801440
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/146
Pagina verder
DESCENT G1
Manuel d'utilisation
© 2022 Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable
écrite de Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation
d'en avertir quelque personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des
informations complémentaires concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin®, le logo Garmin, ANT+®, Approach®, Auto Lap®, Auto Pause®, Edge®, inReach®, QuickFit®, TracBack®, VIRB®, Virtual Partner® et Xero® sont des marques commerciales de
Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Descent,Body Battery, Connect IQ, Firstbeat Analytics, Garmin Connect, Garmin AutoShot,
Garmin Dive,Garmin Explore, Garmin Express, Garmin Golf, Garmin Index, Garmin Move IQ, Garmin Pay, Health Snapshot, HRM-Dual, HRM-Pro, HRM-Run,
HRM-Swim,HRM-Tri, Rally, tempe, TrueUp, Varia et Vector sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas
être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin.
Android est une marque commerciale de Google LLC. Apple®, iPhone® et Mac® sont des marques commerciales d'Apple Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque et
les logos BLUETOOTH® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. The Cooper Institute®, ainsi que les marques commerciales
associées, sont la propriété de The Cooper Institute. iOS® est une marque déposée par Cisco Systems, Inc. utilisée sous licence par Apple Inc. Surfline, le terme Surfline et les
logos associés sont des marques commerciales de Surfline\Wavetrak, Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.Training Stress Score (TSS), Intensity Factor (IF) et
Normalized Power (NP) sont des marques commerciales de Peaksware, LLC. Windows® est une marque déposée par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Zwift est une marque commerciale de Zwift, Inc. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit est certifié ANT+®. Pour obtenir la liste des produits et applications compatibles, consultez le site www.thisisant.com/directory.
Table des matières
Introduction......................................1
Mise en route........................................... 1
Présentation de l'appareil................... 1
Utilisation de la montre....................... 2
Horloges.......................................... 2
Définition d'une alarme........................... 2
Démarrage du compte à rebours........... 3
Enregistrement d'un minuteur
rapide................................................... 3
Suppression d'un minuteur................. 3
Utilisation du chronomètre..................... 3
Ajout d'un autre fuseau horaire.............. 4
Plongée............................................ 5
Avertissements relatifs à la plongée..... 5
Modes de plongée...................................6
Utilisation du mode de plongée en
piscine.................................................. 6
Configuration de la plongée................... 7
Configuration de vos gaz de
plongée................................................ 8
Alertes de plongée personnalisées.... 8
Définition d'une alerte de plongée
personnalisée...................................9
Définition des seuils de PO2...............9
Définition des valeurs de consigne du
recycleur à circuit fermé................... 10
Délai avant de pouvoir reprendre
l'avion................................................. 10
Écrans de données de plongée............ 11
Écrans de données monogaz et
multigaz............................................. 11
Mode Grands chiffres................... 12
Écrans de données du recycleur à
circuit fermé...................................... 12
Écrans de données du
profondimètre.................................... 14
Écrans de données pour la plongée en
apnée..................................................15
Écrans de données pour la chasse en
apnée..................................................16
Démarrage d'une plongée.....................17
Navigation à l'aide du compas de
plongée.............................................. 18
Utilisation du chronomètre de plongée
avec profondimètre........................... 19
Utilisation du chronomètre de plongée
de base...............................................19
Changement de gaz pendant une
plongée.............................................. 19
Basculement entre le circuit fermé et
le circuit ouvert pour le passage à la
bouteille de secours.......................... 20
Palier de sécurité...............................20
Palier de décompression.................. 21
Affichage du résumé de widget de
l'intervalle à la surface.......................... 21
Affichage du résumé de widget du
journal de plongée.................................22
Planification de plongée....................... 22
Calcul du temps limite de non-
décompression..................................22
Calcul de votre gaz respiratoire........23
Création d'un plan de
décompression..................................23
Utilisation des plans de
décompression..................................23
Plongée en altitude............................... 23
Conseils pour le port de l'appareil avec
une combinaison de plongée............... 24
Alertes de plongée................................ 25
Terminologie de plongée...................... 27
Activités et applications................. 27
Démarrage d'une activité...................... 27
Astuces pour l'enregistrement des
activités..............................................28
Arrêt d'une activité................................ 28
Course....................................................28
Course sur piste................................ 28
Conseils pour l'enregistrement d'une
course sur circuit........................... 29
Utilisation de la fonction de course
virtuelle...............................................29
Étalonnage de la distance sur tapis de
course................................................ 29
Natation................................................. 29
Terminologie de la natation..............29
Types de nage................................... 30
Astuces pour les activités de
natation.............................................. 30
Table des matières i
Repos automatique et repos
manuel............................................... 30
Entraînements avec le journal
d'entraînement...................................31
Multisport.............................................. 31
Entraînement au triathlon................. 31
Création d'une activité multisport.... 31
Activités en salle................................... 32
Enregistrement d'une activité de
musculation....................................... 32
Enregistrement d'une activité HIIT... 33
Utilisation d'un home trainer
ANT+®............................................... 33
Sports de grimpe................................... 34
Enregistrement d'une activité
d'escalade en salle............................ 34
Enregistrement d'une activité
d'escalade sur bloc........................... 35
Démarrage d'une Expédition................ 35
Enregistrement manuel d'un point de
tracé................................................... 35
Affichage des points de tracé.......... 35
Chasse................................................... 36
Pêche..................................................... 36
Ski...........................................................36
Affichage des données de vos
activités à ski..................................... 36
Enregistrement d'une activité de ski de
randonnée nordique.......................... 37
Golf.........................................................38
Partie de golf..................................... 38
Menu golf........................................... 39
Affichage des obstacles................... 39
Déplacement du drapeau..................40
Changement de trou......................... 40
Affichage des coups mesurés..........40
Mesure manuelle des tirs..............40
Sauvegarde du score........................ 41
Activation du suivi des
statistiques.................................... 41
Surf.........................................................41
Affichage des informations sur les
marées................................................... 42
Personnalisation des activités et des
applications........................................... 42
Ajout ou suppression d'une activité
favorite............................................... 42
Déplacement d'une activité dans la
liste des applications........................ 43
Personnalisation des écrans de
données............................................. 43
Ajout d'une carte à une activité.... 43
Création d'une activité
personnalisée.................................... 44
Paramètres d'applications et
d'activités........................................... 44
Alertes d'activité............................ 46
Activation de l'ascension
automatique...................................47
Modification des paramètres
GPS................................................. 48
Entraînement..................................48
Entraînements....................................... 48
Entraînement de Garmin Connect.... 48
Début d'un entraînement...................49
Suivi des suggestions quotidiennes
d'entraînement...................................49
Création d'un entraînement
fractionné...........................................50
Lancement d'un entraînement
fractionné...........................................50
A propos du calendrier
d'entraînement...................................50
Utilisation des plans d'entraînement
Garmin Connect............................. 50
Entraînement PacePro.......................... 51
Téléchargement d'un programme
PacePro depuis Garmin Connect..... 51
Démarrage d'un programme
PacePro..............................................52
Utilisation du Virtual Partner®............. 53
Configuration d'un objectif
d'entraînement...................................... 53
Course contre une activité
antérieure...............................................54
Historique...................................... 54
Utilisation de l'historique...................... 54
Historique multisport........................ 55
Records personnels.............................. 55
Consultation de vos records
personnels......................................... 55
Restauration d'un record
personnel........................................... 55
ii Table des matières
Suppression des records
personnels......................................... 55
Affichage des totaux de données........ 55
Utilisation de l'odomètre....................... 56
Suppression de l'historique.................. 56
Aspect............................................56
Paramètres de cadran de montre........ 56
Personnalisation du cadran de
montre................................................ 56
Résumés de widget...............................57
Affichage de la série de résumés de
widget.................................................60
Personnalisation de la série............. 60
Body Battery...................................... 60
Conseils pour améliorer les données
de Body Battery..............................61
Mesures des performances..............61
A propos des estimations de la VO2
max................................................. 61
Affichage de vos prévisions de
temps de course............................ 62
État de variabilité de la fréquence
cardiaque....................................... 63
Condition de performances.......... 63
Récupération de l'estimation de
votre FTP........................................ 64
Seuil lactique................................. 64
Statut d'entraînement........................65
Niveaux du statut
d'entraînement............................... 66
Acclimatation à la chaleur et à
l'altitude.......................................... 67
Charge d'entraînement.................. 67
Temps de récupération................. 68
Mise en pause et reprise de votre
statut d'entraînement.................... 69
Commandes.......................................... 70
Personnalisation du menu des
commandes....................................... 72
GarminPay........................................ 72
Configuration de votre portefeuille
GarminPay.....................................72
Règlement des achats avec votre
montre............................................ 73
Ajout d'une carte à votre portefeuille
GarminPay.....................................73
Modification de votre code
GarminPay.....................................73
Capteurs et accessoires................. 74
FC au poignet........................................ 74
Port de la montre...............................74
Astuces en cas de données de
fréquence cardiaque inexactes........ 75
Paramètres du moniteur de fréquence
cardiaque au poignet........................ 75
Configuration d'une alerte de
fréquence cardiaque anormale.... 75
Diffusion de données de fréquence
cardiaque....................................... 76
Oxymètre de pouls................................ 76
Obtention d'un relevé de SpO2......... 76
Réglage du mode oxymètre de
pouls...................................................77
Conseils pour résoudre les problèmes
liés aux données de l'oxymètre de
pouls...................................................77
Compas..................................................77
Paramètres du compas.................... 77
Etalonnage manuel du compas.... 78
Définition de la référence nord..... 78
Altimètre et baromètre..........................78
Paramètres de l'altimètre..................78
Etalonnage de l'altimètre
barométrique................................. 79
Paramètres du baromètre.................79
Étalonnage du baromètre............. 79
Capteurs sans fil................................... 80
Couplage de vos capteurs sans fil... 81
Allure et distance de course HRM-
Pro...................................................... 81
Conseils pour enregistrer l'allure et
la distance de course.................... 81
Puissance de course......................... 82
Dynamiques de course à pied.......... 82
Entraînement avec dynamiques de
course.............................................83
Astuces en cas de données
manquantes sur les dynamiques de
course.............................................83
Télécommande inReach................... 83
Utilisation de la télécommande
inReach...........................................83
Télécommande VIRB........................ 84
Table des matières iii
Contrôle d'une caméra embarquée
VIRB................................................ 84
Contrôle d'une action cam VIRB
pendant une activité...................... 84
Paramètres de position par laser
Xero.................................................... 85
Carte.............................................. 85
Recadrage et zoom de carte................ 85
Paramètres de la carte......................... 85
Fonctions de connectivité du
téléphone....................................... 85
Couplage de votre smartphone avec
votre montre.......................................... 86
Activation des notifications
Bluetooth............................................86
Affichage des notifications...........86
Réception d'un appel téléphonique
entrant............................................ 86
Réponse à un message texte....... 87
Gestion des notifications.............. 87
Désactivation de la connexion au
téléphone Bluetooth.......................... 87
Activation et désactivation des alertes
de connexion du téléphone.............. 87
Lecture de notifications sonores
pendant une activité..........................88
Applications de téléphone et
applications d'ordinateur...................... 88
Garmin Connect.................................88
Utilisation de l'application Garmin
Connect.......................................... 89
Utilisation de Garmin Connect sur
votre ordinateur............................. 89
Fonctions Connect IQ....................... 90
Téléchargement d'objets Connect
IQ.................................................... 90
Téléchargement de fonctions
Connect IQ sur votre ordinateur... 90
Application Garmin Dive................... 90
Garmin Explore™................................90
Application Garmin Golf™................. 91
Profil utilisateur..............................91
Définition de votre profil utilisateur..... 91
Affichage de l'âge physique................. 91
A propos des zones de fréquence
cardiaque............................................... 91
Objectifs physiques...........................92
Définition de zones de fréquence
cardiaque........................................... 92
Définition des zones de fréquence
cardiaque par la montre....................93
Calcul des zones de fréquence
cardiaque........................................... 93
Définition des zones de puissance...... 93
Détection automatique des mesures de
performances........................................ 94
Fonctions de suivi et de sécurité.....94
Ajout de contacts d'urgence.................94
Ajout de contacts.................................. 95
Activation et désactivation de la
détection d'incident...............................95
Demande d'assistance......................... 95
Paramètres de santé et de bien-
être................................................ 96
Objectif automatique............................ 96
Utilisation de l'alarme invitant à
bouger.................................................... 96
Minutes intensives................................ 96
Gain de minutes intensives.............. 96
Suivi du sommeil................................... 97
Utilisation du suivi du sommeil
automatique...................................... 97
Navigation...................................... 97
Affichage et modification de vos
positions enregistrées.......................... 97
Réglage d'un point de référence...........97
Navigation vers une destination.......... 98
Navigation jusqu'au point de départ
d'une activité enregistrée.................. 98
Navigation jusqu'au point de départ
pendant une activité..........................99
Navigation à l'aide de Voir & rallier.. 99
Marquage et démarrage de la
navigation vers un point MOB.......... 99
Arrêt de la navigation............................ 99
Parcours.............................................. 100
Création et suivi d'un parcours sur
votre appareil...................................100
iv Table des matières
Création d'un parcours sur Garmin
Connect............................................100
Envoi d'un trajet sur votre
appareil........................................ 100
Affichage ou modification des détails
d'un parcours................................... 101
Projection d'un waypoint.................... 101
Paramètres de navigation.................. 101
Personnalisation des écrans de
données de navigation....................101
Paramètres de cap.......................... 102
Réglage des alertes de navigation. 102
Paramètres du gestionnaire de
l'alimentation................................102
Personnalisation de la fonction
d'économie d'énergie.......................... 103
Changement de mode
d'alimentation......................................103
Personnalisation des modes
d'alimentation......................................103
Restauration d'un mode
d'alimentation......................................104
Paramètres système.....................104
Paramètres de l'heure......................... 105
Réglage des alarmes temps........... 105
Synchronisation de l'heure............. 105
Modification des paramètres d'écran 106
Personnalisation des boutons de
direction............................................... 106
Modification des unités de mesure... 106
Synchronisation des activités et des
mesures de performance................... 106
Affichage des informations sur
l'appareil.............................................. 106
Affichage des informations légales et
de conformité relatives à l'étiquetage
électronique..................................... 107
Informations sur l'appareil............ 107
Chargement de la montre...................107
Chargement à l'énergie solaire.......107
Conseils pour le chargement à
l'énergie solaire............................107
Caractéristiques.................................. 108
Informations sur l'autonomie de la
batterie............................................. 109
Entretien du......................................... 109
Nettoyage de la montre.................. 110
Changement des bracelets
QuickFit®............................................. 110
Remplacement d'un bracelet à barrette
ressort..................................................111
Gestion de données............................ 111
Suppression de fichiers.................. 112
Dépannage................................... 112
Mises à jour produit............................ 112
Informations complémentaires......... 112
Mon appareil n'est pas dans la bonne
langue.................................................. 112
Mon téléphone est-il compatible avec
ma montre?........................................ 112
Mon téléphone ne se connecte pas à la
montre................................................. 113
Puis-je utiliser mon capteur Bluetooth
avec ma montre?............................... 113
Redémarrage de votre montre........... 113
Réinitialisation de tous les paramètres
par défaut............................................ 113
Plongée................................................ 114
Réinitialiser la saturation dans les
tissus................................................114
Réinitialisation de la pression de
surface............................................. 114
Astuces pour optimiser l'autonomie de la
batterie.................................................114
Acquisition des signaux satellites..... 115
Amélioration de la réception satellite
GPS.................................................. 115
Les données de température ne sont pas
exactes................................................ 115
Suivi des activités............................... 115
Mon nombre de pas quotidiens ne
s'affiche pas.................................... 115
Le nombre de mes pas semble
erroné............................................... 115
Le nombre de pas affiché sur ma
montre ne correspond pas à celui
affiché sur mon compte Garmin
Connect............................................116
Le nombre d'étages gravis semble
erroné............................................... 116
Annexes....................................... 117
Table des matières v
Champs de données........................... 117
Jauges de couleur et données de
dynamique de course......................... 132
Données sur l'équilibre de temps de
contact avec le sol.......................... 133
Données d'oscillation verticale et de
rapport vertical................................ 133
Notes standard de la VO2 max.......... 134
Evaluations du FTP............................. 134
Dimensions et circonférence des
roues.................................................... 135
Définition des symboles..................... 137
vi Table des matières
Introduction
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour
prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Consultez toujours votre médecin avant de commencer ou de modifier tout programme d'exercice physique.
Mise en route
Lors de la première utilisation de la montre, vous devrez effectuer les opérations suivantes pour la configurer et
vous familiariser avec les fonctions de base.
1Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer la montre (Présentation de l'appareil, page1).
2Suivez les instructions à l'écran pour procéder au réglage initial.
Pendant la phase de configuration initiale, vous pouvez coupler votre smartphone avec votre montre pour
recevoir des notifications, synchroniser vos activités et bien plus encore (Couplage de votre smartphone avec
votre montre, page86).
3Chargez l'appareil (Chargement de la montre, page107).
4Démarrez une activité (Démarrage d'une activité, page27).
Présentation de l'appareil
LIGHT
appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le rétroéclairage.
Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu des commandes.
REMARQUE: pendant la plongée, les fonctions de maintien sont désactivées.
MENU·UP
appuyez sur ce bouton pour faire défiler les résumés de widget et les menus.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu.
REMARQUE: vous pouvez activer ou désactiver ce bouton pour les activités de plongée (Configuration de la
plongée, page7).
DOWN
appuyez sur ce bouton pour faire défiler les résumés de widget et les menus.
Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les écrans de données lors d'une plongée.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher l'écran Altimètre, baromètre et compas (ABC).
REMARQUE: pendant la plongée, les fonctions de maintien sont désactivées.
Introduction 1
START·STOP
appuyez pour afficher la liste des activités et démarrer ou arrêter une activité.
Appuyez pour choisir une option d'un menu.
Appuyez pour afficher le menu pendant une plongée.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu Horloge.
REMARQUE: pendant la plongée, les fonctions de maintien sont désactivées.
BACK
appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur ce bouton pour quitter un menu pendant une plongée.
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un circuit, une période de repos ou une transition au cours d'une
activité multisport.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le cadran de montre à partir de n'importe quel écran.
Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir à l'écran de données principal pendant une plongée.
: appuyez deux fois sur l'appareil pour faire défiler les écrans de données pendant une plongée.
Utilisation de la montre
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour afficher le menu des commandes (Commandes, page70).
Le menu des commandes fournit un accès rapide aux fonctions fréquemment utilisées, comme activer le
mode Ne pas déranger, enregistrer une position et arrêter la montre.
Sur le cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler la série des résumés de widget
(Résumés de widget, page57).
À partir du cadran de la montre, appuyez sur START pour démarrer une activité ou ouvrir une application
(Activités et applications, page27).
Maintenez le bouton MENU enfoncé pour personnaliser le cadran de la montre (Personnalisation du cadran
de montre, page56), régler les paramètres (Paramètres système, page104), coupler des capteurs sans fil
(Couplage de vos capteurs sans fil, page81), et bien plus encore.
Horloges
Définition d'une alarme
Vous pouvez définir plusieurs alarmes. Pour chaque alarme, vous pouvez décider si elle doit sonner une fois ou
plusieurs fois régulièrement.
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Alarmes.
3Entrez l'heure de l'alarme.
4Sélectionnez Répéter et choisissez quand l'alarme doit se répéter (facultatif).
5Sélectionnez Son et vibration, puis sélectionnez un type de notification (facultatif).
6Sélectionnez Rétroéclairage > Activé pour allumer le rétroéclairage en même temps que l'alarme (facultatif).
7Sélectionnez Etiquette, puis sélectionnez une description pour l'alarme (facultatif).
2 Horloges
Démarrage du compte à rebours
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Minuteurs.
3Entrez l'heure.
4Au besoin, sélectionnez une option pour modifier le chronomètre:
Pour redémarrer le compte à rebours automatiquement après son expiration, appuyez sur UP et
sélectionnez Redémarrage automatique > Activé.
Pour sélectionner un type de notification, appuyez sur UP et sélectionnez Son et vibration.
5Appuyez sur le bouton START pour lancer le chronomètre.
Enregistrement d'un minuteur rapide
Vous pouvez définir jusqu'à dix minuteurs rapides différents.
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Minuteurs.
3Sélectionner une option:
Pour enregistrer votre premier minuteur rapide, saisissez la durée, appuyez sur UP, puis sélectionnez
Enregistrer.
Pour enregistrer d'autres minuteurs rapides, sélectionnez Ajouter un cpte à rebours, puis entrez la durée.
Suppression d'un minuteur
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Minuteurs.
3Sélectionnez un minuteur.
4Appuyez sur UP.
5Sélectionnez Supprimer.
Utilisation du chronomètre
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Chronomètre.
3Appuyez sur le bouton START pour lancer le chronomètre.
4Appuyez sur BACK pour redémarrer le compteur de circuit .
Le temps total du chronomètre continue de s'écouler.
5Appuyez sur le bouton START pour arrêter les deux compteurs.
6Appuyez sur UP et choisissez une option.
Horloges 3
Ajout d'un autre fuseau horaire
Vous pouvez afficher l'heure actuelle dans d'autres fuseaux horaires dans le résumé Autres fuseaux horaires.
Vous pouvez ajouter jusqu'à trois autres fuseaux horaires.
1Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur START.
2Sélectionnez Autres fuseaux horaires.
3Sélectionnez Ajouter zone.
4Sélectionnez un fuseau horaire.
5Si besoin, renommez le fuseau horaire.
4 Horloges
Plongée
Avertissements relatifs à la plongée
AVERTISSEMENT
Les fonctions de plongée de cet appareil sont à réserver uniquement aux plongeurs certifiés. Cet appareil ne
doit pas être utilisé comme ordinateur de plongée unique. La saisie d'informations incorrectes associées à
une plongée dans l'appareil peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
Assurez-vous de comprendre pleinement l'usage, les affichages et les limitations de votre appareil.
Si vous avez des questions relatives à ce manuel ou à l'appareil, cherchez toujours à résoudre tout
dysfonctionnement ou doute avant de plonger avec l'appareil. N'oubliez jamais que vous êtes responsable de
votre propre sécurité.
Il existe toujours des risques de maladie de décompression, quel que soit le profil de plongée, même si vous
suivez le plan de plongée fourni par les tables de plongée ou un appareil de plongée. Aucune procédure,
aucun appareil de plongée et aucune table de plongée n'élimineront totalement l'éventualité d'une maladie de
décompression ou d'une hyperoxie. La constitution physiologique d'une personne peut varier d'une journée
à l'autre. Cet appareil ne peut pas prendre en compte ces variations. Pour réduire les risques de maladie
de décompression, nous vous conseillons vivement de bien rester dans les limites prévues par cet appareil.
Consultez un médecin pour effectuer un bilan de santé avant de plonger.
Utilisez toujours des instruments de secours, dont une jauge de profondeur, un manomètre submersible et
un chronomètre ou une montre. Vous devez avoir accès aux tables de décompression lorsque vous plongez
avec cet appareil.
Effectuez les contrôles de sécurité avant la plongée, comme la vérification des paramètres et du bon
fonctionnement de l'appareil, de l'affichage, du niveau de charge de la batterie et de la pression des
bouteilles, et assurez-vous que les tuyaux ne sont pas percés en vérifiant que des bulles ne s'en échappent
pas.
Cet appareil ne doit pas être partagé entre plusieurs utilisateurs. Les profils de plongeur sont spécifiques
aux utilisateurs et utiliser le profil d'un autre plongeur peut produire des informations erronées qui peuvent
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul. Plongez avec un camarade désigné. Restez également
accompagné pendant une longue période après une plongée, car l'apparition potentielle d'une maladie de
décompression peut être retardée ou déclenchée par des activités à la surface.
Cet appareil n'est pas conçu pour des activités de plongée professionnelles ou commerciales. Il a été conçu
uniquement à des fins de loisir. Les activités de plongée professionnelles ou commerciales peuvent exposer
l'utilisateur à des profondeurs ou conditions extrêmes qui peuvent augmenter les risques de maladie de
décompression.
Ne plongez pas avec un gaz si vous n'avez pas contrôlé personnellement son contenu et saisi la valeur
analysée dans l'appareil. Sans contrôle du contenu des bouteilles ni saisie des valeurs de gaz appropriées
dans l'appareil, les informations de planification de plongée sont incorrectes et peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Plonger avec plusieurs gaz mixtes représente un risque bien plus élevé que plonger avec un seul gaz
mixte. Les erreurs liées à l'utilisation de plusieurs gaz mixtes peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Procédez toujours à une remontée sécurisée. Une remontée rapide augmente les risques de maladie de
décompression.
La désactivation de la fonction de blocage de décompression sur l'appareil peut causer un risque élevé de
maladie de décompression et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Désactivez cette fonction à vos
propres risques.
Le non-respect d'un palier de décompression requis peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne
remontez jamais au-dessus de la profondeur du palier de décompression affichée.
Effectuez toujours un palier de sécurité entre 3 et 5mètres (entre 9,8 et 16,4pieds) pendant 3minutes, même
si aucun palier de décompression n'est requis.
Plongée 5
Modes de plongée
L'appareil Descent G1 prend en charge six modes de plongée. Chaque mode de plongée est divisé en
4phases: pré-contrôle de plongée, affichage de la surface, pendant la plongée et après la plongée. Pendant les
contrôles avant la plongée, vous pouvez confirmer les paramètres de plongée avant de commencer la plongée
(Configuration de la plongée, page7). La phase à la surface affiche les écrans de données pour le mode de
plongée (Écrans de données de plongée, page11). La phase en plongée affiche des données sur la plongée
en cours, et d'autres fonctions de la montre, telles que le GPS, sont désactivées (Démarrage d'une plongée,
page17). Pendant l'analyse post-plongée, vous pouvez afficher un résumé de la plongée terminée (Affichage
du résumé de widget du journal de plongée, page22).
Un seul gaz: ce mode permet de plonger avec un seul mélange de gaz. Vous pouvez configurer jusqu'à 11gaz
supplémentaires en tant que gaz de secours.
Plusieurs gaz: ce mode permet de configurer plusieurs mélanges de gaz et de passer d'un gaz à l'autre pendant
votre plongée. Vous pouvez définir un pourcentage d'oxygène compris en 5 et 100%. Ce mode prend en
charge un gaz du fond et jusqu'à 11autres gaz de décompression ou de secours.
REMARQUE: les gaz de secours ne sont pas utilisés dans les calculs de décompression Limite de non-
décompression (NDL, no-decompression limit) et Temps jusqu'à la surface (TTS, time to surface), sauf si
vous les activez pendant une plongée.
Recycleur à circuit fermé: ce mode pour plongée avec recycleur à circuit fermé vous permet de configurer deux
valeurs de consigne de pression partielle d'oxygène (PO2), des gaz diluants pour circuit fermé et des gaz de
décompression et de secours pour circuit ouvert.
Profondim.: ce mode permet de plonger avec les fonctions de chronomètre de fond standard.
REMARQUE: après une plongée en mode Profondimètre, l'appareil peut être utilisé uniquement en mode
Profondimètre ou Apnée pendant 24heures.
Apnée: ce mode permet d'effectuer une plongée libre avec des données de plongée spécifiques à l'apnée. Ce
mode est doté d'une fréquence d'actualisation des données plus élevée.
Chasse en apnée: ce mode est semblable au mode de plongée Apnée, mais configuré spécifiquement pour les
chasseurs sous-marins. Dans ce mode, les sons de démarrage et d'arrêt sont désactivés.
Utilisation du mode de plongée en piscine
Quand l'appareil est en mode plongée en piscine, la mesure de la saturation de gaz dans les tissus et la fonction
de blocage de décompression fonctionnent normalement, mais les plongées ne sont pas enregistrées dans le
journal de plongée.
1Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour afficher le menu des commandes.
2Sélectionnez .
Le mode de plongée en piscine se désactive automatiquement à minuit.
6 Plongée
Configuration de la plongée
Vous pouvez personnaliser les paramètres de plongée selon vos besoins. Certains paramètres ne sont pas
applicables dans tous les modes de plongée. Vous pouvez aussi modifier les paramètres avant de démarrer une
plongée.
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Config. plongée.
