistenia a
údržby mu vykonať autorizovaný servis.
Nikdy neumiesujte zariadenie, sieťobel
alebostrčku do vody alebo inej tekutiny.
Nikdy nenechávajte visi sieťový kábel na dosah
ruky malých de.
Siovýbel nikdy nesmie byť v blízkosti
alebo v kontakte s horúcimi čaami zariadenia,
bzko zdrojov tepla alebo ostch hn.
Ak je sieťo kábel alebostrčka poškodená,
zariadenie nepoužívajte. Na zabnenie možch
rizík mu b kábel alebo zástrčka vymenená
autorizovaným servisom.
Pre vu bezpečno používajte len
pslušenstvo a náhrad diely, kto sú urče
pre vaše zariadenie.
Všetky zariadenia podriade prísnej
kvalitatívnej kontrole. Vykonané ívateľské testy
vykonané na hodne vybratých zariadeniach,
kto testu možnosti poívania.
S čepou zaobchádzajte vmi opatrne: Je
extrémne ost.
1
2
6
4
7
5
3
8
18
Nikdy nepoužívajte čep mimo sklenej misky.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástka, sieťo
bel alebo iné súčiastky poškode. Toto
zariadenie nesmú použív osoby (vrátane detí),
kto majú obmedze telesné, zmyslové alebo
menlne schopnosti alebo kto nemajú
dostatok skúsenos a znalos, pokiaľ nie pod
dozoromalebo im nebolo vysvetle poívanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 72 dB(A)
PR
A ROZOBRATIE ZARIADENIA

Misku umiestnite na podložku.
Čepeľ alebo šľahacie príslušenstvo umiestnite na
hriadeľ v miske.
Na vrch misky umiestnite kryt misky .
Jednotku motora umiestnite na kryt misky.
Na rozobratie najskôr odpojte jednotku motora a
potom ďalšie časti v opačnom pora.
VANIE ZARIADENIA
Pred prvým použitím umyte misku s
pslušenstvom v umývačke riadu alebo vo vode
s čistiacim prostriedkom.
Opláchnite a poriadne osušte.
Znova poskladajte.
SEKANIE

Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 200 ml na miske.
Na dosiahnutie dokonale posekaného sa,
stlačte tlidlo zapnutia v intervaloch. Pas
prípravy, oddeľte pokrm v pravidelných častiach
a rozmiestnite po celej miske pomocou lopatky.
Výsledok bude závisi na tom, ako dlho pracuje
zariadenie.


Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 300 ml na miske.
Po stlače tlačidla spustenia spuste zariadenie,
uvoľnením tlačidla zariadenie zastate.
TEKUTINY

Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 300 ml na miske.
Po stlače tlačidla spustenia spustíte zariadenie,
uvoľnem tlačidla zariadenie zastate.

Chráňte hrany čepelí, nespravajte tvr
pokrmy (chrumka čokoládu, kocko cukor,
a.)
Pri manipulácii s čepeľou bte opatr: Je veľmi
ost.
Odpojte zariadenie.
Misku s pslušenstvom umyte v uvačke riadu
alebo vo vode s čistiacim prostriedkom.
Opchnite a poriadne osušte.
Nepoužívajte chlóro prostriedky.
Jednotku motora (1) nikdy neumiestňujte do vody
alebo pod tečúcu vodu. Utrite ju navlhčenou
tkaninou.
SKLADOVANIE
Po použití namotajte sieťovýbel a zatvorte
priestor s psavm diakom.
Krytžete umiestn na misku pre skladovanie
pokrmu v chladnke.
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Toto zariadenie je 






19
VOD NA OBSLUHU UK
1. Вимикач
2. Основний блок
3. Маленька чаша
4. Скляна чаша
5. Лезо
6. Підставка, що запобігає ковзанню
7. Вінчик для збивання
8. Кришка

Уважно прочитайте дані інструкції перед першим
користуванням приладом, і збережіть їх для
подальшого користування: будь-яке порушення
даних інструкцій скасовує дії гарантій.
Ніколи не залишайте прилад без нагляду у місці,
доступному для дітей. Якщо приладом
користуються діти, або особи з обмеженими
можливостями, необхідно, щоб вони були під
пильним наглядом.
Переконайтеся, що рівень напруги, зазначений
на Вашому приладі відповідає рівню напруги у
електромережі Вашого помешкання.
Ваш прилад призначений тільки для
використання у домашньому господарстві, і
тільки у приміщенні.
Відключайте прилад від електромережі після
завершення роботи та під час чищення.
Відключайте прилад від електромережі перед
тим, як установити або зняти аксесуари.
Не користуйтеся приладом, якщо в його роботі
виникли певні проблеми, або, якщо він
пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до
відповідного сервісного центру.
Не відкривайте його до повної зупинки лез.
Будь-яке втручання у роботу приладу, крім
звичайного чищення та догляду, дозволяється
виконувати тільки фахівцям сервісного центру.
Ніколи не занурюйте прилад, шнур живлення або
штепсель у воду або іншу рідину.
Стежте за тим, щоб шнур живлення був
недоступним для дітей.
Шнур живлення не повинен бути у безпосередній
близькості або торкатися деталей Вашого
приладу, що нагріваються, близько від джерела
тепла, або торкатися гострих країв.
Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджені,
не користуйтеся приладом. Щоб уникнути
травмування, їх заміну або ремонт має
виконувати уповноважений сервісний центр.
Для Вашої особистої безпеки користуйтеся тільки
тими аксесуарами та деталями, які відповідають
Вашому приладу.
1
2
6
4
7
5
3
8
20
Усі прилади підлягають суворому контролю щодо
їх якості. Практичні тести проводяться на
приладах, що обираються навмання.
Обережно поводьтеся із лезом: воно
надзвичайно гостре.
Ніколи не користуйтеся лезом поза скляною
чашею.
Рівень шуму: Lc = 72 дБ (A)

2002/96/EC

WEEE). 


.
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ


.
Помістіть чашу (5) на підставку(5B).
Помістіть лезо (4) або приладдя для збивання (6)
на вісь у чаші, тримаючи його за пластикову
частину.
Помістіть маленьку чашу (3) на верхню частину
скляної чаші.
Установіть основний блок (1) на верхню частину
маленької чаші.
Щоб розібрати прилад, спочатку відключіть
основний блок від електромережі, а потім
виконайте усі дії, що описані вище, у зворотному
порядку.


Перед першим користуванням помийте чашу у
посудомийній машині або під проточною водою із
засобом для миття посуду.
Ополосніть та ретельно висушіть.
Складіть прилад.

 (4):
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
200 мл на чаші.
Щоб досягти належного та однорідного
подрібнення, натискайте кнопку (2) з
пульсаціями. Поділяйте процес подрібнення на
рівні інтервали і перемішуйте інгредієнти у чаші
за допомогою лопатки. Якість кінцевого продукту
буде залежати від того, як довго Ви
працюватиме з приладом.

 (4)
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
300 мл на чаші.
Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку
(2), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити
прилад.

 (6)
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
300 мл на чаші.
Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку
(2), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити
прилад.

Щоб захистити гострі краї лез не подрібнюйте
тверді продукти (шоколад-грильяж, цукор-
рафінад, тощо).
Будьте обережні, коли торкаетесь леза: воно
дуже гостре.
Відключайте прилад від електромережі.
Мийте деталі чаші у посудомийній машині, або у
проточній воді із засобом для миття посуду.
Ополосніть та ретельно висушіть.
Не користуйтеся засобами, що містять хлорин
(підбілювачі).
Ніколи не занурюйте основний блок (1) у воду, не
мийте його під проточною водою. Протирайте
його трохи вологою ганчіркою.

Після користування, складіть шнур живлення і
зберігайте його у сухому місці.
Кришкою (5A) можна закрити чашу (5), щоб
зберігати продукти у холодильнику.
GORENJE

-

21
RUS
1. Переключатель режимов работы
(импульсный)
2. Блок питания
3. Безопасность крышкой
4. Стеклянный шар
5. Лезвия для измельчения
6. Резиновое кольцо
7. Взбивая инструмент
8. Крышка

Внимательно прочитайте инструкцию перед
первым использованием прибора.
Обязательно сохраните инструкцию и при
передаче прибора новому владельцу не
забудьте передать также инструкцию.
Производитель не несет ответственность в
случае несоблюдения инструкции по
эксплуатации.
Храните прибор в недоступном для детей
месте. Не оставляйте прибор включенным
без присмотра, особенно в присутствии
детей и инвалидов.
Перед подключением необходимо
проверить, совпадает ли напряжение,
указанное в заводской табличке, с
фактическими параметрами сети.
Прибор предназначен для использования в
домашнем хозяйстве, в помещении.
После завершения работы и перед очисткой
выключите прибор и выньте вилку из
розетки.
Выключите прибор и выньте вилку из розетки
перед установкой и отсоединением любых
деталей.
Не используйте прибор, если он
неправильно работает или поврежден.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Не открывайте крышку до полной остановки
ножа.
Любые работы, кроме очистки и ухода,
выполняются специалистом авторизованного
сервисного центра.
Запрещается погружать прибор,
присоединительный кабель и вилку кабеля в
воду и другие жидкости!
Следите, чтобы присоединительный кабель
не свисал с рабочей поверхности и не был
доступен для детей.
Следите, чтобы присоединительный кабель
не располагался поблизости и не касался
горячих поверхностей. Кабель должен
располагаться свободно, не должен быть
зажат и попадать на острые края.
Запрещается пользоваться прибором, если
поврежден присоединительный кабель,
вилка и другие части прибора. Для замены
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
1
2
6
4
7
5
3
8
22
Используйте только оригинальные
аксессуары и запчасти.
Все приборы проходят строгий контроль
качества, также осуществляются испытания
на удобство использования.
Будьте очень осторожны при обращении с
ножом: режущие кромки очень острые!
Используйте нож только в стеклянной чаше.
Прибор соответствует всем предписанным в
области безопасности стандартам, но
несмотря на это использование прибора
людьми с ограниченными физическими,
двигательными и психическими
способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний
для его использования, допускается только
под присмотром. Данные рекомендации
также распространяются на детей. Держите
детей под присмотром, чтобы они не играли
с прибором.
Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)












Установите чашу (5) на противоскользящую
подставку (5В).
Установите в чашу нож (4) или диск для
взбивания (6), придерживая за пластиковую
часть.
Накройте чашу крышкой (3).
На крышку (3) установите электромотор (1).
Прежде чем разобрать прибор, выньте вилку
из розетки. Разборка производится в
обратном порядке.

Перед первым использованием вымойте
чашу и ее принадлежности в посудомоечной
машине или вручную с использованием
мягкого моющего средства.
Хорошо сполосните и высушите.
Соберите детали чаши.


Положите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 200 мл на чаше.
Для получения оптимального результата
нажимайте кнопку «Старт» в импульсном
режиме. Если продукты прилипли к стенкам,
снимите их лопаткой и равномерно
распределите в чаше.
Степень измельчения зависит от
продолжительности работы.
 

Поместите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 300 мл на чаше.
Для начала перемешивания нажмите кнопку
«Старт», для остановки отпустите кнопку.

 (6)
Поместите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 300 мл на чаше.
Для начала перемешивания нажмите кнопку
«Старт», для остановки отпустите кнопку.

Для защиты кромки ножа не измельчайте
твердые продукты (например, твердый
шоколад, кусковой сахар и т. д.).
Будьте очень осторожны при обращении с
ножом: режущие кромки очень острые!
Выньте вилку из розетки.
Вымойте чашу и ее принадлежности в
посудомоечной машине или вручную с
использованием мягкого моющего средства.
Хорошо сполосните и высушите.
Не используйте хлорсодержащие средства
(отбеливатели).
Запрещается погружать электромотор в
воду, а также мыть под струей воды!
Протирайте электромотор влажной тряпкой.

После использования смотайте кабель и
прикройте крышкой (3).
Крышку для хранения (5А) можно
использовать, чтобы накрыть измельченные
продукты и хранить их в холодильнике.
GORENJE




23
INSTALLATIONS- OG BRUGSANVISNING DA
1. Betjeningsknap (puls)
2. Motordel
3. Sikkerhedslåg
4. Glasskål
5. Knivsblad
6. Gummiring
7. Piskeris
8. Låg
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du tager
apparatet i brug rste gang, og gem den til senere
brug: Der ydes intet produktansvar ved brug, der
ikke er i overensstemmelse med anvisningerne.
Efterlad aldrig apparatet i nærheden af børn,
medmindre de er under opsyn. Dette apparat
kun bruges af små børn eller handicappede
personer under opsyn.
Kontroller, at apparatets spænding rent faktisk
svarer til sndingen i dit elektriske system.
Apparatet er kun beregnet til brug i private
husholdninger indenre.
Tag apparatet fra, snart du er færdig med at
bruge det, og r du rengør det.
Tag apparatet fra, r du itter eller fjerner dele.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt,
hvis det er blevet beskadiget. Hvis dette sker, skal
du kontakte et godkendt servicecenter.
Åbn ikke, r kniven stopper.
Al intervention bortset fra almindelig rengøring og
vedligeholdelse skal foretages af et godkendt
servicecenter.
Kom aldrig apparatet, netledningen eller stikket i
vand eller anden ske.
Lad aldrig netledningen hænge ned, så børn kan
den.
Netledningen aldrig være tæt eller i kontakt
med dit apparats varme dele, tæt en varmekilde
eller hvile en skarp kant.
Hvis netledningen eller stikket er beskadiget, du
ikke bruge apparatet. For at undgå fare skal disse
udskiftes af et godkendt servicecenter.
For din egen sikkerheds skyld du kun bruge det
tilbehør og de reservedele, der passer til dit apparat.
Alle apparater er underlagt streng kvalitetskontrol.
Der udføres praktiske brugertests med apparater,
der udlges tilfældigt, hvilket forklarer alle tegn på
brug.
Håndter kniven med stor varsomhed: Den er
ekstremt skarp.
Brug aldrig kniven uden for glasskålen.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og
1
2
6
4
7
5
3
8
24
mentale evner, nedsat lesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør
holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
-direktiv

elektroniske produkter (WEEE).

returnering og
genbrug af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr.

MONTERING OG AFMONTERING AF
APPARATET
Med apparatet taget fra.
Placer slen på måtten.
Hold skålen i plastikdelen, og anbring kniven eller
piskeredskabet på spindlen
Anbring den lille kop oven skålen.
Anbring motordelen oven på den lille kop.
Når du skal afmontere, skal du først tage motordelen
fra og derefter gøre det samme i modsat
rækkelge.
BRUG AF DIT APPARAT
Før brug første gang, skal du vaske skålen i
opvaskemaskinen eller med vand og
opvaskemiddel.
Skyl ogr varsomt.
Saml igen.
HAKNING
Med kniven:
Anbring ingredienserne i slen. Overskrid aldrig
200 ml mærket i skålen.
Tryk knappen i pulser for at opnå en fin og
konsistent hakning. Under tilberedningen skal du
adskilledevarerne jævnligt og sprede dem rundt i
skålen med en spatel.
Det endelige produkts finhed afhænger af, hvor
nge durer apparatet.

