725125
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Σύμβολα σε αυτές τις οδηγίες
Κ
ΙΝΔΥΝΟΣ!Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου
κινδύνου περιγράφει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποιητική
υ
πόδειξη, για να αποφύγετε σωματικούς κινδύνους ή βαριούς
τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του
επιπέδου κινδύνου περιγράφει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Ε
φαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποιητική
υπόδειξη, για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου
π
εριγράφει μία πιθανή υλική ζημιά. Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε
αυτή την προειδοποιητική υπόδειξη για να αποφύγετε υλικές ζημιές.
Υπόδειξη!Μία υπόδειξη επισημαίνει τις συμπληρωματκές πληρο-
φ
ορίες ή εικόνες που θα σας διευκολύνουν στο χειρισμό και στην
κατανόηση της συσκευής.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Το εγχερίδιο χειρισμού σας παρέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
κ
αι πληροφορίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για την άψογη λει-
τουργία της συσκευής!
Οι οδηγίες πρέπει να διαβαστούν πλήρως, να φυλάσσονται και αν
χ
ρειαστεί να παραδοθούν στον επόμενο κάτοχο!
Να τηρήτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας στο φαλίδιο αερίου!
Όλες οι οδηγίες ασφαλείας χρησιμεύουν κυρίως και για την
προσωπική σας ασφάλεια!
l Α
υτή η συσκευή αντιστοιχεί στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνο-
λογίας και στους σχετικούς όρους ασφαλείας!
l Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπε-
ριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, ανιχνευτικές ή
π
νευματικές ικανότητες που δεν έχουν εμπειρία καιτις γνώσεις, εκτός
και αν επιβλέπονται από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια
τους ή έχουν λάβει τις αναγκαίες οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
l Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τον προορισμό της.
l Να φοράτε τα γάντια προστασίας.
l Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά.
l Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο μέχρι μία εξωτερική θερμοκρασία
τ
ων -2 °C.
l Η συσκεή δεν είναι κατάλληλη να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
l Το φιαλίδιο αερίου δεν γεμίζει ξανά.
l Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
μ
ε αυθεντικά φιαλίδια αερίου βουτανίου/προπανίου GLORIA,
Αρ. παραγ./ αρ. είδους: 728303.0000.
Η χρήση άλων φιαλίδιων αερίου μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Ο
ι επιδιορθώσεις σε αυτή τη συσκευή πρέπει να πραγματοποι-
ούνται μόνο από τα σημεία σέρβις της GLORIA. Τα ανταλλακτικά
εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε από τον ειδικό αντι-
π
ρόσωπο. Αν αυτά δεν είναι διαθέσιμα, τότε αυτός σας τα προ-
μηθεύει όσο το δυνατόν πιο γρήγορα.
l Προσοχή!
Σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης προϊόντων σας καταστούμε ρητά προ-
σ
εκτικούς στο γεγονός, ότι δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες,
οι οποίες μπορεί να προκύψουν από τη χρήση της συσκευής αυτής, εφό-
σον οι βλάβες αυτές δημιουργήθηκαν λόγω ανάρμοστης επιδιόρθωσης
ε
πί της συσκευής ή σε περίπτωση, κατά την οποία έγινε εφαρμογή νέων
ανταλλακτικών, τα οποία δεν είναι γνήσια ανταλλακτικά της εταιρείας, και
εφόσον η επιδιόρθωση της συσκευής σας
δεν
διενεργήθηκε από την
υ
πηρεσία μας σερβις πελατείας ή από ένα εξουσιοδοτημένο ειδικό πρό-
σωπο. Ο κανονισμός αυτός ισχύει επίσης και για τα συμπληρωματικά
εξαρτήματα της συσκευής.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κ
ίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης!
Σε μία λανθασμένη χρήση της συσκευής ή του φιαλίδιου αερίου υπάρχει
κ
ίνδυνος θανάτου! Για αυτό να τηρήτε τις οδηγίες ασφαλείας στο φιαλίδιο
αερίου αλλά επίσης και τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
-
Υψηλός κίνδυνος ανάφλεξης! Το φιαλίδιο αερίου βρίσκεται υπό πίεση.
Προστατέψτε το από την ηλιακή ακτινοβολία και τις θερμοκρασίες
πάνω από 5C. Μετά από μία χρήση μην το ανοίξετε με βία και μην το
κ
άψετε.
- Να μην το κατευθύνετε ενάντια σε μία φλόγα ή ένα πυρακτώμενο αντι-
κ
είμενο. Κρατήστε το μακριά από πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε. Δεν
επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με τα χέρια παιδιών.
-
Μην το αποθηκεύετε κοντά σε θερμαντικά σώματα.
- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ελεύθερο χώρο. Να μην χρησι-
μ
οποιείτε ποτέ τη συσκευή σε ένα γκαράζ ή σε χώρους που ενδεχομέ-
νως έχουν αποθηκευτεί βενζίνη ή πολύ εύφλεκτα υλικά.
- Το φιαλίδιο αερίου δεν επιτρέπεται ποτέ να τρυπιέται, να ανοίγεται ή να
κ
αίγεται (ακόμα και τα άδεια φιαλίδια).
- Μην αλλάζετε ποτέ το φιαλίδιο αερίου κοντά σε ανοιχτή φωτιά.
- Αν υπάρχει οσμή αερίου, απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή (κλείστε
τη βαλβίδα) και ελέγξτε για διαρροές. Για να είστε σίγουροι ότι δεν
υπάρχει διαρροή επαλείψτε το σημείο σύνδεσης φιαλίδιου αερίου /
συσκευής όπως και το περίβλημα της βαλβίδας με ζεστό σαπουνόνερο.
Αν δεν δημιουργηθούν φυσαλίδες, τότε η συσκευή είναι έτοιμη για
λειτουργία.
Αν δημιουργηθούν φυσαλίδες τότε η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμία
περίπτωση να τεθεί σε λειτουργία. Το φιαλίδιο αερίου πρέπει να απο-
συνδεθεί αμέσως από τη συκευή.
Αμέσως μετά πρέπει να ελεγχθεί η συσκευή από ένα εξειδικευμένο
άτομο ή εταιρία αν υπάρχουν ενδεχομένως αιτίες για τη διαρροή.
Ποτέ μην ψάχνετε τις διαρροές με μία φλόγα και ποτέ σε
κλειστούς χώρους!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από τα ζεστά τμήματα της συσκευής ή την
ανοιχτή φλόγα!
Τμήματα της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν υπερβολικά κατά τη
διάρκεια της χρήσης και να οδηγήσουν σε πιθανά εγκαύματα. Από μία
λανθασμένη χρήση της συσκευής υπάρχει επίσης κίνδυνος εγκαύματος!
Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
μόνο μέχρι τη γωνία των 90°.
- Μην ακουμπάτε το περίβλημα του καυ-
στήρα, κίνδυνος εγκαύματος.
- Από τα ξερά ξύλα, τα φύλλα, τις βελόνες ελάτης και τα ξερά χόρτα μπο-
ρεί να προκληθεί πυρκαγιά.
- Μετά από τη χρήση τοποθετήστε έτσι τη συσκευή, ώστε να μην υπάρχει
κίδυνος πυρκαγιάς ή τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία λόγω της επαφής με αέριο.
Το εξερχόμενο αέριο που δεν έχει αναφλεχθεί μπορεί σε περίπτωση
εισπνοής, κατάποσης ή αποδοχής από το δέρμα να προκαλέσει βλάβη
στην υγεία με περιορισμένη επίδραση. Αν παρουσιαστούν κάποια συμ-
πτώματα ή σε περίπτωση αμφιβολίας, τότε αναζητήστε αμέσως ένα
γιατρό. Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Ποτέ μην κατευθύνετε το εξερχόμενο αέριο σε ανθρώπους ή ζώα.
- Επιπλέον πληροφορίες για την προστασία υγείας και εργασίας αυτού του
προϊόντος υπάρχουν στο φύλλο στοιχείων ασφαλείας, που μπορείτε να
το ζητήσετε από τον κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή χρησιμεύει αποκλειστικά για την εξάλειψη των αγριόχορτων
ανάμεσα στις πλάκες πεζοδρομίων, στις ταράτσες, στις εισόδους και στους
διαδρόμους.
Σε μία σκόπιμη χρήση για άλλο σκοπό, ένα λανθασμένο χειρισμό ή μία αντικα-
νονική επιδιόρθωση δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για ενδεχόμενες
ζημιές. Σε αυτές τις περιπτώσεις αποκλείεται επίσης και η παροχή εγγύησης.
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Προβλέψιμη κατάχρηση
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για διανομέας θερμότητας σε μία οικία για
τ
ο γρασίδι και τα παρτέρια λουλουδιών ή για άλλες περιοχές εφαρμογών
απο αυτές που αναφέρονται εδώ.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρές καιρικές συνθήκες.
Συμπεριφορά σε περίπτωση κινδύνου
Καταπολέμηση της πυρκαγιάς με τον πυροσβεστήρα εφόσον αυτό είναι
α
κίνδυνο. Απομακρύνετε από την περιοχή κινδύνου τα δοχεία και τα φιαλί-
δια αερίου αν είναι είναι δυνατό λόγω ύπαρξης κινδύνου από την πυρκαγιά.
Τεχνικά στοιχεία
Μ
ήκος
:
8
40 mm
Μ
ήκος
:
9
50 mm
Είδος αερίου: Μείγμα βουτανίου/προπανίου
ø κώνου φλόγας: περ. 27 mm
Θερμοκρασία φλόγας / κώνος φλόγας: ≥ 100C
Συσκευή μαζί με το φιαλίδιο αερίου(330g/600ml )
:
περ. 1,25 kg
:
π
ερ. 1,35 kg
Κ
ατανάλωση σεø ακροφύσιου0,35 mm: περ200 g/h
Ονομαστικό θερμικό φορτίο: 2,5 kW
Έναρξη λειτουργίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης!
Γ
ια αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Να λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε υπαίθριο χώρο.
-
Ποτέ μην κατευθύνετε την ανοιχτή φλόγα σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά.
- Μετά από πολλαπλές προσπάθειες ανάφλεξης της φλόγας κλείστε τη
β
αλβίδα, περιμένετε μέχρι να εξανεμιστεί το εξερχόμενο αέριο και
έπειτα αναφλέξτε ξανά τη φλόγα.
Δ
ιαδικασία
l Πριν από τη συναρμολόγηση ελέγξτε αν ο δακτύλιος Ο υπάρχει στο σπεί-
ρ
ωμα της βαλβίδας, βλέπε την εικ. .
l Κ
λείστε τη βαλβίδα. Για αυτό περιστρέψτε το μαύρο κουμπί της βαλβίδας
στην κατεύθυνση περιστροφής τελείως προς τα δεξιά (φορά των δεικτών
του ρολογιού), βλέπε την εικ. . Σφίξτε μόνο με το χέρι.
l Β
ιδώστε το φιαλίδιο αερίου στην κατεύθυνση περιστροφής δεξιά
(στη φορά των δεικτών του ρολογιού όπως φαίνεται από τον πυθμένα
του φιαλίδιου) και προσέξτε ώστε το φιαλίδιο αερίου να βιδωθεί σωστά,
β
λέπε την εικ. . Σφίξτε μόνο με το χέρι.
l
Ανοίξτε τη βαλβίδα. Για αυτό περιστρέψτε το μαύρο ρυθμιστικό κουμπί στην
κατεύθυνση περιστροφής αριστερά μέχρι το τέρμα, βλέπε την εικ. .
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν η βαλβίδα δεν είναι τελείως ανοιχτή μπορεί να προκύ-
ψει μία αντεπιστροφή της φλόγας.
l Στην ασφαλή περιοχή τη ράβδο προς τα κάτω και κρατήστε μακριά από
το σώμα. Πιέσατε την κεφαλή ανάφλεξης της πιεζοηλεκτρικής ανάφλε-
ξ
ης, βλέπε την εικ.
/
.
Κουνήστε πέρα-δώθε τη ράβδο σε ένα ύψος περ. 3 cm πάνω από το δά-
π
εδο.
Π
ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος εγκαύματος από τα ζεστά τμήματα της συσκευής!
Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Κατά τη λειτουργία να ανοίγετε τελείως τη βαλβίδα επειδή αλλιώς υπάρ-
χει ο κίνδυνος αντεπιστροφής της φλόγας στο σωλήνα.
-
Μην ακουμπάτε το περίβλημα του καυστήρα κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
-
Μην αποθέτετε στο έδαφος μία συσκευή που βρίσκεται σε λειτουργία.
-
Μην κλείνετε ποτέ με το χέρι τις τέσσερεις οπές παροχής αέρα και να
προσέχετε οπωσδήποτε ώστε η πλαστική επικάλυψη να να μην σπρώ-
χνεται ποτέ πάνω από τις τέσσερεις οπές παροχής αέρα λέπε εικ. ).
Αν κλείσουν οι τέσσερεις οπές παροχής αέρα τότε η φλόγα επιστρέφει
μ
έχρι το σωλήνα, με αποτέλεσμα να θερμανθεί υπερβολικά το περί-
βλημα και να πάθει ζημιά.
l Κατά την έναρξη λειτουργίας προσέχετε ώστε η συσκευή να βρίσκεται
μπροστά από το σώμα και το φιαλίδιο αέρα να κρατιέται κάθετα προς τα
κ
άτω.
