1. Ch ec k if e ve r y t hin g i s in th e p ac ka ge
NL Co nt ro l ee r of d e in h ou d v an h e t pa k ket c om p le et i s | DE Pr üf en
Si e, o b de r In h al t de r Ver p a ck un g v ol l s t ä nd i g is t | FR Vér if i ez q u e to ut
se t r ou v e d an s l ’emb a ll ag e | IT Veri f ic a r e ch e l a co nf e zi on e c on te ng a
tut to | ES Co m pr u e be s i e s tá t o do e n el p a qu et e | PT Ver if iq ue s e
es t á t ud o n a em b al a ge m | DK Ko nt ro l le r , at d et h e le e r i pa k ken | NO
Du m å ko ntr o l le r e at a ll e ko mp o ne nt er b ef i nn er s e g ip a k ken | SE
Ko nt r ol le r a a t t al l t fi nn s m e d i pa ke tet | FI T ar k i s ta , e t t ä ka ik k i o s at
ovat pakkauk ses sa | PL Spr aw d ź c z y w s z ys t k ie c z ę ś ci z n aj du j ą si ę w
opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení kompletní | GR Ε λ έ γ ξ τ ε
ε ά ν π ε ρ ι έ χο ν τ α ι ό λ α τ α α ν τ ι κε ί με ν α σ τ η σ υ σκ ε υ α σ ί α | CN
| TW | JP すべ ての 部 品 が パ ッ ケ
ージに入 っ ている こ と を確 認し て く ださ い|KR
|TH ว า ง เท ร น เน อ ร ์ร าบ ล งก ับ พ ื ้น
6. Unf o ld t he tr ain er a nd p l a ce it o n a f ir m , le ve l su r f a ce
NL Kl a p de t r ai n er u it e n pl aa t s de ze o p e en s te v i ge e n v l a kk e
ondergrond |DE Klap pen Sie den T rainer auseinander und stellen Sie ihn
auf einen fes ten, ebenen Un tergr und |FR Dé p li e z le t r a in er e t pl ace z -l e
su r un e su r fa ce s t a bl e et p l a te |IT Es t r a r r e il tr ai ne r e di sp o r l o su u na
su pe r fi ci e s t ab il e e p ia na |ES Despliegue la máquina de entrenamiento
y co ló q ue l a s ob r e un a su p er f ic ie f i r me y n i ve l a da |PT Ab r a o s im ul a d or
de t re in o e co l oq u e - o nu ma s up e r f í ci e f ir m e e p l an a |DK Klap træneren
ud , o g an br i n g de n p å et f a s t, p l a nt u nd er l ag |NO Fo ld u t s y k ke lr ul le n ,
og p l a s s er d en p å e t je v nt o g s ol i d un d er l a g |SE Fä ll u pp d in t r a in er
oc h pl ace r a d en p å e t t f a s t, j äm nt u nd e r l a g |FI A vaa harjo itusv astus
ja a s et a s e ki in te äl l e, t a s ai s el l e pi nn al l e |PL Ro zpakuj rower
stacjonar ny i umieść go na t war dej, równej pow ier zchni | CZ Roz lo ž t e
tr en a žé r a um í st ě te je j n a pe v n ou a r o v no u p o dl ož ku |GR Αν απ τ ύ ξ τ ε το
π ρ οπ ο ν ητ ή ρι ο κ α ι τ ο πο θ ε τ ή σ τ ε τ ο σ ε μ ι α σ τα θ ε ρή , ε π ί π ε δη ε π ι φ ά ν ει α |
CN |TW
|JP ト レーナ ーを開き、 硬く 水平な 場 所 に置きま す | KR
| TH แ ก ะ เท ร น เน อ ร ์อ อ ก
จากกล ่อง และ วา งบนพ ื ้ น ผ ิว ท ี ่ม ั ่ นค ง และ ยกร ะด ับ
7 . Ch oo se t o tr a in w i th o r w it ho ut m ai ns p o we r
NL Ki e s om t e tr a in e n me t of z on d er n et s p an ni ng | DE Ents chieden
Si e, o b Si e m it o d er o hn e Ne t z s tr o m tr ain i er en w o l le n |FR Choisissez
