561624
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
MANUEL DE L'UTILISATEUR
2 3
twitter.com/GoPro
youtube.com/GoProfacebook.com/GoPro
instagram.com/GoPro
/ Rejoignez la communauté GoPro
To download this user manual in a different language, visit
gopro.com/support.
Pour técharger ce manuel de l'utilisateur dans une autre langue,
rendez-vous sur gopro.com/support.
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache
herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/support.
Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita
gopro.com/support.
Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite
gopro.com/support.
Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse
gopro.com/support.
のユーザーマニルの語版をダウンロードするに
は、 gopro.com/supportにアセスださい。
若要下載其他語言版本的使用說明書請前往
gopro.com/support。
如需下载本用户手册的其他语言版本,请访问
gopro.com/support
4 5
/ Table des matières
Utilisation des supports
85
Foire aux questions
89
Assistance clientèle
92
Marques déposées
92
Information réglementaire
92
L'essentiel
6
Pour commencer
8
Écran d'état de la cara
13
Icônes de la caméra
14
Menus de la cara
16
Modes de la cara
18
Parcourir les menus Configurations
19
Mode Vidéo
20
Mode Photo
36
Mode Prises de vue multiples
43
Mode Lecture
52
Mode Configuration
56
Connexion à la GoPro App
64
Transfert de fichiers vers un ordinateur
65
Protune
66
Batterie
72
Messages importants
78
Boîtier de la caméra
80
/ Table des matières
6 7
10. Microphone
11. Port HERO
12. Bouton Settings/Tag [ ]
13. Porte de la batterie
/ L'essentiel
1. Voyant indicateur d'état
(rouge)
2. Bouton Shutter/Select [
]
3. Voyant indicateur du mode
sans fil (bleu)
4. Écran d'état de la cara
5. Bouton Power/Mode [
]
8. Port mini-USB
(compatible avec un câble
composite A/V adaptateur de
micro stéréo 3,5 mm non liv
avec l'appareil)
9. Alarme sonore
/ L'essentiel
6. Port Micro HDMI (câble non
livré avec l'appareil)
7. Fente de carte microSD
(carte microSD non livrée
avec l’appareil)
8 9
/ Pour commencer/ Pour commencer
4. Chargez la batterie en connectant la caméra à un ordinateur ou
à un autre adaptateur de charge USB à l’aide du câble USB qui
accompagne l’appareil. Le voyant indicateur détat de la cara
s’allume durant le chargement et s’éteint lorsque celui-ci est
terminé.
NOTE : l’utilisation d’un chargeur mural autre que le GoPro Wall
Charger peut endommager la batterie GoPro. N’utilisez que les
chargeurs indiquant : sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et
l’intensité de courant de votre chargeur, utilisez le câble USB fourni
pour charger la caméra avec votre ordinateur.
Lorsque vous rechargez par le biais d’un ordinateur, assurez-vous
que l’ordinateur est branché à une prise électrique. Si le témoin
d’état de la caméra ne s’allume pas, utilisez un autre port USB.
La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée. La caméra
ou la batterie ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle ne
soit pleinement chargée.
TRUC DE PRO : Avec le Dual Battery Charger, vous pouvez
charger la batterie hors de la cara. Pour en savoir plus, visitez
le site gopro.com.
Pour en savoir plus sur la batterie, consultez la section Batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Retirez la cara de son btier.
2. Retirez la porte latérale de la cara et inrez une carte
microSD (vendue sépament). La carte doit être de classe
10 ou UHS-1 et avoir une capacité de jusqu’à 64 Go. Visitez le
site gopro.com/support pour consulter une liste de cartes
SD recommandées.
3. Ouvrez la porte inférieure, insérez la batterie puis refermez
la porte.
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
10 11
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
MARCHE + ARRÊT
Pour mettre l'appareil en marche :
Appuyez une fois sur le bouton Power/Mode [
]. Les voyants
indicateurs d'état (rouges) clignotent trois fois et l'indicateur sonore
émet trois bips. Votre caméra est allumée lorsque l'écran d'état de
la cara ache les informations.
Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton Power/Mode [ ] et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes. Les voyants indicateurs d'état (rouges)
clignotent à plusieurs reprises et l'indicateur sonore émet sept bips.
TRUC DE PRO : Lorsque la caméra est éteinte et que la fonction
QuikCapture est actie, vous pouvez mettre la caméra en marche
et commencer immédiatement à faire une vidéo ou à prendre des
photos en acléré, en appuyant simplement sur le bouton Shutter/
Select [
]. Pour lancer une vidéo, appuyez une fois. Pour prendre
des photos en acré, appuyez et maintenez le bouton enfoncé.
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement et éteindre la
caméra. Pour en savoir plus, consultez la section QuikCapture du
chapitre Mode Configuration.
/ Pour commencer
ATTENTION : soyez prudent lorsque vous utilisez votre GoPro
dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce
qui se passe autour de vous afin d’éviter de vous blesser ou de
blesser autrui. Respectez toutes les lois locales en vigueur lors
de l’utilisation de votre GoPro et de ses supports et accessoires.
MISES À JOUR DU LOGICIEL DE LA CARA
Pour profiter des fonctionnalités les plus récentes et obtenir le
meilleur rendement de votre cara HERO4, assurez-vous de vous
servir du logiciel le plus récent pour la caméra. Vous pouvez mettre à
jour le logiciel de votre caméra via l’application GoPro App ou le logiciel
GoPro. Pour plus d’informations, visitez le site gopro.com/getstarted.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
La cara HERO4 Black s'allume avec les réglages par défaut suivants :
Vidéo 1080p30 SuperView
Photo 12MP, champ de vision large
Prises de vue
multiples
Option Rafale (prise jusqu'à 30 photos
en 1 seconde)
QuikCapture Désactivé
Sans fil Désactivé
/ Pour commencer
12 13
Votre cara HERO4 Black est dotée d'un écran d'état qui affiche les
renseignements suivants en ce qui concerne les modes et réglages
:
1. Modes de la cara /
Champ de vision
2. Réglages de la cara
3. Résolution/IPS
(images par seconde)
4. Protune
5. Nombre de fichiers capturés
6. Heure/Archivage/Fichiers
7. Sans fil
8. Durée de fonctionnement
de la batterie
Remarque : les icônes affichées sur l'écran d'état de la caméra varient en fonction du mode.
/ Écran d'état de la cara
INSERTION + RETRAIT DES CARTES MICROSD
La cara HERO4 Black est compatible avec les cartes de mémoire
microSD, microSDHC et microSDXC de capacité 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32
Go et 64 Go (vendues séparément). Il est nécessaire d’utiliser une
carte microSD de classe 10 ou UHS-1. (Pour consulter une liste de
cartes SD recommandées, visitez le site gopro.com/support.) GoPro
recommande d’utiliser des cartes de mémoire de marque pour une
fiabilité maximum pendant les activités à fortes vibrations.
Pour insérer une carte microSD : Pour retirer une carte microSD :
Faites glisser la carte de
moire dans la fente prévue à
cet effet avec l'étiquette dirigée
vers l'avant de la caméra.
La carte s'emboîte en place
lorsqu'elle est totalement insérée.
Mettez l'ongle contre le
bord de la carte de mémoire
et appuyez légèrement pour
l'enfoncer dans la cara.
La carte est expulsée de sorte
que l'on puisse la retirer.
NOTE : faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes de
moire. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de
précaution, éteignez la caméra avant d'inrer ou de retirer la
carte. Consultez les directives du fabricant en ce qui concerne les
températures d'utilisation acceptables.
/ Pour commencer
14 15
/ Icônes de la caméra
Détection faible
luminosité
automatique
Arrêt automatique
Bips
Rafale de photos
Couleur
Photos continues
Date/Heure
Mode par défaut
Supprimer
Compensation de la
valeur d'exposition
Champ de vision
Images par seconde
Intervalle
Limite ISO
DEL
Boucle
Méga-pixels
Mode Prises de
vue multiples
Night Lapse
Nuit Accéléré
Affichage à lécran
Orientation
Mode Photo
Mode Lecture
Protune
QuikCapture
Fréquence
Mode Configuration
Netteté
Obturateur
Photo unique
Posemètre
Accéléré
Écran tactile
Vidéo
Vidéo + Photo
Format vidéo
Mode vidéo
Résolution vidéo
Équilibre des blancs
Sans fil
/ Icônes de la caméra
16 17
/ Menus de la cara/ Menus de la caméra
*Lecture n’apparaît que lorsque la caméra est connectée à un téléviseur ou un LCD Touch BacPac
(vendu séparément).
Camera
Reset
18 19
/ Modes de la caméra
La HERO4 Black offre plusieurs modes de caméra. Pour passer
d'un mode à l'autre, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
Power/Mode [
]
.
Ces modes s'affichent :
Vidéo Enregistrement de vidéo
Photo Prise d'une seule photo
Prises de
vue multiples
Capturez une série de photos
(modes accéléré, rafale, etc.)
Lecture Lecture de vidéos et de photos
Configuration
Réglage des paramètres généraux
de la cara
Chaque mode de cara dispose de son propre menu Configurations.
