561631
74
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Dual HERO
®
System
CAPTURE SIMULTANEOUS
FOOTAGE + CREATE 3D CONTENT.
USER GUIDE
2
/ Camera Compatibility
/ What’s Included
The Dual HERO® System requires two HERO3+ Black Edition cameras with the latest camera soware.
To check for available updates and download the latest soware, visit gopro.com/update.
DUAL HERO SYSTEM HOUSING
Holds two cameras for simultaneous or
synchronized capture. Waterproof to 197’/60m.
SYNC CABLE
Connects the cameras and
synchronizes their shutters.
3
STANDARD BACKDOOR
Waterproof housing backdoor.
CURVED + FLAT
ADHESIVE MOUNTS
Mount the Dual HERO System
to curved and flat surfaces.
SKELETON BACKDOOR
Open sides allow access to ports
for live-feed video, data offload
and charging. NOT waterproof.
USB CABLE
Enables simultaneous charging
of both cameras in the Dual
HERO System.
3D ANAGLYPH GLASSES
View your 3D content on a
compatible 3D TV or computer.
4
/ Features
Shutter/Select Button
Wi-Fi On/Off Button
Power/Mode Button
Center Mount Adapter
Flat Lens
Mounting Fingers
Note: Each camera requires a fully charged battery and Class 10 microSD™ card with sufficient memory for recording. Always
use name-brand microSD cards.
5
Anti-Fog Insert Slots
Sync Cable
LED Indicator Lights
Mini-USB Port Enables:
• Dual camera charging
• Content Transfer
• Composite Video Out
(cable sold separately)
Note: The Mini-USB Port is
only accessible when using the
Skeleton Door.
6
/ Assembling the Dual HERO System
Step 1
Open the housing backdoor.
Step 2
Insert right (primary) camera
right side up into housing.
Step 3
Insert le (secondary) camera
upside down into housing.
IMPORTANT: To prevent damage to the Sync Cable, please see REMOVING SYNC CABLE FROM CAMERAS
section before attempting to unplug.
7
Step 4
Hook the Side
edge of the
Sync Cable into the primary
camera’s right side groove.
Step 5
Push both Sides
and into
the HERO Ports of each camera.
Make sure the Sync Cable is fully
inserted and lays flush against
the back of the cameras.
Step 6
Close the housing.
Note: Upon insertion of the Sync Cable, the primary (right) camera will automatically set itself to UP mode (right side up), and the
secondary (le) camera will automatically set itself to UPd mode (upside down). These settings are required for simultaneous
capture, and for recording synchronized footage to create 3D content.
8
/ Removing Sync Cable from Cameras
To remove the Sync Cable, grasp Side and remove it from the secondary camera’s HERO Port, then
grasp Side
and remove it from the primary camera’s HERO Port, unhooking from primary camera’s
right side groove. Do NOT pull the cable connecting Sides
and as this may damage the Sync Cable.
WARNING: Do not connect or disconnect the cameras from the Sync Cable while the cameras are
recording. Doing so may result in damage to the cameras and/or Dual HERO System.
9
/ Using the Dual HERO System
TO BEGIN RECORDING
1. Power ON Dual HERO System by pressing
. Both cameras will power ON.
2. Select desired recording mode by pressing and choosing one of the following options:
VIDEO TIME LAPSE
PHOTO
DUAL (Video/Time Lapse mode, where the primary camera
captures video and the secondary camera captures photos
at timed intervals of 2, 5, 10, 30 or 60 seconds)
BURST PHOTO
(Not synced for 3D capture)
3. Press to start recording.
+ PRO TIPS
The camera’s LCD screens and red LED lights
may not blink in sync. This is not a problem
and has no effect on whether the cameras are
properly synced with one another.
• Should the battery die or microSD card become
full on either camera, both cameras will save
the files and stop recording.
10
MINIUSB PORT ON SYNC CABLE
When using the Dual HERO System with the Skeleton Backdoor, the Mini-USB Port on the Sync Cable
will be accessible and support the following:
• Dual camera charging
• Convenient content transfer
• Composite video out (cable required, sold separately)
Note: External mic input is not supported.
WIFI SUPPORT
The built-in Wi-Fi on your GoPro cameras allows your Dual HERO System to connect to the Wi-Fi
Remote or your smartphone/tablet via the GoPro App. The Wi-Fi will be accessed through the primary
camera only. The Wi-Fi on the secondary camera is not needed and will be disabled, so preview of these
files will not be available. To download and install the free GoPro App, visit gopro.com/soware-app.
11
/ Mounting Configurations
IMPORTANT: It is recommended to use dual Quick Release Buckles for mounting the Dual HERO
System whenever possible for maximum stability. Using a single center-mounted Quick Release
Buckle is only recommended while using the Suction Cup, Chesty, helmet mounts and other body-
worn applications where high vibration or impact is less likely. Use of a single center Quick Release
Buckle in high-vibration or high-impact scenarios can result in less stable video compared to using
two Quick Release Buckles.
More stable video with dual
Quick Release Buckles
Less stable video with single
Quick Release Buckle
12
MOUNTING WITH CURVED OR FLAT ADHESIVE MOUNTS
Flat Surface Mounting
1. Attach the Quick Release Buckles to the housing
using the Long Thumb Screws.
2. Attach the Quick Release Buckles to the Flat
Adhesive Mounts.
3. Remote the adhesive backing, align on mounting
surface and press firmly for 10 seconds.
Curved Surface Mounting
1. Attach the Extension Arms to the Quick Release
Buckles using the Short Thumb Screws.
2. Attach the Extension Arms to the housing using
the Long Thumb Screws.
3. Attach the Quick Release Buckles to the Curved
Adhesive Mounts.
4. Remote the adhesive backing, align on mounting
surface and press firmly for 10 seconds.
13
MOUNTING TO HELMET FRONT MOUNT AND CHESTY CHEST HARNESS
Helmet Front Mount*
Attach the Helmet Front Mount to the center
fingers with the Center Mount Adapter and Long
Thumb Screw.
+ PRO TIP
When removing the Quick Release Buckles from the Adhesive Mounts, push out both Quick Release
Buckles evenly to avoid jamming the buckles.
Chesty (Chest Harness)*
Attach the Vertical Quick Release Buckle (and
Extension Arms, if necessary, for proper angle
adjustment) to the center fingers on the housing
using the Center Mount Adapter and Long
Thumb Screw.
*Sold separately.
