596825
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Montage- en bedieningshandleiding
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Monterings- og bruksanvisning
Instruction de montage
Unterputz-Radio
Flush-mounted radio
Inbouwradio
Radio empotrada
Innfelt radio
Radio encastrée
0315 ..
D
GB
NL
E
Instruction de montage
Radio encastrée................................... 67
Installation and operating manual
Flush-mounted radio ........................... 17
Montage- en bedieningshandleiding
Inbouwradio ........................................ 29
Instrucciones de funcionamiento
Radio empotrada ................................. 41
Monterings- og bruksanvisning
Innfelt radio ......................................... 55
N
F
Montage- und Bedienungsanleitung
Unterputz-Radio.....................................5
5
Inhaltsverzeichnis
Bedienung............................................. 6
Unterputz-Radio einschalten.................. 7
Lautstärke einstellen.............................. 8
Sender suchen ...................................... 8
Sender speichern................................... 9
Sender abrufen...................................... 9
Montageanleitung ............................... 10
Montage.............................................. 11
Nebenstellenfunktion........................... 14
Technische Daten................................ 16
Gewährleistung ................................... 16
D
6
D
Bedienung
Bild 1: Bedienelement
Die Funktionen des Unterputz-Radios
werden über die Tasten des Bedien-
elementes gesteuert:
kurzer Druck schaltet das Radio ein/aus;
langer Druck schaltet das Radio in den
Sleep-Modus.
kurzer Druck startet den Sendersuchlauf.
beim Druck auf (-) wird das Radio leiser;
beim Druck auf (+) wird das Radio lauter.
Speicher 1 / 2:
kurzer Druck ruft einen gespeicherten
Sender ab;
langer Druck speichert einen Sender.
7
D
Unterputz-Radio einschalten
Abhängig von der Betätigungsdauer der
Ein/Aus-Taste können Sie das Unter-
putz-Radio im Modus „Manuell“ oder
„Sleep“ einschalten:
Manueller Modus
Durch kurzes Betätigen der Ein/Aus-Taste
wird das Unterputz-Radio eingeschaltet.
Es bleibt eingeschaltet, bis Sie das Gerät
durch erneutes Drücken der Ein/Aus-Taste
wieder ausschalten.
Sleep-Modus
Sie aktivieren den Sleep-Modus, indem Sie
die Ein/Aus-Taste drücken, bis das Radio
kurz stumm schaltet.
Im Sleep-Modus schaltet sich das Radio
nach 30 Minuten automatisch aus. Der
Sleep-Modus wird durch Blinken der
Status-LED „EIN“ signalisiert.
Sie können den Sleep-Modus auch
aktivieren, wenn das Unterputz-Radio be-
reits eingeschaltet ist. Betätigen Sie dazu
für ca. 5 s die Ein/Aus-Taste.
i
Automatisch einschalten
Das Unterputz-Radio bietet die Funktion,
zusammen mit der Raumbeleuchtung
oder über eine Zeitschaltuhr eingeschal-
tet zu werden. Diese Funktion ist jedoch
von der individuellen Installationsumge-
bung in Ihrer Wohnung abhängig. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur, ob diese
Funktion bei Ihnen realisiert werden kann.
8
D
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke wird durch die beiden
Tasten (+) und (-) eingestellt.
Drücken Sie die rechte Taste (+), um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die linke Taste (-), um die
Lautstärke zu verringern.
Sender suchen
Starten Sie den Sendersuchlauf durch
kurzes Betätigen der Suchlauftaste .
Während des Suchlaufes leuchtet die
LED und das Unterputz-Radio ist
stumm geschaltet. Sobald ein Sender ge-
funden wird, erlischt die LED und der
Sender wird hörbar.
i
Verhalten beim Einschalten
Beim Einschalten wird der zuletzt einge-
stellte Sender (Speicher 1/2 oder manuell
eingestellt durch Suchlauf) mit der zuletzt
eingestellten Lautstärke aufgerufen.
i
Sendersuchlauf
Die Suchlaufrichtung ist auf aufsteigende
Frequenz festgelegt. Wird die obere Fre-
quenzbandgrenze (108,00 MHz) erreicht,
schaltet das Radio auf die untere Fre-
quenzbandgrenze (87,50 MHz) und führt
den Suchlauf fort. Erreicht der Suchlauf
wieder die Startfrequenz, schaltet das Ra-
dio automatisch in eine höhere Empfind-
lichkeitsstufe. Somit können auch schwä-
chere Sender empfangen werden.