un e nt r aî n em en t av e c ou s a n s al im e nt at io n s ur s e c te ur |IT Scegliere
se a l le na r s i co n se n z a l ’ali me nt a zi o ne d i r ete |ES Eli ja e nt r en ar c o n
o si n al im e nt ac i ón e lé c t r ic a |PT Es c ol h a se q u er t re in a r co m ou s e m
energia elétr ica |DK Væl g tr æ n in g me d e ll er u d en s t rø mf o r s y ni n g |
NO Du ka n ve l ge å t re n e me d e ll er u te n n et t s p en ni ng | SE V äl j o m du
sk a tr äna m e d el l er u t an s t rö m |FI Valitse harjoit telu verkkovir ral la
ta i il m an |PL Wy br ać trening z zasil aniem lub bez zasil ania | CZ
Můžete zvolit trénink s připojením k el. síti nebo bez připojení | GR
Επιλ έξτε προπόνηση με ή χωρί ς τροφοδοσ ία ρεύματος |CN
|TW |JP 電 源を使 用
し てトレ ー ニ ン グ す る か 、 使 用 せ ず にトレ ーニ ン グ する か を 選 択 し ま す |
KR |
TH เล ือกห ร ือไ ม ่เล ือกใช ้ ง านด ้ วยไฟฟ ้ าข ับเคล ื ่อน
8. Fol d th e tr a in er t o st or e it
NL Kl a p de t r ai n er i n om h em o p te b e r ge n | DE Klappen Sie den
T rainer zusammen, um ihn aufzub ewahren |FR Pl ie z l e tr a in e r po ur
le r a n ge r |IT Ripiegare il trainer per conser v arlo |ES Plie gue el
rodillo de entrenamiento en el momento de almacenarlo |PT Do br e
o si mu l ad o r de t re i no p ar a gu ar d á -l o |DK Fold træningsudsty ret
s am me n fo r a t op b ev a r e de t |NO Fold sammen sykkelr ullen for
oppbevaring | SE V i k ih op t r a in er n f ö r at t f ö r va r a d en |FI S äi ly tä
v as t us t a t ai te t t un a |PL Zło ż yć t re n aż e r w cel u p r z ec ho w y w a ni a |CZ
T renažér před uskladněním sklopte | GR Δ ι π λ ώ σ τ ε τ ο π ρ ο π ο ν η τ ή ρι ο
γ ι α ν α τ ο α π οθ η κ ε ύ σ ε τ ε |CN |TW
|JP ト レーナーは 折り た たん で保 管 し て く ださ い| KR
| TH พ ั บ เท ร น เน อ ร ์เพ ื ่อ จ ัด เ ก ็บ
2. L ay t he tr ain er d o w n on i t s si de
NL Le g de t r a in er o p zi jn k an t | DE Le ge n S ie d en Tra in e r au f di e
S ei te |FR Cou ch e z le t r a in er a u s ol , s ur l e cô té |IT Ap p o gg ia r e il
tr a in e r su u n l at o |ES Apo ye el rodillo de entrenamiento sobre el
l ad o |PT De i te o si mu l a do r d e l ad o |DK L æ g tr æ n er en n e d p å si de n
|NO Leg g t re n er en n e d p å si de n |SE L äg g tr ain e r n p å si da n |FI
A seta vas tus kyl jelleen |PL Poł ó ż tr e na że r n a bo ku | CZ ZPolož te
tr en a žé r do l ů na s t r a nu |GR Τ οποθετήστε το προπονητήριο στο
π λ ά ι |CN |TW |JP 側 面を
下に し て ト レ ーナーを置いて く ださい| KR |
TH ว า งเท ร น เน อ ร ์ ร า บ ล ง ก ับ พ ื ้น
3. De ter m in e th e ne e de d co nn ec tor b a se d o n the c a s s et t e
NL Bep a al h et b e no d ig de k op p el st uk v o or d e c a s se t te | DE Stellen Sie
fe s t , we lc h en A n s ch l us s S ie f ü r di e K a s se t te b r a uc h en |FR Déterminez