Med kniven:
Kom ingredienserne i skålen. Overskrid aldrig 300
ml rket i slen.
Tryk knappen (1) for at starte apparatet, og slip
den for at stoppe.
BLENDING
Med piskeredskabet
Anbring ingredienserne i slen. Overskrid aldrig
300 ml mærket i skålen.
Tryk knappen (1) for at starte apparatet, og slip
den for at stoppe.
VEDLIGEHOLDELSE
Undlad at behandle rdedeemner (knasende
chokolade, sukkerknalde osv.)
Udvis stor forsigtighed, når dundterer kniven: Den
er meget skarp.
Tag apparatet fra.
Rengør slen i opvaskemaskinen eller i vand med
opvaskemiddel. Skyl og r omhyggeligt.
Brug ikke produkter med klor (blegende)
Kom aldrig motordelen (1) i vand eller under
rindende vand. r den af med en let fugtig klud.
OPBEVARING
Efter brug skal du rulle netledningen op, og holde
den plads med sugekoppen.
Låget (5A) kan anbringes på skålen (5) for at
opbevare mad i køleskabet.
GORENJE


DETTE APPARAT

25
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING SE
1. Driftsomkopplare (puls)
2. Effektenhet
3. Säkerhetslock
4. Glasskål
5. Hackblad
6. Gummiring
7. Vispverktyg
8. Lock
VIKTIGA

Läs noga igenom instruktionerna innan du använder
apparaten r rsta gången. Spara dem för framtida
bruk: all användning som inte ljer instruktionerna
fritar tillverkaren från allt ansvar.
Lämna aldrig apparaten inom räckll för barn utan
övervakning. Om s barn eller handikappade
personer ska använda apparaten, måste de
övervakas konstant.
Kontrollera att apparatens rksnning verkligen
motsvarar nätströmmen i ditt hem.
Apparaten är endast avsedd att användas inomhus i
hemmiljö.
Koppla bort strömmen från apparaten så snart du
inte ska använda den mer samt när du ska rengöra
den.
Koppla bort strömmen från apparaten innan du
tter på eller tar av delar.
Använd inte apparaten om den inte fungerar som
den ska eller om den har blivit skadad. Kontakta i så
fall ett godnt servicecenter.
Öppna inte apparaten rrän bladet stannat.
Alla åtgärder utöver normal rengöring och underhåll
av kunden, ste utföras av ett godnt
servicecenter.
Placera aldrig apparat, stmsladd eller kontakt i
vatten eller annan vätska.
Låt aldrig stmsladden hänga ner så att den kan
nås av barn.
Stmsladden får aldrig komma nära eller i kontakt
med heta delar apparaten, placeras nära en
värmella eller vila mot en vass kant.
Om strömsladd eller kontakt är skadade, r
apparaten inte anndas. r säkerhets skull måste
sladd och kontakt bytas ut av ett godnt
servicecenter.
1
2
6
4
7
5
3
8
26
För din egen säkerhets skull, annd endast de
tillbehör och reservdelar som är avseddar din
apparat.
Alla apparater underkastas en strikt kvalitetskontroll.
Praktiska användningstest utförs med slumomässigt
utvalda apparater, vilket förklarar eventuella tecken
på att apparaten har använts.
Hantera bladet ytterst försiktigt. Bladet är mycket
vasst.
Använd aldrig bladet utanför glasskålen.
Apparaten är inte avsedd för användning av
personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur
apparaten används, om de inte övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet. S
barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
-direktiv
elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).





APPARATEN

Placera skålen på ringen.
Positionera bladet eller visptillbehöret på spindeln i skålen
genom att hålla i plastdelen.
Placera den lilla byttan ovanpå skålen.
Placera motorenheten ovanpå den lilla byttan.
För nermontering, koppla först bort motorenheten,
och utför sedan samma steg i omvänd ordningsföljd.

Före rsta användningstillfället, diska slenheten i
diskmaskin eller r hand med vatten och
handdiskmedel.
Skölj ocht torka ordentligt.
Montera ihop apparaten.
HACKNING
Med bladet:
Placera ingredienserna i slen. Överskrid aldrig
markeringen 200 ml i skålen.
För att åstadkomma en fin och enhetlig malning,
tryck regelbundet på pulsknappen. Under
bearbetning, separera livsmedlen med mna
mellanrum och spprid runt dem i skålen med hjälp av
en spatel.
Ju längre du använder apparaten, desto mer
finhackat blir resultatet.
MIXNING
Med bladet
Placera ingredienserna i slen. Överskrid inte
rkningen 300 ml i slen.
Tryck på knappen (1) r att starta apparaten, och
släpp knappen för att stoppa apparaten.
BLANDNDING

Placera ingredienserna i slen. Överskrid aldrig
markeringen 300 ml i skålen.
Tryck på knappen (1) r att starta apparaten, och
släpp knappen för att stoppa apparaten.

Skydda bladets kanter genom att inte bearbeta
hårda livsmedel (knäckig choklad, bitsocker osv.)
Var ytterst försiktig när du hanterar bladet: Det är
mycket vasst.
Koppla bort apparaten från strömmen.
Diska slenheten i diskmaskin eller r hand med
vatten och handdiskmedel. Slj ocht torka
ordentligt.
Använd inte klorprodukter (blekmedel).
Placera aldrig motorennheten (1) i vatten eller under
rinnande vatten. Torka av den med en lätt fuktad
trasa.

Efter användning, rulla ihop strömsladden ochll
den plats med sugkoppen.
Locket (5A) kan placeras på slen (5) för att förvara
mat i kylspet.
GORENJE



modifieringar!
27
INSTALLASJONS- OG BRUKSANVISNING NO
1. Hovedbryter (Puls)
2. Strømenhet
3. Sikkerhetslokk
4. Glassbolle
5. Hakkekniv
6. Gummiring
7. Visperedskap
8. Lokk
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i
bruk for rste gang og oppbevar dem til senere
bruk. Hvis apparatet ikke brukes i samsvar med
instruksjonene, vil det frita for alt ansvar.
La aldri apparatet stå tilgjengelig for barn med
mindre de er under tilsyn. Hvis små barn eller uføre
personer bruker dette apparatet, de re under
tilsyn til enhver tid.
Pass på at apparatets nominelle effekt er den
samme som det elektriske systemet som gjelder.
Apparatet er beregnet kun til husholdningsbruk,
innendørs.
Trekk ut kontakten straks du er ferdig med å bruke
apparatet og når det rengjøres.
Trekk ut kontakten før deler settes inn eller tas ut.
Ikke bruk apparatet hvis det ikke virker som det skal,
eller hvis det er skadet. Hvis det skjer, ta kontakt
med et godkjent servicesenter.
Ikke åpne før kniven står stille.
All annen intervensjon enn normal rengring og
vedlikehold utføres et godkjent servicesenter.
Legg aldri apparatet, stmledningen eller støpselet i
vann eller annen ske.
La aldri stmledningen henge tilgjengelig for barn.
Stmledningen må aldri stå i nærheten av eller i
berøring med varme deler av apparatet, irheten
av en varmekilde eller ligge på en skarp kant.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller
støpselet er skadet. For å unn risiko, må disse
byttes ut på et godkjent servicesenter.
For din egen sikkerhet, bruk bare tilbehøret og
reservedelene som passer til bruken.
Alle apparater er gjenstand for streng
kvalitetskontroll. Praktiske brukertester utføres med
apparater som velges tilfeldig, som forklarer tegn til
bruk.
Håndter kniven svært forsiktig: Den er ekstremt
skarp.
Bruk aldri kniven utenfor glassbollen.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
1
2
6
4
7
5
3
8
28
som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de
r tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av
en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass
at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk
direktiv 2002/96/EC om elektrisk og elektronisk
avfall (WEEE).
Denne retningslinjen er rammeverket for en
europeisk validitet av retur og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall.

MONTERING OG DEMONTERING AV
APPARATET
Forsikre deg om at apparatet ikke er koblet til
stikkontakt.
Legg bollen på underlaget.
Plasser kniven eller vispetilbehøret på spindelen på
bollen, og hold den i plastdelen.
Sett det lille begeret oppå bollen.
Sett motorenheten på det lille begeret.
For å demontere, trekk først ut kontakten til
motorenheten og gr det samme i omvendt
rekkefølge.
BRUKE APPARATET
Før førstegangsbruk, rengr bollen i oppvaskmaskin
eller med vann og oppvaskmiddel.
Skyll og tørk forsiktig.
Monter på nytt.
HAKKE
Med kniven:
Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri mer enn til
200 ml-merket i bollen.
Trykk på knappen i pulser for å opp fin og
konsistent hakking. Når du skal gre klart, separer
ingrediensene i regelmessige intervaller og spre
dem i bollen med spatel.
Finhetsgraden av det ferdige produktet vil være
avhengig av hvor lenge du kjører apparatet.
PRESSING
Med kniven
Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri i mer enn til
300 ml-merket i bollen.
Trykk knapp (1) for å starte apparatet og stoppe det.
BLANDE

Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri mer enn til
300 ml-merket i bollen.
Trykk knapp (1) for å starte apparatet og stoppe det.
VEDLIKEHOLD
For å beskytte kantene av kniven, ikke bearbeid harde
matvarer (sprø sjokolade, sukkerbiter, osv.)
Vær svært forsiktig vedndtering av kniven. Den er
ekstremt skarp.
Trekk ut kontakten til apparatet.
Vask bollen i oppvaskmaskin, eller med vann og
oppvaskmiddel. Skyll og tørk forsiktig.
Ikke bruk klorinerte produkter (med blekemiddel)
Legg aldri motorenheten (1) i vann eller under
rennende vann. Tørk av den med en lett fuktet klut.
OPPBEVARING
Etter bruk, spol sammen stmledningen og hold
den sammen med sugekoppen.
Lokket (5A) kan legges på bollen (5) for å bevare
mat i kleskap.
GORENJE

NYE APPARATET

29
ASENNUS-  FI
1. Käyttökytkin (jakso)
2. Moottoriyksikkö
3. Turvakansi
4. Lasikulho
5. Pilkontaterä
6. Kumirengas
7. Vatkaustyökalu
8. Kansi

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimis
ytkertaa ja ilyne tulevaa tarvetta varten.
Laitteen ohjeiden vastainenyttö vapauttaa
valmistajan kaikesta vastuusta.
Älä koskaan jä laitetta lasten ulottuville ilman
valvontaa. Laitettayttäviä nuoria lapsia tai
kyvyilän heikentyneitä henkilöi on aina
valvottava.
Varmista, että laitteen nimellisteho on
hköjärjestelmän mukainen.
Laite on tarkoitettu vain sisätiloissa tapahtuvaan
kotikäyttöön.
Irrota laite verkosta käyn lopettamisenlkeen ja
puhdistamisen ajaksi.
Irrota laite verkosta ennen osien kiinnittämis tai
irrottamista.
Älä ytä laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on
vahingoittunut. Ota lin yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Älä avaa laitetta, ennen kuin te on pyhtynyt.
Muu kuin käyttäjän suorittama tavallinen puhdistus ja
ylläpito on tet valtuutetun huoltokeskuksen
tehtäväksi.
Älä koskaan upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koskaan jä virtajohtoa riippumaan lasten
ulottuville.
Virtajohto ei koskaan saa olla laitteen kuumien osien
hel tai koskettaa nii, olla lämmönlähteiden
hel tai leterävällä reunalla.
Älä ytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke ovat
vahingoittuneet. Riskien lttämiseksi ne on
vaihdettava valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Käy oman turvallisuutesi vuoksi vain laitteeseen
sopivia lisävarusteita ja varaosia.
Kaikkien laitteiden laatua valvotaan tarkasti.
Satunnaisesti valituille laitteille suoritetaan käytänn
testejä, joissa ilmenevät kulumisen merkit.
Käsittele terää huolellisesti. Se on erittäin tevä.
Älä koskaan käytä terää muualla kuin lasikulhossa.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöidenyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käystä, muuten kuin heidän
1
2
6
4
7
5
3
8
30
turvallisuudestaan vastaavan henkin valvonnassa
ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella.

- ja laiteromusta antaman
direktiivin 2002/96/EY mukaan.

- 
koskevaan sopimukseen.

LAITTEEN KOKOAMINEN JA
PURKAMINEN
Irrota laite verkosta.
Aseta kulho alustan päälle.
Aseta terä tai vatkaustyökalu muoviosasta pidellen kulhon
tapin päälle.
Aseta pieni kuppi kulhon päälle.
Aseta moottoriyksikkö pienen kupin älle.
Jos haluat purkaa laitteen, irrota ensin
moottoriyksikkö verkosta ja suorita sitten
toimenpiteet käänteisessärjestyksessä.

Puhdista kulho ennen ensimistä käyttökertaa
astianpesukoneessa tai vedellä ja pesuaineella.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Kokoa laite uudelleen.
PILKKOMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan ytä kulhoa
200 ml:n merkinnän yli.
Saat hienoimman ja tasaisimman tuloksen
painamalla painiketta jaksoittain. Erottele ainekset
valmistelun aikana säännöllisin väliajoin ja levi ne
kulhossa lastalla.
Valmiin ruoan hienous riippuu siitä, kuinka kauan
laitettayteän.
SOSEUTTAMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan y kulhoa
300 ml:n merkinnän yli.
Käynnistä laite painamalla painiketta (1) ja pysäy
se vapauttamalla painike.
SEKOITTAMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan ytä kulhoa
300 ml:n merkinn yli.
Käynnistä laite painamalla painiketta (1) ja pysäy
se vapauttamalla painike.

Älä sittele kovia aineksia (esimerkiksi rapeaa
suklaata tai palasokeria), jotta teei vahingoitu.
Käsittele terää hyvin huolellisesti. Se on erittäin
terävä.
Irrota laite verkosta.
Puhdista kulho astianpesukoneessa tai vedellä ja
pesuaineella. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä ytä klooria sisältäviä tuotteita (valkaisuaineita).
Älä koskaan upota moottoriyksikköä (1) veteen tai
laita sitä juoksevan veden alle. Pyyhi se kostealla
liinalla.