Gaz: permet de définir les mélanges de gaz utilisés dans les modes de plongée avec gaz (Configuration de vos
gaz de plongée, page8). Vous pouvez avoir jusqu'à douze gaz pour chaque mode de plongée avec gaz.
Conservatisme: définit le niveau de conservatisme pour les calculs de décompression. Un conservatisme plus
élevé confère un temps passé au fond plus court et un temps de remontée plus long. L'option Personnalisé
vous permet de définir un facteur de dénivelé personnalisé.
REMARQUE: assurez-vous de bien comprendre les facteurs de gradient avant personnaliser le
conservatisme.
Type d'eau: vous permet de sélectionner le type d'eau.
PO2: permet de définir les seuils de pression partielle de l'oxygène (PO2) en bars pour la profondeur de
fonctionnement maximale (MOD), la décompression, les avertissements et les alertes critiques (Définition
des seuils de PO2, page9).
Alertes Plongée: permet de définir des alertes personnalisées pour les plongées au gaz (Alertes de plongée
personnalisées, page8)
Alertes Apnée: permet de définir des alertes personnalisées pour les plongées en apnée (Alertes de plongée
personnalisées, page8).
Palier de sécurité: permet de modifier la durée du palier de sécurité.
Dernier palier de décompression: permet de définir la profondeur de l'arrêt de décompression final.
Délai fin plongée: permet de définir le délai avant que l'appareil termine et enregistre une plongée après votre
retour à la surface.
Val. consigne RCF: permet de définir les valeurs de consigne haute et basse de la PO2 pour les plongées avec
recycleur à circuit fermé (Définition des valeurs de consigne du recycleur à circuit fermé, page10).
Rétroéclairage: permet de régler les paramètres de rétroéclairage pour vos activités de plongée. Vous pouvez
activer le rétroéclairage pour toute la durée de la plongée ou uniquement selon la profondeur.
Fréquence cardia.: permet d'activer ou de désactiver un moniteur de fréquence cardiaque pour vos plongées.
L'option Données ceinture HR vous permet d'activer une ceinture cardio-fréquencemètre textile, comme le
HRM-Swim ou le HRM-Tri, qui stocke les données de fréquence cardiaque pendant la plongée. Vous pouvez
consulter les données du moniteur de fréquence cardiaque dans l'application Garmin Dive une fois votre
plongée terminée.
Deux tap pour défiler: vous permet d'appuyer deux fois sur l'appareil pour faire défiler les écrans de données de
plongée. Si vous constatez que l'écran défile accidentellement, vous pouvez utiliser l'option Sensibilité pour
régler sa réactivité.
Touche HAUT: permet d'activer ou de désactiver le bouton UP pendant les activités de plongée afin d'éviter que
vous n'appuyiez dessus involontairement.
Plongée silencieuse: permet de désactiver toutes les tonalités et vibrations des alertes pendant vos activités
de plongée.
Délai sans avion: permet de régler le compte à rebours pour la période où vous devez éviter de prendre l'avion
(Délai avant de pouvoir reprendre l'avion, page10).
Blocage de décompression: permet de désactiver la fonction de blocage de décompression. Cette fonction
empêche les plongées monogaz, multigaz et avec recycleur à circuit fermé pendant 24heures si vous
dépassez un plafond de décompression pendant plus de trois minutes.
REMARQUE: vous pouvez toujours désactiver la fonction de blocage de décompression après avoir dépassé
un plafond de décompression pendant plus de trois minutes.
Plongée 7
Configuration de vos gaz de plongée
Vous pouvez saisir jusqu'à douze gaz pour chaque mode de plongée avec gaz. Les calculs de décompression
tiennent compte de vos gaz de décompression, mais pas des gaz de secours.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Config. plongée > Gaz.
3Sélectionnez un mode de plongée.
4Sélectionnez le premier gaz dans la liste.
Pour les modes monogaz et multigaz, ce gaz est le gaz du fond. Pour le mode de plongée avec recycleur à
circuit fermé, ce gaz est le gaz diluant.
5Sélectionnez Oxygène, puis saisissez le pourcentage d'oxygène du mélange de gaz.
6Sélectionnez Hélium, puis saisissez le pourcentage d'hélium du mélange de gaz.
L'appareil attribue le pourcentage restant à l'azote.
7Appuyez sur BACK.
8Sélectionner une option:
REMARQUE: certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de plongée.
Sélectionnez Ajouter un gaz de secours, puis saisissez le pourcentage d'oxygène et d'hélium pour votre
gaz de secours.
Sélectionnez Ajouter nouv., saisissez le pourcentage d'oxygène et d'hélium, puis sélectionnez Mode pour
préciser l'utilisation de ce gaz, notamment pour la décompression ou en gaz de secours.
REMARQUE: pour le mode multigaz, vous pouvez sélectionner Déf. comme mé-lange intermédiaire pour
définir un gaz de décompression comme gaz à utiliser lors de la descente.
Alertes de plongée personnalisées
Vous pouvez définir des alertes de plongée personnalisées pour vous aider à vous entraîner vers un objectif
spécifique ou pour mieux connaître votre environnement.
Nom d'alerte Mode plongée Description
Profondeur
Monogaz, multigaz, recycleur
à circuit fermé, profondimètre,
apnée ou chasse en apnée.
L'alerte se produit lorsque vous atteignez la profon
deur sélectionnée.
Grande vitesse Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se déclenche lorsque votre vitesse verticale
dépasse la vitesse sélectionnée.
Basse vitesse Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se déclenche lorsque votre vitesse verticale
descend en dessous de la vitesse sélectionnée.
Flottabilité neutre Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se produit lorsque vous atteignez la profon
deur sélectionnée.
Chronomètre de
surface Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se déclenche lorsque l'intervalle de temps
sélectionné est écoulé.
Profondeur de la
cible Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se produit lorsque vous atteignez la profon
deur sélectionnée.
Heure
Monogaz, multigaz, recycleur
à circuit fermé, profondimètre,
apnée ou chasse en apnée.
L'alerte se déclenche lorsque l'intervalle de temps
sélectionné est écoulé.
Variomètre Apnée ou chasse en apnée. L'alerte se déclenche chaque fois que vous atteignez
l'intervalle de profondeur sélectionné.
8 Plongée
Définition d'une alerte de plongée personnalisée
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Config. plongée.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Alertes Plongée.
Sélectionnez Alertes Apnée.
4Sélectionner une option:
Sélectionnez Ajouter une alerte pour ajouter une nouvelle alerte.
Sélectionnez le nom de l'alerte que vous souhaitez modifier.
5Si nécessaire, activez l'alerte.
6En fonction du type d'alerte, sélectionnez Profond., Temps, ou Vitesse, puis saisissez une valeur.
7Sélectionner une option:
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les types d'alertes.
Sélectionnez Intervalle pour spécifier si l'alerte doit se déclencher une fois ou à un intervalle de répétition.
Sélectionnez Direction pour spécifier si l'alerte doit être activée pour la remontée, la descente ou les deux.
Sélectionnez Types de plongée pour spécifier les modes de plongée qui doivent permettre le
déclenchement de l'alerte.
Sélectionnez Son et vibration pour définir la tonalité d'alerte, la vibration ou aucun des deux.
Sélectionnez Fenêtre contextuelle pour activer une notification contextuelle pour l'alerte.
Sélectionnez Aperçu de l'alerte pour voir comment l'alerte apparaît et retentit pendant une plongée.
Définition des seuils de PO2
Vous pouvez configurer les seuils de message d'alerte de pression partielle de l'oxygène (PO2), en bars.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Config. plongée > PO2.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez MOD/PO2 de décompression pour définir la profondeur de fonctionnement maximale (MOD)
et le seuil PO2 de décompression pour le gaz de fond planifié avant de commencer la montée et de
passer au gaz de décompression avec le pourcentage d'oxygène le plus élevé.
REMARQUE: l'appareil ne change pas automatiquement de gaz. Vous devez sélectionner le gaz vous-
même.
Sélectionnez Avertissement de PPO2 pour définir le niveau de concentration en oxygène le plus élevé que
vous pouvez atteindre sans danger.
Sélectionnez PPO2 critique pour définir le niveau de concentration en oxygène maximal que vous pouvez
atteindre.
4Saisissez une valeur.
Si vous atteignez l'un de ces niveaux pendant une plongée, l'appareil affiche un message d'alerte.
Plongée 9
Définition des valeurs de consigne du recycleur à circuit fermé
Vous pouvez configurer les valeurs de consigne haute et basse de PO2 pour vos plongées avec recycleur à
circuit fermé.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Config. plongée > Val. consigne RCF.
3Sélectionner une option:
Pour configurer la valeur de consigne basse de PO2, sélectionnez Val. cons. basse.
Pour configurer la valeur de consigne haute de PO2, sélectionnez Valeur de consigne haute.
4Sélectionnez Mode.
5Sélectionner une option:
Pour modifier automatiquement la valeur de consigne en fonction de votre profondeur actuelle,
sélectionnez Auto.
REMARQUE: par exemple, si vous descendez sous la profondeur de la valeur de consigne haute ou
si vous montez au-dessus de la profondeur de la valeur de consigne basse, le seuil de PO2 bascule,
respectivement, sur la valeur de consigne haute ou basse. Ces profondeurs automatiques doivent être
distantes d'au moins 6,1m (20pi).
Pour modifier manuellement les valeurs de consigne pendant une plongée, sélectionnez Manuel.
REMARQUE: si vous définissez manuellement une valeur de consigne à moins de 1,8m (6pi) d'une
profondeur de changement automatique, alors le changement automatique de valeur de consigne se
désactive jusqu'à ce que vous soyez à plus de 1,8m (6pi) au-dessus ou en dessous de la profondeur
de changement automatique. Cette précaution vous évite les changements accidentels de valeur de
consigne.
6Sélectionnez PO2, puis saisissez une valeur.
7Si besoin, sélectionnez Profond., puis saisissez une valeur de profondeur pour le changement automatique
de valeur de consigne.
Délai avant de pouvoir reprendre l'avion
Après une plongée, vous devrez peut-être attendre plusieurs heures avant de pouvoir prendre l'avion. Pour
indiquer le délai avant de pouvoir reprendre l'avion, s'affiche sur le cadran de montre par défaut. Vous pouvez
afficher plus de détails sur le résumé du widget Intervalle à la surface (Affichage du résumé de widget de
l'intervalle à la surface, page21).
Maintenez MENU enfoncé et sélectionnez Config. plongée > Délai sans avion.
Mode Délai sans avion Type de plongée
Délai avant de
pouvoir reprendre
l'avion
Standard ou 24 heures Plongée de 3minutes ou moins ou profondeur de 5m (15pi) ou
moins. 0heure
Standard Plongée sans décompression, plus de 48heures après la
plongée précédente. 12heures
Standard Plusieurs plongées sans décompression en 48heures. 18heures
Standard Plongée avec un arrêt de décompression. 24heures
24 heures Plongée sans profondimètre dans le respect du plan de décom
pression. 24heures
Standard ou 24 heures Plongée avec profondimètre ou plongée n'ayant pas respecté le
plan de décompression. 48heures
10 Plongée
Écrans de données de plongée
Vous pouvez appuyer sur DOWN ou appuyer deux fois sur l'écran de l'appareil pour faire défiler les écrans de
données.
Dans les paramètres d'activité, vous pouvez réorganiser les écrans de données par défaut, ajouter un
chronomètre de plongée et ajouter des écrans de données personnalisés (Personnalisation des écrans de
données, page43). Vous pouvez personnaliser les champs de données de certains écrans de données.
Écrans de données monogaz et multigaz
Écran de données principal: affiche les principales données de plongée, y compris le gaz respiratoire, le niveau
de pression partielle de l'oxygène (PO2) et la vitesse de remontée. Vous pouvez modifier l'un des champs de
données.
Le niveau de saturation d'azote (N2) et d'hélium (He) dans vos tissus.
Segment1: saturation entre 0 et 79%
Segment2: saturation entre 80 et 99%
Lorsque vous démarrez un palier de sécurité, l'indicateur de palier de sécurité s'affiche (Palier de
sécurité, page20).
Lorsque la saturation des tissus atteint ou dépasse 100%, l'indicateur de palier de décompression
s'affiche (Palier de décompression, page21).
Votre vitesse de remontée.
: bien. Vous remontez à moins de 7,9m (26pi) par minute.
: un peu élevée. Vous remontez à une vitesse comprise entre 7,9 et 10,1m (26 et 33pi) par minute.
et en alternance: trop élevée. Vous remontez à plus de 10,1m (33pi) par minute.
Compas de plongée: permet d'afficher un compas et de définir un cap pour simplifier la navigation sous-marine
(Navigation à l'aide du compas de plongée, page18).
Écran de données personnalisable: affiche des données de plongée et des informations physiologiques
supplémentaires. Vous pouvez modifier les indicateurs et deux champs de données (Personnalisation des
écrans de données, page43).
Plongée 11
Mode Grands chiffres
Vous pouvez modifier la taille des nombres sur les écrans de données de plongée monogaz et multigaz.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez Un seul gaz ou Plusieurs gaz.
4Sélectionnez Grands chiffres.
Écrans de données du recycleur à circuit fermé
Écran de données principal: affiche les principales données de plongée, y compris le gaz respiratoire, le niveau
de pression partielle de l'oxygène (PO2) et la vitesse de remontée. Vous pouvez modifier l'un des champs de
données.
12 Plongée
Le niveau de saturation d'azote (N2) et d'hélium (He) dans vos tissus.
Segment1: saturation entre 0 et 79%
Segment2: saturation entre 80 et 99%
Lorsque vous démarrez un palier de sécurité, l'indicateur de palier de sécurité s'affiche (Palier de
sécurité, page20).
Lorsque la saturation des tissus atteint ou dépasse 100%, l'indicateur de palier de décompression
s'affiche (Palier de décompression, page21).
Votre vitesse de remontée.
: bien. Vous remontez à moins de 7,9m (26pi) par minute.
: un peu élevée. Vous remontez à une vitesse comprise entre 7,9 et 10,1m (26 et 33pi) par minute.
et en alternance: trop élevée. Vous remontez à plus de 10,1m (33pi) par minute.
Compas de plongée: permet d'afficher un compas et de définir un cap pour simplifier la navigation sous-marine
(Navigation à l'aide du compas de plongée, page18).
Écran de données personnalisable: affiche des données de plongée et des informations physiologiques
supplémentaires. Vous pouvez modifier les indicateurs et deux champs de données (Personnalisation des
écrans de données, page43).
Le niveau de toxicité de l'oxygène de votre système nerveux central (CNS).
Segment1: toxicité de l'oxygène dans le CNS comprise entre 0 et 79%
Segment2: toxicité de l'oxygène dans le CNS comprise entre 80 et 99%
Segment3: toxicité de l'oxygène dans le CNS de 100% ou plus
Vos unités de toxicité de l'oxygène (OTU) actuelles.
Segment1: de 0 à 249OTU
Segment2: de 250 à 299OTU
Segment3: 300OTU ou plus
Plongée 13
Écrans de données du profondimètre
Chronomètre de plongée: affiche le chronomètre de temps passé au fond, la profondeur maximale, ainsi que la
vitesse de remontée (Utilisation du chronomètre de plongée avec profondimètre, page19).
Votre vitesse de remontée.
: bien. Vous remontez à moins de 7,9m (26pi) par minute.
: un peu élevée. Vous remontez à une vitesse comprise entre 7,9 et 10,1m (26 et 33pi) par minute.
et en alternance: trop élevée. Vous remontez à plus de 10,1m (33pi) par minute.
Compas de plongée: permet d'afficher un compas et de définir un cap pour simplifier la navigation sous-marine
(Navigation à l'aide du compas de plongée, page18).
Écran de données personnalisable: affiche des données de plongée et des informations physiologiques
supplémentaires. Vous pouvez modifier les indicateurs et trois champs de données (Personnalisation des
écrans de données, page43).
14 Plongée
Écrans de données pour la plongée en apnée
Écran de données pendant la plongée: affiche des informations sur la plongée en cours, y compris le temps
écoulé, les profondeurs maximale et actuelle, les données de fréquence cardiaque, ainsi que la vitesse de
remontée ou de descente. Vous pouvez personnaliser trois champs de données (Personnalisation des écrans
de données, page43).
Votre vitesse de remontée ou de descente en mètres ou en pieds par seconde. ou apparaît
lorsque vous vous déplacez à plus de 0,5m/s (1,6 pi/s).
Écran des intervalles passés à la surface: affiche la durée de l'intervalle à la surface en cours, la fréquence
cardiaque et des informations sur la dernière plongée. Vous pouvez modifier les champs de données.
Nombre de plongées terminées.
Écran de l'heure et de la température: affiche la température, l'heure et le niveau de charge de la batterie. Vous
pouvez modifier les champs de données.
Chronomètre: affiche le chronomètre de l'intervalle à la surface (Utilisation du chronomètre de plongée de base,
page19).
Plongée 15
Écrans de données pour la chasse en apnée
Écran de données pendant la plongée: affiche des informations sur la plongée en cours, y compris le temps
écoulé, les profondeurs maximale et actuelle, les données de fréquence cardiaque, ainsi que la vitesse de
remontée ou de descente. Vous pouvez personnaliser trois champs de données (Personnalisation des écrans
de données, page43).
Votre vitesse de remontée ou de descente en mètres ou en pieds par seconde. ou apparaît
lorsque vous vous déplacez à plus de 0,5m/s (1,6 pi/s).
Écran des intervalles passés à la surface: affiche la durée actuelle des intervalles passés à la surface, ainsi que
le temps écoulé, la profondeur maximale et la température de votre dernière plongée en apnée. Vous pouvez
modifier les champs de données.
Nombre de plongées terminées.
Écran de l'heure: affiche l'heure, la vitesse fond (SOG) et le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez
modifier les champs de données.
16 Plongée
Démarrage d'une plongée
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez un mode de plongée (Modes de plongée, page6).
3Si nécessaire, appuyez sur UP pour modifier les paramètres de plongée, comme les gaz, le type d'eau et les
alertes (Configuration de la plongée, page7).
4Gardez le poignet hors de l'eau jusqu'à ce que votre montre capte un signal GPS et que la barre d'état se
remplisse (facultatif).
La montre requiert un signal GPS pour enregistrer votre position d'entrée dans l'eau.
5Appuyez sur START jusqu'à ce que l'écran principal des données de plongée s'affiche.
6Descendez pour démarrer votre plongée.
Le chronomètre d'activité démarre automatiquement lorsque vous atteignez une profondeur de 1,2m
(4pieds).
REMARQUE: si vous démarrez une plongée sans sélectionner de mode de plongée, la montre utilise le
dernier mode de plongée et les derniers paramètres utilisés. La position d'entrée dans l'eau n'est pas
enregistrée.
7Sélectionner une option:
Appuyez sur DOWN pour faire défiler les écrans de données et le compas de plongée.
ASTUCE: vous pouvez également appuyer deux fois sur la montre pour faire défiler les écrans.
Appuyez sur le bouton START pour afficher le menu d'options de plongée.
8Lorsque vous êtes prêt à terminer la plongée, remontez à la surface.
9Gardez votre poignet hors de l'eau pour que la montre puisse acquérir des signaux GPS et enregistrer votre
emplacement de sortie (facultatif).
10 Sélectionner une option:
Pour une plongée en mode Un seul gaz, Plusieurs gaz, Recycleur à circuit fermé ou Profondim., attendez
que le compte à rebours Délai fin plongée arrive à zéro.
REMARQUE: lorsque vous remontez à 1m (3,3pi), le compte à rebours Délai fin plongée démarre
(Configuration de la plongée, page7). Vous pouvez appuyer sur START et sélectionner Arrêter la plongée
pour enregistrer la plongée avant la fin du compte à rebours.
Pour une plongée en mode Apnée ou Chasse en apnée, appuyez sur BACK et sélectionnez .
La montre enregistre l'activité de plongée.
ASTUCE: vous pouvez afficher votre historique de plongée dans le résumé du widget Journal de plongée
(Affichage du résumé de widget du journal de plongée, page22).
Plongée 17
Navigation à l'aide du compas de plongée
1Pendant une plongée de type Un seul gaz, Plusieurs gaz, Recycleur à circuit fermé ou Profondim., faites
défiler les écrans jusqu'au compas de plongée.
Le compas indique votre cap directionnel .
2Appuyez sur START pour définir le cap magnétique.
Le compas indique les écarts par rapport au cap défini .
3Appuyez sur START et choisissez une option:
Pour réinitialiser le cap, sélectionnez Réinitialiser cap.
Pour décaler le cap de 180degrés, sélectionnez Définir cap inverse.
REMARQUE: le compas indique le cap inverse avec une marque grise.
Pour définir un cap de 90degrés à gauche ou à droite, sélectionnez Définir 90° G ou Définir 90° D.
Pour effacer le cap, sélectionnez Effacer le cap.
18 Plongée
Utilisation du chronomètre de plongée avec profondimètre
ASTUCE: vous pouvez ajouter un écran de chronomètre simplifié à tous les modes de plongée avec gaz
(Personnalisation des écrans de données, page43).
1Démarrez une plongée avec Profondim..
2Faites défiler l'écran jusqu'à celui du chronomètre.
3Sélectionnez START, puis Réinitialiser prof. moy. pour utiliser votre profondeur actuelle comme profondeur
moyenne.
4Appuyez sur START et choisissez Démarrer le chronomètre.
5Sélectionner une option:
Pour arrêter d'utiliser le chronomètre, appuyez sur START, puis sélectionnez Arrêter le chronomètre.
Pour redémarrer le chronomètre, appuyez sur START, puis sélectionnez Réinitialiser le chronomètre.
Utilisation du chronomètre de plongée de base
1Sélectionner une option:
Ajoutez l'écran de données Chronomètre au mode de plongée Un seul gaz, Plusieurs gaz, Recycleur à
circuit fermé ou Profondim.
Activez l'écran des données à la surface Chronomètre pour le mode Apnée ou Chasse en apnée.
2Pendant un intervalle à la surface d'une plongée avec gaz ou en apnée, faites défiler les écrans jusqu'à celui
du chronomètre.
ASTUCE: pendant un intervalle à la surface d'une plongée en apnée, vous pouvez maintenir le bouton START
enfoncé pour ouvrir le chronomètre et le démarrer, même si l'écran n'est pas activé.
3Appuyez sur le bouton START pour lancer le chronomètre.
4Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le chronomètre.
5Appuyez sur le bouton BACK pour réinitialiser le chronomètre.
Changement de gaz pendant une plongée
1Démarrez une plongée monogaz, multigaz ou avec un recycleur à circuit fermé.
2Sélectionner une option:
Appuyez sur START, sélectionnez Gaz, puis sélectionnez un gaz de secours ou de décompression.
REMARQUE: si besoin, vous pouvez choisir Ajouter nouv. et saisir un nouveau gaz.
Plongez jusqu'à atteindre le seuil MOD/PO2 de décompression (Définition des seuils de PO2, page9).
L'appareil vous invite à passer au gaz contenant le plus haut pourcentage d'oxygène.
REMARQUE: l'appareil ne change pas automatiquement de gaz. Vous devez sélectionner le gaz vous-
même.
Plongée 19
Basculement entre le circuit fermé et le circuit ouvert pour le passage à la bouteille de secours
Pendant une plongée avec un recycleur à circuit fermé, vous pouvez passer du circuit fermé au circuit ouvert si
vous avez besoin d'utiliser la bouteille de secours.
1Démarrez une plongée avec recycleur à circuit fermé.
2Sélectionnez la touche START.
3Sélectionnez Passer au circuit ouvert.
Les couleurs du champ de données de PO2 sur l'écran de données principal s'inversent et l'appareil bascule
le gaz respiratoire actif sur le gaz de décompression en circuit ouvert.
REMARQUE: si vous n'avez pas défini de gaz pour la décompression en circuit ouvert, l'appareil passe au
gaz diluant.
4Si besoin, appuyez sur START, puis sélectionnez Gaz pour passer manuellement au gaz de secours.
5Appuyez sur START, puis sélectionnez Passer au circuit fermé pour repasser au circuit fermé.
Palier de sécurité
Pour éviter tout risque d'accident de décompression, vous devez effectuer un palier de sécurité à chaque
plongée.
1Après une plongée à au moins 11m (35pi) de profondeur, remontez à 5m (15pi).
Les informations sur le palier de sécurité s'affichent sur les écrans de données.
Votre profondeur par rapport à la surface.
À mesure que vous remontez, votre position se déplace vers le haut, vers la profondeur du palier de
sécurité.
La profondeur plafond pour le palier de sécurité.
Le compte à rebours du palier de sécurité.
Lorsque vous vous trouvez à 1m (5pi) de la profondeur plafond, le compte à rebours démarre.
2Restez dans les 2m (8pi) de la profondeur plafond du palier de sécurité jusqu'à ce que le compte à rebours
atteigne zéro.
REMARQUE: si vous remontez plus de 2m (8pi) au-dessus de la profondeur plafond du palier de sécurité, le
compte à rebours se met en pause et l'appareil vous signale que vous devez redescendre sous la profondeur
plafond. Si vous descendez plus bas que 11m (35pi), le compte à rebours du palier de sécurité se
réinitialise.
3Poursuivez votre remontée vers la surface.
20 Plongée
Palier de décompression
Pour éviter tout risque d'accident de décompression, vous devez toujours effectuer tous les paliers de
décompression pendant une activité de plongée. En omettre même un seul revient à prendre des risques
conséquents.
1Lorsque vous dépassez le temps limite de non-décompression (NDL), commencez votre remontée.
Les informations sur les paliers de décompression s'affichent sur les écrans de données.
Votre profondeur par rapport à la surface.
À mesure que vous remontez, votre position se déplace vers le haut, vers la profondeur du prochain
palier de décompression. Les segments vides représentent les paliers déjà validés. Vous pouvez
valider un palier avant de l'avoir atteint.
La profondeur plafond pour le palier de décompression.
Le compte à rebours pour le palier de décompression.
2Restez dans les 60cm (2pi) de la profondeur plafond du palier de décompression jusqu'à ce que le compte
à rebours atteigne zéro.
REMARQUE: si vous remontez plus de 60cm (2pi) au-dessus de la profondeur plafond du palier de
décompression, le compte à rebours se met en pause et l'appareil vous signale que vous devez redescendre
sous la profondeur plafond. La profondeur et la profondeur plafond clignotent jusqu'à ce que vous retourniez
dans une zone sûre.
3Continuez jusqu'à atteindre la surface ou le palier de décompression suivant.
Affichage du résumé de widget de l'intervalle à la surface
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé de widget d'intervalle à la
surface.
2Appuyez sur START pour afficher les unités de toxicité de l'oxygène (OTU) et le pourcentage de toxicité pour
le système nerveux central (CNS).
REMARQUE: les unités de toxicité de l'oxygène accumulées pendant une plongée disparaissent au bout de
24heures.
3Appuyez sur DOWN pour afficher des informations sur la saturation de vos tissus.
4Appuyez sur DOWN pour afficher le temps restant avant de pouvoir prendre l'avion et l'heure à laquelle vous
pouvez reprendre l'avion.
Plongée 21
Affichage du résumé de widget du journal de plongée
Le résumé de widget affiche un récapitulatif des plongées récemment enregistrées.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé de widget du journal de
plongée.
2Appuyez sur START pour afficher votre dernière plongée.
3Appuyez sur DOWN > START pour afficher une autre plongée (facultatif).
4Appuyez sur START et choisissez une option:
Pour afficher des informations complémentaires sur l'activité, sélectionnez Ttes les stats.
Pour afficher des informations supplémentaires relatives à l'une des nombreuses plongées en apnée dans
l'activité, sélectionnez Plongées, puis choisissez une plongée.
Pour enregistrer une position d'entrée ou de sortie, sélectionnez Enregistrer la position.
Pour afficher la courbe de profondeur de l'activité, sélectionnez Profil profondeur.
Pour afficher la courbe de température de l'activité, sélectionnez Tracé températ..
Pour afficher les gaz utilisés, sélectionnez Chang. gaz.
Pour supprimer l'activité de l'appareil, sélectionnez Supprimer.