POUR PARCOURIR LES MENUS CONFIGURATIONS :
1. Vérifiez que la caméra se trouve dans le mode souhaité. Si l'icône
de ce mode ne s'affiche pas sur l'écran d'état de la cara, appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton
Power/Mode [
] jusqu'à ce
qu'elle s'ache.
2. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le menu des
paramètres pour ce mode.
3. Utilisez le bouton Power/Mode [
] pour naviguer entre
les paramètres.
4. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] pour passer d'une option
à l'autre dans un paramètre. Pour sélectionner une option, laissez
l'option en surbrillance lorsque vous passez à un autre écran.
5. Pour revenir à l'écran pdent ou quitter le menu des paratres,
appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
/ Parcourir les menus Configurations
20 21
/ Mode Vio / Mode Vio
Le mode Vidéo comporte trois modes de capture : Vidéo, Vidéo +
Photo et Boucle vio.
Mode de prises
d’images
Description
Vidéo (par défaut) Capture une vidéo.
Vidéo + Photo
Permet la prise de vidéo et de photos en
simultané. Vous pouvez régler la caméra
pour qu’elle prenne une photo à des
intervalles spécifiques pendant que vous
enregistrez une vidéo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à Intervalles Vidéo + Photo dans
cette section.
Boucle
Cette fonction vous permet d’enregistrer
une vidéo en boucle continue et d’enregistrer
uniquement les meilleurs moments, ce qui
permet déconomiser de l’espace sur votre
carte microSD. Vous devez sélectionner un
intervalle. La boucle n’est disponible que si la
fonction Protune
est désactivée.
Remarque : La boucle n’est pas disponible dans les modes de
vidéo hautes performances. Pour plus de détails, reportez-vous à
Modes vio haute performance et températures de la caméra.
TRUC DE PRO : Créez facilement des vidéos GoPro exceptionnelles
avec le logiciel gratuit GoPro. Découvrez-en plus sur ce logiciel et
téléchargez-le sur gopro.com/getstarted.
PRISE DE VIDÉOS
1. Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] à plusieurs reprises
jusqu’à arriver au mode Vidéo.
2. Si nécessaire, sélectionnez un mode de capture vidéo différent
(Vidéo, Vidéo + Photo ou Boucle vidéo) :
a. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le menu
des paramètres.
b. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode de capture désiré.
c. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour fermer le
menu des paramètres. Licône correspondant au mode de
capture sélectionné appart dans le coin supérieur gauche
de lécran détat de votre cara.
3. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. Les voyants
indicateurs détat de la cara clignotent trois fois et la caméra
émet trois bips sonores.
4. Pour arter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Shutter/
Select [
]. Les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent
trois fois et la caméra émet trois bips sonores.
22 23
/ Mode Vio / Mode Vio
Votre caméra s’arrête automatiquement d’enregistrer lorsque la carte
de mémoire est pleine ou que la batterie est épuisée. Votre vidéo est
enregiste avant que la caméra ne s’éteigne.
TRUC DE PRO : Lorsque la caméra est éteinte et que la fonction
QuikCapture est actie, vous pouvez mettre la caméra en marche
et commencer immédiatement à faire une vidéo en appuyant
simplement sur le bouton Shutter/Select [
]. Appuyez à nouveau
pour arrêter l’enregistrement et éteindre la cara. Pour en savoir
plus, consultez la section Mode Configuration.
HILIGHT TAGGING MARQUAGE HILIGHT
Vous pouvez marquer les moments scifiques dans vos vidéos avec
la fonction de HiLight Tags. Les HiLight Tags, ou balises de moments
forts, facilitent la recherche des meilleurs moments pour le partage.
Vous pouvez ajouter des balises avec votre caméra, l’application
GoPro App ou la Smart Remote (vendue sépament). Les Tags sont
visibles lors de la lecture dans la GoPro App ou avec le logiciel GoPro.
TRUC DE PRO : Dans l’application, appuyez sur lécran lors de la
lecture pour afficher les HiLight Tags sur la barre de progression.
Comment ajouter un HiLight Tag avec votre caméra :
Lors de l’enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton Settings/
Tag [
].
24 25
CONFIGURATIONS VIDÉO
Trois modes de prise dimages sont disponible pour le mode Vidéo :
Vidéo, Vio + Photo et Boucle vio. Le mode de prises d’images
vidéo que vous sélectionnez détermine les configurations Vidéo qui
apparaissent dans le menu.
Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages
suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations.
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
INTERVALLE
Le paramètre Intervalle s’applique aux fonctions Vidéo + Photo et
Boucle. L’intervalle permet de déterminer le laps de temps qui doit
s’écouler entre deux prises d’images.
Intervalles Vidéo + Photo
Les intervalles de temps disponibles pour les modes Vidéo + Photo
vont de 5 à 60 secondes. La qualité des photos va dépendre du champ
de vision et de la résolution vidéo sélectionnés.
/ Mode Vio / Mode Vio
Intervalles pour le mode Boucle
Les intervalles de temps disponibles en mode Boucle sont : 5, 20,
60 et 120 minutes. Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle
de 5 minutes, seules les 5 premières minutes sont enregistrées
lorsque vous arrêtez l’enregistrement. Si vous enregistrez pendant
5 minutes et que vous n’appuyez pas sur le bouton Shutter/Select
[
] pour interrompre l’enregistrement et sauvegarder la vidéo, la
caméra commence un nouvel intervalle de 5 minutes en enregistrant
la nouvelle vidéo sur la précédente séquence de 5 minutes.
Vous pouvez également sélectionner lintervalle Vidéo Max. Avec cette
option, la cara enregistre jusqu’à ce que la carte de mémoire soit
pleine, puis réécrit sur le contenu.
Remarque : Pour utiliser la boucle, assurez-vous que votre carte microSD dispose de
suffisamment d’espace.
TRUC DE PRO : Les fichiers de plusieurs chapitres sont enregistrés
sur votre carte de mémoire afin que de petits segments de contenu
puissent être écrasés pendant l’enregistrement en boucle. Lorsque
vous visionnez ce contenu sur un ordinateur, vous voyez des fichiers
pas pour chaque segment de temps. Utilisez le logiciel GoPro
pour combiner des fichiers dans une vio plus longue.
26 27
SOLUTION, IPS ET CHAMP DE VISION
La HERO4 Black offre les résolutions vidéo citées ci-dessous.
Résolution
vidéo
NTSC/
PAL
Champ
de vision
Résolution
de l'écran
4 K
30/25
24/24
Ultra large 3840 sur 2160, 16:9
4 K SuperView 24/24 Ultra large 3840 sur 2160, 16:9
2,7 K
48/50
30/25
24/24
Ultra large,
moyen
2704 sur 1520, 16:9
2,7 K SuperView 30/25 Ultra large 2704 sur 1520, 16:9
2,7 K 4:3 30/25 Ultra large 2704 sur 2028, 4:3
1440p
80/80
60/50
48/48
30/25
24/24
Ultra large 1920 sur 1440, 4:3
1080p
120/120
90/90
Ultra large,
Étroit
1920 sur 1080, 16:9
/ Mode Vio / Mode Vio
Résolution
vidéo
NTSC/
PAL
Champ
de vision
Résolution
de l'écran
1080p
60/50
48/48
30/25
24/24
Ultra large,
Moyen,
Étroit
1920 sur 1080, 16:9
1080p SuperView
80/80
60/50
48/48
30/25
24/24
Ultra large 1920 sur 1080, 16:9
960p
120/120
60/50
Ultra large 1280 sur 960, 4:3
720p
120/120
60/50
30/25
Ultra large,
Moyen,
Étroit
1280 sur 720,16:9
720p SuperView
120/120
60/50
Ultra large 1280 sur 720,16:9
WVGA 240/240 Ultra large 848 sur 480, 16:9
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
28 29
Modes vidéo haute performance et températures de
la caméra
La cara HERO4 Black dispose de modes vidéo haute performance
uniques : 4K30/24, 4K24 SuperView, 2,7K48/50, 2,7K30 SuperView,
2,7K 4:3, 1440p80, 1080p120/90, 960p120 et 720p120. Lorsque vous
utilisez ces modes vidéo, il est normal que la cara chauffe et
consomme plus d’énergie.
L’utilisation de ces modes haute-performance à des températures
élevées diminue la durée d’enregistrement de la caméra. De plus, le
manque de circulation d’air autour de la cara lors de l’utilisation
de la cara avec l’application GoPro App ou en association avec
les accessoires BacPac, augmente davantage la temrature
de la cara et sa consommation d’énergie, et diminue la due
d’enregistrement de la caméra.
Si la caméra devient trop chaude, un message apparaît sur lécran,
indiquant que la caméra est en train de s’éteindre. La cara
arrête l’enregistrement, sauvegarde votre vio, se déconnecte de
l’application GoPro App et s’éteint. Si cela se produit, laissez votre
caméra simplement refroidir avant d’essayer de l’utiliser à nouveau.
Pour un temps d’enregistrement prolongé en modes vidéo haute
performance, prenez des clips vidéo plus courts en position immobile
et/ou limitez votre utilisation de fonctionnalités qui augmentent la
/ Mode Vio / Mode Vio
consommation d’énergie, telles que l’application GoPro App ou les
accessoires BacPac. Pour contrôler votre cara à distance à des
températures élevées, utilisez la télécommande GoPro à la place de
l’application GoPro App.