9
D
Sender speichern
Das Unterputz-Radio verfügt über zwei
Speicherplätze, auf denen Sie je einen Sen-
der ablegen können. Wählen Sie dazu den
Sender, den Sie abspeichern möchten, mit
dem Sendersuchlauf aus. Um den ge-
wünschten Sender zu speichern, drücken
Sie die entsprechende Speichertaste für
mindestens 2 Sekunden.
Sobald die Speichertaste gedrückt wird,
schaltet das Radio stumm.
Halten Sie die Speichertaste gedrückt, bis
der gespeicherte Sender wieder hörbar
wird und die beiden Status-LED
„Speicher 1“ und „Speicher 2“ aufleuch-
ten.
Diese akustische und visuelle Rück-
meldung signalisiert die erfolgreiche
Speicherung des Senders.
Sender abrufen
Drücken Sie kurz die Speichertaste, um
einen gespeicherten Sender abzurufen.
Der gespeicherte Sender wird eingestellt
und die Status-LED des Speicherplatzes
leuchtet.
i
Speicher überschreiben
Ist der Speicherplatz bereits mit einem
Sender belegt, wird dieser beim Spei-
chern mit dem neuen Sender über-
schrieben.
10
D
Montageanleitung
Bild 2: Aufbau des Unterputz-Radios
Das Unterputz-Radio besteht aus dem Lei-
stungsteil (grau), dem Lautsprecher-Auf-
satz, dem Radio-Einsatz (schwarz) und
dem Bedienelement. Die beiden UP-Ein-
sätze werden durch ein Kabel miteinander
verbunden und beliebig unter- bzw. neben-
einander in zwei UP-Dosen eingebaut.
i
Bedienelement
Das Bedienelement wurde speziell für das
Unterputz-Radio konzipiert.
EIB-Tastsensoren passen zwar mecha-
nisch auf den Radio-Einsatz, haben je-
doch keine Funktion.
11
D
Montage
Das Unterputz-Radio wird in zwei UP-Ein-
baudosen (Empfehlung: tiefe Dosen) in-
stalliert. Verwenden Sie bei der Hohlwand-
Installation eine 2fach Gerätedose, da die
Verbindungsöffnungen der Einfachdosen
für das Verbindungskabel des Unterputz-
Radios zu eng ist.
Achtung
Einbau und Montage elektrischer Geräte
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden.
Die Leitung zur Spannungsversorgung
(230 V) darf aus sicherheitstechnischen
Gründen nicht durch die Einbaudose des
Radioteils verlegt werden.
Montieren Sie das Unterputz-Radio tropf-
und spritzwassergeschützt im Innenbe-
reich.
Alle elektronischen Geräte verursachen
Störsignale, die teilweise auch von Ra-
dios empfangen werden.
Aus diesem Grund können bei direkter
Kombination des UP-Radios mit elektro-
nischen Geräten in einer Installations-Ein-
heit Empfangsstörungen auftreten.
Führen Sie deshalb vor der Installation ei-
ner solchen Kombination eine Funktions-
prüfung vor Ort durch. Mögliche Störun-
gen können durch Vergrößerung des
Abstandes zwischen den UP-Geräten ver-
ringert werden.
12
D
Installieren Sie die Komponenten des
Radios bitte in der folgenden Reihenfolge:
1. Versorgungsspannung (230 V) an die
Klemmen L/N vom Leistungsteil legen.
Bild 3: Leistungsteil (grauer Einsatz)
2. Eventuell 230 V Nebenstelleneingang (1)
anschließen (siehe Seite 14).
3. Verbindungskabel zur zweiten Dose
durchführen.
4. Leistungsteil in UP-Dose einbauen.
5. Verbindungskabel an den Radio-Einsatz
stecken. Der Schutzleiter (PE) kann aus
funktionellen Gründen an Klemme X an-
geschlossen werden.
Bild 4: Radio-Einsatz (schwarzer Einsatz)
N 1 L
a X b
13
D
6. Eventuell potentialfreien Nebenstellen-
eingang (a/b) anschließen (s. Seite 15).
7. Radio-Einsatz einbauen.
8. Abdeckrahmen auflegen und den Laut-
sprecher-Aufsatz sowie das Bedien-
element aufstecken.
i
Diebstahlsicherung
Zur Diebstahlsicherung können Sie den
Lautsprecher-Aufsatz und das Bedien-
element mit den beiliegenden Schrauben
befestigen. Ziehen Sie dazu vorher die
Abdeckungen von den beiden Aufsätzen.
14
D
Nebenstellenfunktion
Das Unterputz-Radio verfügt über zwei
Nebenstelleneingänge; einen potentialfrei-
en und einen 230 V Nebenstelleneingang.
Über diese Nebenstelleneingänge kann
das UP Radio ferngesteuert ein- und aus-
geschaltet werden.
