561645
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
MANUEL DE L'UTILISATEUR
To download this user manual in a different language, visit
gopro.com/support.
Pour técharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue,
rendez-vous sur gopro.com/support.
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache
herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/support.
Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita
gopro.com/support.
Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite
gopro.com/support.
Para baixar este manual do usrio em outro idioma, acesse
gopro.com/support.
のユーザーマニルの語版をダウンローするに
は、 gopro.com/supportにアセスださい。
若要下載其他語言版本的使用說明書請前往
gopro.com/support
如需下载本用户手册的其他语言版本,请访问
gopro.com/support
Чтобы загрузить это руководство пользователя на другом языке,
посетите страницу gopro.com/support.
/ Rejoignez la communauté GoPro
twitter.com/GoPro
facebook.com/GoPro
youtube.com/GoPro
instagram.com/GoPro
4 5
/ Table des matières
Utilisation des supports
93
Dépannage
98
Assistance clientèle
101
Marques déposées
101
Information réglementaire
101
L'essentiel
6
Pour commencer
8
Écrans de la cara
14
Icônes de la caméra
18
Menus de la caméra
20
Modes de la caméra
22
Parcourir les menus Configurations
23
Mode Vidéo
25
Mode Photo
41
Mode Prises de vue multiples
48
Mode Lecture
57
Mode Configuration
64
Connexion à la GoPro App
74
Transfert de fichiers vers un ordinateur
75
Protune
76
Batterie
82
Messages importants
88
The Frame
90
/ Table des matières
6 7
11. Port HERO
12. Écran tactile
13. Bouton marche/veille de
l'écran tactile [
]
14. Bouton Settings/Tag [ ]
15. Porte de la batterie
/ L'essentiel
1. Voyant indicateur d'état
(rouge)
2. Bouton Shutter/Select [
]
3. Voyant indicateur du mode
sans fil (bleu)
4. Écran d'état de la caméra
5. Bouton Power/Mode [
]
6. Port Micro HDMI
(câble non livré avec
l'appareil)
7. Fente de carte microSD
(carte microSD non livrée
avec l'appareil)
/ L'essentiel
8. Port mini-USB
(compatible avec un câble
composite A/V adaptateur
de micro stéo 3,5 mm non
livré avec l'appareil)
9. Alarme sonore
10. Microphone
8 9
/ Pour commencer/ Pour commencer
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Retirez la caméra de The Frame.
2. Retirez la porte larale de la caméra et inrez une carte
microSD (vendue séparément). La carte doit être de Classe 10
ou UHS-I minimum et avoir une capacité allant jusqu’à 64 Go.
Pour obtenir une liste des cartes microSD teses par GoPro,
allez sur gopro.com/support.
3. Ouvrez la porte inférieure, insérez la batterie puis refermez
la porte.
4. Chargez la batterie en connectant la caméra à un ordinateur ou
à un autre adaptateur de charge USB à l’aide du câble USB qui
accompagne l’appareil. Le voyant indicateur détat de la caméra
s’allume durant le chargement et s’éteint lorsque celui-ci est terminé.
ATTENTION : L’utilisation d’un chargeur mural autre que le
chargeur mural GoPro peut endommager la batterie et provoquer
un incendie ou une fuite. N’utilisez que les chargeurs indiquant :
output 5V 1A (sortie 5 V 1 A). Si vous ignorez la tension et
l’intensité de courant de votre chargeur, utilisez le câble USB
fourni pour charger la caméra avec votre ordinateur.
Lorsque vous rechargez par le biais d’un ordinateur, assurez-vous que
l’ordinateur est branché à une prise électrique. Si le témoin détat de la
caméra ne s’allume pas, utilisez un autre port USB.
La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée. La caméra
ou la batterie ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle ne
soit pleinement chargée.
Pour en savoir plus sur la batterie, consultez la section Batterie.
ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous utilisez votre GoPro
dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce
qui se passe autour de vous afin d’éviter de vous blesser ou de
blesser autrui.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l’utilisation
de votre GoPro et de ses fixations et accessoires, y compris
les lois sur la protection de la vie privée, qui peuvent interdire
l’utilisation de caméras dans certaines zones.
The Frame 2.0 remove camera
The Frame 2.0 PROTIP
The Frame 2.0 insert camera
The Frame 2.0 with a BacPac
Removable instrument mount setting
Quick Release Buckle + Thumb Screw + The Frame = Complete Unit
10 11
/ Pour commencer
MISES À JOUR DU LOGICIEL DE LA CAMÉRA
Pour profiter des fonctionnalités les plus récentes et obtenir le
meilleur rendement de votre cara HERO4, assurez-vous de vous
servir du logiciel le plus récent pour la caméra. Vous pouvez mettre à
jour le logiciel de votre cara via la GoPro App, le logiciel GoPro ou
sur le site gopro.com/getstarted.
RÉGLAGES DE LA CARA PAR DÉFAUT
La cara HERO4 Silver s'allume avec les réglages par défaut suivants :
Vidéo 1080p60
Photo 12MP, champ de vision large
Prises de vue
multiples
Option Rafale (prise de jusqu'à 30 photos
en 1 seconde)
QuikCapture Désactivé
Sans fil Désactivé
/ Pour commencer
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, glissez vers le haut sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton
Settings/Tag [
].
MARCHE + ARRÊT
Pour mettre l'appareil en marche :
Appuyez une fois sur le bouton Power/Mode [
]. Les voyants
indicateurs d'état (rouges) clignotent trois fois et l'indicateur sonore
émet trois bips. Votre cara est allue lorsque l'écran d'état de
la cara affiche les informations.
Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton Power/Mode [ ] et maintenez-le enfon
pendant deux secondes. Les voyants indicateurs d'état (rouges)
clignotent à plusieurs reprises et l'indicateur sonore émet sept bips.
TRUC DE PRO : Lorsque la cara est éteinte et que la fonction
QuikCapture est activée, vous pouvez mettre la cara en marche
et commencer imdiatement à faire une vidéo ou à prendre des
photos en acré, en appuyant simplement sur le bouton Shutter/
Select [
]. Pour lancer une vidéo, appuyez une fois. Pour prendre
des photos en accéléré, appuyez et maintenez le bouton enfoncé.
Appuyez à nouveau pour arter lenregistrement et éteindre la
caméra. Pour en savoir plus, consultez la section QuikCapture du
chapitre Mode Configuration.
12 13
/ Pour commencer
Pour retirer une carte microSD :
Mettez l'ongle contre le
bord de la carte de mémoire
et appuyez légèrement pour
l'enfoncer dans la caméra.
La carte est expule de sorte
que l'on puisse la retirer.
NOTE : faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes de
moire. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de
précaution, éteignez la caméra avant d'inrer ou de retirer la
carte. Consultez les directives du fabricant en ce qui concerne les
températures d'utilisation acceptables.
INSERTION + RETRAIT DES CARTES MICROSD
La cara HERO4 Silver est compatible avec les cartes de mémoire
microSD, microSDHC et microSDXC de capacité allant jusqu’à 64 Go
(vendues sépament). Vous devez utiliser une carte microSD de Classe
10 ou UHS-I minimum. (Pour obtenir une liste des cartes microSD teses
par GoPro, allez sur
gopro.com/support.) GoPro recommande d’utiliser
des cartes de mémoire de marque pour une fiabilité maximum pendant
les activis à fortes vibrations.
Pour insérer une carte microSD :
Faites glisser la carte de
moire dans la fente pvue à
cet effet avec l'étiquette dirigée
vers l'avant de la cara.
La carte s'embte en place
lorsqu'elle est totalement ine.
