725140
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
Betriebsanleitung . . . . . 6 - 18
Originalbetriebsanleitung
User manual . . . . . . . . . 19 - 30
Translation of the German user manual
Mode d’emploi . . . . . . . 31 - 43
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing . . . 44 - 55
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
DE
GB
N
FR
G
NL
MULTIBRUSH
SpeedControl
978 410 - 02 200617
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_MultiBrush_SC 22.06.17 14:44 Seite 1
1
7
B
5
23
4
90°
45°
1.
1.
2.
G
1.
2.
1.
G
6
E
E
A
A
2.
1.
1.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Umschlag1 10.11.16 15:44 Seite 3
1.
2.
15
1.
2.
9
12 13
1.
2.
14
11
M
I
M
OL
P
K
K
K
K
O
8
10
4
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Umschlag2 10.11.16 15:45 Seite 3
21
23
22
20
18 1.
2.
19
L
M M
M
K
H
H
1.
16
2.
L
K
1.
2.
K
17 L
O
P
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Umschlag3 10.11.16 15:45 Seite 3
26
1.
2-3x
28
27 Q
1.
24
2.
K
H
180°
2.
3.
H
1.
25
2.
K
H
30
24
29 Q
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Umschlag4 10.11.16 15:45 Seite 3
6
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5 Restgefahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6 Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Sicherheitshinweise beim Anschluß des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Bevor das Gerät benutzt werden kann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Anlieferungszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Geräteelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1.2 Montage der Bürstenwerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.3
Anwendung mit Flächenbürste auf groben Oberflächenstrukturen .
. . . . . . . 15
6.1.4
Anwendung mit Flächenbürste auf Holzbelägen.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.5
Anwendung und Auswechslung der Fugenbürste.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Benutzerhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Fugenbürste auswechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Außerbetriebnahme & Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8
Wartung & Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.2 Verschleiß der Bürsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9
Entsorgung & Rechtliches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.1
Umweltschutz & Geräteentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.2
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebssanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am
oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Hinweise und Informationen,
die zur sicheren Benutzung des Gerätes erforderlich sind!
Die Betriebsanleitung muss von jeder Person, die mit der Bedienung / Nutzung /
Wartung des Gerätes beauftragt ist, vollständig gelesen werden.
Die Betriebsanleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!
Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Betriebsanleitung
VORSICHT!
Nicht berühren!
Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Vor Regen und
Nässe schützen! Einzugs-
gefahr!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 6
7
DE
Betriebsanleitung
lesen!
Netzstecker trennen,
wenn das Netzkabel
beschädigt oder ver-
wickelt ist!
Schutzbrille tragen!
Schutzhandschuhe
tragen!
Sicherheitsschuhe
tragen!
Nicht untergreifen!
Abstand halten!
Gefahr von umher-
fliegenden Teilen!
Nicht kippen!
Entsorgung von
Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten
NICHT über den
normalen Hausmüll.
Umweltgerechte
Entsorgung!
Recyclebare
Verpackungsmaterialien!
1.2 Warnhinweise
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährli-
che Situation. Befolgen Sie zu diesem
Warnhinweis die Anweisungen,
um Lebensgefahr oder schwerste
Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefähr-
liche Situation, die, wenn Sie nicht
vermieden wird, möglicherweise zu
Verletzungen führen kann. Befolgen
Sie zu diesem Warnhinweis die
Anweisungen, um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche Gefahr
die, wenn diese nicht vermieden wird,
möglicherweise zu einem Sachscha-
den führen kann.
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis
die Anweisungen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS!
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen oder Abbildungen,
die Ihnen die Bedienung und das
Verständnis für das Gerät erleichtern
sollen.
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GLORIA-Gerät ist für die private
Nutzung im Hofaußenbereich sowie auf
befestigten Flächen im Hobbygarten
geeignet.
Die Einhaltung der beigefügten Betriebs-
anleitung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes. Die Betriebsanleitung enthält
auch die Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungs bedingungen.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_DE 22.06.17 15:44 Seite 7
8
DE
Das Gerät dient ausschließlich als hand-
geführtes Reinigungs- und Pflegegerät
für Fugen und Flächenreinigung an und
zwischen Belägen im Aussenbereich wie
z. B. Steinplatten, Fliesen, Pflastersteine,
Holzbeläge.
VORSICHT! GEFAHR DURCH
NICHT BESTIMMUNGS-
GEMÄSSE VERWENDUNG!
Von dem Gerät können bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren ausgehen.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
! Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich bestimmungsgemäß.
! Beachten Sie alle Hinweise
und Informationen in der
Betriebsanleitung.
1.4
Vernünftigerweise
vorhersehbare Fehlanwendung
Das Gerät ist nicht geeignet für die hori-
zontale Benutzung (Hauswände), Über-
kopfarbeit (Decken), für ungeeignete
Boden-oder Fugenmaterialien oder für
andere, als die angegebenen
Verwendungs bereiche. Das Gerät ist nicht
bei nasser Witterung, Regen sowie nicht
im/unter Wasser zu verwenden.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
oder nicht bestimmungsgemäße
Verwendung schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
1.5 Restgefahren
Dieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägi-
gen Sicherheits bestimmung en! Dennoch
können bei der Benutzung des Gerätes:
! Gefahr für Leib und Leben des Bedie-
ners oder anderer Personen entstehen.
! Beeinträchtigungen an dem Gerät
entstehen.
! Beeinträchtigungen an anderen
Sachwerten entstehen.
1.6 Haftungsbeschränkung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unser Gerät hervorgerufe-
ne Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch Nichtbeachtung der
Betriebs-anleitung, nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung, unsachgemäße
Reparatur verursacht oder bei einem
Teileaustausch nicht Original-Teile
verwendet werden und die Reparatur
nicht vom Kundenservice oder dem auto-
risierten Fachmann durchgeführt worden
sind. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Warn- und Sicherheitshinweise, die Sie
beim Umgang und der Nutzung des
Gerätes zwingend beachten müssen.
2.1 Grundlegende Sicher-
heitshinweise
Beachten Sie die nachfolgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise
für einen sicheren Umgang sowie eine
sichere Nutzung des Gerätes:
! Reparaturen an Geräten für Haus
und Garten sind nur durch die
Servicestellen durchzuführen.
Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem
Fachhändler bestellen. Soweit
nicht vorrätig, besorgt er diese
schnellstens.
! Dieses Gerät entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik sowie
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen!
! Dieses Gerät kann von Kindern ab
16 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 8
9
DE
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
! Dieses Gerät darf bei Müdigkeit,
Krankheit oder unter Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen oder
Medikamenten nicht benutzt
werden.
! Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
! Gerät vor langer Sonneneinstrah-
lung und Frost schützen.
! Um Schäden und Gefahren durch
nicht ordnungsgemäßen Gebrauch
zu ver meiden, müssen Sie die
Betriebsanleitung beachten und
sorgfältig aufbewahren!
! Tragen Sie während des Reinigens
geeignete Arbeitskleidung wie
festes Schuhwerk, Schutzbrille,
lange Hosen und ggf. Handschuhe.
Arbeiten Sie nicht barfuß oder in
leichten Sandalen.
! Bei Weitergabe des Gerätes an
andere Personen ist auch die
Betriebsanleitung mit zu
übergeben!
! Verwenden Sie für das Gerät nur die
GLORIA Original-Ersatz- und Zube-
hörteile. Verwenden Sie niemals
abgenutzte, veränderte oder defekte
Ersatz-/ Zubehörteile!
2.2 Sicherheitshinweise
beim Anschluss des Gerätes
WARNUNG! LEBENSGEFAHR
DURCH STROMSCHLAG!
Beim Kontakt mit unter Spannung
stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
! Bei Beschädigung des Netzkabels
darf dieses nur durch eine vom
Hersteller benannte Reparatur-
werkstatt ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu ver meiden!
Bitte wenden Sie sich an den Her-
steller oder seinen Kundendienst.
!
Die Netzspannung muss mit der
Spannungsangabe (V) auf dem
Gerät über einstimmen!
! Das Gerät nur an Wechselstrom,
an eine Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
! Bei Verwendung eines Verlänge-
rungskabels nur ein geerdetes
Kabel für den Außenbereich mit
einem Leiterquerschnitt von mind.
1,5 mm2 benutzen!
! Das Gerät sollte über eine Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem Auslösestrom von nicht mehr
als 30 mA betrieben werden. Fra-
gen Sie Ihren Elektroinstallateur!
! Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des
Betriebes
- vor jeder Reinigung
- nach dem Gebrauch
2.3 Sicherheitshinweise bei
der Bedienung des Gerätes
WARNUNG! LEBENSGEFAHR
DURCH STROMSCHLAG!
Kommt das unter Spannung
stehende Gerät mit Wasser in
Kontakt besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie daher nachfol-
gende Sicherheitshinweise:
!
Das Gerät nicht mit nassen Händen
benutzen.
! Das Gerät nicht in Wasser tauchen
oder mit Wasser abspritzen bzw.
reinigen. Das Gerät muss vor über-
mässiger Nässe geschützt werden.
Sollte das Gerät dennoch einmal ins
Wasser fallen, sofort den Netzste-
cker ziehen. Keinesfalls ins Wasser
greifen, wenn das Gerät noch ange-
schlossen ist!
! NIEMALS mit dem Gerät über das
Verlängerungskabel fahren!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 9
10
DE
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
GERÄTETEILE!
Teile des Gerätes können während
des Gebrauchs heiß werden und zu
möglichen Verbrennungen führen.
Beachten Sie daher den nachfolgen-
den Sicherheitshin weis:
! Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
Beachten Sie die nachfolgenden
Sicherheitsvorkehrungen, um Verlet-
zungen und Sachschäden durch
Missbrauch und unsicheren Umgang
mit dem Produkt zu vermeiden. Ein
Missbrauch kann VERLETZUNGEN
zur Folge haben.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR BEI DER BEDIENUNG!
! Verwenden Sie das Gerät bestim-
mungsgemäß! Arbeiten Sie nur im
angegebenen Leistungsbereich.
! Vor jeder Inbetriebnahme das
Gerät auf einwandfreien Zustand
kontrollieren, es darf nicht in
Betrieb genommen werden, wenn:
- die Sicherheitsvorrichtungen
(Einschalttaster, Sicherheitsabde-
ckungen) und / oder die Bürsten
beschädigt oder abgenutzt sind.
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist.
- das Gerät einmal heruntergefal-
len sein sollte.
- wenn sich Fremdkörper um die
Antriebswelle gewickel haben.
Setzen Sie niemals Sicherheitsvor-
richtungen außer Kraft.
!
Gehen Sie die Fläche, die Sie reinigen
wollen vorher ab, um Schäden am
Gerät oder an Lebewesen/Gegen-
ständen zu vermeiden. Steine, Holz-
stücke, Drähte oder ähnliches sowie
andere Fremdkörper sind zu entfer-
nen. Gegenstände, die das Bürsten-
werkzeug erfasst, können unkontrol-
liert herausgeschleudert werden.
Halten Sie Dritte aus dem Gefahren-
bereich fern.
Um Verletzungen zu
vermeiden, achten Sie auf die
Sicherheit im Arbeitsbereich.
! Das Gerät niemals an Hauswänden
oder ähnlichem benutzen sondern
immer nur vertikal arbeiten, so dass
die Bürsten auf den Boden zeigen.
! Achten Sie darauf, dass die Lüf-
tungsschlitze frei von Schmutz
sind.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR DURCH ROTIEREN-
DES BÜRSTENWERKZEUG!
!Starten Sie das Gerät
niemals im gekippten
Zustand!
!
Hände und Füße niemals
in die Nähe des rotieren-
den Bürstenwerkzeuges
bringen! Achten Sie auf
ausreichenden Abstand
der Hände und Füße zu
dem Bürstenwerkzeug.
Bürstenwerkzeuge laufen
nach.
!Heben Sie oder tragen Sie niemals
das Gerät mit laufendem Motor!
Wenn Sie das Gerät zur Arbeitsflä-
che hin- und wieder wegtranspor-
tieren bzw. das Gerät ankippen
müssen, stellen Sie den Motor ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
!Entfernen Sie niemals die mitge-
lieferten Schutzhauben.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR DURCH UMHER-
FLIEGENDE TEILE!
!Starten oder betätigen
Sie das Gerät nicht, wenn
sich Dritte im Gefahren-
bereich aufhalten.
!Starten oder betätigen
Sie das Gerät wie in der
Betriebsanleitung
beschrieben.
!Der Sicherheits-Einschalttaster
darf niemals fixiert bzw. kurz-
geschlossen werden.
!Reinigen Sie nur bei Tageslicht
oder mit ausreichender künstlicher
Beleuchtung.
! Benutzen Sie das Gerät niemals bei
Regen.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 10
3.2 Geräteelemente
A Ergonomischer Handgriff
B Zugentlastung
C Netzkabel
D Ein-/Aus-Sicherheitstaster
E Zusatzgriff
F Teleskoprohr
G Verschraubung Teleskoprohr
H Schutzhaube Fugenbürste
I Führungsrad
J Fugenbürsteneinheit
K Verriegelung (2 x links/rechts)
L Motor-/Getriebeeinheit
M Führungsarm (abnehmbar)
N Flächenbürste
O Verstellbare Schutzhaube
P Antriebsarm (abnehmbar)
Q Arretiertaster
R Stellrad für die Drehzahlregulierung
(Speed control)
11
DE
! Reinigen Sie niemals, wenn Perso-
nen, besonders Kinder oder Tiere,
in der Nähe sind!
! Achten Sie beim Arbeiten immer
auf sicheren und festen Stand.
! Führen Sie das Gerät nur im
Schritttempo.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR DURCH UNBEAB-
SICHTIGTES EINSCHALTEN!
Unbeabsichtigtes Einschalten
kann zu Verletzungen führen.
Um dies zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker, wenn:
- Sie das Gerät unbeaufsichtigt
stehen lassen.
- Sie das Gerät warten, prüfen
oder reinigen.
- das Gerät Betriebsstörungen
aufweist.
3 Bevor das Gerät benutzt
werden kann
In diesem Kapitel erhalten Sie Informa-
tionen über den Anlieferungszustand.
3.1 Anlieferungszustand
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt
ausgeliefert:
! Gerät mit Teleskoprohr fertig montiert
! 2. Handgriff am Teleskoprohr
! Flächenbürste mit Schutzhaube
! Fugenbürste mit Schutzhaube
!1 x Betriebsanleitung und
Produktinformationen
Etwaige Werkzeuge liegen einzeln ver-
packt bei.
A
C
D
J
K
MNP
Q
B
E
F
G
I
L
O
H
R
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 11
12
DE
5 Montage
Abbildungen 1 - 6
HINWEIS!
Ihr Gerät wird mit der Flächenbürste
fertig montiert angeliefert. Lose bei-
gelegte Teile müssen beim Arbeiten
mit der Fugenbürste entsprechend
montiert werden.
Nach der Entnahme aus der Verpackung,
Verschraubung (G) lösen . Anschlie-
ßend Handgriff
(
A) wie in Abbildung
um 45° drehen und gemäß den Abbil-
dungen die Länge des Teleskoprohrs (F)
entsprechend Ihre Arbeitshöhe einstel-
len. Es sind 5 arretierbare Stufen glich.
In der gewählten Stufe Handgriff (A)
um weitere 45° drehen und Höhe des
Teleskoprohr (F) mit der Verschrau-
bung (G) handfest anziehen.
Da das Gerät immer mit 2 Händen
geführt und betrieben werden sollte,
montieren Sie den Zusatzgriff (E)
gemäß der Abbildung , stellen
diesen in der Höhe ein und schrau-
ben den Zusatzgriff (E) fest .
6 Inbetriebnahme
WARNUNG! BEACHTEN SIE VOR
DER INBETRIEBNAHME KAPITEL 2
“ZU IHRER SICHERHEIT“.
! Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
Reinigen Sie die Walzen- /Fugen-
bürste (N/J) vor jedem Reinigungs-
vorgang.
Die Luftansaugöffnungen an der
Motor-/Getriebeeinheit (L)rfen
nicht verstopft oder abgedeckt sein.
Prüfen Sie an einer kleinen, wenn
glich nicht gut sichtbaren Stelle,
ob Ihr zu reinigender Boden durch
die Bürstentätigkeit nicht beschä-
digt wird.
Das Gerät nicht zu lange an einer
Stelle benutzen, immer im Schritt-
tempo führen.
6.1 Betrieb
Abbildungen 7 - 11
Schieben Sie die Schlaufe des Verlänge-
rungskabels in die dafür vorgesehene
Zug entlastung (B) im Handgriff (A) und
fixieren Sie diese in dem dafür vorgese-
henen Steg.
2
3
4
1
5
7
6
12
4 Technische Daten
MultiBrush
Spannung: 230 VAC / 50 Hz
Leistung: 500 Watt
Drehzahl an der Fugenbürste: 650 min-1 bis 1600 min-1
Drehzahl an der Flächenbürste: 450 min-1 bis 1100 min-1
Maße
Gerätebreite: Flächenbürste 24,0 cm // Fugenbürste 28 cm
Gerätehöhe (min): Flächenbürste 1,15 m // Fugenbürste 1,04 m
Gerätehöhe (max): Flächenbürste 1,35 m // Fugenbürste 1,24 m
Gerätegewicht mit Fugenbürste: 2,9 kg
Gerätegewicht mit Flächenbürste: 3,6 kg
Hand-Arm Vibrationswert: < 3,1 m/s2 (+/- 1,5 m/s2)
Schalldruckpegel LPA: 71 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: 92 dB(A)
Schutzklasse: II
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_DE 22.06.17 14:45 Seite 12
13
DE
HINWEIS!
! Die Leistung des Gerätes kann sich
verschlechtern, wenn unnötig lange
Verlängerungskabel (> 25 m) einge-
setzt werden.
! Bei der Benutzung von Kabeltrom-
meln, Kabel ganz abrollen.
! Der Leitungsquerschnitt der verwen-
deten Kabel muss 1,5 mm2betragen.
Setzen Sie das Gerät immer parallel auf
den zu reinigenden Boden auf. Stellen
Sie den für sich angenehmsten aber
auch effektivsten Arbeitswinkel fest und
stellen Sie danach die in 5 Stufen rast-
bare Schutzhaube (O) so ein, dass die
Gummilippe knapp über dem Boden ist.
! Vergewissern Sie sich, dass die zu
reinigende Fläche frei von Gegen-
ständen wie z. B. Steine, Schrauben
etc. ist, die hochgeschleudert werden
könnten.
Schließen Sie das Gerät mit einem
Verlängerungskabel an eine Steckdose
(230 V Wechselstrom) an.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR DURCH ROTIERENDES
BÜRSTENWERKZEUG!
! Starten Sie das Gerät niemals im
gekippten Zustand!
! Starten oder betätigen Sie das
Gerät nicht, wenn sich Dritte im
Gefahrenbereich aufhalten.
!
Hände und Füße niemals in die
Nähe des rotierenden Bürstenwerk-
zeuges bringen!
! Reinigen Sie niemals, wenn Perso-
nen, besonders Kinder, oder Tiere
in der Nähe sind!
! Benutzen Sie das Gerät nie bei
Regen.
Sie können die Drehzahl der Bürste
regeln, indem Sie die
Drehzahlregulie-
rung
am Stellrad (R) betätigen.
Halten Sie das Gerät am Handgriff (A)
sowie am Zusatzgriff (E) gut fest und
schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Aus-Sicherheitstaster (D) im Hand-
griff (A) betätigen und halten.
! Bei Arbeitsunterbrechungen oder
Gefahr, Ein-/Aus-Sicherheitstaster (D)
sofort loslassen.
6.1.2 Montage der
Bürstenwerkzeuge
Abbildungen 12 - 20
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
GERÄTETEILE!
Bei der Montage oder Umbauarbeiten
können die Antriebsteile des Gerätes
oder Komponenten noch sehr heiß
sein und zu möglichen Verbrennun-
gen führen.
Beachten Sie daher den nachfolgen-
den Sicherheitshin weis:
! Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Montage!
Demontage der Flächenbürste mit
anschließender Montage der
Fugenbürste
! Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie das Netzkabel (C) vom Strom.
Öffnen Sie die Verriegelung (K)
vom Führungsarm (M), wie in der
Abbildung gezeigt.
8
9
10
11
12
Drehzahlempfehlungen für GLORIA Bürsten
Position 1-2 Weiche Bürsten (Holzbürste)
Position 3-4 Härtere Bürsten (Steinbürste)
Position 5-6 Fugenbürste (Metallbürste)
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 13
14
DE
Entnehmen Sie bei betätigter Verriege-
lung (K) den Führungssarm (M) und
anschliessend die Flächenbürste (N).
Öffnen Sie nun die Verriegelung (K)
vom Antriebsarm (P), wie in der
Abbildung gezeigt und entnehmen
Sie bei betätigter Verriegelung (K) den
Antriebsarm (P) mit der Schutzhaube
(O).
! Die Flächenbürste ist nun erfolgreich
demontiert.
Stecken Sie das Führungsrad (I), wie in
der Abbildung gezeigt, auf die Füh-
rungsseite der Motor-/Getriebeeinheit
(L). Schieben Sie nun die Verriegelung
(K) in die geöffnete Stellung , hal-
ten Sie diese und drücken Sie das Füh-
rungsrad (I) weiter auf die Aufnahme-
welle bis zum Anschlag. Lassen Sie die
federunterstützte Verriegelung (K)
los. Das Führungsrad (I) ist arretiert
wenn die Verriegelung selbstständig
in die Ausgangslage zurückkehrt .
Stecken Sie die fertig montierte
Fugenbürsteneinheit wie in der Abbil-
dung gezeigt auf die Antriebsseite der
Motor-/Getriebeeinheit (L). Schieben
Sie die Verriegelung (K) in die geöff-
nete Stellung , halten Sie diese
und drücken Sie die Fugenbürsten-
einheit weiter bis zum Anschlag in die
Antriebswelle. Lassen Sie die feder-
unterstützte Verriegelung (K) los, die
Fugenbürsteneinheit ist arretiert wenn
die Verriegelung selbstständig in die
Ausgangslage zurückkehrt .
Demontage der Fugenbürste mit
anschließender Montage der Flächen-
bürste
! Demontieren Sie die Fugenbürste
gemäß zuvor beschriebener Hand-
habung und Funktion.
Öffnen Sie die Verriegelung (K)
vom Antriebsarm (P) und stecken Sie
bei betätigter Verriegelung (K) den
Antriebsarm (P) mit der Schutzhaube
(O), wie in der Abbildung gezeigt, auf
die Antriebsseite der Motor-/Getriebe-
einheit (L). Lassen Sie die federunter-
stützte Verriegelung (K) los, der
Antriebsarm ist arretiert wenn die
Verriegelung selbstständig in die
Ausgangslage zurückkehrt .
HINWEIS!
Sollte sich die Antriebseinheit (P) nicht auf
die Antriebswelle schieben lassen, greifen
Sie unter die Schutzhaube (O) und drehen
Sie den Antriebssechskant, bis sich die
Antriebseinheit (P) leicht und ohne Gewalt
auf die Antriebswelle schieben lässt.
Stecken Sie die Flächenbürste (N) auf
den Antriebssechskant und anschlie-
ßend den Führungssarm (M), wie in der
Abbildung gezeigt, auf die Führungs-
seite der Motor-/Getriebeeinheit (L).
Schieben Sie nun die Verriegelung (K)
in die geöffnete Stellung , halten
Sie diese und drücken Sie den Füh-
rungssarm (M) weiter auf die Aufnah-
mewelle bis zum Anschlag. Lassen Sie
die federunterstützte Verriegelung (K)
los. Der Führungssarm (M) ist arretiert,
wenn die Verriegelung selbstständig
in die Ausgangslage zurückkehrt .
15
16
17
17
18
19
13
14
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 14
15
DE
HINWEIS!
Achten Sie bei der Montage der Flä-
chenbürste darauf, dass das Seitenteil
der Schutzhaube am Führungsarm (M)
formschlüssig mit der Schutzhaube
verbunden ist und korrekt abdichtet.
6.1.3 Anwendung mit
Flächenbürste auf groben
Oberflächenstrukturen wie z. B.
Fliesen, Gehwegplatten,
Waschbeton, Steinzeug etc.
Abbildung 21
Setzen Sie das eingeschaltete Gerät
parallel auf die zu bearbeitende Fläche
auf. Halten Sie das Gerät im Arbeitswin-
kel und achten Sie darauf das die Gum-
milippe an der Schutzhaube knapp über
dem Boden ist. Gehen Sie im gleichmäßi-
gen Schritttempo und schieben Sie das
Gerät vor sich her.
Üben Sie je nach Grad der Verschmut-
zung leichten bis mittleren Druck auf die
Flächenbürste aus, passen Sie Ihr Arbeits-
tempo dem Verschmutzungsgrad an.
HINWEIS!
! Arbeiten Sie immer parallel und hal-
ten Sie das Gerät vom Körper fern.
! Bei randnahem Arbeiten sollte die
schmalere Seite des Gerätes zur
Wand zeigen.
! Bei hartnäckiger Verschmutzung
können Sie das Gerät an dieser Stelle
vorwärts- und rückwärts bewegen
(wie ein Schrubber), bis das
gewünschte Ergebnis erzielt ist.
! Bei einem hohen Verschmutzungs-
grad ist eine Feuchtreinigung ebenso
möglich. Benetzen Sie mit einem
Sprühgerät die zu reinigende Fläche
mit Wasser oder einem Reinigungs-
mittel, hierzu eignet sie sehr gut ein
GLORIA Sprühgerät. Spülen Sie nach
der Feuchtreinigung die Oberfläche
mit Wasser ab.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR DURCH NACHLAUFENDES
BÜRSTENWERKZEUG!
! Heben Sie das Gerät beim Arbeiten
im eingeschalteten Zustand nicht
vom Boden ab, da dadurch Ein-
zugsgefahr besteht!
6.1.4 Anwendung mit
Flächenbürste auf Holzbelägen
(Optional als Zubehör erhältlich)
ACHTUNG!
Durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes können
Sachschäden entstehen.
Beachten Sie daher den nachfol-
genden Sicherheitshinweis:
! Verwenden Sie niemals die harte
Flächenbürste mit den schwarzen
Borsten für das Reinigen von Holz-
belägen, da die harten Borsten die
Oberfläche des Holzes angreifen
und dadurch das Holz schädigen
können.
HINWEIS!
! Für das Reinigen von Holzbelägen
verwenden Sie die weiche Flächen-
bürste mit den gelb/schwarzen
Borsten. Diese ist im GLORIA Zubehör
erhältlich und nicht im Lieferumfang
enthalten.
! Montage- und Anwendungshinweise
finden Sie in den Produktinformationen
der Flächenbürste für Holzbeläge.
21
20
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 15
16
DE
6.1.5 Anwendung und
Auswechslung der Fugenbürste
Abbildungen 22 - 24
Montieren Sie die Fugenbürste wie in
Kapitel 6.1.2 beschrieben. Setzen Sie
das Gerät parallel mit Führungsrad
und Fugenbürste auf die zu bearbei-
tende Fuge auf. Halten Sie das Gerät
im Arbeitswinkel und achten Sie dar-
auf das die Gummilippe an der Schutz-
haube (H) knapp über dem Boden ist.
HINWEIS!
Zum Einstellen der Schutzhaube (H)
drehen Sie die in 7 Stufen rastbare
Schutzhaube in die Position wie im
oberen Punkt 22 beschrieben.
Richten Sie die Fugenbürste mittig zur
Fuge aus, gehen Sie im gleichmäßigen
Schritttempo und schieben Sie das
Gerät vor sich her.
Passen Sie Ihr Arbeitstempo dem
Verschmutzungsgrad an.
HINWEIS!
! Arbeiten Sie immer entlang der Fuge
und halten Sie das Gerät vom Körper
fern.
! Bei hartnäckiger Verschmutzung kön-
nen Sie das Gerät an dieser Stelle vor-
wärts- und rückwärts bewegen (wie
ein Schrubber), bis das gewünschte
Ergebnis erzielt ist.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH NACHLAUFENDES
BÜRSTENWERKZEUG!
! Heben Sie das Gerät beim Arbeiten
im eingeschalteten Zustand nicht
vom Boden ab, da dadurch Ein-
zugsgefahr besteht!
6.2 Benutzerhinweise
! Entfernen Sie mit dem Gerät kein
nasses Unkraut.
! Reinigen Sie niemals Holzdecks oder
Holzterrassen mit der Fugenbürste.
! Reinigen Sie nur Fugen die intakt
sind. Beschädigte Fugen bzw. Fugen
die Risse aufweisen oder ausgebrö-
kelt sind sollten nicht mit dem Gerät
gereinigt werden.
! Spülen Sie nach der Reinigung die
gereinigten Flächen gründlich ab.
! Abgenutzte Bürsten bzw. ausgefran-
ste Borsten sollten frühzeitig ersetzt
werden.
! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
mit der nächsten Reinigungsbahn
(z.B. Holzdecks) beginnen.
6.3 Fugenbürste auswechseln
Abbildungen 25 - 29
! Schalten Sie das Gerät aus und tren-
nen Sie das Netzkabel (C) vom Strom.
Öffnen Sie die Verriegelung (K)
von der Fugenbürsteneinheit (J), wie
in der Abbildung gezeigt, und entneh-
men Sie die Fugenbürsteneinheit.
Schrauben Sie die Innensechskant-
schraube 2-3 Umdrehungen soweit
aus dem Fugenbürstengehäuse, bis
sich die Schutzhaube (H) problemlos
verdrehen und abziehen lässt.
Drücken Sie nun den Arretiertaster (Q)
der die Antriebswelle blockiert und
schrauben Sie die Innensechskant-
schraube, die die Fugenbürste (J)
fixiert, aus der Anriebswelle ( ).
Nehmen Sie die Scheibe von der
Fugenbürste.
23
24
25
26
27
22
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 16
17
DE
ACHTUNG! Durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes können
Sachschäden entstehen!
Beachten Sie daher den nachfolgen-
den Sicherheitshinweis:
! Arretiertaster (Q) niemals bei
laufender Fugenbürste betätigen.
Ziehen Sie die Fugenbürste (J) von
dem Flansch auf der Welle und tau-
schen Sie diese gegen eine Neue.
Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge ( ).
!
Achten Sie nach der Wartung oder
Reinigung darauf, dass alle Schrauben,
Bolzen, Muttern und Sicherheits-
einrichtungen festsitzen bzw.
montiert sind.
7 Außerbetriebnahme &
Lagerung
7.1 Außerbetriebnahme
Abbildung 30
! Gerät außer Betrieb nehmen, indem
Sie den Ein-/Aus-Sicherheitstaster (D)
im Handgriff loslassen.
! Gerät vom Netz trennen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR DURCH NACHLAUFENDES
BÜRSTENWERKZEUG!
! Heben Sie das Gerät beim Aus-
schalten nicht vom Boden ab, da
dadurch Einzugsgefahr besteht!
Stellen Sie das Gerät in Arbeitspausen
oder nach dem Gebrauch nicht auf die
Bürste ab, da dadurch die Borsten
Schaden nehmen. Gerät immer hän-
gend oder liegend, wie in der Abbil-
dung gezeigt, abstellen.
7.2 Lagerung
VORSICHT! Beim Umgang mit dem
Gerät können Gefahren auftreten
die Sie möglicherweise verletzten.