14
REQUIRES FREE GOPRO STUDIO EDITING SOFTWARE
Using the Sync Cable, the Dual HERO System allows you to record synchronized videos and photos. The
Sync Cable enables the cameras to record video and photos much like your eyes see the world—with
right and left lenses. While recording in sync, each camera saves the synchronized 2D videos or photos
to its individual microSD card. In order to convert the 2D files it a 3D video or photo, you will need GoPro
Studio 2.0 video editing software, available via free download at: gopro.com/soware-app.
GoPro Studio 2.0 makes creating 3D videos and photos easy. Simply import the video or photo files
you want to convert to 3D, click a button and the software automatically converts your synchronized 2D
files into a single, viewable 3D file. Using the red/blue (anaglyph) glasses included with the Dual HERO
System, you can view your 3D videos and photos on your compatible 3D TV or computer.
/ 3D Content Creation
15
WHEN CAPTURING FOOTAGE TO CONVERT TO 3D, FOLLOW THESE GUIDELINES FOR THE
BEST RESULTS:
• Maintain a distance of at least 3’ (1m) between the camera and subject. Otherwise, it may be difficult
to properly merge the files, and could cause eye-strain during playback.
• Clean the camera and housing lenses prior to use. Differences in images caused by dust particles or
water droplets on the individual lenses may cause eye-strain during playback.
+ PRO TIP
To prevent fogging when using the Waterproof Backdoor, use GoPro’s Anti-Fog Inserts inside your Dual
HERO System by inserting them into the three slots located directly below the secondary camera.
/ 3D Video Recording Tips
16
There are two ways to transfer files to your computer:
1. Remove both cameras and use the USB Cable included with your camera to plug each camera in one
at a time to your computer.
2. Plug the USB Cable into the Mini-USB Port on the Sync Cable and turn ON the Dual HERO System to
transfer files simultaneously.
Choose one of the methods above and either press
on the individual cameras, or press on your
Dual HERO System. You will see “Removable Disk” for PC and “NO NAME” for Mac on your computer.
IMPORTANT: Make sure to right-click the device icon and hit “Eject” before unplugging your cameras
or the connected USB Cable from your computer. Failing to eject the device may corrupt files or cause
other data damage.
/ Transferring Video and Photos to your Computer for 3D
17
ONCE YOUR COMPUTER RECOGNIZES THE CAMERAS
1. Double-click the device icon.
2. Double-click the “DCIM” folder icon.
3. Image files captured with the right camera will be stored in a folder named 100G3D_R. Files created
during synced recording will start with 3D_R0001.
4. Image files captured with the left camera will be stored in a folder named 100G3D_L. Files created
during synced recording will start with 3D_L0001.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, injury or
damage to the Dual HERO System or other property.
HANDLING
The Dual HERO System contains sensitive components. Do not drop, disassemble, open, crush, bend,
deform, puncture, shred, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the cameras or Sync
Cable. Do not use the Dual HERO System if it has been damaged.
/ Important Safety + Handling Information
18
WET ENVIRONMENTS
Do not use the Sync Cable in wet environments when the cameras are not enclosed in the Dual HERO
System housing. Do not spill any food or liquid on the Sync Cable. If the Sync Cable gets wet, unplug
it from the cameras and allow it to dry thoroughly before using again. Do not attempt to dry the Sync
Cable with an external heat source such as a hair dryer. Damage to the Sync Cable caused by contact
with liquid is not covered under warranty.
USING CONNECTORS AND PORTS
Never force a connector on your Sync Cable or USB Cable into the HERO Ports of the cameras. If you’re
having difficulties inserting the cable, check the HERO Ports for obstructions or debris. Make sure the
Side
and sync with the primary and secondary cameras respectively.
Dual HERO
®
System
SIMULTANÉES + CRÉATION D’UN
CONTENU 3D.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
20
/ Compatible avec une caméra
/ Ce qui est inclus
Le système Dual HERO® nécessite deux caméras HERO3+ Black Edition équipées du tout dernier logiciel
de caméra. Pour consulter les mises à jour disponibles et télécharger le tout dernier logiciel, allez sur :
gopro.com/update.
BOÎTIER DU SYSTÈME DUAL HERO
Maintient deux caméras ensemble afin d’effectuer
des captures simultanées ou synchronisées.
Étanche jusqu’à 197 pi/60 m.
CÂBLE DE SYNCHRONISATION
Connecte les caméras et
synchronise leur bouton Shutter.
21
PORTE ARRIÈRE STANDARD
Porte arrière du boîtier étanche.
SUPPORTS ADHÉSIFS
INCURVÉS + PLATS
Fixez le système Dual HERO sur
des surfaces incurvées et plates.
PORTE ARRIÈRE SQUELETTE
Les côtés ouverts offrent un
accès à un port HDMI, un port de
transfert de données et un port de
chargement. NON étanche.
CÂBLE USB
Permet la recharge simultanée
des deux caméras du système
Dual HERO.
LUNETTES ANAGLYPHES 3D
Visionnez votre contenu 3D sur
un téléviseur ou un ordinateur
3D compatible.
22
/ Caractéristiques
Bouton Shutter/Select
Bouton marche/arrêt Wi-Fi
Bouton alimentation/
mode
Adaptateur de
montage central
Lentille plate
Charnière femelle
de montage
Remarque : chaque caméra nécessite une batterie entièrement chargée et une carte microSD™ de classe 10 d’une capacité de
mémoire suffisante pour l’enregistrement. Utilisez toujours des cartes microSD de marque.
23
Loges des
inserts antibuée
Câble de synchronisation
Voyants DEL
Le mini port USB permet :
• La recharge de la
caméra double
• Le transfert du contenu
La sortie vidéo composite
(câble vendu séparément)
Remarque : le mini port USB est
accessible uniquement lors de
l’utilisation de la porte squelette.
24
/ Assemblage du système Dual HERO
Étape 1
Ouvrez la porte arrière du boîtier.
Étape 2
Insérez la caméra de droite
(principale) côté droit vers le
haut dans le boîtier.
Étape 3
Insérez la caméra de gauche
(secondaire) la tête en bas
dans le boîtier.
IMPORTANT : afin de ne pas endommager le câble de synchronisation, veuillez consulter le paragraphe
« RETRAIT DU CÂBLE DE SYNCHRONISATION DES CAMÉRAS » avant de tenter de le débrancher.
25
Étape 4
Accrochez l’extrémité
du
câble de synchronisation dans
la rainure côté droit de la
caméra principale.