Über den 230 V Nebenstelleneingang des
Leistungsteils kann das Unterputz-Radio
z.B. zusammen mit der Raumbeleuchtung
eingeschaltet werden. Dazu wird die ge-
schaltete Phase vom Schalter auf den
230 V Nebenstelleneingang des Unter-
putz-Radios gelegt (siehe Bild 5).
Bild 5: Aus-Schalter am 230 V Nebenstellen-
eingang des Leistungsteils
N 1 L
L
L
N
Schalter Leistungsteil
15
D
An den potentialfreien Nebenstellenein-
gang des Radio-Einsatzes kann z.B. ein
Schalter angeschlossen werden, über den
das UP Radio ein-/ausgeschaltet werden
kann.
Sie können an den potentialfreien Neben-
stelleneingang auch den Schließerkontakt
einer Zeitschaltuhr anschließen (siehe
Bild 6). Die Kombination Unterputz-Radio
und Zeitschaltuhr kann z.B. als Radio-
Wecker eingesetzt werden.
Bild 6: Zeitschaltuhr am potentialfreien
Nebenstelleneingang des Radio-Ein-
satzes
Achtung
An den potentialfreien Nebenstellen-
eingang vom Radio-Einsatz (Klemme a/b)
darf keine Spannung angelegt werden.
a X b
L
N
PE
OFF
ON
N
L
1
2
Zeitschaltuhr Radio-Einsatz
16
D
Technische Daten
Betriebsspannung: AC 230 V
Temperaturbereich: 0 °C bis + 50 °C
Luftfeuchtigkeit: 25 bis 90 %
Frequenzbereich: 87,50 bis
108,00 MHz
Schutzart: IP 20
Anschluss: Schraubklemmen
2,5 mm
2
oder
2 x 1,5 mm
2
Gewährleistung
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetz-
lichen Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit
einer Fehlerbeschreibung an unsere
zentrale Kundendienststelle.
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
D-42477 Radevormwald
i
Erstmalige Inbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme wird die
Autostore-Funktion aktiviert:
Der Sendersuchlauf startet automatisch
von der unteren Frequenzbandgrenze
(87,50 MHz). Die ersten beiden ge-
fundenen Sender belegen automatisch
die Speicherplätze 1 und 2.
17
Table of Contents
Operation ............................................ 18
Switching on
the flush-mounted radio ...................... 19
Adjusting the volume .......................... 20
Channel search.................................... 20
Storing channels ................................. 21
Selecting a channel ............................. 21
Installation manual .............................. 22
Installation........................................... 23
Auxiliary input function ....................... 26
Technical data ..................................... 28
Acceptance of guarantee..................... 28
GB
18
GB
Operation
Ill. 1:Control element
The flush-mounted radio is operated by the
following buttons:
Press the button once to turn the radio on
and off;
keep the button depressed to switch the
radio to sleep mode.
Press the button once to activate the
channel search function.
Press the (-) button to decrease the volume
and the (+) button to increase the volume.
Memory 1 / 2
Press the button once to select the channel
stored;
keep the button depressed to store a
channel.
19
GB
Switching on the flush-mounted radio
The flush-mounted radio can be adjusted
to manual mode or sleep mode by pressing
the On/Off button once or keeping it de-
pressed, respectively.
Manual Mode
The flush-mounted radio is switched on by
pressing the On/Off button once. The radio
remains switched on until the On/Off but-
ton is pressed once again.
Sleep Mode
The Sleep Mode is activated by keeping
the On/Off button depressed until the
sound from the radio is briefly switched
off.
In this setting the radio automatically
switches itself off after 30 minutes. If the
„On“ status LED is blinking, the Sleep
Mode has been activated.
The Sleep Mode can also be activated
while the radio is switched on. To do so,
keep the On/Off button depressed for ap-
prox. 5 sec.
i
Automatic switching-on
A special function enables switching on
of the flush-mounted radio together with
the lights or by means of a time switch.
The availability of this function, however,
depends on the type of electrical installa-
tion in your house.
Ask your electrician for advice.
20
GB
Adjusting the volume
The volume can be adjusted with the (-)
and (+) buttons.
Press the right-hand (+) button to increase
the volume.
Press the left-hand (-) button to decrease
the volume.
Channel search
The channel search function is activated by
pressing the channel search button
once. When searching, the LED will
blink and the sound is switched off.
When a channel is found, the LED indicator
switches off and the sound switches on.
i
Settings when switching on
When you switch your radio on, the chan-
nel previously chosen (memory 1/2 or
channel manually set by channel search
function) and the volume previously cho-
sen will be selected.
i
Channel search function
The channel search function starts from
the lowest frequency and stops at the
highest frequency. As soon as the high-
est frequency is reached (108.00 MHz),
the radio returns to its lowest frequency
(87.50 MHz) and the search procedure
recommences. The radio automatically
switches to a higher level of reception
during this procedure. This also allows
weaker channels to be found.