Bewahren Sie daher das Gerät
unzugänglich von Kindern auf.
! Gerät von Verschmutzung und Fremd-
körpern befreien.
! Gerät hängend, trocken und frost-
sicher lagern.
8 Wartung & Reinigung
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
GERÄTETEILE!
Bei der Montage oder Umbauarbeiten
können die Antriebsteile des Gerätes
oder Komponenten noch sehr heiß
sein und zu möglichen Verbrennun-
gen führen. Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheits hin weis:
! Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Wartung & Reinigung!
8.1 Reinigung
WARNUNG! LEBENSGEFAHR
DURCH STROMSCHLAG!
Kommt das unter Spannung stehende
Gerät mit Wasser in Kontakt besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie daher
nachfolgende Sicherheitshinweise:
!
Schalten Sie das Gerät aus und tren-
nen Sie das Netzkabel (C) vom Strom.
! Das Gerät nicht in Wasser tauchen
oder mit Wasser abspritzen bzw. rei-
nigen. Das Gerät muss vor Nässe
geschützt werden.
Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser fallen,
sofort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn
das Gerät noch angeschlossen ist!
30
28
29
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 17
18
DE
DE
! Reinigen Sie das Gerät von aussen mit
einem feuchten Tuch oder einer wei-
chen Bürste. Verwenden Sie keine
scharfen oder scheuernden Putzmittel.
! Achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Schmutz sind.
! Bei stärkerer Verschmutzung der
Walzen-und /oder der Fugenbürste-
neinheit demontieren Sie diese zur
gründlichen Reinigung (siehe Monta-
ge/Demontage wie in Kapitel 6.1.2
beschrieben).
Reinigen Sie die Bürsten in Wasser
oder mit einem harten Wasserstrahl
sowie einer harten Bürste.
! Bei Reparaturen nur Original GLORlA
Ersatzteile verwenden.
! Reparaturen nur durch GLORlA
Servicestationen durchführen lassen.
8.2 Verschleiß der Bürsten
HINWEIS!
! Wenn die Flächenbürste durch
Verschleiß einen Durchmesser von
ø ca. 90 mm erreicht hat, müssen Sie
diese austauschen.
! Wenn die Fugenbürste durch
Verschleiß einen Durchmesser von
ø ca. 90 mm erreicht hat, müssen Sie
diese austauschen.
9 Entsorgung & Rechtliches
9.1 Umweltschutz &
Geräteentsorgung
! Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Betriebsanleitung oder der Ver-
packung weist darauf hin, dass dieses
Produkt am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Haushalts-
abfall entsorgt werden darf.
! Das Gerät inklusive Zubehör wie z. B.
Flächenbürste, Fugenbürste etc. muss
einer Sammelstelle für das Recycling
zugeführt werden. Die Werkstoffe sind
gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar.
Mit der ordnungsgemäßen Zuführung
des Altproduktes zur Wiederverwertung,
der stofflichen Verwertung oder ande-
ren Formen der Verwertung leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
HINWEIS!
! Bitte erfragen Sie bei der Gemeinde-
verwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
9.2 Entsorgung der Verpackung
! Die Verpackungsmaterialien sind
nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in
den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen.
! Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Technische Änderungen vorbehalten!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_DE 10.11.16 15:46 Seite 18
19
GB
TABLE OF CONTENTS
1 General information about this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.1 Symbols on the device and in the user manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2 Warnings notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.3 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.4 Reasonably foreseeable misuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.5 Residual hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.6 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Safety instructions for connecting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Safety instructions for operating the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Before using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Delivery status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Elements of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1.2 Assembly of the brushing tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1.3 Using the surface brush on rough surface structures.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.4 Using the surface brush on wood surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1.5 Using and replacing the joint brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 User information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Replacing the joint brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Decommissioning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1 Decommissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Maintenance & cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.2 Wear of the brushes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Disposal and legal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1 Environmental protection and device disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.2 Disposing of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 General information about this user manual
This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually
available on or near the device.
This user manual contains important instructions and information required for
ensuring the safe use of the device!
This user manual must be read in full by any person assigned with
operating/using/maintaining the unit.
This user manual must be kept safe and passed on to any new owner!
All warning notices are there to protect your personal safety!
1.1 Symbols on the device an in the user manual
CAUTION!
Do not touch!
Risk of burns caused
by hot surfaces!
Protect against
rain and moisture!
Entanglement
hazard!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 19
20
GB
Read the user
manual!
Disconnect the
mains plug when the
power cable is
damaged or twisted!
Wear safety goggles!
Wear protective
gloves!
Wear safety shoes!
Do not reach
underneath!
Keep your distance!
Danger from flying
parts!
Do not tilt!
Do NOT dispose of
old electrical and
electronic equip-
ment as normal
domestic waste.
Environmentally
appropriate
dis posal!
Recyclable
packaging materials!
1.2 Warning notices
WARNING
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation.
Follow the instructions accompanying
this warning notice in order to avoid
serious injury or death.
CAUTION
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in serious
injury.
Follow the instructions accompanying
this warning notice in order to avoid
serious injury.
ATTENTION
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in material
damage.
Follow the instructions accompanying
this warning notice in order to avoid
material damage.
NOTE!
A note indicates additional information
or illustrations that help you operate
and facilitate the understanding of the
device.
1.3 Intended use
This GLORIA device is intended for pri-
vate use in the outdoor yard area and on
hard surfaces.
Compliance with the accompanying
instructions is a prerequisite for the prop-
er use of the device. The user manual
also contains the operating, maintenance
and servicing conditions.
The device is solely intended as a hand-
held cleaning and maintenance device
for cleaning joints and surfaces on and
between surfaces outdoors e.g. stone
slabs, tiles, paving stones and wood
surfaces.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_GB 22.06.17 15:43 Seite 20
21
GB
CAUTION! Danger caused by
improper use!
This device can be dangerous if not
used for its intended purpose.
You should therefore observe the
following safety instructions:
! Use the device for its intended
purpose only.
! Note all instructions and informa-
tion in the user manual.
1.4 Reasonably foreseeable
misuse
The device is not suitable for horizontal
use (house walls), overhead work
(ceilings), for unsuitable floor or joint
materials or for other application areas as
those described . The device must not be
used in wet weather conditions, rain and
in/under water. The manufacturer does
not accept liability for any damage or
injury resulting from unauthorised
modifications to the device or its
improper use.
1.5 Residual hazards
This device complies with the accepted
rules of technology and the relevant
safety requirements !
However, use of the device may present:
! Danger to life and limb of the operator
or other persons.
! Damage to the device.
! Damage to the other items of
property.
1.6 Limitation of liability
We expressly point out that according to
product liability law we do not accept
li ability for damage caused by our device,
insofar as this has been caused by non-
compliance with the operating instruc-
tions, improper use, improper repair or
replacement of parts with non-genuine
parts, or if repairs have not been carried
out by the customer service team or an
authorised expert.
This also applies to accessories.
2 For your safety
This chapter contains important
warning and safety instructions
which must be observed when hand -
ling and using the device.
2.1 Basic safety instructions
Observe the following basic safety
instructions to ensure the safe hand -
ling and use of the device:
! Repairs to devices for the home and
garden must only to be carried out
by the service centres.
Spare parts should be ordered from
your dealer. If the parts are not in
stock, the dealer will procure them
as soon as possible.
! This device complies with the
accepted rules of technology and
the relevant safety requirements!
! This device may be used by child ren
from 16 years and above and by
persons with diminished phys ical,
sensorial or mental capacities or
lack of experience and know ledge
if supervised or if they have been
instructed with respect to safe use
of the device and understand the
risks that result from using it.
Children must not play with the
device.
Cleaning and user maintenance
must not be performed by children
without supervision.
! This device must not be used if the
operator is tired, ill or under the
influence of alcohol or other drugs
or medicines.
! Do not leave the device unatten ded
while it is in operation.
! Protect the device against long
exposure to the sun and frost.
! In order to prevent damage and
hazards resulting from improper
use , you must observe the user
manual and store it in a safe place!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 21
22
GB
! Wear suitable work clothing such as
sturdy shoes, safety goggles, long
trousers and, if necessary, gloves
during cleaning. Do not work
barefoot or in light sandals.
! If the device is passed on to other
persons, they must also be given the
user manual!
! Only use GLORIA original spares and
accessories for the device.
Never use worn, modified or defec-
tive replacement parts / accessories!
2.2 Safety instructions for
connecting the device
WARNING!
Danger of electric shock!
Contact with energised cables/wires
or components may result in serious
injury or death!
You should therefore observe the
following safety instructions:
! If the power cable is damaged,
it must only be replaced by a repair
shop designated by the manufactur-
er in order to prevent a hazard !
Please contact the manufacturer or
the customer service department.
! Ensure that the supply voltage
corresponds with the voltage (V)
of the device !
! Only connect the device to an AC
grounded power outlet.
! When using an extension lead, only
use a grounded cable for outdoor
use with a conductor cross-section
of at least 1.5 mm2!
! The device should be operated
using a residual-current-operated
protective device (RCD) with a
release current of no more than
30 mA.
Ask your elec trical installer!
! The mains plug must be removed:
- In the event of faults during
operation
- Prior to any cleaning
- After use
2.3 Safety instructions for
operating the device
WARNING!
Danger of electric shock!
If the energised device comes into
contact with water, there is a risk of
serious injury or death!
You should therefore observe the
following safety instructions:
!
Do not use the device with wet hands.
! Do not immerse the device in water
or spray or clean it with water. The
device must be protec ted against
moisture. However, if the device
does fall into water, immediately
unplug the mains plug.
Never reach into the water if the
device is still connected!
! NEVER drive over the extension
cable with the device!
CAUTION! RISK OF BURNS
CAUSED BY HOT PARTS!
Parts of the device can become hot
during use and may cause burns.
It is therefore important to observe
the following safety instructions:
! Wear protective gloves during
assembly and cleaning work!
Observe the following safety
precautions to prevent injuries
and material damage due to misuse
and unsafe handling of the product.
Misuse can result in INJURIES.
CAUTION! RISK OF INJURY
DURING OPERATION!
! Use the device as intended!
Work only within the specified
perform ance range.
! Before each use, make sure that the
device is in perfect condition;
operation is prohibited if:
-the safety devices (start switch,
protective covers) and/or brushes
are damaged or worn.
- the device shows visible signs of
damage.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 22
- the device may have been
dropped before.
- foreign objects have wrapped
around the drive shaft.
Never disable any safety devices.
! Check area to be cleaned
beforehand to avoid damage to
device / objects or injuries to living
beings. Stones, pieces of wood,
wires or the like, as well as other
foreign objects must be removed.
Objects that are caught by the
brushing equipment can be flung
out uncontrollably. Keep bystanders
away from the danger zone. In order
to prevent injuries, pay attention to
safety in the work area.
! Never use the device on house walls
or similar, always work vertic ally so
that the brushes are pointed at the
ground.
! Ensure that the ventilation slots are
free of dirt.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
ROTATING BRUSHING TOOL!
!Never start the device in
a tilted position!
!Never put your hands or
feet near to the rotat ing
brushing equipment!
Ensure that sufficient
distance is kept between
hands, feet and brushing
equipment. Brushing tools
continue to turn.
! Never lift or carry the device with
running motor! Switch motor off
and disconnect mains plug when
moving device to and from work
area, or tilting device.
! Never remove the supplied safety
guards.
CAUTION! RISK OF INJURY
FROM FLYING PARTS!
!Do not start or operate the
device if bystanders are in
the danger zone.
!Start or operate the
device as described in the
operating instructions.
! The safety start switch must never
be fixed or short-circuited.
! Only clean during daylight or with
adequate artificial lighting.
! Never use the device during rain.
! Never clean if others, in particular
children or animals, are in the area!
! During cleaning, pay attention to
safe and solid position.
! Guide device only at walking
pace.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
UNINTENTIONAL SWITCH ON!
Accidental activation can cause
injuries. To prevent this, unplug
mains plug when:
leaving device unsupervised.
maintaining, checking or cleaning
device.
device shows signs of
malfunction.
3 Before using the device
This chapter contains information about
the delivery status.
3.1 Delivery status
The device is shipped as standard as
follows:
! Device pre-assembled with telescopic
tube
! Second handle on telescopic tube
! Surface brush with safety guard
! Joint brush with safety guard
! 1 x user manual and product inform a -
tion
Any tools are individually packed.
23
GB
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 23
24
GB
A
C
D
J
K
MNP
Q
B
E
F
G
I
L
O
H
3.2 Elements of the device
A Ergonomic handle
B Cable strain relief
C Power cord
D ON/OFF safety switch
E Additional handle
F Telescopic tube
G Screw connection telescopic tube
H Safety guard for joint brush
I Guiding wheel
J Joint brush unit
K Locking device (2 x left/right)
L Motor/gear unit
M Guide arm (removable)
N Surface brush
O Adjustable safety guard
P Drive arm (removable)
Q Lock button
R Adjustment wheel for speed control
(Speed control)
4 Technical data
MultiBrush
Voltage: 230 VAC / 50 Hz
Output: 500 Watt
Rotational speed of joint brush: 650 rpm to 1600 rpm
Rotational speed of surface brush: 450 rpm to 1100 rpm
Dimensions
Device width: Surface brush 24.0 cm // Joint brush 28 cm
Device height (min): Surface brush 1.15 m // Joint brush 1.04 m
Device height (max): Surface brush 1.35 m // Joint brush 1.24 m
Device weight with joint brush: 2.9 kg
Device weight with surface brush: 3.6 kg
Hand-Arm vibration value: < 3.1 m/s2 (+/- 1.5 m/s2)
Sound pressure level LPA: 71 dB(A)
Sound power level LWA: 92 dB(A)
Protection class: II
R
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_GB 22.06.17 14:46 Seite 24
25
GB
5 Assembly
Figures 1 - 6
NOTE!
Your device is supplied with the
surface brush pre-assembled.
Loose parts supplied must be
as sembled accordingly when
working with the joint brush.
! After removing from the packaging,
loosen screw connection (G) .
Next, turn handle (A) 45° as shown in
fig ure and adjust the length of
the telescopic tube (F) according to
your body height, as illustrated.
5 locking positions are available.
In the selected position, turn handle
(A) a further 45° and tighten the
height of the telescopic tube (F) with
the screw connection (G) by hand.
! As the device should always be
guided and operated with two
hands, fit the additional handle (E) as
shown in the figure , adjust the
height and screw the additional
handle (E) tightly into place .
6 Commissioning
WARNING! BEFORE USE OBSERVE
CHAPTER 2 FOR YOUR SAFETY.
ATTENTION! Improper use of the
device poses a risk of damage to
property!
You should therefore observe the
following safety instructions:
! Clean the roller/joint brush (N/J)
before each cleaning operation.
! The air inlet openings on the
motor/gear unit (L) must not be
blocked or covered.
! Check on a small, if possible hidden
area, that the ground to be cleaned
will not be damaged by the brush-
ing action.
! Never use the device too long on
one spot, always guide at walking
pace.
6.1 Operation
Figures 7 - 11
Slide the loop of the extension cable
into the designated cable strain relief
(B) in the handle (A) and fix it in the
designated clip.
NOTE!
! The performance of the equipment
may decrease if unnecessarily long
extension cables (>25 m) are used.
! If cable reels are used, unroll the
en tire cable.
! The cross-section of the cable used
must be 1.5 mm2.
Always place the device parallel on
the ground which is to be cleaned.
Identify the most comfortable but also
most effective working angle for your-
self and then adjust the 5 click-stop
safety guard (O) so that the rubber lip
is just above the ground.
! Make sure that the surface to be
cleaned is free from debris e.g. stones,
screws etc., which could be flung up.
Use an extension cable to connect the
device to a power outlet (230 V AC).
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
ROTATING BRUSHING TOOL!
! Never start the device in a tilted
position!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 25
26
GB
! Do not start or operate device if
bystanders are in the danger zone.