Παύση λειτουργίας
l Κλείστε τη βαλβίδα όταν θέλετε να θέσετε εκτός λειτουργίας τη συσκευή.
Υποδείξει χρήστη!
l
Σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης της συσκευής, το
φιαλίδιο αερίου παγώνει. Ως αποτέλεσμα, η πίεση στο φια-
λίδιο αερίου μειώνεται τόσο πολύ, ώστε η φλόγα μικραίνει
ή σβήνει.
Σε αυτή την περίπτωση περιμένετε μέχρι να έχει το
φιαλίδιο αέρα τη θερμοκρασία χώρου από +20 °C έως + 25 °C.
l Η συσκευή είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για την εξάλειψη των ζιζάνιων.
l Η χρήση της συσκευής είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική όταν το φυτό έχει
μία υψηλή περιεκτικότητα σε χυμό. Το ιδανικότερο χρονικό σημείο για
την επεξεργασία των αγριόχορτων είναι η άνοιξη. Η επίδραση είσαι τόσο
μεγαλύτερη, όσο μικρότερα είναι τα αγριόχορτα Η επιτυχία των μέτρων
αυτών δεν είναι όμως αμέσως ορατή. Η ευαισθησία των φυτών στη θερ-
μική ακτινοβολία δεν φαίνεται αμέσως.
Βασικά ισχύει: τα φυτάρια με μαλακά φύλλα αντιδρούν με μεγαλύτερη
ευαισθησία, αυτό σημαίνει ότι μετά από μία επεξεργασία δεν είναι βιώ-
σιμα. Αν η διάρκεια της επίδρασης είναι μεγαλύτερη τότε μπορούν να
εξαλειφούν 100% και φυτάρια με σταθερό φύλλωμα.
l α παλιότερα φυτά με σκληρά φύλλα, όπως π.χ. αγκάθια, ξεραίνονται το
νωρίτερο μετά από πολλαπλή επεξεργασία και σε χρονική απόσταση από
μία έως δύο εβδομάδες. Τα χόρτα με σκληρά φύλλα είναι ιδιαίτερα ανθε-
κτικά και απαιτούν μία θερμική επίδραση μεγάλης χρονικής διαρκείας.
l Με τη συσκευή μπορούν να επεξεργάζονται αν είναι δυνατό μόνο επιφά-
νειες με χαμηλά φύλλα. Αν τα αγριόχορτα είναι πολύ υψηλά, τότε πρέπει
πρώτα να κοπούν. Η επίδραση είναι όμως εδώ μικρότερη, επειδή το φύλ-
λωμα είναι σκληρότερο και στα υπόγεια όργανα αποθηκεύονται περισσό-
τερες αποθεματικές ουσίες απο ότι σε φύτρα.
l Στην πρώτη φάση πρέπει να επαναλαμβάνεται μέχρι και 5 φορές η
επεξεργασία των επιφανειών που έχουν γεμίσει με αγριόχορτα.
Μόλις μετά θα υπάρξει μία διαρκής επιτυχία. Αργότερα αρκεί μία
επεξεργασία 2 φορές το μήνα.
l Τα ζιζάνια χρειάζεται μόνο να θερμανθούν. Η καύση δεν είναι απαραί-
τητη. Με αυτό τον τρόπο ξεραίνονται τα κύτταρα των φύλλων και τα
ζιζάνια πεθαίνουν.
l Ορισμένα είδη ζιζάνιων χρειάζονται μία επανάληψη της επεξεργασίας.
l Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας παρουσιαστούν βλάβες, τότε πρέπει
πρώτα να κλείνει η βαλβίδα και να ξεβιδώνεται το φιαλίδιο αέρα.
Συντήρηση και αποθήκευση
l Η συσκευή δεν χρειάζεται κάποια ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε ώστε να
υπάρχουν οι δακτύλιοι Ο ανάμεσα στη συσκευή και στο φιαλίδιο αέρα και
να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, πριν συνδέσετε το φιαλίδιο αέρα.
l Οι δακτύλιοι O πρέπει να αντικατασταθούν αν υπάρχουν ζημιές ή παρου-
σιαστούν διαρροές.
l Η συσκευή με αποσυναρμολογημένο το φιαλίδιο αέρα πρέπει να αποθη-
κεύεται σε στεγνό μέρος, αν είναι δυνατό με μία ασφάλεια και να μην είναι
προσιτή σε παιδιά.
Αποκομιδή
l Αδειάστε τελείως το φιαλίδιο αέρα και πραγματοποιήστε την αποκομιδή
μέσω του διπλού συστήματος ανακυκλώσιμων υλικών.
l Μην ανοίγετε το φιαλίδιο αέρα χρησιμοποιώντας βία.
Επιφυλασσόμεθα για τεχνικές αλλαγές!
6
a
5
a
4
a
4
a
3
a
a
2
a
1
a
GR
H
>
9
0
°
Символы, используемые в данной инструкции
О
ПАСНОСТЬ!Предупреждающий знак этой степени опасности
обозначает угрожающую опасную ситуацию. Следуйте указа-
ниям к этому предупреждающему знаку, чтобы избежать опас-
н
ости для жизни или получения тяжелейших травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждающий знак этой степени
опасности обозначает возможное наличие опасной
ситуации. Следуйте указаниям к этому предупреждающему
з
наку, чтобы избежать опасности получения травм.
!Предупреждающий знак этой степени опасности обозна-
чает возможность нанесения материального ущерба. Следуйте указа-
н
иям к этому предупреждающему знаку, чтобы избежать
материального ущерба.
!Указание обозначает наличие дополнительной
информации или рисунков, облегчающих обслуживание и по-
н
имание прибора.
Важные указания по технике безопасности
И
нструкция по эксплуатации дает Вам важные указания по
технике безопасности и информацию, которые требуются для
безупречной эксплуатации прибора!
Н
еобходимо полностью прочитать инструкцию, сохранить ее
и при необходимости передать следующему владельцу!
Т
акже соблюдайте указания по технике безопасности на
газовом баллоне!
В
се указания по технике безопасности служат также в целях
обеспечения Вашей личной безопасности!
l Данный прибор соответствует общепризнанным правилам
т
ехники и специальным правилам техники безопасности!
l Данный прибор не должны использовать лицаключая детей) с
о
граниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с отсутствием опыта или знаний, за исключе-
нием случаев, когда они находятся под наблюдением лица, ответ-
с
твенного за их безопасность, или когда они получили от него
инструкции по использованию прибора.
l И
спользуйте прибор по назначению.
l Рекомендуется использование защитных перчаток.
l Не эксплуатировать прибор, если рядом находятся дети.
l Прибор разрешается эксплуатировать при температуре окружаю-
щей среды до -2 °C.
l Прибор не должен работать без присмотра.
l Газовый баллон нельзя заправлять повторно.
l Д
анный прибор разрешается использовать исключительно
с оригинальными газовыми баллонами с бутаном / пропа-
ном фирмы GLORIA, № для заказа / арт. №:728303.0000. Ис-
п
ользование иных ёмкостей для газа может быть
опасным.Ремонт данного прибора должен проводиться
только сервисными центрами фирмы GLORIA. Запасные
ч
асти следует заказывать в специализированном мага-
зине. Если их не окажется на складе, то они будут достав-
лены в срочном порядке.
l
!
Мы особо указываем на то, что в соответствии с законом об ответствен-
ности за продукцию мы не отвечаем за вызванный нашим аппаратом
у
щерб, если он возник в результате ненадлежащего ремонта или если
при замене деталей использовались не оригинальные детали и ремонт
проведен несервисной службой или авторизованным специалистом.
Э
то относится и к принадлежностям.
О
ПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни в результате пожара и взрыва!
Ненадлежащее использование прибора или газового баллона
о
пасно для жизни! Поэтому соблюдайте указания по технике без-
опасности к газовому баллону, а также следующие правила техники
безопасности:
- Крайне огнеопасно! Газовый баллон находится под давлением.
Защищать от воздействия солнечных лучей и температур выше
50 °C. Даже после использования не вскрывать и не сжигать.
- Не направлять в сторону открытого огня или раскаленных пред-
метов. Беречь от источников воспламенения. Не курить.
Х
ранить в недоступном для детей месте.
-
Не хранить вблизи отопительных приборов.
- Использовать прибор только на открытом воздухе. Никогда не ис-
п
ользовать прибор в гараже или в местах, где возможно наличие
бензина или легковоспламеняющихся веществ.
- Никогда не просверливать отверстия, не прокалывать и не сжи-
гать пустые газовые баллоны (и непустые тоже).
- Никогда не заменять газовые баллоны вблизи открытого огня.
- При появлении запаха газа сразу выключить прибор акрыть
вентиль) и проверить на наличие утечки. Для того чтобы удосто-
вериться, что утечка отсутствует, смажьте место соединения газо-
вого баллона с прибором, а также корпус вентиля теплой
мыльной водой. Если пузырьки не образуются, то прибор готов к
эксплуатации.
Если пузырьки образуются, то ни в коем случае не следует запус-
кать прибор. В такой ситуации сразу же отсоединить газовый бал-
лон от прибора.
Впоследствии возможные причины неисправности прибора дол-
жен выяснить квалифицированный специалист или специализи-
рованное предприятие. Никогда не проводите поиск
негерметичных мест при помощи открытого огня и в
закрытых помещениях!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения ожогов от горячих деталей прибора
или открытого огня!
Детали прибора могут сильно нагреваться во время работы и стать
причиной ожогов. При ненадлежащем использовании прибора
также существует опасность получения ожогов! Поэтому соблю-
дайте следующие правила техники безопасности:
Приспособление разрешается использо-
вать только под углом меньше 90°.
- Не прикасаться к корпусу горелки, существует опасность получе-
ния ожогов.
- Могут загореться сухие ветки, листва, еловая хвоя и сухая трава.
-
После использования прибор следует разместить таким образом,
чтобы исключить опасность возгорания или получения травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Воздействие газа опасно для здоровья!
Выходящий, не подожженный газ, может причинить вред здоро-
вью ограниченного характера вследствие вдыхания, заглатывания
или проникновения через кожу. При возникновении симптомов
или в случае сомнения следует обратиться к врачу.
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
- Никогда не направляйте выходящий газ на людей или животных.
- Более подробную информацию по охране здоровья и труда при
использовании данного изделия Вы найдете в паспорте безопас-
ности, который можно потребовать у изготовителя.
Использование по назначению
Прибор служит исключительно для удаления дикорастущих растений
между тротуарными плитками, террасами, пандусами и дорожками.
Изготовитель не несет ответственности за возможное нанесение
ущерба при использовании не по назначению, при неправильном ис-
пользовании или неквалифицированном ремонте. Выполнение га-
рантийных обязательств в таких случаях также исключено.
Прибор не предназначен для промышленного использования!
Возможное использование не по назначению
Прибор не предназначен для использования в качестве источника
т
епла в домашнем хозяйстве для газонов и цветочных клумб или в
иных, отличающихся от указанных здесь, целях.
Не использовать прибор в сырую погоду.
Поведение в случае опасности
Если это неопасно, тушить пожар при помощи огнетушителя.
П
ри возникновении пожара по возможности удалить из опасной зоны
легковоспламеняющиеся емкости или газовые баллоны.
Технические характеристики
Д
лина
:
8
40 мм
Длина
:
950 мм
Вид газа: бутан-пропановая смесь
ø конуса пламени: ок. 27 мм
Температура пламени / конуса пламени: ≥ 100C
Прибор вместе с газовым баллоном(330 г / 600 мл)
:
ок. 1,25 кг
:
ок. 1,35 кг
Расход при диаметре сопла0,35 мм: ок. 200 г/ч
Н
оминальная тепловая нагрузка: 2,5 кВт
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ!
О
пасность для жизни в результате пожара и взрыва!
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
-
Прибор запускать только на открытом воздухе.
- Никогда не направлять открытое пламя на горючие или взрыво-
опасные вещества.
- После нескольких неудачных попыток разжечь пламя закрыть
вентиль, подождать, пока выпущенный газ не рассеется и затем
п
овторно разжечь пламя.
Порядок действий
l П
еред сборкой проверить наличие кольца круглого сечения на
резьбе вентиля, см. рис. .
l З
акрыть вентиль. Для этого черную ручку вентиля полностью по-
в
ернуть вправо в направлении вращения (по часовой стрелке),
с
м. рис. . Вращать только усилием руки.
l
В
крутить газовый баллон в направлении вращения вправо (по часо-
вой стрелке от днища баллона) и проверить, правильно ли привин-
чен газовый баллон, см. рис. . Вращать только усилием руки.
l Открыть вентиль. Для этого повернуть черную регулирующую
головку в направлении вращения влево до упора, см. рис. .
!При не полностью открытом вентиле может про-
изойти обратный удар пламени.
l В безопасной зоне направить стержень вниз и удерживать на рас-
стоянии от тела. Нажать на зажигательную головку пьезоэлектри-
ческого поджига, см. рис.
/
.
Д
вигать стержнем примерно в 3 см над землёй в разных направле-
н
иях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
О
пасность получения ожогов от горячих деталей прибора!