/ Pour commencer
14 15
/ Écrans de la caméra
VOTRE caméra HERO4 Silver est dotée d'un écran d'état à l'avant et
d'un grand écran tactile à l'arrière
.
ÉCRAN D'ÉTAT DE LA CAMÉRA
L'écran d'état de la cara à l'avant de la cara affiche les
renseignements suivants en ce qui concerne les modes et réglages :
1. Modes de la caméra /
Champ de vision
2. Réglages de la caméra
3. Résolution/IPS
(images par seconde)
4. Protune
5. Nombre de fichiers capturés
6. Heure/Archivage/Fichiers
7. Sans fil
8. Durée de fonctionnement
de la batterie
Remarque : les icônes affichées sur l'écran d'état de la caméra varient en fonction du mode.
ÉCRAN TACTILE
L'écran tactile intégré à l'arrre de la caméra vous permet de
contler votre cara et ses réglages, et de visualiser et reproduire
les vidéos et les photos. Vous pouvez également l'utiliser comme
viseur pour voir ce que votre caméra voit pour faciliter le cadrage
des prises de vue.
Allumer/Éteindre l'écran tactile
L'écran tactile s'allume et s'éteint automatiquement lorsque vous
allumez et éteignez la caméra.
TRUC DE PRO : Pour épargner la charge de la batterie lorsque votre
caméra est allumée, appuyez sur le bouton Marche/veille de l'écran
tactile [
] afin d'assombrir votre écran lorsqu'il n'est pas utilisé.
/ Écrans de la caméra
16 17
/ Écrans de la caméra
Mouvements
Utilisez ces mouvements pour naviguer dans l'écran tactile :
Swipe up/down
Swipe up from
bottom edge
Swipe left Swipe right
Press for 3 sec
Slide down and hold
Swipe down
Glisser vers la gauche
Afficher les modes de la caméra.
Swipe up/down
Swipe up from
bottom edge
Swipe left Swipe right
Press for 3 sec
Slide down and hold
Swipe down
Glisser vers le haut à partir du bord inférieur
Ouvrir le menu configurations du mode actuel.
Swipe left/right Double tap Tap Press + hold
Swipe up/downSwipe from top/bottomSwipe from left edge
Glisser vers le haut/bas
Parcourir les listes de paramètres.
Swipe left/right Double tap Tap Press + hold
Swipe up/downSwipe from top/bottomSwipe from left edge
Appuyer
Sélectionner un élément, activer/désactiver un
paramètre.
Swipe up/down
Swipe up from
bottom edge
Swipe left Swipe right
Press for 3 sec
Slide down and hold
Swipe down
Glissez vers le bas depuis le bord surieur
Fermez le menu de configurations.
Swipe up/down
Swipe up from
bottom edge
Swipe left Swipe right
Press for 3 sec
Slide down and hold
Swipe down
Faites glisser vers la droite
Affichez la dernre photo ou vidéo capturée.
Swipe left/right Double tap Tap Press + hold
Swipe up/downSwipe from top/bottomSwipe from left edge
Glisser vers la gauche/droite
Afficher la galerie d'images (mode Lecture).
Swipe left/right Double tap Tap Press + hold
Swipe up/downSwipe from top/bottomSwipe from left edge
Appuyez deux fois
Passez le champ de vision (FOV) en mode
prévisualisation vidéo.
Swipe up/down
Swipe up from
bottom edge
Swipe left Swipe right
Press for 3 sec
Slide down and hold
Swipe down
Appuyez pendant deux secondes
Verrouillez l'écran tactile.
/ Écrans de la caméra
18 19
/ Icônes de la caméra
Détection faible
luminosité
automatique
Arrêt automatique
Bips
Rafale de photos
Couleur
Photos continues
Date/Heure
Mode par défaut
Supprimer
Compensation de la
valeur d'exposition
Champ de vision
Images par seconde
Intervalle
Limite ISO
Langue
DEL
Boucle
Méga-pixels
Mode Prises de
vue multiples
Night Lapse
Nuit Accéléré
Affichage à lécran
Orientation
Mode Photo
Mode Lecture
Protune
QuikCapture
Fréquence
Mode Configuration
Netteté
Obturateur
Photo unique
Posemètre
Accéléré
Écran tactile
Vidéo
Vidéo + Photo
Format vidéo
Mode vidéo
Résolution vidéo
Équilibre des blancs
Sans fil
/ Icônes de la caméra
20 21
/ Menus de la caméra / Menus de la caméra
Camera
Reset
22 23
La HERO4 Silver ore plusieurs modes de cara. Glissez vers
la gauche sur l'écran tactile, ou appuyez à plusieurs reprises sur
le bouton
Power/Mode [
] pour passer d'un mode à l'autre
.
Ces modes s'affichent :
Vidéo Enregistrement de vidéo
Photo Prise d'une seule photo
Prises de vue
multiples
Capturez une série de photos
(modes acré, rafale, etc.)
Lecture Lecture de vidéos et de photos
Configuration
Réglage des paratres géraux de
la caméra
/ Modes de la caméra
Chaque mode de caméra dispose de son propre menu Configurations.
Avec la HERO4 Silver, vous pouvez parcourir les menus de configuration
en utilisant l'écran tactile ou les boutons de la caméra.
POUR NAVIGUER AVEC LCRAN TACTILE :
1. Vérifiez que la cara se trouve dans le mode
souhai. Si l'ine de ce mode ne s'affiche pas
dans le coin surieur gauche de l'écran tactile,
glissez vers la gauche et appuyez sur le mode.
2. À partir du bord inférieur de l'écran, glissez
vers le haut pour ouvrir le menu configurations
de ce mode.
3. Glissez vers le haut ou vers le bas pour
parcourir les paratres de ce mode.
4. Appuyez et glissez, au besoin, pour choisir une nouvelle option pour
le paramètre.
5. Pour quitter le menu configurations, glissez à partir du haut de
l'écran vers le bas, appuyez sur Quitter ou appuyez sur le bouton
Settings/Tag [
].
/ Parcourir les menus Configurations
24 25
/ Parcourir les menus Configurations
POUR NAVIGUER AVEC LES BOUTONS DE LA CAMÉRA :
1. Vérifiez que la cara se trouve dans le mode souhaité. Si l'ine
de ce mode ne s'affiche pas sur l'écran d'état de la caméra, appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton
Power/Mode [
] jusqu'à ce
qu'elle s'ache.
2. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le menu des
paramètres pour ce mode.
3. Utilisez le bouton Power/Mode [
] pour naviguer entre les
paramètres.
4. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] pour passer d'une option
à l'autre dans un paramètre. Pour sélectionner une option, laissez
l'option en surbrillance lorsque vous passez à un autre écran.
5. Pour revenir à l'écran précédent ou quitter le menu des paramètres,
appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
/ Mode Vidéo
Le mode Vidéo comporte quatre modes de capture : Vio, Vio en
ac, Vio + Photo et Boucle vidéo.
Mode de prises
d'images
Description
Vidéo (par défaut) Capture une vio.
Vidéo en accéléré
Crée une vidéo à partir d'images capturées
à des intervalles spécifiques. La vio
en acléré n'est disponible qu'avec les
solutions 4K et 2,7K 4:3. La vio en
acré est capturée sans audio. Protune™,
le mode faible luminosité, et le posemètre
ne sont pas disponibles dans ce mode de
capture.
Remarque : La résolution 2,7K 4:3 n'est disponible qu'en Accéléré.
28 29
Votre caméra s'arrête automatiquement d'enregistrer lorsque la carte
de mémoire est pleine ou que la batterie est épuisée. Votre vio est
enregistrée avant que la cara ne s'éteigne.