! Never put your hands or feet near to
the rotating brushing equipment!
! Never clean if others, in particular
children or animals, are in the area!
! Never use the device in the rain.
You can regulate the speed of the
brush by pressing the speed control
on the adjustment wheel (R).
Hold the device securely by the
handle (A) and additional handle (E)
and switch on the device by pressing
and holding the ON/OFF safety
switch (D) in handle (A).
! In case of work interruptions or
danger, release the ON/OFF safety
switch (D) immediately.
6.1.2 Assembly of the brushing
tools
Figures 12 - 20
CAUTION! RISK OF BURNS
CAUSED BY HOT PARTS!
During assembly or conversion work
the drive parts of the device or
components can still be very hot
and may cause burns.
It is therefore important to observe
the following safety instructions:
! Wear protective gloves during
assembly!
Disassembly of surface brush followed by
assembly of the joint brush
! Switch off the device and disconnect
the power cord (C) from the power
supply.
Open the locking device (K) of
the guide arm (M), as shown in the
illustration.
With the lock applied (K) remove the
guide arm (M) and then the surface
brush (N).
Now open the locking device (K)
of the drive arm (P), as shown in the
illustration and remove, with the lock
applied, (K) the drive arm (P) with
safety guard (O).
! The surface brush is now successfully
dismantled.
Put the guiding wheel (I), as shown in
the illustration, on the steering side of
the motor/gear unit (L). Now slide the
lock (K) into open position , hold
this and press the guiding wheel (I)
further onto the coupling shaft up to
the stop.
Release the spring-loaded locking
device (K). The guiding wheel (I) is
locked when the locking device
independently returns to its original
position .
Put the pre-assembled joint brush
unit, as illustrated, on the drive side of
the motor/gear unit (L). Slide the lock
(K) into open position , hold this
and press the joint brush unit further
into the drive shaft up to the stop.
Release the spring-loaded locking
device (K), the joint brush unit is
10
11
12
13
14
15
16
Speed recommendations for
GLORIA brushes
Position 1-2 soft brushes (wood brush)
Position 3-4 harder brushes (stone brush)
Position 5-6 joint brush (wire brush)
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 26
27
GB
locked when the locking device
independently returns to its original
posi tion .
Disassembly of joint brush followed
by assembly of the surface brush
!
Dismantle the joint brush according to
handling and function described above.
Open the locking device (K) of the
drive arm (P) and, with the lock
applied, (K) put the drive arm (P) with
safety guard (O), onto the drive side of
the motor/gear unit (L), as illustrated.
Release the spring-loaded lock (K),
the drive arm is locked when the
locking device independently returns
to its original position .
NOTE!
If the drive unit (P) cannot be pushed
onto the drive shaft, reach under the
safety guard (O) and turn the hexago-
nal drive until the drive unit (P) slides
onto the drive shaft easily and without
force.
Put the surface brush (N) onto the
hexagonal drive and then the guide
arm (M), as illustrated, on the steering
side of the motor/gear unit (L).
Now slide the lock (K) into open posi-
tion , hold this and press the guide
arm (M) further onto the coupling
shaft up to the stop. Release the
spring-loaded locking device (K).
The guide arm (M) is locked when the
locking device independently returns
to its original position .
NOTE!
Whilst assembling the surface brush,
make sure that the side part of the
safety guard on guide arm (M) is
firmly connected to the safety guard
and is correctly sealed.
6.1.3 Using the surface brush on
rough surface structures e.g. tiles,
paving slabs, exposed aggregate
concrete, stoneware etc.
Figure 21
Place the switched-on device parallel
on the surface to be treated. Hold the
device at working angle and make
sure that the rubber lip on the safety
guard is just above the ground.
Walk at an even steady pace and push
the device in front of you.
Depending on the degree of soiling,
apply light to medium pressure on the
surface brush, adapt your pace of
work to the degree of soiling.
NOTE!
! Always work parallel and hold the
device away from your body.
! When working close to edges, the
narrower side of the device should
point towards the wall.
! In cases of stubborn dirt you can move
the device backwards and forwards on
the spot (like a scrubber), until the
required result is achieved.
! Moist cleaning is also possible in cases
of heavy soiling.
Use a sprayer to moist the surface to
be cleaned with water or a cleaning
agent, a GLORIA sprayer is ideal for this
purpose.
After moit cleaning rinse the surface
with water.
17
17
18
19
20
21
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 27
28
GB
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
RUNNING BRUSHING TOOL!
! Never lift the device off the ground
whilst switched on during work as
there is danger of entanglement!
6.1.4 Using the surface brush
on wood surfaces (optionally
available as an accessory)
ATTENTION! Improper use of the
device poses a risk of damage to
property! You should therefore
observe the following safety
instructions:
! Never use the hard surface brush
with the black bristles for cleaning
wood surfaces, as the hard bristles
attack the surface of the wood,
thereby damaging it.
NOTE!
! For cleaning wood surfaces use the
soft surface brush with the yellow /
black bristles.
This is available as a GLORIA accesso-
ry and is not in cluded in the scope of
delivery.
! Assembly and operating instructions
can be found in the product informa-
tion Surface brush for wood
surfaces.
6.1.5 Using and replacing the
joint brush
Figures 22 - 24
Assemble the joint brush as described
in Chapter 6.1.2. Place the device
parallel with guiding wheel and joint
brush on the joint to be treated. Hold
the device at working angle and make
sure that the rubber lip on the safety
guard (H) is just above the ground.
NOTE!
To adjust the safety guard (H), turn the
7 click-stop safety guard to the posi-
tion described under point 22.
Align the joint brush with the centre of
the joint, walk at an even steady pace and
push the device in front of you. Adapt
your pace of work to the degree of soiling.
NOTE!
! Always work along the joint and hold
the device away from your body.
! In cases of stubborn dirt you can
move the device backwards and
forwards on the spot (like a scrubber),
until the required result is achieved.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
RUNNING BRUSHING TOOL!
! Never lift the device off the ground
whilst switched on during work as
there is danger of entanglement!
6.2 User information
! Do not remove any wet weeds with
the device.
! Never clean wood decks or wood
terraces with the joint brush.
! Only clean joints that are intact.
Damaged or crumbling joints or joints
with cracks should not be cleaned
with the device.
! Rinse the cleaned surfaces thoroughly
after cleaning.
! Worn brushes i.e. frayed bristles
should be replaced in good time.
! Switch off the device, before starting
with the next cleaning course (e.g.
wood decks).
6.3 Replacing the joint brush
Figures 25 - 29
!
Switch off the device and disconnect the
power cord (C) from the power supply.
22
23
24
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 28
29
GB
Open the locking device (K) of
the joint brush unit (J), as shown in
the illustration, and remove the joint
brush unit.
Unscrew the hexagon socket screw
2-3 turns so far out of the joint brush
housing, until safety guard (H) can
easily be twisted and pulled off.
Now press lock button (Q) which
blocks the drive shaft and unscrew the
hexagon socket screw, which fixes the
joint brush (J), from the drive shaft
().
Remove the disc from the joint brush.
ATTENTION! Improper use of the
device poses a risk of damage to
property!
You should therefore observe the
following safety instruction:
! Never activate the lock button (Q)
when the joint brush is running.
Pull the joint brush (J) from the flange
on the shaft and exchange it for a new
one.
Assembly is carried out in reverse
order ( ).
! After maintenance or cleaning ensure
that all screws, bolts, nuts and safety
devices are secure and assembled.
7 Decommissioning
& Storage
7.1 Decommissioning
Figure 30
! Take the device out of operation by
releasing the ON/OFF safety switch (D)
in the handle.
! Disconnect the device from the power
supply.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
RUNNING BRUSHING TOOL!
! Never lift the device off the ground
whilst switching it off as there is
danger of entanglement!
Do not put the device down on the
brush during work breaks or after use
as this will damage the bristles.
Always hang the device up or lie it
down as shown in the illustration.
7.2 Storage
CAUTION! You may be exposed to
hazards that could injure you
when handling the device.
You must therefore store the
device away from children.
!Remove any dirt and debris.
!Store the device hung up, dry and
protected from frost.
8 Maintenance & Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS
CAUSED BY HOT PARTS!
During assembly or conversion work
the drive parts of the device or
components can still be very hot and
may cause burns. It is therefore
important to observe the following
safety instruction:
! Wear protective gloves during
maintenance and cleaning!
8.1 Cleaning
WARNING! RISK OF DEATH
DUE TO ELECTRIC SHOCK!
If the energised device comes into
contact with water, there is a risk of
seri ous injury or death!
25
26
27
28
29
30
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 29
30
GB
You should therefore observe the
following safety instructions:
! Switch off the device and disconnect
the power cord (C) from the power
supply.
! Do not immerse the device in water
or spray or clean it with water.
The device must be protected
against moisture.
However, if the device does fall into
water, immediately unplug the
mains plug. Never reach into the
water if the device is still connected!
! Clean the outside of the device with a
damp cloth or soft brush. Do not use
abrasives or harsh cleaning agents.
! Ensure that the ventilation slots are
free of dirt.
! In cases of heavier soiling of the roller
brush and/or joint brush units,
dismantle for thorough cleaning (see
Assembly/Disassembly as described in
Chapter 6.1.2).
Clean the brushes in water or with a
strong water jet and a hard brush.
! Only use original GLORIA spare parts
for repairs.
! Repairs must be carried out by a
GLORIA service point.
8.2 Wear of the brushes
NOTE!
! If the surface brush wears down to a
diameter of ø approx. 90 mm, it must
be replaced.
! If the joint brush wears down to a
diameter of ø approx. 90 mm, it must
be replaced.
9 Disposal & Legislation
9.1 Environmental protection &
disposal of the device
! This symbol on the product, user man-
ual or packaging indicates that this
product must not be disposed of in
regular household waste at the end of
its service life.
! The device including accessories e.g.
surface brush, joint brush etc. must be
disposed off at a recycling collection
point.
The materials can be recycled accord-
ing to their designations. You will
make an important contribution to the
protection of our environment by the
correct end-of-life product recycling,
material recycling or other form of
re-use.
NOTE!
! Please check with your local govern-
ment to find the appropriate disposal
point.
9.2 Disposal of packaging
! The packaging materials have been
selected according to environment ally-
suitable and disposal-related aspects
and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materi-
al circulation saves raw materials and
reduces the level of waste.
! Please dispose of unwanted pack aging
materials according to applicable local
regulations.
Technical changes reserved!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_GB 10.11.16 15:55 Seite 30
31
FR
SOMMAIRE
1 Informations générales concernant le présent mode demploi. . . . . . . 31
1.1 Symboles figurant sur lappareil ainsi que dans le mode demploi . . . . . . . . 31
1.2 Mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4 Mauvais usage raisonnablement prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5 Risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.6 Limites de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1 Consignes élémentaires de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2 Consignes de sécurité lors duraccordement de lappareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3 Consignes de sécurité relatives à lutilisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Avant de pouvoir utiliser lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1 Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2 Parties constituantes de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.2 Montage des outils de brosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.3 Utilisation avec brosse pour surfaces sur structures de surface grossières. .40
6.1.4 Utilisation avec brosse pour surfaces sur revêtements en bois.. . . . . . . . . . . . 40
6.1.5 Utilisation et remplacement de la brosse à joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 Instructions dutilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3 Remplacement de la brosse à joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Mise hors service et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1 Mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Maintenance & Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.2 Usure des brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Elimination des déchets et législation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1 Protection de lenvironnement et élimination de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.2 Elimination de lemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Informations générales concernant le présent mode demploi
Le présent mode demploi est partie constituante de lappareil GLORIA et doit être
constamment disponible sur ou à proximité de lappareil.
Le mode demploi fournit dimportantes remarques et informations nécessaires à la
sécurité dutilisation de lappareil !
Toute personne chargée de la manipulation / lutilisation / la maintenance de
lappareil doit avoir lu le mode demploi dans sa totalité.
Conserver le mode demploi et le transmettre au propriétaire suivant !
Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !
1.1 Symboles figurant sur lappareil ainsi que dans le mode demploi
PRUDENCE !
Ne pas toucher !
Risque de brûlure sur
les surfaces chaudes !
A protéger de
la pluie et de
lhumidité !
Danger de
happement !
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:47 Seite 31
32
FR
Lire le mode
d'emploi !
Retirer la fiche si le
câble réseau est
endommagé ou
enchevêtré!
Porter des lunettes
de protection !
Porter des gants de
protection !
Porter des chaussures
de sécurité !
Ne pas saisir par
dessous !
Rester à distance !
Risque de projec-
tions de pièces !
Ne pas basculer !
NE PAS éliminer les appa-
reils électriques et électro-
niques usagés avec les
ordures ménagères.
Élimination
conforme à
l'environnement !
Matériaux d'emballage
recyclables !
1.2 Avertissements
MISE EN GARDE !
Un avertissement de ce niveau de dan-
ger signale une situation dangereuse
menaçante. Suivre les instructions de
cet avertissement afin d’éviter de
graves blessures ou le danger de mort.
PRUDENCE
Un avertissement de ce niveau de dan-
ger signale une situation potentielle-
ment dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible de provoquer
des blessures. Suivre les instructions
de cet avertissement afin d’éviter le
risque de blessures.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de dan-
ger signale un risque potentiel qui, s’il
n’est pas évité, est susceptible de pro-
voquer un dommage matériel.
Suivre les instructions de cet avertis-
sement afin d’éviter des dommages
matériels.
REMARQUE !
Une remarque signale des informations
supplémentaires ou des illustrations
censées vous faciliter la manipulation et
la compréhension de l’appareil.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil GLORIA est prévu pour une
utilisation privée à l’intérieur dans une
cour extérieure ainsi que sur des surfaces
pavées d'un jardin d'agrément.
Le bon usage de l’appareil implique le
respect du mode d’emploi joint.
Le mode d’emploi contient également
les conditions de fonctionnement,
d’entretien et de maintenance.
L’appareil sert exclusivement d’appareil
de nettoyage et d’entretien commandé
à la main pour nettoyer des joints et des
surfaces, sur et entre des revêtements à
l’extérieur, p. ex. dalles de pierre,
carrelages, pavés, revêtements en bois.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_FR 22.06.17 15:43 Seite 32
33
FR
PRUDENCE! RISQUE INHÉRENT À
LUTILISATION NON CONFORME
À LUSAGE PRÉVU !
Lappareil recèle des risques lorsquil
nest pas utilisé de façon conforme.
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après:
! Utiliser lappareil uniquement
conformément à lusage prévu !
! Respecter toutes les remarques et
informations figurant dans le
mode demploi.
1.4 Mauvais usage
raisonnablement prévisible
Lappareil ne convient pas pour une utili-
sation à lhorizontale (façades), travail en
hauteur (plafonds), pour matériaux non
appropriés de sol ou de joints ou pour
dautres domaines dutilisation que ceux
indiqués. Ne pas utiliser lappareil par
temps humide, pluie, ni dans/sous leau.
Les modications eectuées de votre
propre chef sur lappareil ou tout utilisa-
tion non conforme exclue toute garantie
du constructeur pour les dommages
pouvant en résulter.
1.5 Risques résiduels
Cet appareil répond aux règles de lart et
satisfait toutes les dispositions de sécu-
rité applicables ! Cependant, lutilisation
de lappareil peut engendrer :
! des dangers pour la vie et lintégrité
corporelle de lutilisateur ou dautres
personnes.
! des nuisances sur lappareil.
! des nuisances sur dautres biens
matériels.
1.6 Limites de responsabilité
Nous vous signalons expressément que
nous ne sommes pas responsables des
dommages causés par notre appareil,
dans la mesure où ces dommages
seraient causés par le non respect du
mode demploi, une utilisation non
conforme à lusage prévu, une réparation
non conforme, dans la mesure où, lors
dun échange de pièces, les pièces
dorigine du fabricant nauraient pas été
utilisées, ou si la réparation na pas été
effectuée par le Service Après-Vente ou
par un professionnel agréé. Ceci est éga-
lement valable pour les accessoires.