Résolution vidéo Meilleure utilisation
4 K
Haute résolution vidéo impressionnante
avec des performances professionnelles
dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Extraction de photos fixes de 8MP des vidéos.
Recommandée pour les prises de vues avec
trépied ou dans des positions fixes.
4 K SuperView
SuperView offre le champ de vision le plus
immersif au monde. Recommane pour
les prises de vues avec trépied ou dans des
positions fixes. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran afin d'offrir d'extraordinaires
performances de lecture grand écran sur
votre ordinateur ou téléviseur.
30 31
/ Mode Vio
Résolution vidéo Meilleure utilisation
2,7 K
16:9 graduation de la résolution vidéo pour
obtenir des résultats impressionnants
de qualité cinématographique pour des
productions professionnelles.
2,7 K SuperView
SuperView offre le champ de vision le plus
immersif au monde. Recommane pour
les prises de vues lorsque la caméra est
fixée au corps. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré jusqu'à 16:9 plein écran afin d'offrir
d'extraordinaires performances de lecture
grand écran sur votre ordinateur ou téviseur.
2,7 K 4:3
Recommandée pour les prises de vue
lorsque la cara est fixée au corps, aux skis
ou aux planches de surf. Offre un champ de
vision large.
1440p
Recommandée pour les prises de vues
lorsque la cara est fixée au corps. La
surface de vision surieure et la vitesse de
filement plus élevée permettent d'obtenir
les résultats les plus homogènes, les plus
immersifs, pour les prises d'images d'action.
Résolution vidéo Meilleure utilisation
1080p
La résolution 1080p60 est parfaite pour
toutes les prises. La résolution élevée et la
fréquence d'images donnent des résultats
remarquables. Le tpied ou le montage fixe
pour 1080p48, 1080p30 et 1080p24 est idéal
pour les productions de télévision et cinéma.
1080p SuperView
SuperView offre le champ de vision le plus
immersif au monde. À utiliser lorsque
la cara est montée sur le corps ou de
l'équipement. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran afin d'offrir d'extraordinaires
performances de lecture grand écran sur
votre ordinateur ou téléviseur.
960p
À utiliser pour les prises de vues lorsque la
caméra est montée sur le corps et lorsque
l'on souhaite obtenir des images au ralenti.
Offre un champ de vision large et des
résultats homogènes pour des images
d'action rapide.
/ Mode Vio
32 33
Résolution vidéo Meilleure utilisation
720p
Adape aux prises de vues à la main
et lorsque l'on veut obtenir des images
au ralenti.
720p SuperView
SuperView offre le champ de vision le plus
immersif au monde. À utiliser lorsque
la cara est montée sur le corps ou de
l'équipement. Le contenu 4:3 plus vertical
est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran afin d'offrir d'extraordinaires
performances de lecture grand écran sur
votre ordinateur ou téléviseur.
WVGA
Adape pour des images au ralenti
extrême et lorsque la définition standard
est acceptable.
/ Mode Vio / Mode Vio
Champ de vision Meilleure utilisation
Ultra large
Champ de vision le plus large, stabilité
d'image accrue. Adapté aux prises de
vue d'action lorsque vous souhaitez
capturer autant d'éléments que possible
dans le cadre.
Moyenne
Champ de vision moyen, stabili
d'image modérée.
Étroit
Champ de vision le plus petit, stabilité
d'image réduite. Distorsion réduite.
Adapté pour la prise de vue à distance.
34 35
/ Mode Vio
FAIBLE LUMINOSITÉ
Le mode Faible luminosité vous permet de prendre des photos
ou d'enregistrer des vios dans un environnement où il y a peu
de lumre ou lorsque vous passez rapidement dans ou depuis
un environnement où il y a peu de lumière. La caméra ajuste
automatiquement les ips pour obtenir l'exposition optimale et
les meilleurs résultats possibles.
Le mode Faible luminosité n'est pas disponible pour les valeurs
240 ips ou 30 ips et inrieures. Les options pour ce paratre
sont Activé (par défaut) et Désactivé.
POSEMÈTRE
Le posemètre vous permet de filmer d'un espace sombre en dirigeant
la caméra vers un endroit plus éclairé, comme par exemple lorsque
vous filmez l'exrieur à partir d'une voiture. Lorsque le posemètre
est activé, [
] s'affiche dans l'écran d'état de la caméra. Les
options pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre en mode Vidéo
s'appliquent uniquement à l'enregistrement vio. Pour activer la prise de photos, réglez le
paramètre en mode Photo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
/ Mode Vio
PROTUNE
Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la
section Protune.
Remarque : les modifications que vous apportez aux paramètres Protune en mode Vidéo
s'appliquent uniquement à l'enregistrement vio. Pour activer la prise de photos, réglez le
paramètre en mode Photo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
36 37
/ Mode Photo / Mode Photo
Le mode Photo comporte trois modes de capture : Simple, Continu
et Nuit.
Mode de prises
d’images
Description
Simple (par défaut) Prend une seule photo.
Continu
Prend une série de photos en continu
lorsque l’on maintient le bouton Shutter/
Select [
] enfoncé.
Nuit
Prend une seule photo avec une due
d’exposition personnalisable de jusqu’à
30 secondes. Pour conntre les dues
d’exposition disponibles et voir des exemples
des moments propices à leur utilisation,
consultez la section Obturateur du chapitre
Paramètres Photo.
TRUC DE PRO : Lorsque vous prenez des images vidéo, vous
pouvez prendre une photo manuellement à tout moment en appuyant
sur le bouton
Power/Mode [
]. Appuyez sur le bouton
Power/Mode
[
]et maintenez-le enfoncé pour prendre une photo toutes les
5 secondes.
PRENDRE UNE PHOTO SIMPLE OU NUIT
1. lectionnez le mode de capture photo désiré (Simple ou Nuit) :
a. Appuyez sur le bouton Power/Mode [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Photo.
b. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le
menu des paramètres.
c. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode de capture désiré (Simple
ou Nuit).
d. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour fermer le
menu des paramètres. Licône correspondant au mode de
capture sélectionné appart dans le coin supérieur gauche
de lécran détat de votre cara.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. La caméra émet
deux bips sonores, les voyants indicateurs détat de la caméra
clignotent et le compteur sur l’écran détat de la caméra augmente
d’une unité.
TRUC DE PRO: Pour les photos en mode Nuit, assurez-vous d’utiliser
le bon réglage d’obturateur en fonction de la situation. Pour plus de
tails, consultez la section Obturateur du chapitre Paramètres Photo.
38 39
PRISE DE PHOTOS EN MODE CONTINU
1. lectionnez le mode Continu :
a. Appuyez sur le bouton Power/Mode [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Photo.
b. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le
menu des paramètres.
c. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Continu.
d. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour fermer le
menu des paramètres. Licône Continu [
] appart dans le
coin supérieur gauche sur lécran d’état de votre caméra.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] et maintenez-le
enfoncé. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état
de la cara clignotent.
3. Pour arter l’enregistrement, relâchez le bouton Shutter/Select
[
]. Le compteur sur lécran détat de la caméra augmente de
un pour chaque photo prise.
CONFIGURATIONS PHOTO
Trois modes de prise dimages sont disponibles en mode Photo :
Simple, Continu et Nuit. Le mode de prises dimages que vous
lectionnez détermine les configurations Photo qui apparaissent
dans le menu.
Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages
suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations.
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
/ Mode Photo / Mode Photo
40 41
INTERVALLE
L’intervalle s’applique uniquement à la prise de photo en continu. Les
intervalles disponibles sont : 3 (par défaut), 5 et 10 photos par seconde.
MÉGA-PIXELS
La HERO4 Black peut prendre des photos à des résolutions de 12 MP,
7 MP et 5 MP. Les valeurs méga-pixels inférieures occupent moins
d'espace sur la carte microSD.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le
paramètre en mode Prises de vue multiples.
Résolution photo Champ de vision (FOV)
Large 12 MP
(par défaut)
Large 7 MP
Champ de vision le plus large. Adapté aux
prises de vue d'action lorsque vous souhaitez
capturer autant d'éléments que possible dans
le cadre.
Moyen 7 MP
Moyen 5 MP
Champ de vision moyen.
OBTURATEUR
L’obturateur s’applique uniquement aux prises de vue en mode Nuit
ou Nuit Accéléré et détermine la due pendant laquelle l’obturateur
est ouvert. Les options pour ce paramètre sont auto (jusqu’à 2
secondes), 2, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes. Le réglage par défaut
est auto.
Configurations Exemples
Auto
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2 sec, 5 sec, 10 sec
Aube, crépuscule, pénombre, trafic de
nuit, grande roue, feux d’artifice, peinture
à la lumière
20 sec Ciel de nuit (avec lumière)
30 sec Étoiles de nuit, voie lace (obscurité totale)
/ Mode Photo / Mode Photo
42 43
/ Mode Photo
POSEMÈTRE
Le posemètre vous permet de prendre des photos d'un espace
sombre en dirigeant la caméra vers un endroit plus éclairé, comme
par exemple lorsque vous filmez l'extérieur à partir d'une voiture.