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
-
При работе всегда полностью открывать вентиль, в противном слу-
ч
ае существует опасность обратного удара пламени в ручную трубу.
- Не прикасаться к корпусу горелки во время работы.
- Не ставить работающий прибор на землю.
-
Никогда не закрывайте четыре отверстия для подачи воздуха
рукой и обязательно следите за тем, чтобы пластиковый кожух ни-
когда не сдвигался на четыре отверстия для подачи воздуха м.
рис.
).
В случае закрытия четырех отверстий для подачи воз-
духа, пламя будет попадать обратно в ручную трубу, из-за чего
п
рибор сильно перегреется и будет поврежден.
l Во время включения следить за тем, чтобы прибор находился
п
еред Вами, а газовый баллон был направлен вертикально вниз.
Выключение
l Если Вы хотите выключить прибор, закройте вентиль.
  !
l
При довольно длительном использовании прибора газо-
вый баллон покрывается льдом. В результате этого дав-
ление в газовом баллоне может упасть настолько сильно,
что размер пламени уменьшится или пламя погаснет.
В
этом случае следует подождать, пока газовый баллон снова
не достигнет комнатной температуры + 20 °C - + 25 °C.
l Особенно прибор подходит для удаления сорняков.
l Применение прибора максимально эффективно, когда растение
очень сочное. Самым благоприятным временем для обработки ди-
корастущих растений является весна. Действие тем интенсивнее,
чем моложе дикорастущие растения. Однако успех мероприятия
виден не сразу. Чувствительность растений к тепловому излучению
проявляется не сразу.
В основном характерно: мягколистные сеянцы наиболее чувстви-
тельны, это означает, что они уже после однократной обработки не-
жизнеспособны. При соответствующей длительности воздействия
сеянцы с жёсткой листвой также удаляются на 100%.
l Более взрослые растения с жесткой листвой, как, например, осот,
высыхают только после многократной обработки с интервалами
от одной до двух недель. Жёстколистные травы крайне стойкие и
требуют сравнительно длительного теплового воздействия.
l По возможности, прибором следует обрабатывать только площади
с низкорослыми растениями. Если дикорастущие растения очень
высокие, то их необходимо сначала скосить. Однако в данном слу-
чае воздействие менее эффективно, так как листва жесткая, а в
подземных органах накоплено больше резервных веществ, чем у
молодых растений.
l
На начальном этапе обработка заросших дикорастущими расте-
ниями площадей должна проводиться кратковременно, с повторе-
нием до 5 раз. Только в этом случае можно получить стойкий
результат. Впоследствии будет достаточно обработки 2 раза в месяц.
l
Сорняки необходимо только нагревать. Нет необходимости их сжи-
гать. Клетки листьев таким образом высыхают, и сорняки погибают.
l Определенные виды сорняков требуют повторной обработки.
l Если во время работы возникают неполадки, то всегда следует
сначала закрыть вентиль и вывинтить газовый баллон.
Техническое обслуживание и хранение
l Прибор не нуждается в особом уходе. Обращайте внимание на
наличие и целостность колец круглого сечения между прибором и
газовым баллоном перед подключением газового баллона.
l Кольца круглого сечения следует заменить, если они повреждены,
или при наличии утечки.
l
Прибор с отвинченным газовым баллоном необходимо хранить в
сухом месте, по возможности в закрытом и недоступном для детей.
Утилизация
l Полностью выпустить газ из баллона и утилизировать в соответ-
ствии с технологией вторичного использования сырья.
l Не вскрывать газовый баллон.
Оставляем за собой право на внесение
технических изменений!
4
a
6
a
5
a
4
a
3
a
2
a
1
a
RU GR
H
>
9
0
°
HU
R
Symboly v tomto návodu
N
EBEZPEČÍ! Výstražné upozornění tohoto stupně nebez-
pečí označuje hrozící nebezpečnou situaci. Následujte
pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím
o
hrožení zdraví a nejtěžším poraněním.
VAROVÁNÍ!Výstražné upozornění tohoto stupně nebez-
pečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Následujte
pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím
n
ebezpečí poranění.
POZOR! Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možné materiální škody. Následujte pokyny ktomuto výstražnému
u
pozornění, zabráníte tím nebezpečí materiálních škod.
U
pozornění! Pokyn označuje doplňující informace a vyob-
razení, které Vám mají usnadnit obsluhu a porozumění
stroji.
Důležité bezpečnostní pokyny
N
ávod k obsluze Vám přináší důležité bezpečnostní pokyny
a
informace, které jsou nutné pro bezporuchový provoz pří-
stroje!
Přečtěte si celý návod, uschovejte jej a popř. předejte dal-
š
ímu majiteli!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené na plynové
k
artuši!
Všechny bezpečnostní pokyny slouží vždy také Vaší osobní
b
ezpečnosti!
l Tento přístroj odpovídá uznaným pravidlům techniky a přísluš-
ným bezpečnostním ustanovením!
l Tento přístroj není určen k tomu, aby byl používán osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dušev-
n
ími schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi, anebo
nedostatečnými znalostmi, ledaže jsou pro svou bezpečnost
pod dohledem příslušné osoby nebo od ní dostanou pokyny,
j
ak přístroj používat.
l Používejte přístroj k určenému účelu.
l D
oporučujeme používat ochranné rukavice.
l N
eprovozujte přístroj v blízkosti dětí.
l P
řístroj by měl být používán až do okolní teploty -2°C.
l Přístroj není určen pro provoz bez dozoru.
l Plynovou kartuši nelze doplňovat.
l Tento přístroj se smí používat výhradně s originálními
plynovými propanbutanovými kartušemi GLORIA, objed-
n
ací č. / č. výr.: 728303.0000.
Používání jiných zásobníků plynu může být nebezpečné.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze servisy
G
LORIA. Náhradní díly objednávejte u svého prodejce.
Pokud nejsou na skladě, obchod je neprodleně objedná.
l POZOR!
D
ůrazně poukazujeme na to, že podle zákona o ručení za výrobek
nemusíme ručit za škody způsobené našim přístrojem, pokud
byly tyto škody způsobené neodbornou opravou nebo se při vý-
m
ěně dílů nepoužily originální díly od výrobce a opravu nepro-
vedlo zákaznické středisko nebo autorizovaný opravář.
To platí také pro díly příslušenství.
NEBEZPEČÍ!
O
hrožení života požárem a explozí!
Neodborné použití přístroje nebo plynové kartuše ohrožuje život!
Dodržujte proto bezpečnostní pokyny uvedené na plynové kar-
t
uši, stejně jako následující bezpečnostní pokyny:
- Vysoce vznětlivé! Plynová kartuše je pod tlakem.
C
hraňte před slunečními paprsky a teplotami nad 50°C.
Také po použití neotvírejte násilím a nespalujte.
- Nesměřujte proti ohni nebo na žhavé předměty. Držte z dosahu
z
ápalných zdrojů. Nekuřte. Nesmí se dostat do rukou dětí.
- Neskladujte v blízkosti topných těles.
- Přístroj používejte pouze venku. Přístroj nikdy nepoužívejte v
g
aráži nebo na místech, kde je příp. uložen benzín nebo snadno
hořlavé látky.
- Plynové kartuše nikdy nenavrtávejte, nenapichujte a nespalujte
(také žádné prázdné kartuše).
- Plynovou kartuši nikdy nevyměňujte při otevřeném ohni.
- Ucítíte-li plyn, přístroj okamžitě odstavte (zavřete ventil) a
překontrolujte netěsnosti. Pro zjištění přítomnosti netěsnosti
p
otřete spojovací místo plynové kartuše/přístroje, stejně jako
těleso ventilu vlažnou mýdlovou vodou. Pokud se nevytvoří
žádné bubliny, je přístroj připraven k provozu.
T
voří-li se bubliny, neuvádějte přístroj v žádném případě do pro-
vozu. Plynovou kartuši pak ihned oddělte od přístroje.
Přístroj by měl být následně zkontrolován odborníkem nebo od-
borným provozem a měly by být zjištěny eventuální příčiny.
Nehledejte nikdy netěsnosti pomocí plamene a nikdy
vuzavřených prostorách!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje nebo od
otevřeného ohně!
Části přístroje se mohou při použití velmi zahřát, což může vést k
možným popáleninám. Při neodborném použití přístroje hrozí
rovněž nebezpečí popálení! Dbejte proto následujících bezpeč-
nostních pokynů:
Přístroj se smí používat pouze vúhlu
menším než 90°.
- Nedotýkejte se tělesa hořáku, nebezpečí popálení.
- Suché dřevo, listí, jehličí a suchá tráva se mohou vznítit.
- Po použití odložte přístroj tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí
požáru resp. poranění.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pro zdraví při kontaktu s plynem!
Unikající, nezapálený plyn, může při vdechnutí, spolknutí nebo
vstřebání kůží způsobit poškození zdraví nebo omezení účinnosti.
Při výskytu symptomů nebo v případě pochybností vyhledejte
lékařskou pomoc. Dbejte proto následujících bezpečnostních
pokynů:
- Nesměrujte proudící plyn nikdy na lidi a zvířata.
- Další informace k ochraně zdraví a bezpečnosti práce pro tento
výrobek najdete v bezpečnostně technickém listu, který si mů-
žete vyžádat u výrobce.
Použití k určenému účelu
Přístroj slouží výhradně k odstranění nežádoucího růstu rostlin mezi
chodníkovými deskami, na terasách, nájezdech a cestách.
Při použití k jinému než určenému účelu, nesprávné obsluze nebo
neodborné opravě nepřebíráme žádné ručení za příp. škody.
Zároveň je vtakovýchto případech vyloučeno poskytnutí záruk.
Přístroj není určen ke komerčnímu použití!
Předpokládané nesprávné použití
Přístroj není vhodný pro použití jako zdroj tepla v domácnosti, pro
t
rávníky a květinové záhony nebo pro jiné, než zde uvedené oblasti
použití.
Přístroj nepoužívejte při vlhkém počasí.
Chování při požáru
Likvidace požáru, jestliže je bez nebezpečí, pomocí hasicího pří-
s
troje. Nádoby či skleněné kartuše, které by mohly být ohroženy
požárem, odstraňte pokud možno znebezpečné oblasti.
Technické parametry
D
élka : 840 mm
Délka : 950 mm
Druh plynu: směs propan/butan
ø kužele plamene: cca 27 mm
Teplota plamene / kužel plamene: ≥ 1000°C
Přístroj vč. plynové kartuše (330g/600ml)
:
cca 1,25 kg
: cca 1,35 kg
Spotřeba sø trysky 0,35 mm: cca 200 g/h
J
menovitý tepelný příkon: 2,5 kW
Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ!
O
hrožení života požárem a explozí!
Dbejte proto následujících bezpečnostních pokynů:
-
Přístroj provozujte pouze venku.
-
Otevřený oheň nikdy nesměřujte na hořlavé nebo explozivní
látky.
- Po několika neúspěšně opakovaných pokusech o zapálení ohně
zavřete ventil, počkejte dokud se nerozplyne uniklý plyn a
p
otom znovu zapalte oheň.
Postup
l Před sestavením zkontrolujte, zda se o-kroužek nachází v závitu
v
entilu, viz obr..
l Z
avřete ventil. To provedete úplným otočením černého knoflíku
v
entilu směrem doprava (ve směru hodinových ručiček),
v
iz obr. . Utáhněte jen silou ruky.
l N
ašroubujte plynovou kartuši směrem doprava (ve směru hodi-
nových ručiček při pohledu ode dna kartuše) a dbejte na to,
abyste plynovou kartuši správně přišroubovali, viz obr..
U
táhněte jen silou ruky.
l Otevřete ventil. Za tímto účelem otočte černou regulační hlavicí
d
oleva až na doraz, viz obr. .
POZOR! Pokud nebude ventil zcela otevřený, může dojít ke
zpětnému šlehnutí plamene.
l V bezpečné oblasti držte prut směrem dolů a od těla. Stiskněte
zapalovací hlavici pizoelektrického zapalování, viz obr.
/
.
P
ohybujte prutem sem a tam ve výšce cca 3 cm nad zemí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje!
D
bejte proto následujících bezpečnostních pokynů:
- Ventil při provozu vždy zcela otevřete, jinak hrozí nebezpečí,
ž
e plamen šlehne zpět dovnitř trubky.
- Nikdy se při provozu nedotýkejte tělesa hořáku.
- Přístroj, který je právě v provozu, neodkládejte na zem.
-
Nikdy nezakvejte čtyři otvory přívodu vzduchu rukou a bez-
podmínečně dbejte na to, aby se plastový plášť nikdy neposunul
přes čtyři otvory přívodu vzduchu (viz obr
. ).
P
ři uzavření čtyř otvorů přívodu vzduchu ustoupí plamen až
do trubky, čímž dojde knadměrnému zahřátí přístroje a k jeho
p
oškození.
l Během uvedení přístroje do provozu dbejte na to, aby přístroj
v
edl od těla a plynovou kartuši jste drželi kolmo směrem dolů.
Odstavení přístroje
l Zavřete ventil, jestliže chcete přístroj odstavit.