Planification de plongée
Vous pouvez planifier vos prochaines plongées depuis votre appareil. Il peut calculer le temps limite de non-
décompression (NDL) ou créer des plans de décompression. Lorsque vous planifiez une plongée, l'appareil
utilise pour ses calculs la valeur de saturation de gaz dans les tissus issue de vos récentes plongées.
Calcul du temps limite de non-décompression
Vous pouvez calculer le temps limite de non-décompression ou la profondeur maximale pour une future
plongée. Ces calculs ne sont pas enregistrés ni appliqués à votre prochaine plongée.
1Sélectionnez la touche START.
2Sélectionnez Plan plongée > Calculer NDL.
3Sélectionner une option:
Pour calculer la limite de non-décompression en fonction de la saturation actuelle dans vos tissus,
sélectionnez Plong. imminente.
Pour calculer la limite de non-décompression en fonction de la saturation dans vos tissus plus tard,
sélectionnez Saisir inter. surf., puis saisissez la durée de votre intervalle à la surface.
4Entrez un pourcentage d'oxygène.
5Sélectionner une option:
Pour calculer le temps limite de non-décompression, sélectionnez Saisir profondeur, puis entrez la
profondeur que vous avez prévue pour votre plongée.
Pour calculer la profondeur maximale, sélectionnez Saisir heure, puis entrer la durée que vous avez
prévue pour votre plongée.
Le minuteur de la limite de non-décompression, la profondeur et la profondeur maximale de fonctionnement
s'affichent.
REMARQUE: si la profondeur prévue dépasse la profondeur maximale de fonctionnement du gaz
respiratoire, un message d'avertissement s'affiche.
6Sélectionnez la touche START.
7Sélectionner une option:
Pour quitter, sélectionnez Terminé.
Pour ajouter des intervalles à vos plongées, sélectionnez Aj. plongée répét., puis suivez les instructions à
l'écran.
22 Plongée
Calcul de votre gaz respiratoire
Vous pouvez calculer la valeur de PO2, le pourcentage d'oxygène ou la profondeur maximale d'une plongée en
ajustant deux des trois valeurs. Les calculs sont affectés par le réglage du type d'eau dans le menu Config.
plongée (Configuration de la plongée, page7).
1Sélectionnez la touche START.
2Sélectionnez Plan plongée > Calculer le gaz.
3Appuyez sur UP ou DOWN, puis sélectionnez une option pour le calcul:
Sélectionnez PO2.
Sélectionnez O2%.
Sélectionnez Profond..
4Appuyez sur UP ou DOWN pour régler la première valeur.
5Appuyez sur START, puis sur UP ou DOWN pour modifier la seconde valeur.
Lorsque vous modifiez les valeurs, l'appareil calcule une valeur ajustée pour l'option sélectionnée.
6Si besoin, appuyez sur BACK pour calculer la valeur d'une autre option.
Création d'un plan de décompression
Vous pouvez créer des plans de décompression avec circuit ouvert et les enregistrer pour plus tard.
1Sélectionnez la touche START.
2Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression > Ajouter nouv..
3Saisissez le nom du plan de décompression.
4Sélectionner une option:
Pour saisir la pression partielle d'oxygène maximale en bars, sélectionnez PO2.
REMARQUE: l'appareil utilise la valeur de PO2 pour déterminer le moment où changer de gaz.
Sélectionnez Conservatisme pour saisir votre niveau de conservatisme pour les calculs de
décompression.
Pour saisir vos mélanges de gaz, sélectionnez Gaz.
Pour entrer la profondeur de votre dernier palier de décompression, sélectionnez Dernier palier de
décompression.
Pour saisir la profondeur de plongée maximale, sélectionnez Profondeur du fond.
Pour saisir le temps passé à la profondeur du fond, sélectionnez Temps passé au fond.
5Sélectionnez Enregistrer.
Utilisation des plans de décompression
1Sélectionnez la touche START.
2Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression.
3Sélectionnez un plan de décompression.
4Sélectionner une option:
Pour afficher le plan de décompression, sélectionnez Afficher.
Pour utiliser les paramètres du plan de décompression pour un mode de plongée, sélectionnez Appliquer.
Pour modifier les détails du plan de décompression, sélectionnez Modifier.
Pour modifier le nom du plan de décompression, sélectionnez Renommer.
Pour supprimer le plan de décompression, sélectionnez Supprimer > .
Plongée en altitude
En altitude, la pression atmosphérique est plus basse et votre corps contient plus d'azote au début d'une
plongée que si vous étiez au niveau de la mer. L'appareil prend automatiquement en compte les changements
d'altitude grâce à son capteur de pression barométrique. La valeur de pression absolue utilisée par le modèle de
décompression n'est pas affectée par l'altitude ni par la pression du profondimètre affichée sur la montre.
Plongée 23
Conseils pour le port de l'appareil avec une combinaison de plongée
Utilisez le bracelet extra long en silicone pour porter votre appareil par-dessus une combinaison épaisse.
Pour optimiser la mesure de votre fréquence cardiaque, assurez-vous que l'appareil reste en contact avec
votre peau et qu'il ne heurte pas d'autres bracelets (Port de la montre, page74).
Si vous portez l'appareil par-dessus une combinaison de plongée, désactivez le moniteur de fréquence
cardiaque au poignet afin d'augmenter l'autonomie de la batterie (Paramètres du moniteur de fréquence
cardiaque au poignet, page75).
24 Plongée
Alertes de plongée
Message d'alerte Cause Action de la montre
Aucun Vous avez terminé le palier de décompres
sion.
La profondeur du palier de décom
pression et la durée clignotent
pendant cinq secondes.
Aucun
Votre valeur de pression partielle d'oxygène
(PO2) est supérieure à la valeur d'alerte
spécifiée.
Votre valeur de PO2 clignote.
%1 OTU accumulé.
Remontez à la surface.
Les unités de toxicité de l'oxygène sont supé
rieures à la limite de sécurité. Pendant une
plongée, «%1» est remplacé par le nombre
d'unités accumulées.
L'alerte s'affiche toutes les deux
minutes, jusqu'à trois fois.
250 OTU accumulées
Vous avez accumulé 250unités de toxicité
de l'oxygène et vous approchez de la limite
de sécurité de 300unités.
Aucun
Palier de décompres
sion proche
Vous êtes à moins d'un intervalle de palier
(3m ou 9,8pi) de la profondeur du palier de
décompression.
Aucun
NDL presque atteinte. Vous avez 10minutes de limite de non-
décompression restantes.
L'alerte s'affiche à nouveau lorsqu'il
ne reste plus que 5minutes.
Vous remontez trop
vite. Ralentissez.
Vous remontez à plus de 9,1m/min (30pi/
min) pendant plus de cinq secondes. Aucun
Batterie presque vide.
Remontez à la surface. Moins de 10% de batterie restants.
Cette alerte s'affiche quand il reste
moins de 10% de batterie sur la
montre. Elle s'affiche aussi sur l'écran
de pré-contrôle de plongée de votre
prochaine plongée.
Batterie faible. Moins de 20% de batterie restants.
Cette alerte s'affiche quand il reste
moins de 20% de batterie sur la
montre. Elle s'affiche aussi sur l'écran
de pré-contrôle de plongée de votre
prochaine plongée.
Toxicité CNS à %1%.
Remontez à la surface.
Le niveau de toxicité de l'oxygène pour
le système nerveux central est trop élevé.
Pendant une plongée, «%1» est remplacé
par le pourcentage actuel de toxicité pour le
système nerveux central.
L'alerte s'affiche toutes les deux
minutes, jusqu'à trois fois.
Toxicité CNS à 80%.
Le niveau de toxicité de l'oxygène pour le
système nerveux central est à 80% de la
limite de sécurité.
Cette alerte s'affiche pendant une
plongée et sur l'écran de pré-contrôle
de plongée de votre prochaine
plongée.
Décompression
terminée
Vous avez terminé tous les paliers de
décompression. Aucun
Descendez sous le
palier de décompres
sion.
Vous êtes à plus de 0,6m (2pi) au-dessus
du plafond de décompression.
La profondeur actuelle et la profon
deur du palier clignotent.
Plongée 25
Message d'alerte Cause Action de la montre
Si vous restez au-dessus du plafond
de décompression pendant plus de
trois minutes, la fonction de blocage
de décompression s'active.
Re-descendez pour
effectuer palier
sécurité.
Vous êtes à plus de 2m (8pi) au-dessus du
plafond du palier de sécurité.
La profondeur actuelle et la profon
deur du palier clignotent.
PO2 du diluant basse :
purge dangereuse.
La PO2 du gaz diluant est trop basse et
il peut être dangereux de remplir la boucle
respiratoire du recycleur avec le gaz diluant.
Aucun
Fin de la plongée dans
%1 secondes.
La montre termine et enregistre automati
quement la plongée. Pendant une plongée,
«%1» est remplacé par le nombre de
secondes.
Aucun
Ne plongez pas. Pas
de connexion profondi
mètre
Les données du capteur de profondeur ne
sont pas valides ou ne sont pas disponibles
sur votre montre avant le début d'une activité
de plongée.
Ne plongez pas. Appelez l'assistance
produit Garmin®.
Capteur de prof.
illisible. Terminez votre
plongée.
Les données du capteur de profondeur ne
sont pas valides ou ne sont pas disponibles
sur votre montre après le début d'une activité
de plongée.
Utilisez un ordinateur de plongée ou
un plan de plongée de secours et
terminez votre activité de plongée.
Appelez l'assistance produit Garmin.
NDL dépassée. Palier
requis.
Vous avez dépassé la durée limite de non-
décompression. Aucun
PO2 élevée. Re-monter
ou utiliser gaz - riche en
O2.
Votre valeur de PO2 est supérieure à la
valeur critique spécifiée.
Votre valeur de PO2 clignote.
L'alerte s'affiche toutes les
30secondes (trois fois maximum)
jusqu'à ce que vous remontiez à un
niveau sûr ou que vous changiez de
gaz.
PO2 basse. Des-cendre
ou utiliser gaz + riche
en O2.
Votre valeur de PO2 est inférieure à 0,18bar.
Votre valeur de PO2 clignote.
Cette alerte s'affiche toutes les
30secondes (trois fois maximum)
jusqu'à ce que vous descendiez à un
niveau sûr ou que vous changiez de
gaz.
Palier de sécurité
terminé Vous avez terminé le palier de sécurité. Aucun
Passer au %1 mainte
nant ?
Lors d'une plongée multigaz: vous pouvez
respirer un gaz contenant plus d'oxygène.
Pendant une plongée, «%1» est remplacé
par le nom du gaz.
Vous pouvez changer de gaz main
tenant ou attendre et le faire plus
tard. Un message de confirmation
s'affiche.
Valeur de consigne
haute sélectionnée.
La montre a automatiquement basculé sur la
valeur de consigne élevée du recycleur. Aucun
Valeur de consigne
basse sélectionnée.
La montre a automatiquement basculé sur la
valeur de consigne basse du recycleur. Aucun
26 Plongée
Message d'alerte Cause Action de la montre
La plong. en pisc. ne
sera pas enreg. ds jour.
de plong.
La montre est en mode plongée en piscine.
La montre n'enregistrera pas la
plongée actuelle dans le journal de
plongée.
Terminologie de plongée
Système nerveux central (CNS): une mesure de la toxicité de l'oxygène de votre système nerveux central,
causée par une exposition à une pression partielle de l'oxygène (PO2) plus forte lors d'une plongée.
Recycleur à circuit fermé (CCR): un mode utilisé pour les plongées effectuées avec un recycleur qui filtre le gaz
expiré et en retire le CO2.
Profondeur maximale de fonctionnement (MOD): la profondeur maximale à laquelle un gaz peut être respiré
avant que la pression partielle de l'oxygène (PO2) n'excède la limite de sécurité.
Limite de non-décompression (NDL): une plongée qui ne nécessite aucun temps de décompression lors de la
remontée à la surface.
Unités de toxicité de l'oxygène (OTU): une mesure de la toxicité de l'oxygène pulmonaire, causée par une
exposition à une pression partielle de l'oxygène (PO2) plus forte lors d'une plongée. Une OTU équivaut à
respirer de l'oxygène pur à 1ATM pendant 1minute.
Pression partielle de l'oxygène (PO2): la pression de l'oxygène dans le gaz que vous respirez, en fonction de la
profondeur et du pourcentage d'oxygène.
Intervalle à la surface (SI): le temps écoulé depuis la fin de la plongée précédente.
Durée de la remontée (TTS): l'estimation du temps que prendra la remontée à la surface, en incluant les paliers
de décompression.
Activités et applications
Vous pouvez utiliser votre montre pour des activités sportives, que ce soit d'intérieur ou de plein air. Quand vous
démarrez une activité, la montre affiche et enregistre des données de capteur. Vous pouvez créer des activités
personnalisées ou de nouvelles activités sur la base des activités disponibles par défaut (Création d'une activité
personnalisée, page44). Une fois vos activités terminées, vous pouvez les enregistrer et les partager avec la
communauté Garmin Connect.
Vous pouvez aussi ajouter des activités et des applications Connect IQ à votre montre via l'application Connect
IQ (Fonctions Connect IQ, page90).
Pour en savoir plus sur la précision du suivi des activités et des métriques sportives, rendez-vous sur garmin
.com/ataccuracy.
Démarrage d'une activité
Lorsque vous démarrez une activité, le GPS s'allume automatiquement (si nécessaire).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionner une option:
Sélectionnez une activité dans vos favoris.
Sélectionnez , puis sélectionnez une activité dans la longue liste d'activités.
3Si l'activité nécessite l'utilisation de signaux GPS, sortez et cherchez un lieu avec une vue dégagée du ciel.
Attendez ensuite que la montre soit prête.
La montre est prête une fois qu'elle établit votre fréquence cardiaque, acquiert les signaux GPS (si
nécessaire) et se connecte à vos capteurs sans fil (si nécessaire).
4Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
La montre enregistre les données d'activité uniquement lorsque le chronomètre d'activité est en marche.
Activités et applications 27
Astuces pour l'enregistrement des activités
Chargez la montre avant de démarrer une activité (Chargement de la montre, page107).
Appuyez sur BACK pour enregistrer des laps, démarrer une nouvelle série, commencer une posture ou passer
à l'étape suivante d'un entraînement.
Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher d'autres écrans de données.
Maintenez MENU enfoncé et sélectionnez Mode d'alim. pour utiliser un mode d'alimentation afin de
prolonger l'autonomie de la batterie (Personnalisation des modes d'alimentation, page103).
Arrêt d'une activité
1Appuyez sur STOP.
2Sélectionner une option:
Pour reprendre votre activité, sélectionnez Reprendre.
Pour enregistrer l'activité et revenir au mode montre, sélectionnez Enregistrer > Terminé.
Pour suspendre votre activité et la reprendre plus tard, sélectionnez Reprendre + tard.
Pour marquer un circuit, sélectionnez Circuit.
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant le même chemin que celui parcouru à l'aller,
sélectionnez Retour au départ > TracBack.
REMARQUE: cette fonction est uniquement disponible pour les activités utilisant des données GPS.
Pour revenir au point de départ de votre activité de la manière la plus directe, sélectionnez Retour au
départ > En ligne droite.
REMARQUE: cette fonction est uniquement disponible pour les activités utilisant des données GPS.
Pour mesurer la différence entre votre fréquence cardiaque à la fin de l'activité et votre fréquence
cardiaque deux minutes plus tard, sélectionnez FC récupération, et patientez pendant le compte à
rebours.
Pour supprimer l'activité et revenir au mode montre, sélectionnez Ignorer > .
REMARQUE: après l'arrêt de l'activité, l'appareil l'enregistre automatiquement au bout de 30minutes.
Course
Course sur piste
Avant de commencer une course sur une piste, assurez-vous qu'il s'agit d'une piste standard de 400 m.
Vous pouvez utiliser l'activité de course sur piste pour enregistrer des données de course sur une piste en
extérieur, notamment la distance en mètres et les intervalles.
1Placez-vous sur la piste en extérieur.
2À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
3Sélectionnez Course sur piste.
4Patientez pendant que la montre recherche des satellites.
5Si vous courez sur le couloir1, passez à l'étape11.
6Appuyez sur MENU.
7Sélectionnez les paramètres de l'activité.
8Sélectionnez Numéro du couloir.
9Sélectionnez le numéro du couloir.
10 Appuyez deux fois sur BACK pour revenir au chronomètre d'activité.
11 Sélectionnez la touche START.
12 Courez autour de la piste.
Après 3tours, votre montre enregistre les dimensions de la piste et étalonne la distance.
13 Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Enregistrer.
28 Activités et applications
Conseils pour l'enregistrement d'une course sur circuit
Attendez que l'indicateur d'état du GPS soit vert avant de commencer votre course.
Lors de votre première course sur un circuit inconnu, faites au moins 3tours pour étalonner la distance du
circuit.
Vous devez courir légèrement au-delà de votre point de départ pour terminer le tour.
Effectuez chaque tour sur la même voie.
REMARQUE: la distance Auto Lap® par défaut est de 1600m, soit 4tours autour du circuit.
Si vous utilisez un autre couloir que le couloir1, définissez le numéro de couloir dans les paramètres de
l'activité.
Utilisation de la fonction de course virtuelle
Vous pouvez coupler votre montre avec une application tierce compatible pour transmettre vos données
d'allure, de fréquence cardiaque ou de cadence.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Course virtuelle.
3Sur votre tablette, ordinateur portable ou téléphone, ouvrez l'application Zwift ou une autre application
d'entraînement virtuel.
4Suivez les instructions à l'écran pour démarrer une activité de course et coupler les appareils.
5Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
6Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Enregistrer.
Étalonnage de la distance sur tapis de course
Pour enregistrer des distances plus précises sur votre tapis de course, vous pouvez étalonner la distance après
avoir couru au moins 1,5km (1mi) sur un tapis de course. Si vous utilisez différents tapis de course, vous
pouvez étalonner manuellement la distance sur chaque tapis de course ou après chaque course.
1Démarrez une activité de tapis de course (Démarrage d'une activité, page27).
2Courez sur le tapis jusqu'à ce que votre montre enregistre au moins 1,5km (1mi.) de données.
3Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP pour arrêter le chronomètre d'activité.
4Sélectionner une option:
Pour le premier étalonnage de la distance sur tapis de course, sélectionnez Enregistrer.
L'appareil vous invite à terminer l'étalonnage sur tapis de course.
Pour étalonner manuellement la distance sur tapis de course après le premier étalonnage, sélectionnez
Étalon. + enregistr. > .
5Vérifiez la distance parcourue sur tapis de course affichée et saisissez la distance sur votre montre.
Natation
REMARQUE: la montre intègre un moniteur de fréquence cardiaque au poignet pour les activités de natation.
Terminologie de la natation
Longueur: un aller dans le bassin.
Intervalle: une ou plusieurs longueurs à la suite. Un nouvel intervalle débute après une phase de repos.
Mouvement: un mouvement correspond à un cycle complet du bras sur lequel vous portez l'appareil.
Swolf: votre score Swolf est la somme du temps et du nombre de mouvements qu'il vous faut pour effectuer
une longueur. Par exemple, 30secondes et 15mouvements correspondent à un score Swolf de 45. Pour la
nage en mer, lac ou rivière (eau libre), le swolf est calculé sur une distance de 25mètres. Le score Swolf
permet de mesurer l'efficacité de la nage et, comme au golf, plus votre score est faible, plus vous êtes
performant.
Activités et applications 29
Types de nage
L'identification du type de nage est uniquement disponible pour la natation en piscine. Votre type de
mouvement est identifié à la fin d'une longueur. Les différents types de mouvements s'affichent dans votre
historique de natation et sur votre compte Garmin Connect. Vous pouvez également sélectionner le type de
mouvement dans un champ de données personnalisé (Personnalisation des écrans de données, page43).
Libre Nage libre
Dos Dos
Brasse Brasse
Papillon Papillon
Mixte Plusieurs types de nages dans un même intervalle
Exercices Utilisé avec la fonction d'enregistrement des exercices (Entraînements avec le journal d'entraîne
ment, page31)
Astuces pour les activités de natation
Appuyez sur BACK pour enregistrer un intervalle quand vous nagez en eau libre.
Avant de démarrer une activité de natation en piscine, suivez les instructions à l'écran pour sélectionner la
taille de la piscine ou entrer une taille personnalisée.
La montre mesure et enregistre la distance en longueurs complètes. Pour obtenir une distance précise, il est
nécessaire de définir correctement la taille de la piscine. La prochaine fois que vous démarrerez une activité
de natation en piscine, la montre utilisera cette taille de piscine. Vous pouvez maintenir le bouton MENU
enfoncé, sélectionner les paramètres de l'activité, puis sélectionner Taille de la piscine pour modifier la taille.
Pour garantir la précision des résultats, terminez chaque longueur dans la piscine sans changer de type de
nage. Mettez le chronomètre d'activité en pause lorsque vous vous reposez.
Appuyez sur BACK pour enregistrer une pause pendant la natation en piscine (Repos automatique et repos
manuel, page30).
L'appareil enregistre automatiquement vos longueurs et les intervalles de nage pour les activités de natation
en piscine.
pour aider l'appareil à compter vos longueurs, exercez une forte poussée contre le mur et laissez-vous glisser
avant d'entamer votre premier mouvement.
Lorsque vous effectuez des exercices, mettez le chronomètre d'activité en pause ou utilisez la fonction
d'enregistrement des exercices (Entraînements avec le journal d'entraînement, page31).
Repos automatique et repos manuel
REMARQUE: les données de natation ne sont pas enregistrées pendant une phase de récupération. Pour
afficher d'autres écrans de données, vous pouvez appuyer sur UP ou DOWN.
La fonction de repos automatique est uniquement disponible pour la natation en piscine. Votre montre détecte
automatiquement les moments de repos et affiche l'écran de repos. Si vous vous reposez plus de 15secondes,
la montre crée automatiquement un intervalle de repos. Quand vous recommencez à nager, la montre démarre
automatiquement un nouvel intervalle de natation. Vous pouvez activer la fonction de repos automatique dans
les options de l'activité (Paramètres d'applications et d'activités, page44).
ASTUCE: pour optimiser les résultats lorsque vous utilisez la fonction de repos automatique, évitez de faire des
mouvements avec vos bras pendant les temps de repos.
Pendant une activité de natation en piscine ou en eau libre, vous pouvez marquer manuellement un intervalle de
repos en appuyant sur BACK.
30 Activités et applications
Entraînements avec le journal d'entraînement
La fonction de journal d'entraînement est uniquement disponible pour la natation en piscine. Vous pouvez
utiliser le paramètre de journal d'entraînement pour enregistrer manuellement les séances de battements de
jambes, la nage à un bras ou tout autre type de nage autre que l'un des quatre types de nage principaux.
1Au cours de votre séance de piscine, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher l'écran de journal
d'entraînement.
2Appuyez sur BACK pour démarrer le chronomètre d'entraînement.
3Une fois l'intervalle d'entraînement terminé, appuyez sur BACK.
Le chrono d'entraînement s'arrête, mais celui de l'activité continue à enregistrer l'intégralité de la séance de
natation.
4Sélectionnez la distance de l'entraînement terminé.
Les incréments de distance sont basés sur la taille du bassin sélectionnée pour le profil d'activité.
5Sélectionner une option:
Pour débuter un autre intervalle d'entraînement, appuyez sur BACK.
Pour débuter un intervalle de natation, appuyez sur UP ou DOWN et revenez aux écrans d'entraînement de
natation.
Multisport
Les triathlètes, biathlètes et autres compétiteurs multisports apprécieront les activités multisports, comme le
Triathlon ou le Swimrun. Pendant une activité multisport, vous pouvez passer d'une activité à une autre tout en
continuant à voir votre temps total. Par exemple, vous pouvez passer du vélo à la course à pied et afficher le
temps total pour la séance de vélo et de course à pied tout au long de l'activité multisport.
Vous pouvez personnaliser une activité multisport ou utiliser l'activité triathlon configurée par défaut pour un
triathlon standard.
Entraînement au triathlon
Lorsque vous participez à un triathlon, vous pouvez utiliser l'activité «Triathlon» pour passer rapidement d'un
segment de sport et de temps à l'autre et enregistrer l'activité.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Triathlon.
3Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
4Appuyez sur BACK au début et à la fin de chaque transition.
La fonction de transition est activée par défaut et le temps de transition est enregistré séparément du
temps d'activité. La fonction de transition peut être activée ou désactivée dans les paramètres d'activité de
triathlon. Si les transitions sont désactivées, appuyez sur BACK pour changer de sport.
5Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Enregistrer.
Création d'une activité multisport
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Ajouter > Multisport.
3Sélectionnez un type d'activité multisport ou entrez un nom personnalisé.
Les noms d'activité en double contiennent un chiffre. Par exemple, Triathlon(2).
4Sélectionnez deux activités ou plus.
5Sélectionner une option:
Sélectionnez une option pour personnaliser des paramètres d'activité spécifiques. Vous pouvez, par
exemple, choisir d'inclure ou non les transitions.
Sélectionnez Terminé pour enregistrer et utiliser l'activité multisport.
6Sélectionnez pour ajouter l'activité à la liste de vos favoris.
Activités et applications 31
Activités en salle
La montre convient à une utilisation en salle, comme un entraînement sur tapis de course, sur vélo
d'appartement ou avec un home trainer. La fonction GPS est désactivée pour ce type d'activités (Paramètres
d'applications et d'activités, page44).
Quand la fonction GPS est désactivée lorsque vous courez ou marchez, la vitesse et la distance sont calculées
à l'aide de l'accéléromètre intégré à la montre. L'étalonnage de l'accéléromètre est automatique. La précision
des données de vitesse et de distance augmente après quelques courses ou marches effectuées en extérieur à
l'aide du GPS.
ASTUCE: si vous tenez la barre du tapis de course, la précision de l'appareil sera réduite.
Lorsque vous pédalez avec le GPS éteint, les données de vitesse et de distance ne sont pas disponibles, sauf si
vous possédez un capteur en option qui envoie ces données à la montre (comme un capteur de vitesse ou de
cadence).
Enregistrement d'une activité de musculation
Vous pouvez enregistrer des séries pendant un entraînement de musculation. Une série comprend plusieurs
répétitions d'un même mouvement.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Musculation.
3Sélectionnez un entraînement (Entraînement de Garmin Connect, page48).
4Sélectionnez Détails pour afficher la liste des étapes de l'entraînement (facultatif).
5Sélectionnez .
6Appuyez sur START puis sélectionnez Démar. entraîn. pour lancer le chronomètre.
7Commencez votre première série.
La montre compte vos répétitions. Le compte de vos répétitions s'affiche quand vous avez effectué au
moins quatre répétitions.
ASTUCE: la montre ne peut compter que les répétitions d'un seul mouvement pour chaque série. Lorsque
vous souhaitez modifier les mouvements, vous devez terminer la série et en démarrer une nouvelle.
8Appuyez sur BACK pour terminer la série et passer à l'exercice suivant, s'il est disponible.
La montre affiche le total des répétitions pour la série. Après plusieurs secondes, le minuteur de temps
s'affiche.
9Si besoin, appuyez sur UP ou DOWN pour changer le nombre de répétitions.
ASTUCE: vous pouvez aussi modifier le poids utilisé pour une série.
10 Lorsque vous avez récupéré, appuyez sur BACK pour démarrer votre série suivante.
11 Répétez pour chaque série d'entraînement de musculation jusqu'à ce que votre activité soit terminée.
12 Après votre dernière série, appuyez sur START puis sélectionnez Arrêter entraîn. pour arrêter le
chronomètre.
13 Sélectionnez Enregistrer.
32 Activités et applications
Enregistrement d'une activité HIIT
Vous pouvez utiliser des chronos spécialisées pour enregistrer une activité d'entraînement fractionné de haute
intensité (HIIT).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez HIIT.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Libre pour enregistrer une activité HIIT ouverte et non structurée.
Sélectionnez Minuteurs HIIT > AMRAP pour enregistrer autant de répétitions que possible pendant une
période définie.
Sélectionnez Minuteurs HIIT > EMOM pour enregistrer un nombre défini de mouvements en une minute
maximum, toutes les minutes.
Sélectionnez Minuteurs HIIT > Tabata pour alterner entre des intervalles de 20secondes d'effort maximal
et 10secondes de repos.
Sélectionnez Minuteurs HIIT > Personnalisé pour définir la durée de l'exercice, le temps de repos, le
nombre de mouvements et le nombre de répétitions.