Kääri virtajohto käyn lkeen ja kiinnitä se
imukupilla paikalleen.
Kansi (5A) voidaan asettaa kulhon (5) älle
äkaapissa tapahtuvaa ilytystä varten.
GORENJE

LAITTEEN PARISSA

31
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
1. Paleidimo mygtukas (pulsinis)
2. Variklio dalis
3. Apsauginis dangtis
4. Stiklinis indas
5. Peilis
6. Guminis žiedas
7. Plaktuvas
8. Dangtis
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami prietaisą pirkartą, atidžiai
perskaitykite šią instrukci irsaugokite, kad vėliau
galėtute pasinaudoti: naudodami prietaisą ne
pagal instrukciją, atleisite mus nuo bet kokios
atsakomybės pasekmes.
Niekada nepalikite prietaiso taip, kad ga
pasiekti vaikai, nebent prižrimi. Kai šį prietaisą
naudoja vaikai ar asmenys su negalia, juos būtina
visuomet prižiūrėti.
Įsitikinkite, kad prietaiso įtampa atitinka na
elektros tinklo įtampą.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje ir tik
patalpoje.
Pasinaudo prietaisu, iš karto atjunkite nuo
energijos šaltinio, taip pat ir pri valydami.
Prieš įdėdami ar išimdami dalis, atjunkite prietai
nuo energijos šaltinio.
Nenaudokite prietaiso, jei jis netinkamai veikia ar
buvo peistas. Jei taip atsitiktų, kreipkis į įgaliotą
servisą.
Neatidarykite, kol peilis nesustojo.
Bet kokią intervenciją į prietaisą, išskyrus paties
naudotojo atlieka įprastą valymą ir priežiūrą, turi
atlikti įgaliotas servisas.
Niekada nedėkite prietaiso, jo laido ar kištuko į
vandenį ar kiskystį.
Niekada neleiskite laidui kati taip, kad būtų
pasiekiamas vaikams.
Laidas niekada neturi ti šalia ar liestis su
karštomis šio prietaiso dalimis, šalia šilumos šaltinio
ar guti ant aštrios briaunos.
Jei laidas ar kištukas peisti, prietaiso
nebenaudokite. Kad išvengtumėte pavojaus,
pateikite įgaliotam servisui, kad laidą pakeis.
Dėl savo pačių saugumo, naudokite tik jū
prietaisui tinkamus priedus ir atsargines dalis.
Visiems prietaisams taikoma griežta kokys
kontrolė. Atliekami praktiniai naudojimo testai su
atsitiktinai parinktais prietaisais, todėl ant prietaisų
gali būti naudojimo žymių.
Su peiliu elkitės yp atsargiai: jis labai aštrus.
Niekada nenaudokite peilio, išėmę iš stiklinio indo.
Šis prietaisas nepritaikytas naudotis žmonėms su
protine ar fizine negalia, neturintiems pakankamai
1
2
6
4
7
5
3
8
32
patirties ir į bei vaikams. skyrus tuos atvejus,
kai jie prižiūrimi asmens, atsakingo už jų saugu,
arba jei jie buvo atitinkamai informuoti kaip naudotis
prietaisu. Vakai turi ti prižrimi, kad nežais su
prietaisu.
Triukšmo lygis: Lc = 72 dB (A)







PRIETAISO SURINKIMAS IR


Pastatykite indą ant kilimėlio.
Uždėkite peilį ar plaktuvą ant indo ašies, laikydami už
plastikinės dalies.
Uždėkite taurelę ant indo.
Uždėkite variklio da ant taures.
Norėdami išrinkti, pirmiausia atjunkite variklio da
nuo energijos šaltinio, paskui viską darykite atbuline
surinkimui tvarka.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Prieš naudodami pirmą kar, išplaukite indą
indaplovėje arba vandeniu ir in plovikliu.
Kruopščiai Išskalaukite iriovinkite.
Surinkite vėl.
PJAUSTYMAS
Peiliu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 200 ml žymos.
Kad sumaltute smulkiai ir tolygiai, spaudykite
mygtupulskai. Smulkinimo metu, dėkite maistą
dalimis, vienodais intervalais, paskleisdami inde
aplinkui mentele.
Gatavo produkto smulkumas priklausys nuo to, kaip
ilgai pjaustysite.
TRYNIMAS
Peiliu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 300 ml žymos.
Paspauskite mygtu (1) prietaisui paleisti ir
atleiskite mygtunorėdami sustabdyti.
PLAKIMAS
Plaktuvu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 300 ml žymos.
Paspauskite mygtu (1) prietaisui paleisti ir
atleiskite mygtunorėdami sustabdyti.

Kad apsaugotute peilio menis, nepjaustykite
kieto maisto (šokolado, gabalinio cukraus ir pan.).
Su peiliu elkitės yp atsargiai: jis labai aštrus.
Ištraukite prietaiso kištu elektros lizdo.
Išplaukite in indaplovėje arba vandeniu ir in
plovikliu.
Nenaudokite preparatų su chloru (baliklių).
Niekada nedėkite variklio dalies (1) į vandenį ar po
tekančiu vandeniu. Valykite šiek tiek sudrėkinta
šluoste.
LAIKYMAS
Po naudojimo, susukite elektros laidą irfiksuokite
siurbiamuoju gaubteliu.
Ant indo (5) galima užti dangtį (5A), kai norite
laikyti maistą šaldytuve.



Mes pasiliekame 
33
A BG
1. Оперативен бутон (Пуслов бутон)
2. Ниво на мощност
3. Защитен капак
4. Стъклена купа
5. Нож за рязане
6. Гумено уплътнение
7. Приставка за разбиване
8. Капак

Прочетете цялата инструкция преди да
използвате уреда. Препоръчително е да
съхранявате тези инструкции на сигурно място и
при необходимост да ги използвате за в бъдеще.
Когато деца използват уреда, е необходимо да
се наблюдават с повишено внимание.
Волтажа на елетрическата мрежа трябва да
отговаря на волтажа посочен на долната страна
на уреда.
Уредът е предназначен за домашна употреба, не
използвайте навън.
Винаги изключвайте уреда, след като
приключите работа с него и преди да го
почистите.
Изключвайте уреда от захранването, когато
сваляте приставките и частите му.
Не използвайте уреда, когато е повреден и не
работи правилно. В такъв случай се обърнете
към оторизирания сервиз.
Не отваряйте капака, докато не спре въртенето
на ножа.
Всички ремонти и поправки трябва да се
извършват само от оторизран сервизен техник.
Не правете това сами.
Не поставяйте основата на уреда, кабела или
щепсъла във вода или друга течност.
Не позволявайте кабела и щепсъла да бъде
достъпен за деца.
При работа внимавайте кабела да не се оплете и
да не се докосва до горещи повърхности.
Не използвайте уреда, когато е повреден кабела
или щепсъла или ако уреда е в неизправност,
или ако е изпускан или повреден. Обърнете се
към оторизиран и квалифициран сервиз за
установяване на дефект, подмяна на частта или
ремонт на уреда.
Използване на приставки различни от тези в
комплекта не е препоръчително, тъй като може
да предивзвика електрически удар или огън,
което да нарани човека, който работи с
комбайна.
Внимателно работете с ножва за рязане: много е
остър.
1
2
6
4
7
5
3
8
34
Никога не използвайте ножа извън стъклената
купа.
Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не
са инструктирани от страна на отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда. Наглеждайте децата, за да
не си играят с уреда.
Ниво на шума: Lc= 72 dB[A]







.




Поствете купата на поставката.
Поставете ножа или приставката за разбиване на
държача в купата, като ги държите за пластмасовата
част.
Поставете малката чаша върху купата.
Поставете мотора върху малката чаша.
За да разглобите уреда, първо извадете мотора
и махнете частите в обратен ред.

Преди първа употреба, почистете купата
(разглобена) в съдомиална или с вода и
препарат за почистване. Изплакнете и
подсушете добре.
Сглобете.

 :
Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
200 мл.
За да постигнете по-фина консистенция и
смесване на продуктите, натиснете пулсовия
бутон. По време на работа, разбърквайте
съставките в купата с помощта на шпатула. За
по-фина консистенция, използвайте уреда за по-
дълго време.


Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
300 мл.
Натиснете бутон (1), за да започнете и го
отпуснете, за да спрете.


Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
300 мл.
Натиснете бутон (1), за да започнете и го
отпуснете, за да спрете.

За да предпазите ъглите на ножа, не
обработвайте твърди храниоколад, кубчета
захар, др.)
Работете с повишено внимание, ножовете са
остри.
Изключете уреда от захранването.
Почистете купата (разглобена) в съдомиална или
с вода и препарат за почистване. Изплакнете и
подсушете добре.
Не изпозлвайте хлорирани препарати (белина).
Никога не мокрете мотора (1) с вода и не го
почиствайте под течаща вода.Почистете
внимателно с влажна кърпа.

След употреба, навийте кабела и съхранявайте
на сугурно място.
Капака (3) може да бъде съхраняван върху
купата (4).





35
HASZN HU
1. Start gomb
2. Motor egység
3. Kis fedél
4. Üvegtál
5. Penge
6. Fedél
7. Keverő toldalék
8. Fedél
FONTOS 
A berendezés használatba vétele ett olvassa el az
összes utasíst. Javasoljuk, hogy a jelen
utasokat tartsa biztonságos helyen a sőbbi
használathoz: a nem megfelehaszlatból a
rort a gyártó nem vállal garanciát.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet ll, ha a
konyhában gyermekek is vannak. Fokozottan
figyeljen a szük haszlata során, ha a
konyhában mozskorlátozottak vagy gyerekek
vannak.
Ellenőrizze, hogy a készülékre nyomtatott címke
alapján a készük használható-e az adott
hálózatban.
A szüléket ztarsi felhasználásra, belri
használatra tervezték.
Ha befejezte a munt aslékkel, illetve a
tiszs son mindig húzza ki a tápkábelt.
Az alkatrészek felszerelése és leszerese előtt
mindig húzza ki a tápkábelt.
Ne használja a készüléket, ha annak műköse
nem megfelelő. Lépjen kapcsolatba egy
rkaszervizzel.
Csak a penge megálsa után nyissa ki a fedelet.
A felhaszná által végezhe karbantarsi és
tiszsi munkonl, minden egyéb esetben a
rkaszervizzel kell kapcsolatba pni.
Soha nertsa a tápkábelt, vagy villásdut zbe,
illetve egyéb folyadékba.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne érhessék el a
pkábelt.
A pbelt ne vezesse éles, vagy forró feleteken,
vagy azok közelében.
Ha a pbel és a vilsdu rosodott, ne
használja aszüket. A kockázatok elkelése
érdeben cseréltesse ki a rkaszervizben a hibás
elemet.
Sat biztonsága érdekében csak aszüléknek
megfelelő kiegészíket és pótalkatszeket
használjon.
Minden készülék szigo minőségellersi
eljáráson esik át. A gyakorlati tesz során alkalmazott
szükeket véletlenszerűen választja ki a gyártó,
ezzel magyarázhatók a bontatlan csomagos alatt
készüken látha haszlati nyomok.
1
2
6
4
7
5
3
8
36
A pent elővigyázatosan kezelje: különösen éles.
A pengét csak az üveglban haszlja!
Ha a lózati bel meghibásodott, a kockázatok
elkese érdeben Gorenje szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cselni. A készük
dtetében ratlan személyek, gyerekek, nem
besmítha személyek fegyelet nélkül soha ne
használk a készüket. Vigyázzon, hogy a
gyerekek ne tszanak a készülékkel. Műs
zben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Zajkibocsátás: Lc = 72 dB(A)
A 






vonatkozik.
LATA



Helyezze alat a lapra.
Illessze a pengét vagy a keverő toldakot a tál orsójára a
műanyag résznél fogva.
Helyezze a kis fedelet a tál tetejére.
Helyezze a motor egyget a a fedélre.
Szétszereléskor először a motor egységet húzza le,
majdvesse a lépéseket fortott sorrendben.

Az első haszlat ett mosogapben vagy a
mosogaban mossa el a tálat.
Hagyja megszáradni.
Szerelje össze.

:
Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje l a
l 200 ml jelölét.
A finom és konzisztens darás érdekében
szakaszosan nyomja meg a gombot. A velet
zben rendszeresenlogassa st az
összetevőket és terítse el a tálban egy lapáttal.
A gterk finomsága függ attól, hogy mennyi
ideigdtette a késket.


Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje l a
l 300 ml jelölét.
Nyomja meg a gombot a művelet intásához, majd
engedje el a program vén.


Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje l a
l 300 ml jelölét.
Nyomja meg a gombot a velet indításához, majd
engedje el a program n.

A pengék élének delben ne használjon
kemény ételt aszükben (ropogós csoko,
kockacukor, stb.)
Körültekintően dolgozzon a pengével: nagyon éles.
Húzza ki a tápbelt.
Mosogagépben vagy a mosogatóban mossa el a
lat. Hagyja megszáradni.
Ne használjon klórtartal tiszszert
A motor egyget (1) soha ne merítse vízbe, vagy
tartsa folyóvíz a. Nedves ruval rölje át.