Lorsque le posemètre est acti, [
] s'affiche dans l'écran
d'état de la caméra. Les options pour ce paramètre sont Désacti
(par défaut) et Activé.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez le
paramètre en mode Vidéo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
PROTUNE
Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la
section Protune.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Protune en mode Photo
s'appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez le
paramètre en mode Vidéo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre en
mode Prises de vue multiples.
/ Mode Prises de vue multiples
Le mode Prises de vue multiples comporte trois modes de capture :
Rafale, Accéléré et Nuit Accéléré.
Mode de prises
d’images
Description
Rafale (par défaut)
Prise de jusqu’à 30 photos en 1 seconde.
Idéal pour capturer limage parfaite pendant
les activités sportives à mouvement rapide.
Accéléré
Prise d’une série d’images à des intervalles
spécifiés. Vous pouvez utiliser la fonction
Acléré pour prendre des images lors de
vos activités, et sélectionner les meilleures
plus tard.
Nuit Accéléré
Prise d’une série d’images à des intervalles et
durées d’exposition spécifiques. Utilisez le
mode Nuit Acléré dans des environnements
où il y a peu de lumre, par ex. lorsque vous
capturez le ciel nocturne pendant une période
déterminée. Pour connaître les durées
d’exposition disponibles et voir des exemples
des moments propices à leur utilisation,
consultez la section Obturateur du chapitre
Configurations Prises de vue multiples.
44 45
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples
TRUC DE PRO : Pour des durées d’exposition plus longues pendant
la joure, utilisez le mode Nuit Accéléré.
PRISE DE PHOTOS EN RAFALES
1. lectionnez le mode Rafale :
a. Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Prises de vue multiples.
b. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le menu
des paramètres.
c. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Rafale.
d. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour fermer le
menu des paramètres. Licône Rafale [
] appart dans le
coin supérieur gauche sur lécran d’état de votre caméra.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. Les voyants
indicateurs détat clignotent et la cara émet plusieurs
bips sonores.
Reportez-vous à Fréquence dans cette section pour en savoir plus sur
les options disponibles pour la rafale de photos.
PRENDRE DES PHOTOS EN ACCÉLÉRÉ OU ACCÉLÉRÉ NUIT
1. lectionnez le mode de capture de Prises de vue multiples désiré
(Accéléré ou Nuit accéléré) :
a. Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode Prises de vue multiples.
b. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour ouvrir le menu
des paramètres.
c. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] à plusieurs
reprises jusqu’à arriver au mode de capture désiré (Accéléré
ou Nuit accéléré).
d. Appuyez sur le bouton Settings/Tag [
] pour fermer le
menu des paramètres. Licône correspondant au mode de
capture sélectionné appart dans le coin supérieur gauche
de lécran détat de votre cara.
2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
]. La caméra
commence un compte à rebours et les voyants indicateurs détat
clignotent à chaque fois qu’une photo est prise.
3. Pour arter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Shutter/
Select [
]. Les voyants indicateurs d’état de la caméra
clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores.
46 47
/ Mode Prises de vue multiples
TRUC DE PRO : Lorsque la caméra est éteinte et que la fonction
QuikCapture est actie, vous pouvez mettre la caméra en marche
et commencer immédiatement à prendre des photos en acléré en
appuyant simplement sur le bouton Shutter/Select [
] et en le
maintenant enfoncé. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement
et éteindre la caméra. Pour en savoir plus, consultez la section
Mode Configuration.
CONFIGURATIONS PRISES DE VUE MULTIPLES
Trois modes de prise dimages sont disponibles en mode Prises de
vue multiples : Rafale, Acré et Nuit Accéléré. Le mode de prises
d’images que vous sélectionnez détermine les configurations Prises
de vue multiples qui apparaissent dans le menu.
Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages
suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations.
TRUC DE PRO : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode
actuel, appuyez sur le bouton Settings/Tag [
].
/ Mode Prises de vue multiples
FRÉQUENCE
La fquence s'applique uniquement au mode Rafale. Les photos
peuvent être prises aux vitesses suivantes :
3 photos en 1 seconde
5 photos en 1 seconde
10 photos en 1 seconde
10 photos en 2 secondes
10 photos en 3 secondes
30 photos en 1 seconde (par défaut)
30 photos en 2 secondes
30 photos en 3 secondes
TRUC DE PRO : Le mode 30 photos en 1 seconde est parfois trop
rapide. Essayez un intervalle de rafale de photos plus lent et mieux
adapté à l'action.
48 49
/ Mode Prises de vue multiples
INTERVALLE
L’intervalle s’applique uniquement à la prise d’images en Accéléré et
Nuit Acré. Le paramètre Intervalle permet de déterminer le laps
de temps qui doit s’écouler entre deux prises d’images.
Intervalles en accéléré
Les intervalles de temps disponibles en mode Acré vont de
0,5 seconde (par défaut) à 60 secondes.
Intervalle Exemples
0,5 à 2 secondes Surf, vélo ou autre activité sportive
2 secondes Rue ts fquene
5 à 10 secondes Coucher du soleil
10 à 60 secondes
Activités de longue due, telles que les
projets de construction
Intervalles pour la Nuit Accéléré
Les intervalles de temps disponibles en mode Nuit Accéré vont
de 4 secondes à 60 minutes. L’option Continu (par défaut) permet à
l’intervalle de s’adapter au réglage de l’obturateur. Par exemple, si
l’obturateur est réglé sur 10 secondes et que lintervalle est réglé sur
Continu, votre caméra va prendre une photo toutes les 10 secondes.
/ Mode Prises de vue multiples
OBTURATEUR
L’obturateur s’applique uniquement aux prises de vue en mode Nuit
ou Nuit Accéléré et détermine la due pendant laquelle l’obturateur
est ouvert. Les options pour ce paramètre sont auto (jusqu’à 2
secondes), 2, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes. Le réglage par défaut
est auto.
Configurations Exemples
Auto
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2 sec, 5 sec, 10 sec
Aube, crépuscule, pénombre, trafic de
nuit, grande roue, feux d’artifice, peinture
à la lumière
20 sec Ciel de nuit (avec lumière)
30 sec Étoiles de nuit, voie lace (obscurité totale)
50 51
/ Mode Prises de vue multiples
POSEMÈTRE
Le posemètre vous permet de prendre des photos d'un espace
sombre en dirigeant la caméra vers un endroit plus éclairé, comme
par exemple lorsque vous filmez l'extérieur à partir d'une voiture.
Lorsque le posemètre est acti, [
] s'affiche dans l'écran d'état
de la cara. Les options pour ce paramètre sont Désacti
(par défaut) et Activé.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre en mode Prises de
vue multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer l'enregistrement
vidéo, réglez le paramètre en mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre en
mode Photo.
PROTUNE
Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la section
Protune.
Remarque : les modifications que vous apportez aux paramètres Protune en mode Prises de
vue multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer l'enregistrement
vidéo, réglez le paramètre en mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre en
mode Photo.
/ Mode Prises de vue multiples
MÉGA-PIXELS
La HERO4 Black peut prendre des photos à des résolutions de 12 MP,
7 MP et 5 MP. Les valeurs méga-pixels inférieures occupent moins
d'espace sur la carte microSD.
Remarque : les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels en mode Prises de vue
multiples s'appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer la prise de photos, réglez
le paramètre en mode Photo.
Configurations Description
Large 12 MP
(par défaut)
Large 7 MP
Champ de vision le plus large. Adapté aux
prises de vue d'action lorsque vous souhaitez
capturer autant d'éléments que possible dans
le cadre.
Moyen 7 MP
Moyen 5 MP
Champ de vision moyen.
52 53
/ Mode Lecture
Vous pouvez lire vos fichiers sur un ordinateur, un téléviseur, un
smartphone/une tablette (avec l’application GoPro App) ou sur votre
caméra avec un accessoire LCD Touch BacPac (vendu séparément).
Lecture ne s’affiche que si la caméra est brance à un téléviseur ou
un LCD Touch BacPac.
Vous pouvez également lire du contenu en insérant la carte microSD
directement dans un périprique tel qu’un ordinateur, ou un téléviseur
compatible. Avec cette méthode, la résolution de lecture dépendra de
la résolution du périphérique et de sa capacité à lire cette résolution.
LECTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la lecture de vos fichiers
sur un ordinateur, visitez le site gopro.com/getstarted pour
télécharger le logiciel GoPro le plus récent. Assurez-vous que votre
ordinateur Mac
®
ou Windows
®
est conforme à ces exigences de
sysme minimales :
Windows Mac
Système
d'exploitation
Windows 7, 8.x
OS X
®
10.8 ou version
ultérieure
Processeur/UC
(unité centrale)
Intel
®
Core 2 Duo
(Intel Quad Core
i7 ou supérieur
recommandé)
Inte
Dual Core
(Intel Quad Core
i7 ou supérieur
recommandé)
/ Mode Lecture
Windows Mac
Carte
graphique
Carte prenant en
charge Open GL 1.2
ou version ultérieure
Carte inclue avec les
Macs à double cœur
Intel ou surieur
Résolution de
l'écran
1280 sur 800 1280 sur 768
Mémoire RAM 4 Go 4 Go
Disque dur
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
utiliser USB 3.0
ou eSATA
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
utiliser Thunderbolt,
FireWire ou USB 3.0
Pour consulter les configurations sysme minimales pour la lecture
et lédition 4K, rendez-vous sur gopro.com/support.