Sélectionnez Entraînements pour suivre un entraînement enregistré.
4Si nécessaire, suivez les instructions présentées à l'écran.
5Appuyez sur START pour démarrer votre première activité.
La montre affiche un compte à rebours et votre fréquence cardiaque actuelle.
6Si nécessaire, appuyez sur BACK pour passer manuellement à l'activité suivante ou au temps de repos.
7Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP pour arrêter le chronomètre d'activité.
8Sélectionnez Enregistrer.
Utilisation d'un home trainer ANT+®
Avant de pouvoir utiliser un home trainer ANT+ compatible, vous devez le coupler à votre montre (Couplage de
vos capteurs sans fil, page81).
Vous pouvez utiliser votre montre avec un home trainer pour simuler la résistance lorsque vous suivez
un parcours, une activité ou un entraînement. Lorsque vous utilisez un home trainer, le GPS est désactivé
automatiquement.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Vélo salle.
3Appuyez sur MENU.
4Sélectionnez Options du Smart Trainer.
5Sélectionner une option:
Sélectionner Freeride et commencez votre séance de vélo.
Sélectionnez Suivre un parcours pour suivre un parcours enregistré (Parcours, page100).
Sélectionnez Suivre entraînemnt pour suivre un entraînement enregistré (Entraînements, page48).
Sélectionner Régler la puissance pour régler la valeur de la puissance cible.
Sélectionner Définir la pente pour régler la valeur de la pente simulée.
Selectionner Régler résistance pour régler la force de résistance à appliquer au trainer.
6Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
Le trainer augmente ou diminue la résistance en fonction des informations d'altitude du parcours ou de
l'activité.
Activités et applications 33
Sports de grimpe
Enregistrement d'une activité d'escalade en salle
Vous pouvez enregistrer des voies pendant une activité d'escalade en salle. Une voie est un itinéraire que vous
suivez pour escalader un mur de grimpe en salle.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Escalade en salle.
3Sélectionnez pour enregistrer des statistiques sur la voie.
4Sélectionnez le système de cotation.
REMARQUE: la prochaine fois que vous démarrerez une activité d'escalade en salle, l'appareil utilisera
ce système de cotation. Vous pouvez maintenir le bouton MENU enfoncé, sélectionner les paramètres de
l'activité, puis sélectionner Système de classement pour changer de système.
5Sélectionnez le niveau de difficulté de la voie.
6Appuyez sur START.
7Démarrez votre première voie.
REMARQUE: l'appareil verrouille automatiquement les boutons lorsque le chronomètre de voie est en
marche afin d'éviter que vous appuyiez dessus par mégarde. Vous pouvez maintenir n'importe quel bouton
enfoncé pour déverrouiller la montre.
8Une fois l'itinéraire terminé, descendez jusqu'au sol.
Le chronomètre du temps de repos démarre automatiquement lorsque vous êtes au sol.
REMARQUE: si besoin, vous pouvez appuyer sur BACK pour terminer l'itinéraire.
9Sélectionner une option:
Pour enregistrer une voie réussie, sélectionnez Terminé.
Pour enregistrer une voie non réussie, sélectionnez Essayé.
Pour supprimer une voie, sélectionnez Ignorer.
10 Saisissez le nombre d'échecs pour la voie.
11 Lorsque vous avez récupéré, appuyez sur BACK pour démarrer la voie suivante.
12 Répétez ce processus pour chaque voie jusqu'à la fin de votre activité.
13 Appuyez sur STOP.
14 Sélectionnez Enregistrer.
34 Activités et applications
Enregistrement d'une activité d'escalade sur bloc
Vous pouvez enregistrer des voies pendant une activité d'escalade sur bloc. Une voie est un itinéraire que vous
suivez pour grimper un bloc ou un petit rocher.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Escalade sur bloc.
3Sélectionnez le système de cotation.
REMARQUE: la prochaine fois que vous démarrerez une activité d'escalade sur bloc, la montre utilisera
ce système de cotation. Vous pouvez maintenir le bouton MENU enfoncé, sélectionner les paramètres de
l'activité, puis sélectionner Système de classement pour changer de système.
4Sélectionnez le niveau de difficulté de la voie.
5Appuyez sur START pour lancer le chronomètre de voie.
6Démarrez votre première voie.
7Appuyez sur BACK pour terminer la voie.
8Sélectionner une option:
Pour enregistrer une voie réussie, sélectionnez Terminé.
Pour enregistrer une voie non réussie, sélectionnez Essayé.
Pour supprimer une voie, sélectionnez Ignorer.
9Lorsque vous avez récupéré, appuyez sur BACK pour démarrer la voie suivante.
10 Répétez ce processus pour chaque voie jusqu'à la fin de votre activité.
11 Après la dernière voie, appuyez sur STOP pour arrêter le chronomètre de voie.
12 Sélectionnez Enregistrer.
Démarrage d'une Expédition
Vous pouvez utiliser l'application Expédition pour prolonger l'autonomie de la batterie lors de l'enregistrement
d'une activité de plusieurs jours.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Expédition.
3Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
L'appareil passe en mode économie d'énergie et collecte les points de tracé GPS une fois par heure. Pour
optimiser l'autonomie de la batterie, l'appareil éteint tous les capteurs et accessoires, y compris la connexion
à votre smartphone.
Enregistrement manuel d'un point de tracé
Pendant une excursion, les points de tracé sont enregistrés automatiquement en fonction de l'intervalle
d'enregistrement sélectionné. Vous pouvez enregistrer un point de tracé manuellement à tout moment.
1Pendant une expédition, appuyez sur START.
2Sélectionnez Ajouter un point.
Affichage des points de tracé
1Pendant une expédition, appuyez sur START.
2Sélectionnez Afficher points.
3Sélectionnez un point de tracé dans la liste.
4Sélectionner une option:
Pour lancer la navigation vers le point de tracé, sélectionnez Rallier.
Pour afficher des informations détaillées sur le point de tracé, sélectionnez Détails.
Activités et applications 35
Chasse
Vous pouvez enregistrer des positions pertinentes pour votre partie de chasse et afficher la carte des positions
enregistrées. Pendant une activité de chasse, l'appareil utilise un mode GNSS qui préserve la batterie.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Chasse.
3À partir de la carte, appuyez sur le bouton START, puis sélectionnez Démarrer chasse.
4Appuyez sur START et choisissez une option:
Pour enregistrer votre position actuelle, sélectionnez Enregistrer la position.
Pour afficher les positions enregistrées pendant cette partie de chasse, sélectionnez Lieux de chasse.
Pour voir toutes les positions enregistrées, sélectionnez Positions enregistrées.
5Une fois votre partie de chasse terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Fin de chasse.
Pêche
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Pêche.
3Appuyez sur START > Démarrer pêche.
4Appuyez sur START et choisissez une option:
Pour ajouter une prise au total des poissons attrapés et enregistrer la position, sélectionnez Enregistrer
prise.
Pour enregistrer votre position actuelle, sélectionnez Enregistrer la position.
Pour définir un chronomètre à intervalle, une heure de fin et un rappel d'heure de fin pour l'activité,
sélectionnez Chrono de pêche.
Pour revenir au point de départ de votre activité, sélectionnez Retour au départ, puis choisissez une
option.
Pour voir vos positions enregistrées, sélectionnez Positions enregistrées.
Pour naviguer jusqu'à une destination, sélectionnez Navigation, puis sélectionnez une option.
Pour modifier les paramètres d'activité, sélectionnez Paramètres, puis sélectionnez une option
(Paramètres d'applications et d'activités, page44).
5Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Arrêter de pêcher.
Ski
Affichage des données de vos activités à ski
Votre montre enregistre le détail de chaque descente à ski ou en snowboard à l'aide de la fonction de descente
automatique. Cette fonction est activée par défaut pour les activités de snowboard et de ski alpin. Elle
enregistre automatiquement les nouvelles descentes à ski en fonction de vos mouvements. Le chronomètre
d'activité se met en pause lorsque vous arrêtez la descente et lorsque vous êtes dans le télésiège. Le
chronomètre d'activité reste en pause pendant toute la durée de la montée. Commencez à descendre la piste
pour redémarrer le chronomètre d'activité. Vous pouvez afficher ces données depuis l'écran mis en pause ou
lorsque le chronomètre d'activité est en marche.
1Commencez à skier ou à pratiquer le snowboard.
2Maintenez le bouton MENU enfoncé.
3Sélectionnez Afficher les descentes.
4Appuyez sur UP et DOWN pour afficher les données de votre dernière activité, de votre activité actuelle et de
toutes vos activités.
Ces données incluent le temps, la distance parcourue, la vitesse maximale et moyenne et la descente totale.
36 Activités et applications
Enregistrement d'une activité de ski de randonnée nordique
L'activité de ski de randonnée nordique vous permet de basculer manuellement entre les modes de suivi en
montée et en descente afin que vous puissiez suivre avec précision vos statistiques.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Ski de randonnée.
3Sélectionner une option:
Si vous démarrez votre activité sur une montée, sélectionnez Montée.
Si vous démarrez votre activité sur une descente, sélectionnez Descente.
4Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
5Appuyez sur BACK pour basculer entre les modes de suivi en montée et en descente.
6Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Enregistrer.
Activités et applications 37
Golf
Partie de golf
Avant de jouer un parcours pour la première fois, vous devez le télécharger à partir de l'application Garmin
Connect (Garmin Connect, page88). Les parcours téléchargés depuis l'application Garmin Connect sont mis à
jour automatiquement.
Avant de jouer au golf, vous devez charger la montre (Chargement de la montre, page107).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Golf.
3Sortez et patientez pendant que la montre recherche des satellites.
4Faites votre choix dans la liste des parcours disponibles.
5Sélectionnez pour que le score soit enregistré.
6Sélectionnez une zone de départ.
L'écran d'informations du trou s'affiche.
Distances jusqu'au début, au milieu et au fond du green
Par pour le trou
Numéro du trou en cours
Carte du green
REMARQUE: étant donné que l'emplacement du trou varie, la montre calcule la distance jusqu'au début, au
milieu et au fond du green, mais pas jusqu'à l'emplacement du trou.
7Sélectionner une option:
Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher la position et la distance jusqu'à un layup ou jusqu'au début ou à
la fin d'un obstacle.
Appuyez sur START pour ouvrir le menu golf (Menu golf, page39).
38 Activités et applications
Menu golf
Pendant une partie, vous pouvez appuyer sur START pour ouvrir d'autres fonctions du menu golf.
Terminer partie: met fin à la partie en cours.
Pause partie: permet de mettre la partie en cours en pause. Vous pouvez reprendre la partie à tout moment en
commençant une activité de Golf.
Changer de trou: permet de changer manuellement de trou.
Déplacer drapeau: permet de déplacer l'emplacement du trou pour obtenir une mesure plus précise de la
distance (Déplacement du drapeau, page40).
Mesurer coup: affiche la distance du tir précédent enregistré avec la fonction Garmin AutoShot (Affichage des
coups mesurés, page40). Vous pouvez aussi enregistrer un coup manuellement (Mesure manuelle des tirs,
page40).
Carte de score: permet d'ouvrir la carte de score pour la partie (Sauvegarde du score, page41).
Odomètre: affiche la durée, la distance et le nombre de pas enregistrés. L'odomètre débute et s'arrête
automatiquement au départ ou à la fin d'une partie. Vous pouvez réinitialiser l'odomètre au cours d'une
partie.
Statistiques des clubs: affiche vos statistiques avec chaque club de golf, telles que la distance et la précision.
S'affiche lorsque vous couplez des capteurs Approach® CT10.
Paramètres: permet de personnaliser les paramètres des activités de golf (Paramètres d'applications et
d'activités, page44).
Affichage des obstacles
Vous pouvez afficher les distances des obstacles sur le fairway pour les trous de par4 ou5. Les obstacles qui
influencent le choix du type de coup sont affichés individuellement ou en groupe pour vous aider à déterminer la
distance du layup ou du carry.
1À partir de l'écran d'information sur les trous, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher les informations sur les
obstacles.
Le type d'obstacle est indiqué au bas de l'écran.
Les obstacles sont signalés par une lettre indiquant leur ordre sur le parcours. Ils s'affichent sous le
green à leur emplacement approximatif par rapport au fairway.
Le green est représenté par un demi-cercle au sommet de l'écran.
Le numéro du trou en cours est indiqué en haut à droite de l'écran.
Les distances jusqu'à l'avant et jusqu'à l'arrière de l'obstacle le plus proche s'affichent à l'écran.
2Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher d'autres obstacles pour le trou actif.
Activités et applications 39
Déplacement du drapeau
Vous pouvez regarder le green plus en détail et déplacer l'emplacement du trou.
1Depuis l'écran d'informations sur le trou, appuyez sur START.
2Sélectionnez Déplacer drapeau.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour déplacer l'emplacement du trou.
4Sélectionnez la touche START.
Les distances sur l'écran d'informations sur le trou sont mises à jour pour indiquer le nouvel emplacement du
trou. L'emplacement du trou n'est sauvegardé que pour la partie en cours.
Changement de trou
Vous pouvez changer de trou manuellement sur l'écran d'affichage du trou.
1Pendant une partie de golf, appuyez sur START.
2Sélectionnez Changer de trou.
3Sélectionnez un trou.
Affichage des coups mesurés
Pour que l'appareil puisse détecter et mesurer automatiquement vos coups, vous devez activer le suivi du score.
Votre appareil détecte et enregistre automatiquement vos coups. Chaque fois que vous jouez un coup sur
fairway, l'appareil enregistre la distance du coup pour que vous puissiez la revoir plus tard.
ASTUCE: la fonction de détection automatique des coups donne de meilleurs résultats quand vous portez
l'appareil sur le poignet avant et lorsque le contact avec la balle est franc. Les putts ne sont pas détectés.
1Pendant une partie de golf, appuyez sur START.
2Sélectionnez Mesurer coup.
La distance de votre dernier coup s'affiche.
REMARQUE: la distance se réinitialise automatiquement quand vous frappez à nouveau la balle, faites un
putt sur le green ou passez au trou suivant.
3Appuyez sur DOWN.
4Sélectionnez Cps précédents pour afficher toutes les distances enregistrées.
Mesure manuelle des tirs
Vous pouvez ajouter manuellement un coup si la montre ne le détecte pas. Vous devez ajouter le coup à partir
de la position du coup manqué.
1Exécutez un coup et regardez où la balle atterrit.
2Depuis l'écran d'informations sur le trou, appuyez sur START.
3Sélectionnez Mesurer coup.
4Appuyez sur DOWN.
5Sélectionnez Ajouter un coup > .
6Si nécessaire, saisissez le club que vous avez utilisé pour le tir.
7Marchez ou conduisez jusqu'à votre balle.
La prochaine fois que vous effectuez un tir, la montre enregistre automatiquement la distance de votre dernier
tir. Si nécessaire, vous pouvez ajouter manuellement un autre tir.
40 Activités et applications
Sauvegarde du score
1Depuis l'écran d'informations du trou, appuyez sur START.
2Sélectionnez Carte de score.
La carte de score apparaît lorsque vous êtes sur le green.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler les trous.
4Appuyez sur START pour sélectionner un trou.
5Appuyez sur UP ou DOWN pour régler le score.
Votre score total est mis à jour.
Activation du suivi des statistiques
La fonction Suivi des statistiques permet d'enregistrer des statistiques détaillées pendant vos parties de golf.
1Depuis l'écran d'informations sur le trou, maintenez la touche MENU enfoncée.
2Sélectionnez les paramètres de l'activité.
3Sélectionnez Suivi des statistiques.
Enregistrement de statistiques
Avant de pouvoir enregistrer des statistiques, vous devez activer le suivi des statistiques (Activation du suivi des
statistiques, page41).
1Sélectionnez un trou sur la carte de score.
2Saisissez le nombre total de coups joués, y compris les putts, puis appuyez sur START.
3Définissez le nombre de putts joués, puis appuyez sur START.
REMARQUE: le nombre de putts joués est utilisé uniquement pour le suivi des statistiques et n'augmente
pas votre score.
4Sélectionnez une option, si nécessaire:
REMARQUE: si vous jouez un par3, les informations sur le fairway ne s'affichent pas.
Si votre balle atteint le fairway, sélectionnez Sur le fairway.
Si votre balle a manqué le fairway, sélectionnez Raté à droite ou Raté à gauche.
5Si besoin, saisissez le nombre de coups de pénalité.
Surf
Vous pouvez utiliser l'activité de surf pour enregistrer vos sessions de surf. Une fois que vous avez fini de
surfer, vous pouvez voir le nombre de vagues, la plus longue vague et la vitesse maximale.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Surf.
3Patientez sur la plage jusqu'à ce que votre montre ait acquis des signaux GPS.
4Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
5Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP pour arrêter le chronomètre d'activité.
6Sélectionnez Enregistrer pour consulter le résumé de votre session de surf.
Activités et applications 41
Affichage des informations sur les marées
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des
informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez
dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, il risque un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Lorsque votre montre est couplée avec un smartphone compatible, vous pouvez afficher des informations
relatives à une station de marées, notamment le niveau de marée et l'heure des prochaines marées (hautes et
basses).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Marées.
3Sélectionner une option:
Pour utiliser votre position actuelle lorsque vous vous trouvez près d'une station de marées, sélectionnez
Position actuelle.
Pour sélectionner une station de marées récemment utilisée, sélectionnez Récent.
Pour sélectionner une position enregistrée, sélectionnez Enregistré.
Pour entrer les coordonnées d'un lieu, sélectionnez Coordonnées.
Un graphique des marées sur 24heures s'affiche pour la date actuelle, avec la hauteur de la marée actuelle
ainsi que des informations au sujet de la prochaine marée .
4Appuyez sur DOWN pour afficher des informations sur les marées des prochains jours.
Personnalisation des activités et des applications
Vous pouvez personnaliser la liste des activités et des applications, les écrans de données, les champs de
données et d'autres paramètres.
Ajout ou suppression d'une activité favorite
La liste de vos activités favorites s'affiche lorsque vous appuyez sur START à partir du cadran. Elle vous permet
d'accéder rapidement aux activités que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez ajouter ou supprimer des
activités favorites à tout moment.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
Vos activités favorites s'affichent en haut de la liste.
3Sélectionner une option:
Pour ajouter une activité favorite, sélectionnez l'activité, puis sélectionnez Définir comme favori.
Pour supprimer une activité favorite, sélectionnez l'activité, puis sélectionnez Supprimer des favoris.
42 Activités et applications
Déplacement d'une activité dans la liste des applications
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez Réorganiser.
5Appuyez sur UP ou DOWN pour régler la position de l'activité dans la liste des applications.
Personnalisation des écrans de données
Vous pouvez afficher, masquer et modifier la présentation et le contenu des écrans de données de chaque
activité.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez l'activité à personnaliser.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Écrans de données.
6Sélectionnez un écran de données à personnaliser.
7Sélectionner une option:
Sélectionnez Disposition pour modifier le nombre de champs de données de l'écran de données.
Sélectionnez un champ pour modifier les données qui apparaissent dans le champ.
Sélectionnez Indicateur gauche ou Indicateur droit pour ajouter des indicateurs de plongée graphiques.
Sélectionnez Réorganiser pour modifier la position de l'écran de données dans la série.
Sélectionnez Retirer pour supprimer l'écran de données de la série.
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour les activités de plongée.
8Si besoin, sélectionnez Ajouter nouv. pour ajouter un écran de donnée à la série.
Vous pouvez ajouter un écran de données personnalisé ou sélectionner un écran de données prédéfini.
Ajout d'une carte à une activité
Vous pouvez ajouter la carte à la série d'écrans de données d'une activité.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez l'activité à personnaliser.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Écrans de données > Ajouter nouv. > Carte.
Activités et applications 43
Création d'une activité personnalisée
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Ajouter.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Copier l'activité pour créer votre activité personnalisée à partir d'une activité enregistrée.
Sélectionnez Autre pour créer une nouvelle activité personnalisée.
4Si nécessaire, sélectionnez un type d'activité.
5Sélectionnez un nom ou entrez un nom personnalisé.
Les noms d'activité en doublon incluent un numéro, comme «Cyclisme(2)».
6Sélectionner une option:
Sélectionnez une option pour personnaliser des paramètres d'activité spécifiques. Par exemple, vous
pouvez personnaliser les écrans de données ou les fonctions automatiques.
Sélectionnez Terminé pour enregistrer et utiliser l'activité personnalisée.
7Sélectionnez pour ajouter l'activité à la liste de vos favoris.
Paramètres d'applications et d'activités
Ces paramètres vous permettent de personnaliser chaque application Activité préchargée en cohérence avec
vos besoins. Par exemple, vous pouvez personnaliser des pages de données et activer des alarmes et des
fonctionnalités d'entraînement. Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour tous les types d'activité.
Maintenez le bouton MENU enfoncé, sélectionnez Activités et applis, sélectionnez une activité, puis
sélectionnez les paramètres de l'activité.
Distance 3D: permet de calculer la distance parcourue à partir de vos données de modification de l'altitude et
de votre mouvement horizontal d'avancement.
Vitesse 3D: permet de calculer votre vitesse à partir de vos données de modification de l'altitude et de votre
mouvement horizontal d'avancement.
Ajouter une activité: permet de personnaliser une activité multisport.
Alarmes: permet de régler les alarmes d'entraînement ou de navigation pour l'activité.
Ascension automatique: permet de détecter automatiquement les modifications de l'altitude à l'aide de
l'altimètre intégré (Activation de l'ascension automatique, page47).
Auto Lap: permet de définir les options de la fonction Auto Lap pour le marquage automatique des circuits.
L'option Distance automatique permet de marquer des circuits à une distance spécifique. L'option Position
auto marque les circuits à un endroit où vous avez précédemment appuyé sur BACK. Lorsque vous terminez
un circuit, un message d'alerte de circuit personnalisable s'affiche. Cette fonction est utile pour comparer vos
performances sur différentes parties d'une activité.
Pause Auto: permet de régler les options de la fonction Auto Pause® pour arrêter d'enregistrer des données
lorsque vous arrêtez de bouger ou lorsque votre vitesse descend en dessous d'une certaine valeur. Cette
fonction est utile si votre activité comprend des feux de signalisation ou d'autres lieux où vous devez vous
arrêter.
Repos automatique: permet à la montre de détecter automatiquement vos temps de repos et de créer un
intervalle de repos (Repos automatique et repos manuel, page30).
Descente auto: permet à la montre de détecter automatiquement les descentes à ski ou en planche à voile à
l'aide de l'accéléromètre intégré. Pour l'activité de planche à voile, vous pouvez définir des seuils de vitesse et
de distance pour démarrer automatiquement une course.
Défilement automatiq.: permet de régler la montre pour que ses écrans de données d'activité défilent
automatiquement lorsque la minuterie d'activité est en cours.
Couleur d'arrière-plan: permet de choisir le noir ou le blanc comme couleur de fond d'écran de chaque activité.
Grands chiffres: modifie la taille des chiffres sur les écrans de données d'activité.
Diffusion de la FC: active la diffusion automatique des données de fréquence cardiaque lorsque vous démarrez
l'activité (Diffusion de données de fréquence cardiaque, page76).
Dém. cmpte à rebours: active un compte à rebours pour les intervalles en piscine.
44 Activités et applications
Écrans de données: permet de personnaliser et d'ajouter des écrans de données pour l'activité
(Personnalisation des écrans de données, page43).
Distance de golf: permet de définir l'unité de mesure utilisée pendant une partie de golf.
GPS: permet de régler le mode de l'antenne GPS. Les options GPS + GLONASS et GPS + GALILEO vous
permettent d'améliorer les performances dans les environnements extrêmes et d'acquérir plus rapidement
votre position. L'utilisation du GPS et d'un deuxième réseau de satellites consomme plus de batterie que
l'option GPS seule. L'option UltraTrac permet d'enregistrer des points de tracé et des données de capteur
moins souvent (Modification des paramètres GPS, page48).
Système de classement: permet de définir le système de cotation à utiliser pour évaluer la difficulté de la voie
lors d'une activité d'escalade.
Numéro du couloir: permet de choisir le numéro du couloir pour la course sur piste.
Touche Lap: permet d'activer ou de désactiver le bouton BACK pour l'enregistrement d'un circuit, d'une série ou
d'une pause au cours d'une activité.
Verrouiller l'appareil: permet de verrouiller les boutons pendant une activité multisport pour éviter toute
pression involontaire sur les boutons.
Métronome: émet des tonalités ou vibre à un rythme régulier pour vous aider à améliorer vos performances
en vous entraînant à une cadence plus rapide, plus lente ou plus constante. Vous pouvez définir les
battements par minute (bpm) de la cadence que vous souhaitez conserver, la fréquence des battements
et les paramètres sonores.
Pénalités: permet d'activer le suivi des coups de pénalité pendant une partie de golf (Enregistrement de
statistiques, page41).
Taille de la piscine: permet d'indiquer la longueur d'une piscine.
Puissance moyenne: permet de choisir si la montre inclut les valeurs nulles pour les données de puissance
générées lorsque vous ne pédalez pas.
Mode d'alim.: permet de définir le mode d'alimentation par défaut pour l'activité.
Att avt mode éco éner: permet de définir la durée de temporisation pour l'économie d'énergie sur la durée
pendant laquelle votre montre reste en mode d'entraînement, par exemple lorsque vous attendez le début
d'une course. L'option Normal permet de passer en mode montre à faible consommation après 5minutes
d'inactivité. L'option Prolongée permet de passer en mode montre à faible consommation après 25minutes
d'inactivité. Le mode prolongé peut réduire l'autonomie de la batterie.
Enregistrer l'activité: active l'enregistrement des fichiers d'activité FIT pour les activités de golf. Les fichiers FIT
enregistrent des informations sportives spécialement adaptées à Garmin Connect.
Intervalle enregistrem.: permet de définir la fréquence d'enregistrement des points de tracé pendant une
expédition. Par défaut, les points de tracé GPS sont enregistrés une fois par heure et ne sont pas enregistrés
après le coucher du soleil. Si vous en enregistrez moins souvent, vous optimisez l'autonomie de la batterie.
Enreg. après coucher soleil: permet d'activer l'enregistrement des points de tracé après le coucher du soleil
pendant une excursion.
Enregistrer la VO2 max.: permet l'enregistrement de la VO2 max. pour les activités de course trail.
Renommer: permet de choisir le nom de l'activité.
Répéter: permet d'utiliser l'option Répéter pour les activités multisports. Vous pouvez par exemple utiliser cette
option pour les activités incluant plusieurs transactions, comme le swimrun.
Rest. régl. défaut: vous permet de réinitialiser les paramètres de l'activité.
Statistiques de la voie: permet de suivre les statistiques de la voie pour les activités d'escalade en salle.
Attribution d'un score: permet d'activer ou de désactiver le suivi automatique du score lorsque vous
commencez une partie de golf.
SpeedPro: permet des mesures de vitesse avancées pour les courses de planche à voile.
Suivi des statistiques: permet d'activer le suivi des statistiques pendant une partie de golf (Enregistrement de
statistiques, page41).
Détection des mouvements: permet d'activer la détection des mouvements pour la natation en piscine.
Transitions: permet d'ajouter des transitions pour les activités multisports.
Activités et applications 45
Alertes vibration: permet d'activer des alertes qui vous indiquent quand inspirer et expirer pendant une activité
de respiration.
Alertes d'activité
Vous pouvez définir des alertes pour chaque activité. Celles-ci peuvent vous aider à atteindre des objectifs
précis, à développer votre connaissance de l'environnement qui vous entoure et à naviguer jusqu'à votre
destination. Toutes les alertes ne sont pas disponibles pour toutes les activités. Il existe trois types d'alertes:
alertes d'événement, alertes de limite et alertes récurrentes.
Alerte d'événement: une alerte d'événement se déclenche une seule fois. L'événement est une valeur
spécifique. Par exemple, vous pouvez définir la montre pour qu'elle vous prévienne lorsque vous avez brûlé
un certain nombre de calories.
Alerte de limite: une alerte de limite se déclenche chaque fois que la montre se trouve en dehors d'une plage de
valeurs spécifiée. Par exemple, vous pouvez définir une alerte qui se déclenche si votre fréquence cardiaque
est inférieure à 60battements par minute (bpm) ou supérieure à 210bpm.