Használat un tekerje fel a tápbelt.
Helyezze a fedelet a tálra ha annak tartalmát a
hűtőszekrényben kívánja tárolni.
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
1010003
2
SL Navodila za uporabo .......................... 3
HR Upute za uporabu ............................. 5
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ....................... 7
EN Instruction manual ............................. 9
RO  ................... 11
PL Instrukcja obs ............................ 13
CS  .............................. 15
SK vod na obsluhu ........................... 17
UK vod na obsluhu ........................... 19
RUS vod na obsluhu ........................... 21
DA Installations- og brugsanvisning .... 24
SE Installations- och bruksanvisning .. 26
NO Installasjons- og bruksanvisning ... 28
FI Asennus-  ................ 30
LT Naudojimo instrukcija ..................... 32
BG a .................. 34
HU Haszn ......................... 36
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Tipka start
2. Motor
3. Krovni del sklede
4. Steklena posoda
5. Rezilo
6. Podstavek proti zdrsu
7. Nastavek za stepanje
8. Pokrov za posodo
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite
navodila za uporabo ter jih shranite, če bi jih v
prihodnosti še potrebovali. V primeru uporabe, ki ni
v skladu z navodili, proizvajalec ne prevzema
nobene odgovornosti.
Preverite, če navedena napetost in tok na napisni
tablici ustrezata znilnostim električne napeljave v
Vašem domu.
Aparat je namenjen le domači uporabi, v zaprtih
prostorih.
Takoj po koani uporabi izkljite aparat iz
električne energije. Aparat mora biti izključen tudi
med vsakim čiščenjem.
Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem delov
izključite aparat iz električnega omrežja.
Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje pravilno ali
če je poškodovan. Če pride do tega, prosimo,
poklite pooblaščen servisni center.
Ne odprite pokrova, dokler se rezilo povsem ne
zaustavi.
Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno čiščenje in
vzdevanje, sme opraviti le pooblaščen serviser.
Nikoli ne potopite aparata, električnega kabla ali
vtikača v vodo ali v drugo tekočino.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel iz
delovne površine in da ne bo v dosegu otrok.
Električni priključni kabel ne sme biti v bližini vročih
delov aparata ali drugih virov vročine oz. se teh ne
sme dotikati; prav tako ne sme biti postavljen na
oster rob.
Če sta elektrni prikljni kabel ali vtikač
pkodovana, ne uporabljajte aparata. Da se
izognete tveganju, naj te dele zamenja le
pooblaščen serviser.
Za Vašo lastno varnost priporočamo, da
uporabljate le pripomočke ter nadomestne dele,
namenjene uporabi z Vašim aparatom.
Kakovost vseh aparatov je skrbno pregledana,
prav tako je bila posebej preskušena njihova
praktična uporabnost oz. priročnost.
Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno
ostro.
Nikoli ne uporabljajte rezila, razen v stekleni
posodi.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in
osebe z zmananimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
1
2
6
4
7
5
3
8
4
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)


elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z

veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRVA UPORABA APARATA
Sestavljanje in razstavljanje aparata
Ko je aparat izključen:
Postavite posodo na podstavek
Rezilo ali nastavek za stepanje postavite na gred
oz. os sklede, pri tem dite za plasten del.
Postavite krovni del sklede na posodo.
Motor postavite na krovni del posode.
Če želite razstaviti aparat, najprej izključite motor,
nato ponovite zgornje korake v obratnem vrstnem
redu.
Uporaba aparata
Pred prvo uporabo v pomivalnem stroju ali ročno z
vodo ter detergentom očistite posodo ter njen
krovni del. Previdno izperite in posušite.
Ponovno sestavite ta del aparata.
SEKLJANJE
Z rezilom :
Sestavine postavite v posodo. Pazite, da ne
presežete oznake 300ml na posodi.
Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v
enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s
kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno
porazdelite po posodi.
Kako fino bo hrana sesekljana je odvisno od
trajanja sekljanja.

Z rezilom
Sestavine postavite v posodo. Nikoli ne presezite
oznake 300ml na posodi.
Pritisnite tipko za zetek delovanja, spustite jo za
konec delovanja.
STEPANJE
Z nastavkom za stepanje
Sestavine postavite v posodo. Ne presezite
oznake 300ml na posodi.
Pritisnite tipko za začetek delovanja aparata,
spustite tipko za konec delovanja.

Da ne bi poškodovali rezil, ne sekljajte trde hrane
(trda čokolada, sladkor v kockah ipd.).
Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno
ostro.
Izkljite aparat iz električnega omrja.
V pomivalnem stroju ali ročno z vodo in
detergentom pomijte posodo in njen krovni del.
Previdno izperite in posušite.
Ne uporabljajte kloriranih proizvodov (belil).
Nikoli ne postavite motorja v vodo ali pod tekočo
vodo. Obrite ga z rahlo vlno krpo.
SHRANJEVANJE
Po uporabi zvijte elektrni prikljni kabel ter ga
pritrdite s krovnim delom steklene sklede.
Pokrov lahko postavite na stekleno posodo, če
želite nasekljano hrano shraniti v hladilniku.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE



5
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Gumb za startanje
2. Motorna jedinica
3. Mala šalica
4. Staklena zdjelica
5. Nožji
6. Podloga protiv klizan
7. Prikljuak pijenja
8. Poklopac
VANE SIGURNOSNE UPUTE
Pažljivo pročitajte upute za uporabuprije prve
uporabe Vašeg ureĎaja, te ih suvajte za
uporabu u budućnosti
Svako korištenje koje nije u skladu s ovim
uputama ne povli za sobom bilo kakovu
odgovornost.
Uvjerite se da Vaš uraj je usklaĎen s
električnom mrom u Vem domu.
Vaš ureĎaj je namijenjen jedino za uporabu u
dominstvu i nije za vanjsku uporabu.
Isključite Vaš ureĎaj odmah po završetku uporabe,
ta kada ga čistite.
Isključite uraj prije postavljanja ili vaĎenja
pomnih dijelova.
Ne koristite ureĎaj ukoliko ne radi korektno,
odnosno ukoliko je ošten. U tim sličajevima,
molimo Vas kontaktirajte ovlašteni servis.
Ne otvarajte ureĎaj sve dok se nići ne zaustave.
Bilo kakva intervencija od strane kupca, osim
čišćenja i održavanja, se ne prepora, već će to
obaviri ovlašteni servis.
Nikada ne stavljajte ureĎaj, kabel ili utikač u vodu ili
drugu tekućinu.
Nikda nemojte dozvoliti da kabel visi na dohvat
dijece.
Kabel nikada ne smije biti u blizini ili u kontaktu s
zagrijanim dijelovima Vašeg ureĎaja, odnosno u
blizini izvora toplote i najzad, ne smije dodirivati
oštre predmete.
Ukoliko je kabel ili utikač oštećen, ne koristite
ureĎaj. Da bi izbjegli bilo kakav rizik, kabel i utikač
moraju biti pregledani i popravljeni u ovlaštenom
servisu.
Za Vašu sigurnost, koristite jedino opremu i
dijelove koji su priloženi uz uraj.
Rukujte s nožićima uz veliki oprez : Ekstremno su
oštri
Nikada ne koristite nože izvan staklene zdjelice.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključuji
djecu) sa smanjenim fizkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati
kako se ne bi igrala s aparatom.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
1
2
6
4
7
5
3
8
6


SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE

S isključenim ureĎajem - utikač nije uključen u utićnicu.
Postavite staklenu zdjelicu na podlogu protiv
klizanja.
Postavite nožiće ili priključak - pjenjač na osovinu
u zdjelici, držeći ih za plastični dio.
Postavite mali obruč na vrh zdjelice.
Postavite jedinicu motora na vrh malog obruča.
Kod rastavljanja prvo isključite iz utičnice motornu
jedinicu, zatim inite sve u obrnutom slijedu

Prije prve uporabe, operite staklenu zdjelicu u
perilici posuĎa ili je operite s vodom i malo
sredstva za čišćenje.
Pozorno obrite i osušite.
Sastavljanje
SIJECKANJE
S nožićem:
Stavite sastojke u staklenu zdjelicu. Nikada ne
premite 200 ml oznaku na zdjelici
Da bi postigli fino i konstantno sijeckanje, pritisnite
gumb u ritmu. Za vrijeme pripreme, odvajajte
hranu u jednakim intervalima te je rasporedite
uokolo u zdjelici uz pom špatule.
Fina završene obrade hrane će ovisiti o tome
koliko dugo je uraj radio.
PASIRANJE

Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici.
Pritisnite gumb (1) za uključenje uraja i otpustite
ga za zaustavljanje.
MIKSANJE
7)
Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici.
Pritisnite gumb (1) za uključenje uraja i otpustite
ga za zaustavljanje.

U cilju zaštite oštrica noževa, ne preraĎujte tvrde
namirnice ( tvrda čokolada, kockice šećera, itd.)
Budite veoma oprezni za vrijeme rukavanja
nožićima: veoma su oštri.
Isključite uraj.
Operite zdjelicu u perilici posuĎa, ili ručno s
sredstvom za pranje posuĎa i isperite vodom.
Pažljivo obrišite i osušite.
Nemojte koristiti sredstva s klorom.
Nikada ne stavljajte motornu jedinicu (1) u vodu ili
pod tekuću vodu iz slavine. Osušite s mekom
tkaninom.
POSPREMANJE
Poslije uporabe, namotajte priključni kabel i
smjestite ga u pripadaje mjesto..
Poklopac može biti postavljen na zdjelicu za
potrebe čuvanja hrane u hladnjaku.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u meĎunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE



7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Dugme za start
2. Jedinica motora
3. Mala posuda
4. Staklena posuda
5. Nož
6. Podloka protiv klizanja
7. Dodatak za mušenje
8. Poklopac
VANA UPOZORENJA
Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre prve
upotrebe aparata i suvajte ih za bude
korišćenje: svako korišćenje koje nije u skladu sa
uputstvima oslobaĎa proizva bilo kakve
odgovornosti.
Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara
naponu u Vašoj knoj instalaciji.
Vaš aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu, u zatvorenom prostoru.
Isključite Vaš aparat odmah posle upotrebe i
prilikom čišćenja.
Isključite aparat pre stavljanja ili skidanja delova.
Nemojte koristiti aparat ako nije u ispravnom stanju
ili ako je oštećen. U tom slučaju, molimo Vas da
kontaktirate ovlašćeni servis.
Nemojte otvarati aparat sve dok se nož ne
zaustavi.
Sve intervencije na aparatu, osim čišćenja i
održavanja, treba da se ve u ovlašćenom
servisu.
Nemojte nikada potapati aparat, elektrni gajtan ili
utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Nemojte nikada ostavljati električni gajtan na
dohvat ruke deci.
Električni gajtan ne sme nikada biti u blizini ili
kontaktu sa vrelim delovima aparata, niti u blizini
izvora toplote ili na oštroj ivici.
U slučaju oštećenja električnog gajtana ili utika,
nemojte koristiti aparat. Radi izbegavanja bilo
kakvog rizika, oni se moraju zameniti u
ovlašćenom servisu.
Radi Vaše lne bezbednosti, koristite samo one
dodatke i rezervne delove koji odgovaraju Vašem
aparatu.
Svi aparati podležu strogoj kontroli kvaliteta.
Uputstva za praktnu upotrebu data su uz
odreĎene nasumice odabrane aparate.
Rukujte nožem sa velikom pažnjom : Veoma je
oštar.
Nemojte nikada koristiti nož van staklene posude.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
1
2
6
4
7
5
3
8
8
aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)

APARAT
SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE
APARATA

Stavite staklenu posudu na podlku .
Montirajte nož ili dodatak za menje na osovinu
posude držeći ga za plastni deo.
Stavite malu posudu na vrh staklene posude.
Stavite jedinicu motora na malu posudu.
Prilikom rastavljanja, prvo isključite jedinicu motora
i onda učinite sve obrnutim redom.
KADA KORISTITE APARAT
Pre prve upotrebe, operite staklenu posudu u
mašini za pranje sudova ili vodom i tečnošću za
pranje.
Pažljivo isperite i osušite.
Ponovo sastavite.
SECKANJE
:
Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 300 ml na posudi.
Da biste postigli finu i kompaktnu mlevenu masu,
pritisnite dugme (1) na pulsiranje. Za vreme
priprema, odvajajte namirnice u redovnim
intervalima od zidova posude i širite ih u posudi
pomu špatule.
Fina mlevenja finalnog proizvoda zavisiće od
dužine trajanja operacije.


Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 300 ml na posudi.
Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
OBRADA U BLENDERU
7)
Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada pri
oznaku od 300 ml na posudi.
Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
ODRAVANJE
Radi ztite sečiva na nemojte obraĎivati tvrde
namirnice (čokoladu, šer u kocki, itd.)
Pazite kako rukujete nožem: Veoma je oštar.
Isključite aparat.
Operite posudu u mašini za pranje sudova, ili u
vodi pomoću tečnosti za pranje. Pljivo isperite i
osušite.
Nemojte koristiti proizvode sa hlorom (za
izbeljivanje).
Nemojte nikada stavljati jedinicu motora (2) u vodu
ili pod mlaz vode. Obrišite je blago navlaženom
krpom.

Posle upotrebe, namotajte elektrni gajtan i
čuvajte zajedno sa malom posudom.
Poklopac (3) se može staviti na posudu (4) za
čuvanje namirnica u frideru.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u meĎunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE

U RADU S 

9
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Operation Switch (Pulse)
2. Power Unit
3. Security lid
4. Glass bowl
5. Chopping blade
6. Rubber ring
7. Whisking tool
8. Lid
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read the instructions for use carefully before using
your appliance for the first time and retain them for
future use: any use which does not conform to the
instructions will absolve from any liability.
Make sure the power rating of your appliance does
in fact match that of your electrical system.
Your appliance is intended only for domestic use,
indoors.
Unplug your appliance as soon as you have
finished using it and when you are cleaning it.
Unplug before inserting or removing parts.
Do not use the appliance if it is not working
correctly if it has been damaged.If this happens,
please contact an approved service centre.
Do not open until blade stop.
Any intervention apart from normal cleaning and
maintenance by customer must be performed by
an approved service centre.
Never put the appliance, the power cord or the
plug into water or any other liquid.
Never allow the power cord to hang down within
reach of children.
The power cord must never be close to or in
contact with the hot parts of your appliance, close
to a source of heat or rest on a sharp edge.
If the power cord or the plug are damaged, do not
use the appliance.To avoid any risk, these must be
replaced by an approved service centre.
For your own safety, use only the its accessories
and spare parts which are suited to your appliance.
All appliances are subjected to strict quality
control.Practical user tests are performed with
appliances selected at random, which explains any
signs of use.
Handle the blade with great care : It is extremely
sharp.
Never use the blade, out of the glass bowl.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
1
2
6
4
7
5
3
8
10
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
USING YOUR APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF
THE APPLIANCE
With the appliance unplugged.
Place the bowl on the mat.
Position the blade or the whisking attachment on
the spindle of the bowl holding it by the plastic part.
Place the small cup on top of the bowl.
Put the motor unit on top of the small cup.
To disassemble first unplug the motor unit then do
the same in reverse.
USING YOUR APPLIANCE
Before the first use, clean the bowl assembly in the
dishwasher or with water and washing up liquid.
Rinse and dry with care.
Reassemble.
CHOPPING
With the blade:
Put the ingredients in the bowl.Never exceed the
300 ml mark in the bowl.
To achieve fine and consistent mincing, press the
button in pulses. During preparation, seperate the
foods at regular intervals and spread them around
the bowl using a spatula.
The fineness of the finished product will depend on
how long you run the appliance.
LIQUIDISING
With the blade
Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 300 ml mark in the bowl.
Press button (1) to start the appliance and release
it to stop.
BLENDING
With the whisking attachment
Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 300 ml mark in the bowl.
Press the button (1) to start the appliance and
release it to stop.
MAINTENANCE
To protect the edges of the blade, do not process
hards foods ( crunchy chocolate, cube sugar, etc.)
Take great care when handling the blade: It is very
sharp.
Unplug the appliance.
Clean the bowl assembly in the dishwasher, or in
water and washing up liquid.Rinse and dry
carefully.
Do not use chlorinated products ( bleachtype )
Never place the motor unit (1) in water or under
running water.Wipe it with a slightly damp cloth.
STORAGE
After use, wind up the power cord and hold in
place with the suction cup.
The lid (3) can be placed on the bowl (4) to
conserve food in fridge.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
11
RO
1. Buton de pornire
2. Motor
3. Can mic
4. Vas de sticl
5. Lam
6. Suport anti-alunecare
7. Ataament pentru amestecare
8. Capac