le c on ne c t eu r né c es s a ir e e n fo n c ti on d e l a c a s s et t e |IT Decidere quale
si a il c on ne t to r e co r r et t o in b a s e al l a c a s se t t a |ES Determine el conector
necesar io según el cartucho |PT Det ermine o c onec tor necessário
em f un ç ã o da c a s s ete |DK Fa s t sl å d e n nø d v en di g e s tik fo r bi ld e l s e p å
grundl ag af kasset ten |NO Avg jø r h v il ke n kon t ak t s o m er n ø d ve n di g
basert på kassetten |SE Avgö r b a se r a t p å ka s s et t en v i l ket ko p pl i ng s do n
so m b eh ö vs |FI Määrit ä vaaditt ava liitin ratasp akan mukaan |PL Ustalić
w ym a ga ny ł ąc zni k w z al e żn o ś ci o d k a se t y |CZ Po d le k a zet y ur č et e
potřebný konektor |GR ξακ ρ ι β ώ σ τ ε το ν α π α ιτ ο ύ με ν ο σ ύ ν δ ε σ μ ο β άσ ε ι τ η ς
κασέτας |CN |TW
|JP カセ ッ トに基づい て必要なコ ネ ク タを決定 しま す| KR
| TH ก ำาห นดอ ุ ปกรณ ์ เช ื ่ อมต ่ อท ี ่ต ้ อ งใช ้
ตาม ร ูปแบบด ุ มล ้ อ
5. Mo unt t he c a s s et te a cc or di ng t o th e in s tr uc tio n s pr ov i de d
in th e ma nu al o f th e c as s et te
NL Pl a at s d e c a ss e t te v o lg en s d e in s tr u c t ie s i n de h an d le id in g v a n de
ca ss et te | DE Montieren Sie die Kasset te gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kasset te | FR M o nte z l a c a s s et t e co nf or mé me nt a u x
in s tr u c t io ns f o ur n ie s d an s l e ma nu e l d’ut il i s at io n de l a c a s s et te | IT
Mo nt a re l a c a s s et ta s e gu en d o le i s tr u z io ni r i p or t at e ne l ma nu a le d el l a
cassetta stessa | ES Monte el cas set te siguiendo las instr ucciones
qu e se f aci l it a n en e l ma n ua l de l c a ss e t te | PT Mon te a c a ss e te d e
ac or d o co m a s in s tr u çõ e s c on s t an te s do r e s pe ti v o m an ua l | DK Mo nté r
kasset ten i overensstemmel se med instruk tionerne i manualen
til kasset ten | NO Mont er k as s e t te n if ø lg e in s tr uk sj o ne ne s o m du
finner i brukermanualen for kassetten | SE Mont er a ka s se t te n e nl ig t
instr uktio nerna i kass ettens br uks anvi sning | FI Kiinnit ä rataspak ka
sen mukana toimit ettujen ohjeiden mukaisesti | PL Zam o nto w a ć k as e tę
zgodnie z instrukcją kaset y | CZ Namontujte kaze tu podle poky nů
u ve d en ýc h v n áv o du ke k a zet ě | GR Πρ ο σ α ρ τ ήσ τ ε τ η ν κα σ έ τ α σ ύ μφ ων α
με τ ις ο δ η γ ί ες π ο υ π α ρ έ χο ν τ α ι σ τ ο ε γ χε ι ρί δ ι ο τ η ς κ α σ έ τ α ς | CN
|TW
| JP カセ ッ トの取 扱 説 明 書に 記 載されて いる手 順 に従っ てカセ ッ トを取
り付 けま |KR |TH ต ิด
ต ั ้ งด ุมล ้ อตา มค ำาแนะ น ำาท ี ่ระบ ุอย ู ่ ใ น ค ู ่ม ือขอ งด ุมล ้ อ
* If y ou r b ike i s e qu i pp e d w it h d is c b r ak e s, w e r e co mm e nd t o mo u nt
the spacer ring
NL Wan ne e r uw f i et s i s ui tg e r us t m et s c hr i jf r em me n a d vi s er e n w ij o m de a f st a nd s r in g te