Alerte récurrente: une alarme récurrente se déclenche chaque fois que la montre enregistre une valeur ou un
intervalle spécifique. Par exemple, vous pouvez définir une alarme se déclenchant toutes les 30minutes.
Nom d'alerte Type d'alerte Description
Cadence Limite Vous pouvez définir les valeurs de cadence minimale et
maximale.
Calories Evénement, récur
rente Vous pouvez définir le nombre de calories.
Personnalisé Evénement, récur
rente
vous pouvez sélectionner un message existant ou créer un
message personnalisé puis sélectionner un type d'alerte.
Distance Récurrente vous pouvez définir un intervalle de distance.
Altitude Limite Vous pouvez définir les valeurs d'altitude minimale et maximale.
Fréquence cardiaque Limite
Vous pouvez définir les valeurs de fréquence cardiaque minimale
et maximale, ou sélectionner des changements de zone. Voir A
propos des zones de fréquence cardiaque, page91 et Calcul des
zones de fréquence cardiaque, page93.
Allure Limite Vous pouvez définir les valeurs d'allure minimale et maximale.
Allure Récurrente Vous pouvez définir une allure de nage cible.
Alimentation Limite Vous pouvez définir un niveau de puissance bas ou élevé.
Proximité Evénement Vous pouvez définir un rayon à partir d'une position enregistrée.
Course/Marche Récurrente vous pouvez définir des pauses de marche programmées à inter
valles réguliers.
Vitesse Limite Vous pouvez définir les vitesses minimale et maximale.
Fréquence de
mouvement Limite Vous pouvez définir un nombre de coups de rame par minute
élevé ou bas.
Heure Evénement, récur
rente vous pouvez définir un intervalle de temps.
Chronomètre de la
piste Récurrente Vous pouvez définir un intervalle de temps de course.
46 Activités et applications
Configuration d'une alerte
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Alarmes.
6Sélectionner une option:
Sélectionnez Ajouter nouv. pour ajouter une nouvelle alerte pour l'activité.
Sélectionnez le nom de l'alerte que vous souhaitez modifier.
7Si besoin, sélectionnez le type de l'alerte.
8Sélectionnez une zone, entrez les valeurs minimale et maximale ou configurez une alerte personnalisée.
9Si nécessaire, activez l'alerte.
Pour les alertes d'événement et les alertes récurrentes, un message apparaît chaque fois que vous atteignez
la valeur de l'alerte. Pour les alertes de limite, un message apparaît chaque fois que vous êtes au-dessus ou
au-dessous de la limite indiquée (valeurs minimale et maximale).
Activation de l'ascension automatique
Vous pouvez utiliser la fonction d'ascension automatique pour détecter automatiquement les modifications
de l'altitude. Vous pouvez l'utiliser pendant des activités d'escalade, de randonnée, de course à pied ou de
cyclisme.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Ascension automatique > État.
6Sélectionnez Toujours ou Hors navigation.
7Sélectionner une option:
Sélectionnez Écran course pour connaître l'écran de données qui apparaît au cours d'une séance de
course à pied.
Sélectionnez Écran ascension pour connaître l'écran de données qui apparaît au cours d'une séance
d'escalade.
Sélectionnez Couleurs inversées pour inverser les couleurs d'affichage lorsque vous changez de mode.
Sélectionnez Vitesse verticale pour configurer la vitesse de montée progressive.
Sélectionnez Basculement de mode pour configurer la vitesse de basculement de mode de l'appareil.
REMARQUE: l'option Écran actuel vous permet de basculer automatiquement sur le dernier écran que vous
avez consulté avant le passage au mode ascension automatique.
Activités et applications 47
Modification des paramètres GPS
Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur le site garmin.com/aboutGPS.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez GPS.
6Sélectionner une option:
Sélectionnez Désactivé pour désactiver le GPS pour l'activité.
Sélectionnez GPS uniquement pour activer le système GPS.
Sélectionnez GPS + GLONASS (système de positionnement par satellites russe) pour obtenir des
informations de position plus précises lorsque vous ne disposez pas d'une vue bien dégagée sur le ciel.
REMARQUE: l'utilisation du GPS et d'un deuxième système satellite risque de réduire davantage
l'autonomie de la batterie que l'utilisation de l'option GPS seule.
Sélectionnez GPS + GALILEO (système de positionnement par satellites de l'Union européenne) pour
obtenir des informations de position plus précises lorsque vous ne disposez pas d'une vue bien dégagée
sur le ciel.
Sélectionnez UltraTrac pour enregistrer des points de tracé et des données de capteur moins souvent.
REMARQUE: l'activation de la fonction UltraTrac préserve l'autonomie de la batterie mais diminue aussi la
qualité des activités enregistrées. Utilisez la fonction UltraTrac pour des activités qui sollicitent davantage
la batterie et pour lesquelles des mises à jour de données de capteur fréquentes sont moins importantes
que d'habitude.
Entraînement
Entraînements
Vous pouvez créer des entraînements personnalisés qui englobent des objectifs pour chaque étape
d'entraînement et pour des valeurs variables de distance, temps et calories. Pendant votre activité, vous pouvez
afficher des écrans de données d'entraînement qui contiennent des informations sur les étapes de votre
entraînement, par exemple la distance pour une étape ou l'allure pour une étape.
Vous pouvez créer et rechercher plus d'entraînements avec Garmin Connect ou sélectionner un programme
d'entraînement contenant des séances intégrées, puis les transférer sur votre montre.
Vous pouvez programmer des entraînements à l'aide de Garmin Connect. Vous pouvez programmer des
entraînements à l'avance et les enregistrer sur votre montre.
Entraînement de Garmin Connect
Avant de pouvoir télécharger un entraînement depuis Garmin Connect, vous devez disposer d'un compte Garmin
Connect (Garmin Connect, page88).
1Sélectionner une option:
Ouvrez l'application Garmin Connect.
Rendez-vous sur connect.garmin.com.
2Sélectionnez Entraînement et planification > Entraînements.
3Recherchez un entraînement ou créez et enregistrez un nouvel entraînement.
4Sélectionnez ou Envoyer vers l'appareil.
5Suivez les instructions présentées à l'écran.
48 Entraînement
Début d'un entraînement
Avant de pouvoir débuter un entraînement, vous devez en télécharger un depuis votre compte Garmin Connect.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Entraînements.
5Sélectionnez un entraînement.
REMARQUE: seuls les entraînements compatibles avec l'activité sélectionnée apparaissent dans la liste.
6Sélectionnez Faire entraînement.
7Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
Une fois que vous commencez un entraînement, l'appareil affiche chaque étape de l'entraînement, des notes sur
l'étape (facultatif), l'objectif (facultatif) et les données de l'entraînement en cours.
Suivi des suggestions quotidiennes d'entraînement
Pour que la montre puisse suggérer un entraînement quotidien, vous devez avoir un statut d'entraînement et une
estimation de VO2 max. (Statut d'entraînement, page65).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Course ou Vélo.
L'entraînement quotidien suggéré s'affiche.
3Sélectionnez START et choisissez une option:
Pour effectuer l'entraînement, sélectionnez Faire entraînement.
Pour supprimer l'entraînement, sélectionnez Ignorer.
Pour afficher un aperçu des étapes de l'entraînement, sélectionnez Étapes.
Pour mettre à jour le paramètre d'objectif d'entraînement, sélectionnez Type d'objectif.
Pour désactiver les notifications d'entraînement suivantes, sélectionnez Désactiv. invites.
L'entraînement suggéré est automatiquement mis à jour en fonction des changements des habitudes
d'entraînement, du temps de récupération et de la VO2 max.
Entraînement 49
Création d'un entraînement fractionné
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Intervalles > Modifier > Intervalle > Type.
5Sélectionnez Distance, Temps ou Ouvert.
ASTUCE: vous pouvez créer un intervalle ouvert (sans fin) en sélectionnant l'option Ouvert.
6Si nécessaire, sélectionnez Durée, entrez une valeur de distance ou d'intervalle de temps pour l'entraînement,
puis sélectionnez .
7Appuyez sur BACK.
8Sélectionnez Repos > Type.
9Sélectionnez Distance, Temps ou Ouvert.
10 Si besoin, saisissez une valeur de distance ou de temps pour l'intervalle de récupération, puis sélectionnez
.
11 Appuyez sur BACK.
12 Sélectionnez une ou plusieurs options:
Pour régler le nombre de répétitions, sélectionnez Répéter.
Pour ajouter un intervalle d'échauffement ouvert à votre entraînement, sélectionnez Échauffement >
Activé.
Pour ajouter un intervalle d'étirement ouvert à votre entraînement, sélectionnez Récupération > Activé.
Lancement d'un entraînement fractionné
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Intervalles > Faire entraînement.
5Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
6Quand votre entraînement fractionné comporte un échauffement, appuyez sur BACK pour débuter le premier
intervalle.
7Suivez les instructions présentées à l'écran.
Une fois que vous avez terminé tous les intervalles, un message s'affiche.
A propos du calendrier d'entraînement
Le calendrier d'entraînement disponible dans votre montre complète celui que vous avez configuré dans
votre compte Garmin Connect. Une fois que vous avez ajouté plusieurs entraînements au calendrier de
Garmin Connect, vous pouvez les envoyer sur votre appareil. Tous les entraînements programmés envoyés
sur l'appareil apparaissent dans l'aperçu Calendrier. Quand vous sélectionnez un jour dans le calendrier, vous
pouvez voir ou effectuer l'entraînement correspondant. L'entraînement programmé reste dans votre montre, que
vous l'ayez effectué ou non. Quand vous envoyez des entraînements programmés depuis Garmin Connect, ils
remplacent le calendrier d'entraînement existant.
Utilisation des plans d'entraînement Garmin Connect
Avant de pouvoir télécharger et utiliser un programme d'entraînement, vous devez créer un compte Garmin
Connect (Garmin Connect, page88), puis coupler votre montre Descent avec un téléphone compatible.
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Entraînement et planification > Programmes d'entraînement.
3Sélectionnez et programmez un plan d'entraînement.
4Suivez les instructions présentées à l'écran.
5Vérifiez votre plan d'entraînement dans votre calendrier.
50 Entraînement
Entraînement PacePro
De nombreux coureurs aiment porter un bracelet d'allure pendant leurs courses pour les aider à atteindre leur
objectif. La fonction PacePro vous permet de créer un bracelet d'allure personnalisé en fonction de la distance
et de l'allure ou de la distance et du temps. Vous pouvez aussi créer un bracelet d'allure pour un parcours connu
afin d'optimiser vos efforts selon les modifications de l'altitude.
Vous pouvez créer un programme PacePro à l'aide de l'application Garmin Connect. Vous pouvez prévisualiser
les intervalles et le profil d'altitude avant de faire la course.
Téléchargement d'un programme PacePro depuis Garmin Connect
Avant de pouvoir télécharger un entraînement PacePro depuis Garmin Connect, vous devez disposer d'un
compte Garmin Connect (Garmin Connect, page88).
1Sélectionner une option:
Ouvrez l'application Garmin Connect, puis sélectionnez ou .
Rendez-vous sur connect.garmin.com.
2Sélectionnez Entraînement et planification > Stratégies d'allure PacePro.
3Suivez les instructions à l'écran pour créer et enregistrer un programme PacePro.
4Sélectionnez ou Envoyer vers l'appareil.
Entraînement 51
Démarrage d'un programme PacePro
Avant de pouvoir débuter un programme PacePro, vous devez en télécharger un depuis votre compte Garmin
Connect.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité de course en plein air.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Programmes PacePro.
5Sélectionnez une formule.
6Sélectionnez la touche START.
ASTUCE: vous pouvez prévisualiser les intervalles, le profil d'altitude et la carte avant d'accepter le
programme PacePro.
7Sélectionnez Accepter progr. pour lancer le programme.
8Si besoin, sélectionnez pour activer la navigation pour le parcours.
9Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
Allure cible pour l'intervalle
Allure actuelle pour l'intervalle
Progression de l'intervalle
Distance restante pour l'intervalle
Temps global en avance ou en retard sur votre temps cible
ASTUCE: vous pouvez maintenir le bouton MENU enfoncé et sélectionner Arrêter PacePro > pour arrêter
le programme PacePro. Le chronomètre d'activité continue de fonctionner.
52 Entraînement
Utilisation du Virtual Partner®
Votre Virtual Partner est un outil d'entraînement conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs. Vous pouvez
définir une allure pour votre Virtual Partner et tenter de l'égaler.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Écrans de données > Ajouter nouv. > Virtual Partner.
6Entrez une valeur d'allure ou de vitesse.
7Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier la position de l'écran Virtual Partner (facultatif).
8Démarrez votre activité (Démarrage d'une activité, page27).
9Appuyez sur UP ou DOWN pour accéder à l'écran Virtual Partner et voir qui est en tête.
Configuration d'un objectif d'entraînement
L'objectif d'entraînement fonctionne conjointement avec la fonction Virtual Partner. Vous pouvez ainsi vous
entraîner en visant certains objectifs: distance donnée, distance et temps, distance et allure ou bien distance
avec objectif de vitesse. Pendant votre activité d'entraînement, la montre vous donne un retour en temps réel
sur votre position par rapport à l'objectif d'entraînement que vous visez.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Fixer un objectif.
5Sélectionner une option:
Sélectionnez Distance uniquement pour choisir une distance prédéfinie ou saisir une distance
personnalisée.
Sélectionnez Distance et temps pour choisir un objectif de distance et de temps.
Sélectionnez Distance et allure ou Distance et vitesse pour choisir un objectif de distance et d'allure ou de
vitesse.
L'écran d'objectif d'entraînement s'affiche et indique votre temps final estimé. Cette estimation est basée sur
vos performances actuelles et sur le temps restant.
6Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
ASTUCE: vous pouvez maintenir le bouton MENU enfoncé et sélectionner Annuler la cible > pour annuler
la cible d'entraînement.
Entraînement 53
Course contre une activité antérieure
Vous pouvez entamer une course contre une activité précédemment enregistrée ou téléchargée. Elle fonctionne
conjointement avec la fonction Virtual Partner de manière à visualiser où vous vous situez par rapport aux
données précédentes pendant l'activité.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Se mesurer à une activité.
5Sélectionner une option:
Sélectionnez A partir de l'historique pour choisir une activité précédemment enregistrée dans votre
appareil.
Sélectionnez Téléchargées pour choisir une activité que vous avez téléchargée depuis votre compte
Garmin Connect.
6Sélectionnez l'activité qui vous intéresse.
L'écran Virtual Partner apparaît et indique votre temps final estimé.
7Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
8Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis sélectionnez Enregistrer.
Historique
L'historique inclut le temps, la distance, les calories, l'allure ou la vitesse moyennes, les données de circuit et,
éventuellement, les informations reçues du capteur.
REMARQUE: lorsque la mémoire de l'appareil est saturée, les données les plus anciennes sont écrasées.
Utilisation de l'historique
L'historique contient les précédentes activités que vous avez enregistrées sur votre montre.
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Activités.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez la touche START.
5Sélectionner une option:
Pour afficher des informations complémentaires sur l'activité, sélectionnez Ttes les stats.
Pour afficher l'impact de l'activité sur votre capacité cardio-respiratoire et anaérobie, sélectionnez
Training Effect (A propos de la fonction Training Effect, page68).
Pour afficher le temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque, sélectionnez Fréquence
cardiaque.
Pour sélectionner un circuit et consulter des informations complémentaires sur chacun d'entre eux,
sélectionnez Circuits.
Pour sélectionner une descente à ski ou en snowboard et afficher des informations supplémentaires sur
chaque descente, sélectionnez Descentes.
Pour sélectionner une série d'exercices et consulter des informations complémentaires sur chacune
d'entre elles, sélectionnez Séries.
Pour afficher l'activité sur une carte, sélectionnez Carte.
Pour voir un profil d'altitude pour l'activité, sélectionnez Profil d'altitude.
Pour supprimer l'activité sélectionnée, sélectionnez Supprimer.
54 Historique
Historique multisport
Votre appareil conserve le résumé global l'activité multisport, notamment les données générales de distance,
temps et calories ainsi que les données provenant d'accessoires en option. Votre appareil distingue aussi
les données d'activité de chaque segment de sport et de chaque transition. Ainsi, vous pouvez comparer
des activités d'entraînement similaires et savoir la vitesse à laquelle vous avez avancé entre les transitions.
L'historique de transition inclut la distance, le temps, la vitesse moyenne et les calories.
Records personnels
Lorsque vous terminez une activité, l'appareil affiche tous les nouveaux records personnels atteints durant cette
activité. Les records personnels incluent votre meilleur temps sur plusieurs distances standard et votre plus
longue course/parcours.
REMARQUE: en vélo, les records personnels incluent également l'ascension la plus raide et la meilleure
puissance (capteur de puissance requis).
Consultation de vos records personnels
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Records.
3Sélectionnez un sport.
4Sélectionnez un record.
5Sélectionnez Voir le record.
Restauration d'un record personnel
Pour chaque record personnel, vous pouvez restaurer le record précédemment enregistré.
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Records.
3Sélectionnez un sport.
4Sélectionnez un record à restaurer.
5Sélectionnez Précédent > .
REMARQUE: cette opération ne supprime aucune activité enregistrée.
Suppression des records personnels
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Records.
3Sélectionnez un sport.
4Sélectionner une option:
Pour supprimer un record, sélectionnez-le et sélectionnez Effacer le record > .
Pour supprimer tous les records pour un sport, sélectionnez Effacer tous les records > .
REMARQUE: cette opération ne supprime aucune activité enregistrée.
Affichage des totaux de données
Vous pouvez afficher les données relatives à la distance totale parcourue et au temps enregistrées sur votre
montre.
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Totaux.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez une option pour afficher des totaux hebdomadaires ou mensuels.
Historique 55
Utilisation de l'odomètre
L'odomètre enregistre automatiquement la distance totale parcourue, le gain d'altitude et la durée des activités.
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Totaux > Odomètre.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher les totaux de l'odomètre.
Suppression de l'historique
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Historique > Options.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Suppr toutes activités pour supprimer toutes les activités de l'historique.
Sélectionnez Réinitialiser les totaux pour réinitialiser toutes les données de distance et de temps.
REMARQUE: cette opération ne supprime aucune activité enregistrée.
Aspect
Vous pouvez personnaliser l'aspect du cadran de la montre et les fonctions d'accès rapide dans la série des
résumés de widgets et le menu des commandes.
Paramètres de cadran de montre
Vous pouvez personnaliser l'apparence du cadran de montre en sélectionnant sa présentation, ses couleurs et
d'autres données. Vous pouvez aussi télécharger des cadrans de montre personnalisés sur la boutique Connect
IQ.
Personnalisation du cadran de montre
Vous pouvez personnaliser les informations et l'aspect du cadran.
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Cadran de montre.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour prévisualiser les options du cadran de montre.
4Appuyez sur START.
5Sélectionner une option:
Pour activer le cadran, sélectionnez Appliquer.
Pour personnaliser les données qui apparaissent sur le cadran, sélectionnez Personnaliser, appuyez sur
UP ou DOWN pour prévisualiser les options, puis appuyez sur START.
56 Aspect
Résumés de widget
Votre montre est préchargée avec des résumés qui fournissent des informations rapides (Affichage de la série
de résumés de widget, page60). Certains résumés de widget nécessitent une connexion Bluetooth® à un
téléphone compatible.
Certains résumés de widgets sont masqués par défaut. Vous pouvez les ajouter manuellement à la série de
résumés de widgets (Personnalisation de la série, page60).
Aspect 57
Nom Description
ABC Affiche des informations d'altimètre, de baromètre et de compas en même temps.
Autres fuseaux
horaires
Affiche l'heure actuelle dans des fuseaux horaires supplémentaires (Ajout d'un autre
fuseau horaire, page4).
Acclimatation en
altitude
Aux altitudes supérieures à 800m (2625pieds), affiche des graphiques indiquant les
valeurs de SpO2 moyenne corrigées en fonction de l'altitude, la fréquence respiratoire et
la fréquence cardiaque au repos au cours des sept derniers jours.
Altimètre Affiche votre altitude approximative à partir des changements de pression.
Baromètre Affiche les données de pression environnementale en fonction de l'altitude.
Body Battery
Si vous portez la montre toute la journée, ce résumé de widget affiche votre niveau de
Body Battery actuel ainsi qu'un graphique de votre niveau des dernières heures (Body
Battery, page60).
Calendrier Affiche les réunions à venir à partir du calendrier de votre téléphone.
Calories Affiche des informations sur les calories brûlées pour la journée en cours.
Compas affiche un compas électronique.
Journal de plongée Affiche un bref récapitulatif de vos plongées récemment enregistrées (Affichage du
résumé de widget du journal de plongée, page22).
Suivi de chien Affiche les informations sur la position de votre chien lorsque vous disposez d'un
appareil de suivi de chien compatible et couplé à votre montre Descent.
Étages gravis Enregistre les étages que vous avez gravis et les progrès réalisés pour atteindre votre
objectif.
Coach Garmin
Affiche des entraînements planifiés quand vous sélectionnez le programme d'entraîne
ment adaptatif d'un coach Garmin sur votre compte Garmin Connect. Le programme
s'adapte en fonction de votre forme physique actuelle, de vos préférences en matière
de conseils et de planning et de la date de la course.
Health SnapshotAffiche les résumés de vos sessions Health Snapshot enregistrées.
Fréquence cardiaque Affiche votre fréquence cardiaque actuelle en battements par minute (bpm) ainsi qu'un
graphique représentant votre fréquence cardiaque au repos moyenne.
État HRV Affiche la moyenne sur sept jours de la variabilité de la fréquence cardiaque pendant la
nuit.
Minutes intensives Suit le temps passé à effectuer des activités modérées à intenses, votre objectif de
minutes intensives hebdomadaires, et les progrès réalisés pour atteindre votre objectif.
inReach®
Commandes
Permet d'envoyer des messages sur votre appareil inReach couplé (Utilisation de la
télécommande inReach, page83).
Dernière activité
sportive Affiche un bref récapitulatif de votre dernière activité enregistrée.
Dernière activité de
vélo
Dernière course
Dernière nage
Affiche un bref récapitulatif de votre dernière activité enregistrée et de l'historique du
sport en question.
58 Aspect
Nom Description
Phase de lune Affiche les heures de lever et coucher de la lune, ainsi que la phase de la lune, en
fonction de votre position GPS.
Fonctions musique Fournit les commandes du lecteur audio de votre téléphone.
Notifications
Vous informe en cas d'appels entrants, de SMS et de mises à jour des réseaux sociaux,
en fonction des paramètres de notification de votre téléphone (Activation des notifica
tions Bluetooth, page86).
Performances
Affiche les mesures de performance qui vous aident à suivre et à comprendre vos
activités d'entraînement et vos performances en course (Mesures des performances,
page61).
Oxymètre de pouls
Permet d'effectuer une mesure manuelle de la SpO2 (Obtention d'un relevé de SpO2,
page76). Si vous bougez trop pour que la montre puisse effectuer la mesure de votre
SpO2 correctement, les résultats de la mesure ne sont pas enregistrés.
Respiration
Votre fréquence respiratoire actuelle en respirations par minute et une moyenne sur
sept jours. Vous pouvez suivre un exercice de respiration pour vous aider à vous
détendre.
Sommeil Affiche le temps de sommeil total, le score de sommeil ainsi que des informations sur
les phases de sommeil de la nuit précédente.
Intensité solaire
Affiche un graphique de l'énergie solaire reçue au cours des 6dernières heures et de la
moyenne pour la semaine précédente.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Etapes Suit le nombre de pas quotidiens, l'objectif de pas ainsi que les données pour les jours
précédents.
Stress
Affiche votre niveau de stress actuel ainsi qu'un graphique de votre niveau de stress.
Vous pouvez suivre un exercice de respiration pour vous aider à vous détendre. Si vous
bougez trop pour que la montre puisse déterminer votre niveau de stress correctement,
les résultats de la mesure ne sont pas enregistrés.
Lever et coucher du
soleil Affiche l'heure du lever et du coucher du soleil ainsi que du crépuscule civil.
Intervalle à la
surface
Affiche la durée des intervalles passés à la surface, les unités de toxicité de l'oxygène
(OTU), le pourcentage de toxicité de l'oxygène du système nerveux central (CNS) et
la saturation dans les tissus après une plongée (Affichage du résumé de widget de
l'intervalle à la surface, page21).
SurflineUtilise votre position actuelle pour afficher les conditions marines actuelles, telles que
la marée, la hauteur des vagues et la cote de surf des spots de surf les plus proches.
Température Affiche les données de température du capteur de température interne.
Statut d'entraîne
ment
Affiche le statut actuel de votre entraînement et la charge d'entraînement, ce qui vous
indique de quelle manière votre entraînement impacte votre condition physique et vos
performances (Statut d'entraînement, page65).
VIRB® Commandes Permet de contrôler la caméra lorsque vous disposez d'un appareil VIRB couplé à votre
montre Descent (Télécommande VIRB, page84).
Météo affiche la température actuelle et les prévisions météo.
Aspect 59
Nom Description
Xero®appareil
Affiche les informations relatives à la position du laser lorsqu'un appareil Xero compa
tible est couplé à votre montre Descent (Paramètres de position par laser Xero,
page85).
Affichage de la série de résumés de widget
Les résumés de widget fournissent un accès rapide aux données de santé, aux informations sur les activités,
aux capteurs intégrés et bien plus encore. Lorsque vous couplez votre montre, vous pouvez afficher des
données de votre téléphone, telles que des notifications, la météo et les événements du calendrier.
1Appuyez sur UP ou DOWN.
La montre fait défiler les résumés de widget de la série et affiche des données récapitulatives pour chacun.
2Appuyez sur START pour afficher plus d'informations.
3Sélectionner une option:
Appuyez sur DOWN pour afficher les détails d'un résumé de widget.
Appuyez sur START pour voir les options et les fonctions supplémentaires d'un résumé de widget.
Personnalisation de la série
Vous pouvez modifier l'ordre des résumés dans la série, supprimer des résumés et en ajouter de nouveaux.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Aspect > Aperçu rapide.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez un résumé, puis appuyez sur UP ou DOWN pour modifier l'emplacement du résumé dans la
série.
Sélectionnez un résumé, puis sélectionnez pour supprimer le résumé de la série.
Sélectionnez Ajouter, puis sélectionnez un résumé pour l'ajouter à la série.
Body Battery
Votre montre analyse la variabilité de votre fréquence cardiaque, votre niveau de stress, la qualité de votre
sommeil ainsi que vos données d'activité pour déterminer votre niveau global de Body Battery. Comme la jauge
d'essence d'une voiture, cette métrique indique votre réserve d'énergie. Le niveau de Body Battery va de 0 à 100,
où un score de 0 à 25 correspond à une faible réserve d'énergie, un score de 26 à 50 une réserve moyenne, un
score de 51 à 75 une réserve haute et enfin un score de 76 à 100 une très haute réserve.
Vous pouvez synchroniser votre montre avec votre compte Garmin Connect pour afficher votre niveau de Body
Battery le plus récent, les tendances sur le long terme ainsi que des détails supplémentaires (Conseils pour
améliorer les données de Body Battery, page61).
60 Aspect
Conseils pour améliorer les données de Body Battery
Pour obtenir des résultats plus précis, portez la montre pendant vos heures de sommeil.
Une bonne nuit de sommeil recharge votre Body Battery.
Les activités épuisantes et un niveau de stress trop élevé peuvent vider plus rapidement votre Body Battery.
Ni la nourriture, ni les stimulants comme la caféine n'ont d'impact sur votre Body Battery.
Mesures des performances
Les mesures de performances sont des estimations vous permettant de suivre et de comprendre vos
entraînements ainsi que vos performances de course. Ces mesures impliquent que vous fassiez quelques
activités utilisant un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou une ceinture cardio-fréquencemètre textile
compatible. Pour obtenir la mesure de vos performances de cyclisme, vous devez disposer d'un moniteur de
fréquence cardiaque et d'un capteur de puissance.
Les estimations sont fournies et prises en charge par Firstbeat Analytics. Pour plus d'informations, rendez-
vous sur le site garmin.com/performance-data/running.