TRUC DE PRO: Lorsque la caméra est éteinte et que la fonction
QuikCapture est activée, vous pouvez mettre la cara en marche
et commencer imdiatement à faire une vidéo en appuyant
simplement sur le bouton Shutter/Select [
]. Appuyez à nouveau
pour arter l'enregistrement et éteindre la caméra. Pour en savoir
plus, consultez la section Mode Configuration.
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo
HILIGHT TAGGING MARQUAGE HILIGHT
Vous pouvez marquer les moments scifiques dans vos vidéos, lors
de l'enregistrement, avec la fonction HiLight Tags. Les HiLight Tags,
ou balises de moments forts, facilitent la recherche des meilleurs
moments pour le partage. Vous pouvez également ajouter des HiLight
Tags lorsque vous rejouez du contenu sur un LCD Touch BacPac.
Vous pouvez ajouter des balises avec votre caméra, la GoPro App ou
la Smart Remote (vendue sépament).
Comment ajouter un HiLight Tag avec votre cara :
Lors de l'enregistrement ou de la lecture d'une vidéo, appuyez sur le
bouton Settings/Tag [
].
TRUC DE PRO: Dans l'application, appuyez sur l'écran lors de la
lecture pour afficher les HiLight Tags sur la barre de progression.
32 33
Intervalles pour le mode Boucle
Les intervalles de temps disponibles en mode Boucle sont : 5, 20, 60
et 120 minutes. Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle de 5
minutes, seules les 5 premières minutes sont enregistrées lorsque
vous arrêtez l'enregistrement. Si vous enregistrez pendant 5 minutes
et que vous n'appuyez pas sur le bouton Shutter/Select [
] pour
interrompre l'enregistrement et sauvegarder la vio, la cara
commence un nouvel intervalle de 5 minutes en enregistrant la
nouvelle vidéo sur la précédente séquence de 5 minutes.
Vous pouvez également sélectionner l'intervalle Vio Max. Avec cette
option, la caméra enregistre jusqu'à ce que la carte de mémoire soit
pleine, puis réécrit sur le contenu.
Remarque : Pour utiliser la boucle, assurez-vous que votre carte microSD dispose de suffisamment
d'espace.
PRO TIP: Les fichiers de plusieurs chapitres sont enregistrés sur
votre carte de mémoire afin que de petits segments de contenu
puissent être écrasés pendant l'enregistrement en boucle. Lorsque
vous visionnez ce contenu sur un ordinateur, vous voyez des fichiers
parés pour chaque segment de temps. Utilisez le logiciel GoPro
pour combiner des fichiers dans une vio plus longue.
/ Mode Vidéo
SOLUTION, IPS ET CHAMP DE VISION
La HERO4 Silver ore les résolutions vidéo cies ci-dessous.
Résolution
vidéo
NTSC/
PAL
Champ
de vision
Résolution
de l'écran
4 K 15/12.5 Ultra large 3840 sur 2160, 16:9
2,7 K
30/25
24/24
Ultra large,
moyen
2704 sur 1520, 16:9
1440p
48/48
30/25
24/24
Ultra large 1920 sur 1440, 4:3
1080p
60/50
48/48
30/25
24/24
Ultra large,
Moyen,
Étroit
1920 sur 1080, 16:9
1080p SuperView
60/50
48/48
30/25
24/24
Ultra large 1920 sur 1080, 16:9
/ Mode Vidéo
34 35
/ Mode Vidéo
Résolution
vidéo
NTSC/
PAL
Champ
de vision
Résolution
de l'écran
960p
100/100
60/50
Ultra large 1280 sur 960, 4:3
720p
120/120
60/50
30/25
Ultra large,
Moyen,
Étroit
1280 sur 720,16:9
720p SuperView
100/100
60/50
Ultra large 1280 sur 720,16:9
WVGA 240/240 Ultra large 848 sur 480, 16:9
TRUC DE PRO: Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, glissez vers le haut sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton
Settings/Tag [
].
Résolution vidéo Meilleure utilisation
4 K
Haute résolution vidéo impressionnante
avec des performances professionnelles
dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Extraction de photos fixes de 8MP des vidéos.
Recommandée pour les prises de vues avec
trépied ou dans des positions fixes.
2,7 K
16:9 graduation de la résolution vidéo pour
obtenir des résultats impressionnants
de qualité cinématographique pour des
productions professionnelles.
1440p
Recommandée pour les prises de vues
lorsque la caméra est fie au corps. La
surface de vision supérieure et la vitesse de
filement plus élee permettent d'obtenir
les résultats les plus homogènes, les plus
immersifs, pour les prises d'images d'action.
1080p
Parfaite pour toutes les prises. La résolution
élevée et la fquence d'images donnent des
résultats remarquables.
/ Mode Vidéo
36 37
/ Mode Vidéo
Résolution vidéo Meilleure utilisation
1080p SuperView
SuperView ore le champ de vision le plus
immersif au monde. À utiliser lorsque
la cara est montée sur le corps ou de
l'équipement. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran an d'offrir d'extraordinaires
performances de lecture grand écran sur
votre ordinateur ou téléviseur.
960p
A utiliser pour les prises de vues lorsque la
caméra est fixée au corps et lorsqu'un ralenti
est souhaité.* Offre un champ de vision large
et des résultats homogènes pour des images
d'action rapide.
720p
Adaptée aux prises de vues à la main et lorsque
l'on veut obtenir des images au ralenti.*
Résolution vidéo Meilleure utilisation
720p SuperView
SuperView ore le champ de vision le plus
immersif au monde. À utiliser lorsque
la cara est montée sur le corps ou de
l'équipement. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran an d'offrir d'extraordinaires
performances de lecture grand écran sur
votre ordinateur ou téléviseur.
WVGA
Adaptée pour des images au ralenti
extrême et lorsque la définition standard
est acceptable.
*Pour des ralentis à des fréquences d'images élevées, désactivez le mode faible luminosité. Si vous
filmez en intérieur, assurez-vous d'avoir assez de lumière.
/ Mode Vidéo
38 39
Champ de vision Meilleure utilisation
Ultra large
Champ de vision le plus large, stabilité
d'image accrue. Adapté aux prises de vue
d'action lorsque vous souhaitez capturer
autant d'éléments que possible dans le cadre.
Moyenne
Champ de vision moyen, stabilité d'image
modérée.
Étroit
Champ de vision le plus petit, stabilité
d'image réduite. Distorsion réduite. Adapté
pour la prise de vue à distance.
TRUC DE PRO : Cez facilement des vios GoPro exceptionnelles
avec le logiciel gratuit GoPro. Découvrez-en plus sur ce logiciel et
téléchargez-le sur gopro.com/getstarted.
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo
FAIBLE LUMINOSITÉ
Le mode Faible luminosité vous permet de prendre des photos
ou d'enregistrer des vidéos dans un environnement où il y a peu
de lumre ou lorsque vous passez rapidement dans ou depuis
un environnement où il y a peu de lumière. La caméra ajuste
automatiquement les ips pour obtenir l'exposition optimale et les
meilleurs résultats possibles.
Le mode Faible luminosité n'est pas disponible pour les valeurs
240 ips ou 30 ips et inférieures. Les options pour ce paratre sont
Activé (par défaut) et Désactivé.
42 43
/ Mode Photo
PRENDRE UNE PHOTO SIMPLE OU NUIT
1. Glissez vers la gauche pour afficher les modes de caméra,
puis appuyez sur l'icône du milieu dans la rangée supérieure
(mode photo).
2. Si nécessaire, sélectionnez un mode de capture photo différent
(Simple ou Nuit):
a. Glissez vers le haut pour ouvrir le menu des configurations.
b. Appuyez sur Mode, puis sur le mode de capture désiré.
c. Glissez vers le bas pour fermer le menu de configurations.