54 55
Pour lire les fichiers sur votre ordinateur :
1. Téléchargez le logiciel GoPro le plus récent sur
gopro.com/getstarted.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur à laide du câble USB qui
accompagne l’appareil.
3. Copiez les fichiers sur votre ordinateur ou une unité de disque externe.
4. Lisez le contenu avec le logiciel GoPro.
LECTURE DES FICHIERS VIO ET DES PHOTOS SUR
VOTRE TÉLÉVISEUR
Pour visionner des vios et des photos sur votre téléviseur ou
téléviseur à haute définition, vous avez besoin d’un câble Micro HDMI,
d’un câble composite ou d’un câble combiné (vendus séparément).
Pour lire les fichiers sur un téléviseur :
1. Branchez la cara à un téviseur ou téléviseur à haute définition
au moyen d'un câble Micro HDMI, d'un câble composite ou d'un
ble combi.
2. Sélectionnez l'ente sur votre téviseur qui correspond au port
sur lequel vous avez branché le câble.
3. Allumez la caméra.
4. Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] pour atteindre le mode
Lecture [
] et appuyez sur le bouton Shutter/Select [ ]
pour le sélectionner.
/ Mode Lecture
5. Utilisez le bouton
Power/Mode [
] pour parcourir les fichiers.
6. Utilisez le bouton Shutter/Select [ ] pour sélectionner
les fichiers.
7. Servez-vous de [
] et de [ ] pour naviguer en avant et en
arrre pour voir plus de fichiers médias sur votre carte de mémoire.
Remarque : La reproduction HDMI dépend de la résolution du périphérique et est certifiée
jusqu’à 1080p.
LECTURE DU CONTENU SUR UN SMARTPHONE/UNE TABLETTE
1. Connectez votre caméra à la GoPro App. Pour en savoir plus,
consultez la section Connexion à la GoPro App.
2. Servez-vous des commandes de l'application pour lire vos
quences sur le smartphone/la tablette.
LECTURE DU CONTENU AVEC UN LCD TOUCH BACPAC
Pour les consignes d'utilisation, consultez le manuel de l'utilisateur
LCD Touch BacPac.
/ Mode Lecture
56 57
/ Mode Configuration
En mode Configuration, vous pouvez modifier les réglages qui
s’appliquent à tous les modes de la caméra. Pour en savoir plus sur
les modalis de modification des réglages suivants, consultez la
section Parcourir les menus Configurations.
SANS FIL
Lorsque la connexion sans fil est actie, l'ine du mode sans fil
s'affiche sur l'écran d'état de la cara et les voyants indicateurs d'état
de connexion sans fil clignotent en bleu.
Réglage Description
Inactivé (par défaut)
Application GoPro
App
La cara se connecte à la GoPro App. Pour
obtenir les instructions sur la connexion
à cette application, consultez la section
Connexion à la GoPro App.
WiFi Remote
La cara se connecte à la técommande
(vendue séparément). Pour obtenir les
instructions sur l'appariement, consultez le
manuel de l'utilisateur de la técommande.
TRUC DE PRO : Si vous avez oublié le nom ou le mot de passe de
votre cara, vous pouvez les réinitialiser à leurs valeurs par défaut.
Lorsque la cara est allue, appuyez sur le bouton Settings/Tag
[
] et maintenez-le enfoncé. Deux secondes plus tard, appuyez
sur le bouton Power/Mode [
] et relâchez-le. Rechez le bouton
Settings/Tag [
]. Depuis le menu de réinitialisation Wi-Fi,
sélectionnez Réinitialiser. Le mot de passe par défaut est goprohero.
ÉCRAN TACTILE
Le mode Écran tactile s’affiche uniquement si votre caméra est reliée
à un LCD Touch BacPac (vendu sépament). Ces paramètres vous
permettent de gérer lécran du BacPac pour économiser la batterie.
Réglage Description
Veille
Assombrit automatiquement l’écran tactile
aps une période d’inactivité. Les options
disponibles pour ce réglage sont : 1 minute
(par défaut), 2 minutes, 3 minutes et Jamais.
Pour diminuer ou augmenter manuellement
l’intensité de lécran, appuyez sur le bouton
Marche/veille de lécran tactile [
].
/ Mode Configuration
58 59
Réglage Description
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller l’écran
tactile par de simples mouvements. Les
options pour ce paramètre sont Désacti
et Activé (par défaut). Activez cette fonction
pour éviter des commandes non désirées
en touchant accidentellement l’écran tactile.
Lorsque cette fonction est actie, appuyez
sur lécran tactile pendant deux secondes
pour le verrouiller. Pour le déverrouiller,
glissez vers le bas et maintenez.
Luminosité
termine le niveau de lumre de l'écran
tactile. Les options pour ce paratre sont :
haut (par défaut), moyen et bas.
Activation/
désactivation de
l'écran tactile
Permet d'allumer ou d'éteindre l'écran tactile
lorsque la cara est allue. Les options
pour ce paramètre sont Activé (par défaut)
et Désactivé.
/ Mode Configuration
ORIENTATION
Si vous installez votre cara à l'envers, il se peut que vous deviez
tourner les fichiers durant l'édition. Ce réglage élimine le besoin de
retourner votre vidéo ou vos photos après l'enregistrement.
Réglage Description
Haut
La cara est toujours supposée
être à l'endroit.
Bas
La cara est toujours supposée
être à l'envers.
MODE PAR DÉFAUT
Vous pouvez sélectionner le mode de capture qui s’affiche lorsque
la cara s’allume. Les options sont : Vidéo, Vio + Photo, Boucle
Vidéo, Simple, Continu, Nuit, Rafale, Acré et Nuit Accéléré.
/ Mode Configuration
60 61
/ Mode Configuration
QUIKCAPTURE
Avec QuikCapture, vous pouvez rapidement allumer votre cara
et commencer à enregistrer des vios ou à prendre des photos
en mode accéléré. Les options pour ce paramètre sont : Activé et
sactivé (par défaut).
Remarque : la fonction QuikCapture est désactivée lorsque la caméra est connece à la
télécommande ou à la GoPro App.
Pour enregistrer des vios avec la fonction QuikCapture :
Lorsque la cara est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
[
] et relâchez-le. Votre caméra s'allume automatiquement et
commence à enregistrer des vidéos.
Pour prendre des photos par intervalles en mode accéléré avec
la fonction QuikCapture :
Lorsque la cara est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
[
] et maintenez-le enfoncé. Votre caméra s’allume automatique-
ment et commence à prendre des photos en acléré.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select [
] et relâchez-le pour
arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra.
/ Mode Configuration
DEL
Ce paratre détermine les voyants indicateurs d'état de la caméra
(rouges) à activer. Les options pour ce paratre sont : 4 (haut, bas,
avant, arrière), 2 (avant et arrre) et désactivé (aucun). Le réglage par
faut est 4.
Remarque : le voyant indicateur d'état du mode sans fil (bleu) est toujours activé à moins que vous ne
régliez ce paramètre sur Désactivé.
BIPS
Vous pouvez régler le volume des indicateurs sonores sur 100 %
(par défaut), 70 % ou sur Désactivé.
FORMAT VIDÉO
Le paramètre Format Vidéo régit la vitesse d'enregistrement et de
lecture vidéo lorsque l'on visionne des images vidéo sur un téviseur
ou téléviseur à haute définition.
Réglage Description
NTSC (par défaut) Visionnement de vidéos en Amérique du Nord
PAL
Visionnement de vidéos sur un téléviseur ou
téléviseur à haute définition PAL (la plupart des
téléviseurs à l'extérieur de l'Amérique du Nord)
62 63
/ Mode Configuration
AFFICHAGE ÉCRAN
La fonction Affichage écran (OSD) vous offre la possibilité d'afficher ou
de masquer les icônes d'enregistrement et les renseignements des
fichiers sur la vio et à l'écran de visionnement pendant la lecture.
Les options pour ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé.
Remarque : Lorsque cette fonction est activée et que vous reproduisez du contenu sur votre caméra
à l’aide du LCD Touch BacPac (vendu séparément), vous pouvez appuyer sur l’écran tactile pour
afficher ou cacher rapidement les informations sur l’enregistrement et le fichier.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Votre caméra peut être configurée pour s’éteindre automatiquement
aps une période spécifique (entre 1 minute et 5 minutes) lorsque
l’on ne prend pas de vios ou de photos et que l’on appuie sur aucun
bouton. Vous pouvez également configurer la cara de sorte qu’elle
ne s’éteigne jamais automatiquement (réglage par défaut).
DATE/HEURE
La date et l'heure de votre cara se règlent automatiquement
lorsque vous la connectez à la GoPro App ou au logiciel GoPro. Cette
fonction vous offre la possibilité de régler manuellement la date et
l'heure. Si la batterie est retirée de la caméra pendant une période
prolone, vous devez réinitialiser la date et l'heure (automatiquement
ou manuellement).
