803036
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/55
Pagina verder
www.adexi.eu
18100003
DK Kaffemaskine .................................................. 2
NO Kaffetrakter. ....................................................11
SE Kaffebryggare.............................................. .. 20
FI Kahvinkeitin. .................................................. 29
UK Coffee maker ................................................. 38
DE Kaffeemaschine ............................................ 47
2
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig
glæde af din nye kaffemaskine,
beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug.
Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne.
Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om
apparatets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
Apparatet må anvendes
af børn på over 8 år og
personer med nedsat
følsomhed, fysiske
eller mentale handicap,
forudsat at de overvåges
eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en
sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre
de er under opsyn.
Når apparatet er i brug, bør
det holdes under konstant
opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden
af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
Forkert brug af apparatet
kan medføre personskade
og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet
til det, det er beregnet
til. Producenten er ikke
ansvarlig for skader,
der opstår som følge
af forkert brug eller
håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
Apparatet er
udelukkende beregnet
til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
3
DK
Fjern al emballage og alle
transportmaterialer fra
apparatet indvendigt og
udvendigt.
Kontroller, at apparatet ikke
har synlige skader, og at der
ikke mangler nogen dele.
Brug ikke apparatet
sammen med andre
ledninger end den
medfølgende.
Kontrollér, at det ikke er
muligt at trække i eller
snuble over apparatets
ledning eller en eventuel
forlængerledning.
Apparatet må ikke
anvendes sammen med et
tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Sluk apparatet, og tag
stikket ud af stikkontakten
før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
Undlad at trække i
ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten,
men tag fat om selve stikket.
Hold ledningen og apparatet
væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
Sørg for, at ledningen er
rullet helt ud.
Ledningen må ikke bøjes
eller vikles omkring
apparatet.
Kontrollér jævnligt, om
ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det
har været tabt på gulvet,
tabt i vand eller er blevet
beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet, ledningen
eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af
en autoriseret reparatør.
Apparatet må kun tilsluttes
230 V, 50 Hz. Garantien
bortfalder ved tilslutning til
en forkert spænding.
4
DK
Forsøg aldrig at reparere
apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale
om en defekt, der falder ind
under garantien.
Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
Apparatet og ledningen skal
være utilgængelig for børn
under 8 år.
Forsigtig! Visse dele
på apparatet kan blive
meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring.
Vær især opmærksom på
dette, hvis der er børn eller
svage personer til stede.
SÆRLIGE
SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
Anbring altid apparatet
på et tørt, plant, stabilt
og varmebestandigt
underlag med god afstand
til bordkanten. Lad ikke
ledningen hænge ud over
bordkanten.
Apparatet må ikke placeres
eller opbevares i nærheden
af andre varmekilder.
Apparatets glas- og
metaldele bliver meget
varme ved brug. Undlad
at berøre dem, da det kan
medføre forbrændinger.
Friskbrygget kaffe og den
damp, den udvikler, er
meget varm. Vær forsigtig,
så du og andre undgår
skoldning.
Apparatet må kun
tændes, når der er vand i
vandbeholderen eller kaffe i
kanden.
5
DK
Kom aldrig varmt
eller kogende vand i
vandbeholderen. Brug kun
koldt vand. Apparatet skal
være slukket, når der fyldes
vand på.
Vandstanden i
vandbeholderen må
ikke overstige det
øverste mærke på
vandstandsmåleren/kanden.
Sæt aldrig kanden på en
kogeplade eller i en ovn/
mikrobølgeovn. Sæt ikke
kanden på varmepladen,
hvis den er tom eller næsten
tom, og apparatet er tændt.
Brug ikke kanden, hvis
håndtaget er løst eller
defekt, eller hvis den på
anden måde er gået i
stykker.
Vær opmærksom på, at
apparatet stadig er varmt
et stykke tid efter, at du har
slukket for det. Lad altid
apparatet køle helt af, før du
stiller det væk eller rengør
det.
FØR FØRSTE
ANVENDELSE
Fjern al emballage og alle
transportmaterialer fra
apparatet indvendigt og
udvendigt.
Kontroller, at apparatet ikke
har synlige skader, og at der
ikke mangler nogen dele.
Rul ledningen på apparatet
helt ud, før du tager
apparatet i brug.
For at skylle apparatet
igennem indvendigt bør du
fylde vandbeholderen med
vand, tænde for apparatet
og lade vandet løbe
igennem, før du anvender
apparatet til at brygge kaffe
på.
6
DK
APPARATETS DELE
1. Tragt
2. Udløbsstuds
3. Vandbeholder
4. Filterholder
5. Kande
6. Kabinet
7. Tænd/sluk-knap
BRUG
1. Åbn låget til
vandbeholderen, og
hæld forsigtigt den
ønskede mængde vand
i vandbeholderen (3).
Vandbeholderen må kun
fyldes til det øverste mærke
på vandstandsmåleren.
1
2
3
4
5
6
7
7
DK
2. Sving filterholderen (4) ud,
og sæt et kaffefilter i tragten
(1) .
3. Fyld den ønskede mængde
malet kaffe i filteret, og sving
filterholderen på plads igen.
4. Sørg for, at låget på kanden
(5) er monteret korrekt, og
anbring derefter kanden på
pladen under filterholderen.
4. Tænd for apparatet ved
at trykke på tænd/sluk-
knappen (7). Kontrollampen
lyser blåt, og apparatet går i
gang med at brygge kaffe.
5. Når kaffebrygningen
er gennemført, lyser
kontrollampen gult, og
kaffen holdes varm.
Varmepladen under kanden
slukker efter cirka 40
minutter.
6. Sluk apparatet ved at trykke
på tænd/sluk-knappen igen.
Apparatet er forsynet med
en overophedningssikring,
som automatisk slår fra,
hvis du glemmer at slukke
for apparatet.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet
bør du være opmærksom på
følgende punkter:
Medmindre andet er
udtrykkeligt angivet i
rengøringsanvisningerne,
må ingen af delene vaskes i
opvaskemaskine.
Tag stikket ud af
stikkontakten, og lad
apparatet køle helt af, før du
rengør det.
Apparatet må ikke
nedsænkes i vand, og der
må ikke trænge vand ind i
det.
Rengør apparatet ved at
tørre det af med en fugtig
klud. Tilsæt eventuelt lidt
opvaskemiddel til vandet,
hvis apparatet er meget
snavset.
Brug ikke stålsvampe,
skuresvampe eller
nogen former for stærke,
8
DK
opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at
rengøre apparatet med,
da det kan ødelægge
apparatets udvendige flader.
Tragten og kanden kan
vaskes i almindeligt
opvaskevand.
VIGTIGT! Lad apparatet
tørre helt efter rengøring,
inden det bruges igen.
Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt.
AFKALKNING
Da der er kalk i almindeligt
postevand, vil der med tiden
aflejres kalk i selve apparatet.