Étape 5
Placez les deux extrémités
et
dans les ports HERO de
chaque caméra. Assurez-vous
que le câble de synchronisation
est bien inséré et plaqué au dos
des caméras.
Étape 6
Refermez le boîtier.
Remarque : lors de l’insertion du câble de synchronisation, la caméra principale (à droite) se règle automatiquement en mode
UP (côté droit vers le haut), et la caméra secondaire (à gauche) se règle automatiquement en mode UPd (tête en bas). Ces
paramètres sont nécessaires pour effectuer une capture simultanée et enregistrer une séquence synchronisée afin de créer un
contenu 3D.
26
/ Retrait du câble de synchronisation des caméras
Pour retirer le câble de synchronisation, prenez l’extrémité et retirez-la du port HERO de la caméra
secondaire, puis prenez l’extrémité
et retirez-la du port HERO de la caméra principale, en
la décrochant de la rainure côté droit de la caméra principale. Ne tirez PAS sur les extrémités de
connexion
et , car cela pourrait endommager le câble de synchronisation.
ATTENTION : ne branchez pas les caméras au câble de synchronisation ou ne les débranchez
pas du câble lors d’un enregistrement. Vous risqueriez d’endommager les caméras ou le système
Dual HERO.
27
/ Utilisation du système Dual HERO
POUR COMMENCER L’ENREGISTREMENT
1. Mettez en MARCHE le système Dual HERO en appuyant sur
. Les deux caméras S’ALLUMENT.
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement désiré en appuyant sur et en choisissant une des options suivantes :
VIDÉO ACCÉLÉRÉ
PHOTO
DUAL (mode Vidéo/Accéléré, où la caméra principale
capture une vidéo et la caméra secondaire capture des
photos à intervalles de 2, 5, 10, 30 ou 60 secondes)
RAFALE DE PHOTOS (mode non
synchronisé pour la capture 3D)
3. Appuyez sur pour commencer l’enregistrement.
+ TRUCS DE PRO
Il est possible que les écrans LCD et les voyants
DEL rouges de la caméra ne clignotent pas pendant
la synchronisation. Il ne s’agit pas d’un problème
et cela n’a aucune incidence sur la synchronisation
correcte des caméras entre elles.
• Si les batteries sont vides ou si la carte microSD
est pleine sur une des caméras, les deux
caméras sauvegardent les fichiers et arrêtent
l’enregistrement.
28
MINI PORT USB SUR LE CÂBLE DE SYNCHRONISATION
Lorsque vous utilisez le système Dual HERO avec la porte arrière squelette, le mini port USB du câble
de synchronisation est accessible et prend en charge les tâches suivantes :
• La recharge de la caméra double
• Le transfert pratique du contenu
• La sortie vidéo composite (câble requis, vendu séparément)
Remarque : l’entrée de micro externe n’est pas prise en charge
PRISE EN CHARGE DU WIFI
Le Wi-Fi intégré dans vos caméras GoPro permet à votre système Dual HERO de se connecter à la
Wi-Fi Remote ou à un smartphone ou une tablette par le biais de l’application GoPro. L’accès au Wi-Fi
se fait seulement par la caméra principale. Le Wi-Fi de la caméra secondaire nest pas nécessaire et
est désactivé. Par conséquent, il n’y a pas d’aperçu disponible pour ces fichiers. Pour télécharger et
installer l’application gratuite GoPro, visitez notre site gopro.com/software-app.
29
/ Configurations de fixation
IMPORTANT : nous vous recommandons, lorsque c’est possible, d’utiliser deux boucles à desserrage
rapide pour fixer le système Dual HERO afin d’obtenir une stabilité optimale. L’utilisation d’une seule
boucle à desserrage rapide fixée au centre nest recommandée que pour les supports de ventouse, du
chesty, de casque, et les autres applications portées sur le corps où le risque de fortes vibrations et
d’impacts est moins élevé. L’utilisation d’une seule boucle centrale à desserrage rapide en cas de
vibrations et d’impacts importants peut générer une vidéo moins stable, en comparaison avec l’utilisation
de deux boucles.
Vidéo plus stable avec deux
boucles à desserrage rapide
Vidéo moins stable avec une seule
boucle à desserrage rapide
30
FIXATION AVEC LES SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS
Fixation sur surface plate
1. Attachez les boucles à desserrage rapide au
boîtier à l’aide des vis à poignée longues.
2. Attachez les boucles à desserrage rapide aux
supports adhésifs plats.
3. Retirez la protection adhésive, alignez le support
sur la surface de fixation et appuyez fermement
pendant 10 secondes.
Fixation sur surface incurvée
1. Attachez les bras d’extension aux boucles à
desserrage rapide à l’aide des vis à poignée courtes.
2. Attachez les bras d’extension au boîtier à l’aide
des vis à poignée longues.
3. Attachez les boucles à desserrage rapide aux
supports adhésifs incurvés.
4. Retirez la protection adhésive, alignez le support
sur la surface de fixation et appuyez fermement
pendant 10 secondes.
31
FIXATION SUR LE SUPPORT FRONTAL POUR CASQUE ET SUR LE CHESTY HARNAIS
DE POITRINE
Fixation frontale pour casque*
Attachez la fixation frontale pour casque à la
charnière femelle centrale à l’aide de l’adaptateur
de montage central et d’une vis à poignée longue.
+ TRUC DE PRO
Pour retirer les boucles à desserrage rapide des supports adhésifs, détachez les deux boucles à
desserrage rapide en même temps pour éviter de les coincer.
Chesty (harnais de poitrine)*
Attachez la boucle verticale à desserrage rapide
(et, si nécessaire, les bras d’extension pour
l’ajustement correct de l’angle) à la charnière
femelle centrale du boîtier à l’aide de l’adaptateur
de montage central et d’une vis à poignée longue.
*Vendu séparément.
32
NÉCESSITE LE LOGICIEL D’ÉDITION GRATUIT GOPRO STUDIO
Grâce au câble de synchronisation, le système Dual HERO vous permet d’enregistrer des vidéos et des
photos synchronisées. Le câble de synchronisation permet aux caméras d’enregistrer des vidéos et
des photos de votre environnement comme vos yeux le perçoivent, grâce aux lentilles droite et gauche.
Pendant l’enregistrement synchronisé, chaque caméra sauvegarde les vidéos ou photos synchronisées
2D sur sa carte microSD. Pour convertir les fichiers 2D en vidéo ou photo 3D, vous avez besoin du
logiciel d’édition de vidéo GoPro Studio 2.0 que vous pouvez télécharger gratuitement sur :
gopro.com/soware-app.