Citiţi cu ateie instruiunile de utilizare înainte de a
folosi pentru prima oară aparatul şi păstri-le pentru
o utilizare ulterioară; în cazul în care aparatul nu este
folosit conform instruiunilor, nu ne asumăm nici o
responsabilitate.
Asiguri- informaţiile de pe plăcuţa cu
informii tehnice din interior corespund sistemului
electric de la dvs. din casă.
Acest aparat trebuie folosit doar în gospodărie.
După ce folosiţi aparatul şi ori de câte ori îl curăţi,
nu uiti să îl scoateţi din priză.
Înainte de a scoate sau de a adăuga anumite piese,
scoateţi aparatul din pri.
Dacă aparatul nu funcţionează corect, sau dacă a
fost deteriorat, nu trebuie îl folosiţi. În acest caz,
trebuie chema cea mai apropiată unitate de
service.
Nu deschideţi capacul, pâ când nu se opreşte
lama.
În afară de curăţarea şi întrinerea cu de client,
pentru orice altă intervenţie trebuie chemao
persoa autorizată.
Nu puni aparatul, cablul de alimentare sau
ştecherul în a, sau orice alt lichid.
Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să atârne la
îndena copiilor.
Cablul de alimentare nu trebuie stea în apropiere
de lucruri fierbinţi, n o sur de ldură, sau pe o
margine ascuţită.
Dacă ştecherul sau cablul de alimentare sunt
deteriorate, nu folosiţi aparatul. Pentru a evita orice
risc, apelaţi la o unitate de service autorizată, ca
le schimbe.
Pentru siguranţa dvs., folosiţi doar accesorii şi piese
de schimb care se potrivesc cu aparatul dvs.
Toate produsele noastre sunt supuse unui control de
calitate. Acesta se face cu produse alese
întâmptor, de aceea unele produse pot arăta ca şi
cum ar fi fost folosite.
Aveţi grijă cum manevraţi lama, deoarece este
extrem de ascuţită.
Lama trebuie utiliza doar împreună cu vasul de
sticlă.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capaciţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
1
2
6
4
7
5
3
8
12
aparatului detre o persoa responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
nu se juca cu aparatul.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]

directivei 

(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie


UTILIZAREA APARATULUI PENTRU


APARATULUI
Când aparatul este scos din pri:
Puni vasul pe suport
Lama sau ataşamentul pentru amestec se pun pe
axul vasului, ţinându-se de partea din plastic.
Cana cea mică se pune peste vas.
Motorul se pune peste ca.
Pentru a dezasambla, decuplaţi motorul, apoi
repetaţi aceleaşi etape în sens invers.
UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de
spălat vasele, sau cu a şi detergent de spălat
vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă.
Puni la loc

Cu lama
Puni ingredientele în vas. Nu depăşi marcajul de
300 ml de pe vas.
Pentru a toca ingredientele cât mai bine, asaţi
butonul (1) de mai multe ori (pulsuri). În timpul
preparării, luaţincarea de pe marginile vasului cu
ajutorul unei spatule şi împştiaţi-o în vas.
Mâncarea va fi mai fină, dacă folosiţi aparatul mai
mult timp.


Cu lama
Puni alimentele în vas. Nu depăşiţi marcajul de
300 ml de pe vas.
Apăsaţi butonul (1) pentru a porni apartul şi daţi-i
drumul pentru a-l opri.
BLENDER
7)
Puni ingredientele în vas. Nu depăşi marcajul de
300 ml de pe vas.
Apăsaţi butonul (1) pentru a porni aparatul şi di-i
drumul când vreţi să îl opriţi

Pentru a proteja marginile lamei, nu o utilizaţi pentru
alimente tari (ciocola, zar cubic etc.).
Aveţi grijă cum manevraţi lama: este extrem de
asci.
Scoateţi aparatul din priză.
Curăţaţi vasul în maşina de spălat vasele, sau cu
a cu detergent de vase. Ştergeţi cu gri.
Nu folosi produse pe bază de clor.
Motorul nu trebuie pus în a. Puteţi să îl ştergeţi cu
o câruşor umedă.

După utilizare, stngeţi cablul de alimentare şi
păstri-l la un loc cu cana.
Capacul poate fi pus pe vas pentru a păstra
alimente în frigider.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice
atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un
punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel
ajutaţi la conservarea mediului.
Gara
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE




13
 PL
1. Przycisk start
2. Silnik
3. Pokrywa misy
4. Szklana misa
5.
6. Podstawa antypolizgowa
7. Przystawka do ubijania
8. Pokrywka


Przed użyciem należy uwnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
W przypadku użytkowania niezgodnego z instrukcją
obsługi, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności.
Naly sprawdz, czy podana wartość napcia i
mocy, znajduce s na tabliczce znamionowej,
odpowiada charakterystykom instalacji elektrycznej
w Państwa domu.
Urządzenie jest przeznaczone tylko doytku
domowego, w zamkntych pomieszczeniach.
Natychmiast po zakończonej pracy, od urządzenia
naly odłączyć dopływ energii elektrycznej.
Urządzenie musi być wyłączone równi podczas
każdego czyszczenia.
Nie należy ytkować urządzenia, jeżeli nie działa
ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim
wypadku należy bezzwłocznie zawiadom
upowniony serwis naprawczy.
Nie należy otwierać pokrywy, doki ostrze nie
uleo całkowitemu zatrzymaniu.
Jakiejkolwiek ingerencji, która nie należy do
procedury czyszczenia czy konserwacji, me
dokonać jedynie upowniony pracownik serwisu.
Nigdy nie należy zanurzurządzenia, kabla
elektrycznego lub wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
Naly uważ, aby elektryczny kabel przyłączający
nie zwisał z blatu roboczego i aby b niedostępny
dla dzieci.
Elektryczny kabel przączacy nie powinien
znajdow się w poblu, dotykać rozgrzanych
części urządzenia lub innych źródeł ciepła.
W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego lub
wtyczki, urdzenia nie należy używać. Aby
zapobiec wypadkowi, części te powinien wymien
jedynie upoważniony pracownik serwisu.
Dla własnego bezpieczstwa zaleca się, aby
używać jedynie tych akcesoriów lub części
zamiennych, które przeznaczone dla danego
urządzenia.
Jakość wszystkich urządzeń jest doadnie
sprawdzana, testuje się je wnież ze względu na
praktyczność użytkowania i poręczność samych
urządz.
Z nożem naly s obchodzbardzo ostrnie,
ponieważ jest on wyjątkowo ostry.
Na nigdy nie naly używać poza szkla misą.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnciami
fizycznymi, sensorycznymi lub umyowymi, a tae
1
2
6
4
7
5
3
8
14
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządz, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie
pozwalaj dzieciom baw s urdzeniem.
Poziom hałasu: Lc < 72 dB (A)



elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta

Europejskiej 



1. 
Po wyłączeniu urządzenia:
Misę należy postawna podstawie.
Nóż lub tarczę do ubijania należy umicić na
wku osi misy, nóż trzymając przy tym za jego
plastiko część.
Na misie naly umicić pokrywę misy .
Na pokrywie misy naly umicić silnik .
Aby zdemontować urządzenie do umycia naly w
pierwszej kolejności wyłączyć silnik, a naspnie
powtorz powej opisane czynnci w odwrotnej
kolejnci.

Przed pierwszym użytkowaniem misę oraz pokrywę
misy należy umyć w zmywarce lubcznie za
pomocą wody z dodatkiem środka mycego, a
naspnie doadnie opłukać i osuszyć.
Ponownie należy zestaw te cści urządzenia.
ROZDRABNIANIE
Z pomocą na :
Składniki należy wł do misy. Należy uw,
aby nie przekrocz oznaczonej na misie
pojemności 300 ml.
Aby urządzenie drobno i wnomiernie rozdrabniało,
naly w jednakowych odstępach czasu przyciskać
przycisk (1). Od czasu do czasu za pomocą
drewnianej łki naly przemiesz rozdrabnianą
żywność i równomiernie rozprowadz ją w misie.
To, jak drobno zmielona zostanie żywnć, zaly od
czasu trwania rozdrabniania.
MIKSOWANIE

Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemnci 300ml.
Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocząć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
UBIJANIE PIANY
)
Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemnci 300ml.
Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
KONSERWACJA
Aby nie uszkodzić ny, nie należy rozdrabniać
bardzo twardych produktów spywczych (twarda
czekolada, cukier w kostkach, d itp.).
Z nożem naly obchodz się bardzo ostrożnie,
ponieważ jest on wyjątkowo ostry.
Urządzenie odłączyć z sieci elektrycznej.
Misę oraz pokrywę misy umyć w zmywarce lub
ręcznie za pomocą wody z dodatkiem środka
myjącego, a następnie dokładnie opłukać i osusz
Nie stosować środw czyszczących z zawartośc
chloru (wybielaczy).
Nigdy nie stawiać silnika (1) w wodzie lub myć go
pod biącą wodą. Należy go wytrzeć lekko wilgotną
ścierecz.
PRZECHOWYWANIE
Po zakczeniu pracy z urządzeniem, elektryczny
kabel przyłączeniowy należy zwinąć i zamocować
przy pokrywie szklanej misy.
Jeżeli zamierza się rozdrobnio w misie żywność
przechowyw w lodówce, szklaną misę można
przykryć pokryw.

Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie
należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów
z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy
użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer
telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie
gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego
centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
U
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
15

1. Spínač (pulz)
2. Motorový blok
3. Ochran kryt
4. Skle miska
5. it
6. Protiskluzo podložka
7. stavec ke šlehání
8. ko


Před prvm použitím ístroje si pozor pročtěte
tentovod k obsluze a uschovejte jej pro případ
pozdější poití; při kažm použití v rozporu s
mito pokyny zani jakoliv odpovědnost
výrobce.
Ověřte, zda je napětí vašeho ístroje shodné se
ťovým nam elektric zásuvky.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí poi v
interiérech.
Přístroj vždy vypojte ze po použití a při jeho
čištění.
Přístroj vypojujte ze síed vkdáním nebo
vyjím jeho součástí.
Přístroj nepoužívejte, jestliže řádně nefunguje nebo
pokud byl poškozen. V takovém přípa se obraťte
na autorizova servis.
Neoterejte ko, dokud se břit nezastaví.
Kaž zásah do přístroje, kromě úkonů žho
čištění a údržby prováděných zákazníkem, mu
provést autorizovaný servis.
Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel nebo
zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Nikdy nenechávejteťový kabel viset v dosahu dě.
Síťový kabel se nikdy nes ocitnout v blízkosti nebo
ve styku s hormi součástmi přístroje, v blízkosti
zdroje tepla, ani se nesmí odkládat na ostré
předty.
Pokud se síťo kabel nebo strčka poško,
přístroj nepoužívejte. Aby se edešlo riziku úrazu,
mu autorizovaný servis provést nu chto
součástí.
V jmu své bezpečnosti používejte pouze
příslušenst a náhradly, kte jsou pro š
přístroj ueny.
Všechnyístroje podléha přísné kontrole kvality.
ístroje jsou náhod vyrány k provedení
praktickýchivatelských testů, které zohledňu
různé možnosti použi.
S item zacházejte velmi opatrně: je velice ost.
Břit nikdy nepoužívejte mimo skleněnou misku.
Osoby (etně dětí) s omezenými fyzickými a
devmi schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o poí přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpnost. Dohlédněte
na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Hladina hluku: Lc < 72 dB [A]
1
2
6
4
7
5
3
8
16


E). 
a





Položte misku na podložku.
Naste it nebo nástavec ke šlehá naídel v
misce, pře je dte za plastovou část.
Naste na misku víčko misky.
Na čko misky uložte blok motoru.
Při demontáži nejprve odpojte motoro blok a
provte stejný postup v opačném pořadí.

Před prvm použitím umyjte misku s příslušenstvím
v myčce nebo ve vodě s čisticím prostředkem.
Opláchněte a důkladně osušte.
Přístroj znovu sestavte.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 300 ml vyznačenou na misce.
K dosaže jemně a dokonale namle potraviny
používejte snač přerušovaně. Během přípravy
oddělujte potravinu v pravidelných intervalech a
rozlte ji stěrkou po ce misce.
Jemnost finál potraviny závisí na tom, jak dlouho je
přístroj v provozu.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 300 ml vyznačenou na misce.
Stiskněte spínač (1) a spute tak ístroj, po
uvol spínače se přístroj zastaví.


Do misky vložte potraviny. Jejich objem nesmí nikdy
přesáhnout rysku 300 ml vyznačenou na misce.
Stiskněte spínač (1) a spute tak ístroj, po
uvol spínače se přístroj zastaví.

Ostrost bři je nutno udržovat tak, že nebudete
zpracovat tvr potraviny (křupavá čokoda,
kostkový cukr atd.)
S item zacházejte velmi opatrně: je velice ost.
Vypojte ístroj ze sí.
Umyjte misku síslušenstm v myčce nebo ve
vodě s čisticím prostředkem. Opláchněte akladně
osušte.
Nepoužívejte ípravky s chlorem (typu bělidel)
Nikdy nevkládejte motoro blok (1) do vody ani pod
tekou vodu. Očistěte jej uením lehce navlenou
urkou.

Po použití je nutno svinout síťový kabel a upevnit jej
přísavm úchytem.
Poebujete-li hotový pokrm uskladnit v lednici,
nechte jej v misce (3) a naste na ni ko (4).
ivotn prosted
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko
péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi
(telefonní číslo střediska najdete v letáčku s
celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele
výrobků Gorenje nebo oddělení Service Department
of Gorenje Domestic Appliances.