Denne kalk kan løsnes ved
hjælp af eddikesyre (IKKE
almindelig husholdningseddike)
eller kalkfjerner, der bl.a. fås i
supermarkeder.
1. Bland 1 dl eddikesyre
med 3 dl koldt vand, eller
følg anvisningerne på
emballagen til kalkfjerneren.
2. Hæld opløsningen i
vandbeholderen, anbring
kanden under tragten, og
tænd for apparatet på tænd/
sluk-knappen.
3. Lad halvdelen af
opløsningen løbe igennem
apparatet, og sluk derefter
på tænd/sluk-knappen.
4. Lad apparatet være slukket
i ca. 10 minutter, tænd
derefter apparatet igen, og
lad resten af opløsningen
løbe igennem.
5. For at fjerne de sidste rester
af kalk og eddikesyre skal
du hælde en kande koldt
vand i vandbeholderen,
tænde for apparatet og lade
vandet løbe igennem.
6. Lad friskt vand løbe
igennem apparatet 3 gange
(som beskrevet under punkt
5). Apparatet er nu klar til
brug igen.
9
DK
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-
produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke
må kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet
skal hver medlemsstat sikre
korrekt indsamling, genvinding,
håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan
gratis aflevere brugt udstyr på
særlige genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan
du i visse tilfælde returnere
det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det
af, på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller
de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger
om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTI-
BESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke
iagttages
- hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i
apparatet
- hvis apparatet har været
misligholdt, været udsat for
voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er
opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af
vore produkter på funktions- og
designsiden forbeholder vi os
ret til ændringer af produktet
uden foregående varsel.
10
DK
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring
brugen af apparatet, som du
ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside
www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du
også kontaktinformation, hvis
du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl
11
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede
av den nye kaffetrakteren
din ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen
før bruk. Legg spesielt merke
til sikkerhetsreglene. Vi
anbefaler også at du tar vare
på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
Dette apparatet skal bare
brukes av barn fra åtte år
og oppover og personer
med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn
eller har fått opplæring i
sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring
eller brukervedlikehold på
apparatet når de ikke er
under tilsyn.
Ikke forlat apparatet uten
tilsyn når det er i bruk. Hold
øye med barn i nærheten av
apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
Feil bruk av apparatet kan
føre til personskader eller
skader på apparatet.
Må bare brukes til
det tiltenkte formålet.
Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes feil bruk
eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
Apparatet er bare
beregnet på bruk i private
husholdninger. Apparatet er
ikke beregnet på utendørs
eller kommersiell bruk.
Fjern all innvendig og
utvendig emballasje.
Kontroller at apparatet ikke
har synlige skader eller
manglende deler.
12
NO
Ikke bruk apparatet med
andre ledninger enn den
som følger med.
Kontroller at det ikke er
mulig å dra eller snuble i
ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
Apparatet må ikke
brukes sammen med en
tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
Slå av apparatet og trekk
støpselet ut av stikkontakten
når apparatet rengjøres og
når det ikke er i bruk.
Ikke dra i ledningen når
du trekker støpselet ut av
kontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
Hold ledningen og apparatet
unna varmekilder, varme
gjenstander og åpen ild.
Kontroller at ledningen er
trukket helt ut.
Ledningen skal ikke vris
eller vikles rundt apparatet.
Kontroller regelmessig at
ledningen og støpselet
ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken
eller er skadet på annen
måte.
Hvis apparatet, ledningen
eller støpselet er skadet, må
du få apparatet undersøkt
og eventuelt reparert av en
autorisert reparatør.
Kun til bruk med 230 V, 50
Hz. Garantien gjelder ikke
dersom apparatet er koblet
til feil spenning.
Ikke prøv å reparere
apparatet selv. Kontakt
butikken der du kjøpte
apparatet når det gjelder
garantireparasjoner.
13
NO
Uautoriserte reparasjoner
eller endringer vil føre til at
garantien blir ugyldig.
Oppbevar apparatet og
ledningen utilgjengelig for
barn under 8 år.
OBS! Noen av delene på
dette apparatet kan bli
svært varme og forårsake
forbrenninger ved berøring.
Vær ekstra påpasselig når
det er barn eller sårbare
personer til stede.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
Plasser alltid apparatet
på et tørt, jevnt, fast og
varmebestandig underlag,
og unngå kontakt med
skarpe kanter. Sørg for at
ledningen ikke henger over
kanten av arbeidsbenken.
Apparatet må ikke plasseres
eller oppbevares i nærheten
av andre varmekilder.
Glass- og metalldelene blir
svært varme under bruk.
Ikke ta på dem – du kan få
brannskader.
Nytraktet kaffe og dampen
fra nytraktet kaffe er svært
varm. Vær forsiktig slik at
ingen skålder seg.
Ikke slå på apparatet
hvis det ikke er vann i
beholderen eller kaffe i
kannen.
14
NO
Ikke hell varmt eller kokende
vann i beholderen. Bruk
kun kaldt vann. Kontroller at
apparatet er slått av før du
fyller på vann.
Vannivået i beholderen må
ikke overstige maks.-nivået
på vannstandsmåleren/
kannen.
Kannen må aldri plasseres
på en kokeplate eller i
en ovn/mikrobølgeovn.
Ikke plasser kannen på
varmeplaten når den er
tom eller nesten tom og
apparatet er på.
Ikke bruk kannen dersom
håndtaket er løst eller
ødelagt, eller dersom
kannen på annen måte er
skadet.
Vær oppmerksom på at
apparatet fortsatt er varmt
en stund etter at du har slått
det av. Vent til det er helt
kaldt før du setter det bort
eller rengjør det.
FØR FØRSTE GANGS
BRUK
Fjern all innvendig og
utvendig emballasje.
Kontroller at apparatet ikke
har synlige skader eller
manglende deler.
Vikle ut hele ledningen før
du tar apparatet i bruk.
Apparatet kan skylles
innvendig ved å fylle
beholderen med vann, slå
på apparatet og la vannet
renne gjennom apparatet før
det brukes til å lage kaffe.
15
NO
HOVEDDELER
1. Trakt
2. Tut
3. Vannbeholder
4. Filterholder
5. Glasskanne
6. Kabinett
7. Av/på-bryter
BRUK
1. Åpne lokket til
vannbeholderen (3) og
hell forsiktig på ønsket
mengde vann. Ikke fyll
vann over maks.-merket på
vannstandsmåleren.
2. Sving ut filterholderen (4),
og legg et kaffefilter i trakten
(1).
1
2
3
4
5
6
7
16
NO
3. Fyll filteret med ønsket
mengde malt kaffe, og sving
deretter filterholderen tilbake
på plass.
4. Kontroller at lokket på
kannen (5) er satt riktig på,
og sett deretter kannen på
platen under filterholderen.
4. Slå apparatet på ved å
trykke på av/på-bryteren (7).
Kontrollampen blir blå og
apparatet begynner å lage
kaffe.