2 Pour votre sécurité
Ce chapitre contient des avertisse-
ments et des consignes de sécurité
importantes que vous devez absolu-
ment respecter lors de la manipulation
et lutilisation de lappareil.
2.1 Consignes élémentaires
de sécurité
Respecter les consignes élémentaires
de sécurité ci-après afin de manipuler
et utiliser lappareil en toute sécurité :
! Confier les réparations dappareils
pour usage domestique et le jardin
uniquement aux ateliers de service.
Veuillez commander les pièces de
rechange auprès de votre conces-
sionnaire.
Sil na pas ces pièces en stock, il
vous les procurera dans les plus
brefs délais.
! Cet appareil répond aux règles de
lart et satisfait toutes les disposi-
tions de sécurité !
! Des enfants à partir de 16 ans ainsi
que des personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui ne possè-
dent pas d'expérience ou de
connaissances de l'appareil peuvent
utiliser celui-ci sous surveillance ou
après avoir été avisés de l'utilisation
sûre de l'appareil et après avoir
compris les risques susceptibles d'en
résulter.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne
peuvent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:47 Seite 33
34
FR
! En cas de fatigue, de maladie ou
sous lemprise de lalcool ou autre
drogues ou médicaments, cet
appareil ne doit pas être utilisé.
! Ne pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il fonctionne.
! Protéger lappareil contre toute
exposition prolongée au soleil et
contre le gel.
! Afin déviter des dommages et
risques découlant dune utilisation
non conforme, vous devez respecter
le mode demploi et le conserver
soigneusement !
! Pendant le nettoyage, porter des
vêtements de travail appropriés,
tels que chaussures robustes,
lunettes de protection, pantalons
longs et éventuellement des gants.
Ne pas travailler à pieds nus ou avec
des sandales légères.
! En cas de cession de lappareil à une
autre personne, lui transmettre
aussi le mode demploi !
! Utiliser pour lappareil uniquement
des pièces de rechange et des
accessoires GLORIA dorigine.
Nutiliser jamais de pièces de
rechange / daccessoires usés,
modifiés ou défectueux !
2.2 Consignes de sécurité lors
du raccordement de lappareil
MISE EN GARDE ! Danger de mort
par choc électrique !
Danger de mort en cas de contact avec
des câbles ou des pièces sous tension !
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après :
! Si le câble dalimentation secteur est
endommagé, celui-ci ne doit être
remplacé que par un atelier de répa-
ration désigné par le constructeur
afin déviter toute mise en danger !
Veuillez vous adresser au construc-
teur ou à son service après-vente.
! La tension du secteur doit
correspondre à la tension (V~)
indiquée sur la plaque signalétique
de lappareil !
! Ne brancher lappareil que sur
courant alternatif, sur une prise de
courant avec contact de terre.
! En cas dutilisation dune rallonge
électrique, utiliser uniquement un
câble mis à la terre pour utilisation
extérieure, dune section de conduc-
teur dau moins 1,5 mm2 !
! L'appareil doit être utilisé avec un
dispositif différentiel résiduel (DDR)
dont le courant de déclenchement
ne peut pas dépasser 30 mA.
Demandez à votre installateur élec-
tricien !
! Débrancher la prise secteur dans les
cas suivants :
- en cas de défaut lors du
fonctionnement
- avant chaque nettoyage
- après lutilisation
2.3 Consignes de sécurité rela-
tives à lutilisation de lappareil
MISE EN GARDE ! Danger de mort
par choc électrique !
Danger de mort si lappareil sous
tension entre en contact avec de leau!
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après:
! Ne pas utiliser lappareil les mains
mouillées.
! Ne pas plonger lappareil dans leau ni
le nettoyer à leau ou lasperger. Lap-
pareil doit être protégé de lhumidité.
Si lappareil devait tomber dans leau,
débrancher immédiatement la fiche
électrique. Ne toucher leau en aucun
cas si lappareil est encore branché !
! NE JAMAIS rouler avec lappareil
sur la rallonge !
PRUDENCE! RISQUE DE BRÛLURE
SUR LES PIÈCES CHAUDES DE
LAPPAREIL!
Pendant lutilisation, des pièces de
lappareil risquent de chauffer et
dentraîner des brûlures.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:47 Seite 34
35
FR
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après :
! Portez des gants de protection lors
d'opérations de montage et de
nettoyage !
Respectez les mesures de sécurité
suivantes afin déviter des blessures
et des dommages matériels par un
mauvaise usage et une manipulation
non sécurisée de lappareil.
Un mauvais usage peut entraîner des
BLESSURES.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
LORS DE LUTILISATION !
! Utilisez lappareil conformément à
lusage prévu ! Ne travaillez que
dans la plage de puissance indiquée.
! Vérifiez avant chaque mise en ser-
vice que lappareil est en bon état.
Il ne doit pas être mis en service si :
-les dispositifs de sécurité (interrup-
teur de démarrage, caches de pro-
tection) et/ou les brosses sont
endommagés ou usés.
- lappareil présente des dommages
visibles.
- lappareil a fait une chute.
- des corps étrangers se sont
enroulés autour de l'arbre
d'entraînement.
Ne désactivez jamais les dispositifs de
sécurité.
! Avant de commencer le nettoyage,
parcourez la surface que vous sou-
haitez nettoyer afin déviter tout
dommage au niveau de lappareil ou
dautres objets et tout danger pour
les êtres vivants. Les pierres, mor-
ceaux de bois, fils de fer et autres
corps étrangers doivent être retirés.
Les objets saisis par loutil de brosse
risquent dêtre projetés de manière
incontrôlée. Tenez les tiers à lécart
de la zone dangereuse.
Afin déviter des blessures, veillez à
la sécurité dans la zone de travail.
! Ne jamais utiliser lappareil sur des
façades ou autres surfaces similaires
mais toujours travailler à la verticale
de sorte que les brosses pointent en
direction du sol.
! Veillez à ce que les fentes daération
soient libres de toute saleté.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
SUITE À LA ROTATION DE LOUTIL
DE BROSSE !
!
Ne démarrez jamais lappa-
reil en position basculée !
!Ne placez jamais les mains
et les pieds à proximité de
loutil de brosse en rota-
tion ! Gardez une distance
suffisante des mains et des
pieds par rapport àloutil
de brosse.
Les outils de brosse tour-
nent par inertie.
! Ne soulevez ou ne portez jamais
lappareil pendant que le moteur
tourne ! Si vous devez transporter
lappareil vers la zone de travail ou
len éloigner ou si vous devez incli-
ner lappareil, arrêtez le moteur et
débranchez la fiche électrique.
! Nenlevez jamais les capots de
protection fournis.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
PAR PROJECTION DE CORPS !
!Ne démarrez ou naction-
nez pas lappareil, si des
tiers se trouvent dans la
zone de danger.
!Démarrez ou actionnez
lappareil comme décrit
dans le mode demploi.
! Linterrupteur de démarrage de
sécurité ne peut jamais être fixé ni
mis en court-circuit.
! Nettoyez uniquement à la lumière
du jour ou avec un éclairage artifi-
ciel suffisant.
! Nutilisez jamais lappareil par
temps de pluie.
! Neffectuez jamais de nettoyage
lorsque des personnes, en particu-
lier des enfants ou des animaux,
se trouvent à proximité !
! Veillez à toujours avoir une position
stable et sûre.
! Navancez lappareil quau pas.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:47 Seite 35
36
FR
PRUDENCE! RISQUE DE
BLESSURE PAR MISE EN
MARCHE INVOLONTAIRE !
Une mise en marche involontaire
peut entraîner des blessures.
Pour éviter ce risque, débranchez
la fiche électrique si :
- vous laissez lappareil sans
surveillance.
- vous effectuez lentretien,
le contrôle ou le nettoyage
de lappareil.
- lappareil présente des défauts
de fonctionnement.
3 Avant de pouvoir
utiliser lappareil
Ce chapitre vous fournit des informa-
tions concernant létat à la livraison.
3.1 Etat à la livraison
Lappareil est livré en standard comme
suit :
! Appareil monté avec tube
télescopique
! 2. Poignée sur le tube télescopique
! Brosse pour surfaces avec capot de
protection
! Brosse à joints avec capot de
protection
!1 x mode demploi et informations sur
le produit
Des outils éventuels sont joints séparé-
ment dans lemballage.
A
C
D
J
K
MNP
Q
B
E
F
G
I
L
O
H
3.2 Parties constituantes
de lappareil
A Poignée ergonomique
B Décharge de traction
C Câble secteur
D Interrupteur Marche/Arrêt de sécurité
E Poignée supplémentaire
F Tube télescopique
G Vissage du tube télescopique
H Capot de protection brosse à joints
I Roue de guidage
J Unité de brosse à joints
K Verrouillage (2 x à gauche/à droite)
L Unité moteur/engrenage
M Bras de guidage (amovible)
N Brosse pour surfaces
O Capot de protection réglable
P Bras dentraînement (amovible)
Q Bouton de blocage
R Roue de réglage pour la régulation
de la vitesse (Speed control)
R
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:47 Seite 36
37
FR
5 Montage
Figures 1 - 6
REMARQUE !
Votre appareil est livré avec la brosse
pour surfaces montée prête à l’em-
ploi. Pour travailler avec la brosse à
joints, les éléments fournis séparément
doivent être montés en conséquence.
Après avoir sorti l’appareil de l’embal-
lage, desserrer la vis (G) . Ensuite,
tourner la poignée (A) comme décrit
dans la figure d'encore 45° et
régler la longueur du tube télesco-
pique (F) à votre hauteur de travail
conformément aux figures.
5 niveaux de blocage sont possibles.
Au niveau choisi, tourner la poignée
(A) d'encore 45° et caler fermement la
hauteur du tube télescopique (F) avec
le vissage (G).
Étant donné que l’appareil doit tou-
jours être guidé et utilisé à 2 mains,
monter la poignée supplémentaire (E)
comme l’indique la figure , la
régler en hauteur et la visser ferme-
ment .
6 Mise en service
MISE EN GARDE! AVANT LA MISE
EN SERVICE, LISEZ LE CHAPITRE 2
« POUR VOTRE SÉCURITÉ ».
ATTENTION! Une utilisation non
conforme de l’appareil peut
entraîner des dégâts matériels !
Aussi, respectez les consignes de
sécurité ci-après:
Nettoyez la brosse circulaire/à joints
(N/J) avant chaque opération de
nettoyage.
Les «ouïes d’aspiration d’air» sur
l’unité moteur/engrenage (L) ne
peuvent pas être bouchées ni
recouvertes.
Vérifiez sur une petite surface,
si possible non visible, si le sol que
vous désirez nettoyer n’est pas
endommagé par l’activité des
brosses.
Ne pas utiliser l’appareil trop
longtemps sur la même surface,
toujours le faire avancer au pas.
1
2
3
4
5
6
37
4 Caractéristiques techniques
MultiBrush
Tension: 230 V AC / 50 Hz
Puissance: 500 watts
Vitesse sur la brosse à joints : 650 min-1 à 1600 min-1
Vitesse sur la brosse pour surfaces : 450 min-1 à 1100 min-1
Dimensions
Largeur de l'appareil : Brosse pour surfaces 24,0 cm // Brosse à joints 28 cm
Hauteur de l'appareil (min.) : Brosse pour surfaces 1,15 m // Brosse à joints 1,04 m
Hauteur de l'appareil (max.) : Brosse pour surfaces 1,35 m // Brosse à joints 1,24 m
Poids de l'appareil
avec brosse à joints : 2,9 kg
Poids de l'appareil
avec brosse pour surfaces : 3,6 kg
Valeur de vibration main-bras : < 3,1 m/s2 (+/- 1,5 m/s2)
Niveau de pression acoustique LPA : 71 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA : 92 dB(A)
Classe de protection : II
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_FR 22.06.17 14:46 Seite 37
38
FR
6.1 Fonctionnement
Figures 7 - 11
Enfilez la boucle de la rallonge dans la
décharge de traction (B) prévue à cet
effet dans la poignée (A) et fixez-la
dans la nervure prévue à cet effet.
REMARQUE !
! La puissance de lappareil peut se
dégrader en cas dutilisation dune ral-
longe inutilement trop longue
(> 25 m).
! En cas dutilisation de tourets de
câbles, dévider entièrement le câble.
! La section des conducteurs du câble
utilisé doit être de 1,5 mm2.
Placez lappareil toujours en parallèle
au sol qui doit être nettoyé. Détermi-
nez langle de travail le plus agréable
pour vous mais aussi le plus efficace et
réglez ensuite le capot de protection
(O) à 5 crans de blocage de telle sorte
que la lèvre en caoutchouc se trouve
juste au-dessus du sol.
! Assurez-vous que les surfaces à
nettoyer soient libres de tout objet, tel
que pierres, vis, etc. susceptibles
dêtre projetés en hauteur.
Raccordez l appareil à une
prise de courant (courant alternatif
230 V) à laide dune rallonge.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
SUITE À LA ROTATION DE LOUTIL
DE BROSSE !
!Ne démarrez jamais lappareil en
position basculée !
!Ne démarrez ou nactionnez pas
lappareil si des tiers se trouvent
dans la zone de danger.
!Ne placez jamais les mains et les
pieds à proximité de loutil de
brosse en rotation !
! Neffectuez jamais de nettoyage
lorsque des personnes, en particu-
lier des enfants ou des animaux,
se trouvent à proximité !
! Nutilisez jamais lappareil en cas de
pluie.
Vous pouvez régler la vitesse de la
brosse en actionnant la régulation de
la vitesse sur la roue de réglage (R).
Tenez fermement lappareil par la
poignée (A) ainsi que par la poignée
supplémentaire (E) et allumez lappa-
reil en actionnant et maintenant
linterrupteur Marche / Arrêt de
sécurité (D) situé dans la poignée (A).
! Si vous interrompez le travail ou en
cas de danger, relâchez immédiate-
ment linterrupteur Marche / Arrêt de
sécurité (D).
6.1.2 Montage des outils de brosse
Figures 12 - 20
PRUDENCE! RISQUE DE BRÛLURE
SUR LES PIÈCES CHAUDES DE
LAPPAREIL!
Lors du montage ou de modifications,
les éléments dentraînement de
lappareil ou certains composants
risquent dêtre encore très chauds et
peuvent provoquer déventuelles
brûlures.
Aussi, respectez les consignes de
sécurité ci-après :
! Portez des gants de protection lors
du montage !
8
9
11
7
10
Recommandations de vitesse pour les
brosses GLORIA
Position 1-2 brosse douce (brosse en bois)
Position 3-4 brosse dure (brosse en pierre)
Position 5-6 joint brosse (brosse métallique)
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 38
39
FR
Démontage de la brosse pour surfaces et
montage consécutif de la brosse à joints
! Éteignez lappareil et débranchez le
câble secteur (C) de la prise.
Ouvrez le verrouillage (K) du bras de
guidage (M), comme lindique la figure.
Tout en actionnant le verrouillage (K)
enlevez le bras de guidage (M) et
ensuite la brosse pour surfaces (N).
Ouvrez à présent le verrouillage (K)
du bras dentraînement (P),
comme indiqué dans la figure, et enle-
vez tout en actionnant le verrouillage
(K) le bras dentraînement (P) avec le
capot de protection (O).
! La brosse pour surfaces est maintenant
démontée.
Enfoncez la roue de guidage (I), comme
indiqué dans la figure, du côté guidage
de lunité moteur/engrenage (L). Pous-
sez à présent le verrouillage (K) en posi-
tion ouverte , maintenez celui-ci et
poussez la roue de guidage (I) plus loin
sur le bras dappui jusquà la butée.