Pokyny pro uživatele!
l Při delším provozu přístroje vznikne na plynové kartuši
námraza. V důsledku toho tlak plynové kartuše zesílí
natolik, že plamen zeslábne nebo zhasne.V tomto pří-
padě počkejte, dokud plynová kartuše znovu nedosáhne
pokojové teploty +20 °C až + 25 °C.
l Přístroj je vhodný především pro odstraňování plevele.
l Použití přístroje je nejúčinnější, mají-li rostliny vysoký obsah
vody. Nejvýhodnější dobou pro ošetření nežádoucího růstu
rostlin je jaro. Účinek je o to intenzivnější, o co mladší jsou
nežádoucí rostliny.
Výsledek opatření však není ihned viditelný. Citlivost rostlin na
tepelné záření se neukáže ihned.
Zásadně platí: měkkolisté semenáče reagují nejcitlivěji, to
znamená, že po jedné aplikaci již nejsou životaschopné.
Při přiměřeně dlouhé době působení se nechají 100% zničit i
semenáče s pevnými listy.
l Starší rostliny s tvrdými listy, jako například bodláčí, vyschnou
nejdříve po několikeré aplikaci s jedno- až dvoutýdenními od-
stupy. Tvrdolisté trávy jsou mimořádně odolné a vyžadují rela-
tivně dlouhé působení tepla.
l Přístrojem by se měli ošetřovat pokud možno jen plochy s níz-
kými rostlinami. Pokud jsou rostliny příliš vysoké, je třeba je
nejprve posekat. Účinnost je zde však nižší, protože listy jsou
tvrdší a v podzemních orgánech je uloženo více rezervních látek
než u mladých rostlin.
l V počáteční fázi musí být plochy prorostlé nežádoucími rostlinami
až 5 krát krátce ošetřeny. Teprve potom se dostaví trvalý úspěch.
Později postačí 2 aplikace za měsíc.
l Plevel je třeba jen zahřát. Spálení není nutné. Listové buňky
tímto způsobem vyschnou a plevel odumře.
l Určité druhy plevele vyžadují opakovanou aplikaci.
l Vyskytnou-li se během provozu závady, je třeba vždy nejprve
zavřít ventil a vyšroubovat plynovou kartuši.
Údržba a skladování
l Přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní péči. Dbejte na to, aby byly
mezi přístrojem a plynovou kartuší nasazeny o-kroužky a aby byly
v dobrém stavu, než plynovou kartuši připojíte.
l O-kroužky vyměňte, pokud jsou poškozené nebo netěsní.
l Přístroj s demontovanou plynovou kartuší musí být uskladněn v
suchu, pokud možno pod uzavřením a nepřístupný dětem.
Likvidace
l Plynovou kartuši zcela vyprázdněte a zlikvidujte prostřednictvím
duálního systému druhotných surovin.
l Plynovou kartuši neotvírejte násilím.
Technické změny vyhrazeny!
4
a
5
a
4
a
3
a
2
a
1
a
C
Z
>
9
0
°
Tässä ohjeessa käytetyt symbolit
V
AARA! Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa, että uh-
kana on vaarallinen tilanne. Ota huomioon tässä esitetty
varoitus välttääksesi hengenvaaran tai vakavan
t
apaturman vaaran.
VAROITUS!Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa,
että uhkana voi olla vaarallinen tilanne. Ota huomioon
tässä esitetty varoitus välttääksesi tapaturman vaaran.
H
UOMIO! Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa, että on mahdol-
lisesti olemassa aineellisten vahinkojen vaara. Ota huomioon tässä
esitetty varoitus välttääksesi aineelliset vahingot.
H
uomautus! Huomautus viittaa tässä annettuihin lisätie-
toihin tai kuviin, joiden tarkoitus on helpottaa laitteen
käyttöä ja sen toiminnan ymmärtämistä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohje sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja,
joita tarvitset osataksesi käyttää laitetta moitteettomasti!
Lue ohjeet kannesta kanteen, laita ne talteen, ja anna ne
e
teenpäin laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle!
Noudata myös kaasupatruunassa annettuja turvallisuusoh-
j
eitta!
Turvallisuusohjeet annetaan myös sinun oman turvallisuu-
t
esi varmistamiseksi!
l Tämä laite on tekniikan tunnettujen sääntöjen ja mukainen ja
täyttää asiaankuuluvien turvallismääräysten vaatimukset.
l Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lu-
k
ien lasten) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset
kyvyt ovat puutteelliset tai joilta puuttuu kokemus ja/tai tiedot
laitteen käytöstä, elleivät he toimi heidän turvallisuudestaan
v
astaavan henkilön ohjauksessa tai ole saaneet opastusta lait-
teen käyttöön.
l Käytä laitetta määräysten mukaisesti.
l S
uosittelemme suojakäsineiden käyttöä.
l Ä
lä käytä laitetta, jos lähellä on lapsia.
l Laitetta saa käyttää vain ulkolämpötilaan -2 °C saakka.
l L
aite ei sovellu käytettäväksi ilman valvontaa.
l Kaasupulloa ei voi täyttää.
l T
ätä laitetta saa käyttää vain GLORIAn alkuperäisten
butaani-/ propaanikaasupullojen kanssa, tilaus-/ tuote-
numero 728303.0000.
M
uiden kaasusäiliöiden käyttö voi olla vaarallista.
tä laitetta saavat korjata vain GLORIAn huoltopisteet.
Tilaa varaosat ammattikauppiaaltasi. Mikäli hänellä ei
o
le niitä varastossa, hän hankkii ne ensi tilassa.
l H
UOM!
Valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa ruiskun aiheutta-
mista vahingoista, jos ne ovat aiheutu neet ruiskun virheellisestä
k
orjauksesta tai jos vaihto-osina ei ole käytetty alkuperäisiä osia
ja korjaus on annettu muun kuin valtuutetun huoltoliikkeen
teh täväksi.
T
ämä koskee myös lisävarusteita.
VAARA!
T
ulipalo ja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
Laitteen tai kaasupullon virheellinen käyttö aiheuttaa hengen-
v
aaran! Noudata siksi kaasupullossa olevia turvallisuusohjeita ja
myös seuraavia turvallisuusohjeita:
- Herkästi syttyvä! Kaasupullossa on paine. Suojaa sitä auringon-
paisteelta ja yli 50 °C:n lämpötiloilta. Älä avaa käytön jälkeen-
k
ään väkivaltaisesti äläkä polta.
- Älä suuntaa liekkiin tai hehkuvaan esineeseen. Pidä kaukana
s
yttymislähteistä. Älä tupakoi. Ei saa joutua lasten käsiin.
- Älä säilytä lämmityslaitteiden lähellä.
- Käytä laitetta vain ulkona. Älä käytä laitetta koskaan autotal-
lissa tai paikoissa, joihin on varastoitu esim. Bensiiniä tai hel-
p
osti palavia aineita.
- Älä poraa, rei’itä tai polta tyhjää kaasupulloa (älä myöskään mi-
tään tyhjiä pulloja).
- Älä vaihda kaasupulloa koskaan avotulen lähellä.
- Jos tunnet kaasun hajua, sammuta laite heti (sulje venttiili) ja
e
tsi vuotoja. Varmista, ettei vuotoa ole, sivelemällä laitteen ja
kaasupatruunan liitokseen sekä venttiilipesään haaleaa saip-
puavettä. Jos kuplia ei muodostu, laite on käyttövalmis.
J
os kuplia muodostuu, laitetta ei saa missään tapauksessa käyt-
tää. Silloin kaasupullo on heti irrotettava laitteesta.
Jos näin käy, laite pitää antaa asiantuntijan tai ammattiliikkeen
t
arkastettavaksi. Älä etsi vuotoja koskaan liekillä tai sulje-
tuissa tiloissa!
VAROITUS!
Laitteen kuumat osat tai avoliekki aiheuttavat palovam-
mojen vaaran!
Laitteen osat voivat tulla käytön aikana hyvin kuumiksi, ja ne voi-
vat aiheuttaa palovammoja. Myös laitteen epäasiallinen käyttö
aiheuttaa palovammojen vaaran! Noudata siksi seuraavia turvalli-
suusohjeita:
Laitetta ei saa kääntää 90 astetta korke-
ampaan kulmaan.
- Älä koske poltinpesään, palovammojen vaara.
- Kuiva metsä, kasvien lehdet, kuusenneulaset ja kuivat heinät
voivat syttyä palamaan.
- Sijoita laite käytön jälkeen niin, ettei se aiheuta tulipalon tai pa-
lovammojen vaaraa.
VAROITUS!
Kaasun kosketus on terveydelle vaarallinen!
Ulos virtaava, sytyttämätön kaasu voi aiheuttaa lieviä terveysvaa-
roja hengitettynä, nieltynä tai ihon läpi tunkeutuneena.
Mikäli oireita esiintyy tai epäilyksiä ilmenee, käänny lääkärin
puoleen. Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- Älä suuntaa ulosvirtaavaa kaasua koskaan ihmisiin tai eläimiin.
- Lisätietoja tämän tuotteen terveysvaikutuksista ja sitä koske-
vasta työsuojelusta löytyy käyttöturvallisuustiedotteesta, jonka
voi pyytää valmistajalta.
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu yksinomaan rikkaruohojen poistoon pihalaatto-
jen välistä, terasseilta ja ajoteiltä.
Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat käytöstä muuhun tarkoi-
tukseen, vääränlaisesta käytöstä tai epäammattimaisesta korjauk-
sesta. Tällaisissa tapauksissa myös takuu raukeaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Mahdollinen väärinkäyttö
Laitetta ei ole tarkoitettu kotipihan nurmikoiden tai kukkapenkkien
l
ämmitykseen eikä muuhun sellaiseen käyttöön, jota tässä ei mai-
nita.
Älä käytä laitetta kostealla säällä.
Toiminta vaarallisessa tilanteessa
Sammutus palonsammuttimella, mikä se on vaaratonta.
V
ie vaarallisella alueella olevat kaasupullot pois palon uhkaamalta
alueelta.
Tekniset tiedot
P
ituus : 840 mm
P
ituus : 950 mm
Kaasulaji: Butaanin ja propaanin seos
Liekkikeilan läpimitta: n. 27 mm
Liekin lämpötila / liekkikeila: ≥ 1000°C
Laite kaasupulloineen (330g/600ml )
:
n. 1,25 kg
:
n. 1,35 kg
K
ulutus kun suuttimen ø on 0,35 mm: noin 200 g/h
Nimellinen lämpökuormitus: 2,5 kW
Käytön aloittaminen
VAARA!
Tulipalo ja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
N
oudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- käytä laitetta vain ulkona.
- älä suuntaa avoliekkiä koskaan palaviin tai räjähtäviin aineisiin.
- jos liekin sytytys on epäonnistunut useista yrityksistä huoli-
matta, sulje venttiili, odota, kunnes ulos virrannut kaasu on
h
aihtunut, ja sytytä liekki sitten uudelleen.
M
enettely
l Tarkista, onko O-rengas paikoilleen venttiilin kierteessä, katso
k
uvaa .
l S
ulje venttiili. Kierrä musta nuppi kokonaan oikealle (myötäpäi-
vään), katso kuvaa . Kiristä vain sormitiukkuuteen.
l Kierrä kaasupullo paikoilleen oikealle kiertämällä (pullon poh-
j
asta päin katsottuna myötäpäivään). Varmista, että kaasupullo
kiertyy oikein paikoilleen, katso kuvaa . Kiristä vain sormiti-
ukkuuteen.
l A
vaa venttiili. Kierrä musta nuppi kokonaan vasemmalle
(vastapäivään), katso kuvaa .
H
UOMIO! Jos venttiiliä ei ole avattu kokonaan, liekki voi
imeytyä taaksepäin sauvaputkeen.
l S
uuntaa sauva turvallisessa paikassa alas pidellen sitä kaukana
kehosta. Paina pietsosähköisen sytyttimen painiketta, katso
kuvaa
/
.
Liikuttele sauvaa edestakaisin noin 3 senttimetrin korkeudella
maanpinnasta.
VAROITUS!
L
aitteen kuumat osat voivat aiheuttaa palovammoja!
Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
-
Avaa venttiili kokonaan. Muuten on olemassa vaara, että liekki
imeytyy taaksepäin sauvaputkeen.
- Älä koske käytön aikana poltinpesään.
- Älä laske käynnissä olevaa laitetta maahan.
- Älä sulje neljää ilmansyöttöreikää kädellä. Huolehdi ehdotto-
masti siitä, ettei muoviputki sulje koskaan neljää ilmansyöttö-
r
eikää (katso kuvaa ). Jos neljä ilmansyöttöreikää suljetaan,
liekki imeytyy taaksepäin sauvaputkeen, jolloin laite kuumenee
liikaa ja vaurioituu.
l Laitetta käytettäessä se on suunnattavan kehosta eteenpäin ja
kaasupullon pitää olla alla pystyasennossa.
Käytön lopettaminen
l Sulje venttiili, kun laitteen käyttö lopetetaan.
Käyttöohjeita!
l K
aasupullo jäätyy, jos laitetta käytetään pitkään. Samalla
kaasupullon paine voi laskea niin, että liekki pienenee tai
sammuu kokonaan. Odota silloin, että kaasupullon läm-
pötila nousee huonelämpötilaan +20 °C - +25 °C.
l Laite on tarkoitettu erityisesti rikkoruohojen poistoon.
l Laite on tehokkaimmillaan silloin, kun kasvissa on paljon
nestettä. Kevät on paras aika käsitellä rikkaruohoja. Vaikutus
on sitä tehokkaampi, mitä nuorempia rikkaruohot ovat.