Avec GoPro Studio 2.0, la création de vidéos et de photos 3D est facile. Importez simplement les fichiers
vidéo ou photo que vous voulez convertir en 3D, cliquez et le logiciel convertira automatiquement
vos fichiers 2D en un simple fichier 3D que vous pourrez visionner. À l’aide des lunettes rouge/bleu
(anaglyphes) fournies avec le système Dual HERO, vous pouvez visionner vos vidéos et photos 3D sur
votre téléviseur ou votre ordinateur 3D compatible.
/ Création d’un contenu 3D
33
LORSQUE VOUS FILMEZ POUR CONVERTIR EN 3D, SUIVEZ CES CONSEILS POUR OBTENIR DE
MEILLEURS RÉSULTATS :
• Gardez une distance d’au moins 1 m (3 pi) entre la caméra et le sujet. Dans le cas contraire, il
pourrait être difficile de fusionner correctement les deux fichiers et cela risquerait de provoquer une
fatigue visuelle lors de la lecture.
• Nettoyez les lentilles de la caméra et du boîtier avant utilisation. Les différences entre les images
dues aux poussières ou gouttes d’eau sur les lentilles des caméras risquent de provoquer une
fatigue visuelle lors de la lecture.
+ TRUC DE PRO
Pour éviter la buée lorsque vous utilisez la porte arrière étanche, mettez des inserts antibuée GoPro à
l’intérieur du système Dual HERO, dans les trois loges situées directement sous la caméra secondaire.
/ Conseils pour lenregistrement de vidéos 3D
34
Il y a deux manières de transférer les fichiers sur votre ordinateur :
1. Retirez les deux caras et utilisez le câble USB fourni avec votre cara pour brancher une
caméra à la fois à votre ordinateur.
2. Branchez le câble USB dans le mini port USB du câble de synchronisation et mettez en MARCHE le
sysme Dual HERO pour effectuer un transfert de fichiers simultané.
Choisissez l’une des deux méthodes ci-dessus et appuyez sur
sur chaque caméra, ou sur sur
votre système Dual HERO. Un message apparaîtra sur votre ordinateur : « Disque amovible » sur un PC
ou « AUCUN NOM » sur un Mac.
IMPORTANT : n’oubliez pas de faire un clic droit sur l’icône du périphérique puis de cliquer sur
« Éjecter » avant de débrancher vos caméras ou le câble USB de votre ordinateur. Ne pas éjecter
le périphérique pourrait endommager les fichiers ou provoquer d’autres dégâts dans les données.
/ Transfert des vidéos et des photos sur votre ordinateur pour
obtenir la 3D
35
LORSQUE VOTRE ORDINATEUR RECONNAÎT LES CAMÉRAS
1. Double-cliquez sur l’icône du périphérique.
2. Double-cliquez sur l’icône du dossier « DCIM ».
3. Les fichiers image capturés avec la caméra de droite seront stockés dans un dossier nommé
100G3D_R. Les fichiers créés pendant l’enregistrement synchronisé commenceront par 3D_R0001.
4. Les fichiers image capturés avec la caméra de gauche seront stockés dans un dossier nommé
100G3D_L. Les fichiers créés pendant l’enregistrement synchronisé commenceront par 3D_L0001.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, injury or
damage to the Dual HERO System or other property.
MANIPULATION
Le système Dual HERO contient des composants sensibles. Ne pas laisser tomber, démonter, ouvrir,
écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, incinérer ou peindre les caméras
ou le câble de synchronisation, ni y insérer des objets étrangers. Ne pas utiliser le système Dual HERO
System s’il a été endommagé.
/ Informations importantes concernant la sécurité + la manipulation
36
ENVIRONNEMENTS HUMIDES
Ne pas utiliser le câble de synchronisation dans des environnements humides lorsque les caméras ne
sont pas contenues dans le boîtier du système Dual HERO. Ne pas renverser de nourriture ou de liquide
sur le câble de synchronisation. Si le câble de synchronisation est mouillé, le débrancher des caméras
et le laisser sécher complètement avant de l’utiliser à nouveau. Ne pas essayer de faire sécher le câble
de synchronisation avec une source de chaleur externe, comme un sèche-cheveux. La détérioration du
câble de synchronisation due au contact avec des liquides n’est pas couverte par la garantie.
LORS DE L’UTILISATION DE CONNECTEURS ET DE PORTS
Ne jamais forcer en insérant le connecteur de votre câble de synchronisation ou de votre câble USB
dans les ports HERO des caméras. Si des difficultés sont rencontrées lors de l’insertion du câble, vérifier
que les ports HERO sont exempts d’obstructions ou de débris. S’assurer que les extrémités
et
correspondent aux caméras principale et secondaire.
Dual HERO
®
System
CAPTURE FOTOS SIMULTÁNEAS
Y CREE CONTENIDO 3D.
GUÍA DE USUARIO
38
/ Compatibilidad con cámara
/ Qué incluye
El sistema Dual HERO® requiere dos cámaras HERO3+ Black Edition con el soware más reciente.
Para verificar las actualizaciones disponibles y descargar el soware de la cámara más reciente,
visite gopro.com/update.
CARCASA DEL SISTEMA DUAL HERO
Sostiene dos cámaras para realizar capturas
sincronizadas o simultáneas. Impermeable de
197" (60 metros)
CABLE DE SINCRONIZACIÓN
Conecta las cámaras y sincroniza
sus obturadores.
39
PUERTA POSTERIOR
ESTÁNDAR
Puerta posterior de la carcasa
impermeable
SOPORTES ADHESIVOS
CURVOS Y PLANOS
Monte el sistema Dual HERO
a supercies curvas y planas.
PUERTA POSTERIOR
ESQUELETO
Los lados abiertos permiten el
acceso a los puertos para el video
en vivo, la descarga de datos
y la carga. NO es impermeable.
CABLE USB
Permite la carga simultánea
de ambas cámaras en el sistema
Dual HERO.
GAFAS ANAGLIFO 3D
Vea su contenido 3D en una
computadora o un televisor 3D
compatible.
40
/ Características
Botón del obturador/selector
Botón para activar/desactivar Wi-Fi
Botón de encendido/modo
Adaptador de soporte central
Lentes planas
Dedos de montaje
Nota: Cada cámara requiere una batería completamente cargada y una tarjeta microSD™ con una velocidad de clase 10 con
suficiente memoria para grabar. Siempre use tarjetas microSD de marca.