Relâchez le verrouillage à ressort (K).
La roue de guidage (I) est bloquée
lorsque le verrouillage retourne spon-
tanément en position initiale .
Enfoncez l unité de brosse à joints
montée du côté entraînement de
lunité moteur/engrenage (L), comme
indiqué dans la figure.
Poussez le verrouillage (K) en position
ouverte , maintenez-le et poussez l
unité de brosse à joints plus loin dans
larbre dentraînement jusquà la butée.
Relâchez le verrouillage à ressort (K),
lunité de brosse à joints est bloquée
lorsque le verrouillage retourne spon-
tanément en position initiale .
Démontage de la brosse à joints et mon-
tage consécutif de la brosse pour surfaces
! Démontez la brosse à joints conformé-
ment à la manipulation et le fonction-
nement décrits ci-dessus.
Ouvrez le verrouillage (K) du bras
dentraînement (P) et enfoncez tout
en actionnant le verrouillage (K) le
bras dentraînement (P) avec le capot
de protection (O) du côté entraîne-
ment de lunité moteur/engrenage (L),
comme indiqué dans la figure.
Relâchez le verrouillage à ressort (K),
le bras dentraînement est bloqué
lorsque le verrouillage retourne
spontanément en position initiale .
REMARQUE !
Sil est impossible de pousser lunité
dentraînement (P) sur larbre dentraî-
nement, accédez au-dessous du capot
de protection (O) et tournez lembout
dentraînement à six pans jusquà pou-
voir pousser lunité dentraînement (P)
légèrement et sans forcer sur larbre
dentraînement.
Enfoncez la brosse pour surfaces (N)
sur lembout dentraînement à six
pans et ensuite le bras de guidage
(M), comme lindique la figure, du
côté guidage de lunité moteur /
engrenage (L).
Poussez à présent le verrouillage (K)
en position ouverte , maintenez-le
et poussez le bras de guidage (M) plus
loin sur le bras dappui jusquà la
butée. Relâchez le verrouillage à
ressort (K). Le bras de guidage (M) est
bloqué lorsque le verrouillage retourne
spontanément en position initiale .
15
16
17
17
18
14
13
12
19
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 39
40
FR
REMARQUE !
Lors du montage de la brosse pour
surfaces, veillez à ce que la pièce
latérale du capot de protection sur le
bras de guidage (M) soit reliée de
façon solidaire et bien hermétique
avec le capot de protection.
6.1.3 Utilisation de la brosse pour
surfaces sur structures de surface
grossières, telles que carrelages,
dalles de trottoir, béton lavé,
cailloux, etc.
Figure 21
Placez lappareil en marche parallèle-
ment à la surface à traiter.
Tenez lappareil dans langle de travail
et veillez à ce que la lèvre en caout-
chouc sur le capot de protection se
trouve juste au-dessus du sol.
Adoptez une vitesse au pas régulière
et poussez lappareil devant vous.
En fonction du degré de saleté,
exercez une pression légère à
moyenne sur la brosse pour surfaces,
adaptez votre rythme de travail au
degré de saleté.
REMARQUE !
! Travaillez toujours en parallèle et
maintenez lappareil éloigné du corps.
! Pour des travaux en bordure, le côté
plus étroit de lappareil doit pointer
vers le mur.
! En cas de saleté tenace, vous pouvez
déplacer lappareil en avant et en
arrière sur cet endroit (comme un
balai-brosse), jusquà obtenir le
résultat souhaité.
! En cas de degré important de saleté,
un nettoyage humide est également
possible. À laide dun pulvérisateur,
humectez la surface à nettoyer avec
de leau ou un produit de nettoyage.
Un pulvérisateur GLORIA convient ici
parfaitement.
Après le nettoyage humide, rincez la
surface avec de l'eau.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
PAR LOUTIL DE BROSSE EN
ROTATION PAR INERTIE !
! En cours de travail, ne soulevez pas
lappareil en marche du sol sous
peine dengendrer un risque de
happement !
6.1.4 Utilisation de la brosse pour
surfaces sur des revêtements en
bois (disponible en option en tant
quaccessoire)
ATTENTION!
Danger de dommages matériels
en cas dutilisation incorrecte de
lappareil ! Aussi, respectez la
consigne de sécurité suivante :
! Nutilisez jamais la brosse dure
pour surfaces avec les poils noirs
pour nettoyer des revêtements en
bois, car les poils durs risquent
dattaquer la surface en bois et
donc endommager le bois.
REMARQUE !
! Pour nettoyer des revêtements en
bois, utilisez la brosse douce pour
surfaces avec les poils jaunes/noirs.
Celle-ci est disponible en tant
quaccessoire GLORIA et nest pas
comprise dans les fournitures.
! Vous trouverez les consignes de
montage et dutilisation dans les
informations de produit de la
« brosse pour surfaces pour
revêtements en bois ».
20
21
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 40
41
FR
6.1.5 Utilisation et remplacement
de la brosse à joints
Figures 22 - 24
Installez la brosse à joints comme
décrit au chapitre 6.1.2.
Placez lappareil avec la roue de gui-
dage et la brosse à joints en parallèle
sur le joint à traiter.
Tenez lappareil dans langle de travail
et veillez à ce que la lèvre en caout-
chouc sur le capot de protection (H)
se trouve juste au-dessus du sol.
REMARQUE !
Pour régler le capot de protection (H),
tournez le capot de protection à
7 crans de blocage dans la position
comme décrit au point « 22 ».
Alignez la brosse à joints de façon cen-
trale par rapport au joint, adoptez une
vitesse au pas régulière et poussez
lappareil devant vous.
Adaptez votre rythme de travail au
degré de saleté.
REMARQUE !
! Travaillez toujours le long du joint et
maintenez lappareil éloigné du corps.
! En cas de saleté tenace, vous pouvez
déplacer lappareil en avant et en
arrière sur cet endroit (comme un
balai-brosse) jusquà obtenir le résultat
souhaité.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
PAR LOUTIL DE BROSSE EN
ROTATION PAR INERTIE !
! En cours de travail, ne soulevez pas
lappareil en marche du sol sous
peine dengendrer un risque de
happement !
6.2 Instructions dutilisation
! Nutilisez pas lappareil pour éliminer
des mauvaises herbes humides.
! Nutilisez jamais la brosse à joints pour
nettoyer des planchers ou des ter-
rasses en bois.
! Nettoyez uniquement des joints qui
sont intacts. Nutilisez pas lappareil
pour nettoyer des joints endommagés,
effrités ou qui présentent des fissures.
! Après le nettoyage, rincez minutieuse-
ment les surfaces nettoyées.
! Remplacez dès que possible des
brosses usées et des poils effilochés.
! Éteignez lappareil avant de commen-
cer la bande de nettoyage suivante
(planchers en bois).
6.3 Remplacement de la brosse
à joints
Figures 25 - 29
! Éteignez lappareil et débranchez le
câble secteur (C) de la prise.
Ouvrez le verrouillage (K) de lunité
de brosse à joints (J), comme indiqué
dans la figure, et retirez lunité de
brosse à joints.
Dévissez la vis à six pans creux de
2-3 rotations hors du boîtier de la
brosse à joints jusquà ce que le capot
de protection (H) tourne et s'enlève
sans difficulté.
Poussez à présent sur bouton de blo-
cage (Q) qui bloque larbre dentraîne-
ment et dévissez la vis à six pans creux
qui bloque la brosse à joints (J) hors
de larbre dentraînement ().
Enlevez le disque de la brosse à joints.
ATTENTION ! Une utilisation non
conforme de lappareil peut
entraîner des dégâts matériels !
Aussi, respectez les consignes de
sécurité suivantes :
22
24
25
26
27
23
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 41
42
FR
! Ne jamais actionner le bouton de
blocage (Q) pendant que la brosse
à joints tourne.
Tirer la brosse à joints (J) depuis la
bride sur l'arbre et la remplacer par
une nouvelle.
Le montage seffectue dans lordre
inverse ( ).
! Vérifiez après chaque entretien ou
nettoyage si tous les vis, boulons,
écrous et dispositifs de sécurité sont
bien serrés et fixés.
7 Mise hors service
& Entreposage
7.1 Mise hors service
Figure 30
! Mettre lappareil hors service en relâ-
chant l«interrupteur marche/arrêt»
(D) situé dans la poignée.
! Débrancher lappareil du secteur.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE
PAR LOUTIL DE BROSSE EN
ROTATION PAR INERTIE !
! En éteignant lappareil, ne le soule-
vez pas sous peine dengendrer un
risque de happement !
Pour les pauses de travail ou après
utilisation de lappareil, ne déposez
pas celui-ci sur la brosse car les poils
risquent dêtre endommagés. Toujours
déposer lappareil suspendu ou
couché, comme indiqué dans la figure.
7.2 Entreposage
PRUDENCE! La manipulation de
lappareil peut engendrer des
risques avec des blessures pour
conséquence.
Conservez donc lappareil hors de por-
tée des enfants.
!Libérer lappareil de toute saleté et
corps étrangers.
!Entreposer lappareil suspendu, sec et
à labri du gel.
8 Maintenance & Nettoyage
PRUDENCE! RISQUE DE BRÛLURE
SUR LES PIÈCES CHAUDES DE
LAPPAREIL!
Lors du montage ou de modifications,
les éléments dentraînement de
lappareil ou certains composants
risquent dêtre encore très chauds et
peuvent provoquer déventuelles
brûlures. Aussi, respecter les
consignes de sécurité suivantes :
!
Portez des gants de protection lors
de la maintenance & du nettoyage !
8.1 Nettoyage
MISE EN GARDE! DANGER DE
MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE !
Danger de mort si lappareil sous
tension entre en contact avec de leau!
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après:
! Éteignez lappareil et débranchez
le câble secteur (C) de la prise.
! Ne pas plonger lappareil dans
leau ni le nettoyer à leau ou
lasperger. Lappareil doit être
protégé de lhumidité.
Si lappareil tombe dans leau,
débrancher immédiatement la
fiche électrique.
Ne toucher leau en aucun cas si
lappareil est encore branché!
! Nettoyez lappareil de lextérieur avec
un chiffon humide ou une brosse
douce.
30
28
29
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 42
43
FR
Nutilisez aucun agent de nettoyage dur
ou abrasif.
! Veillez à ce que les fentes daération
soient libres de toute saleté.
! En cas de saleté tenace sur lunité des
rouleaux et/ou de brosse à joints,
démontez celle-ci pour la nettoyer soi-
gneusement (voir montage / démon-
tage comme décrit au chapitre 6.1.2).
Nettoyez les brosses dans leau ou
avec un jet deau dur ainsi quavec
une brosse dure.
! Utiliser uniquement des pièces de
rechange GLORIA dorigine pour
effectuer des réparations.
! Confier les réparations uniquement
aux ateliers de service GLORIA.
8.2 Usure des brosses
REMARQUE !
! Remplacez la brosse pour surfaces
lorsquelle est usée et que son
diamètre nest plus que denviron
ø 90 mm.
! Remplacez la brosse à joints lorsquelle
est usée et que son diamètre nest plus
que denviron ø 90 mm.
9 Elimination des déchets &
législation
9.1 Protection de l'environne-
ment & élimination d'appareils
! Ce symbole inscrit sur le produit, le
mode d'emploi ou l'emballage indique
qu'à la fin de sa durée de vie, ce pro-
duit ne doit pas être mis à la poubelle
avec les déchets ménagers.
! Apporter l'appareil y compris les acces-
soires, brosse pour surfaces, brosse à
joints, etc. à un centre de collecte pour
le recyclage. Les matières sont récupé-
rables conformément à leur marquage.
Par le recyclage réglementaire d'un
vieux produit, la réutilisation de
matériaux ou d'autres formes de
réutilisation, vous contribuez de façon
importante à la protection de notre
environnement.
REMARQUE !
! Pour connaître l'adresse d'un point
de collecte, adressez-vous à votre
municipalité.
9.2 Elimination de l'emballage
! Les matériaux d'emballage sont sélec-
tionnés dans un souci de non pollution
et en vue du traitement des déchets et
sont donc recyclables.
Le retour de l'emballage dans le circuit
des matériaux permet d'économiser
des matières premières et de réduire
la quantité des déchets.
! Eliminez les matériaux d'emballage
dont vous n'avez plus besoin selon les
prescriptions locales en vigueur.
Sous réserve de modifications techniques !
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_FR 10.11.16 15:48 Seite 43
44
NL
INHOUDSOPGAVE
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.1 Symbolen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.2 Waarschuwingsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar verkeerd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.5 Restgevaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.6 Aansprakelijkheidsbeperking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.1 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2 Veiligheidsaanwijzingen voor de aansluitingvan het apparaat . . . . . . . . . . . . . 47
2.3 Veiligheidsaanwijzingen voor de bediening van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . 47
3 Alvorens het apparaat te gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.1 Aangeleverde staat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.2 Apparaatelementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1.2 Montage van borstelgereedschap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.1.3 Gebruik van oppervlakteborstel op ruwe oppervlakken .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.1.4 Gebruik van oppervlakteborstel op houten buitenoppervlakken. . . . . . . . . . . 53
6.1.5 Gebruik en uitwisseling van voegenborstels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2 Gebruikersinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.3 Voegenborstel verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Buitenbedrijfstelling en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.1 Buitenbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2 Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.1 Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.2 Slijtage van borstels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Afvalverwerking en wettelijke informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.2 Afvalverwerking van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in
de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke aanwijzingen en informatie voor een veilig
gebruik van het apparaat!
De gebruiksaanwijzing moet volledig worden gelezen door iedereen die met bedie-
ning, gebruik of onderhoud van het apparaat is belast.
De gebruiksaanwijzing bewaren en aan nieuwe eigenaren overhandigen!
Alle waarschuwingsaanwijzingen zijn bedoeld voor uw persoonlijke veiligheid!
1.1 Symbolen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
LET OP!
Niet aanraken!
Verbrandingsgevaar
door hete oppervlakken!
Beschermen
tegen regen
en vocht!
Intrekgevaar!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 44
45
NL
Lees de
bedieningshandleiding!
Haal de kabelstekker uit het
stopcontact in geval van
een beschadigde stroom-
kabel of wanneer de kabel
in de knoop zit!
Veiligheidsbril
verplicht!
Veiligheidshandschoenen
verplicht!
Veiligheidsschoenen
verplicht!
Niet onder de machi-
ne grijpen!
Afstand houden!
Gevaar voor
rondvliegende
delen!
Niet kantelen!
Oude elektrische en
elektronische apparaten
NIET via het gangbare
huisvuil afvoeren.
Milieuvriendelijke
afvoer!
Recycleerbare
verpakkingsmaterialen!
1.2 Waarschuwings aanwijzingen
WAARSCHUWING
Een waarschuwingsaanwijzing van dit
gevarenniveau wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie.
Volg deze waarschuwingsaanwijzingen
op om dodelijke ongelukken of zeer
zwaar letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwingsaanwijzing van deze
gevarenklasse verwijst naar een moge-
lijke gevaarlijke situatie die, indien ze
niet wordt vermeden, persoonlijk letsel
kan veroorzaken. Volg de waarschu-
wingsaanwijzingen om risico op per-
soonlijk letsel te vermijden.
ATTENTIE
Een waarschuwingsaanwijzing van
deze gevarenklasse verwijst naar
mogelijk gevaar dat, indien het niet
wordt vermeden, materiële schade
kan veroorzaken.
Volg de waarschuwingsaanwijzingen
om risico op materiële schade te
vermijden.
AANWIJZING!
Een aanwijzing geeft extra informatie
of toont afbeeldingen die de bedie-
ning en de werking van het apparaat
vergemakkelijken.
1.3 Gebruik overeenkomstig
de bestemming
Dit GLORIA-apparaat is bedoeld voor
particulier gebruik buitenshuis, op
erven en bevestigde oppervlakken in
tuinconstructies.