21
GB
Storing channels
The flush-mounted radio contains two
memory locations, each for one channel.
Select the desired channel using the chan-
nel search function. To store the channel,
keep the relevant memory button de-
pressed for at least 2 seconds.
As soon as the memory button is de-
pressed, the sound is switched off. Keep
the button depressed until the channel is
audible again and both the „memory 1“
and „memory 2“ status LEDs are blinking.
This means that the channel has been suc-
cessfully stored.
Selecting a channel
Press the button once to select a stored
channel. The channel is audible and the rel-
evant status LED is blinking.
i
Overwriting the memory
If a channel was stored in a memory loca-
tion, it will be overwritten by the new
channel.
22
GB
Installation manual
Ill. 2:Structure of the flush-mounted radio
The flush-mounted radio comprises a pow-
er unit (grey), a loud speaker unit, a radio
base element (black) and a control panel.
Both flush-mounted base elements are
connected to each other by a wire and can
be mounted in two wall sockets under-
neath or alongside each other, as required.
i
Control element
The control element has specifically been
designed for the flush-mounted radio. EIB
touch sensors may be fitted into the radio
base element, but have no function.
23
GB
Installation
The radio is installed into two (preferably
deep) wall sockets. Use a double wall
socket when installing the radio into a hol-
low wall. The connecting hole of a single
socket is too small for the connector cable.
Note!
The installation and assembly of electrical
equipment may only be performed by a
qualified electrician.
For reasons of safety, the supply cable
(230 V) must not be fed through the wall
socket which contains the radio element.
The flush-mounted radio is also suitable
for indoor use and use in damp environ-
ments, provided its installation is drip
proof and splashproof.
All electronic devices cause interference
signals, which can be picked up by radios
to a degree.
For this reason, reception interference
could occur with a direct combination of
the flush-mounted radio and electronic
devices in an installation unit. For this
reason, carry out a functional check be-
fore installing such a combination. Possi-
ble interference can be minimised by in-
creasing the distance between the flush-
mounted devices.
24
GB
Keep to the following order when install-
ing:
1. Connect the (230 V) supply voltage to
the clamps L/N of the power unit.
Ill. 3:Power unit (grey base element)
2. If required, connect the 230 V auxiliary
input (1). See Page 26.
3. Feed the connector cable through the
second wall socket.
4. Fit the power unit into the wall socket.
5. Attach the connector cable to the radio
base element. The earth connection (PE)
can now be connected to clamp X.
Ill. 4: Radio base element (black base element)
N 1 L
a X b
25
GB
6. If required, connect the potential-free
auxiliary input (a/b). See Page 27.
7. Position the radio base element.
8. Position the double switch plate and
then the loud speaker unit and the con-
trol element.
i
Anti-theft security
To safeguard the equipment against theft,
the speakers and control panel can be
secured with the supplied screws.
First remove the switch plates from both
base elements.
26
GB
Auxiliary input function
The flush-mounted radio contains two
auxiliary inputs (potential-free and 230 V).
The flush-mounted radio can be switched
on and off remote controlled thanks to
these auxiliary inputs.
Via the power unit's 230 V auxiliary input,
the flush-mounted radio can be switched
on together with the lights. To be able to
do so, the switched phase of the switch
must be connected to the 230 V auxiliary
input (see illustration 5).
Ill. 5:Off-switch on 230 V auxiliary input of the
power unit
N 1 L
L
L
N
Off-Switch Power unit
27
GB
The potential-free auxiliary input can be
used to connect a switch with which the
flush-mounted radio can be switched on
and off.
Another option is to connect a timer switch
make-contact to the auxiliary input (see
illustration 6). The flush-mounted radio /
timer switch combination can be used as
radio alarm clock, for example.
Ill. 6:Timer switch on the potential-free
auxiliary input of the radio base element
Note!
The potential-free auxiliary input of the
radio base element (clamp a/b) must re-
main dead.
a X b
L
N
PE
OFF
ON
N
L
1
2
Tim er switch Radio base elem en t
28
GB
Technical data
Operating voltage: AC 230 V
Temperature range: 0 °C to + 50 °C
Air humidity: 25 to 90 %
Frequency range: 87.50 to 108.00 MHz
Classification: IP 20
Connections: Screwing clamps
2.5 mm
2
or
2 x 1,5 mm
2
Acceptance of guarantee
We accept the guarantee in accordance
with the corresponding legal provisions.
Please return the unit postage paid to our
central service department giving a brief
description of the fault.