5. Når traktingen er ferdig,
lyser kontrollampen gult
og kaffen holdes varm.
Varmeplaten under kannen
slår seg automatisk av etter
ca. 40 minutter.
6. Slå av apparatet ved å
trykke på AV/PÅ-bryteren.
Apparatet er utstyrt med en
overopphetingssikring som
automatisk slår av apparatet
hvis du skulle glemme det.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende
ved rengjøring av apparatet:
Hvis ikke dette er
uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene
nedenfor, kan ingen av
delene til dette apparatet
vaskes i oppvaskmaskin.
Ta støpslet ut av
stikkontakten, og la
apparatet avkjøles helt før
rengjøring.
Ikke senk apparatet i vann,
og forsikre deg om at det
ikke kommer vann inn i
apparatet.
Rengjør apparatet ved å
tørke av det med en fuktig
klut. Bruk litt flytende
oppvaskmiddel hvis
apparatet er svært skittent.
Bruk aldri skuresvamp eller
andre former for sterke eller
slipende rengjøringsmidler
til å rengjøre apparatet.
Slike midler kan ripe opp
og ødelegge apparatets
overflate.
17
NO
Trakten og glasskannen
kan vaskes med vanlig
oppvaskmiddel.
VIKTIG! La apparatet tørke
helt etter rengjøring. Ikke
bruk apparatet hvis det er
fuktig.
FJERNE
KALKAVLEIRINGER
Vannet i springen inneholder
kalk som gradvis kan føre til
kalkavleiringer inne i apparatet.
Kalkavleiringene kan fjernes
ved hjelp av eddiksyre (IKKE
vanlig husholdningseddik) eller
avkalkingsmiddel som du får
kjøpt i dagligvarebutikker osv.
1. Bland 100 ml eddiksyre
med 300 ml kaldt vann,
eller følg anvisningene
på emballasjen til
avkalkingsmiddelet.
2. Hell blandingen i
beholderen, plasser kannen
under filtertrakten, og slå
på apparatet med av/på-
bryteren.
3. La halvparten av blandingen
kjøre gjennom apparatet.
Slå det deretter av med
av/på-bryteren.
4. La trakteren være av i ca.
10 minutter før du slår den
på igjen og kjører resten av
blandingen gjennom den.
5. Fjern de siste restene av
kalk og eddiksyre ved å
helle en kanne kaldt vann
i vannbeholderen, slå på
apparatet og kjøre vannet
gjennom.
6. Kjør rent vann 3 ganger
gjennom apparatet (som
beskrevet i punkt 5).
Apparatet er nå klart til bruk.
18
NO
INFORMASJON OM
KASSERING OG
RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette
Adexi-produktet er merket med
følgende symbol:
Det betyr at dette produktet
ikke må kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet
skal det enkelte medlemslandet
sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private
husholdninger innen EU kan
kostnadsfritt levere brukt utstyr
til gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du
i visse tilfeller returnere brukt
utstyr til forhandleren der det
ble kjøpt, hvis du samtidig
kjøper nytt utstyr. Ta kontakt
med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for
ytterligere informasjon om hva
du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
GARANTI-
BESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke
er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil,
har vært utsatt for hard
håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn
av feil i strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på
produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet
uten forvarsel.
19
NO
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om
bruk av apparatet som du
ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en
titt på nettsidene våre, www.
adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen
på nettstedet vårt hvis
du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske
problemer, reparasjoner,
tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Danmark
www.adexi.dk
Det tas forbehold om trykkfeil.
20
SE
INLEDNING
För att du ska få ut så
mycket som möjligt av
din kaffebryggare, ber vi
dig läsa igenom denna
bruksanvisning innan du
använder kaffebryggaren
för första gången. Var
speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar även att du
sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
Denna apparat får användas
av barn från 8 år och uppåt
och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet
och kunskap, endast om
de övervakas eller har
instruerats om hur man
använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de
förstår riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Barn
får inte utföra rengöring och
underhåll utan tillsyn.
Lämna inte apparaten
utan tillsyn medan den
är påslagen. Barn som
befinner sig i närheten av
apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt.
Apparaten är inte en leksak.
Felaktig användning av
apparaten kan leda till
personskador eller skador
på apparaten.
Använd endast apparaten
för dess avsedda ändamål.
Tillverkaren ansvarar inte
för personskador eller
materiella skador som
uppstår till följd av felaktig
användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk.
Får ej användas för
kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
Ta bort allt förpacknings-
och transportmaterial från
apparatens in- och utsida.
21
SE
Kontrollera att apparaten
inte har några synliga
skador och att inga delar
fattas.
Använd inte apparaten med
andra sladdar än de som
medföljer.
Kontrollera att det inte går
att dra i eller snubbla över
sladden eller eventuell
förlängningssladd.
Apparaten får inte användas
tillsammans med en
timeromkopplare eller ett
separat fjärrstyrt system.
Stäng av apparaten och dra
ut kontakten från uttaget
vid rengöring eller när
apparaten inte används.
Undvik att dra i sladden när
stickkontakten ska dras ut ur
vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
Undvik att ha sladden och
apparaten i närheten av
värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
Se till att sladden har
vecklats ut helt.
Sladden får inte snurras
eller viras runt apparaten.
Kontrollera regelbundet
att inte sladden eller
stickproppen är skadade,
och använd inte apparaten
om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet,
i vatten eller skadats på
något annat sätt.
Om apparaten, sladden
eller kontakten har skadats
ber du en auktoriserad
reparationstekniker
inspektera dem och vid
behov reparera dem.
Får endast anslutas till 230
V, 50 Hz. Garantin gäller
inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig
spänning.
Försök aldrig att reparera
apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
22
SE
Ej auktoriserade
reparationer eller ändringar
gör garantin ogiltig.
Håll apparaten och dess
sladd utom räckhåll för barn
under 8 år.
Försiktighet! Vissa delar
av denna apparat kan bli
mycket varma och orsaka
brännskador vid beröring.
Var särskilt uppmärksam om
barn och känsliga personer
är närvarande.
SÄRSKILDA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
Placera alltid apparaten
på ett torrt, jämnt, stadigt
och värmetåligt underlag,
på behörigt avstånd från
kanter. Låt inte sladden
hänga ut över kanten på
arbetsunderlaget.
Apparaten får inte placeras
eller förvaras nära andra
värmekällor.
Glas- och metalldelarna
blir mycket heta under
användning.
Vidrör inte sådana heta ytor
eftersom det utgör risk för
brännskada.
Nybryggt kaffe och den
ånga som det avger är
mycket varmt. Var försiktig
så att du inte skållar dig
själv eller andra.
23
SE
Slå aldrig på apparaten
om det inte finns vatten
i behållaren eller kaffe i
kannan.
Häll aldrig hett eller kokande
vatten i behållaren. Använd
endast kallt vatten. Se till att
apparaten är avstängd när
den fylls med vatten.