41
Ranuras de inserción
antiempañamiento
Cable de sincronización
Luces indicadoras LED
El puerto mini-USB permite:
• Doble carga de cámara
• Transferencia de contenido
• Salida de video compuesto
(el cable se vende por separado)
Nota: Solo puede accederse al
puerto mini-USB cuando se usa la
puerta esqueleto.
42
/ Ensamblaje del sistema Dual HERO
Paso 1
Abra la puerta posterior de
la carcasa.
Paso 2
Inserte la cámara derecha (principal)
con el lado derecho hacia arriba en
la carcasa.
Paso 3
Inserte la cámara izquierda
(secundaria) hacia abajo en
la carcasa.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el cable de sincronización, consulte la sección RETIRAR EL CABLE DE
SINCRONIZACIÓN DE LAS CÁMARAS antes de intentar desconectarlo.
43
Paso 4
Conecte el extremo del lado
del cable de sincronización a la
ranura del lado derecho de la
cámara principal.
Paso 5
Inserte los lados
y en los
puertos HERO de cada una de las
cámaras. Asegúrese de que el cable
de sincronización esté insertado
correctamente y alineado contra la
parte trasera de las cámaras.
Paso 6
Cierre la carcasa.
Nota: Una vez que inserte el cable de sincronización, la cámara principal (derecha) se configurará automáticamente en el modo
UP (lado derecho hacia arriba) y la cámara secundaria (izquierda) se configurará automáticamente en el modo UPd (al revés).
Esta configuración es necesaria para la captura simultánea, y para grabar las fotos sincronizadas para crear contenido 3D.
44
/ Retirar el cable de sincronización de las cámaras
Para retirar el cable de sincronización, tome el lado y retírelo del puerto HERO de la cámara secundaria,
luego tome el lado
y retírelo del puerto HERO de la cámara principal, desconectando desde la ranura del
lado derecho de la cámara principal. NO tire de los lados
y de conexión del cable ya que esto podría
dañar el cable de sincronización.
ADVERTENCIA: No conecte o desconecte las cámaras del cable de sincronización mientras las
cámaras estén grabando. Si lo hace, podría causar daños a las cámaras y/o al sistema Dual HERO.
45
/ Cómo utilizar el sistema Dual HERO
PARA COMENZAR A GRABAR
1. Encienda (ON) el sistema Dual HERO presionando
. Ambas cámaras se encenderán (ON).
2. Seleccione el modo de grabación que desea presionando y seleccionando una de las siguientes opciones:
VIDEO FOTOGRAFÍA SECUENCIAL
FOTO
DUAL (modo Video/Fotografía secuencial; la cámara principal
captura video y la secundaria captura fotos en intervalos de
tiempo de 2, 5, 10, 30 o 60 segundos)
RÁFAGA DE FOTOS
(No sincronizada para captura 3D)
3. Presione para comenzar a grabar.
CONSEJOS DE UN PROFESIONAL
• Las luces LED rojas y la pantalla LCD pueden no
titilar en sincronización. Esto no significa ningún
problema y no afecta en que las cámaras estén
sincronizadas correctamente una con otra.
• En caso de que se acabe la batería o la tarjeta
microSD esté llena en alguna de las cámaras,
ambas cámaras guardarán los archivos y dejarán
de grabar.
46
PUERTO MINIUSB EN EL CABLE DE SINCRONIZACN
Al usar el sistema Dual HERO con la puerta posterior esqueleto, podrá accederse al puerto mini-USB en
el cable de sincronización y el puerto admitirá lo siguiente:
• Doble carga de cámara
• Transferencia de contenido conveniente
• Salida de video compuesto (se necesita un cable, se vende por separado)
Nota: No es compatible la entrada de micrófono externo.
COMPATIBILIDAD CON WIFI
La función de Wi-Fi incorporada en las cámaras GoPro le permite a su sistema Dual HERO conectarse a
Wi-Fi remoto o a su smartphone o tablet mediante la aplicación GoPro. Se podrá acceder a W-Fi solo a
través de la cámara principal. Wi-Fi en la cámara secundaria no es necesario y estará inhabilitado, de modo
que no esté disponible una vista previa de estos archivos. Para descargar e instalar la aplicación GoPro,
visite gopro.com/soware-app.
47
/ Configuraciones de montaje
IMPORTANTE: Se recomienda utilizar dos hebillas de apertura rápida para montar el sistema Dual
HERO cuando sea posible a fin de obtener máxima estabilidad. El uso de una sola hebilla de apertura
rápida montada en el centro solo se recomienda cuando se usan los soportes tipo ventosa, arnés
para el pecho o casco y otras aplicaciones que se llevan puestas en el cuerpo, donde hay menos
posibilidades de que se produzca mucha vibración o un gran impacto. Utilizar una sola hebilla de
apertura rápida en el centro en situaciones de alta vibración o alto impacto puede hacer que el video
sea menos estable, en comparación con el uso de dos hebillas de apertura rápida.
Video más estable con dos
hebillas de apertura rápida
Video menos estables con una
sola hebilla de apertura rápida
48
MONTAJE CON SOPORTES ADHESIVOS PLANOS O CURVOS
Montaje en superficies planas
1. Conecte las hebillas de apertura rápida a la
carcasa utilizando los tornillos moleteados largos.
2. Conecte las hebillas de apertura rápida a los
soportes adhesivos planos.
3. Retire el soporte adhesivo, alinee con la superficie
de montaje y presione firmemente durante 10
segundos.
Montaje en superficies curvas
1. Conecte los brazos de extensión a las hebillas
de apertura rápida utilizando los tornillos
moleteados cortos.
2. Conecte los brazos de extensión a la carcasa
utilizando los tornillos moleteados largos.
3. Conecte las hebillas de apertura rápida a los
soportes adhesivos curvos.
4. Retire el soporte adhesivo, alinee con la
superficie de montaje y presione firmemente
durante 10 segundos.
49
MONTAJE EN SOPORTE FRONTAL DE CASCO Y ARNÉS DE SOPORTE DE PECHO
Soporte frontal de casco*
Conecte el soporte frontal de casco a los dedos
centrales con el adaptador de soporte central
y el tornillo moleteado largo.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL
Al retirar las hebillas de apertura rápida de los soportes adhesivos, quite ambas hebillas de forma pareja
para evitar que se atoren.