Het naleven van de meegeleverde
gebruiksaanwijzing is een voorwaarde
voor het correcte gebruik van het appa-
raat. De gebruiksaanwijzingen bevat ook
bedienings-, onderhouds- en reparatie -
aanwijzingen.
Het apparaat moet uitsluitend handmatig
worden gebruikt als reinigings- en
schoonmaakapparaat voor voegen- en
oppervlaktereiniging van buitenopper-
vlakken zoals vloertegels, plavuizen,
klinkers en houten vlonders.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_NL 22.06.17 15:43 Seite 45
46
NL
LET OP! GEVAAR DOOR NIET
CORRECT GEBRUIK VAN HET
APPARAAT!
Niet correct gebruik van het apparaat
kan gevaren meebrengen. Volg daarom
de volgende veiligheidsaanwijzingen:
! Gebruik het apparaat uitsluitend
overeenkomstig het correcte gebruik
van het apparaat.
! Volg alle aanwijzingen en informa-
tie in de gebruiksaanwijzing.
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar
verkeerd gebruik
H
et apparaat is niet geschikt voor horizon-
taal gebruik (muren), werkzaamheden
boven het hoofd (plafonds), ongeschikte
vloer- of voegmaterialen of voor andere
toepassingen dan het aangegeven gebruik .
Het apparaat mag niet worden gebruikt bij
nat weer, regen en onder water. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van onjuist gebruik of eigenmachti-
ge wijzigingen van het apparaat.
1.5 Restgevaren
Dit apparaat voldoet aan de erkende tech-
nische voorschriften en de desbetreffende
veiligheids bepaling en! Desondanks kun-
nen bij het gebruik van het apparaat:
! Gevaar voor het leven van de bediener
of andere personen ontstaan.
! Beschadigingen van het apparaat ont-
staan.
! Beschadigingen en andere materiële
schade ontstaan.
1.6 Aansprakelijkheidsbeperking
Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij vol-
gens de wet betreffende productaanspra-
kelijkheid niet aansprakelijk zijn voor de
door onze apparaten veroorzaakte scha-
de, in zoverre deze worden veroorzaakt
door het niet naleven van de gebruiksaan-
wijzing, door onjuist gebruik, door onvak-
kundige reparaties, door gebruik van niet
originele reserveonderdelen of door repa-
raties die niet door onze klantendienst of
een bevoegde specialist zijn uitgevoerd.
Dit geldt ook voor accessoires.
2 Voor uw veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke
waarschuwings- en veiligheidsaanwij-
zingen die gevolgd moeten worden bij
gebruik van het apparaat.
2.1 Fundamentele veilig-
heidsaanwijzingen
Volg de onderstaande fundamentele
veiligheidsaanwijzingen voor veilige
omgang met en gebruik van het
apparaat:
! Reparaties van apparaten voor huis
en tuin mogen uitsluitend door de
servicepunten worden uitgevoerd.
Vervangingsonderdelen moet u bij
uw specialist aanschaffen.
Indien niet op voorraad, zorgt de
specialist voor een snelle bestelling
en levering.
! Dit apparaat voldoet aan de erkende
technische voorschriften en de des-
betreffende veiligheidsbepalingen!
! Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 16 jaar en door personen met
verminderde fysische, sensorische
of mentale vaardigheden of gebrek
aan ervaring en kennis worden
gebruikt, wanneer ze onder toe-
zicht staan of ten aanzien van het
veilig gebruik van het apparaat zijn
onderwezen en de daaruit resulte-
rende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen.
Reiniging en door de gebruiker ver-
richt onderhoud mogen niet wor-
den verricht door kinderen die niet
onder toezicht staan.
! Dit apparaat mag niet worden
gebruikt bij vermoeidheid of in
geval van ziekte, of onder invloed
van alcohol, verdovende middelen
of geneesmiddelen.
! Houd altijd toezicht op een in
bedrijf zijnd apparaat.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 46
47
NL
! Bescherm het apparaat tegen lang-
durige blootstelling aan directe zon-
nestralen of vorst.
! Om schade en gevaren als gevolg
van oneigenlijk gebruik te voor -
komen, dient men zich aan de
gebruiks aanwijzing te houden en
deze zorgvuldig te bewaren!
! Draag tijdens het reinigen geschikte
werkkleding, zoals stevige schoenen,
veiligheidsbril, lange broek en even-
tueel handschoenen. Werk niet met
blote voeten of lichte sandalen.
! Wordt uw apparaat door een andere
persoon gebruikt, dan hoeft u de
gebruiks aanwijzing met het appa-
raat te overhandigen!
! Gebruik voor het apparaat uitslui-
tend de originele GLORIA vervan-
gings- en reserveonderdelen.
Gebruik nooit versleten, veranderde
of defecte reserveonderdelen /
accessoires!
2.2 Veiligheidsaanwijzingen voor
de aansluiting van het apparaat
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Levensgevaar bij contact met onder
spanning staande kabels en onderde-
len! Volg daarom de volgende
veiligheidsaanwijzingen:
! Om gevaarlijke situaties te voorko-
men, mogen beschadigde stroom-
kabels uitsluitend door erkende
reparatiebedrijven van de fabrikant
worden gerepareerd !
Neem hiervoor contact op met de
klantendienst van de fabrikant.
! De stroomspanning moet met de
stroomgegevens (V) op het appa-
raat over eenkomen!
! Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom en op een geaard stopcon-
tact aan.
! Gebruik voor de verlenging van de
stroomkabel uitsluitend een geaar-
de verlengkabel met een minimale
kabeldiameter van 1,5 mm2!
! Voor het apparaat moet een aardlek-
schakelaar (ALS) met een activerings-
stroom van maximaal 30 mA worden
gebruikt. Neem hiervoor contact op
met uw elektro- installateur!
! Haal de stekker van de stroomkabel
uit het stopcontact:
- in geval van storingen tijdens
gebruik
- voor elke reiniging
- na gebruik
2.3 Veiligheidsaanwijzingen voor
de bediening van het apparaat
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Er bestaat levensgevaar als het
onder spanning staande appa-
raat in contact komt met water!
Volg daarom de volgende veilig-
heidsaanwijzingen:
! Gebruik het apparaat niet met
natte handen.
! Het apparaat niet in water onder-
dompelen of met water besproeien
of reinigen. Het apparaat moet
tegen elke vorm van vocht worden
beschermd. Haal onmiddellijk de
stekker van de stroomkabel uit het
stopcontact als het apparaat per
ongeluk in het water valt.
Grijp niet in het water als het appa-
raat nog is aangesloten!
! NOOIT met het apparaat over de
verlengkabel gaan!
LET OP!
VERBRANDINGSGEVAAR DOOR
HETE APPARAATONDERDELEN!
Delen van het apparaat kunnen tijdens
gebruik heet worden en brandwonden
veroorzaken. Respecteer daarom de
volgende veiligheids aanwijzingen:
! Draag veiligheidshandschoenen bij
montage en reiniging!
Respecteer de volgende veiligheids-
voorzorgsmaatregelen om verwon-
dingen en materiële schade door
misbruik of onvakkundige omgang
met het product te vermijden.
Misbruik kan VERWONDINGEN
veroorzaken.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 47
48
NL
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
BIJ BEDIENING!
! Gebruik het apparaat uitsluitend
overeenkomstig het correcte
gebruik! Gebruik het apparaat
uitsluitend binnen het aangegeven
vermogenbereik.
! Vóór elk gebruik van het apparaat
moet u de perfecte staat van het
apparaat controleren. U mag het
apparaat niet gebruiken wanneer:
deveiligheidsinrichtingen
(inschakelknop, veiligheidsafdek-
kingen) en/of borstels beschadigd
of versleten zijn;
het apparaat zichtbare schade
vertoont;
het apparaat gevallen is;
er zich vreemde bestanddelen om
de aandrijfas hebben gewikkeld.
Zet de veiligheidsinrichtingen nooit
buiten gebruik.
! Controleer eerst het te reinigen
oppervlak om beschadiging van het
apparaat of letsel van levende
wezens of beschadiging van voor-
werpen te voorkomen. Hierbij moe-
ten stenen, stukken hout, draden en
vergelijkbare andere vreemde
bestanddelen worden verwijderd.
De door het borstelgereedschap
gegrepen voorwerpen kunnen op
ongecontroleerde wijze uit het appa-
raat worden geslingerd.
Houd derden buiten de gevaarzone.
Let op de veiligheid van de werk-
plaats om letsel te voorkomen.
! Gebruik het apparaat nooit voor
muren of gelijkaardige toepassin-
gen, maar alleen voor verticale
werkzaamheden waarbij borstels
naar de grond zijn gericht.
! Let erop dat de ventilatieopenin-
gen altijd vuilvrij zijn.
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR ROTEREND BORSTEL-
GEREEDSCHAP!
!Start het apparaat nooit in
liggende positie!
!Houd handen en voeten uit
de buurt van het roterende
borstelgereedschap!
Houd uw handen en voeten
altijd uit de buurt van het
borstelgereedschap.
Na uitschakeling blijven
onderdelen van het bor-
stelgereedschap nalopen.
! Transporteer of til het apparaat
nooit op met draaiende motor!
Schakel de motor uit en haal de
stekker uit het stopcontact als u het
apparaat naar en van het werkop-
pervlak moet transporteren of als u
het moet kantelen.
! Verwijder nooit de meegeleverde
beschermkap.
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR RONDVLIEGENDE DELEN!
! Start of activeer het apparaat niet
wanneer er zich derden binnen de
gevarenzone bevinden.
!Start of activeer het appa-
raat zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
!De veiligheidsinschakel-
knop mag nooit worden
geblokkeerd of
kortgesloten.
! Reinig uitsluitend bij daglicht of
bij voldoende kunstlicht.
! Gebruik het apparaat nooit in de
regen.
! Gebruik het borstelgereedschap
nooit wanneer er personen, vooral
kinderen of dieren, in de buurt zijn!
! Houd bij het reinigen altijd een veili-
ge en vaste houding aan.
! Duw het apparaat uitsluitend in
looptempo.
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 48
49
NL
LET OP!
VERWONDINGSGEVAAR DOOR
ONBEDOELDE INSCHAKELING!
Onbedoelde inschakeling kan letsel
veroorzaken. Om dit te vermijden,
haalt u altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer:
- u het apparaat zonder toezicht laat
staan;
- bij onderhoud, controle of reiniging
van het apparaat;
- als het apparaat bedrijfsstoringen
vertoont.
3 Alvorens het apparaat te
gebruiken
In dit hoofdstuk vindt u informatie
over de aangeleverde staat van het
apparaat.
3.1 Aangeleverde staat
Het apparaat wordt standaard als volgt
geleverd:
! Apparaat met gemonteerde
telescoopbuis
! 2e handvat aan telescoopbuis
! Oppervlakteborstel met beschermkap
! Voegenborstel met beschermkap
! 1 x gebruiksaanwijzing en
productinformatie
Overig gereedschap wordt afzonderlijk
verpakt meegeleverd.
A
C
D
J
K
MNP
Q
B
E
F
G
I
L
O
H
3.2 Apparaatelementen
A Ergonomisch handvat
B Trekontlasting
C Stroomkabel
D Aan-/uit-veiligheidsknop
E Extra handgreep
F Telescoopbuis
G Schroefverbinding telescoopbuis
H Beschermkap voegenborstel
I Geleidewiel
J Voegenborsteleenheid
K Vergrendeling (2 x links/rechts)
L Motor-/overbrengingseenheid
M Geleidingsarm (afneembaar)
N Oppervlakteborstel
O Verstelbare beschermkap
P Aandrijfarm (afneembaar)
Q Vergrendelingsknop
R Instelwiel voor toerentalregeling
(Speed control)
R
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 49
50
NL
5 Montage
Afbeeldingen 1 - 6
AANWIJZING!
Uw apparaat wordt met gemonteerde
oppervlakteborstel gebruiksklaar
geleverd. De meegeleverde losse
onderdelen dienen voor de montage
van de voegenborstel.
Draai na verwijdering uit de verpakking
de schroefverbinding (G) los .
Draai vervolgens het handvat (A) zoals
afgebeeld 45° en pas de lengte van
de telescoopbuis (F) aan uw werkhoog-
te aan. Er zijn 5 vergrendelingsstanden
mogelijk.
Draai in de gewenste stand het
handvat (A) nog eens 45° en draai de
hoogte van de telescoopbuis (F)
handvast met schroefverbinding (G).
Aangezien het apparaat altijd met 2
handen moet worden bediend, moet
u de extra handgreep (E) zoals afge-
beeld in de afbeelding monte-
ren: stel de hoogte in en schroef de
extra handgreep (E) vast .
6 Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING!
LEES HOOFDSTUK 2 “VOOR UW
VEILIGHEID” VOOR U HET
APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
ATTENTIE! Onjuist gebruik van het
apparaat kan materiële schade ver-
oorzaken! Respecteer daarom de
volgende veiligheidsaanwijzingen:
Reinig de wals- /voegenborstel (N/J)
voor elke reinigingsbeurt.
De luchtaanzuigopeningen van de
motor-/overbrengingseenheid (L)
mogen niet verstopt raken of worden
bedekt.
Test op een klein stuk van het opper-
vlak, liefst op een onzichtbare plek,
of de te reinigen vloer niet door de
borstelactiviteit wordt beschadigd.
Gebruik het apparaat niet te lang op
dezelfde plek en houd altijd een
looptempo aan.
6.1 Gebruik
Afbeeldingen 7 - 11
Schuif de lus van de verlengkabel in de
daarvoor bestemde trekontlasting (B)
in handvat (A) en bevestig ze in het
daarvoor bestemde verbindingsstuk.
4
3
2
1
7
5
6
50
4 Technische gegevens
MultiBrush
Spanning: 230 VAC / 50 Hz
Vermogen: 500 Watt
Toerental voegenborstel:
650 min-1 tot 1600 min-1
Toerental oppervlakteborstel:
450 min-1 tot 1100 min-1
Afmetingen
Apparaatbreedte: Oppervlakteborstel 24,0 cm//voegenborstel 28 cm
Apparaathoogte (min.): Oppervlakteborstel 1,15 m//voegenborstel 1,04 m
Apparaathoogte (max.): vlakke borstel 1,35 m//voegenborstel 1,24 m
Apparaatgewicht met voegenborstel: 2,9 kg
Apparaatgewicht met oppervlakteborstel: 3,6 kg
Hand-arm trillingswaarde: < 3,1 m/s2 (+/- 1,5 m/s2)
Geluidsdrukniveau LPA: 71 db(A)
Geluidsvermogeniveau LWA: 92 db(A)
Beschermingsklasse: II
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Text_NL 22.06.17 14:47 Seite 50
51
NL
AANWIJZING!
!
Bij het gebruik van een te lange verleng-
kabel (> 25 m) kan het vermogen van
het apparaat negatief worden beïnvloed.
! Bij het gebruik van een kabelhaspel
moet u de kabel volledig uitrollen.
! De kabeldiameter van de gebruikte
kabel moet 1,5 mm2bedragen.
Plaats het apparaat altijd parallel op de
te reinigen vloer. Bepaal de voor u aan-
genaamste en doeltreffendste werk-
hoek en stel vervolgens de in 5 stan-
den vergrendelbare beschermkap (O)
in zodat de rubberen omranding net
boven de vloer ligt.
! Vergewis u ervan dat het te reinigen
oppervlak vrij is van voorwerpen zoals
stenen, schroeven enz. die omhoog
kunnen worden geslingerd.
Sluit het apparaat met de verleng
kabel aan op een stopcontact (230 V
wisselstroom).
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR ROTEREND BORSTEL-
GEREEDSCHAP!
!Start het apparaat nooit in gekantel-
de positie!
!Start of activeer het apparaat niet
wanneer er zich derden in het geva-
rengebied bevinden.