Vattennivån i behållaren
får inte överstiga
toppmarkeringen på
vattennivåmätaren/kannan.
Placera aldrig kannan på
en kokplatta eller i en ugn/
mikrovågsugn. Placera inte
en tom eller nästan tom
glaskanna på värmeplattan
när apparaten är påslagen.
Använd inte kannan om
den har ett löst eller skadat
handtag eller om den är
skadad på något annat sätt.
Observera att apparaten
fortfarande är varm en stund
efter att du har stängt av
den. Låt alltid apparaten
svalna helt innan du ställer
undan den eller rengör den.
INNAN FÖRSTA
ANVÄNDNING
Ta bort allt förpacknings-
och transportmaterial från
apparatens in- och utsida.
Kontrollera att apparaten
inte har några synliga
skador och att inga delar
fattas.
Rulla ut sladden helt före
användning.
Du rengör insidan genom
att fylla behållaren med
vatten, sätta på bryggaren
och låta vattnet rinna
genom apparaten innan du
använder den för att brygga
kaffe.
24
SE
APPARATENS DELAR
1. Tratt
2. Hällpip
3. Vattenbehållare
4. Filterhållare
5. Kanna
6. Ytterhölje
7. På/av-knapp
ANVÄNDNING
1. Öppna locket på
vattenbehållaren (3)
och häll försiktigt i rätt
mängd vatten. Fyll inte
över toppmarkeringen på
nivåmätaren.
2. Sväng ut filterhållaren (4)
och placera ett kaffefilter i
tratten (1).
1
2
3
4
5
6
7
25
SE
3. Fyll på med önskad mängd
filtermalt kaffe och sväng
sedan tillbaka filterhållaren.
4. Se till att kannans lock
har monterats korrekt och
placera sedan kannan på
plattan under filterhållaren.
4. Slå på apparaten genom
att trycka på på/av-knappen
(7). Indikatorn blir blå och
apparaten börjar brygga
kaffe.
5. När bryggningen är klar blir
indikatorn gul och kaffet
hålls varmt. Värmeplattan
under kannan stängs av
automatiskt efter cirka 40
minuter.
6. För att stänga av
apparaten trycker du på
på/av-knappen. Apparaten
är utrustad med ett
överhettningsskydd som
stänger av apparaten
automatiskt om du skulle
glömma bort det.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör
du tänka på följande:
Observera att inga av denna
apparats delar kan diskas
i maskin, om inte annat
tydligt är specificerat i rengö
ringsinstruktionerna nedan.
Dra ut stickproppen ur
eluttaget och låt apparaten
svalna helt innan du rengör
den.
Sänk aldrig ner apparaten
i vatten och se till att
inget vatten tränger in i
apparaten.
Rengör apparaten genom
att torka den med en fuktig
trasa. Lite diskmedel kan
användas om apparaten är
mycket smutsig.
Använd aldrig en skursvamp
eller någon form av starka
lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att
rengöra apparaten, eftersom
de kan skada apparatens
utsida.
26
SE
Tratten och kannan kan
diskas ur med vanligt
diskmedel.
VIKTIGT! Låt torka helt
efter rengöring. Använd inte
apparaten om den är fuktig.
AVKALKNING
Kalken i vanligt kranvatten gör
att avlagringar gradvis kan
bildas inuti apparaten. Dessa
kalkavlagringar kan avlägsnas
med ättiksyra (INTE vanlig
vinäger) eller avkalkningsmedel
som går att köpa i bl.a.
livsmedelsbutiker.
1. Blanda 100 ml ättiksyra
med 300 ml kallt vatten,
eller följ instruktionerna
på förpackningen till
avkalkningsmedlet.
2. Häll lösningen i
vattenbehållaren, placera
kannan under filtertratten
och slå på apparaten med
på/av-knappen.
3. Låt hälften av lösningen
rinna genom apparaten och
stäng sedan av den med
på/av-knappen.
4. Låt apparaten vara
avstängd i ca 10 minuter,
sätt sedan på den igen och
låt resten av lösningen rinna
genom.
5. För att ta bort de sista
resterna av kalkavlagringar
och ättiksyra häller du
en kanna kallt vatten i
vattenbehållaren, slår på
apparaten och låter vattnet
rinna genom.
6. Låt rent vatten rinna genom
apparaten tre gånger (enligt
beskrivningen i punkt 5).
Apparaten kan nu användas
igen.
27
SE
INFORMATION OM
KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV
DENNA PRODUKT
Observera att denna Adexi-
produkt är märkt med följande
symbol:
Det innebär att denna produkt
inte får kasseras ihop med
vanligt hushållsavfall eftersom
avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder
för korrekt insamling,
återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant
avfall. Privata hushåll inom EU
kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna
insamlingsplatser.
I vissa medlemsländer kan
du i vissa fall returnera den
använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper
ny utrustning. Kontakta en
återförsäljare, distributör
eller lokala myndigheter för
ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående
instruktioner inte har följts
- Om apparaten har
modifierats
- Om apparaten har blivit
felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller
fått någon form av skada
- Om apparaten är trasig
på grund av felaktig
nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra
produkter i fråga om funktion
och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående
meddelande.
28
SE
VANLIGA FRÅGOR
OCH SVAR
Om du har några frågor
angående användningen av
apparaten och du inte kan hitta
svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats
på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du
också kontaktinformation om
du behöver kontakta oss med
frågor om tekniska problem,
reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi ansvarar inte för eventuella
tryckfel
29
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti
ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta
kahvinkeittimestäsi. Lue
turvallisuusohjeet erittäin
huolellisesti. Suosittelemme
myös, että säilytät nämä ohjeet
mahdollista myöhempää
tarvetta varten.
YLEISET
TURVAOHJEET
Tätä laitetta saavat käyttää
myös 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila,
kokemus sekä osaaminen
ovat puutteelliset, mikäli
he ovat saaneet laitteen
turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat
ohjeet ja ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Älä jätä käyvää laitetta
ilman valvontaa. Valvo
laitteen lähellä olevia lapsia,
kun laitetta käytetään. Laite
ei ole leikkikalu.
Tämän laitteen virheellinen
käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja tai
vahingoittaa laitetta.
Käytä laitetta vain sen
oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei vastaa
vammoista tai vioista,
jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai
käsittelystä (katso myös
Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Ei
sovellu ulkokäyttöön eikä
kaupalliseen käyttöön.
Poista kaikki pakkaus- ja
kuljetusmateriaalit laitteen
sisä- ja ulkopuolelta.
Tarkista, että laitteessa ei
ole vaurioita tai että siitä ei
puutu osia.
30
FI
Älä käytä mitään muuta
kuin mukana toimitettua
virtajohtoa.
Varmista, ettei virtajohtoon
tai jatkojohtoon voi
kompastua.