/ Mode Configuration
EFFACEMENT
Cette fonction vous permet d'effacer le dernier fichier ou tous les
fichiers et formate la carte de mémoire. L'effacement de tous les
fichiers s'avère utile une fois que vous avez transré vos fichiers sur
votre ordinateur afin d'augmenter l'espace de stockage de votre carte
de mémoire. Les voyants DEL clignotent jusqu'à la fin de l'opération.
NOTE : si vous sélectionnez Tous/Format, la carte de mémoire est
reformatée, ce qui efface tous les fichiers sur la carte.
RÉINITIALISATION DE LA CARA
La réinitialisation de la caméra restaure tous les paramètres à leurs
valeurs par défaut. Cette option ne réinitialise ni la date et lheure, ni
le nom d’utilisateur de votre cara et le mot de passe de la fonction
sans fil.
Remarque : si votre caméra ne répond pas et que vous ne souhaitez pas perdre vos paramètres,
appuyez sur le bouton Power/Mode et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes.
64 65
/ Connexion à la GoPro App
La GoPro App vous permet de commander votre cara à distance à
l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Parmi les fonctionnalités, on
compte le contrôle complet de la cara, l’aperçu en direct, la lecture
et le partage de contenu, et les mises à jour logicielles de la cara.
POUR CONNECTER VOTRE HERO4 BLACK À LA GOPRO APP :
1. Téléchargez la GoPro App sur votre smartphone ou tablette depuis
lApple App Store ou Google Play.
2. Ouvrez l’application.
3. Lorsque l’application cesse de chercher une cara, appuyez sur
Brancher votre cara.
4. Suivez les instructions à lécran pour connecter votre caméra à
l’application. Le mot de passe par défaut pour votre cara est
goprohero.
TRUC DE PRO : Si la caméra est en marche et prête à capturer des
vidéos ou des photos, vous pouvez appuyez sur le bouton Settings/
Tag [
] et le maintenir enfoncé pendant deux secondes an
d’activer/sactiver la connexion sans fil. Vous pouvez également
faire cela lorsque la caméra est éteinte.
Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez d'abord
transférer ces fichiers vers un ordinateur.
POUR TRANSFÉRER DES FICHIERS VERS UN ORDINATEUR :
1. Téléchargez et installez le logiciel GoPro le plus récent sur
gopro.com/getstarted.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB
qui accompagne l'appareil.
TRUC DE PRO : Vous pouvez également transférer des fichiers vers
un ordinateur en utilisant un lecteur de carte (vendu séparément).
Connectez le lecteur de carte à votre ordinateur et inrez la carte
microSD dans le lecteur. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers
vers votre ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnés sur
votre carte.
/ Transfert de fichiers vers un ordinateur
66 67
/ Protune
AVANTAGES DE PROTUNE
Protune permet d'exploiter tout le potentiel de la cara et
d'obtenir des images d'une qualité impressionnante et des vidéos et
photos de qualité cinématographique destinées à des productions
professionnelles. Protune permet aux créateurs de contenu de
disposer désormais de beaucoup plus de flexibilité et d'un processus
de travail beaucoup plus efficace que jamais auparavant.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction
de couleur, le logiciel GoPro et les autres logiciels d'édition de vidéos
et photos.
Protune permet de contler manuellement l'équilibre des blancs,
la couleur, la limite ISO, la netteté et la compensation de la valeur
d'exposition pour le contrôle avancé et la personnalisation de vos
quences vidéo et photos.
Remarque : les modifications que vous apportez aux paramètres Protune ne s'appliquent qu'au
mode dans lequel ils sont modifiés. Pour activer l'enregistrement vidéo, réglez les paramètres en
mode Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez les paramètres en mode Photo. Pour activer les
prises de vue multiples, réglez les paramètres en mode Prises de vue multiples.
PROTUNE
Les options pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé.
Lorsque Protune est activé, PT s'affiche dans l'écran d'état de la caméra.
Protune est offert pour toutes les résolutions de photo et vio.
/ Protune
ÉQUILIBRE DES BLANCS
Léquilibre des blancs ajuste la tonalité gérale des couleurs de
vidéos et de photos.
Réglage Description
Auto (par défaut)
Permet d'ajuster automatiquement la
tonalité des couleurs selon les conditions
environnementales.
3000K
Lumière chaude (éclairage incandescent
ou lever/coucher du soleil)
5500K
Lumière légèrement froide (éclairage
fluorescent blanc ou lumre du jour
moyenne)
6500K Lumière froide (temps couvert)
Natif
Fichiers de couleur optimis de norme
industrielle
TRUC DE PRO : Le mode Natif permet d'obtenir un fichier de données
traies de manre minimale directement à partir du capteur
d'images, ce qui permet des réglages plus précis en post-production.
L'enregistrement au moyen de cette option permet de tirer le meilleur
profit des capacités du capteur d'images.
68 69
/ Protune
COULEUR
Le menu Couleur vous permet de régler le profil de couleur de vos
quences vidéo ou photos.
Configuration des
couleurs
Profil de couleur résultant
Couleur GoPro
(par défaut)
Offre un profil de couleur corrigé GoPro
(même couleur d'excellente qualité que
lorsque le mode Protune est désactivé).
Unie
Offre un profil de couleur neutre qui peut être
corrigé pour qu'il corresponde mieux à la
quence file avec un autre équipement,
ce qui permet d'avoir plus de flexibilité en
post-production. Grâce à sa longue courbe,
l'option Unie permet de saisir plus de détails
au niveau des ombres et des lumres.
/ Protune
LIMITE ISO
La limite ISO ajuste la sensibilité de la caméra dans les environnements
à faible luminosité et crée un équilibre entre la luminosité et le bruit
image résultant. Le bruit image se rapporte au degré de granulation
dans l’image.
Protune pour la limite ISO vio
Réglage Conditions d’éclairage/Qualité résultante
6400 (par défaut)
Vidéo plus lumineuse lorsque la lumre
est faible ; plus de bruit image
1600
Vidéo modérément lumineuse lorsque
la lumre est faible ; bruit image modéré
400
Vidéo plus sombre lorsque la lumière
est faible ; bruit image réduit
70 71
Protune pour la limite ISO photo
Réglage Conditions d’éclairage/Qualité résultante
800 (par défaut)
Photo plus sombre lorsque la lumre
est très faible ; plus de bruit image
400
Photo plus sombre lorsque la lumre
est faible ; bruit image modéré
200
Photo lumineuse en intérieur ;
bruit image insignifiant
100
Photo lumineuse à la lumre du jour
extérieure : bruit image minime
NETTETÉ
Netteté contle la netteté de votre séquence vio ou photos.
Configuration de la
netteté
Qualité résultante
Élevée (par défaut) Vidéo ou photo ultra nette
Moyenne Vidéo ou photo modément nette
Faible Vidéo ou photo plus souple
/ Protune / Protune
COMPENSATION DE LA VALEUR D'EXPOSITION
(EV COMP)
La compensation de la valeur d'exposition affecte la luminosité de
votre vidéo ou photo. Le réglage de ce paramètre peut améliorer la
qualité de l'image lors de la prise de vue dans les environnements
présentant des conditions d'éclairage contrastées.
Configurations
-2.0 -1.5 -1.0 -0.5 0 (par défaut) +0.5 +1.0 +1.5 +2.0
TRUC DE PRO : La compensation de la valeur d'exposition ajuste la
luminosité dans la limite ISO existante. Si la luminosité a déjà atteint
la limite ISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter
la compensation de la valeur d'exposition n'aura aucun effet.
RÉINITIALISER
Cette option permet de réinitialiser tous les paramètres Protune à
leurs valeurs par défaut.
72 73
/ Batterie
MAXIMISATION DE LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE
L’ine de batterie sur lécran de la caméra clignote lorsque la charge
de la batterie est inrieure à 10 %. Si l’on enregistre lorsque la batterie
atteint 0 %, la cara enregistre le fichier et s’éteint.
Pour maximiser la durée de service de la batterie, fermez la GoPro
App. Pour maximiser la due de service de la batterie lorsque vous
filmez des activités de longue durée avec la cara connectée
à un LCD Touch BacPac (vendu sépament), éteignez ou retirez le
BacPac. Les températures extrêmement froides peuvent réduire la
due de service de la batterie. Pour maximiser la due de service
de la batterie dans des conditions de froid, gardez la cara dans
un endroit chaud avant de vous en servir. La prise de vues à des
fréquences de trames et résolutions élees consomme davantage
d'énergie.
TRUC DE PRO : QuikCapture permet de maximiser la durée de
service de la batterie. Pour en savoir plus, consultez la section
QuikCapture du chapitre Mode Configuration.
La batterie se charge à 80 % en une heure environ et 100 % en deux
heures environ lorsque l'on utilise le chargeur mural Wall Charger ou
le chargeur automobile Auto Charger compatible USB de GoPro.
Vous pouvez également charger la batterie en la sortant de la caméra
et en vous servant du Dual Battery Charger (vendu séparément).