L'icône correspondant au mode de capture sélectionné
appart dans le coin supérieur gauche de les écrans de
votre caméra.
3. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. La caméra émet
deux bips sonores, les voyants indicateurs d'état de la caméra
clignotent et le compteur sur l'écran d'état de la caméra augmente
d'une unité.
PRISE DE PHOTOS EN MODE CONTINU
1. Sélectionnez le mode Continu :
a. Glissez vers la gauche pour acher les modes de caméra,
puis appuyez sur l'icône du milieu dans la rangée supérieure
(mode Photo).
b. Glissez vers le haut pour ouvrir le menu des configurations.
c. Appuyez sur Mode, puis sur Continu.
d. Appuyez sur [
] pour fermer le menu de configurations.
L'icône Continu [
] appart dans le coin supérieur gauche
sur les écrans de votre caméra.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] et maintenez-le
enfoncé. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d'état
de la cara clignotent.
3. Pour arrêter l'enregistrement, relâchez le bouton Shutter/Select
[
]. Le compteur sur l'écran d'état de la cara augmente de un
pour chaque photo prise.
TRUC DE PRO: Lorsque vous prenez des images vidéo, vous pouvez
prendre une photo manuellement à tout moment en appuyant sur
le bouton
Power/Mode [
]. Appuyez sur le bouton
Power/Mode
[
] et maintenez-le enfoncé pour prendre une photo toutes les 5
secondes. o capture a photo every 5 seconds.
/ Mode Photo
44 45
CONFIGURATIONS PHOTO
Trois modes de prise d'images sont disponibles en mode Photo :
Simple, Continu et Nuit. Le mode de prises d'images que vous
lectionnez détermine les configurations Photo qui apparaissent
dans le menu.
Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages
suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations.
TRUC DE PRO: Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, glissez vers le haut sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton
Settings/Tag [
].
/ Mode Photo / Mode Photo
OBTURATEUR
L'obturateur s'applique uniquement aux prises de vue en mode Nuit
ou Nuit Accéléré et détermine la due pendant laquelle l'obturateur
est ouvert. Les options pour ce paratre sont auto (jusqu'à 2
secondes), 2, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes. Le réglage par défaut
est auto.
Configurations Exemples
Auto (jusqu’à 2 sec)
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2 sec, 5 sec, 10 sec
Aube, crépuscule, pénombre, trafic de
nuit, grande roue, feux d’artifice, peinture
à la lumière
20 sec Ciel de nuit (avec lumière)
30 sec Étoiles de nuit, voie lace (obscurité totale)
TRUC DE PRO : Pour les meilleurs résultats lors de l’utilisation du
glage de l’obturateur, montez votre caméra sur un trépied ou autre
surface stable afin de réduire la quantité de flou dans vos vidéos
ou photos.
46 47
/ Mode Photo
INTERVALLE
L'intervalle s'applique uniquement à la prise de photo en continu. Les
intervalles disponibles sont : 3 (par défaut), 5 et 10 photos par seconde.
MÉGA-PIXELS
La HERO4 Silver peut prendre des photos à des résolutions de 12 MP,
7 MP et 5 MP.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le
paramètre en mode Prises de vue multiples.
Résolution photo Champ de vision (FOV)
Large 12 MP
(par défaut)
Large 7 MP
Champ de vision le plus large. Adapté aux
prises de vue d'action lorsque vous souhaitez
capturer autant d'éléments que possible dans
le cadre.
Moyen 7 MP
Moyen 5 MP
Champ de vision moyen.
/ Mode Photo
POSEMÈTRE
Le posemètre vous permet de prendre des photos d'un espace
sombre en dirigeant la caméra vers un endroit plus éclairé, comme
par exemple lorsque vous filmez l'extérieur à partir d'une voiture.
Lorsque le posetre est activé, [
] s'affiche sur les écrans de
la cara. Les options pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut)
et Activé.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez le
paramètre en mode Vidéo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
PROTUNE
Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la section
Protune.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Protune en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez le
paramètre en mode Vidéo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
48 49
/ Mode Prises de vue multiples
Le mode Prises de vue multiples comporte trois modes de capture :
Rafale, Accéléré et Nuit Accéléré.
Mode de prises
d'images
Description
Rafale (par défaut)
Prise de jusqu'à 30 photos en 1 seconde. Idéal
pour capturer l'image parfaite pendant les
activités sportives à mouvement rapide.
Accéléré
Prise d'une série d'images à des intervalles
spécifiés. Vous pouvez utiliser la fonction
Acré pour prendre des images lors de
vos activités, et sélectionner les meilleures
plus tard.
Nuit Accéléré
Prise d'une série d'images à des intervalles et
durées d'exposition spécifiques. Utilisez le
mode Nuit Acré dans des environnements
où il y a peu de lumre, par ex. lorsque vous
capturez le ciel nocturne pendant une période
déterminée. Pour connaître les durées
d'exposition disponibles et voir des exemples
des moments propices à leur utilisation,
consultez la section Obturateur du chapitre
Configurations Prises de vue multiples.
/ Mode Prises de vue multiples
TRUC DE PRO: Pour des durées d'exposition plus longues pendant
la joure, utilisez le mode Nuit Accéléré.
PRISE DE PHOTOS EN RAFALES
1. Sélectionnez le mode Rafale :
a. Glissez vers la gauche pour acher les modes de caméra,
puis appuyez sur l'icône du coin supérieur droit (mode Prises
de vue multiples).
b. Glissez vers le haut pour ouvrir le menu des configurations.
c. Appuyez sur Mode, puis sur Rafale.
d. Glissez vers le bas pour fermer le menu de configurations.
L'icône Rafale [
] appart dans le coin supérieur gauche
sur les écrans de votre caméra.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. Les voyants
indicateurs d'état clignotent et la caméra émet plusieurs
bips sonores.
Reportez-vous à Fréquence dans cette section pour en savoir plus sur
les options disponibles pour la rafale de photos.
50 51
/ Mode Prises de vue multiples
PRENDRE DES PHOTOS EN ACCÉLÉRÉ OU ACCÉLÉRÉ NUIT
1. Sélectionnez le mode de capture de désiré (Accéléré ou Nuit
accéléré) :
a. Glissez vers la gauche pour acher les modes de caméra,
puis appuyez sur l'icône du coin supérieur droit (mode Prises
de vue multiples).
b. Glissez vers le haut pour ouvrir le menu des configurations.
c. Appuyez sur Mode, puis sur le mode de capture dési
(Accéléré ou Nuit accéléré).
d. Glissez vers le bas pour fermer le menu de configurations.
L'icône correspondant au mode de capture sélectionné
appart dans le coin supérieur gauche de les écrans de votre
caméra.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. La caméra
commence un compte à rebours et les voyants indicateurs d'état
clignotent à chaque fois qu'une photo est prise.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Shutter/
Select [
]. Les voyants indicateurs d'état de la caméra
clignotent trois fois et la cara émet trois bips sonores.
/ Mode Prises de vue multiples
TRUC DE PRO: Lorsque la caméra est éteinte et que la fonction
QuikCapture est activée, vous pouvez mettre la cara en marche
et commencer imdiatement à prendre des photos en acré en
appuyant simplement sur le bouton Shutter/Select [
] et en le
maintenant enfon. Appuyez à nouveau pour arter l'enregistrement
et éteindre la cara. Pour en savoir plus, consultez la section
Mode Configuration.