Laitetta ei saa käyttää
yhdessä ajastinkytkimen
tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän kanssa.
Sammuta laite ja irrota
pistoke pistorasiasta, kun
laite täytyy puhdistaa tai kun
se ei ole käytössä.
Pistoketta ei saa irrottaa
pistorasiasta vetämällä
johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
Suojaa virtajohto ja laite
lämpölähteiltä, kuumilta
esineiltä ja avotulelta.
Varmista, että johto ei ole
kierteellä.
Virtajohtoa ei saa kiertää tai
kietoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisin
väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä
laitetta, jos virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut tai
jos laite on pudonnut lattialle
tai veteen tai muuten
vaurioitunut.
Jos laite, johto tai pistoke
on vaurioitunut, anna
valtuutetun huoltoliikkeen
tarkistaa laite ja korjata se
tarvittaessa.
Kytke vain verkkoon, jonka
jännite on 230 V, 50 Hz.
Takuu ei kata tapauksia,
joissa laite on kytketty
väärään verkkovirtaan.
Älä milloinkaan yritä itse
korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit
laitteen.
Takuu raukeaa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan
ilman valtuuksia.
31
FI
Pidä laite ja sen johto
alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Varoitus! Jotkut laitteen osat
voivat tulla erittäin kuumiksi
ja aiheuttaa palovammoja
niitä koskettaessa. Noudata
erityistä varovaisuutta, jos
lähettyvillä on lapsia tai
herkkiä henkilöitä.
ERITYISIÄ
TURVAOHJEITA
Sijoita laite aina kuivalle,
tasaiselle, tukevalle ja
lämmönkestävälle alustalle
riittävän kauas reunoista.
Älä anna johdon roikkua
työtason reunan yli.
Laitetta ei saa sijoittaa
tai varastoida muiden
lämmönlähteiden
läheisyyteen.
Lasi- ja metalliosat
kuumenevat voimakkaasti
käytön aikana. Älä kosketa
kuumenneita pintoja
palovammavaaran vuoksi.
Vastakeitetty kahvi ja siitä
muodostuva höyry ovat
hyvin kuumia. Varo, ettet
aiheuta palovammoja
itsellesi tai muille.
Laitetta ei saa koskaan
kytkeä päälle, ellei säiliössä
ole vettä tai kannussa
kahvia.
32
FI
Älä laita vesisäiliöön
kuumaa tai kiehuvaa vettä.
Käytä ainoastaan kylmää
vettä. Varmista ennen veden
lisäämistä, että laitteen virta
on katkaistu.
Säiliön vesimäärä ei
saa ylittää vesimäärän
osoittimen / kannun
ylärajaa.
Älä koskaan aseta kannua
keittolevylle, uuniin tai
mikroaaltouuniin. Älä
aseta tyhjää tai lähes
tyhjää lasikannua laitteen
lämpölevylle, kun laitteen
virta on kytketty.
Älä käytä kannua, jos sen
kahva ei ole kunnolla kiinni
tai jos kannu on muuten
viallinen.
Muista, että laite on kuuma
jonkin aikaa sen jälkeen,
kun olet sammuttanut
sen. Anna laitteen jäähtyä
täysin ennen säilytykseen
laittamista tai puhdistamista.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA
Poista kaikki pakkaus- ja
kuljetusmateriaalit laitteen
sisä- ja ulkopuolelta.
Tarkista, että laitteessa ei
ole vaurioita tai että siitä ei
puutu osia.
Suorista laitteen johto
kokonaan ennen käyttöä.
Huuhtele laitteen sisäosat
täyttämällä säiliö vedellä,
kytkemällä laite päälle
ja antamalla veden
valua laitteen läpi. Keitä
ensimmäinen kahvi vasta
sitten.
33
FI
PÄÄOSAT
1. Suppilo
2. Nokka
3. Vesisäiliö
4. Suodatinpidike
5. Kannu
6. Kotelo
7. Virtapainike
KÄYTTÖ
1. Avaa vesisäiliön aukko (3)
ja kaada sisään varovasti
tarvittava määrä vettä.
Vesimäärä ei saa ylittää
vesimäärän ilmaisimen
ylärajaa.
2. Käännä suodatinpidike (4)
ulos ja laita suodatinpaperi
suodatinsuppiloon (1).
1
2
3
4
5
6
7
34
FI
3. Laita suodattimeen
tarvittava määrä
kahvijauhetta ja käännä
suodatinpidike sen jälkeen
takaisin paikalleen.
4. Varmista, että
kannun kansi (5) on
asianmukaisesti paikallaan
ja aseta kannu lämpölevylle
suodatinpidikkeen alle.
4. Käynnistä laite painamalla
virtapainiketta (7).
Merkkivalo syttyy sinisenä ja
laite alkaa suodattaa kahvia.
5. Kun suodatusprosessi
on päättynyt, merkkivalo
muuttuu keltaiseksi, ja kahvi
pysyy kuumana. Kannun
alla oleva lämpölevy
kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 40 minuutin
kuluttua.
6. Sulje laite painamalla
virtapainiketta. Laitteessa on
lämpösuojus, joka katkaisee
virran automaattisesti, jos
unohdat keittimen päälle.
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee
noudattaa seuraavia ohjeita:
Mikäli puhdistusohjeissa
ei selkeästi sanota toisin,
huomaa, että mitkään
laitteen osat eivät ole
astianpesukoneen kestäviä.
Irrota pistoke pistorasiasta
ja anna laitteen jäähtyä
täysin ennen puhdistusta.
Älä ikinä upota laitetta
veteen. Varmista lisäksi,
ettei vettä pääse laitteen
sisään.
Pyyhi laite kostealla liinalla.
Jos laite on hyvin likainen,
veteen voi lisätä hieman
astianpesuainetta.
Älä käytä laitteen
puhdistamiseen
hankaussientä, vahvoja
liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
35
FI
Suodatin ja lasikannu
voidaan pestä tavallisella
astianpesuaineella.
TÄRKEÄÄ! Anna kuivua
huolellisesti puhdistuksen
jälkeen. Älä käytä laitetta
sen ollessa kostea.
KALKINPOISTO
Tavallisesta vesijohtovedestä
voi jäädä kalkkikerrostumia
laitteen sisäpintoihin.
Kalkkikerros voidaan irrottaa
etikkahapolla (EI tavallisella
etikalla) tai kaupoissa
myytävällä kalkinpoistoaineella.
1. Sekoita 1 dl etikkahappoa
3 dl:aan kylmää vettä tai
noudata kalkinpoistoainepak
kauksessa olevia ohjeita.
2. Kaada liuos vesisäiliöön,
aseta kannu
suodatinpidikkeen alle
ja kytke laitteeseen virta
virtakytkimellä.
3. Kun puolet liuoksesta on
kulkenut läpi, katkaise virta
virtakytkimellä.
4. Kytke virta sen jälkeen
uudelleen ja anna
lopun liuoksen kulkea
kahvinkeittimen läpi.