La cara ou la batterie ne subira aucun dommage si on l'utilise
avant qu'elle ne soit pleinement chare. Des batteries de rechange et
des accessoires de chargement supplémentaires sont disponibles sur
le site gopro.com.
/ Batterie
74 75
RETRAIT DE LA BATTERIE DE LA CAMÉRA
La batterie de la cara HERO4 Black est conçue pour bien s'adapter
à l'appareil de sorte à maximiser sa fiabilité lors d'activités faisant
intervenir de fortes vibrations.
Pour retirer la batterie :
1. Ouvrez la porte de la batterie en plaçant votre pouce dans
l'indentation de la porte de la batterie (au bas de la caméra) et
en la faisant glisser vers la gauche. Laissez la porte s'ouvrir.
2. Saisissez la languette de la batterie et retirez-la de la cara.
/ Batterie
MANIPULATION ET ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE
La cara contient des pièces fragiles, notamment la batterie.
Évitez de laisser votre cara et sa batterie sous une chaleur ou
un froid excessifs. Les temratures trop basses ou trop élees
peuvent temporairement affecter l’autonomie de la batterie ou nuire
à la fonctionnalitéde la cara. Évitez les changements brusques
de temratures ou dhumidité car de la condensation risque de se
former à lintérieur et à l’exrieur de la caméra.
Le boîtier de la cara protège la cara et la batterie de l’eau. Pour
en savoir plus, consultez la section Boîtier de la caméra. N’allumez
pas votre cara si elle est mouile. Si votre caméra est déjà
allumée, éteignez-la et retirez immédiatement la batterie. Laissez-la
bien sécher complètement avant de la réutiliser. N’essayez pas de
cher la cara ou la batterie avec une source de chaleur comme un
four micro-ondes ou un sèche-cheveux. La détérioration de la caméra
ou de la batterie due au contact avec des liquides n’est pas couverte
par la garantie.
Ne pas ranger la batterie avec des objets métalliques tels que des
pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie
risquent de prendre feu lorsqu’elles sont en contact avec des objets
métalliques.
/ Batterie
76 77
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
La plupart des batteries au lithium-ion rechargeables sont considérées
comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme
simple déchet ménager. De nombreuses municipalités ont adopté des
lois en matière de recyclage des batteries. Renseignez-vous auprès
de votre lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et
rifier que vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la
poubelle. Lorsque vous jetez des batteries au lithium-ion, recouvrez
les bornes de ruban adsif, isolant ou d'un film d'emballage pour
éviter qu'elles n'entrent en contact avec d'autres objets métalliques
et pour qu'elles ne prennent pas feu pendant le transport.
Les batteries au lithium-ion contiennent toutefois des matériaux
recyclables et sont considées comme des produits recyclables par
le programme de recyclage des batteries de la socté Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC). Nous vous recommandons de
vous renseigner aups de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.
org ou d'appeler le 1.800.BATTERY (en Amérique du Nord) pour
conntre le centre de recyclage le plus proche.
/ Batterie
Ne jetez jamais les batteries dans un feu car elles risquent d'exploser.
ATTENTION : Ne pas laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser,
plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes,
incinérer ou peindre la caméra. Ne pas introduire de corps
étrangers dans le compartiment de la batterie de la caméra.
Ne pas utiliser la caméra ou la batterie si elles ont été
endommagées, par exemple si elles sont fissurées, percées ou si
elles ont pris l’eau. Si vous démontez ou percez la batterie, il y a
un risque d’explosion ou d’incendie.
/ Batterie
78 79
/ Messages importants
MESSAGES DES CARTES MICROSD
NO SD
Pas de carte. La cara doit être utilie
avec une carte microSDHC ou microSDXC
(vendues séparément) pour enregistrer des
vidéos et prendre des photos.
FULL
La carte est pleine. Effacez des fichiers ou
changez de carte.
SD ERR
La cara ne peut pas accéder à la carte.
Reformatez la carte dans la cara.
TRUC DE PRO : Reformatez régulièrement votre carte microSD pour
vous assurer que la carte demeure en bon état.
/ Messages importants
ICÔNE RÉPARATION DES FICHIERS
Si vous voyez l'icône Réparation des fichiers sur
l'écran d'état de la caméra, votre dernier fichier vidéo
a été corrompu pendant l'enregistrement. Appuyez
sur n'importe quel bouton pour réparer le fichier.
ICÔNE DE TEMPÉRATURE
L’ine de temrature s’affiche sur l’écran détat de la
caméra lorsque la caméra devient trop chaude et doit
refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter
de la réutiliser. Votre cara a été conçue pour identifier
les conditions de surchauffe et pour y répondre de
façon adaptée.
80 81
/ Boîtier de la cara
ASSEMBLAGE DU BTIER DE LA CAMÉRA
Pour retirer la caméra de son boîtier :
1. Soulevez le devant du loquet afin de le dégager du btier
de la caméra.
2. Faites pivoter le loquet vers l'arrière et tirez vers le haut
pour dégager la porte arrre.
3. Ouvrez la porte arrière du btier et retirez la cara.
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
/ Boîtier de la cara
Pour mettre la caméra dans le boîtier :
1. Ouvrez le boîtier et insérez-y la caméra.
2. Assurez-vous que le joint autour de la porte arrre ne présente
pas de débris.
3. Fermez la porte arrière du btier et appuyez fermement dessus
pour garantir une bonne étanchéité.
4. Faites pivoter le bras articulé vers l'arrière et accrochez le rebord
du loquet dans le dessus rainuré de la porte arrière du btier.
5. Enfoncez le loquet afin de l'emboîter en place.
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
ATTENTION : mettez toujours la caméra dans son boîtier lorsque
vous l'utilisez dans l'eau ou à proximité de l'eau. Veillez à ne pas
mouiller la caméra ou la batterie.
82 83
/ Boîtier de la cara
Votre caméra HERO4 Black est dotée de deux types de porte arrre :
porte arrière standard et porte arrre squelette.
La porte arrre standard est étanche jusqu'à
40 m (131 pi). Utilisez cette porte lorsque vous
devez proger la cara contre l'eau, la
poussière, le sable et d'autres risques liés à
l'environnement.
La porte arrre squelette (non étanche) offre
une meilleure qualité sonore en permettant à
plus déléments audio datteindre le microphone
de la cara. Elle réduit également le bruit du
vent à des vitesses de jusqu’à 160 km/h lorsque
la cara est montée sur des casques, des
motos, des bicyclettes et d’autres véhicules en
mouvement rapide. Ne vous servez de cette porte
arrre qu’en l’absence de risque de dommages
caus par le sable, de la poussière ou de la
saleté excessive et de leau. Elle est également
recommandée pour une utilisation à lintérieur
de véhicules.
/ Boîtier de la cara
TRUC DE PRO : Appliquez du produit Rain-X
®
ou une solution anti-
goutte semblable sur l’objectif du btier pour éviter que des taches
d’eau ne se forment pendant l’utilisation de votre caméra sous la pluie
ou dans l’eau.
CHANGEMENT DES PORTES ARRIÈRE
Vous pouvez changer la porte arrière de votre cara HERO4
Black afin qu'elle convienne à vos activités et aux conditions
d'enregistrement.
Pour changer la porte arrière :
1. Ouvrez la porte arrre du boîtier pour qu'elle pende vers le bas.
2. Tirez fermement sur la porte arrre vers le bas jusqu'à ce qu'elle
se déboîte de la charnre.
3. Alignez la porte de remplacement sur l'ouverture de la charnière.
4. Poussez la porte vers le haut jusqu'à ce qu'elle vienne s'embter
parfaitement dans la charnre.
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
84 85
/ Boîtier de la cara
PRÉVENTION DE DOMMAGES DUS À L'EAU À VOTRE CAMÉRA
Le joint de caoutchouc qui recouvre l'intérieur du btier forme une
barrière étanche qui protège votre cara HERO4 Black dans des
conditions humides et sous l'eau.
Faites en sorte que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple
cheveu ou grain de sable peut causer une fuite et endommager
votre caméra.
Aps chaque utilisation dans l'eau sae, vous devrez rincer
l'extérieur du boîtier avec de l'eau douce et le sécher. Dans le cas
contraire, la charnière risque de rouiller et le sel de s'accumuler
dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances.
Pour nettoyer le joint, rincez-le dans l'eau douce et secouez-le pour le
cher (l'essuyer avec un chiffon risque d'y déposer des peluches et
de compromettre le joint). Réinstallez le joint dans les rainures de la
porte arrière du btier.
ATTENTION : si vous ne respectez pas ces précautions toutes
les fois que vous utilisez votre GoPro, des fuites risquent
d’endommager ou de détruire votre caméra. L’eau endommage
la caméra et la batterie, ce qui pourrait provoquer une explosion
ou un incendie. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à
l’eau en raison d’une erreur de l’utilisateur.
/ Utilisation des supports
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS
Pour fixer votre caméra HERO4 Black à un support, il vous faut une
boucle à desserrage rapide, une vis de fixation ou un autre type de
fixation en fonction du support que vous utilisez. Pour en savoir plus
sur les supports, consultez le site gopro.com/support.