Toimenpiteen tulos ei kuitenkaan näy heti. Kasvien herkkyys
lämpösäteilylle ei ilmene välittömästi.
Periaatteessa pätee tämä: kevytlehtiset taimet reagoivat
herkimmin, mikä tarkoittaa, etteivät ne ole yhden käsittelyn
jälkeen enää elinkelpoisia. Vaikutusaikaa pidentämällä voidaan
myös vahvalehtiset taimet poistaa 100-prosenttisesti.
l Vanhemmat, kovalehtiset kasvit kuten esimerkiksi ohdakkeet
kuivuvat vasta usean, viikon tai kahden välein toistetun
käsittelyn jälkeen. Kovalehtiset heinät ovat erityisen kestäviä,
ja ne vaativat suhteellisen pitkän lämpökäsittelyn.
l Laitteella tulisi mahdollisuuksien mukaan käsitellä vain alueita,
joilla on matalia kasveja. Jos kasvusto on päässyt liian korkeaksi,
se pitää ensin niittää. Vaikutus on sitä heikompi mitä kovempi
lehti on; sellaisen kasvin juuriin on myös varastoitunut reserviai-
neita enemmän kuin nuoren kasvin juuriin.
l Alkuvaiheessa käsittely on toistettava lyhyesti jopa viisi kertaa
alueilla, joille on kasvanut paljon rikkaruohoja. Vasta silloin
tuloksesta tulee pysyvä. Myöhemmin kaksi käsittelyä kuukau-
dessa riittää.
l Riittää, että rikkaruohot lämmitetään. Niitä ei tarvitse polttaa.
Tällä tavoin käsiteltyinä lehtien solut kuivuvat ja rikkaruoho
kuolee.
l Tietyt rikkaruohot vaativat toistuvan käsittelyn.
l Jos käytössä ilmenee häiriöitä, kaikkein ensimmäiseksi pitää
sulkea venttiili ja kiertää kaasupullo irti.
Huolto ja säilytys
l Laite ei kaipaa mitään erityistä huoltoa. Tarkista vain, että lait-
teen ja kaasupullon välinen O-rengas on paikoillaan ja hyvässä
kunnossa, ennen kuin kierrät kaasupullon paikoilleen.
l O-renkaat pitää vaihtaa, jos ne ovat vioittuneet tai jos ilmenee
vuotoa.
l Laite pitää laittaa talteen kaasupullo irrotettuna, mikäli
mahdollista sisätiloihin. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Hävittäminen
l Tyhjennä kaasupullo kokonaan ja toimita se hyötyjätteen
kierrätykseen.
l Älä avaa kaasupulloa väkisin.
Muutokset teknisiin tietoihin pidätetään!
5
a
4
a
4
a
3
a
2
a
1
a
F
I
>
9
Symbolene i denne bruksanvisningen
F
ARE! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en
farlig situasjon som truer. Følg instruksene til dette varsel-
skiltet for å unngå livsfare eller svært alvorlige personska-
d
er.
ADVARSEL! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner
en potensielt farlig situasjon. Følg instruksene til dette
varselskiltet for å unngå fare for personskader.
O
BS! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en mulig materi-
ell skade. Til dette varselskiltet må du følge instruksene for å unngå
materiell skade.
Merk! En merknad kjennetegner tilleggsinformasjon eller
i
llustrasjoner som skal gjøre betjeningen av apparatet og
forståelsen for det lettere for deg.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Bruksanvisningen formidler viktige sikkerhetsinstrukser og
i
nformasjon som er nødvendig for en lytefri drift av appara-
t
et!
Les anvisningen fullstendig igjennom, oppbevar den godt
og gi den videre dersom apparatet selges til tredje parter.
Merk deg også sikkerhetsinstruksene på gasspatronen!
A
lle sikkerhetsinstrukser tjener alltid også din personlige
sikkerhet!
l Dette apparatet samsvarer med anerkjente tekniske regler og de
r
elevante sikkerhetsbestemmelsene!
l Dette apparatet er ikke konsipert for at det skal brukes av perso-
n
er (inkludert barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller som mangler kunnskaper, med mindre de
holdes under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sik-
k
erhet eller de har mottatt instrukser om hvordan apparatet skal
anvendes.
l A
nvend alltid apparatet på korrekt måte.
l Det anbefales å ha på seg beskyttelseshansker.
l Driv aldri apparatet i nærheten av barn.
l Apparatet bør kun brukes ned til en utendørs temperatur på inn-
til -2 °C.
l Apparatet er ikke egnet for drift uten tilsyn.
l Gasspatronen er ikke av refill-type.
l D
ette apparatet må utelukkende anvendes med original
GLORIA butan / propangasspatroner, best. nr / art. nr.:
728303.0000.
D
et kan være farlig å benytte andre gassbeholdere.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av GLO-
RIA sine serviceavdelinger. Reservedeler bør du bestille
a
v din fagforhandler. Hvis disse ikke finnes på lager, så
skaffes de tilveie så snart som mulig.
l ADVARSEL!
V
i gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi etter produktansvarslo-
ven ikke er ansvarlig for skader som vårt produkt måtte forårsake,
i den grad disse skyldes reparasjoner som ikke er fagmessig ut-
f
ørt, eller dersom det er montert deler som ikke er originaldeler
og reparasjonen ikke er utført av en autorisert fagperson eller et
serviceverksted.
D
ette gjelder også tilbehørsdeler.
F
ARE!
Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
Det består livsfare dersom apparatet eller gasspatronen brukes på
u
fagmessig måte! Overhold derfor sikkerhetsinstruksene på gass-
patronen samt sikkerhetsinstruksene som følger nedenfor:
-
Meget brannfarlig! Gasspatronen står under trykk.
Beskytt den mot solstråler og temperaturer over 50 °C.
Må selv etter bruk ikke åpnes med makt eller brennes.
-
Patronen må ikke rettes mot flamme eller på glødende gjen-
stander. Skal holdes på tilbørlig avstand fra tennkilder.
Røyking forbudt. Skal holdes utilgjengelig for barn.
- Må ikke lagres i nærheten av radiatorer.
- Apparatet er kun til utendørs bruk. Benytt aldri apparatet i ga-
rasjen eller på steder der det eventuelt lagres bensin eller lett
b
rennbare stoffer.
-
Det må aldri bores eller stikkes hull igasspatronen, og den må
heller ikke forbrennes (heller ikke tomme patroner).
-
Skift aldri gasspatronen i nærheten av åpen ild.
-
Slå øyeblikkelig av apparatet dersom det lukter gass (steng av
ventilen) og kontroller med hensyn til lekkasjer. For å sikre at
det ikke foreligger noen lekkasje, skal forbindelsesstedet
m
ellom gasspatronen og apparatet samt ventilhuset smøres inn
med såpevann (såpetest). Såfremt det ikke danner seg bobler,
er apparatet klart til drift.
Hvis det danner seg bobler, skal apparatet under ingen omsten-
digheter tas i drift. Gasspatronen må da øyeblikkelig skilles fra
apparatet.
Apparatet bør deretter kontrolleres av en sakkyndig eller et fag-
firma for å finne frem til eventuelle årsaker. Søk aldri etter
lekkasjestedene med en flamme og aldri i lukkede rom!
ADVARSEL!
Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler eller
åpen flamme!
Under bruken kan deler av apparatet bli svært varme og eventu-
elt føre til forbrenninger. Det består likeledes fare for forbren-
ninger dersom apparatet brukes på ufagmessig måte! Overhold
derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
Apparatet må kun brukes tilvinkler som
ikke overstiger 90°.
- Ikke berør brennerhuset, det består fare for forbrenninger.
- Tørt trevirke, løv, barnåler og tørt gress kan begynne å brenne.
- Etter bruken skal apparatet legges bort på en slik måte at det
ikke består fare for brann eller personskade.
ADVARSEL!
Helsefare gjennom kontakt med gass!
Gass som strømmer ut som ikke er antent kan fremkalle helseska-
der med innskrenket virkning dersom den innåndes, svelges eller
tas opp gjennom huden. Dersom det viser seg symptomer eller i
tvilstilfeller må det søkes legehjelp. Overhold derfor følgende sik-
kerhetsinstrukser:
- Rett aldri gass som strømmer ut mot mennesker eller dyr.
- Ytterligere informasjon til helse- og arbeidervern for dette pro-
duktet finner du i sikkerhetsdatabladet; dette kan rekvireres hos
produsenten.
Korrekt bruk
Apparatet tjener utelukkende til fjerning av gress og ugress mellom
heller, på terrasser, innkjørsler og veier.
Dersom apparatet brukes til andre formål enn det tiltenkte, ved feil
betjening eller ikke-fagmessig reparasjon overtas det intet ansvar
for eventuelle skader. Likeledes er garantiytelser utelukket i slike til-
feller.
Apparatet er ikke bestemt for bruk i næringsøyemed!
Forutsebart misbruk
Apparatet er ikke egnet som varmelegeme i husholdningsområdet
f
or gressplener og blomsterbed eller for andre bruksområder enn de
som angis her.
Apparatet skal aldri benyttes ved nedbør.
Tiltak i tilfelle av fare
Brannbekjempelse, såfremt uten fare, med brannslokningsapparat.
F
jern om mulig bokser eller gasspatroner som er satt i fare av bran-
nen fra fareområdet.
Tekniske data
L
engde : 840 mm
Lengde : 950 mm
Gasstype: Butan-/propanblanding
Flammekjeglens dia.: ca. 27 mm
Flammetemperatur / flammekjegle: ≥ 1000°C
Apparat inkl. gasspatron (330g/600ml )
:
ca. 1,25 kg
: ca. 1,35 kg
Forbruk ved dysedia. 0,35 mm: ca. 200 g/h
N
ominell varmebelastning: 2,5 kW
Igangsetting
FARE!
L
ivsfare gjennom brann og eksplosjon!
Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
-
Ta apparatet kun i bruk ute i det fri.
-
Rett aldri den åpne flammen på brennbare eller eksplosive stof-
fer.
- Etter flere feilforsøk ved tenning av flammen, må ventilen luk-
kes, vent til gassen som har strømmet ut er forsvunnet og tenn
d
eretter flammen på nytt.
Prosess
l Før apparatet settes sammen, må det kontrolleres om O-ringen i
v
entilgjengene er installert, se illustrasjon .
l S
teng ventilen. For å gjøre dette, dreies den sorte ventilknappen
h
elt i dreieretning høyre (medurs), se illustrasjon . Bare drei
t
il håndfast.
l S
kru inn gasspatronen i dreieretning høyre (medurs, sett fra bun-
nen av patronen) og pass på at gasspatronen blir skrudd
riktig fast, se illustrasjonen . Bare drei til håndfast.
l Åpne ventilen. Til dette dreies det sorte reguleringshodet i dreie-
retning venstre helt til anslaget, se illustrasjonen .
O
BS! Dersom ventilen ikke er fullstendig åpnet, kan det skje at
flammen slår tilbake.
l I det sikre området holdes staven nedover og vekk fra kroppen.
Trykk på tennhodet på den piezoelektriske tenningen, se illustra-
sjonen
/
.
B
eveg staven frem og tilbake i en høyde av ca. 3 cm over bakken.
ADVARSEL!
Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler!
O
verhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
- I drift må ventilen alltid åpnes fullstendig, for ellers består det
f
are for at flammen slår tilbake i håndrøret.
- Berør ikke brennerhuset under driften.
- Et apparat som er i drift må ikke stilles ned på bakken.
-
Hold aldri de fire lufttilførselsboringene dekket til med hånden,
og sørg under alle omstendigheter for at den plastkappen aldri
skyver seg over de fire lifttilførselsboringene (se illustrasjonen
)
.
H
vis de fire lufttilførselsboringene dekkes til, trenger flam-
men helt tilbake til håndrøret, og dette fører igjen til at appara-
t
et blir overhetet og tar skade.
l Pass under idriftsettelsen på at apparatet føres foran kroppen og
a
t gasspatronen holdes vendt loddrett nedover.
Når apparatet skal tas ut av drift
l Steng av ventilen når du skal ta apparatet ut av drift.
Instrukser til bruker!
l Ved langvarig bruk av apparatet fryser gasspatronen. Da
synker trykket i gasspatronen så sterkt at flammen blir
mindre eller slukner. Vent i dette tilfellet inntil gasspa-
tronen har nådd en romtemperatur på fra +20 °C til + 25
°C igjen.
l Apparatet er spesielt godt egnet til fjerning av ugress.
l Bruken av apparatet er mest effektiv når planten har et høyt inn-
hold av saft. Det beste tidspunktet for behandling av ugresset er
om våren. Jo yngre ugresset er, desto mer intensiv er virkningen.
Det synes imidlertid ikke med én gang at tiltaket har vært vellyk-
ket. Plantenes ømfintlighet mot varmestrålingen viser seg ikke
med én gang.