5. Poista kalkkikerroksen
ja etikkahapon jäämät
kaatamalla vesisäiliöön
kannullinen kylmää vettä
ja kytkemällä laitteeseen
virta. Anna veden kulkea
keittimen läpi.
6. Juoksuta raikasta vettä
laitteen läpi kolme kertaa
(kohdassa 5 kuvatulla
tavalla). Laite on taas
käyttövalmis.
36
FI
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen
sähkö- ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto, käsittely ja
kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa
käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja
tietyissä tapauksissa käytetty
laite voidaan palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta se on
ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö-
ja elektroniikkajätteen
käsittelystä saat
lähimmältä jälleenmyyjältä,
tukkukauppiaalta tai paikallisilta
viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole
noudatettu
- laitteeseen on tehty
muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin
tai rajusti tai se on kärsinyt
muita vaurioita
- laitteen vika johtuu
sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti
tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
37
FI
USEIN KYSYTTYJÄ
KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä
koskevia kysymyksiä etkä
löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-
sivuillamme osoitteessa www.
adexi.eu.
Yhteystietomme ovat
nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai
varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA:
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Tanska
www.adexi.dk
Emme vastaa mahdollisista
painovirheistä.
38
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your
new coffee maker, please read
through these instructions
carefully before using it for
the first time. Take particular
note of the safety precautions.
We also recommend that you
keep the instructions for future
reference, so that you can refer
to them at a later date.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This appliance may only
be used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they are supervised
or have been given
instructions concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
must not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance must not
be performed by children
without supervision.
Never leave unattended
when in use. Keep an
eye on any children in the
vicinity of the appliance
when it is in use. The
appliance is not a toy.
Incorrect use of this
appliance may cause
personal injury or damage
the appliance.
Use for the intended
purpose only. The
manufacturer is not
responsible for any injury
or damage resulting from
incorrect use or handling
(see also Warranty Terms).
For domestic use only. Not
for outdoor or commercial
use.
Remove all packaging and
transport materials from the
inside and outside of the
appliance.
39
UK
Check that the appliance
has no visible damage and
that no parts are missing.
Do not use with any cords
other than that supplied.
Check that it is not possible
to pull or trip over the cord
or any extension cord.
The appliance must not be
used together with a timer
switch or a separate remote
control system.
Turn off the appliance and
remove the plug from the
socket when cleaning or
when not in use.
Avoid pulling the cord when
removing the plug from the
socket. Instead, hold the
plug.
Keep the cord and
appliance away from heat
sources, hot objects and
naked flames.
Ensure that the cord is fully
extended.
The cord must not be
twisted or wound around the
appliance.
Check regularly that
neither the cord nor plug
is damaged and do not
use the appliance if there
is any damage, or if it
has been dropped on the
floor, dropped in water or
damaged in any other way.
If the appliance, cord or plug
have been damaged, have
the appliance inspected and
if necessary repaired by an
authorised repairer.
Connect to 230 V, 50 Hz
only. The warranty is not
valid if the appliance is
connected to incorrect
voltage.
Never try to repair the
appliance yourself. Please
contact the store where you
bought the appliance for
repairs under warranty.
40
UK
Unauthorised repairs or
modifications will invalidate
the warranty.
Keep the appliance and its
cord out of reach of children
aged less than 8 years.
Caution! Some parts of
this appliance can become
very hot and cause burns if
touched. Particular attention
should be paid where
children and vulnerable
people are present.
SPECIAL SAFETY
INSTRUCTIONS
Always place the appliance
on a dry, level, firm and
heat-resistant surface well
away from any edges. Do
not let the cord hang out
over the edge of the work
surface.
The appliance must not be
placed or stored near other
sources of heat.
The glass and metal parts
get very hot during use. Do
not touch them due to the
danger of burns.
Freshly brewed coffee and
the steam it generates are
very hot. Take care to avoid
scalding yourself or others.
Never switch the appliance
on unless there is water in
the reservoir or coffee in the
carafe.
41
UK
Never put hot or boiling
water in the reservoir. Use
cold water only. Ensure the
appliance is switched off
when filling with water.
The water level in the
reservoir must not exceed
the top mark on the water
level gauge/carafe.
Never put the carafe on
a cooking ring or in an
oven/microwave oven. Do
not place it on the hotplate
when it is empty or almost
empty and the appliance is
switched on.
Do not use the carafe if it
has a loose or defective
handle, or if it is broken in
any other way.
Please note that the
appliance will remain hot
for a while after you switch
it off. Always allow it to cool
completely before you put it
away or clean it.
PRIOR TO FIRST USE
Remove all packaging and
transport materials from the
inside and outside of the
appliance.
Check that the appliance
has no visible damage and
that no parts are missing.
Unroll the cord fully before
use.
To rinse out the inside, fill
the reservoir with water,
switch on and allow the
water to run through the
appliance before using it to
make coffee.
42
UK
MAIN COMPONENTS
1. Funnel
2. Spout
3. Water reservoir
4. Filter holder
5. Carafe
6. Casing
7. On/off button
USE
1. Open the lid of the water
reservoir (3) and carefully
pour in the required quantity
of water. Do not fill over the
top mark on the level gauge.
2. Swing the filter holder (4)
out and place a coffee filter
in the funnel (1).
1
2
3
4
5
6
7
43
UK
3. Fill the filter with the
required quantity of ground
coffee and then swing the
filter holder back into place.
4. Ensure that the carafe lid (5)
has been correctly fitted and
then place the carafe on
the plate beneath the filter
holder.
4. Switch on the appliance by
pressing the on/off button
(7). The indicator light turns
blue and the appliance
starts brewing coffee.
5. Once the brewing process
is complete, the indicator
light turns yellow and the
coffee is kept hot. The
hotplate under the carafe
automatically switches off
after approx. 40 minutes.
6. To switch off the appliance,
press the ON/OFF button.
The appliance is fitted
with an overheating cut-
out which automatically
switches it off if you forget.
CLEANING
When cleaning the appliance,
you should pay attention to the
following:
Unless clearly specified in
the cleaning instructions
below, please note that
none of the parts of this
appliance are dishwasher
safe.
Remove the plug from the
mains socket, and allow
the appliance to cool down
completely before cleaning
it.
Never submerge the
appliance in water and
make sure no water enters
the appliance.
Clean the appliance by
wiping it with a damp cloth.
A little washing-up liquid can
be added if the appliance is
heavily soiled.
44
UK
Never use a scouring pad or
any form of strong solvents
or abrasive cleaning agents
to clean the appliance, as
those may damage the
outside surfaces of the
appliance.
The funnel and carafe can
be washed using normal
washing-up liquid.
IMPORTANT! Allow to dry
completely after cleaning.
Do not use the appliance if it
is damp.