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstrasse 12
D-42477 Radevormwald
Germany
i
First use
When the radio is used for the first time,
the Autostore function is automatically
activated.
The channel search function starts at the
lowest frequency (87.50 MHz), and the
first two channels that are found are au-
tomatic-ally stored in memory locations 1
and 2.
29
Inhoudsopgave
Bediening ............................................ 30
Inbouwradio inschakelen..................... 31
Volume instellen.................................. 32
Zender zoeken ..................................... 32
Zenders opslaan .................................. 33
Zender oproepen ................................. 33
Handleiding voor montage .................. 34
Montage.............................................. 35
Impulsgeverfunctie.............................. 38
Technische gegevens .......................... 40
Garantie............................................... 40
NL
30
NL
Bediening
Afb. 1:Bedieningselement
De inbouwradio wordt met de volgende
toetsen bediend:
Druk kort op de toets om de radio in en uit
te schakelen;
druk lang op de toets om de radio in slaap-
modus te schakelen.
Druk kort op de toets om de zenderzoek-
functie te starten.
Druk op (-) om de radio zachter te zetten en
op (+) om de radio harder te zetten.
Geheugen 1 / 2
Druk kort op de toets om een opgeslagen
zender op te roepen en lang om een zender
op te slaan.
31
NL
Inbouwradio inschakelen
De inbouwradio wordt op „handbedie-
ning“ of „slaap“ ingesteld door kort of lang
op de Aan/Uit-toets te drukken.
Handbediening
Door een korte druk op de Aan/Uit-toets
wordt de inbouwradio ingeschakeld. De
radio blijft aan, totdat nogmaals op de
Aan-/Uit-toets wordt gedrukt.
Slaap-modus
De slaap-modus wordt geactiveerd door
de Aan/Uit-toets ingedrukt te houden tot-
dat het geluid van de radio kort wordt uit-
geschakeld. In deze stand wordt de radio
na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
Aan het knipperen van de status-LED
„Aan“ kunt u zien dat de slaap-modus ac-
tief is.
De slaap-modus kan ook worden geactive-
erd als de inbouwradio al is aangezet. Druk
daarvoor ca. 5 sec. op de Aan/Uit-toets.
i
Automatisch inschakelen
Via een speciale functie kan de inbouw-
radio tegelijkertijd met de verlichting of
via een tijdschakelklok worden ingescha-
keld. Of u over deze functie beschikt, is
echter afhankelijk van de eigenschappen
van uw elektrische installatie. Raadpleeg
uw installateur of dit bij u thuis mogelijk
is.
32
NL
Volume instellen
Het volume kan met de toetsen (+) en (-)
worden ingesteld.
Druk op de rechtertoets (+) om het geluid
harder te zetten.
Druk op de linkertoets (-) om het geluid
zachter te zetten.
Zender zoeken
De zenderzoekfunctie wordt gestart door
kort op de zenderzoektoets te drukken.
Tijdens het zoeken knippert de LED en
is het geluid van de inbouwradio uitge-
schakeld. Zodra een zender is gevonden,
dooft de LED en schakelt het geluid in.
i
Instelling bij inschakelen
Als u uw radio opnieuw aanzet, wordt de
laatst gekozen zender (geheugen 1/2 of
handmatig ingesteld met zenderzoek-
functie) met het laatst gekozen volume
opgeroepen.
i
Zenderzoekfunctie
De zenderzoekfunctie begint bij de
laagste frequentie en eindigt bij de hoog-
ste frequentie. Zodra de hoogste fre-
quentie (108,00 MHz) wordt bereikt,
keert de radio terug naar de laagste fre-
quentie (87,50 MHz) en begint opnieuw
te zoeken. Tijdens deze procedure scha-
kelt de radio automatisch over naar een
hoger ontvangstniveau. Zo kunnen ook
zwakkere zenders worden gevonden.
33
NL
Zenders opslaan
De inbouwradio beschikt over twee geheu-
genplaatsen waarin een zender kan wor-
den vastgelegd. Kies met behulp van de
zenderzoekfunctie de gewenste zender.
Houd de betreffende geheugentoets ten
minste 2 seconden ingedrukt om de zender
op te slaan.
Zodra op de geheugentoets wordt gedrukt,
gaat het geluid van de radio uit.
Houd de toets ingedrukt totdat de zender
weer hoorbaar is en de beide status-LED's
„geheugen 1“ en „geheugen 2“ knipperen.
Dit betekent dat de zender met succes is
opgeslagen.