Prinsipielt gjelder: Kimplanter med myke blader reagerer mest
ømfintlig, dette betyr at de ikke er levedyktige lengre etter én
gangs behandling. Ved tilsvarende lang innvirkningsperiode kan
man også fjerne kimplanter med fast løv 100 %.
l Eldre planter med harde blader, som eksempelvis tistler, tørker
tidligst etter flere gangers behandling i avstander fra en til to
uker. Gressarter med hardt løv er usedvanlig robuste og krever en
relativ lang varmeinnvirkning.
l Med apparatet skal man så vidt mulig bare behandle flater med
lavvokste planter. Hvis ugresset har blitt svært høyt, må det først
klippes ned. Virkningen er her imidlertid redusert, fordi løvet er
hardere og det i underjordiske organer lagres mer reservestoffer
enn i unge planter.
l I startfasen må behandlingen av flater som er overgrodd av
ugress gjentas inntil 5 ganger over kort tid. Først deretter kan
man konstatere et vedvarende godt resultat. Senere er det nok
med 2 behandlinger pr. måned.
l Ugresset behøver bare å varmes opp. Det er ikke nødvendig å for-
brenne det. Cellene i bladene tørker ut på denne måten,
og ugresset dør.
l Visse typer ugress krever en gjentatt behandling.
l Hvis det oppstår forstyrrelser under driften, så må alltid først ven-
tilen stenges av, og gasspatronen må dreies ut.
Vedlikehold og lagring
l Apparatet behøver ingen spesiell pleie. Pass på at O-ringene
mellom apparat og gasspatron alltid er på plass og befinner seg i
en god tilstand, før du setter på gasspatronen.
l O-ringene må skiftes ut når de er skadet eller det har oppstått
lekkasjer.
l Apparatet må lagres tørt og med demontert gasspatron, om
mulig innelåst og utilgjengelig for barn.
Avfallsbehandling
l Tøm gasspatronen fullstendig og lever den inn til miljøstasjon for
kildesortering.
l Åpne aldri gasspatronen med makt.
Tekniske endringer forbeholdes!
4
a
5
a
4
a
3
a
2
a
NO
F
>
9
0
°
Symboler i denna bruksanvisning
F
ARA! Ett varningsmeddelande av denna risknivå anger
en överhängande, farlig situation. Följ anvisningarna i
dessa varningsmeddelanden så att livsfara eller mycket
s
våra skador kan undvikas.
VARNING! Ett varningsmeddelande av denna risknivå
anger en möjlig, farlig situation. Följ anvisningarna i dessa
varningsmeddelanden så risk för skador kan undvikas.
O
BSERVERA! Ett varningsmeddelande av denna risknivå anger
möjlig sakskada. Följ anvisningarna i detta varningsmeddelande så
att sakskador kan undvikas.
T
ips! Ett tips är extra upplysningar eller bilder som ska göra
det lättare för dig att förstå och använda apparaten.
Viktiga säkerhetsanvisningar
I
bruksanvisningen får du viktiga säkerhetsanvisningar och
upplysningar som är nödvändiga för att du ska kunna an-
vända apparaten utan problem!
Läs igenom hela bruksanvisningen, ta vara på den och ge
d
en vidare till nästa ägare!
Följ också säkerhetsanvisningarna på gaspatronen!
Alla säkerhetsanvisningar är till också för din personliga
säkerhet.
l D
enna apparat motsvarar erkända tekniska regler och tillämpliga
säkerhetsbestämmelser!
l Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental för-
m
åga eller i avsaknad av erfarenhet och/eller kunskaper,
om de inte övervakas av en för deras säkerhet ansvarig person
eller får anvisningar av denna om hur apparaten ska användas
l Använd apparaten för avsedda ändamål.
l Det rekommenderas att bära skyddshandskar.
l Använd inte apparaten i närheten av barn.
l Apparaten ska bara använda i en yttertemperatur på upp till
-
2 °C.
l Apparaten är inte avsedd att användas utan uppsikt över den.
l Gaspatronen går inte att fylla på.
l Denna apparat får uteslutande användas med butan /
p
ropanpatronerna GLORIA i original, best.nr. / art.nr.:
728303.0000.
Det kan vara farligt att använda andra gasbehållare.
R
eparationer på apparaten får bara utföras av service-
ställen för GLORIA. Reservdelar ska beställas hos din fack-
handlare. Om han inte har dessa på lager, ombesörjer han
d
etta snarast möjligt.
l O
BS!
Vi gör Dig uttryckligan uppmärksam på att vi, enligt produktan-
svarlagen, inte har någon ansvarsskyldighet för skador som upp-
s
tått genom vår maskin såvitt dessa har uppkommit genom
osaklig reparation eller genom utbyte av delar som ej är original-
delar och som har monterats av någon annan än vår kundser-
v
ice eller auktoriserad fackman.
Detta gäller även för tillbehörsdelar.
F
ARA!
Livsfara på grund av brand- och explosion
L
ivsfara uppstår vid felaktig användning av apparaten eller gas-
patronen! Följ därför säkerhetsanvisningarna på gaspatronen och
ä
ven följande säkerhetsanvisningar:
- Synnerligen lättantändligt! Gaspatronen står under tryck.
D
en ska skyddas mot solljus och temperaturer över 50 °C.
Den ska inte heller öppnas med våld eller brännas efter
användning.
- Rikta den inte mot låga eller glödande föremål. Håll den på
avstånd från antändningskällor. Rök inte. Får inte råka i barns
h
änder.
- Ska inte lagras i närheten av element.
- Använd bara apparaten i det fria. Använd aldrig apparaten i ga-
rage eller på platser där bensin eller lätt brännbara ämnen kan
v
ara lagrade.
- Borra eller stick aldrig hål i eller bränn gaspatroner (inte heller
tomma patroner).
- Byt aldrig gaspatron vid öppen eld.
- Ställ omedelbart undan apparaten om det luktar gas (stäng
v
entilen) och kontrollera att den inte läcker. För att säkerställa
att den inte läcker kan du stryka ljummet tvålvatten på förbind-
ningsstället gaspatron/apparat och även ventilkåpan.
O
m det inte bildas blåsor är apparaten driftsklar.
Om det bildas blåsor ska inte apparaten användas under några
som helst omständigheter.
Gaspatronen ska då genast skiljas från apparaten. Sök aldrig
efter otäta ställen med hjälp av öppen låga eller i slutna
utrymmen!
VARNING!
Risk för brännskador på grund av heta apparatdelar eller
öppen låga!
Delar av apparaten kan bli mycket varma vid användning vilket
kan leda till brännskador. Även vid felaktig användning av appa-
raten är det risk för brännskador! Följ därför dessa säkerhetsföre-
skrifter:
Apparaten får endast användas i en vin-
kel upp till 90°.
- Vidrör inte brännarens kåpa på grund av risken för brännskador.
- Torr växtlighet, lövverk, granbarr och torrt gräs kan antändas.
- Efter användning ska du lägga från dig apparaten på sådant sätt
att det inte uppstår finns risk för brand eller skador.
VARNING!
Hälsorisk på grund av kontakt med gas!
Utströmmande, icke antänd gas, kan till följd av att den inandas,
sväljs eller tas in genom huden framkalla hälsoskador av begrän-
sad verkan. Om symptom uppträder ska läkare tillfrågas i tvek-
samma fall. Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
- Rikta aldrig utströmmande gas mot människor eller djur.
- Ytterligare upplysningar om hälso- och arbetsskydd för denna
produkt hittar du i säkerhetsdatabladet, som går att beställa
från tillverkaren.
Föreskriven användning
Apparaten är uteslutande avsedd att ta bort ogräs mellan gångplat-
tor, terrasser, uppfarter och vägar.
Vid användning för icke avsett ändamål, felaktig hantering eller icke
fackmässig reparation tas inget ansvar för eventuella skador. Likaså
är det uteslutet att garantin kan gälla i sådana fall.
Apparaten är däremot inte avsedd för yrkesmässig användning!
Missbruk som kan förutses
Apparaten lämpar sig inte som värmegivare i för gräsmattor och
b
lomsterrabatter eller för andra än här angivna användningsområ-
den.
Använd inte apparaten i vått väder.
Förhållningssätt vid fara
Brandbekämpning, om det är riskfritt, med brandsläckare. Ta om
m
öjligt bort hotade dosor eller gaspatroner från riskområdet.
Tekniska data
Längd : 840 mm
Längd : 950 mm
Typ av gas: Butan/propan-blandning
ø Eldkägla: ca. 27 mm
L
ågans temperatur / eldkägla: ≥ 1000°C
A
pparat inkl. gaspatron (330g/600ml )
:
ca. 1,25 kg
: ca. 1,35 kg
Förbrukning vid munstycken-ø 0,35 mm: ca. 200 g/h
Nominell värmebelastning: 2,5 kW
Börja använda
FARA!
Livsfara på grund av brand och explosion!
Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
- Använd bara apparaten i det fria.
-
Rikta aldrig den öppna lågan mot brännbara eller explosiva
ämnen.
- Efter flera misslyckade försök att tända lågan ska ventilen
stängas och inte tändas igen förrän gasen som strömmat ut
s
kingrats.
P
rocess
l Kontrollera före montering om O-ringen i ventilgängan är på
p
lats, se bild .
l S
täng ventilen. För detta ska du vrida den svarta ventilratten helt
åt höger i vridriktningen (medurs), se bild .
Dra bara åt för hand.
l S
kruva i gaspatronen åt höger i vridriktningen (medurs sett från
patronens botten) och se därvid till att gaspatronen skruvas i
riktigt, se bild . Dra bara åt för hand.
l Ö
ppna ventilen. Vrid för detta den svarta justeringsratten åt
vänster i vridriktningen tills det tar emot, se bild .
O
BSERVERA! Om inte ventilen är helt öppen kan det hända att
lågan slår tillbaka.
l H
åll staven på det säkra området nedåt och bort från kroppen.
Tryck på den piezoelektriska tändningens tändhuvud, se bild
/
.
Förflytta staven fram och tillbaka i en höjd av ca 3 cm över
golvet.
VARNING!
R
isk för brännskada på grund av varma apparatdelar!
Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
-
Öppna alltid ventilen helt vid användning, i annat fall är det risk
att lågan slår tillbaka in i handröret.
- Vidrör inte brännarens under användning.
- Ställ inte undan apparaten på marken medan den är i drift.
- Slut aldrig till de fyra hålen för lufttillförsel med handen och se
ovillkorligen till, att det plasthöljet aldrig skjuts över dessa (se
b
ild ). När de fyra hålen för lufttillförsel stängs går lågan till-
baka in i handröret, varigenom apparaten upphettas omåttligt
och skadas.
l Under användning ska du se till att apparaten pekar bort från
kroppen och hålls lodrätt neråt.
Urdrifttagande
l Stäng ventilen om du ska ta apparaten ur drift.
Användarråd!
l V
id längre användning av apparaten kyls gaspatronen ner.
Det gör att dess tryck faller så kraftigt att lågan blir mindre
eller slocknar. I sådant fall ska du vänta tills gaspatronen
åter uppnått rumstemperatur+20 till + 25 °C.
l Apparaten lämpar sig särskilt för borrtagning av ogräs.
l Apparatens verkan är som störst om växterna innehåller mycket
sav. Den bästa tiden för borttagning av ogräs är på våren.
Verkan blir kraftigare ju yngre ogräset är.
Men resultatet av åtgärden syns inte alltid genast. Växternas
känslighet för värmebestrålningen märks inte genast.
Principiellt gäller: Mjukbladiga plantor är allra känsligast,
dvs. de är inte livsdugliga efter en behandling. Vid motsvarande
längre påverkan går det också att undanröja plantor med hårda
löv till 100 %.
l Äldre växter med hårda blad, som exempelvis tistlar, torkar ut
först efter flera behandlingar med en eller två veckors mellan-
rum. Hårda grässlag är utomordentligt robusta och kräver relativt
lång värmepåverkan.
l I möjligaste mån ska bara ytor med låga växter behandlas med
apparaten. Om ogräset till en början är mycket högt måste det
först mejas. Påverkan blir dock mindre i det fallet, eftersom löv-
verket är hårdare och mer reservmaterial är inlagrat i underjor-
diska organ än i unga plantor.
l I inledningsfasen ska de ytor som är övervuxna av ogräs behand-
las upp till 5 gånger på kort tid. Först då blir det varaktigt resul-
tat. Senare räcker det med behandling två gånger i veckan.
l Ogräset behöver bara värmas upp. Det är inte nödvändigt att
bränna det. Cellerna i bladen torkar därigenom ut och ogräset
dör ut.
l Vissa typer av ogräs kräver upprepad behandling.
l Skulle det uppstå fel under användningen så ska alltid först
ventilen stängas och gaspatronen dras ut.
Underhåll och förvaring
l Apparaten kräver ingen särskild skötsel. Se till att O-ringarna
mellan apparat och gaspatron är på plats och i gott skick , innan
du ansluter gaspatronen.
l O-ringarna ska bytas ut om de är skadade eller otäta.
l Apparat med demonterad gaspatron ska lagars torr, hels bakom
lås och otillgänglig för barn.
Smaltimento
l Töm gaspatronen helt och avfallshantera den via det dubbla
avfallssystemet.
l Öppna inte gaspatronen med våld.
Tekniska ändringar förbehålles!
6
a
a
5
a
4
a
3
a
2
a
1
a
SV
N
>
9
Symboler i denne vejledning
F
ARE! En advarselsinfo på dette faretrin markerer en tru-
ende farlig situation. Følg anvisningerne til denne advar-
selsinfo, så livsfare eller alvorlige kvæstelser kan undgås.