pl a at s e n |DE Wenn I hr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgerüstet ist, empfehlen wir die
Montage eines Distanzrings |FR Si vo tr e mo to e s t é qu ip é e de f r ei ns à d is q ue , no u s vo us
recommandons de monter une douille d’écartement. | IT Se l a bi c ic le t t a è do ta t a di f r en i a
disco, consigliamo di montare un anello distanziator e |ES S i t u bi ci e s t á eq ui p ad a co n f re n os
de disco, recomendamos montar un anillo espaciador |PT S e a s u a bi ci cl et a e s ti v er e q ui pa d a
co m tr a v õe s d e di sc o , re co m en da m os q ue a di c io ne u m an e l es p aç a do r |DK Hv i s di n c y ke l er
ud s t y r et m ed s k iv e br e ms e r, anbe f al er v i , a t du m on te re r en a f s ta n ds r in g |NO Hvis sykkelen
di n er u t st yr t me d s ki v eb r em s er, anb e f al er v i a t du m on te re r p å en s p ac er - r in g | SE Om
di n c y kel ä r u tr u s ta d m ed s k iv b r om s a r , r eko m me nd e r ar v i a t t mo nt er a e n di s t an sr i n g | FI
Mikäli polkupyöräsi on varus tettu lev yjar ruin, suosittelemme käy ttäm ään välirengast a |
PL Jeśli rower jest wyp osażony w hamulce tarczowe, zalecamy zamontowanie pierś cienia
rozst awcze go |CZ Je s tl i že j e v a še k ol o v yb a ve n o kot ou č ov ý mi b r z da mi , do p or u č uj e me v á m
na mo nt ov a t r oz pě r n ý kr o už e k |GR Αν το π ο δ ή λ α τ ό σ α ς δ ι αθ έ τε ι δ ι σ κό φ ρ ε να , σ υ ν ισ το ύ μ ε ν α
τοποθετήσετε ένα ν διαχωριστικό δακτύλ ιο |CN
|TW |JP 自転 車にディ スクブレ
ー キが 搭 載 さ れて い る 場 合 、 スペー サ ーリングの 取り付 け をお 勧 めしま す。 |KR
|TH ห าก จ ักร ย าน ย น ต ์ขอ ง ค ุณ
ม ี จานเบรก เรา ขอแนะน ำาให ้ ค ุ ณต ิ ดต ั ้ งแหว นสเปเ ซอร ์
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T2875.50
1x T 28 5 5
1x T14 0 2 . 3 0 1x T 28 0 4 . 2 5
1x T 1 9 61. X X
1x T 2 8 0 5 .16
1x T2880.08
1x T2880.03 1x T2 8 8 0 .0 6 1x T 2 8 4 4 .1 5
1x T 2 8 8 0 .121x T 28 8 0 . 0 9 1 x T 2 8 8 0 .11
Body
Sh im an o / S R A M
8, 9 & 10 sp e e d
Sh im an o / S R A M
1 1 & 12 spe e d
T 2 8 0 5 .16
“Cl ick ”
“Cl ick ”
“Cl ick ”
Push
“Cl ick ”
EN | NL | DE | FR | IT | ES | PT | DK | NO | SE
FI | PL | CZ | GR | CN | TW |JP |KR |TH
4. A sta nd ar d 5 mm q ui ck r el e as e i s mo un ted o n th e
tr a ine r . In c as e o f an E-Thr u a x le , se le c t a nd m o unt t he
needed adapters*
NL Er is een standaard snel spanner gemonteerd op de trainer . Als je
ee n s te ek a s ge b r ui k t, s e le c t ee r e n mo nt ee r da n d e ju is te a d ap te r s * |
DE Auf dem T r ainer ist ein S tandar d-Schnell spanner 5 mm installier t.
Bei einer E- Thru -Achse, benötigte Adapter auswählen und montieren*
|FR Une f ix at io n r a p id e s t an da r d de 5 m m e s t mo nt ée s u r le t r ai n er.