REMARQUE: au début, les estimations peuvent manquer de précision. Pour en savoir plus sur vos
performances, vous devez effectuer plusieurs activités avec votre montre.
VO2 max.: la VO2 max correspond au volume maximum d'oxygène (en millilitres) que vous pouvez consommer
par minute et par kilogramme de votre corps lors de vos meilleures performances (A propos des estimations
de la VO2 max, page61).
Prévisions de temps de course: la montre s'appuie sur l'estimation de votre VO2 max. et sur votre historique
d'entraînement pour fournir un temps de course cible en fonction de votre condition physique actuelle
(Affichage de vos prévisions de temps de course, page62).
Etat du HRV: la montre analyse votre fréquence cardiaque au poignet pendant votre sommeil pour déterminer
la variabilité de votre fréquence cardiaque (VFC) en fonction de vos moyennes VFC personnelles à long
terme (État de variabilité de la fréquence cardiaque, page63).
Condition physique: votre condition est évaluée en temps réel après une activité de6 à20minutes. En
l'ajoutant à vos champs de données, vous pouvez vérifier votre condition physique pendant le reste de votre
activité. Votre appareil compare votre condition en temps réel à votre niveau physique moyen (Condition de
performances, page63).
Seuil fonctionnel de puissance (FTP): la montre utilise les informations de votre profil utilisateur saisies lors du
réglage initial pour estimer votre FTP. Pour une évaluation plus précise, vous pouvez effectuer un test guidé
(Récupération de l'estimation de votre FTP, page64).
Seuil lactique: pour obtenir votre seuil lactique, vous devez disposer d'un moniteur de fréquence cardiaque
pectoral. Le seuil lactique est le moment où vos muscles commencent à fatiguer rapidement. Votre montre
mesure votre niveau de seuil lactique en se basant sur les données de votre fréquence cardiaque et votre
vitesse (Seuil lactique, page64).
A propos des estimations de la VO2 max
La VO2 max correspond au volume maximum d'oxygène (en millilitres) que vous pouvez consommer par
minute et par kilogramme de votre corps lors de vos meilleures performances. Plus simplement, la VO2 max.
représente votre résistance cardiovasculaire et devrait augmenter au fur et à mesure que votre forme physique
s'améliore. La montre Descent G1 nécessite un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral
compatible afin d'afficher l'estimation de votre VO2 max. La montre propose des estimations de la VO2 max
distinctes pour la course à pied et le vélo. Pour obtenir une estimation précise de votre VO2 max., vous devez
soit courir en extérieur avec un GPS ou pédaler avec un capteur de puissance compatible à vitesse modérée
pendant plusieurs minutes.
Sur la montre, l'estimation de votre VO2 max. s'affiche sous la forme d'un chiffre et d'une description. Sur votre
compte Garmin Connect, vous pouvez voir d'autres détails sur l'estimation de votre VO2 max.
Les données de VO2 max. sont fournies par Firstbeat Analytics. Les analyses de la VO2 max. sont fournies avec
l'autorisation de The Cooper Institute®. Pour en savoir plus, consultez l'annexe (Notes standard de la VO2 max.,
page134) et rendez-vous sur le site www.CooperInstitute.org.
Aspect 61
Consultation de l'estimation de votre VO2 max. pour la course à pied
Cette fonction nécessite un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral compatible. Si vous
utilisez un moniteur de fréquence cardiaque pectoral, vous devez le porter et le coupler avec votre montre
(Couplage de vos capteurs sans fil, page81).
Pour augmenter la précision des estimations, renseignez votre profil utilisateur (Définition de votre profil
utilisateur, page91) et configurez votre fréquence cardiaque maximale (Définition de zones de fréquence
cardiaque, page92). au début, les estimations peuvent manquer de précision. La montre nécessite en effet
quelques courses pour connaître vos performances de coureur. Vous pouvez désactiver l'enregistrement de la
VO2max. pour les activités d'ultrafond et de trail si vous ne souhaitez pas que ces types de course affectent
l'estimation de votre VO2 max. (Paramètres d'applications et d'activités, page44).
1Démarrez une activité de course à pied.
2Courez à l'extérieur pendant au moins dix minutes.
3Après votre course, sélectionnez Enregistrer.
4Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler les mesures de performance.
Consultation de l'estimation de votre VO2 max. pour le vélo
Cette fonction nécessite un capteur de puissance et un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou une
ceinture cardio-fréquencemètre textile compatible. Le capteur de puissance doit être couplé à votre montre
(Couplage de vos capteurs sans fil, page81). Si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque pectoral,
vous devez le porter et le coupler avec votre montre.
Pour augmenter la précision des estimations, renseignez votre profil utilisateur (Définition de votre profil
utilisateur, page91) et configurez votre fréquence cardiaque maximale (Définition de zones de fréquence
cardiaque, page92). au début, les estimations peuvent manquer de précision. La montre nécessite en effet
quelques parcours pour connaître vos performances de cycliste.
1Démarrez une activité de cyclisme.
2Roulez pendant au moins 20minutes à une forte intensité et de manière constante.
3Après votre séance, sélectionnez Enregistrer.
4Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler les mesures de performance.
Affichage de vos prévisions de temps de course
Pour augmenter la précision des estimations, renseignez votre profil utilisateur (Définition de votre profil
utilisateur, page91) et configurez votre fréquence cardiaque maximale (Définition de zones de fréquence
cardiaque, page92).
Votre montre s'appuie sur l'estimation de votre VO2 max. (A propos des estimations de la VO2 max, page61)
et sur votre historique d'entraînement pour fournir un temps de course cible. La montre analyse vos données
d'entraînement sur plusieurs semaines pour ajuster les estimations de votre temps de course.
ASTUCE: si vous disposez de plusieurs appareils Garmin, vous pouvez activer la fonction TrueUp pour les
données physiologiques, qui permet à votre montre de synchroniser des activités, un historique et des données
à partir d'autres appareils (Synchronisation des activités et des mesures de performance, page106).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé des performances.
2Appuyez sur START pour afficher les détails du résumé.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher une prévision de temps de course.
4Appuyez sur START pour afficher les prévisions d'autres distances.
REMARQUE: au début, les prévisions peuvent manquer de précision. La montre nécessite en effet quelques
courses pour connaître vos performances de coureur.
62 Aspect
État de variabilité de la fréquence cardiaque
Votre montre analyse les relevés de fréquence cardiaque au poignet pendant votre sommeil pour déterminer la
variabilité de votre fréquence cardiaque (VFC). L'entraînement, l'activité physique, le sommeil, l'alimentation et
les habitudes saines ont tous un impact sur la variabilité de votre fréquence cardiaque. Les valeurs VFC peuvent
varier considérablement en fonction du sexe, de l'âge et du niveau de forme physique. Un état de VFC équilibré
peut indiquer des signes positifs de santé tels qu'un bon équilibre entre l'entraînement et la récupération, une
meilleure forme cardiovasculaire et une résistance au stress. Un état déséquilibré ou médiocre peut être un
signe de fatigue, de besoins de récupération plus importants ou de stress plus important. Pour des résultats
optimaux, portez aussi la montre lorsque vous dormez. La montre nécessite trois semaines de données de
sommeil constantes pour afficher l'état de variabilité de votre fréquence cardiaque.
État Description
Équilibrée Votre VFC moyenne sur sept jours se situe dans votre plage de référence.
Déséquilibrée Votre VFC moyenne sur sept jours est supérieure ou inférieure à votre plage de référence.
Basse Votre VFC moyenne sur sept jours est bien inférieure à votre plage de référence.
Mauvais
Aucun statut
La moyenne de vos valeurs VFC est bien inférieure à la plage normale pour votre âge.
L'absence d'état signifie que les données sont insuffisantes pour générer une moyenne sur
sept jours.
Vous pouvez synchroniser votre montre avec votre compte Garmin Connect pour afficher l'état actuel de
variabilité de votre fréquence cardiaque, les tendances et les conseils informatifs.
Condition de performances
Pendant que vous courez ou pédalez, la fonctionnalité de condition physique analyse votre allure, votre
fréquence cardiaque et la variabilité de celle-ci pour établir une évaluation en temps réel de votre capacité
à courir ou à pédaler comparé à votre niveau physique moyen. Il s'agit d'une approximation en temps réel de la
variation en pourcentage calculée à partir de l'estimation de votre VO2 max. de référence.
Les valeurs de condition physique varient de -20 à +20. Pendant les 6 à 20premières minutes de votre activité,
l'appareil affiche le score de votre condition physique. Par exemple, un score de +5 indique que vous êtes
reposé, frais et apte à bien courir ou pédaler. Vous pouvez ajouter une condition physique sous forme de champ
de données sur l'un de vos écrans d'entraînement afin de suivre votre aptitude tout au long de l'activité. La
condition physique peut également être un indicateur du niveau de fatigue, en particulier à la fin d'un long
entraînement.
REMARQUE: l'appareil doit être utilisé plusieurs fois avec un moniteur de fréquence cardiaque pour obtenir des
valeurs précises de l'estimation de la VO2 max. et déterminer votre aptitude à la course à pied ou au cyclisme (A
propos des estimations de la VO2 max, page61).
Affichage de votre condition physique
Cette fonction nécessite un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral compatible.
1Ajoutez votre Condition physique à un écran de données (Personnalisation des écrans de données, page43).
2Commencez votre parcours de course à pied ou cyclisme.
Après 6 à 20minutes, votre condition physique s'affiche.
3Naviguez jusqu'à l'écran de données pour afficher votre condition physique tout au long de la course ou du
parcours à vélo.
Aspect 63
Récupération de l'estimation de votre FTP
Avant de pouvoir bénéficier d'une estimation de votre seuil fonctionnel de puissance (FTP), vous devez coupler
une ceinture cardio-fréquencemètre textile et un capteur de puissance à votre montre (Couplage de vos capteurs
sans fil, page81), puis calculer une estimation de votre VO2 max. (Consultation de l'estimation de votre VO2
max. pour le vélo, page62).
La montre utilise les informations de votre profil utilisateur saisies lors du réglage initial et l'estimation de votre
VO2 max. pour estimer votre FTP. La montre détecte automatiquement votre FTP pendant vos parcours lorsque
vous pédalez régulièrement et rapidement et que vous êtes équipé d'un moniteur de fréquence cardiaque et
d'un capteur de puissance.
1Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé des performances.
2Appuyez sur START pour afficher les détails du résumé de widget.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour afficher vos estimations FTP.
L'estimation de votre FTP apparaît comme une valeur mesurée en watts par kilogramme, votre puissance en
watts, et une position sur la jauge.
Pour en savoir plus, consultez l'annexe (Evaluations du FTP, page134).
REMARQUE: lorsqu'une notification de performance vous signale un nouveau FTP, vous pouvez sélectionner
Accepter pour enregistrer ce nouveau FTP ou Refuser pour conserver votre FTP actuel.
Exécution d'un test de FTP
Avant de pouvoir effectuer un test pour déterminer votre seuil fonctionnel de puissance (FTP), vous devez
coupler une ceinture cardio-fréquencemètre textile et un capteur de puissance à votre appareil (Couplage de vos
capteurs sans fil, page81), puis obtenir une estimation de votre VO2 max. (Consultation de l'estimation de votre
VO2 max. pour le vélo, page62).
REMARQUE: le test pour déterminer votre FTP est un entraînement soutenu d'environ 30minutes. Choisissez
un itinéraire facilement praticable et majoritairement plat pour que vous puissiez pédaler en augmentant vos
efforts de façon régulière, comme lors d'une épreuve chronométrée.
1A partir du cadran de montre, sélectionnez START.
2Sélectionnez une activité de cyclisme.
3Maintenez enfoncé le bouton MENU.
4Sélectionnez Entraînement > Test guidé de FTP.
5Suivez les instructions présentées à l'écran.
Une fois que vous commencez un parcours, l'appareil affiche la durée de chaque étape, l'objectif et les
données de puissance en cours. Un message s'affiche lorsque le test est terminé.
6Une fois le test guidé terminé, effectuez l'étape de récupération, arrêtez le chronomètre et enregistrez
l'activité.
Votre FTP apparaît comme une valeur mesurée en watts par kilogramme, votre puissance en watts, et une
position sur la jauge de couleur.
7Sélectionnez une option:
Sélectionnez Accepter pour enregistrer le nouveau FTP.
Sélectionnez Refuser pour conserver le FTP actuel.
Seuil lactique
Le seuil lactique est l'intensité d'effort à laquelle le lactate (acide lactique) commence à s'accumuler dans le
sang. En course à pied, il correspond au niveau estimé d'effort ou à l'allure. Quand un coureur dépasse ce
seuil, la fatigue survient plus rapidement. Pour les coureurs confirmés, ce seuil survient à environ 90% de leur
fréquence cardiaque maximale et à l'allure adoptée pour parcourir une distance comprise entre 10km et 20km
(semi-marathon). Pour les coureurs lambda, ce seuil intervient généralement bien en dessous de 90% de leur
fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez déterminer votre seuil lactique afin de déterminer l'intensité de
vos entraînements et choisir quand redoubler d'effort pendant une course.
Si vous connaissez déjà la valeur de la fréquence cardiaque de votre seuil lactique, vous pouvez l'entrer dans
vos paramètres de profil utilisateur (Définition de zones de fréquence cardiaque, page92).Vous pouvez activer
la fonction Détection auto pour enregistrer automatiquement votre seuil lactique pendant une activité.
64 Aspect
Test guidé visant à déterminer votre seuil lactique
Cette fonctionnalité nécessite une ceinture cardio-fréquencemètre textile Garmin. Avant de réaliser un test
guidé, vous devez installer le moniteur de fréquence cardiaque et le coupler avec votre appareil (Couplage de
vos capteurs sans fil, page81).
L'appareil utilise les informations de votre profil utilisateur saisies lors du réglage initial et l'estimation de votre
VO2 max. pour estimer votre seuil lactique. L'appareil détecte automatiquement votre seuil lactique pendant
une course régulière et rapide où vous êtes équipé d'un moniteur de fréquence cardiaque.
ASTUCE: l'appareil doit enregistrer plusieurs courses avec une ceinture cardio-fréquencemètre textile pour
obtenir des valeurs précises sur la fréquence cardiaque maximale et l'estimation de la VO2 max. Si vous avez
du mal à obtenir l'estimation de votre seuil lactique, essayez de diminuer manuellement la valeur de votre
fréquence cardiaque maximale.
1A partir du cadran de montre, sélectionnez START.
2Sélectionnez une activité de course en plein air.
Vous devez disposer d'un GPS pour réaliser le test.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Entraînement > Test guidé de seuil lactique.
5Démarrez le chrono et suivez les instructions à l'écran.
Une fois que vous avez commencé à courir, l'appareil affiche la durée de chaque pas, l'objectif et les
données de fréquence cardiaque actuelles. Un message s'affiche lorsque le test est terminé.
6Une fois le test guidé terminé, arrêtez le chrono et enregistrez l'activité.
S'il s'agit de votre première estimation de seuil lactique, l'appareil vous demande de mettre à jour vos zones
de fréquence cardiaque en fonction de votre fréquence cardiaque au seuil lactique. Pour chaque nouvelle
estimation du seuil lactique, l'appareil vous demande d'accepter ou de refuser l'estimation.
Statut d'entraînement
Les mesures sont des estimations qui peuvent vous aider à suivre et comprendre vos entraînements. Ces
mesures impliquent que vous fassiez quelques activités utilisant un moniteur de fréquence cardiaque au
poignet ou une ceinture cardio-fréquencemètre textile compatible. Pour obtenir la mesure de vos performances
de cyclisme, vous devez disposer d'un moniteur de fréquence cardiaque et d'un capteur de puissance.
Les estimations sont fournies et prises en charge par Firstbeat Analytics. Pour plus d'informations, rendez-vous
sur le site garmin.com/performance-data/running.
REMARQUE: au début, les estimations peuvent manquer de précision. Pour en savoir plus sur vos
performances, vous devez effectuer plusieurs activités avec votre montre.
Statut d'entraînement: il vous montre comment votre entraînement affecte votre forme physique et vos
performances. Il est basé sur les changements apportés à votre effort d'entraînement et votre VO2 max sur
une longue période.
VO2 max.: la VO2 max. correspond au volume maximum d'oxygène (en millilitres) que vous pouvez
consommer par minute et par kilogramme de votre corps lors de vos meilleures performances (A propos des
estimations de la VO2 max, page61). Votre montre affiche des valeurs de VO2 max. corrigées en fonction de
la chaleur et de l'altitude quand vous vous acclimatez à des environnements très chauds ou à des altitudes
élevées (Acclimatation à la chaleur et à l'altitude, page67).
Effort d'entraînement: l'effort d'entraînement représente la somme de votre consommation d'oxygène post-
exercice excessive (EPOC) au cours des 7derniers jours. Il s'agit d'une estimation de la quantité d'énergie
dont votre corps a besoin pour pouvoir récupérer après un exercice (Charge d'entraînement, page67).
Objectif de la charge d'entraînement: votre montre analyse votre charge d'entraînement et la classe
dans différentes catégories en fonction de l'intensité et de la structure de chaque activité enregistrée.
L'objectif de la charge d'entraînement inclut la charge totale accumulée par catégorie ainsi que l'objectif
de l'entraînement. Votre montre affiche la répartition de votre charge au cours des 4dernières semaines
(Objectif de la charge d'entraînement, page67).
Temps de récupération: le temps de récupération indique dans combien de temps vous serez en mesure de
réaliser votre prochaine séance (Temps de récupération, page68).
Aspect 65
Niveaux du statut d'entraînement
Le statut d'entraînement vous montre comment votre entraînement affecte votre niveau physique et vos
performances. Il est basé sur les changements apportés à votre effort d'entraînement et votre VO2 max sur
une longue période. Vous pouvez utiliser votre statut d'entraînement pour vous aider à planifier vos futurs
entraînements et continuer d'améliorer votre niveau physique.
Pic: pic signifie que vous vous trouvez dans les conditions idéales pour aller courir. Vous avez récemment
réduit votre effort d'entrainement et vous avez permis à votre corps de se reposer et de récupérer de vos
précédents entraînements. Il est conseillé de planifier ces pics à l'avance, car ils ne peuvent être maintenus
que pendant une courte période.
Productif: votre effort d'entraînement actuel vous permet d'améliorer votre niveau physique et vos
performances. Il est conseillé de prévoir des périodes de récupération pendant vos entrainements pour
maintenir votre condition physique.
Maintien: votre effort d'entraînement actuel est suffisant pour maintenir votre niveau physique. Pour vous
améliorer, essayez de varier vos entraînements ou d'augmenter le volume d'entraînement.
Récupération: un effort d'entraînement plus faible permet à votre corps de récupérer, ce qui constitue une
étape essentielle pendant les périodes d'entraînement intensif. Quand vous vous sentez à nouveau prêt, vous
pouvez reprendre un effort d'entraînement plus élevé.
Non productif: votre effort d'entraînement est à un bon niveau, mais votre condition physique diminue. Votre
corps a peut-être du mal à récupérer. Vous devriez faire attention à votre état de santé général, notamment à
votre niveau de stress, à votre alimentation et à votre repos.
Désentraînement: le désentraînement est la conséquence d'une grosse baisse de fréquence de vos
entraînements pendant une semaine ou plus. Il affecte votre niveau physique. Vous pouvez essayer
d'augmenter votre effort d'entraînement pour voir des améliorations.
Effort trop soutenu: votre effort d'entraînement est très élevé et contreproductif. Votre corps doit se reposer.
Vous devriez laisser à votre corps le temps de récupérer en ajoutant des entraînements plus légers à votre
planning.
Aucun statut: l'appareil a besoin d'un historique d'entraînement d'une ou deux semaines, y compris d'activités
avec VO2 max. de cyclisme ou de course à pied, pour déterminer votre statut d'entraînement.
Astuces pour obtenir votre statut d'entraînement
La fonction de statut d'entraînement dépend des évaluations mises à jour de votre condition physique,
notamment de deux mesures de la VO2 max. par semaine au minimum. L'estimation de votre VO2 max. est
mise à jour après les courses ou sessions de vélo en extérieur (avec un capteur de puissance) durant lesquelles
votre fréquence cardiaque atteint au moins 70% de votre fréquence cardiaque maximale pendant plusieurs
minutes. Les activités de course en intérieur ne génèrent pas d'estimation de la VO2 max. afin de ne pas
influencer l'évaluation de votre condition physique. Vous pouvez désactiver l'enregistrement de la VO2max.
pour les activités d'ultrafond et de trail si vous ne souhaitez pas que ces types de course affectent l'estimation
de votre VO2 max. (Paramètres d'applications et d'activités, page44).
Pour profiter au mieux du statut d'entraînement, suivez les conseils suivants.
Au moins deux fois par semaine, courez ou pédalez en extérieur avec un capteur de puissance et essayez
d'atteindre plus de 70% de votre fréquence cardiaque maximale pendant au moins 10minutes.
Après une utilisation de l'appareil pendant une semaine, le statut d'entraînement devrait commencer à
s'afficher.
Enregistrez toutes vos activités sportives sur cet appareil ou activez la fonction Physio TrueUp qui permet
à votre appareil d'apprendre des informations sur vos performances (Synchronisation des activités et des
mesures de performance, page106).
66 Aspect
Acclimatation à la chaleur et à l'altitude
Les facteurs environnementaux tels que les températures et altitudes élevées impactent vos entraînements et
performances. Par exemple, un entraînement à haute altitude peut avoir un impact positif sur votre condition
physique, mais vous pouvez remarquer une baisse temporaire de votre VO2 max. lorsque vous vous trouvez
à une altitude élevée. Votre montre Descent G1 vous envoie des notifications d'acclimatation et corrige
l'estimation de votre VO2 max. ainsi que votre statut d'entraînement quand la température dépasse les 22ºC
(72ºF) et quand l'altitude dépasse les 800m (2625pi). Vous pouvez suivre votre acclimatation à l'altitude et à
la chaleur dans le résumé du statut d'entraînement.
REMARQUE: la fonction d'acclimatation à la chaleur n'est disponible que pour les activités GPS et nécessite
des données météo en provenance de votre téléphone connecté.
Charge d'entraînement
La charge d'entraînement est une mesure du volume de vos entraînements pendant les sept derniers jours.
Cette valeur représente la somme de votre consommation d'oxygène post-exercice excessive (EPOC) au cours
des 7derniers jours. La jauge indique si votre effort actuel est bas, élevé ou situé dans la plage optimale pour
maintenir ou augmenter votre niveau physique. La plage optimale est déterminée sur la base de votre niveau
physique personnel et sur votre historique d'entraînement. Cette plage s'ajuste en fonction de l'augmentation ou
de la diminution du temps et de l'intensité de votre entraînement.
Objectif de la charge d'entraînement
Pour optimiser vos performances et les bénéfices pour votre condition physique, vous devez varier vos
entraînements entre trois catégories: aérobie faible, aérobie haute et anaérobie. La fonction d'objectif de la
charge d'entraînement vous montre la répartition de vos entraînements entre ces trois catégories et vous
suggère des objectifs d'entraînement. Pour que la fonction vous indique si votre charge d'entraînement est
basse, optimale ou trop élevée, vous devez vous entraîner au moins pendant 7jours. Dès que votre historique
d'entraînement aura atteint les 4semaines, l'estimation de votre charge d'entraînement vous fournira des
informations plus détaillées sur vos objectifs pour vous aider à équilibrer vos entraînements.
En dessous des objectifs: votre charge d'entraînement est inférieure à la valeur optimale dans toutes les
catégories d'intensité. Essayez d'augmenter la durée ou la fréquence de vos entraînements.
Manque d'aérobie faible: essayez d'ajouter plus d'activités d'aérobie faible pour récupérer et pour compenser
les activités plus intenses.
Manque d'aérobie élevée: essayez d'ajouter plus d'activités d'aérobie élevée pour vous aider à améliorer votre
seuil lactique et votre VO2 max. au fil du temps.
Manque d'anaérobie: essayez d'ajouter quelques activités anaérobies intenses de plus pour améliorer votre
vitesse et votre capacité anaérobie au fil du temps.
Équilibrée: votre charge d'entraînement est équilibrée et vous profitez de bénéfices globaux au fil de votre
entraînement.
Axée sur l'aérobie faible: votre charge d'entraînement est principalement axée sur les activités d'aérobie faible.
Ceci constitue une base solide et vous prépare à l'ajout d'exercices plus intenses.
Axée sur l'aérobie élevée: votre charge d'entraînement est principalement axée sur les activités d'aérobie
élevée. Ces activités vous aident à améliorer votre seuil lactique, votre VO2 max. et votre endurance.
Axée sur l'anaérobie: votre charge d'entraînement est principalement axée sur les activités intenses. Cette
tendance génère des bénéfices rapides pour votre condition physique, mais vous devez compenser avec des
activités d'aérobie plus faible.
Au-dessus des objectifs: votre charge d'entraînement est supérieure à la valeur optimale et vous devriez
diminuer la durée et la fréquence de vos entraînements.
Aspect 67
A propos de la fonction Training Effect
La fonction TrainingEffect mesure l'impact d'une activité physique sur votre condition aérobie et votre condition
anaérobie. TrainingEffect accumule des données au fil de l'activité. À mesure que l'activité progresse, la valeur
de Training Effect augmente. Le Training Effect est déterminé par les informations de votre profil utilisateur,
votre historique d'entraînement, votre fréquence cardiaque, la durée et l'intensité de votre activité. Il existe sept
étiquettes de Training Effect qui décrivent le bénéfice principal de votre activité. Chaque étiquette a un code
couleur et correspond à l'objectif de votre charge d'entraînement (Objectif de la charge d'entraînement, page67).
À chaque commentaire, comme «Fort impact sur la VO2 max.», correspond une description dans les détails de
votre activité Garmin Connect.
Le Training Effect aérobie utilise votre fréquence cardiaque pour mesurer la manière dont l'intensité cumulée
de vos exercices affecte votre condition aérobie et indique si votre entraînement a un effet de maintien ou
d'amélioration de votre condition physique. L'EPOC (excès de consommation d'oxygène post-exercice) cumulé
pendant vos exercices est associé à une plage de valeurs qui reflètent votre niveau physique et vos habitudes
d'entraînement. Les entraînements réguliers à effort modéré ou à intervalles longs (>180secondes) ont un
impact positif sur votre métabolisme aérobie et améliorent donc votre Training Effect aérobie.
Le Training Effect anaérobie utilise la fréquence cardiaque et la vitesse (ou puissance) pour déterminer la
manière dont votre entraînement affecte votre capacité à effectuer des exercices très intensifs. Vous obtenez
une valeur basée sur la contribution anaérobie à l'EPOC et le type d'activité. La répétition d'exercices intensifs
de 10 à 120secondes a un impact hautement bénéfique sur votre capacité anaérobie et améliore donc votre
Training Effect anaérobie.
Vous pouvez ajouter un champ de données TE aérobie et TE anaérobie sur l'un de vos écrans d'entraînement
afin de suivre vos performances tout au long de l'activité.
TrainingEffect Avantage aérobie Avantage anaérobie
De 0,0 à 0,9 Aucun avantage. Aucun avantage.
De 1,0 à 1,9 Faible amélioration. Faible amélioration.
De 2,0 à 2,9 Entretient votre capacité cardio-respiratoire. Maintient votre condition anaérobie.
De 3,0 à 3,9 A un impact sur votre condition aérobie. A un impact sur votre condition anaérobie.
De 4,0 à 4,9 A un fort impact sur votre condition aérobie. A un fort impact sur votre condition
anaérobie.
5,0 Effort trop soutenu et potentiellement nocif
sans temps de récupération suffisant.
Effort trop soutenu et potentiellement nocif
sans temps de récupération suffisant.
La technologie Training Effect est fournie et prise en charge par Firstbeat Analytics. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site firstbeat.com.
Temps de récupération
Vous pouvez utiliser votre appareil Garmin avec un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral
compatible pour afficher le temps restant jusqu'à ce que vous ayez complètement récupéré et que vous soyez
prêt pour votre prochain entraînement.
REMARQUE: les temps de récupération recommandés sont basés sur l'estimation de votre VO2 max. et
peuvent sembler inadaptés au début. Pour en savoir plus sur vos performances, vous devez effectuer plusieurs
activités avec votre appareil.
le temps de récupération s'affiche juste après une activité. Le temps défile jusqu'à ce qu'il soit optimal pour que
vous vous lanciez dans un nouvel entraînement. L'appareil met à jour votre temps de récupération tout au long
de la journée, en fonction des changements liés au sommeil, au stress, à la relaxation et à l'activité physique.