A
DVARSEL! En advarselsinfo på dette faretrin markerer en
mulig farlig situation. Følg anvisningerne til denne advar-
selsinfo, så faren for kvæstelser kan undgås.
OBS! En advarselsinfo på dette faretrin markerer mulige materielle
s
kader. Følg anvisningerne til denne advarselsinfo, så materielle
skader undgås.
Bemærk! En bemærk-info markerer ekstra informationer
eller billeder, som gør betjeningen og forståelsen af appa-
r
atet lettere.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Betjeningsvejledningen giver vigtige sikkerhedsanvisnin-
ger og informationer, som er nødvendige for problemløs
d
rift af apparatet!
L
æs vejledningen fuldstændigt igennem, opbevar den og
giv den videre til en evt. efterfølgende ejer!
O
verhold ligeledes sikkerhedsanvisningerne på gaspatro-
nen!
A
lle sikkerhedsanvisninger har betydning for Deres person-
lige sikkerhed!
l Dette apparat er i overensstemmelse med de anerkendte regler
f
or teknik og de gældende sikkerhedsbestemmelser!
l Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer
(
inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psyki-
ske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de er under opsyn af en person, der har ansvaret for
d
eres sikkerhed, eller har modtaget anvisninger fra denne person
om, hvordan apparatet skal benyttes.
l B
rug apparatet efter bestemmelserne.
l Det anbefales altid at bære beskyttelseshandsker.
l Apparatet må ikke anvendes i nærheden af børn.
l Apparater bør ikke anvendes ved en temperatur under -2°C.
l A
pparatet er ikke egnet til drift uden opsyn.
l G
aspatronen kan ikke fyldes op igen.
l Dette apparat må udelukkende anvendes med originale
G
LORIA butan-/propan-gaspatroner, best-nr. / art.-nr.:
728303.0000.
Det kan være farligt at anvende andre gasbeholdere.
R
eparationer på apparater må kun udføres af GLORIA ser-
viceværksteder. Reservedele bør De bestille hos deres
specialforhandler. Såfremt delene ikke findes på lager, vil
d
e blive bestilt hjem hurtigst muligt.
l VIGTIGT!
Vi henviser udtrykkeligt til, at vi iht. loven om produktansvar ikke
h
æfter for skader, som er opstået på grund af vort apparat, så-
fremt dette er forårsaget af ukyndig reparation eller der ved ud-
skiftning af dele ikke er benyttet originale dele og reparationen
i
kke er foretaget af kundeservice eller den autoriserede
fagmand.
Dette gælder også for tilbehørsdele.
FARE!
L
ivsfare på grund af brand og eksplosion!
Det er livsfarligt at betjene apparatet eller gaspatronen forkert!
Overhold derfor sikkerhedsanvisningerne på gaspatronen samt
d
e efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
- Meget brandfarlig! Gaspatronen står under tryk. Skal beskyttes
m
od solstråler og temperaturer over 50°C. Må ikke åbnes med
vold eller brændes efter brug.
- Må ikke rettes mod flammer eller glødende genstande.
S
kal holdes på afstand af antændelseskilder. Rygning forbudt.
Må ikke komme i børns hænder.
- Må ikke opbevares i nærheden af radiatorer.
-
Ukrudtsfjerneren må kun anvendes udendørs. Apparater må al-
drig anvendes i garager eller andre steder, hvor der evt. opbeva-
res benzineller andre let antændelige materialer.
- Det er forbudt at bore og stikke i eller brænde den tomme gas-
p
atron (heller ikke tomme patroner).
- Skift aldrig gaspatronen ved åben ild.
- Sluk straks for apparatet ved gaslugt (luk ventilen), og kontrol-
l
ér for lækager. For at være sikker på at der ikke er lækager, kan
De smøre samlingsstedet mellem gaspatron/apparat samt ven-
tilhuset med lunkent sæbevand. Hvis der ikke dannes bobler, er
a
pparatet tæt og klar til brug.
Hvis der dannes bobler, så må ukrudtsfjerneren under ingen
omstændigheder tages i brug. Gaspatronen skal straks skilles
fra apparatet.
De bør derefter få en fagmand eller et værksted til at undersøge
ukrudtsfjerneren for at få konstateret årsagen til lækagen. Find
aldrig de utætheder med en flamme og aldrig i lukkede
rum!
ADVARSEL!
Fare for forbrænding på grund af varme dele på apparatet
eller åben flamme!
Dele af apparatet kan blive meget varme under brug og føre til
mulige forbrændinger. Ved forkert brug af apparatet er der også
fare for at brænde sig! Overhold derfor de efterfølgende sikker-
hedsanvisninger:
Apparatet må kun anvendes i en vinkel,
der er mindre end 90°.
- Rør ikke ved brænderhuset, risiko for forbrændinger.
- Tørt træ, løv, grannåle og tørt græs kan antændes.
- Efter endt brug skal ukrudtsfjerneren stilles hen på en ådan
måde, at der ikke er risiko for brand eller tilskadekomst.
ADVARSEL!
Sundhedsfare ved kontakt med gas!
Udstrømmende, ikke antændt gas, kan fremkalde sundhedsska-
der af begrænset virkning ved indånding, synkning eller indta-
gelse. Hvis der opstår symptomer eller i tvivlstilfælde, skal der
søges læge. Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisnin-
ger:
- Ret aldrig udstrømmende gas mod mennesker eller dyr.
- Yderligere informationer om sundheds- og arbejdsbeskyttelse i
forbindelse med dette produkt kan findes i sikkerhedsdatabla-
det, som kan rekvireres hos producenten.
Anvendelsesområde
Apparater anvendes udelukkende til fjernelse af ukrudt mellem ha-
vefliser, på terrasser, i indkørsler og på stier.
Der hæftes ikke for eventuelle skader ved anvendelse, der ikke er i
overensstemmelse med anvendelsesområdet, ved forkert betjening
eller ufagkyndige reparationer. Garantiydelser i sådanne tilfælde er
også udelukkede.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse!
Forudsigeligt misbrug
Apparatet er ikke beregnet til at være varmegiver på husholdnings-
o
mrådet, til græsplæner og blomsterbede eller til andre anvendel-
sesområder end dem, som er angivet her.
Anvend ikke apparatet i vådt vejr.
Reaktion i tilfælde af fare
Brandbekæmpelse med ildslukker, hvis der ikke er nogen fare. Dåser
e
ller gaspatroner, der er i fare på grund af brand, skal fjernes fra det
farlige område, hvis det er muligt.
Tekniske data
L
ængde : 840 mm
Længde : 950 mm
Gastype: butan/propan-blanding
ø flammekegle: ca. 27 mm
Flammetemperatur / flammekegle: ≥ 1000°C
Apparat inkl. gaspatron (330g/600ml )
:
ca. 1,25 kg
: ca. 1,35 kg
Forbrug ved dyser-ø 0,35 mm: ca. 200 g/h
M
ærkevarmebelastning: 2,5 kW
Ibrugtagning
FARE!
L
ivsfare på grund af brand og eksplosion!
Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
-
Apparatet må kun anvendes udendørs.
-
Ret aldrig åben flamme mod brændbare eller eksplosive stoffer.
-
Luk ventilen efter flere forsøg på at tænde flammen uden held,
og vent, til den udstrømmede gas er forsvundet, og tænd så
flammen igen.
Vorgang
l Kontrollér inden samlingen, om O-ringen sidder i ventilgevindet,
se fig. .
l Luk ventilen. Dette gøres ved dreje den sorte ventilknap helt til
højre (med uret), se fig. . Drej kun med hånden.
l Skru gaspatronen ind i omdrejningsretningen til højre (i urets ret-
n
ing set fra bunden af patronen), og sørg for, at gaspatronen er
skruet rigtigt fast, se fig. . Skru den godt i, så den sidder fast.
l A
bn ventilen. Dette gøres ved at dreje den sorte reguleringsknap
mod venste til anslaget, se fig. .
OBS! Hvis ventilen ikke er helt åben, kan flammen slå tilbage.
l Hold spyddet nedad og væk fra kroppen i et sikkert område.
Tryk på tændhovedet for den piezoelektriske tænding, se fig.
/
.
Bevæg spyddet langsomt frem og tilbage hen over jorden i en
højde på ca. 3 cm.
ADVARSEL!
F
orbrændingsfare på grund af varme dele på apparatet!
Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
-
Åbn altid ventilen helt under brug, da der ellers er fare for,
at flammen slår tilbage i håndrøret.
-
Rør ikke ved brænderhuset under drift.
- Stil ikke apparatet på jorden, når det er i drift.
- Hold aldrig de fire lufthuller lukket med hånden, og sørg altid
for, at den plastbeklædning aldrig skubbes hen over de fire luft-
h
uller (se fig
.
). Hvis de fire lufthuller lukkes, slår flammen til-
bage i håndrøret, hvorved apparatet overophedes og
beskadiges.
l Sørg for under første brug, at apparatet holdes foran kroppen,
o
g gaspatronen holdes lodret nedad.
Afbrydelse
l Luk for ventilen, når De vil slukke for apparatet.
Brugerhenvisninger!
l Hvis apparatet bruges i længere tid, iser gaspatronen til.
På den måde falder trykket i gaspatronen så meget, at
f
lammen bliver mindre eller slukkes. Hvis det er tilfældet,
skal du vente, til gaspatronen har nået en rumtempera-
tur på +20 °C - +25 °C igen.
l Apparatet er særlig velegnet til fjernelse af ukrudt.
l Anvendelsen af apparater er mest effektiv, hvis planterne har et
højt saftindhold. Det bedste tidspunkt til behandling af ukrudt er
om foråret. Joyngre ukrudtet er, desto mere intensiv bliver effek-
ten.
Behandlingseffekten er dog ikke synlig med det samme, idet
planternes folsomhed over for varmestråling ikke viser sig umi-
dedelbart.
Som grundregel gælder: Spirer og kim med bløde blade reagerer
kraftigst, således at de ikke længere er levedygtige efter en en-
kelt behandling. Med passende lang indvirkningstid kan også
spirer og kim med fast løv bekampes 100%.
l Ældre planter med harde blåde, som f.eks. tidsler, tørrer tidligst
ud efter behandlinger med en til to ugers mellemrum. Græsarter
med harde blade er overordentligt robuste og kræver en relativ
langvarig varmepåvirkning.
l Så vidt muligt bør kun arealer med lav plantevækst behand les
med apparatet. Har ukrudtet vokset sig meget højt, skal det først
slås. Effekten er dog i dette tilfælde ringere, da bladene er hår-
dere og der er opsamlet flere reservestoffer i de underjodiske
organert end ved yngre planter.
l I startfasen skal behandlingen af tilvoksede ukrudtsarealer gen-
tages op til 5 gange med kort mellemrum. Først derefter opnås
der et varigt resultat. Senere er en behandling 2 Gange om må-
neden tilstrækkeligt.
l Ukrudtet skal blot varmes op. Det behøver ikke at blive brændt af.
Bladenes celler vil på denne måde tørre ud og ukrudtet
visner.
l Ved bestemte typer ukrudt må behandlingen nødvendigvis
gentages.
l Hvis der opstår fejl under brugen, skal De altid først lukke for ven-
tilen og skrue gaspatronen ud.
Vedligeholdelse og opbevaring
l Apparatet kræver ingen særlig vedligeholdelse. Brugeren skal
sørge for, at O-ringene mellem apparatet og gaspatronen sidder
korrekt og er i ordentlig stand, inden gaspatronen bliver sat i.
l O-ringene skal skiftes ud, når de er beskadigede eller der forelig-
ger utætheder.
l Apparatet skal opevares tørt med afmonteret gaspatron,
helst aflåst og utilgængeligt for børn.
Bortskaffelse
l Tøm gaspatronen helt, og bortskaf den via det duale affalds-
system.
l Åbn ikke gaspatronen med vold.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
4
a
6
a
5
a
4
a
3
a
2
a
1
a
DK
S
>
9
0
°
G
eräte für Haus und Garten
GS-2412CL0048
A használati útmutató jelrendszere
V
ESZÉLY! Ezen veszélyszint figyelmeztető utasítása fenye-
gető veszélyes helyzetet jelez. Az életveszély és a súlyos
sérülések elkerülése érdekében ehhez a figyelmeztető uta-
s
ításhoz kövesse az útmutatást.
FIGYELMEZTETÉS! Ezen veszélyszint figyelmeztető utasí-
tása lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amennyiben nem
kerüli el, esetlegesen sérülésekhez vezethet. A sérülések
v
eszélyének elkerülése érdekében ehhez a figyelmeztető
utasításhoz kövesse az útmutatást.
FIGYELEM! Ezen veszélyszint figyelmeztető utasítása lehetséges ve-
s
zélyes helyzetet jelez, amennyiben nem kerüli el, esetlegesen
anyagi károkhoz vezethet. Az anyagi károk elkerülése érdekében
ehhez a figyelmeztető utasításhoz kövesse az útmutatást.
M
EGJEGYZÉS! Egy megjegyzés kiegészítő információkat
vagy ábrákat jelöl, amelyek megkönnyítik Önnek az eszköz
kezelését és megértését.
Fontos biztonsági útmutatások
A
használati útmutató fontos, az eszköz biztonságos hasz-
nálatához szükséges utasításokat és információkat oszt
meg Önnel.