Da n s le c a s d’un a xe E - T hr u, s él e c ti o nn e z et m on te z l es a d ap t at eu r s
néces sair es* |IT ES ul t r ai n er è m on t at o un o sg a nc io r ap id o s t an da r d
da 5 m m. N e l c as o d i as s e p or t an te E-Th r u , s el ez i on ar e e m on t ar e
gl i ad a t t ato r i n e ce s s ar i* |ES E n el r o di ll o s e mo nt a u n de s e ng an c he
r áp i do d e 5 mm e s t á nd ar. En el c a s o de l ej e E-Thr u, s e le cc io n e y
monte los adaptadores necesarios* |PT U m m ec a ni s mo d e en g ate
r áp i do d e 5 mm é i ns t a l ad o n o si mu l a do r . T r a ta n do - s e de e i xo E-Th r u,
selecione e monte os adapt adores necessár ios* |DK De r er m o nt er et
en s t an d ar d 5 m m hu r t i gu dl ø sn in g p å tr æ n in gs u ds t yr e t. I t il f æ ld e af
en E-Th r u -a k s el , v æ lg o g m on té r de n ø d v en di ge a d ap te r e* |NO En
st a nd a r d hu r t ig ko bl i ng p å 5 m m er m on te r t på s y k ke lr ul le n . H v is e t
E-Thr u n a v br uke s , ve l ge r og m o nt er er d u d e nø d v en di g e ad ap te r e* |
SE Det f in n s en v a nl i g sn ab b kop p l in g på 5 m m m on te r a d på t r a in er n.
Vid en E- Thr u-axel väljer du och mont er ar nödvändiga adaptr ar * |FI
Harjoitus va stus on varus tettu 5 mm :n pikavapautusjär jes telmällä .
Jo s ha lu a t kä y tt ä ä E-Th r u -a k se l ia , v a li t s e j a as e nn a t ar v i t t av a t
sov ittim et*|PL T renażer w yp osażo no w st andardow y szy bkozamykac z
5 mm . W pr z y p a dk u os i E-Th r u na l e ż y d o br a ć i z a mo nt ow ać ko ni e c zn e
adapter y * | CZ Na trenažéru je namontován standardní r ychlo upínák
5 mm . V p ř íp a d ě ná p r a v y E-Thr u v y b er te a n a mo nt uj te p o tř e bn é
adaptér y * | GR Στ ο π ρ ο π ο ν η τ ή ρ ι ο π ρ ο σ α ρ τ ά τ α ι έ ν α τ υ π ι κό σ ύ σ τ η μ α
τ α χε ί ας ε λ ε υθ έ ρ ω ση ς 5 m m . Στ η ν π ε ρ ί π τ ω σ η άξ ο ν α E-Th r u , ε πι λ έ ξ τ ε
και προσαρτήσ τε τ ους απ αιτούμενους π ροσαρμογείς* |CN
|TW
* JP |ト レーナ ーを開
き 、 硬 く 水 平な場所に 置き ま す*| KR
| TH ม ีแ กนปล ดด่วน ขนา ด 5 มม. ต ิด ต ั ้ งอย ู่ท ี ่ เ ทรนเ นอร ์ หากใ ช ้ แกน ร ุ่น
E- T h r u ใ ห ้ เล ื อกและต ิ ดต ั ้ งอะแดปเตอร ์ ท ี ่ ต ้ อ งการ*
1
2
3 *
*T2880. 06 & T2880.08/T2880. 09
Ca m p ag no l o, S R A M X D an d X D - R c as s e t te : ot he r b o d y re q ui r ed , a v ai l ab l e at Tac x
we b sh op . P l ea s e co n su l t th e Tac x we b si te f o r an u pd a te d l is t o f fi t t in g c a s se t t es
T2875
Swap
17 m m 5mm
Swap
T2880.08
Ø 12 mm x 142
T28 80.09
Ø 12 mm x 148
T 2 8 4 4 .15
2,7 mm spacer
T28 80.06
Ø 12 mm
Ø 12 mm
100 - 2 4 0 V
5 0 / 6 0H z
60W
No m ai ns p o w er:
No descent simulation
T roublesho oting
3. Pl ac e th e Bo d y, wi t h th e bl a ck r in g , an d th e ca s s et te b ac k in p o si ti on .
2. Sli de t he 2 s up pl i ed s pa ce r s ( T2 8 0 5 .1 1 and T 2 8 0 5 .1 2) t o th e ba ck o f th e a xl e.
1. Remo v e th e Bo d y in cl ud in g th e c as s et te w i th a n al le n ke y 5m m. M ak e su re t he b l ac k r in g
re ma in s at t ac he d to t he B o d y.
Pr ob le m A : th e de r ai ll eu r hi t s th e NEO 2 w h en u si ng t he l i ght e st g e ar