68 Aspect
Fréquence cardiaque de récupération
Si vous vous entraînez avec un moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral compatible, vous
pouvez surveiller la valeur de votre fréquence cardiaque de récupération après chaque activité. La fréquence
cardiaque de récupération est la différence entre votre fréquence cardiaque pendant l'entraînement et votre
fréquence cardiaque deux minutes après l'arrêt de l'exercice. Par exemple, arrêtez le chrono après une séance
d'entraînement normale. Votre fréquence cardiaque s'élève à 140bpm. Après deux minutes d'inactivité ou
d'étirements, votre fréquence cardiaque est redescendue à 90bpm. Votre fréquence cardiaque de récupération
est donc de 50pm (140 moins 90). Certaines études ont établi un lien entre la fréquence cardiaque de
récupération et la santé cardiaque. Plus le nombre est élevé, meilleure est la santé cardiaque.
ASTUCE: pour obtenir des résultats optimaux, immobilisez-vous pendant deux minutes pendant que l'appareil
calcule la valeur de votre fréquence cardiaque de récupération.
Mise en pause et reprise de votre statut d'entraînement
Si vous êtes blessé ou malade, vous pouvez mettre votre statut d'entraînement en pause. Vous
pouvez continuer à enregistrer des activités sportives, mais votre statut d'entraînement, votre objectif de
charge d'entraînement, les commentaires de récupération et les recommandations d'entraînement sont
temporairement désactivés.
Vous pouvez reprendre votre statut d'entraînement lorsque vous êtes prêt à reprendre l'entraînement. Pour de
meilleurs résultats, vous avez besoin d'au moins deux mesures de la VO2 max. par semaine (A propos des
estimations de la VO2 max, page61).
1Pour mettre en pause votre statut d'entraînement, sélectionnez une option:
Depuis le résumé du widget du statut d'entraînement, maintenez la touche MENU enfoncée et
sélectionnez Options > Susp. statut entraîn..
Dans vos paramètres Garmin Connect, sélectionnez Statistiques de perform. > Statut d'entraînement >
> Suspendre le statut d'entraînement.
2Synchronisez votre montre avec votre compte Garmin Connect.
3Pour reprendre votre statut d'entraînement, sélectionnez une option:
Depuis le résumé du widget du statut d'entraînement, maintenez la touche MENU enfoncée et
sélectionnez Options > Reprendre le statut d'entraîn..
Dans vos paramètres Garmin Connect, sélectionnez Statistiques de perform. > Statut d'entraînement >
> Reprendre le statut d'entraînement.
4Synchronisez votre montre avec votre compte Garmin Connect.
Aspect 69
Commandes
Le menu des commandes vous permet d'accéder rapidement aux fonctions et options de la montre. Vous
pouvez ajouter, réorganiser et supprimer les options dans le menu des commandes (Personnalisation du menu
des commandes, page72).
À partir de n'importe quel écran, maintenez la touche LIGHT enfoncée.
70 Aspect
Icône Nom Description
Réveil Sélectionnez cette option pour ajouter ou modifier une alarme (Définition d'une
alarme, page2).
Altimètre Sélectionnez cette option pour ouvrir l'écran Altimètre.
Autres fuseaux
horaires
Sélectionnez cette option pour afficher l'heure actuelle dans des fuseaux
horaires supplémentaires (Ajout d'un autre fuseau horaire, page4).
Assistance Sélectionnez cette option pour envoyer une demande d'assistance (Demande
d'assistance, page95).
Baromètre Sélectionnez cette option pour ouvrir l'écran Baromètre.
Économie d'énergie Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la fonction d'économie
d'énergie (Personnalisation de la fonction d'économie d'énergie, page103).
Rétroéclairage Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l'écran (Modification des
paramètres d'écran, page106).
Diffusion de la FC Sélectionnez cette option pour activer la diffusion de la fréquence cardiaque sur
un appareil couplé (Diffusion de données de fréquence cardiaque, page76).
Compas Sélectionnez cette option pour ouvrir l'écran Compas.
Ne pas déranger
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le mode Ne pas déranger
afin de réduire la luminosité de l'écran et de désactiver les alertes et les notifi
cations. Par exemple, vous pouvez utiliser ce mode lorsque vous regardez un
film.
Rechercher mon
téléphone
Sélectionnez cette option pour émettre une alerte sonore sur votre téléphone
couplé, s'il est à portée du Bluetooth. La force de signal Bluetooth s'affiche sur
l'écran de la montre Descent et augmente lorsque vous vous rapprochez de
votre téléphone.
Lampe de poche Sélectionnez cette option pour allumer l'écran et utiliser votre montre comme
lampe de poche.
Verrouiller les
touches
Sélectionnez cette option pour verrouiller les boutons afin d'éviter toute
pression involontaire.
Phase lunaire Sélectionnez cette option pour afficher les heures de lever et de coucher de la
lune, ainsi que la phase de la lune, en fonction de votre position GPS.
Commandes
musicales
Sélectionnez cette option pour contrôler la lecture de la musique sur votre
téléphone.
Téléphone Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la technologie Bluetooth et
votre connexion à votre téléphone couplé.
Mode piscine
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le mode piscine pour la
plongée. Quand la montre est en mode plongée en piscine, la mesure de la
saturation de gaz dans les tissus et la fonction de blocage de décompression
fonctionnent normalement, mais les plongées ne sont pas enregistrées dans
le journal de plongée. Le mode de plongée en piscine se désactive automatique
ment à minuit.
Éteindre Sélectionnez cette option pour éteindre la montre.
Aspect 71
Icône Nom Description
Point de référence Sélectionnez cette option pour définir un point de référence pour la navigation
(Réglage d'un point de référence, page97).
Enregistrer la
position
Sélectionnez cette option pour enregistrer votre position actuelle afin d'y revenir
plus tard.
Déf. hre avec GPS Sélectionnez cette option pour synchroniser votre montre avec l'heure sur votre
téléphone ou via les satellites.
Chronomètre Sélectionnez cette option pour démarrer le chronomètre (Utilisation du chrono
mètre, page3).
LEV./COUCH. SOL. Sélectionnez cette option pour afficher les heures de lever et de coucher du
soleil, et de crépuscule.
Synchronisation Sélectionnez cette option pour synchroniser votre montre avec votre téléphone
couplé.
Minuteurs Sélectionnez cette option pour définir un compte à rebours (Démarrage du
compte à rebours, page3).
Portefeuille Sélectionnez cette option pour ouvrir votre portefeuille GarminPay et payer
vos achats avec votre montre (GarminPay, page72).
Personnalisation du menu des commandes
Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options du menu contextuel dans le menu des commandes
(Commandes, page70).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Aspect > Commandes.
3Sélectionnez un raccourci à personnaliser.
4Sélectionner une option:
Sélectionnez Réorganiser pour modifier la position du raccourci dans le menu des commandes.
Sélectionnez Retirer pour supprimer le raccourci du menu des commandes.
5Si besoin, sélectionnez Ajouter nouv. pour ajouter un raccourci supplémentaire au menu des commandes.
GarminPay
La fonction GarminPay vous permet d'utiliser votre montre pour régler des achats dans les commerces
participants à l'aide de cartes de crédit ou de débit d'une institution financière participante.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Configuration de votre portefeuille GarminPay
Vous pouvez ajouter une ou plusieurs cartes de crédit ou de débit à votre portefeuille GarminPay. Rendez-
vous sur garmin.com/garminpay/banks pour consulter la liste des établissements bancaires participant au
programme.
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Garmin Pay > Démarrer.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
72 Aspect
Règlement des achats avec votre montre
Avant de pouvoir utiliser votre montre pour régler vos achats, vous devez configurer au moins une carte de
paiement.
Vous pouvez utiliser votre montre pour régler des achats dans un lieu participant.
1Maintenez le bouton LIGHT enfoncé.
2Sélectionnez .
3Entrez votre code à quatre chiffres.
REMARQUE: si vous entrez un code erroné trois fois de suite, votre portefeuille se verrouille et vous devez
réinitialiser votre code dans l'application Garmin Connect.
Votre carte de paiement utilisée récemment s'affiche.
4Si vous avez ajouté plusieurs cartes à votre portefeuille GarminPay, sélectionnez DOWN pour changer de
carte (facultatif).
5Dans les 60secondes qui suivent, maintenez votre montre près du lecteur de paiement, face à lui.
La montre vibre et affiche une coche lorsqu'elle a terminé de communiquer avec le lecteur.
6Si nécessaire, suivez les instructions sur le lecteur de carte pour terminer la transaction.
ASTUCE: une fois que vous avez réussi à entrer votre code, vous pouvez effectuer des paiements sans code
pendant 24heures en portant votre montre. Si vous retirez la montre de votre poignet ou que vous désactivez le
moniteur de fréquence cardiaque, vous devez entrer à nouveau le code pour pouvoir effectuer un paiement.
Ajout d'une carte à votre portefeuille GarminPay
Vous pouvez ajouter jusqu'à dix cartes de crédit ou de débit à votre portefeuille GarminPay.
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Garmin Pay > > Ajouter une carte.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Une fois que la carte est ajoutée, vous pouvez sélectionner la carte sur votre montre lorsque vous effectuez un
paiement.
Gestion de vos cartes GarminPay
Vous pouvez temporairement suspendre ou supprimer une carte.
REMARQUE: dans certains pays, les établissements bancaires qui participent au programme peuvent limiter les
fonctions GarminPay.
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Garmin Pay.
3Sélectionnez une carte.
4Sélectionner une option:
Pour suspendre temporairement une carte ou annuler une suspension, sélectionnez Suspendre la carte.
La carte doit être active pour faire des achats avec votre montre Descent G1.
Pour supprimer la carte, sélectionnez .
Modification de votre code GarminPay
Vous devez connaître votre code actuel pour pouvoir le modifier. Si vous oubliez votre code, vous devez
réinitialiser la fonction GarminPay de votre montre Descent G1, créer un nouveau code et saisir à nouveau les
informations de votre carte.
1Sur la page de l'appareil Descent G1 dans l'application Garmin Connect, sélectionnez Garmin Pay > Changer
de code.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
La prochaine fois que vous payez à l'aide de votre montre Descent G1, vous devez saisir le nouveau code.
Aspect 73
Capteurs et accessoires
La montre Descent G1 est dotée de plusieurs capteurs internes et vous pouvez coupler des capteurs sans fil
supplémentaires pour vos activités.
FC au poignet
Votre montre est équipée d'un moniteur de fréquence cardiaque au poignet, et vous pouvez afficher vos
données de fréquence cardiaque sur le résumé de la fréquence cardiaque (Affichage de la série de résumés de
widget, page60).
La montre est également compatible avec les moniteurs de fréquence cardiaque à la ceinture. Si des données
de fréquence cardiaque au poignet et des données de fréquence cardiaque à la ceinture sont disponibles
lorsque vous démarrez une activité, votre appareil utilise les données de fréquence cardiaque de la ceinture.
Port de la montre
ATTENTION
Certains utilisateurs peuvent ressentir une irritation de la peau après avoir porté la montre pendant une longue
période, surtout pour les personnes qui ont la peau sensible ou souffrent d'allergies. Si votre peau est irritée,
retirez la montre et laissez à votre peau le temps de guérir. Pour éviter toute irritation de la peau, assurez-vous
que votre montre est propre et sèche. Évitez de trop la serrer à votre poignet. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur garmin.com/fitandcare.
Portez la montre autour du poignet, au-dessus de l'os.
REMARQUE: la montre doit être suffisamment serrée, mais rester confortable. Pour optimiser les relevés de
fréquence cardiaque, la montre ne doit pas glisser pendant que vous courez ni pendant vos entraînements.
Pour effectuer un relevé avec l'oxymètre de pouls, vous devez rester immobile.
REMARQUE: lorsque vous plongez, la montre doit rester en contact avec votre peau, et ne doit pas percuter
d'autres appareils à bracelet.
REMARQUE: le capteur optique est situé à l'arrière de la montre.
Voir Astuces en cas de données de fréquence cardiaque inexactes, page75 pour plus d'informations au sujet
de la fréquence cardiaque au poignet.
Voir Conseils pour résoudre les problèmes liés aux données de l'oxymètre de pouls, page77 pour plus
d'informations au sujet de l'oxymètre de pouls.
Pour en savoir plus sur la précision, rendez-vous sur garmin.com/ataccuracy.
Pour en savoir plus au sujet du port et de l'entretien de la montre, rendez-vous sur le site garmin.com
/fitandcare.
74 Capteurs et accessoires
Astuces en cas de données de fréquence cardiaque inexactes
Si les données de fréquence cardiaque manquent de fiabilité ou ne s'affichent pas, vous pouvez utiliser ces
astuces.
Nettoyez et séchez votre bras avant d'installer la montre.
Évitez de mettre de la crème solaire, des lotions ou des répulsifs pour insectes sous la montre.
Veillez à ne pas griffer le capteur de fréquence cardiaque situé à l'arrière de la montre.
Portez la montre autour du poignet, au-dessus de l'os. La montre doit être suffisamment serrée, mais rester
confortable.
Attendez que l'icône soit pleine avant de débuter votre activité.
Echauffez-vous 5 à 10minutes et attendez que la fréquence cardiaque soit détectée avant de commencer
votre activité.
REMARQUE: dans les environnements froids, échauffez-vous à l'intérieur.
Rincez la montre à l'eau claire après chaque entraînement.
Paramètres du moniteur de fréquence cardiaque au poignet
Maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Capteurs et accessoires > FC au poignet.
État: permet d'activer ou de désactiver le moniteur de fréquence cardiaque au poignet. La valeur par défaut est
Auto, qui utilise automatiquement le moniteur de fréquence cardiaque au poignet sauf si vous couplez un
moniteur de fréquence cardiaque externe.
REMARQUE: la désactivation du moniteur de fréquence cardiaque au poignet entraîne également la
désactivation de l'oxymètre de pouls. Vous pouvez effectuer un relevé manuel à partir du résumé Oxymètre
de pouls.
Pendant la nage: permet d'activer ou de désactiver le moniteur de fréquence cardiaque au poignet pendant des
activités de natation.
Alertes de FC anormale: permet à la montre de vous alerter lorsque votre fréquence cardiaque dépasse la
valeur cible ou descend en dessous de celle-ci (Configuration d'une alerte de fréquence cardiaque anormale,
page75).
Diffusion de la FC: permet de commencer à diffuser vos données de fréquence cardiaque vers un appareil
couplé (Diffusion de données de fréquence cardiaque, page76).
Configuration d'une alerte de fréquence cardiaque anormale
ATTENTION
Cette fonction émet une alerte uniquement lorsque votre fréquence cardiaque dépasse le nombre de
battements par minute que vous avez défini ou descend en dessous de cette valeur après une certaine période
d'inactivité. Cette fonction ne vous signale pas d'éventuels problèmes cardiaques et n'a pas été conçue pour
traiter ni diagnostiquer une maladie ou un problème médical. En cas de problème cardiaque, consultez toujours
votre médecin.
Vous pouvez définir la valeur du seuil de fréquence cardiaque.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > FC au poignet > Alertes de FC anormale.
3Sélectionnez Alarme élevée ou Alarme basse.
4Définissez la valeur du seuil de fréquence cardiaque.
Chaque fois que votre fréquence cardiaque passe au-dessus ou en dessous de la valeur définie pour ce seuil, un
message s'affiche et la montre vibre.
Capteurs et accessoires 75
Diffusion de données de fréquence cardiaque
Vous pouvez diffuser la fréquence cardiaque depuis votre montre et la consulter sur vos appareils couplés. La
diffusion des données de fréquence cardiaque diminue l'autonomie de la batterie.
ASTUCE: vous pouvez personnaliser les paramètres d'activité pour diffuser automatiquement vos données de
fréquence cardiaque lorsque vous commencez une activité (Paramètres d'applications et d'activités, page44).
Par exemple, vous pouvez diffuser vos données de fréquence cardiaque sur un appareil Edge® lorsque vous
pédalez.
REMARQUE: la diffusion des données de fréquence cardiaque n'est pas possible pendant une plongée.
1Sélectionner une option:
Maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Capteurs et accessoires > FC au poignet >
Diffusion de la FC.
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour ouvrir le menu des commandes, puis sélectionnez .
REMARQUE: vous pouvez ajouter des options au menu des commandes (Personnalisation du menu des
commandes, page72).
2Sélectionnez la touche START.
La montre commence à diffuser vos données de fréquence cardiaque.
3Couplez votre montre avec votre appareil compatible.
REMARQUE: les instructions de couplage sont différentes en fonction des modèles de Garmin compatibles.
Reportez-vous au manuel d'utilisation.
4Appuyez sur STOP pour arrêter la diffusion de vos données de fréquence cardiaque.
Oxymètre de pouls
La montre Descent est dotée d'un oxymètre de pouls au poignet qui vous permet de mesurer le taux d'oxygène
dans votre sang. Le taux d'oxygène dans votre sang peut vous aider à mieux comprendre votre état de santé
général et à voir si votre corps s'adapte bien à l'altitude. Votre montre évalue le niveau d'oxygène dans votre
sang en émettant de la lumière à travers votre peau et en mesurant la lumière absorbée. Cette mesure s'appelle
SpO2.
Sur votre montre, les relevés de l'oxymètre de pouls s'affichent sous la forme d'un pourcentage de SpO2. Sur
votre compte Garmin Connect, vous pouvez consulter d'autres détails sur les relevés de l'oxymètre de pouls, y
compris une tendance sur plusieurs jours (Réglage du mode oxymètre de pouls, page77). Pour en savoir plus
sur la précision de l'oxymètre de pouls, rendez-vous sur garmin.com/ataccuracy.
Obtention d'un relevé de SpO2
Vous pouvez lancer manuellement un relevé de SpO2 en accédant au résumé de l'oxymètre de pouls. Le résumé
de widget affiche la dernière mesure du taux d'oxygène dans votre sang.
1Pendant que vous êtes assis ou inactif, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé de l'oxymètre de
pouls.
2Patientez jusqu'à ce que la montre commence à mesurer votre SpO2.
3Ne bougez pas pendant 30secondes.
REMARQUE: si vous êtes trop actif pour que la montre puisse effectuer un relevé de SpO2, un message
s'affiche au lieu d'un pourcentage. Vous pouvez réessayer après quelques minutes d'inactivité. Pour
optimiser les résultats, positionnez le bras auquel vous portez la montre au niveau de votre cœur pendant la
mesure du taux d'oxygène dans votre sang.
76 Capteurs et accessoires
Réglage du mode oxymètre de pouls
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Oxymètre de pouls > Mode oxymètre de pouls.
3Sélectionner une option:
Pour désactiver les mesures automatiques, sélectionnez Vérification manuelle.
Pour activer les mesures en continu pendant que vous dormez, sélectionnez Pendant le sommeil.
REMARQUE: si vous prenez une position inhabituelle pendant votre sommeil, vos relevés de SpO2
peuvent être anormalement bas.
Pour activer les mesures lorsque vous êtes inactif pendant la journée, sélectionnez Toute la journée.
REMARQUE: si vous activez le mode Toute la journée, vous réduisez l'autonomie de la batterie.
Conseils pour résoudre les problèmes liés aux données de l'oxymètre de pouls
Si les données de l'oxymètre de pouls manquent de fiabilité ou ne s'affichent pas, vous pouvez utiliser ces
astuces.
Restez immobile pendant que la montre mesure le taux d'oxygène dans votre sang.
Portez la montre autour du poignet, au-dessus de l'os. La montre doit être suffisamment serrée, mais rester
confortable.
Positionnez le bras auquel vous portez la montre au niveau de votre cœur pendant la mesure du taux
d'oxygène dans votre sang.
Utilisez un bracelet en silicone ou en nylon.
Nettoyez et séchez votre bras avant d'installer la montre.
Évitez de mettre de la crème solaire, des lotions ou des répulsifs pour insectes sous la montre.
Veillez à ne pas rayer le capteur optique situé à l'arrière de la montre.
Rincez la montre à l'eau claire après chaque entraînement.
Compas
La montre intègre un compas électronique 3axes à étalonnage automatique. Les fonctions et apparence du
compas changent suivant votre activité, l'activation ou non du GPS, et si vous naviguez jusqu'à une destination.
Vous pouvez modifier manuellement les paramètres du compas (Paramètres du compas, page77).
Paramètres du compas
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Capteurs et accessoires > Compas.
Étalonner: permet d'étalonner manuellement le capteur du compas (Etalonnage manuel du compas, page78).
Affichage: permet de choisir le mode d'affichage du cap directionnel sur le compas: lettres, degrés ou
milliradians.
Référence nord: définit la référence nord du compas (Définition de la référence nord, page78).
Mode: configure le compas pour utiliser les données de capteur électronique seules (Activé), une combinaison
des données du GPS et du capteur électronique lorsque vous vous déplacez (Auto) ou uniquement les
données du GPS (Désactivé).
Capteurs et accessoires 77
Etalonnage manuel du compas
AVIS
Etalonnez le compas électronique en extérieur. Pour améliorer la précision du cap, éloignez-vous de toute
interférence éventuelle avec le champ magnétique terrestre, qui peut provenir des véhicules, des bâtiments ou
des lignes électriques aériennes.
Votre montre a été étalonnée en usine et s'étalonne automatiquement par défaut. Vous pouvez étalonner
manuellement le compas si vous observez un comportement irrégulier de celui-ci, par exemple après avoir
parcouru de longues distances ou après d'importantes variations de température.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Compas > Étalonner > Démarrer.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
ASTUCE: faites un petit mouvement en forme de 8 avec votre poignet jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Définition de la référence nord
Vous pouvez définir la référence de direction utilisée pour le calcul des informations de cap.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Compas > Référence nord.
3Sélectionner une option:
Pour définir le nord géographique comme référence de cap, sélectionnez Vrai.
Pour définir automatiquement la déclinaison magnétique pour votre position, sélectionnez Magnétique.
Pour définir le nord de la grille(000º) comme référence de cap, sélectionnez Grille.
Pour définir manuellement la valeur magnétique de déclinaison, sélectionnez Utilisateur > Variation
magnétique, entrez la déclinaison magnétique, puis sélectionnez Terminé.
Altimètre et baromètre
La montre est munie d'un altimètre et d'un baromètre internes. La montre recueille des données d'altitude et de
pression en continu, même en mode de faible consommation. L'altimètre affiche votre altitude approximative à
partir des changements de pression. Le baromètre affiche des données de pression environnementale à partir
de l'altitude fixe enregistrée lors du dernier étalonnage de l'altimètre (Paramètres de l'altimètre, page78).
Paramètres de l'altimètre
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Capteurs et accessoires > Altimètre.
Étalonner: permet d'étalonner manuellement l'altimètre.
Étalonnage automatique: permet de lancer l'étalonnage automatique de l'altimètre chaque fois que vous
utilisez les systèmes satellites.
Mode capteur: permet de définir le mode du capteur. L'option Auto utilise à la fois l'altimètre et le baromètre
en fonction de vos mouvements. Vous pouvez utiliser l'option Altimètre seul quand votre activité implique
des changements d'altitude ou l'option Baromètre uniquement quand votre activité n'implique pas de
changements d'altitude.
Altitude: définit les unités de mesure pour l'altitude.
78 Capteurs et accessoires
Etalonnage de l'altimètre barométrique
Votre montre a été étalonnée en usine et s'étalonne automatiquement par défaut par rapport à votre point
de départ GPS. Vous pouvez étalonner manuellement l'altimètre barométrique si vous connaissez l'altitude
correcte.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Altimètre.
3Sélectionner une option:
Pour effectuer un étalonnage automatique à partir de votre point de départ GPS, sélectionnez Étalonnage
automatique, puis choisissez une option.
Pour entrer l'altitude actuelle manuellement, sélectionnez Étalonner > Saisir manuellement.
Pour saisir l'altitude actuelle à partir du modèle Digital Elevation Model, sélectionnez Étalonner > Utiliser
le MNT.
REMARQUE: certains appareils doivent être connectés à un téléphone pour utiliser le MNT pour
l'étalonnage.
Pour saisir l'altitude actuelle à partir de votre point de départ GPS, sélectionnez Étalonner > Utiliser le
GPS.
Paramètres du baromètre
Maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Capteurs et accessoires > Baromètre.
Étalonner: permet d'étalonner manuellement le baromètre.
Tracé: permet de régler l'échelle de temps du graphique dans le résumé Baromètre.
Alerte tempête: permet de configurer la vitesse de changement de la pression barométrique avant le
déclenchement d'une alerte de tempête.
Mode capteur: permet de définir le mode du capteur. L'option Auto utilise à la fois l'altimètre et le baromètre
en fonction de vos mouvements. Vous pouvez utiliser l'option Altimètre seul quand votre activité implique
des changements d'altitude ou l'option Baromètre uniquement quand votre activité n'implique pas de
changements d'altitude.
Pression: permet de définir la façon dont la montre affiche les données de pression.
Étalonnage du baromètre
Votre montre a déjà été étalonnée en usine et elle utilise par défaut un étalonnage automatique par rapport à
votre point de départ GPS. Vous pouvez étalonner manuellement le baromètre si vous connaissez l'altitude ou la
pression au niveau de la mer.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Baromètre > Étalonner.
3Sélectionner une option:
Pour entrer les valeurs actuelles d'altitude et de pression au niveau de la mer (facultatif), sélectionnez
Saisir manuellement.
Pour effectuer un étalonnage automatique à partir du modèle numérique de terrain, sélectionnez Utiliser
le MNT.
REMARQUE: certaines montres nécessitent une connexion au téléphone pour utiliser le MNT pour
l'étalonnage.
Pour effectuer un étalonnage automatique à partir de votre point de départ GPS, sélectionnez Utiliser le
GPS.
Capteurs et accessoires 79
Capteurs sans fil
Votre montre peut être couplée et utilisée avec des capteurs ANT+ ou Bluetooth sans fil (Couplage de vos
capteurs sans fil, page81). Une fois les appareils couplés, vous pouvez personnaliser les champs de données
facultatifs (Personnalisation des écrans de données, page43). Si votre montre était vendue avec un capteur, les
appareils sont déjà couplés.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des capteurs Garmin spécifiques, l'achat, ou pour consulter le
manuel d'utilisation, rendez-vous sur buy.garmin.com pour ce capteur.
Type de
capteur Description
Capteurs de
club
Vous pouvez utiliser les capteurs de club de golf Approach CT10 pour suivre automatique
ment vos tirs, y compris leur distance, leur position et le type de club utilisé.
DogTrack Permet de recevoir des données d'un appareil portable de suivi de chien (Dog Tracking)
compatible.
Écran étendu Vous pouvez utiliser le mode Écran étendu pour afficher des écrans de données de votre
montre Descent sur un appareil Edge compatible pendant une sortie à vélo ou un triathlon.
Moniteur de FC
externe
Vous pouvez utiliser un moniteur de fréquence cardiaque externe, tel que le HRM-Pro ou le
HRM-Dual, et afficher les données de fréquence cardiaque pendant vos activités.
Accéléromètre
Vous pouvez utiliser un accéléromètre plutôt que le GPS pour enregistrer votre allure et la
distance parcourue lorsque vous vous entraînez en salle ou que le signal de votre GPS est
faible.
inReach La fonction de télécommande inReach vous permet de contrôler votre appareil inReach à
l'aide de votre montre Descent (Utilisation de la télécommande inReach, page83).
Feux Vous pouvez utiliser les feux de vélo intelligents Varia pour améliorer votre connaissance de
la situation.
Puissance
Vous pouvez utiliser un capteur de puissance, tel que Rally et Vector, pour afficher vos
données de puissance sur votre montre. Vous pouvez ajuster vos zones de puissance en
fonction de vos objectifs et de vos capacités (Définition des zones de puissance, page93),
ou utiliser des alertes de portée pour être averti lorsque vous atteignez une zone de
puissance spécifiée (Configuration d'une alerte, page47).
Radar Vous pouvez utiliser un radar arrière pour vélo Varia pour améliorer la vigilance et envoyer
des alertes sur les véhicules en approche.