CONFIGURATIONS PRISES DE VUE MULTIPLES
Trois modes de prise d'images sont disponibles en mode Prises de
vue multiples : Rafale, Acré et Nuit Acré. Le mode de prises
d'images que vous sélectionnez détermine les configurations Prises
de vue multiples qui apparaissent dans le menu.
Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages
suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations.
TRUC DE PRO: Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, glissez vers le haut sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton
Settings/Tag [
].
52 53
/ Mode Prises de vue multiples
FRÉQUENCE
La fréquence s'applique uniquement au mode Rafale. Les photos
peuvent être prises aux vitesses suivantes :
3 photos en 1 seconde
5 photos en 1 seconde
10 photos en 1 seconde
10 photos en 2 secondes
10 photos en 3 secondes
30 photos en 1 seconde (par défaut)
30 photos en 2 secondes
30 photos en 3 secondes
30 photos en 6 secondes
TRUC DE PRO : Le mode 30 photos en 1 seconde est parfois trop
rapide. Essayez un intervalle de rafale de photos plus lent et mieux
adapté à l'action.
OBTURATEUR
L'obturateur s'applique uniquement aux prises de vue en mode Nuit
ou Nuit Accéléré et détermine la due pendant laquelle l'obturateur
est ouvert. Les options pour ce paratre sont auto (jusqu'à 2
secondes), 2, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes. Le réglage par défaut
est auto.
Configurations Exemples
Auto (jusqu’à 2 sec)
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2 sec, 5 sec, 10 sec
Aube, crépuscule, pénombre, trafic de
nuit, grande roue, feux d’artifice, peinture
à la lumière
20 sec Ciel de nuit (avec lumière)
30 sec Étoiles de nuit, voie lace (obscurité totale)
TRUC DE PRO : Pour les meilleurs résultats lors de l’utilisation du
glage de l’obturateur, montez votre caméra sur un trépied ou autre
surface stable afin de réduire la quantité de flou dans vos vidéos
ou photos.
/ Mode Prises de vue multiples
54 55
/ Mode Prises de vue multiples
INTERVALLE
L'intervalle s'applique uniquement à la prise d'images en Accéléré et
Nuit Acré. Le paramètre Intervalle permet de déterminer le laps
de temps qui doit s'écouler entre deux prises d'images.
Intervalles en accéléré
Les intervalles de temps disponibles en mode Acré vont de
0,5 seconde (par défaut) à 60 secondes.
Intervalle Exemples
0,5 à 2 secondes Surf, vélo ou autre activité sportive
2 secondes Rue ts fquentée
5 à 10 secondes Coucher du soleil
10 à 60 secondes
Activités de longue durée, telles que les
projets de construction
Intervalles pour la Nuit Accéléré
Les intervalles de temps disponibles en mode Nuit Accéléré vont
de 4 secondes à 60 minutes. L'option Continu (par défaut) permet à
l'intervalle de s'adapter au réglage de l'obturateur. Par exemple, si
l'obturateur est réglé sur 10 secondes et que l'intervalle est réglé sur
Continu, votre cara va prendre une photo toutes les 10 secondes.
MÉGA-PIXELS
La HERO4 Silver peut prendre des photos à des résolutions de 12 MP,
7 MP et 5 MP.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels en mode Prises de vue
multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer la prise de photos, réglez
le paramètre en mode Photo.
Configurations Description
Large 12 MP
(par défaut)
Large 7 MP
Champ de vision le plus large. Adapté aux
prises de vue d'action lorsque vous souhaitez
capturer autant d'éléments que possible dans
le cadre.
Moyen 7 MP
Moyen 5 MP
Champ de vision moyen.
/ Mode Prises de vue multiples
56 57
POSEMÈTRE
Le posemètre vous permet de prendre des photos d'un espace
sombre en dirigeant la caméra vers un endroit plus éclairé, comme
par exemple lorsque vous filmez l'exrieur à partir d'une voiture.
Lorsque le posetre est activé, [
] s'affiche dans l'écran d'état
de la cara. Les options pour ce paramètre sont Désactivé (par
défaut) et Activé.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre en mode Prises de
vue multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer l'enregistrement
vidéo, réglez le paramètre en mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre en
mode Photo.
PROTUNE
Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la
section Protune.
Remarque : les modifications que vous apportez aux paramètres Protune en mode Prises de
vue multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer l'enregistrement
vidéo, réglez le paramètre en mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre en
mode Photo.
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Lecture
Vous pouvez lire vos fichiers sur l'écran tactile de la caméra, un
ordinateur, un téléviseur ou un smartphone/une tablette (avec la
GoPro App).
Vous pouvez également lire du contenu en insérant la carte microSD
directement dans un périphérique tel qu'un ordinateur, ou un téléviseur
compatible. Avec cette méthode, la résolution de lecture dépendra de
la résolution du périprique et de sa capacité à lire cette résolution.
LECTURE DE VIOS ET DE PHOTOS SUR VOTRE HERO4 SILVER
Avec l'écran tactile de la HERO4 Silver, vous pouvez reproduire vos
vidéos et photos directement sur votre caméra.
Pour lire les fichiers avec l'écran tactile :
1. Glissez vers la gauche et appuyez sur Lecture.
2. Glissez pour parcourir les miniatures.
Remarque : pour les séries de photos (Rafales, Accéléré, Nuit et Images en continu), les
miniatures affichent la première photo des séries.
3. Appuyez sur une vidéo ou une photo pour l'ouvrir en mode
plein-écran.
4. Pour une vidéo, appuyez sur [
].
5. Pour revenir à l'écran des miniatures, appuyez sur [ ].
6. Pour sortir du mode Lecture, glissez vers le bas et appuyez
sur [
].
58 59
/ Mode Lecture
TRUC DE PRO : Lorsque vous n'êtes pas en mode Playback, faites
glisser vers la droite sur l'écran tactile pour afficher la dernière vidéo
ou photo captue.
Pour lire les fichiers lorsque la caméra est dans un boîtier :
1. Allumez la caméra.
2. Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] pour atteindre le
mode Lecture.
3. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] pour sélectionner
Lecture.
4. En vues miniatures, servez-vous du bouton
Power/Mode [
]
pour passer d'une miniature à l'autre.
5. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] pour visualiser
une miniature.
6. Pour quitter le mode Playback (lecture), utilisez le bouton
Power/
Mode (alimentation/mode) [
] pour atteindre [ ], puis appuyez
sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [
] pour
le sélectionner.
CRÉATION DE CLIPS COURTS À PARTIR D’UNE VIDÉO
Le découpage vidéo vous permet de créer des clips courts de vos prises
préfées à partir de vos fichiers vidéo. Les clips sont enregists en
tant que nouveaux fichiers pouvant être partas via la GoPro App et
utilisés pendant l’édition dans GoPro Studio.
Pour cer un clip court à partir d’une vio :
1. Dans le mode Playback (lecture), appuyez sur la vio contenant
le clip que vous voulez enregistrer.
2. Appuyez sur [
] pour commencer la lecture de la vidéo.
3. Lorsque vous arrivez au moment où vous voulez que le clip
commence, appuyez sur [
].
4. Appuyez sur [ ]. Par défaut, la due du clip est de 5 secondes.
5. Si besoin, sélectionnez une des options suivantes :
Pour enregistrer un clip plus long, appuyez sur l’icône 5
secondes à plusieurs reprises pour passer d’une option à
l’autre. Vous pouvez enregistrer un clip d’une due de 5, 15
ou 30 secondes.
Pour enregistrer une photo du cadre, appuyez sur Still (fixe).
6. Appuyez sur [
] pour revoir le clip avant de l’enregistrer.
7. Si nécessaire, réglez le point de départ du clip en appuyant sur [ ].
Pour régler le point final, appuyez sur [
].