17
VOD NA OBSLUHU SK
1. Tlačidlo zapnutia
2. Jednotka motora
3. Kryt misky
4. Sklená miska
5. Čepeľ
6. Protišmyková podložka
7. Príslušenstvo na šľahanie
8. Kryt

Pred prvým použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento vod na obsluhu a odložte si ho
pre prípad budúceho použitia: kdé použitie v
rozpore s pokynmi vvode ssobí stratu
záruky.
Skontrolujte, že natie v elektrickej zásuvke je
zhod s napájam nam zariadenia.
Toto zariadenie je urče len na domáce poitie,
v interiéri.
Zariadenie odpojte ihneď po použití a vyčistite ho.
Pre prijaním alebo odpájaním pslušenstva
vždy odpojte zariadenie od siete.
Zariadenie nepoužívajte, ak nepracuje správne
alebo ak bolo poškodené. Ak nastane táto
situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis.
Neotvárajte poki sa nezastaví čepeľ.
Kaž zásah do zariadenia okrem čistenia a
údržby mu vykonať autorizovaný servis.
Nikdy neumiesujte zariadenie, sieťobel
alebostrčku do vody alebo inej tekutiny.
Nikdy nenechávajte visi sieťový kábel na dosah
ruky malých de.
Siovýbel nikdy nesmie byť v blízkosti
alebo v kontakte s horúcimi čaami zariadenia,
bzko zdrojov tepla alebo ostch hn.
Ak je sieťo kábel alebo strčka poškodená,
zariadenie nepoužívajte. Na zabnenie možch
rizík mu b kábel alebo zástrčka vymenená
autorizovaným servisom.
Pre vu bezpečno používajte len
pslušenstvo a náhrad diely, kto sú urče
pre vaše zariadenie.
Všetky zariadenia sú podriadeprísnej
kvalitatívnej kontrole. Vykonané ívateľské testy
vykonané na hodne vybratých zariadeniach,
kto testu možnosti poívania.
S čepou zaobchádzajte vmi opatrne: Je
extrémne ost.
Nikdy nepoužívajte čep mimo sklenej misky.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástka, sieťo
bel alebo iné súčiastky poškode. Toto
zariadenie nesmú použív osoby (vrátane detí),
kto majú obmedze telesné, zmyslové alebo
1
2
6
4
7
5
3
8
18
menlne schopnosti alebo kto nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie pod
dozoromalebo im nebolo vysvetle poívanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 72 dB(A)
PR
A ROZOBRATIE ZARIADENIA

Misku umiestnite na podložku.
Čepeľ alebo šľahacie príslušenstvo umiestnite na
hriadeľ v miske.
Na vrch misky umiestnite kryt misky .
Jednotku motora umiestnite na kryt misky.
Na rozobratie najskôr odpojte jednotku motora a
potom ďalšie časti v opačnom pora.
VANIE ZARIADENIA
Pred prvým použitím umyte misku s
pslušenstvom v umývačke riadu alebo vo vode
s čistiacim prostriedkom.
Opláchnite a poriadne osušte.
Znova poskladajte.
SEKANIE

Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 300 ml na miske.
Na dosiahnutie dokonale posekaného sa,
stlačte tlidlo zapnutia v intervaloch. Pas
prípravy, oddeľte pokrm v pravidelných častiach
a rozmiestnite po celej miske pomocou lopatky.
Výsledok bude závisi na tom, ako dlho pracuje
zariadenie.


Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 300 ml na miske.
Po stlače tlačidla spustenia spustíte zariadenie,
uvoľnením tlačidla zariadenie zastavíte.
TEKUTINY

Do misky vložte prísady. Nikdy nepresiahnite
označenie 300 ml na miske.
Po stlače tlačidla spustenia spustíte zariadenie,
uvoľnem tlačidla zariadenie zastate.

Chráňte hrany čepelí, nespravajte tvrdé
pokrmy (chrumka čokoládu, kocko cukor,
a.)
Pri manipulácii s čepeľou bte opatr: Je veľmi
ost.
Odpojte zariadenie.
Misku s pslušenstvom umyte v uvačke riadu
alebo vo vode s čistiacim prostriedkom.
Opláchnite a poriadne osušte.
Nepoívajte chro prostriedky.
Jednotku motora (1) nikdy neumiestňujte do vody
alebo pod tečúcu vodu. Utrite ju navlhčenou
tkaninou.
SKLADOVANIE
Po použití namotajte sieťovýbel a zatvorte
priestor s psavm diakom.
Kryt môžete umiestniť na misku pre skladovanie
pokrmu v chladnke.

Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.

Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o kazníkov Gorenje vo vašej
krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o kazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce
spotrebiče.

WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
T






19
VOD NA OBSLUHU UK
1. Вимикач
2. Основний блок
3. Маленька чаша
4. Скляна чаша
5. Лезо
6. Підставка, що запобігає ковзанню
7. Вінчик для збивання
8. Кришка

Уважно прочитайте дані інструкції перед першим
користуванням приладом, і збережіть їх для
подальшого користування: будь-яке порушення
даних інструкцій скасовує дії гарантій.
Переконайтеся, що рівень напруги, зазначений
на Вашому приладі відповідає рівню напруги у
електромережі Вашого помешкання.
Ваш прилад призначений тільки для
використання у домашньому господарстві, і
тільки у приміщенні.
Відключайте прилад від електромережі після
завершення роботи та під час чищення.
Відключайте прилад від електромережі перед
тим, як установити або зняти аксесуари.
Не користуйтеся приладом, якщо в його роботі
виникли певні проблеми, або, якщо він
пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до
відповідного сервісного центру.
Не відкривайте його до повної зупинки лез.
Будь-яке втручання у роботу приладу, крім
звичайного чищення та догляду, дозволяється
виконувати тільки фахівцям сервісного центру.
Ніколи не занурюйте прилад, шнур живлення або
штепсель у воду або іншу рідину.
Стежте за тим, щоб шнур живлення був
недоступним для дітей.
Шнур живлення не повинен бути у безпосередній
близькості або торкатися деталей Вашого
приладу, що нагріваються, близько від джерела
тепла, або торкатися гострих країв.
Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджені,
не користуйтеся приладом. Щоб уникнути
травмування, їх заміну або ремонт має
виконувати уповноважений сервісний центр.
Для Вашої особистої безпеки користуйтеся тільки
тими аксесуарами та деталями, які відповідають
Вашому приладу.
Усі прилади підлягають суворому контролю щодо
їх якості. Практичні тести проводяться на
приладах, що обираються навмання.
Обережно поводьтеся із лезом: воно
надзвичайно гостре.
Ніколи не користуйтеся лезом поза скляною
чашею.
Рівень шуму: Lc < 72 дБ (A)
1
2
6
4
7
5
3
8
20

EC

WEEE). 


.
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ


.
Помістіть лезо (4) або приладдя для збивання (7)
на вісь у чаші, тримаючи його за пластикову
частину.
Помістіть маленьку чашу (3) на верхню частину
скляної чаші.
Установіть основний блок (2) на верхню частину
маленької чаші.
Щоб розібрати прилад, спочатку відключіть
основний блок від електромережі, а потім
виконайте усі дії, що описані вище, у зворотному
порядку.


Перед першим користуванням помийте чашу у
посудомийній машині або під проточною водою із
засобом для миття посуду.
Ополосніть та ретельно висушіть.
Складіть прилад.

 (5):
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
300 мл на чаші.
Щоб досягти належного та однорідного
подрібнення, натискайте кнопку (1) з
пульсаціями. Поділяйте процес подрібнення на
рівні інтервали і перемішуйте інгредієнти у чаші
за допомогою лопатки. Якість кінцевого продукту
буде залежати від того, як довго Ви
працюватиме з приладом.

 (5)
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
300 мл на чаші.
Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку
(1), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити
прилад.

 (7)
Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість
інгредієнтів не повинна перевищувати позначку
300 мл на чаші.
Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку
(2), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити
прилад.

Щоб захистити гострі краї лез не подрібнюйте
тверді продукти (шоколад-грильяж, цукор-
рафінад, тощо).
Будьте обережні, коли торкаетесь леза: воно
дуже гостре.
Відключайте прилад від електромережі.
Мийте деталі чаші у посудомийній машині, або у
проточній воді із засобом для миття посуду.
Ополосніть та ретельно висушіть.
Не користуйтеся засобами, що містять хлорин
(підбілювачі).
Ніколи не занурюйте основний блок (1) у воду, не
мийте його під проточною водою. Протирайте
його трохи вологою ганчіркою.

Після користування, складіть шнур живлення і
зберігайте його у сухому місці.
Кришкою (5A) можна закрити чашу (5), щоб
зберігати продукти у холодильнику.

Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій
країні (телефон можна знайти на гарантійному
талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера або у відділ технічного обслуговування
компанії Gorenje Domestic Appliаnces.

 GORENJE

-

21
RUS
1. Переключатель режимов работы
(импульсный)
2. Блок питания
3. Безопасность крышкой
4. Стеклянный шар
5. Лезвия для измельчения
6. Резиновое кольцо
7. Взбивая инструмент
8. Крышка

Внимательно прочитайте инструкцию перед
первым использованием прибора.
Обязательно сохраните инструкцию и при
передаче прибора новому владельцу не
забудьте передать также инструкцию.
Производитель не несет ответственность в
случае несоблюдения инструкции по
эксплуатации.
Перед подключением необходимо
проверить, совпадает ли напряжение,
указанное в заводской табличке, с
фактическими параметрами сети.
Прибор предназначен для использования в
домашнем хозяйстве, в помещении.
После завершения работы и перед очисткой
выключите прибор и выньте вилку из
розетки.
Выключите прибор и выньте вилку из розетки
перед установкой и отсоединением любых
деталей.
Не используйте прибор, если он
неправильно работает или поврежден.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Не открывайте крышку до полной остановки
ножа.
Любые работы, кроме очистки и ухода,
выполняются специалистом авторизованного
сервисного центра.
Запрещается погружать прибор,
присоединительный кабель и вилку кабеля в
воду и другие жидкости!
Следите, чтобы присоединительный кабель
не свисал с рабочей поверхности и не был
доступен для детей.
Следите, чтобы присоединительный кабель
не располагался поблизости и не касался
горячих поверхностей. Кабель должен
располагаться свободно, не должен быть
зажат и попадать на острые края.
Запрещается пользоваться прибором, если
поврежден присоединительный кабель,
вилка и другие части прибора. Для замены
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Используйте только оригинальные
аксессуары и запчасти.
1
2
6
4
7
5
3
8
22
Все приборы проходят строгий контроль
качества, также осуществляются испытания
на удобство использования.
Будьте очень осторожны при обращении с
ножом: режущие кромки очень острые!
Используйте нож только в стеклянной чаше.
Прибор соответствует всем предписанным в
области безопасности стандартам, но
несмотря на это использование прибора
людьми с ограниченными физическими,
двигательными и психическими
способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний
для его использования, допускается только
под присмотром. Данные рекомендации
также распространяются на детей. Держите
детей под присмотром, чтобы они не играли
с прибором.
Уровень шума: Lc < 72 дБ (A)












Установите в чашу нож (5) или диск для
взбивания (7), придерживая за пластиковую
часть.
Накройте чашу крышкой (4).
На крышку (3) установите электромотор (2).
Прежде чем разобрать прибор, выньте вилку
из розетки. Разборка производится в
обратном порядке.

Перед первым использованием вымойте
чашу и ее принадлежности в посудомоечной
машине или вручную с использованием
мягкого моющего средства.
Хорошо сполосните и высушите.
Соберите детали чаши.

5)
Положите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 300 мл на чаше.
Для получения оптимального результата
нажимайте кнопку «Старт» в импульсном
режиме. Если продукты прилипли к стенкам,
снимите их лопаткой и равномерно
распределите в чаше.
Степень измельчения зависит от
продолжительности работы.
 
5)
Поместите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 300 мл на чаше.
Для начала перемешивания нажмите кнопку
«Старт», для остановки отпустите кнопку.

 (7)
Поместите продукты в чашу. Не превышайте
отметку 300 мл на чаше.
Для начала перемешивания нажмите кнопку
«Старт», для остановки отпустите кнопку.

Для защиты кромки ножа не измельчайте
твердые продукты (например, твердый
шоколад, кусковой сахар и т. д.).
Будьте очень осторожны при обращении с
ножом: режущие кромки очень острые!
Выньте вилку из розетки.
Вымойте чашу и ее принадлежности в
посудомоечной машине или вручную с
использованием мягкого моющего средства.
Хорошо сполосните и высушите.
Не используйте хлорсодержащие средства
(отбеливатели).
Запрещается погружать электромотор в
воду, а также мыть под струей воды!
Протирайте электромотор влажной тряпкой.

После использования смотайте кабель и
прикройте крышкой (3).
Крышку для хранения (8) можно
использовать, чтобы накрыть измельченные
продукты и хранить их в холодильнике.
23

После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим вы поможете
защитить окружающую среду.

Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем обратитесь
в Центр поддержки покупателей в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Gorenje или в отдел
поддержки покупателей компании Gorenje
Domestic Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных сервисных
центров размещены в брошюре «Гарантийные
обязательства» или в гарантийном талоне.ы



CHO1
GORENJE




24
INSTALLATIONS- OG BRUGSANVISNING DA
1. Betjeningsknap (puls)
2. Motordel
3. Sikkerhedslåg
4. Glasskål
5. Knivsblad
6. Gummiring
7. Piskeris
8. Låg
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du tager
apparatet i brug rste gang, og gem den til senere
brug: Der ydes intet produktansvar ved brug, der
ikke er i overensstemmelse med anvisningerne.
Kontroller, at apparatets spænding rent faktisk
svarer til sndingen i dit elektriske system.
Apparatet er kun beregnet til brug i private
husholdninger indenre.
Tag apparatet fra, snart du er færdig med at
bruge det, og r du rengør det.
Tag apparatet fra, r du itter eller fjerner dele.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt,
hvis det er blevet beskadiget. Hvis dette sker, skal
du kontakte et godkendt servicecenter.
Åbn ikke, r kniven stopper.
Al intervention bortset fra almindelig rengøring og
vedligeholdelse skal foretages af et godkendt
servicecenter.
Kom aldrig apparatet, netledningen eller stikket i
vand eller anden ske.
Lad aldrig netledningen hænge ned, børn kan nå
den.
Netledningen aldrig være tæt eller i kontakt
med dit apparats varme dele, tæt en varmekilde
eller hvile en skarp kant.
Hvis netledningen eller stikket er beskadiget, må du
ikke bruge apparatet. For at undgå fare skal disse
udskiftes af et godkendt servicecenter.
For din egen sikkerheds skyld du kun bruge det
tilbehør og de reservedele, der passer til dit apparat.
Alle apparater er underlagt streng kvalitetskontrol.
Der udføres praktiske brugertests med apparater,
der udlges tilfældigt, hvilket forklarer alle tegn på
brug.
Håndter kniven med stor varsomhed: Den er
ekstremt skarp.
Brug aldrig kniven uden for glasskålen.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og
mentale evner, nedsat lesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør
1
2
6
4
7
5
3
8
25
holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
-direktiv

elektroniske produkter (WEEE).
Disse retn

genbrug af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr.