!Houd handen en voeten uit de
buurt van het roterende borstel-
gereedschap!
! Gebruik het borstelgereedschap
nooit wanneer er personen, vooral
kinderen of dieren in de buurt zijn!
! Gebruik het apparaat nooit in de
regen.
U kunt het toerental van de borstel
regelen door het toerental met instel-
wiel (R) in te stellen.
Houd het apparaat goed vast aan het
handvat (A) en de extra handgreep (E),
en schakel het apparaat in door de
aan-/uit-veiligheidsknop (D) in het
handvat (A) in te drukken en ingedrukt
te houden.
! Laat de aan-/uit-veiligheidsknop (D)
onmiddellijk los bij werkonderbrekin-
gen of gevaar.
6.1.2 Montage van borstelgereed-
schap
Afbeeldingen 12 - 20
LET OP!
VERBRANDINGSGEVAAR DOOR
HETE APPARAATONDERDELEN!
Bij montage of ombouwwerkzaamhe-
den kunnen de aandrijfonderdelen van
het apparaat of componenten nog erg
heet zijn en brandwonden veroorzaken.
Respecteer daarom de volgende
veiligheids aanwijzingen:
! Draag veiligheidshandschoenen bij
de montage!
Demontage van oppervlakteborstel met
aansluitende montage van de voegenborstel
! Schakel het apparaat uit en haal de
stekker van stroomkabel (C) uit het
stopcontact.
Open de vergrendeling (K) van de
geleidingsarm (M), zoals afgebeeld.
Haal de geactiveerde vergrendeling (K)
van de geleidingsarm (M) en vervol-
gens de oppervlakteborstel (N).
Open nu de vergrendeling (K) van
aandrijfarm (P), zoals afgebeeld, en ver-
wijder bij geactiveerde vergrendeling (K)
de aandrijfarm (P) met beschermkap (O).
! De oppervlakteborstel is nu met succes
gedemonteerd.
8
9
10
11
12
13
14
Aanbevelingen snelheid voor GLORIA borstels
Positie 1-2 zachte borstel (wood borstel)
Positie 3-4 harde borstel (stone borstel)
Positie 5-6 Voegenborstel (staalborstel)
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:48 Seite 51
52
NL
Steek het geleidewiel (I), zoals afge-
beeld, op de geleidingszijde van de
motor-/overbrengingseenheid(L).
Schuif nu de vergrendeling (K) in de
geopende stand , houd deze vast en
druk het geleidewiel (I) verder op de
opname-as tot aan de aanslag. Laat de
veerondersteunde vergrendeling (K)
los. Het geleidewiel (I) is geblokkeerd
zodra de vergrendeling zelfstandig in
uitgangsstand terugkeert .
Steek de gebruiksklaar gemonteerde
voegenborsteleenheid op de aandrijfzij-
de van de motor-/overbrengingseen-
heid (L), zoals afgebeeld.
Schuif de ver-
grendeling (K) in de geopende stand
,
houd deze vast en druk de voegen-
borsteleenheid verder op de aandrijfas
tot de aanslag. Laat de veeronder-
steunde vergrendeling (K) los.
De voegenborsteleenheid is geblok-
keerd zodra de vergrendeling zelfstan-
dig in de uitgangsstand terugkeert .
Demontage van de voegenborstel met aan-
sluitende montage van de oppervlakteborstel
! Demonteer de voegenborstel volgens
eerder beschreven instructies.
Open de vergrendeling (K) van de
aandrijfarm (P) en steek bij geactiveer-
de vergrendeling (K) de aandrijfarm (P)
met beschermkap (O)op de aandrijfzij-
de van de motor-/overbrengingseen-
heid (L), zoals afgebeeld. Laat de veer-
ondersteunde vergrendeling (K) los.
De aandrijfarm is geblokkeerd zodra
de vergrendeling zelfstandig in
uitgangsstand terugkeert .
AANWIJZING!
Lukt het u niet om de aandrijfeenheid
(P) op de aandrijfas te schuiven, grijp
dan onder de beschermkap (O) en
draai de aandrijfzeskant tot de aandrijf-
eenheid (P) gemakkelijk en zonder
geweld op de aandrijfas kan worden
verschoven.
Steek de oppervlakteborstel (N) op de
aandrijfzeskant en vervolgens de gelei-
dingsarm (M) op de geleidingszijde
van de motor-/overbrengingseenheid
(L), zoals afgebeeld.
Schuif nu de vergrendeling (K) in de
geopende stand , houd deze vast en
druk de geleidingsarm (M) verder op
de opname-as tot aan de aanslag. Laat
de veerondersteunde vergrendeling
(K) los. De geleidingsarm (M) is geblok-
keerd zodra de vergrendeling zelfstan-
dig in uitgangsstand terugkeert .
AANWIJZING!
Let er bij de montage van de opper-
vlakteborstel op dat het zijstuk van de
beschermkap nauw aansluit op de
geleidingsarm (M).
6.1.3 Gebruik van de oppervlakte-
borstel op ruwe oppervlakken zoals
plavuizen, voetpaden, gepolierd
beton, steengoed enz.
Afbeelding 21
Plaats het uitgeschakelde apparaat
parallel op de te bewerken ondergrond.
Houd het apparaat in de werkhoek en
kijk of de rubberen omranding van de
beschermkap net boven de vloer ligt.
Loop in regelmatig tempo en schuif het
apparaat voor u uit. Afhankelijk van de
vervuilingsgraad oefent u een gemid-
delde druk op de oppervlakteborstel uit
en past u uw werktempo aan.
AANWIJZING!
! Werk altijd parallel en houd het appa-
raat uit de buurt van uw lichaam.
! Bij werkzaamheden langs randen
moet de smalle rand van het apparaat
naar de wand wijzen.
! Bij hardnekkig vuil kunt u het appa-
raat voor- en achterwaarts bewegen
(zoals een bezem) tot u het gewenste
resultaat heeft bereikt.
16
17
15
17
18
19
20
21
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:49 Seite 52
53
NL
! Bij een hoge vervuilingsgraad is ook
een vochtreiniging mogelijk. Gebruik
een sproeier om het te reinigen opper-
vlak te bevochtigen met water of een
reinigingsmiddel.
Hiervoor is een GLORIA-sproeier ideaal.
Spoel na de vochtreiniging het opper-
vlak met water.
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR NALOPEND BORSTEL-
GEREEDSCHAP!
! Til een ingeschakeld apparaat niet
van de vloer. Hierdoor ontstaat
intrekgevaar!
6.1.4
Gebruik van oppervlakteborstel
op houten buitenoppervlakken (optio-
neel als accessoires verkrijgbaar)
ATTENTIE! Door onjuist gebruik
van het apparaat bestaat risico op
materiële schade!
Respecteer daarom de volgende
veiligheidsaanwijzingen:
! Gebruik nooit de harde oppervlak-
teborstel met de zwarte haren voor
de reiniging van houten buiten-
vloeren aangezien deze borstel een
agressieve uitwerking heeft en
daardoorhet hout kan beschadigen.
AANWIJZING!
! Gebruik voor reiniging van houten
buitenvloeren de zachte oppervlakte-
borstel met de gele/zwarte haren.
Deze is als GLORIA accessoire verkrijg-
baar en wordt niet meegeleverd.
! Montage- en gebruiksaanwijzingen
vindt u in de productinformatie
Oppervlakteborstel voor houten
buitenvloeren.
6.1.5 Gebruik en uitwisseling van
voegenborstels
Afbeeldingen 22 - 24
Monteer de voegenborstel zoals
beschreven in hoofdstuk 6.1.2.
Plaats het apparaat parallel met
geleidewiel en voegenborstel op de te
bewerken voegen. Houd het apparaat
in de werkhoek en kijk of de rubberen
omranding van de beschermkap (H)
net boven de vloer ligt.
AANWIJZING!
Om de beschermkap (H) in te stellen,
draait u de in 7 standen vergrendelba-
re beschermkap in de positie, zoals
hierboven beschreven bij punt 22.
Richt de voegenborstel centraal op de
voegen, ga met een gelijkmatig loop-
tempo te werk en schuif het apparaat
voor u uit. Pas uw werktempo aan de
vervuilingsgraad aan.
AANWIJZING!
! Werk altijd langs de voegen en houd
het apparaat uit de buurt van uw
lichaam.
! Bij hardnekkig vuil kunt u het apparaat
voor- en achterwaarts bewegen (zoals
een bezem) tot u het gewenste resul-
taat heeft bereikt.
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR NALOPEND BORSTEL-
GEREEDSCHAP!
! Til een ingeschakeld apparaat niet
van de vloer. Hierdoor ontstaat
intrekgevaar!
6.2 Gebruikersinstructies
! Verwijder met het apparaat geen nat
onkruid.
! Reinig nooit houten oppervlakken of
terrassen met de voegenborstel.
! Reinig alleen onbeschadigde voegen.
Beschadigde of gescheurde voegen
mogen niet met het apparaat worden
gereinigd.
! Spoel na reiniging de gereinigde
oppervlakken grondig af.
! Versleten of uitgerafelde borstels
moeten tijdig worden vervangen.
! Schakel het apparaat uit alvorens met
de volgende reinigingsbaan (bijv.
houten terrassen) te beginnen.
22
23
24
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:49 Seite 53
54
NL
6.3 Voegenborstel verwisselen
Afbeeldingen 25 - 29
! Schakel het apparaat uit en haal de
stekker van stroomkabel (C) uit het
stopcontact.
Open vergrendeling (K) van de voe-
genborsteleenheid (J) en verwijder de
voegenborsteleenheid zoals afgebeeld.
Draai 2 tot 3 keer de inbusbout tot de
beschermkap (H) moeiteloos uit de
voegenborstelbehuizing kan worden
gedraaid en verwijderd.
Druk nu de vergrendelingsknop (Q) in
die de aandrijfas blokkeert en schroef
de inbusbout die de voegenborstel (J)
bevestigt uit de aandrijfas (). Ver-
wijder de schijf van de voegenborstel.
OPGELET! Onjuist gebruik van het
apparaat kan materiële schade ver-
oorzaken! Respecteer daarom de
volgende veiligheidsaanwijzingen:
! De vergrendelingsknop (Q) mag
nooit worden ingedrukt bij werken-
de voegenborstel.
Haal de voegenborstel (J) van de flens
op de as en vervang hem door een
nieuwe.
De montage wordt in de omgekeerde
volgorde uitgevoerd ( ).
! Controleer na onderhoud of reiniging
of alle schroeven, bouten, moeren en
veiligheidsinrichtingen goed vastzitten
en zijn gemonteerd.
7 Buitenbedrijfstelling en
opslag
7.1 Buitenbedrijfstelling
Afbeelding 30
! Om het apparaat uit te schakelen, laat
u de aan-/uit-veiligheidsknop (D) van
het handvat los.
! Koppel het apparaat los van het
stroomnet.
LET OP! VERWONDINGSGEVAAR
DOOR NALOPEND BORSTEL-
GEREEDSCHAP!
! Til bij uitschakeling het apparaat
niet van de vloer. Hierdoor ontstaat
intrekgevaar!
Laat het apparaat bij werkonderbrekin-
gen of als u het apparaat niet meer
gebruikt niet op de borstel staan omdat
daardoor de borstelharen worden
beschadigd. Bewaar het apparaat altijd
hangend of liggend, zoals afgebeeld.
7.2 Opslag
LET OP! Bij de omgang met het
apparaat kunnen er gevaren
optreden die u kunnen verwon-
den. Bewaar daarom het apparaat
op een voor kinderen onbereik-
bare plaats.
!Reinig het apparaat om vuil en vreem-
de bestanddelen te verwijderen.
!Bewaar het apparaat hangend, droog
en beschermd tegen vorst.
8 Onderhoud en reiniging
LET OP!
VERBRANDINGSGEVAAR DOOR
HETE APPARAATONDERDELEN!
Bij montage of ombouwwerkzaamhe-
den kunnen de aandrijfsonderdelen
van het apparaat of componenten nog
erg heet zijn en brandwonden veroor-
zaken. Respecteer daarom de volgende
veiligheidsaanwijzingen :
! Draag veiligheidshandschoenen bij
onderhoud en reiniging!
25
26
27
30
28
29
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:49 Seite 54
55
NL
8.1 Reiniging
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Er bestaat levensgevaar als het onder
spanning staande apparaat in contact
komt met water! Respecteer daarom de
volgende veiligheidsaanwijzingen:
! Schakel het apparaat uit en haal de
stekker van stroomkabel (C) uit het
stopcontact.
! Het apparaat niet in water onder-
dompelen of met water besproeien
of reinigen. Het apparaat moet tegen
elke vorm van vocht worden
beschermd. Haal onmiddellijk de
stekker van de stroomkabel uit het
stopcontact als het apparaat per
ongeluk in het water valt.
Grijp niet in het water als het appa-
raat nog is aangesloten!
! Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek of zachte bor-
stel. Gebruik geen agressieve of schu-
rende reinigingsmiddelen.
! Let erop dat de ventilatieopeningen
altijd vuilvrij zijn.
! Bij sterk vervuiling demonteert u de
wals- en/of voegenborsteleenheid en
voert u een grondige reiniging uit (zie
montage/demontage zoals beschreven
in hoofdstuk 6.1.2). Reinig de borstel-
haren in water, met een harde water-
straal en een harde borstel.
! Gebruik bij reparaties uitsluitend origi-
nele GLORIA-vervangingsonderdelen.
! Laat reparaties uitsluitend door
GLORlA-servicepunten uitvoeren.
8.2 Slijtage van borstels
AANWIJZING!
! Zodra de oppervlakteborstel door slij-
tage een diameter van ø ong. 90 mm
bereikt, moet hij worden vervangen.
! Zodra de voegenborstel door slijtage
een diameter van ø ong. 90 mm
bereikt, moet hij worden vervangen.
9 Afvalverwerking en
wettelijke informatie
9.1 Milieubescherming en
afvalverwerking van het apparaat
! Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking
geeft aan dat het apparaat op het einde
van de technische levensduur niet als
normaal huishoudelijk huisvuil mag
worden verwerkt.
! Het apparaat en accessoires, zoals
oppervlakteborstel en voegenborstel
etc., moeten voor recycling bij een inza-
melpunt worden ingeleverd.
De werkstoffen kunnen, in overeen-
stemming met hun classificatie,
opnieuw worden gebruikt.
Met het inleveren van het oude appa-
raat voor recycling, het hergebruik van
materialen of correcte recycling op
enige andere wijze draagt u bij tot de
bescherming van het milieu.
AANWIJZING!
! Vraag aan uw gemeente waar u het
apparaat voor recycling kunt inleveren.
9.2 Afvalverwerking van de
verpakking
! Het verpakkingsmateriaal is op milieu-
vriendelijke wijze en afvalverwerkings-
technisch perspectief te scheiden en
daarom recyclebaar.
Het opnieuw introduceren van de ver-
pakking in de materiaalkringloop spaart
grondstoffen en verminder de afval-
stroom.
! Laat niet meer gebruikt verpakkings-
materiaal volgens de plaatselijke voor-
schriften als afval verwerken.
Technische wijzigingen voorbehouden!
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-1_Text_NL 10.11.16 15:49 Seite 55
GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
58456 Witten lGERMANY
Tel.: ++49 (0) 2302-700 0
Fax: ++49 (0) 2302-700 46
Geräte für Haus und Garten
978 410 - 02 200617
SERVICE-HOTLINE
&+49 (0) 180 / 55 899 09*
(* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz)
e-mail: service@gloria-garten.com
Internet: www.gloriagarten.de
RZ_MULTIBRUSH_DE_GB_FR_NL_978410-2_Ruecken 22.06.17 14:43 Seite 1
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Gloria-Multibrush-SpeedControl

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gloria Multibrush SpeedControl bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gloria Multibrush SpeedControl in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info