Remarque : Si vous réglez le point de départ ou final, la durée du clip reste la même.
8. Appuyez sur Save (enregistrer). Le clip est enregistré en tant que
fichier vio séparé. Les photos sont enregistrées en tant que
fichiers photo. Le fichier original de votre vidéo reste inchangé.
CONSEIL DE PRO : Aps avoir créé des clips à partir d’une vidéo,
vous pouvez supprimer le fichier original pour libérer de l’espace sur
votre carte microSD.
/ Mode Lecture
60 61
/ Mode Lecture
LECTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la lecture de vos
fichiers sur un ordinateur, visitez le site gopro.com/getstarted
pour télécharger le logiciel GoPro le plus récent. Assurez-vous
que votre ordinateur Mac
®
ou Windows
®
est conforme à ces
exigences de sysme minimales :
Windows Mac
Système
d'exploitation
Windows 7, 8.x
OS X
®
10.8 ou version
ultérieure
Processeur/UC
(unité centrale)
Intel
®
Core 2 Duo
(Intel Quad Core
i7 ou surieur
recommandé)
Intel
®
Dual Core
(Intel Quad Core
i7 ou surieur
recommandé)
Carte
graphique
Carte prenant en
charge OpenGL1.2 ou
version ultérieure
Carte inclue avec les
Macs à double cœur
Intel ou supérieur
Résolution de
l'écran
1280 sur 800 1280 sur 768
Windows Mac
Mémoire RAM
2 Go (4 Go ou plus
recommandé)
4 Go
Disque dur
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
utiliser USB 3.0
ou eSATA
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
utiliser Thunderbolt,
FireWire ou USB 3.0
Pour lire les fichiers sur votre ordinateur :
1. Téléchargez le logiciel GoPro le plus récent sur
gopro.com/getstarted.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB
qui accompagne l'appareil.
3. Copiez les fichiers sur votre ordinateur ou une unité de
disque externe.
4. Lisez le contenu avec le logiciel GoPro.
/ Mode Lecture
62 63
/ Mode Lecture
LECTURE DES FICHIERS VIO ET DES PHOTOS SUR
VOTRE TÉLÉVISEUR
Pour visionner des vidéos et des photos sur votre téléviseur ou
téléviseur à haute définition, vous avez besoin d'un câble Micro HDMI,
d'un câble composite ou d'un câble combiné (vendus séparément).
Pour lire les fichiers sur un téléviseur :
1. Branchez la cara à un téviseur/téléviseur à haute définition
au moyen d’un câble micro-HDMI, d’un câble composite ou d’un
ble combiné.
2. Sélectionnez l’entrée sur votre téléviseur qui correspond au port
sur lequel vous avez branché le câble.
3. Allumez la caméra.
4. Appuyez sur le bouton
Power/Mode (alimentation/mode) [
]
pour atteindre le mode Playback (lecture) [
] puis appuyez sur
le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [
] pour le
sélectionner.
5. Utilisez le bouton
Power/Mode (alimentation/mode) [
] pour
parcourir les fichiers.
6. Utilisez le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [
]
pour ouvrir un fichier dans la vue plein écran.
7. Quand un fichier a été sélectionné, servez-vous de [
] et de [ ]
pour naviguer en avant et en arrière pour voir plus de fichiers
dias sur votre carte de mémoire.
Remarque : La reproduction HDMI dépend de la résolution du périphérique et est certifiée jusqu’
à 1080p.
LECTURE DU CONTENU SUR UN SMARTPHONE/
UNE TABLETTE
1. Connectez votre caméra à la GoPro App. Pour en savoir plus,
consultez la section Connexion à la GoPro App.
2. Servez-vous des commandes de l'application pour lire vos
quences sur le smartphone/la tablette.
TRUC DE PRO: Lorsque vous rejouez votre vio, vous pouvez
ajouter des HiLight Tags pour marquer les meilleurs moments. Sur
la cara, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ajouter
une balise. Dans la GoPro App, appuyez sur l'icône HiLight tag.
/ Mode Lecture
64 65
/ Mode Configuration
En mode Configuration, vous pouvez modifier les réglages qui
s'appliquent à tous les modes de la caméra. Pour en savoir plus sur
les modalités de modification des réglages suivants, consultez la
section Parcourir les menus Configurations.
SANS FIL
Lorsque la connexion sans fil est actie, licône du mode connexion
sans fil s’affiche sur lécran d’état de la cara et les voyants indicateurs
d’état de connexion sans fil clignotent en bleu. La connexion sans fil
est désactie par défaut.
Réglage Description
sactivé (par défaut)
PAIR (APPARIER)
Vous permet d’apparier votre cara avec
un smartphone ou une tablette (via la GoPro
App) ou avec une télécommande GoPro
(vendue séparément). Pour obtenir les
instructions relatives à l’appariement avec
un smartphone ou une tablette, consultez la
section Connexion à la GoPro App. Pour
obtenir les instructions sur l’appariement
avec une télécommande GoPro, consultez le
manuel de l’utilisateur de la télécommande.
Réglage Description
MODE
Après l’appariement, le Mode vous permet
de connecter la cara à la GoPro App ou
à une técommande GoPro (vendue
séparément).
Remarque : RC (télécommande) et APP (application) sont
combinés en une seule option si vous avez apparié votre
caméra avec un smartphone/une tablette qui utilise
Bluetooth® LE.
PRO TIP: Si vous avez oublié le nom ou le mot de passe de votre cara,
utilisez le paramètre Camera Reset (réinitialiser la cara) (option
Reset Wi-Fi (initialiser le Wi-Fi)) dans le mode Setup (configuration)
pour les restaurer à leurs valeurs par défaut. Le mot de passe par
faut est goprohero.
/ Mode Configuration
66 67
/ Mode Configuration
ÉCRAN TACTILE
Ces paratres vous permettent de gérer l'écran tactile pour
économiser la batterie.
Réglage Description
Veille
Assombrit automatiquement l'écran tactile
aps une période d'inactivité. Les options
disponibles pour ce réglage sont : 1 minute
(par défaut), 2 minutes, 3 minutes et Jamais.
Pour diminuer ou augmenter manuellement
l'intensité de l'écran, appuyez sur le bouton
marche/veille de l'écran tactile [
].
/ Mode Configuration
Réglage Description
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
l'écran tactile par de simples mouvements.
Les options pour ce paramètre sont Désacti
et Activé (par défaut). Activez cette fonction
pour éviter des commandes non désirées
en touchant accidentellement l'écran tactile.
Lorsque cette fonction est activée, appuyez
sur l'écran tactile pendant deux secondes
pour le verrouiller. Pour le déverrouiller,
glissez vers le bas et maintenez.
Luminosité
termine le niveau de lumière de l'écran
tactile. Les options pour ce paramètre sont :
haut (par défaut), moyen et bas.
Activation/
désactivation
de l'écran tactile
Permet d'allumer ou d'éteindre l'écran tactile
lorsque la caméra est allumée. Les options
pour ce paramètre sont Activé (par défaut)
et Désactivé.
68 69
ORIENTATION
Si vous installez votre caméra à l'envers, il se peut que vous deviez
tourner les fichiers durant l'édition. Ce réglage élimine le besoin de
retourner votre vio ou vos photos aps l'enregistrement.
Réglage Description
Haut (par défaut)
La cara est toujours supposée
être à l'endroit.
Bas
La cara est toujours supposée
être à l'envers.
Auto
(Rotation automatique de limage) La
caméra sélectionne automatiquement
Haut ou Bas, en fonction de l’orientation
de la cara au début de l’enregistrement.