Zender oproepen
Druk kort op de geheugentoets om een op-
geslagen zender op te roepen. De zender
wordt hoorbaar en de status-LED van het
betreffende geheugen knippert.
i
Geheugen overschrijven
Als er al een zender op de geheugenpla-
ats was opgeslagen, wordt deze door de
nieuwe zender overschreven.
34
NL
Handleiding voor montage
Afb. 2:Montage van de inbouwradio
De inbouwradio bestaat uit een voedings-
eenheid (grijs), een luidsprekeropzetstuk,
een radiobasiselement (zwart) en een be-
dieningselement. De beide inbouwbasis-
elementen worden via een kabel met el-
kaar verbonden en kunnen naar keuze on-
der of naast elkaar in twee wandcontactdo-
zen worden gemonteerd.
i
Bedieningselement
Het bedieningselement is speciaal voor
de inbouwradio ontworpen. EIB-tastsen-
soren passen wel op het radiobasisele-
ment, maar hebben geen functie.
35
NL
Montage
De radio wordt in twee wandcontactdozen
(bij voorkeur diepe inbouwdozen) geïnstal-
leerd. Gebruik bij installatie in een holle
wand een dubbele wandcontactdoos. De
aansluitopening van een enkele doos is na-
melijk te klein voor de verbindingskabel.
Let op!
Inbouw en montage van elektrische ap-
paraten mogen alleen door een erkend
elektricien worden uitgevoerd.
De voedingskabel (230 V) mag om veilig-
heidsredenen niet door de wandcontact-
doos van het radiodeel worden gelegd.
De inbouwradio is geschikt voor gebruik
binnenshuis en in een vochtige omge-
ving, mits druip- en spatwaterdicht ge-
monteerd.
Alle elektronische apparaten veroorzaken
stoorsignalen, die voor een deel ook door
radio's worden ontvangen.
Om deze reden kunnen bij een
rechtstreekse combinatie van de inbou-
wradio met elektronische apparaten in
één installatie-eenheid storingen in de
ontvangst optreden.
Voer daarom vóór installatie van een der-
gelijke combinatie een test op locatie uit.
Mogelijke storingen kunnen door vergro-
ting van de afstand tussen de inbouwap-
paraten worden gereduceerd.
36
NL
Houd bij de installatie van de radio onder-
staande volgorde aan:
1. Sluit de spanning (230 V) op de klem-
men L/N van de voedingseenheid aan.
Afb. 3:Voedingseenheid (grijs)
2. Sluit eventueel een 230 V impulsgever-
ingang (1) aan (zie pagina 38).
3. Voer de verbindingskabel door de
tweede contactdoos.
4. Plaats de voedingseenheid in de contac-
tdoos.
5. Bevestig de verbindingskabel aan het ra-
diobasiselement. De aarde (PE) kan op
klem X worden aangesloten.
Afb. 4:Radiobasiselement (zwart)
N 1 L
a X b
37
NL
6. Sluit eventueel een potentiaalvrije
impuls-geveringang (a/b) aan
(zie pagina 39).
7. Plaats het radiobasiselement.
8. Plaats de tweevoudige afdekplaat en
vervolgens het luidsprekeropzetstuk en
het bedieningselement.
i
Beveiliging tegen diefstal
Ter beveiliging tegen diefstal kunnen de
luidspreker en het bedieningselement
met de meegeleverde schroeven worden
vastgezet. Verwijder hiervoor eerst de af-
dekplaten van de beide basiselementen.
38
NL
Impulsgeverfunctie
De inbouwradio beschikt over twee im-
puls-geveringangen (potentiaalvrij en
230 V). Dankzij deze impulsgeveringangen
kan de inbouwradio met een afstandsbe-
diening worden in- en uitgeschakeld.
Via de 230 V impulsgeveringang van de vo-
edingseenheid kan de inbouwradio
bijvoorbeeld tegelijkertijd met de ver-
lichting worden ingeschakeld.
Hiervoor moet de geschakelde fase van de
schakelaar worden aangesloten op de
230 V impulsgeveringang van de inbou-
wradio (zie afb. 5).
Afb. 5:Uit-schakelaar op 230 V impuls-
geveringang van de voedingseenheid
N 1 L
L
L
N
Schakelaar Voedingseenheid
39
NL
Op de potentiaalvrije impulsgeveringang
van het radiobasiselement kan bijvoor-
beeld een schakelaar worden aangesloten
waarmee de inbouwradio kan worden in-
en uitge-schakeld. Op deze impulsgeverin-
gang kan tevens een maakcontact van een
tijdschakelklok worden aangesloten (zie
afb. 6). De combinatie inbouwradio-
tijdschakelklok kan dan bijvoorbeeld wor-
den gebruikt als wekkerradio.
Afb. 6:Tijdschakelklok op de potentiaalvrije
impulsgeveringang van het
radiobasiselement
Let op!
