Риск электрического шока
НИКОГДА не погружайте прибор в воду и не
помещайте его под струю текущей воды.
ОПАСНО!
Поверхность прибора может повреждаться,
поэтому не используйте агрессивные чистящие
вещества.
Снятие / вставка лезвия
• Отодвиньте станок, до тех пор, пока лезвие
не станет доступно.
• Поверните лезвия по часовой стрелке и
снимите лезвия (до щелчка).
• Чтобы снова вставить лезвия, держите
лезвия вертикально и поверните его против
часовой стрелке.
Хранение
Лезвия острые и могут быть причиной
травмы.
Храните прироб вдалеке от детей.
Установите поворотную кпопку на »P«.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим Вы поможете защитить
окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
При возникновении неисправностей
обращайтесь в авторизованный сервисный
центр. Список авторизованных сервисных
центров вы можете найти в брошюре
«Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Только для домашнего использования!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
DE
METALL-ALLESSCHNEIDER
Der Allesschneider ist für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Er ist nicht für den Gebrauch
im Gewerbe bestimmt. Verwenden Sie das Gerät
zur Bearbeitung von haushaltsüblichen Mengen von
Lebensmitteln. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung auf und übergeben Sie sie
einem eventuellen neuen Besitzer.
Beschreibung
Siehe Seite mit Skizzen.
1. Einschalttaste
2. Antriebseinheit
3. Drehknebel für die Anschlagplatte
Einstellung der Schnittbreite (von 0 bis 15
mm)
*Die Anschlagplatte kann zum Reinigen
demontiert werden.
4. Restehalter (für sicheres Schneiden von
kleinerem Schnittgut).
5. Schlitten (Ausrichtung des Schnittguts
gegen das Messer).
6. Tisch (Tragfläche)
7. Messer - RSG Solingen
8. Sicherheitstaste Vor dem Einschalten des
Geräts drücken.