MODE PAR DÉFAUT
Vous pouvez sélectionner le mode de capture qui s’affiche lorsque
la cara s’allume. Les options sont : Vio, Vio en acré, Vio
+ Photo, Boucle Vidéo, Simple, Continu, Nuit, Rafale, Accéléré et Nuit
Accéléré.
/ Mode Configuration / Mode Configuration
QUIKCAPTURE
Avec QuikCapture, vous pouvez rapidement allumer votre caméra
et commencer à enregistrer des vios ou à prendre des photos
en mode accéléré. Les options pour ce paratre sont : Activé et
sactivé (par défaut).
Remarque : la fonction QuikCapture est désactie lorsque la caméra est connectée à la
télécommande ou à la GoPro App.
Pour enregistrer des vidéos avec la fonction QuikCapture :
Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
[
] et relâchez-le. Votre cara s'allume automatiquement et
commence à enregistrer des vios.
Pour prendre des photos par intervalles en mode accéléré avec
la fonction QuikCapture :
Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
[
] et laissez-le enfoncé jusqu’à ce que vous voyiez appartre
l’ine Acré [
]. Votre cara s’allume automatiquement et
commence à prendre des photos en acré.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] et relâchez-le pour
arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra.
70 71
/ Mode Configuration
DEL
Ce paramètre détermine les voyants indicateurs d'état de la cara
(rouges) à activer. Les options pour ce paratre sont : 4 (haut, bas,
avant, arrre), 2 (avant et arrre) et désactivé (aucun). Le réglage par
faut est 4.
Remarque : le voyant indicateur d'état du mode sans fil (bleu) est toujours activé à moins que vous
ne régliez ce paramètre sur Désactivé.
BIPS
Vous pouvez régler le volume des indicateurs sonores sur 100 %
(par défaut), 70 % ou sur Désactivé.
FORMAT VIDÉO
Le paratre Format Vidéo régit la vitesse d'enregistrement et de
lecture vio lorsque l'on visionne des images vidéo sur un téléviseur
ou téléviseur à haute définition.
Réglage Description
NTSC (par défaut) Visionnement de vios en Amérique du Nord
PAL
Visionnement de vios sur un téviseur ou
téléviseur à haute définition PAL (la plupart des
téléviseurs à l'extérieur de l'Amérique du Nord)
/ Mode Configuration
AFFICHAGE ÉCRAN
La fonction Affichage écran (OSD) vous offre la possibilité d'afficher ou
de masquer les icônes d'enregistrement et les renseignements des
fichiers sur la vidéo et à l'écran de visionnement pendant la lecture.
Les options pour ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé.
Remarque : Lorsque cette fonction est activée et que vous reproduisez du contenu directement
sur votre caméra, vous pouvez appuyer sur l'écran tactile pour afficher ou cacher rapidement les
informations sur l'enregistrement et le fichier.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Votre caméra peut être configue pour s'éteindre automatiquement
aps une période scifique (entre 1 minute et 5 minutes) lorsque
l'on ne prend pas de vidéos ou de photos et que l'on appuie sur aucun
bouton. Vous pouvez également configurer la caméra de sorte qu'elle
ne s'éteigne jamais automatiquement (réglage par défaut).
Remarque : Votre caméra ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'elle est connectée à la GoPro App
ou à la télécommande.
72 73
/ Mode Configuration
DATE/HEURE
La date et l'heure de votre caméra se règlent automatiquement
lorsque vous la connectez à la GoPro App ou au logiciel GoPro. Cette
fonction vous ore la possibilité de régler manuellement la date et
l'heure. Si la batterie est retirée de la caméra pendant une période
prolone, vous devez réinitialiser la date et l'heure (automatiquement
ou manuellement).
EFFACEMENT
Cette fonction vous permet d'effacer le dernier fichier ou tous les
fichiers et formate la carte de mémoire. L'effacement de tous les
fichiers s'avère utile une fois que vous avez transré vos fichiers sur
votre ordinateur afin d'augmenter l'espace de stockage de votre carte
de mémoire. Les voyants DEL clignotent jusqu'à la fin de l'opération.
NOTE : si vous sélectionnez Tous/Format, la carte de mémoire est
reformatée, ce qui efface tous les fichiers sur la carte.
RÉINITIALISATION DE LA CAMÉRA
Avec ce réglage, vous pouvez réinitialiser les paramètres de votre
caméra, ou son nom d’utilisateur et mot de passe.
Réglage Description
Reset Defaults
(restaurer les
valeurs par défaut)
Restaure tous les paramètres à leurs valeurs
par défaut. Cette option maintient le réglage
de la date et heure, le nom de la cara et le
mot de passe de connexion sans fil, ainsi que
l’appariement à la técommande.
Remarque : si votre caméra ne répond pas et que vous ne
souhaitez pas perdre vos paramètres, appuyez sur le bouton
Power/Mode et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes.
Réinitialiser le Wi-Fi
Réinitialise le nom de la caméra et le mot de
passe à leurs valeurs par défaut. Le mot de
passe par défaut est goprohero.
LANGUE
Ce paramètre modifie la langue qui appart sur lécran de la caméra.
Les options sont Anglais (par défaut) et Chinois simplifié.
/ Mode Configuration
74 75
/ Connexion à l'application GoPro App
La GoPro App vous permet de commander votre cara à distance à
l'aide d'un smartphone ou d'une tablette. Parmi les fonctionnalités, on
compte le contrôle complet de la cara, l'aperçu en direct, la lecture,
le partage d'un contenu, et les mises à jour logicielles de la cara.
POUR CONNECTER VOTRE HERO4 SILVER À LA GOPRO APP :
1. Téléchargez la GoPro App sur votre smartphone/tablette depuis
Apple App Store, Google Play ou Windows Phone Store.
2. Suivez les instructions à lécran de l’application pour connecter
votre caméra.
Remarque : si nécessaire, le mot de passe par défaut pour votre caméra est goprohero.
Pour les instructions détailes relatives à lappariement, rendez-vous
sur la page gopro.com/support.
TRUC DE PRO: Si la caméra est en marche et prête à capturer des
vidéos ou des photos, vous pouvez appuyez sur le bouton Settings/
Tag [
] et le maintenir enfoncé pendant deux secondes afin
d'activer/désactiver la connexion sans fil. Vous pouvez également
faire cela lorsque la caméra est éteinte.
Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez d'abord
transférer ces fichiers vers un ordinateur.
POUR TRANSFÉRER DES FICHIERS VERS UN ORDINATEUR :
1. Téléchargez et installez le logiciel GoPro le plus récent sur
gopro.com/getstarted.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB
qui accompagne l'appareil.
TRUC DE PRO : Vous pouvez également transrer des fichiers vers
un ordinateur en utilisant un lecteur de carte (vendu sépament).
Connectez le lecteur de carte à votre ordinateur et insérez la carte
microSD dans le lecteur. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers
vers votre ordinateur ou supprimer les fichiers sélections sur
votre carte.
/ Transfert de fichiers vers un ordinateur
76 77
/ Protune
AVANTAGES DE PROTUNE
Protune permet d'exploiter tout le potentiel de la cara et
d'obtenir des images d'une qualité impressionnante et des vios et
photos de qualité cimatographique desties à des productions
professionnelles. Protune permet aux créateurs de contenu de
disposer désormais de beaucoup plus de flexibilité et d'un processus
de travail beaucoup plus efficace que jamais auparavant.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction
de couleur, le logiciel GoPro et les autres logiciels d'édition de vios
et photos.
Protune permet de contrôler manuellement l'équilibre des blancs,
la couleur, la limite ISO, la netteté et la compensation de la valeur
d'exposition pour le contrôle avancé et la personnalisation de vos
quences vio et photos.