Boucle à
desserrage
rapide
Vis de fixation Boîtier Appareil complet
UTILISATION DE SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS
Les supports adhésifs incurs ou plats permettent de fixer facilement
la cara aux surfaces incures et plates de casques, de véhicules
et d'équipements. La boucle à desserrage rapide permet d'emboîter/
de déboîter le btier de la cara assemblé sur les supports
adhésifs incurvés ou plats fixés.
Support de fixation adhésif plat Support de fixation adhésif incurvé
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
86 87
/ Utilisation des supports
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez les instructions suivantes pour fixer les supports :
Fixez les supports de fixation adhésifs au moins 24 heures avant
l’utilisation. Il faut 72 heures pour une adsion complète.
Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur
des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne
permettent pas une adhésion suffisante. Lorsque l’on applique le
support, appuyer fermement en place pour permettre un contact
complet sur lingralité de la surface.
Appliquez les supports adhésifs sur des surfaces propres
uniquement. La cire, lhuile, la saleté ou d’autres débris réduisent
l’adsion, de sorte que le support peut se détacher et la cara
tomber et se perdre.
Fixez les supports de fixation adhésifs à température ambiante.
L’adhésif des supports n’adhère pas correctement s’il est appliqué
dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces
froides et humides, ou si la surface n’est pas à temrature
ambiante.
Consultez le site gopro.com/support pour en savoir plus sur
les supports.
ATTENTION : si vous utilisez votre caméra avec une fixation
pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux
normes de sécurité en vigueur. Choisissez un casque adapté au
sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous de choisir
la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez votre casque
afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez les instructions du
fabricant pour une utilisation sûre du casque. Tout casque ayant
subi un choc violent doit être remplacé. Aucun casque n'est en
mesure de protéger contre toutes les blessures.
/ Utilisation des supports
88 89
/ Utilisation des supports / Foire aux questions
MA GOPRO NE S'ALLUME PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre
caméra, utilisez le câble USB qui accompagne l'appareil et un
ordinateur. Vous pouvez également utiliser le chargeur mural Wall
Charger ou le chargeur automobile Auto Charger de GoPro.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J'APPUIE SUR UN BOUTON
Appuyez sur le bouton
Power/Mode [
] et maintenez-le enfoncé
pendant 8 secondes pour réinitialiser votre caméra. Cette réinitialisation
enregistre tout votre contenu et vos réglages, et éteint votre caméra.
LA LECTURE EST SACCADÉE
Les sauts durant la lecture ne sont géralement pas dus aux fichiers.
Si vos séquences sautent, une des situations suivantes peut être à
l'origine du problème :
Utilisation d’un lecteur vidéo non compatible. Tous les lecteurs
vidéo ne prennent pas en charge le codec H.264. Pour obtenir
les meilleurs résultats, utilisez le logiciel GoPro le plus récent,
disponible gratuitement sur gopro.com/getstarted
LOCKING PLUG
Si vous utilisez la HERO4 Black lors de sports à forts impacts tels
que le surf ou le ski, utilisez l’accessoire scial de verrouillage pour
fixer fermement les doigts de la boucle à desserrage rapide en place.
L’accessoire de verrouillage permet de prévenir toute libération
accidentelle du boîtier de son support de montage.
Pour attacher l’accessoire de verrouillage :
1. Placez lanneau circulaire sur la vis de fixation. L’anneau circulaire
fonctionne comme une longe pour prévenir la chute ou la perte de
l’accessoire de verrouillage.
2. Faites glisser la boucle à desserrage rapide dans le support
jusqu’à ce qu’elle s’embte en place.
3. Enfilez la partie en forme de U de laccessoire de verrouillage dans
la boucle à desserrage rapide.
ATTENTION : Afin d’éviter de vous blesser en cas d’accident,
n’utilisez pas l’accessoire ou les attaches de verrouillage lorsque
vous utilisez un support de fixation sur un casque ou autre
équipement de protection personnel.
90 91
/ Foire aux questions
L'ordinateur ne dispose pas de la configuration sysme requise
pour la lecture HD. Plus la résolution et la fquence de trames
sont élevées, plus l'ordinateur doit travailler pour les reproduire.
Assurez-vous que votre ordinateur est conforme aux exigences
de système minimales citées dans la section Mode Lecture.
Lecture d'un fichier vidéo HD à débit binaire élevé sur une
connexion USB à faible bande passante. Transrez le fichier
sur l'ordinateur pour le lire.
Si votre ordinateur ne dispose pas de la configuration système
minimum, enregistrez sous un débit binaire de 720p60 avec Protune
sactivé et vérifiez que tous les autres programmes sur votre
ordinateur sont fermés.
J'AI OUBLIÉ LE NOM DE MA CARA OU LE MOT DE PASSE
Lorsque la cara est allue, appuyez sur le bouton Settings/Tag
[
] et maintenez-le enfoncé. Deux secondes plus tard, appuyez
sur le bouton
Power/Mode [
] et relâchez-le. Rechez le bouton
Settings/Tag [
]. Depuis le menu de réinitialisation Wi-Fi,
lectionnez Réinitialiser. Le nom de la cara est réinitialisé et
le mot de passe est restauré à goprohero.
JE SOUHAITE RÉINITIALISER MES RÉGLAGES GOPRO AUX
VALEURS PAR DÉFAUT
Dans le mode Configuration, sélectionnez Réinitialisation de la
caméra. Cette option ne réinitialise ni la date et l’heure, ni le nom
d’utilisateur de votre caméra et le mot de passe de la fonction sans fil.
MA CAMÉRA EST ÉTEINTE MAIS LES VOYANTS BLEUS
CLIGNOTENT TOUJOURS
Les témoins bleus indiquent que la fonction sans fil est actie.
Lorsque la cara est éteinte, appuyez sur le bouton Settings/
Tag [
] et maintenez-le enfoncé pendant quatre secondes pour
sactiver la fonction sans fil.
Pour plus de réponses aux questions fréquentes, allez sur
gopro.com/support.
/ Foire aux questions
92
/ Assistance clienle
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible.
Pour joindre le service d'assistance clientèle de GoPro,
consultez le site : gopro.com/support.
/ Information réglementaire
Pour consulter la liste complète des homologations par pays,
reportez-vous au guide d’informations importantes sur le produit
et la sécurité fourni avec la caméra.
/ Marques déposées
GoPro, HERO, le logo GoPro, le logo GoPro Be a Hero, BacPac,
Protune, SuperView et Wear It. Mount It. Love It. sont des marques
posées ou des marques de commerce déposées de GoPro, Inc.
aux États-Unis et au niveau international. Les autres noms et
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

GoPro-Hero-4-Black
  • Hoi,
    ik heb een gopro 4 black en krijg deze niet opgestart, blijft enkele seconden aan en er staat busy op. verder reageer die niet op de knoppen; batterij is opgeladen. kaart 64mb zit er in. er staat niets van in de handleiding Gesteld op 9-5-2023 om 18:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Heyhey ik zou graag een gopro willen kopen voor mijn hobby maar ik ben wat onzeker want ik vraag me nu dus af, heeft een gopro wifi nodig terwijl die filmt? Gesteld op 28-1-2023 om 16:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Werkt de GoPro 4 Black ook via bluethoot alleen zonder WIFI, ik beschik niet overal over 3 of 4G netwerk en dit kan in het buitenland ook kostelijk worden Gesteld op 7-1-2016 om 17:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • om je go pro verbinding te maken via wifi op ja tablet of smartphone heb je geen 3g/4g of wifi nodig.. de go pro geeft wifi netwerk door via je tablet of smartphone dus om verbinding te maken via je smartphone heb je geen wifi nodig Geantwoord op 5-2-2016 om 12:26

      Waardeer dit antwoord (14) Misbruik melden
  • Je hebt geen internet nodig voor de werking van deze camera Geantwoord op 30-8-2016 om 09:55

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Je kan ook kaart lezer gebruiken kan rechtstreeks op iPad of iPhone Geantwoord op 30-8-2016 om 13:10

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Goede daag ik zoekgebruiksaanwijzing gopro hero 4 black in het nederlands. Waar kan ik die vinden? ik heb hem aangeschaft (gekregen als geschenk) maar had gehoopt hem te kunnen bedienen/lezen! Gesteld op 26-12-2015 om 11:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Haalo ik ben op zoek naar de nederlandse handleiding van gopro 4 wie kan mij helpen Gesteld op 17-8-2015 om 16:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Er is sins kort een Gopro voor dummies te koop speciaal voor Gopro 4 silver en black ik heb het gekocht en zeer handig. Grt ruud Geantwoord op 17-8-2015 om 17:27

      Waardeer dit antwoord (10) Misbruik melden
  • Mijn go pro hero4 black hapert vet!! Ik kan ook geen preview bekijken op me telefoon? Hoe gaat dit dan? Zie ik iets over het hoofd? Gesteld op 25-2-2015 om 17:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GoPro Hero 4 Black bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GoPro Hero 4 Black in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van GoPro Hero 4 Black

GoPro Hero 4 Black Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

GoPro Hero 4 Black Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 47 pagina's

GoPro Hero 4 Black Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info