A
használati útmutatót minden személynek el kell olvasnia,
aki az eszköz kezelésével / használatával / karbantartásával
van megbízva.
A használati útmutatót meg kell őrizni és a következő hasz-
nálónak továbbadni.
Szintén fontos megjegyezni, a biztonsági előírásokat a gáz-
patron!
A
z összes figyelmeztető utasítás mindig az Ön személyes
biztonságára szolgál!
l Ez az eszköz megfelel a műszaki tudományok által elismert sza-
bályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak!
l Jelen készüléket nem használhatják csökkent pszichés, szenzoros
v
agy szellemi képességű, illetve elégtelen tapasztalattal és/vagy
tudással rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), ki-
véve, ha egy biztonságukért felelős személy felügyelete alatt áll-
n
ak, vagy tájékoztatást kaptak tőle a készülék használatára
vonatkozóan.
l A
készüléket rendeltetésszerűen használja, és vegye figyelembe
az éghető folyadékokra vonatkozó szabályokat (Országos Tűzvé-
delmi Szabályzat).
l Védőkesztyű viselése javasolt.
l A
készüléket ne használja gyer mekek közelében.
l A készüléket ne használja -2 °C alatti külső hőmérséklet esetén.
l A készülék nem alkalmas felügyelet nélküli használatra.
l A gázpatron nem utántölthető.
l Ezt a készüléket kizárólag GLORIA propán–bután gázpat-
r
onokkal (rendelési sz./cikksz.: 728303.0000) szabad
használni. Más gáztartályok használata veszélyes lehet.
A készülékeken javításokat csak GLORIA szervizek végez-
h
etnek. Cserealkatrészeket a szakkereskedőjénél rendel-
jen. Amennyiben nincs raktáron, a szakkereskedő a
lehető leggyorsabban gondoskodik a beszerzésről.
l F
IGYELEM!
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékszavatossági törvény
értelmében nem kell jótállást vállalnunk a gépünk által előidé-
z
ett károkért, amennyiben ezeket a használati útmutató figyel-
men kívül hagyása, a nem rendeltetésszerű használat, a
szakszerűtlen javítás okozza vagy az alkatrészcsere során nem
e
redeti alkatrészt használtak és a javítást nem az ügyfélszerviz
vagy a felhatalmazott szakember végezte. Ez a tartozék részeire is
érvényes.
VESZÉLY!
T
űz- és / vagy robbanás általi életveszély!
Az eszköz szakszerűtlen használat által is fennáll az életveszély!
V
egye figyelembe a következő biztonsági utasításokat:
- Rendkívül gyúlékony! A gázpatron nyomás alatt van. Ne tegye ki
n
apsugárzásnak és 50 °C feletti hőmérsékletnek. Használat után
se nyissa fel vagy égesse el.
-
Ne irányítsa láng vagy sugárzó tárgy felé. Gyújtóforrásoktól
tartsa távol. Ne dohányozzon. Nem kerülhet gyermekek kezébe.
-
Ne tárolja fűtőtest közelében.
- Az eszköz csak a szabadban használható. So ha ne használja az
eszközt garázsban vagy olyan helyen, ahol esetlegesen benzint
v
agy könnyen éghető anyagokat tárolnak.
- Az üres gázpatronokat soha ne fúrja meg, szúrja ki vagy égesse
e
l (még az üres patronokat se).
- A gázpatronokat soha ne cserélje nyílt láng közelében.
- Gázszag észlelése esetén a készüléket azonnal állítsa le (zárja a
szelepet), és ellenőrizze a szivárgást. Annak ellenőrzésére, hogy
nincs szivárgás, törölje át langyos szappanos vízzel a gázpat-
ron/készülék csatlakozási felületét, illetve a szelepburkolatot.
Ha nem képződnek buborékok, akkor a készülék üzemkész. Ha
buborékok képződnek, akkor a készüléket semmi esetre sem
szabad üzembe helyezni. Azonnal le kell választani a gázpatront
a készülékről.
A készüléket ezután egy szakember vagy szakszerviz ellenőrizze
az esetleges okok után kutatva. Soha ne keresse a tömörte-
lenséget láng használatával, illetve zárt térben!
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés veszélye a készülék forró részei vagy nyílt
láng miatt!
Használat alatt az eszköz részei nagyon felforrósodhatnak és le-
hetséges égésekhez vezethetnek. Az eszköz szakszerűtlen hasz-
nálat által is fennáll az égés veszély! Vegye figyelembe a
következő biztonsági utasításokat:
A készüléket csak 90°-nál kisebb szögben
szabad használni.
- Ne érintse meg az égő burkolatát, fennáll az égési sérülés
veszélye!
- A száraz fa, az avar, a fenyőtű és a száraz fű meggyulladhat.
A kezelés után figyelje meg még egyszer a kezelt növényt. Kis
idő elteltével is meggyulladhat a növény, ami tűzhöz vezet.
- Használat után úgy tegye le a készüléket, hogy ne álljon fenn
égés vagy sérülés veszélye.
FIGYELMEZTETÉS!
Egészségkárosodás veszélye a gázzal való érintkezés
miatt!
A kiáram, nem meggyulladó gáz belélegzése, lenyelése vagy
bőrön keresztül történő felszívódása mérsékelt egészségkárosító
hatással bírhat. Tünetek jelentkezése, illetve kétség esetén forduljon
orvoshoz. Vegye figyelembe a következő biztonsági utasításokat:
- A kiáramló gázt soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra.
- A termékhez kapcsolódó, egészségre és munkavédelemre vonat-
kozó információkat a gyártótól beszerezhető Biztonsági adatla-
pon talál.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag gyomok kiirtására szolgál járólapok, teraszok,
felhajtók és utak környékén.
A nem rendeltetésszerű használatból, hibás kezelésből vagy nem
szakszerű javításból eredeztethető esetleges hibákért a gyártó nem
vállal felelősséget. Ilyen esetekben a garancia is érvényét veszti.
A készülék nem alkalmas ipari használatra.
Előre látható rossz használat
Az eszköz nem ház a hőforrásaként, nem a jég és a hó felolvasztá-
s
ára, hanem az itt megadott használati területekre alkalmas. Ned-
ves időjárás esetén ne használja az eszközt.
Reagálás vészhelyzet esetén
Tűzoltás, ha veszélytelen, tűzoltókészülékkel. Az égés által veszé-
lyeztetett palackokat vagy gázpatronokat lehetőség szerint távolítsa
e
l a veszélyes területről.
Műszaki adatok
Hossz : 840 mm
Hossz : 950 mm
Gázfajta: Propán–bután keverék
L
áng átmérője: kb. 27 mm
L
ánghőmérséklet/láng: ≥ 1000°C
Készülék gázpatronnal együtt (330g/600ml)
:
kb. 1,25 kg
:
kb. 1,35 kg
F
ogyasztás 0,35 mm átmérőjű fúvókáknál: kb. 200 g/h
Névleges hőterhelés: 2,5 kW
Üzembe helyezés
VESZÉLY!
Tűz- és / vagy robbanás általi életveszély!
V
egye figyelembe a következő biztonsági utasításokat:
- Az eszközt csak szabadban szabad üzembe helyezni.
- A nyílt lángot soha ne irányítsa éghető vagy robbanásveszélyes
a
nyagokra.
-
Többszöri sikertelen begyújtási kísérlet esetén zárja a szelepet,
várjon, amíg a kiáramlott gáz elillant, majd gyújtsa meg újra a
lángot.
Folyamat
l Összeállítás előtt ellenőrizze, hogy az O-gyűrű a szelep
menetében található-e, lásd a következő ábrát .
l Z
árja a szelepet. Ehhez a fekete szelepgombot forgassa teljesen
jobbra (az óramutató járásával megegyező irányba), lásd a követ-
kező ábrát . Csak kézzel húzza meg.
l A gázpatront jobbra forgatva (a patron aljától nézve az óramu-
t
ató járásával megegyező irányba) csavarja be, és ügyeljen rá,
hogy a gázpatron megfelelően be legyen csavarva, lásd a követ-
kező ábrát . Csak kézzel húzza meg.
l Nyissa a szelepet. Ehhez a fekete szelepgombot forgassa balra üt-
közésig, lásd a következő ábrát .
F
IGYELEM! Nem teljesen kinyitott szelep esetén a láng
visszacsaphat.
l Biztonságos területen a rudat tartsa lefelé, a testétől távol.
N
yomja meg a piezoelektromos gyújtás gyújtógombját, lásd a
következő ábrát
/
.
A rudat kb. 3 cm magasságban mozgassa oda-vissza a talaj felett.
FIGYELMEZTETÉS!
Forró eszközrészek általi égésveszély!
V
egye figyelembe a következő biztonsági utasításokat:
- Üzem közben teljesen nyissa ki a szelepet, másként előfordulhat,
h
ogy a láng visszacsap a kézi csőbe.
- Üzem közben ne érintse meg az égő burkolatát.
-
Üzemben lévő készüléket ne helyezzen a talajra.
-
A négy légbevezető furatot soha ne fedje le a kezével, és min-
d
enképpen ügyeljen arra, hogy a műanyag burkolat soha ne
csússzon rá a négy légbevezető furatra (lásd a követke
ábrát: ).
A
négy légbevezető furat elzárása esetén a láng visszajut a kézi
csőbe, így a készülék túlmelegszik és meghibásodik.
l Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a készüléket a teste
e
lőtt tartsa, és a gázpatront függőlegesen lefelé fordítsa.
Üzemen kívül helyezés
l Ha üzemen kívül szeretné helyezni a készüléket, zárja a szelepet.
Felhasználói utasítások!
l A készülék hosszabb üzemelése esetén a gázpatron elje-
gesedik. Ennek következtében a gázpatronban annyira
lecsökkenhet a nyomás, hogy a láng kisebb lesz vagy ki-
alszik. Ilyenkor várjon addig, amíg a gázpatron ismét el
nem éri a +20 °C és + 25 °C közötti szobahőmérsékletet.
l Az eszköz különösen alkalmas a gyomeltávolításhoz.
l Az eszköz használata akkor a leghatásosabb, ha a növény magas
nedvtartalommal bír. A legkedvezőbb időpont a vadon nőtt gyom
kezelésre a tavasz. A hatás annál intenzívebb, minél fiatalabb a
gyom. Az intézkedés sikere azonban nem azonnal látható. Hosz-
szabb hatóidő által tud a növény látható része is kiégni.
A növények hősugárzásra való érzékenysége az ajánlott behatási
idő során nem mutatkozik meg azonnal. Alapvető érvényű: a pu-
halevelű magról nőtt csemete reagál a legérzékenyebben, azaz,
ők egyszeri kezel ést követően nem életképesek többé. Megfelelő
időtartamú használat esetén még a lombos palánták is 100%-
ban megsemmisíthetők.
l Idősebb növények kemény levelekkel, mint például a bogáncs,
többszöri kezelést követő 1-2 hét távlatából a leghamarabb szá-
radnak el. A keményebb levelű füvek rendkívül robusztusak és
hosszabb hőhatást követelnek.
l A készülékkel lehetőleg csak alacsony növényzettel borított felü-
leteket kezeljen. Ha már nagyon magas a gaz, akkor először le
kell nyírni. A hatás ilyenkor csekélyebb, mivel a lomb keményebb,
és a föld alatti részekben több tartalékanyag gyűlik össze, mint a
fiatal hajtásoknál.
l A korai fázisban a kezelést akár ötször is meg kell ismételni egy-
más után a gazzal benőtt felületen. Először ezt követően tapasz-
talható maradandó siker. Később elég havonta két beavatkozás.
l A gyomnak csak fel kell hevülnie. Az égés nem szükséges. A levél
sejtjei ily módon kiszáradnak és a gyom kipusztul.
l Meghatározott gyomfajták ismételt kezelést igényelnek.
l
Ha működés közben hiba lép fel, akkor elősr mindigrja a szelepet
és tekerje ki a gázpatront.
Karbantartás és tárolás
l
A készülék nem igényel különösebb ápolást. Ügyeljen arra, hogy a
készülék és a gázpatron közötti O-gyűrűk mindig a helyükön és jó
állapotban legyenek, mielőtt a gázpatront csatlakoztatja.
l Ha az O-gyűrűk megsérültek, vagy tömörtelenség áll fenn, cse-
rélje ki a gyűrűket.
l A készüléket kiszerelt gázpatronnal, száraz helyen tárolja, lehető-
leg elzárva, gyermekek által nem hozzáférhető módon.
Ártalmatlanítás
l A gázpatront teljesen ürítse ki, és a veszélyes hulladékokra vonat-
kozó módon ártalmatlanítsa.
l Soha ne nyissa fel a gázpatront.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
1
a
2
a
3
a
4
a
4
a
5
a
6
a
>
9
0
°
1
3
4
6
5
2
D
E
GB
N
HU
R
CZ
S
GR
H
R
U
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
I
nstrucciones de uso
I
nstruções de utilização
Betjenningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k obsluze
Használati útmutatót
Инструкция по эксплуатации
Εγχειρίδιο χειρισμού
F
R
N
L
IT
E
E
S
P
T
DK
S
S
V
N
O
F
I
RZ_thermoflamm__978953-00.qxp_Layout 1 06.12.18 15:08 Seite 10
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gloria Thermoflamm bio Comfort Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gloria Thermoflamm bio Comfort Plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info