Pecho (Arnés para el pecho)*
Conecte la hebilla de apertura rápida vertical
(y los brazos de extensión, si es necesario, para
lograr que el ángulo de ajuste sea adecuado) a los
dedos centrales en la carcasa utilizando el adaptador
de soporte central y el tornillo moleteado largo.
*Se vende por separado.
50
REQUIERE EL SOFTWARE DE EDICIÓN GRATUITO STUDIO
Al usar el cable de sincronización, el sistema Dual HERO le permite grabar videos sincronizados y tomar fotos.
El cable de sincronización permite a las cámaras grabar video y tomar fotos del modo en que usted ve el
mundo, con una lente izquierda y otra derecha. Al grabar de forma sincronizada, cada cámara guarda las fotos
y los videos 2D sincronizados en su propia tarjeta microSD. Para convertir los archivos 2D en fotos o videos
3D, deberá instalar el software de edición GoPro Studio 2.0, disponible mediante descarga gratuita en
gopro.com/soware-app.
GoPro Studio 2.0 permite crear fotos y videos 3D fácilmente. Solo tiene que importar las fotos o los videos
que desee convertir a 3D, hacer clic en un botón y el soware convertirá automáticamente sus archivos 2D
sincronizados en un solo archivo 3D visible. Mediante la utilización de las gafas anaglifo rojo/azul incluidas
con el sistema Dual HERO, puede mirar sus fotos y videos 3D en su computadora o televisor 3D compatible.
/ Creación de contenido 3D
51
CUANDO TOME FOTOS PARA CONVERTIRLAS EN 3D, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS:
• Mantenga una distancia de al menos 3’ (1 m) entre la cámara y el sujeto. De lo contrario, puede
resultar difícil combinar correctamente los archivos y podría causar cansancio ocular durante
la reproducción.
• Limpie la cámara y las lentes de la carcasa antes de su uso. Las diferencias en las imágenes debido
a partículas de polvo, gotas de agua en las lentes individuales podrían causar cansancio ocular
durante la reproducción.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL
Para evitar el empañamiento al usar la puerta trasera de la carcasa impermeable, use las inserciones
antiempañamiento GoPro dentro del sistema Dual HERO insertándolas en las tres ranuras ubicadas
inmediatamente debajo de la cámara secundaria.
/ Sugerencias para grabar video 3D
52
Hay dos formas de transferir los archivos a su computadora:
1. Retirar ambas cámaras y usar el cable USB incluido con su cámara para conectar cada cámara, de una
a la vez, a su computadora.
2. Conectar el cable USB al puerto mini-USB en el cable de sincronización y encender (ON) el sistema Dual
HERO para transferir los archivos simultáneamente.
Elija una de las opciones anteriores y presione
en cada una de las cámaras, o en el sistema Dual HERO.
Verá “Removable Disk” (Disco extraíble) en las PC y “NO NAME” (SIN NOMBRE) en las Mac en su computadora.
IMPORTANTE: Asegúrese de hacer clic derecho en el ícono del dispositivo y presione el botón para
expulsarlo antes de desconectar de la computadora las cámaras o el cable USB conectado. Si no lo
hace, el dispositivo puede corromper los archivos o puede dañar otra información.
/ Cómo transferir video y fotos a su computadora para verlos en 3D
53
UNA VEZ QUE LA COMPUTADORA RECONOZCA LAS CÁMARAS
1. Haga doble clic en el ícono del dispositivo.
2. Haga doble clic en el ícono de la carpeta "DCIM".
3. Las imágenes tomadas con la cámara derecha estarán almacenadas en la carpeta con el nombre
100G3D_R. Los archivos creados durante la grabación sincronizada comenzarán con 3D_R0001.
4. Las imágenes tomadas con la cámara izquierda estarán almacenadas en la carpeta con el nombre
100G3D_L. Los archivos creados durante la grabación sincronizada comenzarán con 3D_L0001.
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones de seguridad, podría causar un incendio, una
descarga eléctrica, lesión o daño al sistema Dual HERO u otra propiedad de este.
MANIPULACIÓN
El sistema Dual HERO contiene componentes sensibles. No deje caer, desarme, abra, aplaste, doble,
deforme, perfore, triture, caliente con microondas, incinere ni pinte las cámaras o el cable de sincronización
ni inserte objetos extraños en ellas. No utilice el sistema Dual HERO si se ha dañado.
/ Información importante sobre seguridad y manejo
54
AMBIENTES HÚMEDOS
No utilice el cable de sincronización en ambientes húmedos cuando las cámaras no se encuentren dentro
de la carcasa del sistema Dual HERO. No derrame comida o líquido en el cable de sincronización. Si el cable
de sincronización se humedece, desconéctelo de las cámaras y deje que se seque antes de volver a usarlo.
No intente secar el cable de sincronización con una fuente de calor externa, como un secador de pelo. La
garantía no cubre los daños de este cable causados por contacto con líquidos.
USO DE CONECTORES Y PUERTOS
Nunca fuerce un conector en el cable de sincronización o el cable USB para insertarlo en los puertos HERO
de las cámaras. Si tiene dificultades al insertar el cable, verifique que no haya obstrucciones o restos en
los puertos HERO. Asegúrese de que el lado
y se sincronicen con las cámaras principal y
secundaria respectivamente.
Dual HERO
®
System
CAPTURE IMAGENS SIMULTÂNEAS
+ CRIE CONTDO EM 3D.
GUIA DO USUÁRIO
56
/ Compatibilidade da Câmera
/ O que está incluído
O Sistema Dual HERO® requer duas câmeras HERO3+ Black Edition com o soware de câmera mais
recente. Para verificar se existem atualizações disponíveis e baixar o soware mais atualizado, acesse
gopro.com/update.
CAIXA DO SISTEMA DUAL HERO
Possui duas câmeras para captura simultânea ou
sincronizada. À prova d'água a 197’/60m.
CABO DE SINCRONISMO
Conecta as câmeras e sincroniza
seus obturadores.
57
PORTA POSTERIOR PADRÃO
Caixa à prova d'água da
porta posterior.
SUPORTES ADESIVOS
CURVOS + PLANOS
Monte o sistema Dual HERO
em superfícies curvadas e lisas.
PORTA POSTERIOR SKELETON
Laterais abertas permitem o
acesso às portas para transmissão
de vídeo ao vivo, descarregamento
de dados e recarga. NÃO é à
prova d'água
CABO USB
Permite o carregamento
simultâneo de ambas as câmeras
do sistema Dual HERO.