De potentiaalvrije impulsgeveringang van
het radiobasiselement (klem a/b) moet
spanningsvrij blijven.
a X b
L
N
PE
OFF
ON
N
L
1
2
Tijdschakelklok Radiobasiselement
40
NL
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: AC 230 V
Toegestane
temperatuur: 0 °C tot + 50 °C
Luchtvochtigheid: 25 tot 90 %
Frequentiebereik: 87,50 tot 108,00 MHz
Classificatie: IP 20
Aansluiting: Schroefklemmen
2,5 mm
2
of
2 x 1,5 mm
2
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de
wettelijke bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een be-
schrijving van de fout/storing aan onze
centrale serviceafdeling te zenden:
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
D-42477 Radevormwald
i
Eerste ingebruikname
Als de radio voor het eerst wordt ge-
bruikt, wordt automatisch de Autostore-
functie geactiveerd.
De zenderzoekfunctie begint bij de laag-
ste frequentie (87,50 MHz) en de eerste
twee gevonden zenders worden automa-
tisch opgeslagen in geheugen 1 en 2.
41
Índice
Manejo ................................................ 42
Conexión de la radio empotrada .......... 43
Ajuste del volumen.............................. 44
Búsqueda de emisoras ........................ 45
Memorización de emisoras.................. 46
Llamada de una emisora...................... 46
Instrucciones de montaje .................... 47
Montaje............................................... 48
Función de extensión .......................... 51
Características técnicas ....................... 53
Garantía............................................... 53
E
42
E
Manejo
Fig. 1: Elementos de funcionamiento
Las funciones de la radio empotrada se
controlan mediante las teclas de control:
Pulsando brevemente, la radio se conecta
o se desconecta,
pulsando de forma controlada, la radio
pasa al modo de dormir Sleep.
Pulsando brevemente se inicia la búsqueda
automática de emisoras.
Pulsando (-) se baja el volumen de la radio,
pulsando (+) se sube el volumen de la ra-
dio.
Memoria 1 / 2
Pulsando brevemente se llama a la emisora
almacenada en la posición de memoria,
pulsando de forma prolongada se almace-
na una emisora.
43
E
Conexión de la radio empotrada
La radio empotrada se conecta en uno de
los modos „Manual" o „Sleep" dependien-
do del tiempo de pulsación de la tecla
Conexión/Desconexión :
Modo manual
Pulsando brevemente la tecla Conexión/
Desconexión se produce la conexión del
funcionamiento de la radio empotrada. La
radio se mantiene conectada hasta que
vuelve a pulsarse la tecla Conexión/Desco-
nexión.
Modo de dormir Sleep
El modo de dormir Sleep se activa mante-
niendo presionada la tecla Conexión/Des-
conexión hasta que la radio se desconecta
brevemente. En el modo de dormir Sleep,
la radio se apaga automáticamente a los 30
minutos. Este modo Sleep se señaliza me-
diante la iluminación intermitente del pilo-
to LED de estado „CON“.
El modo de dormir Sleep también puede
activarse durante el funcionamiento nor-
mal (manual) de la radio. Basta con mante-
ner pulsada la tecla Conexión/Desconexión
durante unos 5 s.
i
Conexión automática
La radio empotrada admite también fun-
ciones de conexión controladas por la ilu-
minación ambiental o a través de un tem-
porizador. Para conocer la posibilidad de
realización en un caso específico es con-
veniente consultar a un técnico especiali-
zado.
44
E
Ajuste del volumen
El volumen se ajusta mediante las teclas
(+) y (-).
Para aumentar el volumen, pulsar la tecla
derecha (+).
Para reducir el volumen, pulsar la tecla iz-
quierda (-).
i
Comportamiento tras la
conexión de funcionamiento
Cada vez que se conecta el funciona-
miento de la radio se recupera la emisora
que había seleccionada en la última audi-
ción (memoria 1/2 o búsqueda automáti-
ca por barrido) y el nivel de volumen ajus-
tado en dicha audición.
45
E
Búsqueda de emisoras
La búsqueda automática de emisoras se
inicia pulsando brevemente la correspon-
diente tecla de búsqueda por barrido. Du-
rante el proceso de búsqueda se ilumina
intermitentemente el piloto LED , y la ra-
dio empotrada se mantiene muda. En
cuanto se encuentra una emisora, el piloto
LED se apaga, y comienza la audición
de la emisora.
i
Búsqueda de emisoras
La exploración o barrido de emisoras se
realiza aumentando la frecuencia. Cuan-
do se alcanza el límite superior de fre-
cuencia de la banda explorada (108,00
MHz), la radio pasa automáticamente al
límite inferior (87,50 MHz), y realiza una
nueva exploración con un nivel de sensi-
bilidad mayor, a fin de facilitar la capta-
ción de las emisiones más débiles.
