503424
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
15
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
Input
Entrada
Entrée
Eingang
Output
Salida
Sortie
Ausgang
1 = Ground/ ShieldMasa/Tierra
Masse/ BlindageMasse/ bschirmung
2 = HotVivoPoint Chaudheiß
3 = ColdRetornoPoint Froidkalt
3
2
1
2
1
3
Unbalanced use of mono 1/4” jack plugs
No balanceado con jack mono 1/4” jack plugs
Jack Assymétrique 6.35mm
Unsymmetrische Verwendung des6,35mm
Klinkenanschlusses
TipPuntaPointeSpitze =
SignalSeñalPoint ChaudSignal
SleeveCuerpoCorpsSchaft=
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
TipPunta Pointe Spitze
Balanced use of mono 1/4” jack plugs
Balanceado usando jack 1/4” jack plugs
Jack Symétrique 6.35mm
Symmetrische Verwendung des 6,35mm
Klinkenanschlusses
SleeveCuerpoCorpsSchaft
Strain relief clamp
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
RingAnilloBagueRing =
ColdRetornoPoint FroidKalt
RingAnilloBagueRing
For unbalanced use pin1 and pin 3 have to be bridged
Para no balanceado, el pin 1 y pin 3 deben puentearse
Pour une connexion assymétrique, les pins 1 & 3 doivent être reliés.
Bei unsymmetrischer Verwendung müssen Pin 1 und 3 gebrückt werden.
For connections of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug .
En conexiones no balanceadas en conectores estéreo, el anillo y el cuerpo deben puentearse.
Pour tout branchement d’une connexion symétrique avec une connexion assymétrique, veuillez relier la bague & le
corps sur tout Jack Stéréo 6.35mm.
Bei symmetrischen und unsymmetrischen Steckern müssen Ring und Schaft am Stereostecker gebrückt werden.
Balanced use with XLR connectors
Balanceado con conector XLR
Utilisation avec connecteurs XLR symétriques
Symmetrische Verwendung mit XLR Anschluss
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
GX-808
Serial Number
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
GX-808
Serial Number
SleeveCuerpoCorpsSchaft=
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
TipPuntaPointeSpitze =
HotVivoPoint ChaudHeiß
TipPunta Pointe Spitze
SleeveCuerpoCorpsSchaft
Strain relief clamp
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
1. With the power amp on, listen to the system in idle mode (no signal present) with the ground applied
(the signal ground lift switch (2) in the down position).
1.Conelamplicadorencendido,escucharelsistemaenmododevacío(sinseñal)aplicadoconla
toma de tierra (interruptor de toma de tierra (2)haciaabajo).
1.Avecl’amplicateursoustension(On),écoutezlesystèmesanssignalaudioappliquéauxentrées
del’amplicateuretaveclaterrereliéeàlamasse(Commutateurdemiseàlaterre(2)positionnéen
bas).
1. Im eingeschalteten Zustand und ohne Eingangssignal hören Sie sich das Geräusch Ihrer Lautspre-
cher mit verbundener Masse (Groundlift-Schalter (2) = aus, hinunter Position) an.
2. Then turn the power off before moving the signal ground lift switch (2). Lift the ground by moving
the signal ground lift switch (2) up, turn the power back on and listen to determine which position will
provide a signal devoid of background noise and hum. Keep the signal ground lift switch (2) in the
ground position if the noise level remains the same in either position.
2.Luegoapagarelequipoantesdemoverelinterruptordetomadetierrahaciaabajo(2).Levantarla
tomadetierramoviendoelinterruptordetomadetierrahaciaarriba.Volveraencenderyescuchar
paradeterminarenqueposiciónhayunaseñaldesprovistaderuidosyzumbidos.Mantenerelin-
terruptor de toma de tierra (2) en posición de tierra si el nivel de ruido permanece igual en ambas
posiciones.
2.Avecl’amplicateuréteint,positionnezlecommutateurdemiseàlaterre(2)enhaut.Puisremettez
l’amplicateursoustension&vériez-àl’écoute-dansquellepositionlesonestdelameilleure
qualité.Conservezleréglageprocurantlemeilleurson.
2.DanachschaltenSiedenVerstärkerausundändernSiediePositiondesGroundlift-Schalters(2).
TrennenSiedieMasse,indemSiedenSchalternachobenschalten,undschaltenSiedenVerstärker
wieder ein. Hören Sie, welche Schalterstellung keine Störgeräusche wie Brummen erreicht. Belassen
Sie den Groundlift-Schalter (2) in der Ground-Stellung (links), wenn in beiden Schalterstellungen keine
Störgeräusche auftreten.
CAUTION:DONOTTERMINATETHEACGROUNDONTHEPOWERAMPLIFIERINANYWAY.TER-
MINATIONOFTHEACGROUNDCANBEHAZARDOUS.
PRECAUCION: NO SACAR LA TOMA DE TIERRA DEL AMPLIFICADOR DE NINGUNA MANERA.
SACAR LA TOMA DE TIERRA PUEDE SER PELIGROSO.
ATTENTION: NE SUPPRIMEZ JAMAIS LA CONNECTION A LA TERRE DE VOTRE CORDON
D’ALIMENTATION.SUPPRIMERCETTECONNECTIONESTDANGEREUX.
ACHTUNG: TRENNEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE ERDLEITUNG DES NETZKABELS.
DASENTFERNENDERERDEKANNGEFÄHRLICHSEIN.
Connections Conexiones Connexions Verbindungen
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gemini XGA-2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gemini XGA-2000 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info