ÓCULOS 3D ANAGLYPH
Veja o seu contdo 3D em uma
TV 3D compatível ou computador.
58
/ Recursos
Botão Obturador/Seleção
Botão Ligar/Desligar Wi-Fi
Botão Ligar/Modo
Adaptador de Suporte Central
Lente plana
Hastes de Montagem
Observação: Cada câmera requer uma bateria totalmente carregada e um caro microSD™ de Classe 10 com memória
suficiente para gravação. Sempre use cares microSD de marcas conhecidas.
59
Fendas de Pastilhas
Anti-embaçamento
Cabo de Sincronismo
Indicador de luzes LED
Porta de Mini-USB permite:
• Carregamento da câmera dual
• Transferência de conteúdo
• Saída de vídeo composto
(cabo vendido separadamente)
Observação: A Porta Mini-USB só é
acessível quando utilizar a Porta
Skeleton.
60
/ Montagem do Sistema Dual HERO
Passo 1
Abra a caixa da porta posterior.
Passo 2
Insira a câmera direita (principal)
voltada para cima no lado direito
do gabinete.
Passo 3
Insira a câmera esquerda
(secundária) de cabeça para baixo
no gabinete.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao Cabo de Sincronismo, consulte a seção REMOVENDO O CABO DE
SINCRONISMO DAS CÂMERAS antes de tentar desconectar.
61
Passo 4
Prenda a borda do Lado
do
Cabo de Sincronismo na ranhura
do lado direito da câmara
primária.
Passo 5
Pressione os Lados
e nas
portas HERO de cada câmera.
Certifique-se de que o Cabo de
Sincronismo esteja totalmente
inserido e alinhado com a parte
de trás das câmeras.
Passo 6
Feche a caixa.
Observação: Na inserção do Cabo de Sincronismo, a câmera primária (direita) automaticamente se definirá no modo UP (lado
direito para cima), e a câmera secundária (esquerda) se definirá automaticamente para o modo UPd (de cabeça para baixo). Estas
configurações são necessárias para a captura simultânea, e para a gravação de imagens sincronizadas para criar conteúdo 3D.
62
/ Removendo o cabo de sincronismo das câmeras
Para remover o Cabo de Sincronismo, segure o Lado e remova-o da porta HERO da câmera secundária,
depois segure o Lado
e remova-o da porta HERO da câmera principal, soltando da fenda do lado direito
da câmera principal. NÃO puxe os Lados
e do cabo de conexão, pois isso pode causar danos ao cabo
de sincronismo.
ADVERTÊNCIA: Não conecte ou desconecte as câmeras do cabo de sincronismo enquanto as
câmeras estiverem gravando. Fazer isso pode resultar em danos às câmeras e/ou ao Sistema
Dual HERO.
63
/ Utilizando o Sistema Dual HERO
PARA COMEÇAR A GRAVAR
1. LIGUE o Sistema Dual HERO pressionando
. As duas câmeras serão LIGADAS.
2. Selecione o modo de gravação desejado pressionando
e selecionando uma das seguintes opções:
VÍDEO LAPSO DE TEMPO
FOTOGRAFIA
DUAL (modo Vídeo/Lapso de Tempo, em que a câmera
principal captura vídeo e a câmera secundária captura
fotografias em intervalos de 2, 5, 10, 30 ou 60 segundos)
BURST PHOTO
(Sem sincronização para captura em 3D)
3. Pressione para iniciar a gravação.
+ DICAS PRO:
As telas de LCD da câmera e as luzes de LED
vermelhas podem não piscar em sincronia. Isto não
é um problema e não tem nenhuma ligação com a
devida sincronização das câmaras uma com a outra.
• Se a bateria acabar ou se o cartão microSD ficar
cheio em qualquer das câmeras, as duas câmeras
salvarão os arquivos e interromperão a gravação.
64
PORTA MINIUSB NO CABO DE SINCRONISMO
Ao usar o Sistema Dual HERO com a Porta Skeleton, a porta Mini-USB no Cabo de Sincronismo ficará
acessível e suportará o seguinte:
• Carregamento da câmera dual
• Transferência de conteúdo conveniente
• Saída de vídeo composto (cabo vendido separadamente)
Observação: Entrada de microfone externo não é suportada.
SUPORTE WIFI
O Wi-Fi integrado em suas câmeras GoPro permite que o seu Sistema Dual HERO se conecte com um
dispositivo remoto Wi-Fi e com um smartphone/tablet através do Aplicativo GoPro. O Wi-Fi será acessado
apenas através da câmera principal. O Wi-Fi na câmera secundária não é necessário e será desativado,
por isso a visualização desses arquivos não estará disponível. Para fazer o download e instalar o
Aplicativo GoPro gratuito, visite gopro.com/soware-app.
65
/ Configurações de suporte
IMPORTANTE: É recomendado que se use duas Presilhas de Liberação Rápida para montagem
do Sistema Dual HERO sempre que possível para uma estabilidade máxima. O uso de uma única
Presilha de Liberação Rápida montada no centro é recomendado apenas para aplicações de peito,
capacete, ventosa ou outra aplicação de corpo em que altas vibrações ou impactos são menos
prováveis. O uso de uma Presilha de Liberação Rápida central única em cenários de alta vibração
e alto impacto pode resultar em vídeo menos estável, comparado ao uso de duas Presilhas de
Liberação Rápida.
Vídeo mais estável com
Presilhas de Liberação Rápida Dual.
Vídeo menos estável com Presilha
de Liberação Rápida Única
66
MONTAGEM COM SUPORTES ADESIVOS PLANOS OU CURVOS
Suporte para superfície plana
1. Anexe as presilhas de liberação rápida à caixa
usando parafusos serrilhados longos.
2. Anexe as presilhas de liberação rápida aos
suportes adesivos lisos.
3. Remova a fita adesiva, alinhe na superfície
de montagem e pressione firmemente por
10 segundos.
Suporte para superfície curva
1. Anexe os braços de extensão às presilhas de
liberação rápida usando parafusos serrilhados curtos.
2. Anexe os braços de extensão à caixa utilizando
parafusos serrilhados longos.
3. Anexe as presilhas de liberação rápida aos
suportes adesivos curvos.
4. Remova a fita adesiva, alinhe na superfície
de montagem e pressione firmemente por
10 segundos.
67
MONTAGEM EM SUPORTE FRONTAL DE CAPACETE E EM ARNÊS DE MONTAGEM NO PEITO
Suporte frontal de capacete*
Anexe o suporte frontal do capacete ao centro
com o Adaptador de montagem central e parafusos
serrilhados longos.