46
E
Memorización de emisoras
La radio empotrada dispone de dos posi-
ciones de memoria, en las que es posible
almacenar otras tantas emisiones. Selec-
cione la emisora que desee memorizar, uti-
lizando para ello la búsqueda automática.
Una vez seleccionada la emisora deseada,
pulsar la tecla de memoria que se le quiera
asignar, durante un tiempo mínimo de
2 segundos.
Mientras la tecla de memoria se mantiene
presionada, la radio permanece muda. La
tecla de memoria debe mantenerse presio-
nada hasta que vuelva a oírse la emisión
que ha quedado almacenada en memoria,
y los dos pilotos LED „Memoria 1“ y
„Memoria 2“ se iluminan.
Mediante esta confirmación acústica y óp-
tica se señaliza el proceso de correcta me-
morización de una emisora.
Llamada de una emisora
Para llamar a una emisora almacenada en
memoria, pulsar brevemente la correspon-
diente tecla de memoria. Con esta opera-
ción se seleccionará la emisora almacena-
da en memoria y se iluminará el piloto LED
de estado de la placa de memoria.
i
Sobreescritura de una memoria
Si una memoria está ya ocupada con una
emisora, al memorizar otra nueva, la an-
terior desaparece por el proceso de so-
breescritura que se ejecuta en esta fun-
ción.
47
E
Instrucciones de montaje
Fig. 2: Estructura de construcción de la radio
empotrada
La radio empotrada se compone de la uni-
dad de potencia (gris), la tapa con el alta-
voz, la unidad receptora de radio (negro) y
el panel de mandos. Las dos unidades de
montaje empotrado con formato de meca-
nismo normalizado van conectadas entre si
mediante un cable, y pueden montarse en
dos cajetines universales de montaje em-
potrado.
i
Panel de mandos
El panel de mandos está especialmente
concebido para la radio empotrada. Las
sensores pulsadores EIB se adaptan me-
cánicamente al mecanismo de radio, pero
no proporcionan ninguna función.
48
E
Montaje
La radio empotrada se monta en dos hue-
cos normalizados para mecanismos empo-
trados. En instalaciones sobre tabiques
huecos deberá utilizarse un módulo para 2
mecanismos, ya que los orificios de paso
de los módulos simples son demasiado es-
trechos para el paso del cable de conexión
de la radio empotrada.
Atención
El montaje y la instalación deberán ser
realizados por técnicos electricistas auto-
rizados.
Por razones de seguridad, la línea de ali-
mentación de tensión (230 V) no debe
tenderse a través del hueco normalizado
para el mecanismo de radio.
La radio empotrada deberá montarse en
recintos interiores protegidos contra el
agua.
Todos los dispositivos electrónicos pro-
vocan señales parásitas que, en parte,
captan también las radios.
Por este motivo, pueden aparecer pertur-
baciones en la recepción en caso de com-
binación de la radio empotrada con apa-
ratos electrónicos dentro de una misma
unidad de instalación. Por lo tanto, antes
de instalar una combinación de este tipo
debe realizar una prueba de funciona-
miento sobre el terreno.
Las posibles perturbaciones se pueden
reducir aumentando la distancia de sepa-
ración entre los dispositivos empotrados.
49
E
Los componentes de la radio empotrada
deberán instalarse en el siguiente orden:
1. Conectar la tensión de alimentación
(230 V) en los terminales L/N de la uni-
dad de potencia.
Fig. 3: Unidad de potencia (módulo gris)
2. Si procede, conectar la tensión de 230 V
en la entrada de la extensión (1) (véase
la página 51).
3. Pasar el cable hacia el segundo hueco
de enchufe.
4. Montar la unidad de potencia en el hue-
co normalizado para mecanismos empo-
trados.
5. Conectar el cable de unión con la unidad
de radio. Por razones de funcionalidad,
el cable de tierra (PE) puede conectarse
en el terminal X.
N 1 L
50
E
Fig. 4: Unidad de radio (módulo negro)
6. Si es el caso, conectar la entrada libre de
potencial de la extensión (a/b) (véase la
página 52).
7. Montar la unidad de radio.
8. Colocar un marco de 2 unidades y las ta-
pas de altavoz y de panel de mandos.
i
Protección contra robo
Como protección contra robo pueden uti-
lizarse los tornillos que se adjuntan para
la tapas de altavoz y de panel de mandos.
Para colocar los tornillos, sacar primero
las tapas de ambas unidades.
a X b
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gira 0315 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gira 0315 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info