DESCALING
The calcium content of ordinary
tap water means limescale
may gradually be deposited
inside the appliance. This
limescale may be loosened
using acetic acid (NOT ordinary
vinegar) or descaler, available
in supermarkets, etc.
1. Mix 100 ml acetic acid with
300 ml cold water, or follow
the instructions on the
descaler packaging.
2. Pour the solution into the
reservoir, place the carafe
beneath the filter funnel,
and switch on the appliance
using the on/off button.
3. Allow half of the solution to
run through, and then switch
off using the on/off button.
4. Leave it switched off for
around 10 minutes, and
then switch it on again, and
allow the rest of the solution
to run right through.
5. To remove the final residues
of limescale and acetic acid,
pour a pot of cold water into
the water reservoir, switch
on and allow the water to
run through.
6. Run fresh water through the
appliance three times (as
described in point 5). The
appliance is now ready for
use again.
45
UK
INFORMATION ON
DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Please note that this Adexi
product is marked with this
symbol:
This means that this product
must not be disposed of along
with ordinary household waste,
as electrical and electronic
waste must be disposed of
separately.
According to the WEEE
directive, every member
state must ensure correct
collection, recovery, handling
and recycling of electrical
and electronic waste. Private
households in the EU can take
used equipment to special
recycling stations free of
charge.
In some member states you
can in certain cases return
used equipment to the retailer
from whom you purchased
it, if you are purchasing new
equipment. Contact your
retailer, distributor or the
municipal authorities for further
information on what to do with
electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions
have not been followed
- if the appliance has been
interfered with
- if the appliance has been
mishandled, subjected to
rough treatment, or has
suffered any other form of
damage
- if the appliance is faulty due
to faults in the electricity
supply.
Due to the constant
development of our products in
terms of function and design,
we reserve the right to make
changes to the product without
prior warning.
46
UK
FREQUENTLY ASKED
QUESTIONS
If you have any questions
regarding the use of the
appliance and cannot find
the answer in this user guide,
please try our website at www.
adexi.eu.
You can also see contact
details on our website if you
need to contact us for technical
questions, repairs, accessories
or spare parts.
IMPORTER
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.dk
We cannot be held responsible
for any printing errors
47
DE
EINFÜHRUNG
Um möglichst viel Freude an
Ihrer neuen Kaffeemaschine
zu haben, machen Sie
sich bitte mit dieser
Gebrauchsanweisung
vertraut, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise.
Wir empfehlen Ihnen auch,
die Anleitung zum späteren
Nachschlagen aufzubewahren.
ALLGEMEINE
SICHERHEITS-
HINWEISE
Dieses Gerät kann von
Kindern ab dem Alter von 8
Jahren und von Personen
mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen
bzw. von Personen, die über
keinerlei Erfahrung oder
Wissen im Umgang mit dem
Gerät verfügen, benutzt
werden, wenn sie beim
Gebrauch beaufsichtigt
werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts
angeleitet wurden und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Das
Reinigen und die vom
Benutzer durchzuführende
Wartung darf nicht durch
unbeaufsichtigte Kinder
erfolgen.
Lassen Sie das
eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt. Behalten
Sie Kinder im Auge, die
sich in der Nähe des Geräts
aufhalten, während dieses
in Gebrauch ist. Das Gerät
ist kein Spielzeug!
Der unsachgemäße
Gebrauch des Geräts
kann zu Verletzungen oder
Beschädigungen des Geräts
führen.
Benutzen Sie das
Gerät nur zu dem in der
Bedienungsanleitung
genannten Zweck. Der
Hersteller haftet nicht
für Personen- oder
Sachschäden, die durch
unsachgemäße Verwendung
oder Handhabung
entstehen (siehe auch
Garantiebedingungen).
48
DE
Nur für den Gebrauch im
Haushalt. Dieses Gerät
eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch
oder den Gebrauch im
Freien.
Sämtliche
Verpackungsmaterialien
im Gerät und darum herum
entfernen.
Das Gerät auf sichtbare
Schäden und fehlende Teile
überprüfen.
Nur mit den mitgelieferten
Kabeln verwenden.
Achten Sie darauf,
dass Personen nicht
über das Kabel bzw.
Verlängerungskabel stolpern
können.
Das Gerät darf nicht
zusammen mit einem
externen Timer oder
einem separaten
Fernbedienungssystem
verwendet werden.
Vor dem Reinigen des
Geräts bzw. wenn es nicht
benutzt werden soll, ist
es abzuschalten und der
Stecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel,
um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie stattdessen am
Stecker.
Das Gerät (inkl. Kabel)
darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen, heißen
Gegenständen oder
offenem Feuer verwendet
werden.
Vergewissern Sie sich, dass
das Kabel ganz ausgerollt
ist.
Das Kabel darf nicht
geknickt oder um das Gerät
gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig,
ob Kabel oder Stecker
beschädigt sind, und
verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn dies der Fall
ist, wenn es auf den Boden
oder in Wasser gefallen
ist bzw. auf andere Weise
beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel und/
oder Stecker beschädigt
sind, muss das Gerät
überprüft und ggf. von
einem Fachmann repariert
werden.
49
DE
Nur an ein Stromnetz mit
230 V / 50 Hz anschließen!
Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät an eine falsche
Spannung angeschlossen
wird.
Versuchen Sie auf
keinen Fall, selber das
Gerät zu reparieren! Bei
Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen,
wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder
Änderungen erlischt die
Garantie.
Sorgen Sie dafür, dass
Kinder unter 8 Jahren das
Gerät und sein Kabel nicht
erreichen können.
Achtung! Teile dieses
Geräts können sehr
heiß werden und bei
Berührung Verbrennungen
verursachen. Wenn Kinder
oder schutzbedürftige
Personen anwesend sind,
müssen Sie besonders
aufmerksam sein.
BESONDERE
SICHERHEITS-
HINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf
einer trockenen, ebenen,
festen und hitzebeständigen
Unterlage entfernt von
Kanten ab. Lassen Sie das
Kabel nicht über die Kante
der Arbeitsfläche hängen.
Das Gerät darf nicht in der
Nähe anderer Hitzequellen
aufgestellt oder aufbewahrt
werden.
Die Glas- und Metallteile
werden während des
Gebrauchs sehr heiß.
Keinesfalls berühren, da
sonst Verbrennungsgefahr
besteht.
Frisch gekochter Kaffee
und der davon ausgehende
Dampf sind sehr heiß.
Achten Sie darauf, dass
Sie nicht sich selbst oder
andere verbrühen.
50
DE
Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn sich Wasser im
Behälter oder Kaffee in der
Kanne befindet.
Niemals heißes oder
kochendes Wasser in den
Wasserbehälter gießen.
Verwenden Sie stets kaltes
Wasser. Vergewissern
Sie sich, dass das Gerät
abgeschaltet ist, wenn Sie
es mit Wasser füllen.
Der Pegel im
Wasserbehälter darf die
obere Markierung an der
Wasserstandanzeige/Kanne
nicht übersteigen.