+ DICA PRO
Ao remover as Presilhas de Liberação Rápida dos suportes adesivos planos ou curvos, empurre as duas
Presilhas de Liberação Rápida para fora igualmente para evitar que elas emperrem.
Peito (Arnês de peito)*
Anexe a presilha de liberação rápida vertical (e braços
de extensão, se necessário, para ângulo correto de
ajustamento) aos dedos centrais da caixa utilizando
o adaptador de montagem central e parafusos
serrilhados longos.
*Vendido separadamente.
68
REQUER SOFTWARE DE EDIÇÃO GRATUITO DA GOPRO
Usando o cabo de Sincronismo, o sistema Dual HERO permite a gravação de vídeos e fotos sincronizadas.
O cabo de sincronismo permite que as câmeras registrem vídeo e fotografias como seus olhos veem
o mundo - com lentes direita e esquerda. Embora gravem em sincronismo, cada câmera salva de maneira
independente vídeos ou fotografias 2D em seu cartão microSD individual. Para converter os arquivos 2D
para vídeo 3D ou foto, você precisará do soware de edição de vídeo GoPro Studio 2.0, disponível para
download gratuito em: gopro.com/soware-app.
O GoPro Studio 2.0 faz com que seja fácil criar vídeos e fotografias 3D. Basta importar os arquivos
de vídeo ou fotografia que você deseja converter em 3D e clicar em um botão, e o soware converte
automaticamente seus arquivos 2D sincronizados em um único arquivo 3D. Usando os óculos vermelho/
azul (anáglifos) incluídos com o Sistema Dual HERO, você pode visualizar seus vídeos 3D ou fotos em
uma TV ou computador compatíveis com 3D.
/ Criação de conteúdo 3D
69
AO CAPTURAR IMAGENS PARA CONVERTER EM 3D, SIGA AS ORIENTAÇÕES ABAIXO PARA
OBTER MELHORES RESULTADOS:
• Mantenha uma distância mínima de 1 metro (3 ft) entre a câmera e o assunto. Senão, será difícil
mesclar corretamente os arquivos e poderá causar cansaço na vista durante a reprodução.
• Limpe a câmera e o gabinete das lentes antes do uso. Diferenças em imagens causadas por
partículas de poeira ou gotas nas lentes de câmeras individuais podem causar cansaço na vista
durante a reprodução.
+ DICA PRO
Para evitar o embaçamento ao usar a Porta Traseira À Prova D'água, use as Pastilhas Anti-embaçamento
da GoPro dentro do seu Sistema Dual HERO inserindo-as nas três fendas localizadas diretamente abaixo da
câmera secundária.
/ Dicas de gravação de vídeos 3D
70
Existem duas maneiras de transferir arquivos para o seu computador:
1. Remova ambas as câmeras e use o cabo USB incluído com sua câmera para ligar cada câmera de cada
vez ao seu computador.
2. Conecte o cabo USB à Porta Mini-USB no cabo de sincronismo e LIGUE o Sistema Dual HERO para
transferir os arquivos simultaneamente.
Escolha um dos métodos acima e pressione
nas câmeras individuais ou pressione no seu sistema
Dual HERO. Você verá “Disco Removível” para PC e “SEM NOME” para Mac no computador.
IMPORTANTE: Clique com o botão direito no ícone do dispositivo e clique em “Ejetar” antes de
desconectar suas câmeras ou o cabo USB de seu computador. Deixar de ejetar o dispositivo pode
corromper os arquivos ou causar outros danos aos dados.
/ Transferência de vídeo e fotografias para o seu computador para 3D
71
DEPOIS QUE O COMPUTADOR RECONHECER AS CÂMERAS
1. Clique duas vezes no ícone do dispositivo.
2. Clique duas vezes no ícone da pasta “DCIM”.
3. Arquivos de imagens capturados com a câmera direita serão armazenados em uma pasta com o nome
100G3D_R. Arquivos criados durante a gravação sincronizada começarão com 3D_R0001.
4. Arquivos de imagens capturados com a câmera esquerda serão armazenados em uma pasta com
o nome 100G3D_L. Arquivos criados durante a gravação sincronizada começarão com 3D_L0001.
ADVERTÊNCIA: Deixar de seguir essas instruções de segurança pode resultar em incêndio, choque
elétrico ou outro ferimento ou danos ao sistema Dual HERO ou a outra propriedade.
MANUSEIO
O sistema Dual HERO contém componentes sensíveis. Não deixe cair, desmonte, abra, amasse, deforme,
fure, triture, ponha no forno de microondas, incinere, pinte nem insira objetos estranhos nas câmeras ou no
cabo de sincronismo. Não use o sistema Dual HERO se ele estiver danificado.
/ Informações importantes de segurança + manuseio
/ Transferência de vídeo e fotografias para o seu computador para 3D
72
AMBIENTES MOLHADOS
Não use o cabo de sincronismo em ambientes molhados quando as câmeras do Sistema Dual HERO não
estiverem na caixa. Não respingue alimentos ou líquidos no cabo de sincronia. Se o cabo de sincronia
for molhado, desconecte-o da câmera e espere que seque completamente antes de usá-lo novamente.
Não tente secar o cabo de sincronismo com uma fonte externa de calor, como um forno de microondas ou
um secador de cabelos. Danos ao cabo de sincronia causados por contato com líquidos não estão cobertos
pela garantia.
USANDO CONECTORES E PORTAS
Nunca force um conector do seu cabo de sincronia ou do cabo USB nas portas HERO das câmeras. Se você
tiver dificuldade em inserir o cabo, verifique as portas HERO por obstruções ou detritos. Certifique-se que
o Lado
e estão sincronizados com as câmeras principal e secundária, respectivamente.
Dual HERO
®
System
同時に撮影し、3Dコンテンツを作成。
イド
74
/ カメラの互換性
/ 製品内容
Dual HERO®システムには2台のHERO3と、最新のカメラソフトウェアを搭載したBlack Edition
メラが必要です。 使用できる更新のチェックや、最新のソフトウェアのダウンロードについて
は、gopro.com/updateにアクセスしてください。
DUAL HEROシステムの筐体
同時または同期撮影用に2台のカメラを搭載。
水深60mまでの防水性能。
同期ケーブル
2台のカメラをつなぎ、シャッ
ターの同期を取ります。
74

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GoPro Dual HERO System bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GoPro Dual HERO System in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info