Remarque : les modifications que vous apportez aux paramètres Protune ne s'appliquent qu'au
mode dans lequel ils sont modifiés. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez les paramètres en
mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez les paramètres en mode Photo. Pour activer
les prises de vue multiples, réglez les paramètres en mode Prises de vue multiples.
PROTUNE
Les options pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé.
Lorsque Protune est activé, PT s'affiche sur les écrans de la caméra.
Protune est offert pour toutes les résolutions de photo et vidéo.
/ Protune
ÉQUILIBRE DES BLANCS
L'équilibre des blancs ajuste la tonalité générale des couleurs des
vidéos et photos.
Réglage Description
Auto (par défaut)
Permet d'ajuster automatiquement la
tonalité des couleurs selon les conditions
environnementales.
3000K
Lumière chaude (éclairage incandescent
ou lever/coucher du soleil)
5500K
Lumière légèrement froide (éclairage
fluorescent blanc ou lumière du jour
moyenne)
6500K Lumière froide (temps couvert)
Natif
Fichier aux couleurs minimalement corrigées
par le capteur d'image, qui permet des
glages plus pcis en post-production.
78 79
/ Protune
COULEUR
Le menu Couleur vous permet de régler le profil de couleur de vos
quences vio ou photos.
Configuration des
couleurs
Profil de couleur résultant
Couleur GoPro
(par défaut)
Offre un profil de couleur corrigé GoPro
(même couleur d'excellente qualité que
lorsque le mode Protune est désactivé).
Unie
Offre un profil de couleur neutre qui peut être
corrigé pour qu'il corresponde mieux à la
quence filmée avec un autre équipement,
ce qui permet d'avoir plus de flexibilité en
post-production. Gce à sa longue courbe,
l'option Unie permet de saisir plus de détails
au niveau des ombres et des lumières.
/ Protune
LIMITE ISO
La limite ISO ajuste la sensibilité de la caméra dans les
environnements à faible luminosité et crée un équilibre entre la
luminosité et le bruit image résultant. Le bruit image se rapporte au
degré de granulation dans l'image.
Protune pour la limite ISO vidéo
Réglage Qualité résultante
6400
Vidéo plus lumineuse lorsque la lumre
est faible ; bruit image maximal
3200
Vidéo plus lumineuse lorsque la lumre
est faible ; plus de bruit image
1600 (par défaut)
Vidéo modément lumineuse lorsque la
lumière est faible ; bruit image modé
800
Vidéo plus sombre lorsque la lumière
est faible ; bruit image marginal
400
Vidéo plus sombre lorsque la lumière
est faible ; bruit image minimal
82 83
/ Batterie
MAXIMISATION DE LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE
L'icône de batterie sur l'écran de la caméra clignote lorsque la charge
de la batterie est inférieure à 10 %. Si l'on enregistre lorsque la batterie
atteint 0 %, la caméra enregistre le fichier et s'éteint.
Pour maximiser la durée de service de la batterie, fermez la GoPro
App. Pour maximiser la durée de service de la batterie lorsque vous
filmez des activités de longue due, éteignez l'écran tactile. Les
températures extrêmement froides peuvent réduire la durée
de service de la batterie. Pour maximiser la durée de service de la
batterie dans des conditions de froid, gardez la cara dans un endroit
chaud avant de vous en servir. La prise de vues à des fréquences de
trames et résolutions élees, et la prise de vues lorsque Protune est
activé, consomment davantage d'énergie.
TRUC DE PRO : QuikCapture permet de maximiser la durée de
service de la batterie. Pour en savoir plus, consultez la section
QuikCapture du chapitre Mode Configuration.
/ Batterie
La batterie se charge à 100 % en deux heures environ lorsque l’on
utilise le chargeur mural ou le chargeur automobile compatibles
USB de GoPro.
Vous pouvez également charger la batterie en la sortant de la cara
et en vous servant du Dual Battery Charger (vendu sépament).
La cara ou la batterie ne subira aucun dommage si on l'utilise
avant qu'elle ne soit pleinement chare. Des batteries de rechange et
des accessoires de chargement supplémentaires sont disponibles sur
le site gopro.com.
84 85
/ Batterie
RETRAIT DE LA BATTERIE DE LA CAMÉRA
La batterie de la caméra HERO4 Silver est coue pour bien s'adapter
à l'appareil de sorte à maximiser sa fiabilité lors d'activités faisant
intervenir de fortes vibrations.
Pour retirer la batterie :
1. Ouvrez la porte de la batterie en plant votre pouce dans
l'indentation de la porte de la batterie (au bas de la cara) et
en la faisant glisser vers la gauche. Laissez la porte s'ouvrir.
2. Saisissez la languette de la batterie et retirez-la de la caméra.
/ Batterie
MANIPULATION ET ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE
La cara contient des pces fragiles, notamment la batterie.
Évitez de laisser votre caméra et sa batterie sous une chaleur ou
un froid excessifs. Les températures trop basses ou trop élevées
peuvent temporairement affecter l'autonomie de la batterie ou nuire
à la fonctionnalité de la cara. Évitez les changements brusques
de températures ou d'humidité car de la condensation risque de se
former à l'intérieur et à l'extérieur de la caméra.
Le btier de la caméra protège la cara et la batterie de l'eau. Pour
en savoir plus, consultez la section Btier de la caméra. N'allumez
pas votre caméra si elle est mouillée. Si votre caméra est déjà
allumée, éteignez-la et retirez immédiatement la batterie. Laissez-la
bien sécher comptement avant de la réutiliser. N'essayez pas de
cher la caméra ou la batterie avec une source de chaleur comme un
four micro-ondes ou un sèche-cheveux. La détérioration de la cara
ou de la batterie due au contact avec des liquides n'est pas couverte
par la garantie.
Ne pas ranger la batterie avec des objets métalliques tels que des
pièces de monnaie, des cs ou des bijoux. Les bornes de la batterie
risquent de prendre feu lorsqu'elles sont en contact avec des objets
métalliques.
94 95
/ Utilisation des supports
SUPPORT DE PIED DE MICRO
Le support de pied de micro vous permet de
capturer des séquences de vos performances
ou du public. Le support de pied de micro est
compatible avec les supports de pied standard
américains de 5/8 po-27.
/ Utilisation des supports
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez les instructions suivantes pour fixer les supports :
Fixez les supports de fixation adhésifs au moins 24 heures avant
l’utilisation.
Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur
des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne
permettent pas une adsion suffisante. Lorsque l’on applique le
support, appuyer fermement en place pour permettre un contact
complet sur l’intégralité de la surface.
Appliquez les supports adhésifs sur des surfaces propres
uniquement. La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent
l’adsion, de sorte que le support peut se détacher et la caméra
tomber et se perdre.
Fixez les supports de fixation adhésifs à temrature ambiante.
L’adhésif des supports n’adre pas correctement s’il est appliq
dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces
froides et humides, ou si la surface n’est pas à température
ambiante.
The Frame 2.0 remove camera
The Frame 2.0 PROTIP
The Frame 2.0 insert camera
The Frame 2.0 with a BacPac
Removable instrument mount setting
Quick Release Buckle + Thumb Screw + The Frame = Complete Unit
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GoPro Hero 4 Silver-Music bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GoPro Hero 4 Silver-Music in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van GoPro Hero 4 Silver-Music

GoPro Hero 4 Silver-Music Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

GoPro Hero 4 Silver-Music Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 10 pagina's

GoPro Hero 4 Silver-Music Gebruiksaanwijzing - English - 45 pagina's

GoPro Hero 4 Silver-Music Snelstart handleiding - English - 10 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info