MONTERING OG AFMONTERING AF
APPARATET
Med apparatet taget fra.
Placer slen på måtten.
Hold skålen i plastikdelen, og anbring kniven eller
piskeredskabet på spindlen
Anbring den lille kop oven skålen.
Anbring motordelen oven på den lille kop.
Når du skal afmontere, skal du først tage motordelen
fra og derefter gøre det samme i modsat
rækkelge.
BRUG AF DIT APPARAT
Før brug første gang, skal du vaske slen i
opvaskemaskinen eller med vand og
opvaskemiddel.
Skyl ogr varsomt.
Saml igen.
HAKNING
Med kniven:
Anbring ingredienserne i slen. Overskrid aldrig
300 ml rket i slen.
Tryk knappen i pulser for at opnå en fin og
konsistent hakning. Under tilberedningen skal du
adskilledevarerne jævnligt og sprede dem rundt i
skålen med en spatel.
Det endelige produkts finhed afhænger af, hvor
nge durer apparatet.

Med kniven:
Kom ingredienserne i skålen. Overskrid aldrig 300
ml rket i slen.
Tryk knappen (2) for at starte apparatet, og slip
den for at stoppe.
BLENDING
Med piskeredskabet
Anbring ingredienserne i slen. Overskrid aldrig
300 ml mærket i skålen.
Tryk knappen (2) for at starte apparatet, og slip
den for at stoppe.
VEDLIGEHOLDELSE
Undlad at behandle rdedeemner (knasende
chokolade, sukkerknalde osv.)
Udvis stor forsigtighed, når dundterer kniven: Den
er meget skarp.
Tag apparatet fra.
Rengør slen i opvaskemaskinen eller i vand med
opvaskemiddel. Skyl og r omhyggeligt.
Brug ikke produkter med klor (blegende)
Kom aldrig motordelen (2) i vand eller under
rindende vand. r den af med en let fugtig klud.
OPBEVARING
Efter brug skal du rulle netledningen op, og holde
den plads med sugekoppen.
Låget (8) kan anbringes skålen (5) for at
opbevare mad i køleskabet.

Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Indlever det i stedet til genvinding på din lokale
genbrugsstation. På den måde er du med til at
passe på miljøet.
Garanti og service
Hvis du ønsker information om eller har et problem
med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes
kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i
det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et
kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale
Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
Kun til privat brug!
GORENJE


DETTE APPARAT
er!
26
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING SE
1. Driftsomkopplare (puls)
2. Effektenhet
3. Säkerhetslock
4. Glasskål
5. Hackblad
6. Gummiring
7. Vispverktyg
8. Lock
VIKTIGA

Läs noga igenom instruktionerna innan du
använder apparaten för första gången. Spara
dem för framtida bruk: all användning som
inte följer instruktionerna fritar tillverkaren
från allt ansvar. Lämna aldrig apparaten inom
räckhåll för barn utan övervakning.
Kontrollera att apparatens rksnning verkligen
motsvarar nätströmmen i ditt hem.
Apparaten är endast avsedd att användas inomhus i
hemmiljö.
Koppla bort strömmen från apparaten så snart du
inte ska använda den mer samt när du ska rengöra
den.
Koppla bort strömmen från apparaten innan du
tter på eller tar av delar.
Använd inte apparaten om den inte fungerar som
den ska eller om den har blivit skadad. Kontakta i så
fall ett godkänt servicecenter.
Öppna inte apparaten rrän bladet stannat.
Alla åtgärder utöver normal rengöring och underhåll
av kunden, ste utföras av ett godnt
servicecenter.
Placera aldrig apparat, stmsladd eller kontakt i
vatten eller annan vätska.
Låt aldrig strömsladden hänga ner så att den kan
nås av barn.
Stmsladden får aldrig komma nära eller i kontakt
med heta delar apparaten, placeras ra en
värmella eller vila mot en vass kant.
Om strömsladd eller kontakt är skadade, r
apparaten inte anndas. r säkerhets skull ste
sladd och kontakt bytas ut av ett godnt
servicecenter.
För din egen säkerhets skull, annd endast de
tillbehör och reservdelar som är avsedda r din
apparat.
Alla apparater underkastas en strikt kvalitetskontroll.
Praktiska användningstest utförs med slumomässigt
utvalda apparater, vilket förklarar eventuella tecken
på att apparaten har använts.
Hantera bladet ytterst försiktigt. Bladet är mycket
vasst.
Använd aldrig bladet utanför glasskålen.
1
2
6
4
7
5
3
8
27
Apparaten är inte avsedd för användning av
personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur
apparaten används, om de inte övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små
barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
Lydniveau (Lc IEC):………………… < 72 dB (A)
-direktiv

elektronisk utrustning (WEEE).





APPARATEN

Placera skålen på ringen.
Positionera bladet eller visptillbehöret på spindeln i skålen
genom att hålla i plastdelen.
Placera den lilla byttan ovanpå skålen.
Placera motorenheten ovanpå den lilla byttan.
För nermontering, koppla först bort motorenheten,
och utför sedan samma steg i omvänd ordningsföljd.

Före rsta användningstillfället, diska slenheten i
diskmaskin eller r hand med vatten och
handdiskmedel.
Skölj ocht torka ordentligt.
Montera ihop apparaten.
HACKNING
Med bladet:
Placera ingredienserna i slen. Överskrid aldrig
markeringen 300 ml i skålen.
För att åstadkomma en fin och enhetlig malning,
tryck regelbundet på pulsknappen. Under
bearbetning, separera livsmedlen med mna
mellanrum och spprid runt dem i skålen med hjälp av
en spatel.
Ju längre du använder apparaten, desto mer
finhackat blir resultatet.
MIXNING
Med bladet
Placera ingredienserna i slen. Överskrid inte
rkningen 300 ml i slen.
Tryck på knappen (2)r att starta apparaten, och
släpp knappen för att stoppa apparaten.
BLANDNDING

Placera ingredienserna i skålen. Överskrid aldrig
markeringen 300 ml i skålen.
Tryck på knappen (2)r att starta apparaten, och
släpp knappen för att stoppa apparaten.

Skydda bladets kanter genom att inte bearbeta
hårda livsmedel (knäckig choklad, bitsocker osv.)
Var ytterst försiktig när du hanterar bladet: Det är
mycket vasst.
Koppla bort apparaten från strömmen.
Diska slenheten i diskmaskin eller r hand med
vatten och handdiskmedel. Slj ocht torka
ordentligt.
Använd inte klorprodukter (blekmedel).
Placera aldrig motorennheten (2) i vatten eller under
rinnande vatten. Torka av den med en lätt fuktad
trasa.

Efter användning, rulla ihop strömsladden och ll
den plats med sugkoppen.
Locket (8) kan placeras på slen (5)r att förvara
mat i kylspet.

Släng inte apparaten tillsammans med normalt
hushållsavfall när den är uttjänt, utan lämna in den
hos en offentlig återvinningscentral. Genom att göra
detta hjälper du till att bevara miljön.
Garanti & service
Om du behöver information eller har ett problem,
kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar
telefonnumret i det världsomfattande garantibladet).
Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig
till din lokala Gorenje-återförsäljare eller kontakta
serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater.

GORENJE



modifieringar!
28
INSTALLASJONS- OG BRUKSANVISNING NO
1. Hovedbryter (Puls)
2. Strømenhet
3. Sikkerhetslokk
4. Glassbolle
5. Hakkekniv
6. Gummiring
7. Visperedskap
8. Lokk
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i
bruk for rste gang og oppbevar dem til senere
bruk. Hvis apparatet ikke brukes i samsvar med
instruksjonene, vil det frita for alt ansvar.
Pass på at apparatets nominelle effekt er den
samme som det elektriske systemet som gjelder.
Apparatet er beregnet kun til husholdningsbruk,
innendørs.
Trekk ut kontakten straks du er ferdig med å bruke
apparatet og når det rengjøres.
Trekk ut kontaktenr deler settes inn eller tas ut.
Ikke bruk apparatet hvis det ikke virker som det skal,
eller hvis det er skadet. Hvis det skjer, ta kontakt
med et godkjent servicesenter.
Ikke åpne før kniven står stille.
All annen intervensjon enn normal rengring og
vedlikehold utføres på et godkjent servicesenter.
Legg aldri apparatet, stmledningen eller støpselet i
vann eller annen ske.
La aldri stmledningen henge tilgjengelig for barn.
Stmledningen må aldri stå i nærheten av eller i
berøring med varme deler av apparatet, i rheten
av en varmekilde eller ligge på en skarp kant.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller
støpselet er skadet. For å unn risiko, må disse
byttes ut på et godkjent servicesenter.
For din egen sikkerhet, bruk bare tilbehøret og
reservedelene som passer til bruken.
Alle apparater er gjenstand for streng
kvalitetskontroll. Praktiske brukertester utføres med
apparater som velges tilfeldig, som forklarer tegn til
bruk.
Håndter kniven svært forsiktig: Den er ekstremt
skarp.
Bruk aldri kniven utenfor glassbollen.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de
r tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av
en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass
1
2
6
4
7
5
3
8
29
at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
Støynivå: < (Lc IEC) < 72 dB (A)
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk
direktiv 2002/96/EC om elektrisk og elektronisk
avfall (WEEE). Denne retningslinjen er
rammeverket for en europeisk validitet av retur
og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall.

MONTERING OG DEMONTERING AV
APPARATET
Forsikre deg om at apparatet ikke er koblet til
stikkontakt.
Legg bollen på underlaget.
Plasser kniven eller vispetilbehøret på spindelen på
bollen, og hold den i plastdelen.
Sett det lille begeret oppå bollen.
Sett motorenheten på det lille begeret.
For å demontere, trekk først ut kontakten til
motorenheten og gr det samme i omvendt
rekkefølge.
BRUKE APPARATET
Før førstegangsbruk, rengr bollen i oppvaskmaskin
eller med vann og oppvaskmiddel.
Skyll og tørk forsiktig.
Monter på nytt.
HAKKE
Med kniven:
Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri mer enn til
300 ml-merket i bollen.
Trykk på knappen i pulser for å opp fin og
konsistent hakking. Når du skal gre klart, separer
ingrediensene i regelmessige intervaller og spre
dem i bollen med spatel.
Finhetsgraden av det ferdige produktet vil være
avhengig av hvor lenge du kjører apparatet.
PRESSING
Med kniven
Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri i mer enn til
300 ml-merket i bollen.
Trykk knapp (2) for å starte apparatet og stoppe det.
BLANDE

Legg ingrediensene i bollen. Fyll aldri mer enn til
300 ml-merket i bollen.
Trykk knapp (2) for å starte apparatet og stoppe det.
VEDLIKEHOLD
For å beskytte kantene av kniven, ikke bearbeid harde
matvarer (sprø sjokolade, sukkerbiter, osv.)
Vær svært forsiktig vedndtering av kniven. Den er
ekstremt skarp.
Trekk ut kontakten til apparatet.
Vask bollen i oppvaskmaskin, eller med vann og
oppvaskmiddel. Skyll og tørk forsiktig.
Ikke bruk klorinerte produkter (med blekemiddel)
Legg aldri motorenheten (2) i vann eller under
rennende vann. Tørk av den med en lett fuktet klut.
OPPBEVARING
Etter bruk, spol sammen stmledningen og hold
den sammen med sugekoppen.
Lokket (8) kan legges på bollen (5) for å bevare mat i
kjøleskap.

Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen
mukana sen käyttöiän päätyttyä, vaan luovuta se
kierrätykseen virallisessa keräyspisteessä.
Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota
yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan
asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen
puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole
asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje-
kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen
kotitalouslaitteiden huoltoosastoon.


GORENJE

NYE APPARATET
Vi forbeholder o
30
ASENNUS-  FI
1. Käyttökytkin (jakso)
2. Moottoriyksikkö
3. Turvakansi
4. Lasikulho
5. Pilkontaterä
6. Kumirengas
7. Vatkaustyökalu
8. Kansi

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimis
ytkertaa ja ilyne tulevaa tarvetta varten.
Laitteen ohjeiden vastainenyttö vapauttaa
valmistajan kaikesta vastuusta.
Varmista, että laitteen nimellisteho on
hköjärjestelmän mukainen.
Laite on tarkoitettu vain sisätiloissa tapahtuvaan
kotikäyttöön.
Irrota laite verkosta käyn lopettamisenlkeen ja
puhdistamisen ajaksi.
Irrota laite verkosta ennen osien kiinnittämistä tai
irrottamista.
Älä ytä laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on
vahingoittunut. Ota lin yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Älä avaa laitetta, ennen kuin te on pyhtynyt.
Muu kuin käyttäjän suorittama tavallinen puhdistus ja
ylläpito on tet valtuutetun huoltokeskuksen
tehtäväksi.
Älä koskaan upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koskaan jä virtajohtoa riippumaan lasten
ulottuville.
Virtajohto ei koskaan saa olla laitteen kuumien osien
hel tai koskettaa nii, olla lämmönlähteiden
hel tai leterävällä reunalla.
Älä ytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke ovat
vahingoittuneet. Riskien lttämiseksi ne on
vaihdettava valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Käy oman turvallisuutesi vuoksi vain laitteeseen
sopivia lisävarusteita ja varaosia.
Kaikkien laitteiden laatua valvotaan tarkasti.
Satunnaisesti valituille laitteille suoritetaan ytänn
testejä, joissa ilmenevät kulumisen merkit.
Käsittele terää huolellisesti. Se on erittäin tevä.
Älä koskaan käytä terää muualla kuin lasikulhossa.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöidenyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käystä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkin valvonnassa
ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella.
Äänitaso:(Lc IEC) < 72 dB (A)
1
2
6
4
7
5
3
8
31
parlamentin ja
- ja laiteromusta antaman
direktiivin 2002/96/EY mukaan.

- 
koskevaan sopimukseen.

LAITTEEN KOKOAMINEN JA
PURKAMINEN
Irrota laite verkosta.
Aseta kulho alustan päälle.
Aseta terä tai vatkaustyökalu muoviosasta pidellen kulhon
tapin päälle.
Aseta pieni kuppi kulhon päälle.
Aseta moottoriyksikkö pienen kupin älle.
Jos haluat purkaa laitteen, irrota ensin
moottoriyksikkö verkosta ja suorita sitten
toimenpiteet käänteisessärjestykses.

Puhdista kulho ennen ensimistä käyttökertaa
astianpesukoneessa tai vedellä ja pesuaineella.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Kokoa laite uudelleen.
PILKKOMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan ytä kulhoa
300 ml:n merkinnän yli.
Saat hienoimman ja tasaisimman tuloksen
painamalla painiketta jaksoittain. Erottele ainekset
valmistelun aikana säännöllisin väliajoin ja levi ne
kulhossa lastalla.
Valmiin ruoan hienous riippuu sii, kuinka kauan
laitettayteän.
SOSEUTTAMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan y kulhoa
300 ml:n merkinnän yli.
Käynnistä laite painamalla painiketta (1) ja pysäy
se vapauttamalla painike.
SEKOITTAMINEN

Pane ainekset kulhoon. Älä koskaan ytä kulhoa
300 ml:n merkinnän yli.
Käynnistä laite painamalla painiketta (1) ja pysäy
se vapauttamalla painike.