Die Kanne niemals auf
eine heiße Kochplatte,
in einen Backofen oder
ein Mikrowellengerät
stellen. Stellen Sie die
Glaskanne nicht auf die
Warmhalteplatte, wenn sie
leer oder fast leer und das
Gerät eingeschaltet ist.
Niemals eine Kanne mit
lockerem oder defektem
Griff oder sonstigen
Beschädigungen benutzen.
Bitte beachten Sie, dass
das Gerät noch eine Weile
heiß bleibt, nachdem es
abgeschaltet wurde. Lassen
Sie es stets vollständig
abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder weglegen.
VOR DEM
ERSTMALIGEN
GEBRAUCH
Sämtliche
Verpackungsmaterialien
im Gerät und darum herum
entfernen.
Das Gerät auf sichtbare
Schäden und fehlende Teile
überprüfen.
Rollen Sie das Kabel vor
dem ersten Gebrauch aus.
Zum Ausspülen des
Innern müssen Sie den
Wasserbehälter mit Wasser
füllen, das Gerät einschalten
und das Wasser durch das
Gerät laufen lassen, bevor
Sie es zum Kaffeemachen
benutzen.
51
DE
HAUPTKOMPONENTEN
1. Trichter
2. Ausgießtülle
3. Wassertank
4. Filterhalterung
5. Kanne
6. Gehäuse
7. Ein-/Aus-Schalter
GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Deckel des
Wasserbehälters (3) und
gießen Sie die erforderliche
Wassermenge hinein. Füllen
Sie das Wasser nicht über
die obere Markierung der
Wasserstandsanzeige ein.
2. Schwenken Sie den
Filterhalter (4) nach außen
und stecken Sie einen
Kaffeefilter in den Trichter
(1).
1
2
3
4
5
6
7
52
DE
3. Füllen Sie den Filter mit
der erforderlichen Menge
gemahlenen Kaffees
und schwenken Sie den
Filterhalter wieder an seinen
Platz.
4. Vergewissern Sie sich, dass
der Deckel der Kanne (5)
korrekt angebracht wurde
und stellen Sie die Kanne
auf die Platte unter dem
Filterhalter.
4. Das Gerät mit dem
Betriebsschalter
(7) einschalten. Die
Anzeigeleuchte wechselt auf
blau, und das Gerät beginnt
mit der Kaffeezubereitung.
5. Wenn das Brühen
abgeschlossen ist, wechselt
die Anzeigeleuchte auf
gelb, und der Kaffee
wird warmgehalten. Die
Warmhalteplatte unter der
Kanne schaltet sich nach
ca. 40 Minuten automatisch
wieder ab.
6. Um das Gerät
auszuschalten, den
Betriebsschalter betätigen.
Das Gerät verfügt über eine
Überhitzungsabschaltung,
die es automatisch
abschaltet, falls Sie das
vergessen sollten.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Geräts
ist Folgendes zu beachten:
Falls in den nachfolgenden
Reinigungsanweisungen
nicht anderweitig
angegeben, beachten Sie
bitte, dass kein Teil dieses
Geräts spülmaschinenfest
ist.
Vergewissern Sie sich vor
dem Reinigen, dass das
Gerät ganz abgekühlt ist
und der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde.
Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein und sorgen
Sie dafür, dass auch kein
Wasser eindringen kann.
53
DE
Wischen Sie das Gerät
mit einem feuchten Tuch
ab. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, kann ein
wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden.
Verwenden Sie zur
Reinigung des Geräts
keinesfalls einen
Scheuerschwamm,
starke Lösungsmittel
oder scheuernde
Reinigungsmittel, da die
Oberflächen beschädigt
werden könnten.
Der Trichter und die Kanne
können in gewöhnlicher
Spülmittellauge
abgewaschen werden.
WICHTIG! Nach dem
Reinigen vollständig
trocknen lassen. Das Gerät
darf nicht benutzt werden,
wenn es feucht ist.
ENTKALKEN
Aufgrund des Kalkgehalts von
normalem Leitungswasser
setzt sich nach längerem
Gebrauch im Gerät Kalk
ab. Der Kalk kann durch
Essigsäure (NICHT durch
Haushaltsessig) oder einen
handelsüblichen Entkalker
gelöst werden.
1. 100 ml Essigsäure mit 300
ml kaltem Wasser mischen
oder den Anweisungen für
den Entkalker folgen.
2. Lösung in den
Wasserbehälter gießen,
die Kanne unter den
Filtertrichter stellen,
und das Gerät mit
dem Betriebsschalter
einschalten.
3. Die Hälfte der Lösung
durchlaufen lassen
und das Gerät mit dem
Betriebsschalter abschalten.
4. Lassen Sie die
Kaffeemaschine
ungefähr 10 Minuten lang
ausgeschaltet, schalten Sie
sie dann wieder ein und
lassen Sie den Rest der
Lösung durchlaufen.
5. Zur Entfernung von
letzten Kalkresten und der
Essigsäure eine Kanne
voll kaltes Wasser in den
Wasserbehälter gießen,
einschalten und das Wasser
durchlaufen lassen.
6. Diesen Vorgang (wie in
5 beschrieben) dreimal
wiederholen. Danach ist das
Gerät wieder einsatzbereit.
54
DE
INFORMATIONEN
ZUR ENTSORGUNG
UND ZUM RECYCLING
DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt
dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt
nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf, da Elektro- und
Elektronikschrott gesondert zu
entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie
muss jeder Mitgliedstaat die
ordnungsgemäße Sammlung,
Verwertung, Handhabung
und das Recycling von
Elektro- und Elektronikschrott
sicherstellen. Private
Haushalte im Bereich der
EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte in
bestimmten Fällen bei dem
Einzelhändler, bei dem sie
gekauft wurden, kostenfrei
wieder abgegeben werden,
sofern man ein neues Gerät
kauft Bitte nehmen Sie mit
Ihrem Einzelhändler, Ihrem
Großhändler oder den örtlichen
Behörden Kontakt auf, um
weitere Einzelheiten über
den Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIE-
BEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden
Hinweise nicht beachtet
werden;
- wenn unbefugte Eingriffe
am Gerät vorgenommen
wurden
- wenn das Gerät
unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt
worden ist
- wenn der Mangel auf
Fehler im Leitungsnetz
zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden
Entwicklung unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf
Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vor.
55
DE
HÄUFIG GESTELLTE
FRAGEN
Falls Sie Fragen zum
Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung
finden können, besuchen Sie
bitte unsere Website www.
adexi.eu.
Sie finden dort auch
Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör oder
Ersatzteile Kontakt aufnehmen
möchten.
IMPORTEUR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Dänemark
www.adexi.dk
Für etwaige Druckfehler wird
keine Haftung übernommen.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gastronoma 18100003 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gastronoma 18100003 in de taal/talen: Duits, Engels, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0.9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info