Älä sittele kovia aineksia (esimerkiksi rapeaa
suklaata tai palasokeria), jotta te ei vahingoitu.
Käsittele terää hyvin huolellisesti. Se on erittäin
terävä.
Irrota laite verkosta.
Puhdista kulho astianpesukoneessa tai vedellä ja
pesuaineella. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä ytä klooria sisältäviä tuotteita (valkaisuaineita).
Älä koskaan upota moottoriyksikköä (1) veteen tai
laita sitä juoksevan veden alle. Pyyhi se kostealla
liinalla.

Kääri virtajohto käyn lkeen ja kiinnitä se
imukupilla paikalleen.
Kansi (5A) voidaan asettaa kulhon (5) älle
äkaapissa tapahtuvaa ilytystä varten.

Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen
mukana sen käyttöiän päätyttyä, vaan luovuta se
kierrätykseen virallisessa keräyspisteessä.
Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota
yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan
asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen
puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole
asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje-
kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen
kotitalouslaitteiden huoltoosastoon.


GORENJE

LAITTEEN PARISSA

32
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
1. Paleidimo mygtukas (pulsinis)
2. Variklio dalis
3. Apsauginis dangtis
4. Stiklinis indas
5. Peilis
6. Guminis žiedas
7. Plaktuvas
8. Dangtis
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami prietaisą pirkartą, atidžiai
perskaitykite šią instrukci irsaugokite, kad vėliau
galėtute pasinaudoti: naudodami prietaisą ne
pagal instrukciją, atleisite mus nuo bet kokios
atsakomybės pasekmes.
Įsitikinkite, kad prietaiso įtampa atitinka na
elektros tinklo įtampą.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje ir tik
patalpoje.
Pasinaudo prietaisu, iš karto atjunkite nuo
energijos šaltinio, taip pat ir prieš valydami.
Prieš įdėdami ar išimdami dalis, atjunkite prietai
nuo energijos šaltinio.
Nenaudokite prietaiso, jei jis netinkamai veikia ar
buvo peistas. Jei taip atsitiktų, kreipkis į įgaliotą
servisą.
Neatidarykite, kol peilis nesustojo.
Bet kok intervenci į prietai, išskyrus paties
naudotojo atlieka įprastą valymą ir priežiūrą, turi
atlikti įgaliotas servisas.
Niekada nedėkite prietaiso, jo laido ar kištuko į
vandenį ar kiskystį.
Niekada neleiskite laidui kati taip, kad būtų
pasiekiamas vaikams.
Laidas niekada neturi ti šalia ar liestis su
karštomis šio prietaiso dalimis, šalia šilumos šaltinio
ar guti ant aštrios briaunos.
Jei laidas ar kištukas peisti, prietaiso
nebenaudokite. Kad išvengtumėte pavojaus,
pateikite įgaliotam servisui, kad laidą pakeis.
Dėl savo pačių saugumo, naudokite tik jū
prietaisui tinkamus priedus ir atsargines dalis.
Visiems prietaisams taikoma griežta kokys
kontrolė. Atliekami praktiniai naudojimo testai su
atsitiktinai parinktais prietaisais, todėl ant prietaisų
gali būti naudojimo žymių.
Su peiliu elkitės yp atsargiai: jis labai aštrus.
Niekada nenaudokite peilio, išėmę iš stiklinio indo.
Šis prietaisas nepritaikytas naudotis žmonėms su
protine ar fizine negalia, neturintiems pakankamai
patirties ir įgūių bei vaikams. skyrus tuos atvejus,
kai jie prižiūrimi asmens, atsakingo už jų saugu,
arba jei jie buvo atitinkamai informuoti kaip naudotis
1
2
6
4
7
5
3
8
33
prietaisu. Vakai turi ti prižrimi, kad nais su
prietaisu.
Triukšmo lygis: Lc < 72 dB (A)


 



PRIETAISO SURINKIMAS IR


Pastatykite indą ant kilimėlio.
Uždėkite peilį ar plaktuvą ant indo ašies, laikydami už
plastikinės dalies.
Uždėkite taurelę ant indo.
Uždėkite variklio da ant taures.
Norėdami išrinkti, pirmiausia atjunkite variklio da
nuo energijos šaltinio, paskui viską darykite atbuline
surinkimui tvarka.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Prieš naudodami pirmą kar, išplaukite in
indaplovėje arba vandeniu ir in plovikliu.
Kruopščiai Išskalaukite iriovinkite.
Surinkite vėl.
PJAUSTYMAS
Peiliu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 300 ml žymos.
Kad sumaltute smulkiai ir tolygiai, spaudykite
mygtupulskai. Smulkinimo metu, dėkite maistą
dalimis, vienodais intervalais, paskleisdami inde
aplinkui mentele.
Gatavo produkto smulkumas priklausys nuo to, kaip
ilgai pjaustysite.
TRYNIMAS
Peiliu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 300 ml žymos.
Paspauskite mygtu (2) prietaisui paleisti ir
atleiskite mygtunorėdami sustabdyti.
PLAKIMAS
Plaktuvu:
Sudėkite ingredientus į indą. Niekada neviršykite ant
indo nurodytos 300 ml žymos.
Paspauskite mygtu (2) prietaisui paleisti ir
atleiskite mygtunorėdami sustabdyti.

Kad apsaugotute peilio menis, nepjaustykite
kieto maisto (šokolado, gabalinio cukraus ir pan.).
Su peiliu elkitės yp atsargiai: jis labai aštrus.
Ištraukite prietaiso kištu elektros lizdo.
Išplaukite in indaplovėje arba vandeniu ir in
plovikliu.
Nenaudokite preparatų su chloru (baliklių).
Niekada nedėkite variklio dalies (2) į vandenį ar po
tekančiu vandeniu. Valykite šiek tiek sudrėkinta
šluoste.
LAIKYMAS
Po naudojimo, susukite elektros laidą ir užfiksuokite
siurbiamuoju gaubteliu.
Ant indo (5) galima uždėti dang (8), kai norite laikyti
maistą šaldytuve.
Aplinka
Neišmeskite prietaiso kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Nuneškite į oficialų surinkimo punktą.
Tokiu būdu prisidėsite prie aplinkosaugos.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikia informacijos arba jei turite problemą,
prašome susisiekti su Gorenje klientų aptarnavimo
centru Jūsų šalyje (viso pasaulio atstovybių telefonų
numerius rasite garantinėje knygelėje). Jei Jūsų
šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį Gorenje atstovą arba susisiekite su Gorenje
buitinės technikos departamentu.
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!





34
A BG
1. Оперативен бутон (Пуслов бутон)
2. Ниво на мощност
3. Защитен капак
4. Стъклена купа
5. Нож за рязане
6. Гумено уплътнение
7. Приставка за разбиване
8. Капак

Прочетете цялата инструкция преди да
използвате уреда. Препоръчително е да
съхранявате тези инструкции на сигурно място и
при необходимост да ги използвате за в бъдеще.
Волтажа на елетрическата мрежа трябва да
отговаря на волтажа посочен на долната страна
на уреда.
Уредът е предназначен за домашна употреба, не
използвайте навън.
Винаги изключвайте уреда, след като
приключите работа с него и преди да го
почистите.
Изключвайте уреда от захранването, когато
сваляте приставките и частите му.
Не използвайте уреда, когато е повреден и не
работи правилно. В такъв случай се обърнете
към оторизирания сервиз.
Не отваряйте капака, докато не спре въртенето
на ножа.
Всички ремонти и поправки трябва да се
извършват само от оторизран сервизен техник.
Не правете това сами.
Не поставяйте основата на уреда, кабела или
щепсъла във вода или друга течност.
Не позволявайте кабела и щепсъла да бъде
достъпен за деца.
При работа внимавайте кабела да не се оплете и
да не се докосва до горещи повърхности.
Не използвайте уреда, когато е повреден кабела
или щепсъла или ако уреда е в неизправност,
или ако е изпускан или повреден. Обърнете се
към оторизиран и квалифициран сервиз за
установяване на дефект, подмяна на частта или
ремонт на уреда.
Използване на приставки различни от тези в
комплекта не е препоръчително, тъй като може
да предивзвика електрически удар или огън,
което да нарани човека, който работи с
комбайна.
Внимателно работете с ножва за рязане: много е
остър.
Никога не използвайте ножа извън стъклената
купа.
Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
1
2
6
4
7
5
3
8
35
усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не
са инструктирани от страна на отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда. Наглеждайте децата, за да
не си играят с уреда.
Ниво на шума: Lc< 72 dB[A]


 




.




Поствете купата на поставката.
Поставете ножа или приставката за разбиване на
държача в купата, като ги държите за пластмасовата
част.
Поставете малката чаша върху купата.
Поставете мотора върху малката чаша.
За да разглобите уреда, първо извадете мотора
и махнете частите в обратен ред.

Преди първа употреба, почистете купата
(разглобена) в съдомиална или с вода и
препарат за почистване. Изплакнете и
подсушете добре.
Сглобете.

 :
Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
300 мл.
За да постигнете по-фина консистенция и
смесване на продуктите, натиснете пулсовия
бутон. По време на работа, разбърквайте
съставките в купата с помощта на шпатула. За
по-фина консистенция, използвайте уреда за по-
дълго време.


Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
300 мл.
Натиснете бутон (2), за да започнете и го
отпуснете, за да спрете.


Поставете съставките в купата. Никога не
препълвайте купата повече от маркировката за
300 мл.
Натиснете бутон (2), за да започнете и го
отпуснете, за да спрете.

За да предпазите ъглите на ножа, не
обработвайте твърди храниоколад, кубчета
захар, др.)
Работете с повишено внимание, ножовете са
остри.
Изключете уреда от захранването.
Почистете купата (разглобена) в съдомиална или
с вода и препарат за почистване. Изплакнете и
подсушете добре.
Не изпозлвайте хлорирани препарати (белина).
Никога не мокрете мотора (2) с вода и не го
почиствайте под течаща вода.Почистете
внимателно с влажна кърпа.

След употреба, навийте кабела и съхранявайте
на сугурно място.
Капака (3) може да бъде съхраняван върху
купата (4).

След края на срока на експлоатация на уреда не
го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда

Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна карта).
Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
!





36
HASZN HU
1. Start gomb
2. Motor egység
3. Kis fedél
4. Üvegtál
5. Penge
6. Fedél
7. Keverő toldalék
8. Fedél

A berendezés használatba vétele ett olvassa el az
összes utasíst. Javasoljuk, hogy a jelen
utasokat tartsa biztonságos helyen a sőbbi
használathoz: a nem megfelehasználatból a
rort a gyártó nem vállal garanciát.
Ellenőrizze, hogy a készülékre nyomtatott címke
alapján a készük használható-e az adott
hálózatban.
A szüléket ztarsi felhasználásra, belri
használatra tervezték.
Ha befejezte a munt aslékkel, illetve a
tiszs son mindig húzza ki a tápkábelt.
Az alkatrészek felszerelése és leszerese előtt
mindig húzza ki a tápkábelt.
Ne használja a készüléket, ha annak műköse
nem megfelelő. Lépjen kapcsolatba egy
rkaszervizzel.
Csak a penge megálsa után nyissa ki a fedelet.
A felhaszáltal végezhekarbantartási és
tiszsi munkonl, minden egyéb esetben a
rkaszervizzel kell kapcsolatba pni.
Soha nertsa a tápkábelt, vagy villásdut zbe,
illetve egyéb folyadékba.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne érhessék el a
pkábelt.
A pbelt ne vezesse éles, vagy forró feleteken,
vagy azok közelében.
Ha a pbel és a vilsdu rosodott, ne
használja aszüket. A kockázatok elkelése
érdeben cseréltesse ki a rkaszervizben a hibás
elemet.
Sat biztonsága érdekében csak aszüknek
megfelelő kiegészíket és pótalkatszeket
használjon.
Minden készülék szigo minőségellersi
eljáráson esik át. A gyakorlati tesz során alkalmazott
szükeket véletlenszerűen választja ki a gyártó,
ezzel magyarázhatók a bontatlan csomagos alatt
készüken látha haszlati nyomok.
A pent elővigzatosan kezelje: sen éles.
A pengét csak az üveglban haszlja!
Ha a lózati bel meghibásodott, a kockázatok
elkese érdeben Gorenje szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cselni. A készük
1
2
6
4
7
5
3
8
37
dtetében ratlan személyek, gyerekek, nem
besmítha személyek fegyelet nélkül soha ne
használk a készüket. Vigyázzon, hogy a
gyerekek ne tszanak a készülékkel. Műs
zben soha ne hagyja a készüléket fegyelet
nélkül.
Zajkibocsátás: Lc < 72 dB(A)



 
s elektronikus


LATA



Helyezze alat a lapra.
Illessze a pengét vagy a keverő toldalékot a tál orsójára a
műanyag résznél fogva.
Helyezze a kis fedelet a tál tetejére.
Helyezze a motor egyget a a fedélre.
Szétszereléskor először a motor egységet húzza le,
majdvesse a lépéseket fortott sorrendben.

Az első haszlat ett mosogapben vagy a
mosogaban mossa el a tálat.
Hagyja megszáradni.
Szerelje össze.

:
Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje l a
l 300 ml jet.
A finom és konzisztens darás érdekében
szakaszosan nyomja meg a gombot. A velet
zben rendszeresenlogassa st az
összetevőket és terítse el a tálban egy lapáttal.
A gterk finomsága függ attól, hogy mennyi
ideigdtette a késket.


Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje túl a
l 300 ml jelölét.
Nyomja meg a gombot a művelet indításához, majd
engedje el a program vén.


Helyezze a hozzávakat a tálba. Soha nepje l a
l 300 ml jelölét.
Nyomja meg a gombot a velet indításához, majd
engedje el a program n.

A pengék élének delben ne haszljon
kemény ételt aszükben (ropogós csoko,
kockacukor, stb.)
Körültekintően dolgozzon a pengével: nagyon éles.
Húzza ki a tápbelt.
Mosogagépben vagy a mosogatóban mossa el a
lat. Hagyja megszáradni.
Ne használjon klórtartal tisztítószert
A motor egyget (1) soha ne merítse vízbe, vagy
tartsa folyóvíz a. Nedves ruval rölje át.

Használat un tekerje fel a tápbelt.
Helyezze a fedelet a tálra ha annak tartalmát a
hűtőszekrényben kívánja tárolni.
Krnyezetvdelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen
adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.

Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.

A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
1106004
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gorenje S400B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gorenje S400B in de taal/talen: Engels, Pools, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info