RD Pod Vous pouvez utiliser un Running Dynamics Pod pour enregistrer des données de dynamiques
de course et les afficher sur votre montre (Dynamiques de course à pied, page82).
Smart Trainer Vous pouvez utiliser votre montre avec un Smart Trainer pour vélo d'intérieur afin de simuler
la résistance lors du suivi d'un parcours, d'une activité ou d'un entraînement.
Vitesse/
Cadence
Vous pouvez fixer des capteurs de vitesse ou de cadence à votre vélo et afficher les données
pendant votre activité. Si nécessaire, vous pouvez saisir manuellement la circonférence de
votre roue (Dimensions et circonférence des roues, page135).
Tempe
Vous pouvez fixer le capteur de température tempe sur une sangle solide ou sur une
boucle exposée à l'air ambiant pour obtenir une source constante de données précises sur la
température.
VIRB La fonction de télécommande VIRB vous permet de contrôler votre action CAM VIRB à l'aide
de votre montre (Télécommande VIRB, page84).
Positions du
laser XERO
Vous pouvez afficher et partager les informations de position du laser à partir d'un appareil
Xero (Paramètres de position par laser Xero, page85).
80 Capteurs et accessoires
Couplage de vos capteurs sans fil
La première fois que vous connectez un capteur sans fil à votre montre à l'aide de la technologie ANT+
ou Bluetooth, vous devez coupler la montre et le capteur. Si le capteur est doté des technologies ANT+ et
Bluetooth, Garmin recommande d'effectuer le couplage à l'aide de la technologie ANT+. Une fois le couplage
effectué, la montre se connecte au capteur automatiquement quand vous démarrez une activité et que le
capteur est actif et à portée.
1Pour coupler un moniteur de fréquence cardiaque, installez-le.
Le moniteur de fréquence cardiaque n'envoie et ne reçoit des données qu'une fois que vous l'avez installé sur
vous.
2Approchez la montre à moins de 3m (10pi) du capteur.
REMARQUE: tenez-vous à au moins 10m (33pieds) de tout autre capteur sans fil pendant le couplage.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Capteurs et accessoires > Ajouter nouv..
5Sélectionner une option:
Sélectionnez Tout rechercher.
Sélectionnez votre type de capteur.
Une fois le capteur couplé avec votre montre, l'état du capteur passe de Recherche à Connecté. Les données
du capteur apparaissent dans la boucle des écrans de données ou dans un champ de données personnalisé.
Vous pouvez personnaliser les champs de données facultatifs (Personnalisation des écrans de données,
page43).
Allure et distance de course HRM-Pro
L'accessoire HRM-Pro calcule votre allure et votre distance de course en fonction de votre profil utilisateur et du
mouvement mesuré par le capteur à chaque foulée. Le moniteur de fréquence cardiaque indique le rythme et la
distance de course lorsque le GPS n'est pas disponible, par exemple lorsque vous courez sur un tapis de course.
Vous pouvez afficher votre allure et votre distance de course sur votre appareil Descent compatible lorsque
vous êtes connecté à l'aide de la technologie ANT+. Vous pouvez également consulter ces informations sur des
applications d'entraînement tierces compatibles lorsque vous êtes connecté via la technologie Bluetooth.
La précision de l'allure et de la distance s'améliore avec l'étalonnage.
Étalonnage automatique: le paramètre par défaut de votre montre est Etalonner automati.. L'accessoire HRM-
Pro s'étalonne chaque fois que vous courez à l'extérieur pendant qu'il est connecté à votre montre Descent
compatible.
REMARQUE: l'étalonnage automatique ne fonctionne pas pour les profils d'activité en intérieur, la course trail
et l'ultrafond (Conseils pour enregistrer l'allure et la distance de course, page81).
Étalonnage manuel: vous pouvez sélectionner Étalon. + enregistr. après une course sur tapis avec votre
accessoire HRM-Pro connecté (Étalonnage de la distance sur tapis de course, page29).
Conseils pour enregistrer l'allure et la distance de course
Mettez à jour le logiciel de votre montreDescent (Mises à jour produit, page112).
Terminez plusieurs courses en extérieur avec le GPS et votre accessoire HRM-Pro connecté. Il est important
que la plage d'allures en extérieur corresponde à la plage d'allure sur le tapis de course.
Si vous courez dans le sable ou sur de la neige, accédez aux paramètres du capteur et désactivez Etalonner
automati..
Si vous avez déjà connecté un accéléromètre ANT+, définissez l'état de celui-ci sur Désactivé ou retirez-le de
la liste des capteurs connectés.
Effectuez une course sur tapis de course avec étalonnage manuel (Étalonnage de la distance sur tapis de
course, page29).
Si les étalonnages automatiques et manuels ne vous semblent pas précis, accédez aux paramètres du
capteur et sélectionnez Allure et distance HRM > Réinitialiser les données d'étalo.
REMARQUE: vous pouvez essayer de désactiver Etalonner automati., puis d'effectuer un nouvel étalonnage
manuel (Étalonnage de la distance sur tapis de course, page29).
Capteurs et accessoires 81
Puissance de course
La puissance de course Garmin est calculée à l'aide des données de dynamiques de course, du poids de
l'utilisateur, des données environnementales et d'autres données issues de capteurs. La mesure de la puissance
estime la puissance qu'un coureur applique sur la surface de la route et elle est affichée en watts. L'utilisation
de la puissance de course comme indicateur d'effort convient mieux à certains coureurs que l'utilisation de
l'allure ou de la fréquence cardiaque. La puissance de course peut être plus réactive que la fréquence cardiaque
pour indiquer le niveau d'effort, et elle peut tenir compte des montées, des descentes et du vent, ce qui n'est pas
le cas de l'allure.
Vous pouvez personnaliser les champs de données de puissance de course pour afficher votre puissance
et apporter des modifications à votre entraînement (Champs de données, page117). Vous pouvez définir
des alarmes de puissance pour être averti lorsque vous atteignez une zone de puissance spécifiée (Alertes
d'activité, page46).
Les zones de puissance de course sont similaires aux zones de puissance à vélo. Les valeurs pour les zones
sont des valeurs par défaut, basées sur le sexe, le poids et les capacités moyennes. Il est possible qu'elles ne
correspondent pas à vos capacités personnelles. Vous pouvez ajuster manuellement vos zones sur la montre
ou à l'aide de votre compte Garmin Dive (Définition des zones de puissance, page93).
Dynamiques de course à pied
Vous pouvez utiliser votre appareil Descent compatible couplé avec l'accessoire HRM-Pro ou un autre
accessoire de dynamiques de course pour obtenir un retour en temps réel sur votre technique de course.
L'accessoire de dynamiques de course dispose d'un accéléromètre permettant de mesurer les mouvements de
votre buste afin de calculer six données de course différentes.
Cadence: la cadence correspond au nombre de pas par minute. Elle indique le nombre total de pas (pied
gauche et pied droit regroupés).
Oscillation verticale: l'oscillation verticale correspond au rebond lorsque vous courez. Elle indique le
mouvement vertical de votre torse, en centimètres.
Temps de contact au sol: le temps de contact au sol correspond au temps passé le pied posé au sol à chaque
pas lors de votre course à pied. Il est exprimé en millisecondes.
REMARQUE: le temps de contact avec le sol et l'équilibre au temps de contact au sol ne sont pas calculés
lorsque vous marchez.
Equilibre du temps de contact au sol: l'équilibre du temps de contact au sol affiche l'équilibre gauche/droite de
votre temps de contact au sol lorsque vous courez. Il s'affiche sous forme de pourcentage. Par exemple, 53,2
avec une flèche pointant vers la gauche ou vers la droite.
Longueur de foulée: la longueur de foulée correspond à la longueur de votre foulée d'un pas à un autre. Elle est
exprimée en mètres.
Rapport vertical: Le rapport vertical est le ratio de votre oscillation verticale par rapport à votre longueur de
foulée. Il s'affiche sous forme de pourcentage. Si ce rapport est faible, cela indique généralement que votre
condition physique de coureur est bonne.
82 Capteurs et accessoires
Entraînement avec dynamiques de course
Avant de pouvoir accéder aux dynamiques de course, vous devez porter un accessoire de dynamiques de
course, comme l'accessoire HRM-Pro, et le coupler avec votre appareil (Couplage de vos capteurs sans fil,
page81).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Activités et applis.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5Sélectionnez Écrans de données > Ajouter nouv..
6Sélectionnez un écran de dynamiques de course.
REMARQUE: l'écran de dynamiques de course n'est pas disponible pour toutes les activités.
7Allez courir (Démarrage d'une activité, page27).
8Appuyez sur UP ou DOWN pour ouvrir l'écran de dynamiques de course et voir vos métriques.
Astuces en cas de données manquantes sur les dynamiques de course
Si les données relatives aux dynamiques de course ne s'affichent pas, vous pouvez utiliser ces astuces.
Assurez-vous de disposer d'un accessoire de dynamiques de course, comme un accessoire HRM-Pro.
Les accessoires dotés des dynamiques de course sont signalés par le logo sur la face avant du module.
Couplez une nouvelle fois l'accessoire de dynamiques de course avec votre montre, en suivant les
instructions.
Si vous utilisez l'accessoire HRM-Pro, couplez-le avec votre montre à l'aide de la technologie ANT+ plutôt
qu'à l'aide de la technologie Bluetooth.
Si les données relatives aux dynamiques de course n'affichent que des zéros, assurez-vous que l'accessoire
est porté dans le bon sens.
REMARQUE: l'équilibre et le temps de contact au sol s'affichent uniquement lorsque vous courez. Il n'est pas
calculé lorsque vous marchez.
Télécommande inReach
La fonction Télécommande inReach vous permet de contrôler votre appareil inReach à l'aide de votre appareil
Descent. Rendez-vous sur le site buy.garmin.com pour acheter un appareil inReach compatible.
Utilisation de la télécommande inReach
Pour pouvoir utiliser la fonction Télécommande inReach, vous devez ajouter le résumé inReach à la série de
résumés (Personnalisation de la série, page60).
1Allumez l'appareil inReach.
2Sur votre montre Descent, appuyez sur UP ou DOWN à partir du cadran de montre afin d'afficher le résumé
inReach.
3Appuyez sur START pour rechercher votre appareil inReach.
4Appuyez sur START pour coupler votre appareil inReach.
5Appuyez sur START et choisissez une option:
Pour envoyer un message de SOS, sélectionnez Démarrer envoi d'un SOS.
REMARQUE: n'utilisez la fonction SOS qu'en cas d'urgence.
Pour envoyer un message texte, sélectionnez Messages > Nouveau message, sélectionnez les
destinataires, puis entrez le texte du message ou sélectionnez une option de message rapide.
Pour envoyer un message prérédigé, sélectionnez Envoyer msg préréd., puis sélectionnez un message
dans la liste.
Pour afficher le chronomètre et la distance parcourue pendant une activité, sélectionnez Suivi.
Capteurs et accessoires 83
Télécommande VIRB
La fonction Télécommande VIRB vous permet de commander votre caméra embarquée VIRB à l'aide de votre
appareil.
Contrôle d'une caméra embarquée VIRB
Avant de pouvoir utiliser la fonction Télécommande VIRB, vous devez activer les paramètres de télécommande
sur votre caméra VIRB. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la série VIRB.
1Mettez votre caméra VIRB sous tension.
2Couplez votre caméra VIRB avec votre montre Descent (Couplage de vos capteurs sans fil, page81).
Le résumé VIRB est automatiquement ajouté à la série.
3Appuyez sur UP ou DOWN à partir du cadran de la montre afin d'afficher le résumé VIRB.
4Si besoin, patientez pendant que votre montre se connecte à votre caméra.
5Sélectionner une option:
Pour enregistrer de la vidéo, sélectionnez Démarrer l'enreg..
Le compteur de la vidéo apparaît sur l'écran de la caméra Descent.
Pour prendre une photo pendant que vous filmez, appuyez sur DOWN.
Pour arrêter l'enregistrement de la vidéo, appuyez sur STOP.
Pour prendre une photo, sélectionnez Prendre une photo.
Pour prendre plusieurs photos en mode rafale, sélectionnez Photos en rafale.
Pour mettre la caméra en veille, sélectionnez Mettre en veille la caméra.
Pour sortir la caméra du mode veille, sélectionnez Sortir de veille la caméra.
Pour modifier les paramètres de vidéo et de photo, sélectionnez Paramètres.
Contrôle d'une action cam VIRB pendant une activité
Avant de pouvoir utiliser la fonction Télécommande VIRB, vous devez activer les paramètres de télécommande
sur votre caméra VIRB. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la série VIRB.
1Mettez votre caméra VIRB sous tension.
2Couplez votre caméra VIRB avec votre montre Descent (Couplage de vos capteurs sans fil, page81).
Quand la caméra est couplée, un écran de données VIRB est automatiquement ajouté aux activités.
REMARQUE: l'écran des données VIRB n'est pas disponible pour les activités de plongée.
3Pendant une activité, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher l'écran de données VIRB.
4Si besoin, patientez pendant que votre montre se connecte à votre caméra.
5Maintenez le bouton MENU enfoncé.
6Sélectionnez VIRB.
7Sélectionner une option:
Pour contrôler la caméra à l'aide du chronomètre d'activité, sélectionnez Paramètres > Mode
enregistrement > Dém./arrêt chrono.
REMARQUE: l'enregistrement vidéo démarre et s'arrête automatiquement au démarrage et à l'arrêt d'une
activité.
Pour contrôler la caméra à l'aide des options du menu, sélectionnez Paramètres > Mode enregistrement >
Manuel.
Pour enregistrer une vidéo manuellement, sélectionnez Démarrer l'enreg..
Le compteur de la vidéo apparaît sur l'écran de la caméra Descent.
Pour prendre une photo pendant que vous filmez, appuyez sur DOWN.
Pour arrêter manuellement l'enregistrement de la vidéo, appuyez sur STOP.
Pour prendre plusieurs photos en mode rafale, sélectionnez Photos en rafale.
Pour mettre la caméra en veille, sélectionnez Mettre en veille la caméra.
Pour sortir la caméra du mode veille, sélectionnez Sortir de veille la caméra.
84 Capteurs et accessoires
Paramètres de position par laser Xero
Avant de pouvoir personnaliser les paramètres de position par laser, vous devez coupler un appareil Xero
compatible (Couplage de vos capteurs sans fil, page81).
Maintenez MENU, enfoncé, puis sélectionnez Capteurs et accessoires > Positions du laser XERO > Positions du
laser.
Lors d'une activité: permet d'afficher la position à l'aide d'un laser à partir d'un appareil Xero compatible et
couplé, pendant une activité.
Mode de partage: permet de choisir si vous souhaitez publier la position établie par laser ou la diffuser en privé.
Carte
représente votre position sur la carte. Les noms et les symboles des lieux apparaissent sur la carte. Lorsque
vous naviguez vers une destination, votre itinéraire est indiqué par une ligne sur la carte.
Navigation de carte (Recadrage et zoom de carte, page85)
Paramètres de carte (Paramètres de la carte, page85)
Recadrage et zoom de carte
1Au cours de la navigation, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher la carte.
2Maintenez le bouton MENU enfoncé.
3Sélectionnez Zoom/Cadrage.
4Sélectionner une option:
Pour basculer entre un recadrage vers le haut et vers le bas, vers la gauche et vers la droite, ou le zoom,
appuyez sur START.
Pour recadrer la carte ou utiliser le zoom, appuyez sur UP et DOWN.
Pour quitter, appuyez sur BACK.
Paramètres de la carte
Vous pouvez personnaliser la façon dont la carte apparaît dans l'application Carte et sur les écrans de données.
REMARQUE: si besoin, vous pouvez personnaliser les paramètres de la carte pour certaines activités en
particulier au lieu d'utiliser les paramètres système.
Maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Carte.
Orientation: permet de définir l'orientation de la carte. L'option Nord en haut affiche le nord en haut de l'écran.
L'option Tracé en haut affiche votre direction actuelle en haut de l'écran.
Positions de l'utilisateur: permet d'afficher ou de masquer les positions enregistrées sur la carte.
Zoom auto: permet de sélectionner automatiquement le niveau de zoom adapté pour une utilisation optimale
de votre carte. quand cette option est désactivée, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière manuel.
Fonctions de connectivité du téléphone
Les fonctions de connectivité du téléphone sont disponibles pour votre montre Descent lorsque vous la couplez
avec l'application Garmin Connect (Couplage de votre smartphone avec votre montre, page86).
Fonctions de l'application Garmin Connect, de l'application Connect IQ et plus encore (Applications de
téléphone et applications d'ordinateur, page88)
Résumés (Résumés de widget, page57)
Fonctions du menu des commandes (Commandes, page70)
Fonctions de sécurité et de suivi (Fonctions de suivi et de sécurité, page94)
Interactions téléphoniques, comme les notifications (Activation des notifications Bluetooth, page86)
Carte 85
Couplage de votre smartphone avec votre montre
Pour que vous puissiez utiliser les fonctions connectées de la montre Descent, celle-ci doit être couplée
directement via l'application Garmin Dive et non pas via les paramètres Bluetooth de votre smartphone.
1Depuis la boutique d'applications sur votre téléphone, installez et ouvrez l'application Garmin Dive.
2Rapprochez votre smartphone à moins de 10m (33pieds) de la montre.
3Sélectionnez une option pour activer le mode couplage sur votre montre:
Pendant la configuration initiale, sélectionnez lorsque vous êtes invité à coupler l'application à votre
smartphone.
Si vous avez ignoré le processus de couplage auparavant, maintenez le bouton MENU enfoncé, puis
sélectionnez Coupler un téléphone.
4Pour ajouter votre montre à votre compte, sélectionnez une option:
Si c'est le premier appareil que vous couplez avec l'application Garmin Dive, suivez les instructions à
l'écran.
Si vous avez déjà couplé un autre appareil avec l'application Garmin Dive, sélectionnez Ajouter > Appareils
et suivez les instructions à l'écran.
Activation des notifications Bluetooth
Avant d'activer des notifications, vous devez coupler la montre avec un téléphone compatible (Couplage de
votre smartphone avec votre montre, page86).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Téléphone > Smart Notifications > État > Activé.
3Sélectionnez Utilisation générale ou Lors d'une activité.
4Sélectionnez un type de notification.
5Sélectionnez les préférences de statut, de tonalité et de vibration.
6Appuyez sur BACK.
7Sélectionnez les préférences de confidentialité et de délai de temporisation.
8Appuyez sur BACK.
9Sélectionnez Signature pour ajouter une signature à vos réponses aux SMS.
Affichage des notifications
1Sur le cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé du widget des notifications.
2Sélectionnez la touche START.
3Sélectionnez une notification.
4Appuyez sur START pour voir plus d'options.
5Appuyez sur BACK pour revenir à l'écran précédent.
Réception d'un appel téléphonique entrant
Lorsque vous recevez un appel sur votre smartphone connecté, la montre Descent affiche le nom ou le numéro
de téléphone de l'appelant.
Pour accepter l'appel, sélectionnez Accepter.
REMARQUE: pour parler à la personne qui vous appelle, vous devez utiliser votre téléphone connecté.
Pour refuser l'appel, sélectionnez Refuser.
Pour refuser l'appel et envoyer immédiatement une réponse par SMS, sélectionnez Répondre, puis
sélectionnez un message de la liste.
REMARQUE: pour envoyer une réponse par SMS, vous devez être connecté à un smartphone Android
compatible via la technologie Bluetooth.
86 Fonctions de connectivité du téléphone
Réponse à un message texte
REMARQUE: cette fonction est disponible uniquement avec les smartphones Android compatibles.
Lorsque vous recevez une notification de message texte sur votre montre, vous pouvez envoyer une réponse
rapide que vous sélectionnez dans une liste de messages. Vous pouvez personnaliser vos messages dans
l'application Garmin Connect.
REMARQUE: cette fonction envoie des messages texte en utilisant votre téléphone. Votre opérateur ou votre
forfait peut appliquer des limites et des frais aux messages texte normaux. Contactez votre opérateur mobile
pour plus d'informations sur les frais ou les limites appliqués aux messages texte.
1Sur le cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour afficher le résumé du widget des notifications.
2Appuyez sur START, puis sélectionnez une notification de message texte.
3Sélectionnez la touche START.
4Sélectionnez Répondre.
5Sélectionnez un message dans la liste.
Votre téléphone envoie le message sélectionné en tant que message texte SMS.
Gestion des notifications
Vous pouvez utiliser votre téléphone compatible pour gérer les notifications qui s'affichent sur votre montre
Descent G1.
Sélectionner une option:
Si vous utilisez un iPhone®, accédez aux paramètres des notifications iOS® pour sélectionner les éléments
à afficher sur la montre.
Si vous utilisez un téléphone Android, dans l'application Garmin Connect, sélectionnez Paramètres >
Notifications.
Désactivation de la connexion au téléphone Bluetooth
Vous pouvez désactiver la connexion du téléphone Bluetooth dans le menu des commandes.
REMARQUE: vous pouvez ajouter des options au menu des commandes (Personnalisation du menu des
commandes, page72).
1Maintenez LIGHT enfoncé pour afficher le menu des commandes.
2Sélectionnez pour désactiver la Bluetooth connexion au téléphone sur votre montre Descent.
Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone pour désactiver la technologie Bluetooth sur votre
téléphone.
Activation et désactivation des alertes de connexion du téléphone
Vous pouvez configurer la montre Descent G1 pour vous alerter lorsque votre téléphone couplé se connecte et
se déconnecte via la technologie Bluetooth.
REMARQUE: les alertes de connexion du téléphone sont désactivées par défaut.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Téléphone > Alarmes.
Fonctions de connectivité du téléphone 87
Lecture de notifications sonores pendant une activité
Vous pouvez activer la lecture de messages d'état motivants sur votre montre pendant vos séances de course
ou autres activités. Les messages audio sont lus sur votre smartphone couplé via l'application Garmin Connect.
Lorsqu'un signal sonore se déclenche, les autres sons de la montre ou du smartphone se désactivent pendant la
lecture de l'annonce.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour toutes les activités.
1Maintenez enfoncé MENU.
2Sélectionnez Téléphone > Signaux sonores.
3Sélectionner une option:
Pour entendre une notification pour chaque circuit, sélectionnez Alarme de circuit.
Pour personnaliser les notifications en fonction des informations sur votre allure et votre vitesse,
sélectionnez Alarme d'allure/vitesse.
Pour personnaliser les notifications en fonction des informations sur votre fréquence cardiaque,
sélectionnez Alarme fréq card.
Pour personnaliser les notifications en fonction de vos données de puissance, sélectionnez Alarme
puissance.
Pour changer la langue ou le dialecte du guidage vocal, sélectionnez Dialecte.
Applications de téléphone et applications d'ordinateur
Vous pouvez connecter votre montre à plusieurs applications de téléphone et applications d'ordinateur Garmin
à l'aide du même compte Garmin .
Garmin Connect
Vous pouvez communiquer avec vos amis sur Garmin Connect. Garmin Connect vous procure les outils
nécessaires pour suivre, analyser et partager vos activités ainsi que pour encourager vos amis. Enregistrez vos
activités quotidiennes telles que vos courses, vos activités de natation, de randonnée, vos triathlons et bien plus
encore. Pour créer un compte gratuit, vous pouvez télécharger l'application depuis la boutique d'applications sur
votre téléphone (garmin.com/connectapp), ou vous rendre sur connect.garmin.com.
Enregistrement de vos activités: après avoir terminé et enregistré une activité avec votre montre, vous pouvez
l'envoyer à votre compte Garmin Connect et la conserver aussi longtemps que vous le voulez.
Analyse de vos données: vous pouvez afficher des informations plus précises sur votre activité, y compris
la durée, la distance, l'altitude, la fréquence cardiaque, les calories brûlées, la cadence, les dynamiques de
course, la carte vue du dessus, des graphiques d'allure et de vitesse, ainsi que des rapports personnalisables.
REMARQUE: certaines données nécessitent un accessoire en option, comme un moniteur de fréquence
cardiaque.
88 Fonctions de connectivité du téléphone
Planification de vos entraînements: vous pouvez vous fixer un objectif à atteindre et charger l'un des
programmes d'entraînement quotidiens.
Suivi de votre progression: vous pouvez suivre vos pas quotidiens, participer à une rencontre sportive amicale
avec vos contacts et réaliser vos objectifs.
Partage de vos activités: vous pouvez communiquer avec des amis et suivre leurs activités, ou publier des liens
vers vos activités sur vos réseaux sociaux préférés.
Gestion de vos paramètres: vous pouvez personnaliser les paramètres de votre montre et les paramètres
utilisateur sur votre compte Garmin Connect.
Utilisation de l'application Garmin Connect
Une fois que vous avez couplé votre montre avec votre téléphone (Couplage de votre smartphone avec votre
montre, page86), vous pouvez utiliser l'application Garmin Connect pour télécharger toutes les données de
votre activité sur votre compte Garmin Connect.
1Vérifiez que l'application Garmin Connect s'exécute sur votre téléphone.
2Rapprochez votre montre à moins de 10m (33pi) de votre téléphone.
Votre montre synchronise automatiquement vos données avec l'application Garmin Connect et votre compte
Garmin Connect.
Mise à jour du logiciel avec l'application Garmin Connect
Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel de la montre avec l'application Garmin Connect, vous devez disposer
d'un compte Garmin Connect et appairer la montre avec un téléphone compatible (Couplage de votre
smartphone avec votre montre, page86).
Synchronisez votre montre avec l'application Garmin Connect (Utilisation de l'application Garmin Connect,
page89).
Lorsqu'une nouvelle version du logiciel est disponible, l'application Garmin Connect l'envoie
automatiquement sur votre montre. La mise à jour s'installe quand vous n'utilisez pas activement la montre.
À la fin de la mise à jour, votre montre redémarre.
Utilisation de Garmin Connect sur votre ordinateur
L'application Garmin Express connecte votre montre à votre compte Garmin Connect via un ordinateur.
Vous pouvez utiliser l'application Garmin Express pour télécharger vos données d'activité sur votre compte
Garmin Connect et envoyer des données, telles que vos exercices ou programmes d’entraînements, du site
Garmin Connect vers votre montre. Vous pouvez également installer des mises à jour logicielles et gérer vos
applications Connect IQ.
1Connectez la montre à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2Rendez-vous sur le site garmin.com/express.
3Téléchargez puis installez l'application Garmin Express.
4Ouvrez l’application Garmin Express et sélectionnez Ajouter appareil.
5Suivez les instructions présentées à l'écran.
Mise à jour du logiciel à l'aide de Garmin Express
Avant de pouvoir mettre à jour le logiciel de votre montre, vous devez télécharger et installer l'application
Garmin Express, puis ajouter votre montre (Utilisation de Garmin Connect sur votre ordinateur, page89).
1Connectez la montre à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Lorsqu'une nouvelle version du logiciel est disponible, l'application Garmin Express l'envoie sur votre montre.
2Une fois que l'application Garmin Express a terminé l'envoi de la mise à jour, déconnectez la montre de votre
ordinateur.
Votre montre installe la mise à jour.
Fonctions de connectivité du téléphone 89
Fonctions Connect IQ
Connect IQ et d'autres fournisseurs proposent des fonctions Garmin que vous pouvez ajouter à votre montre
via l'application Connect IQ (garmin.com/connectiqapp). Vous pouvez personnaliser votre montre avec des
cadrans de montre, des applications et des champs de données.
REMARQUE: pour votre sécurité, les fonctions Connect IQ ne sont pas disponibles pendant la plongée. Ainsi,
vous êtes sûrs que toutes les fonctionnalités de plongée fonctionnent comme prévu.
Cadran de montre: permet de personnaliser l'apparence de l'horloge.
Applications pour appareil: ajoutez des objets interactifs à votre montre, comme des résumés de widgets et
des nouveaux types d'activité de plein air ou de fitness.
Champs de données: permet de télécharger de nouveaux champs de données qui proposent de nouvelles
façons d'afficher les données de capteur, d'activité et d'historique. Vous pouvez ajouter des champs de
données Connect IQ aux objets et pages intégrés.
Téléchargement d'objets Connect IQ
Avant de pouvoir télécharger des fonctions depuis l'application Connect IQ, vous devez coupler votre montre
Descent G1 avec votre téléphone (Couplage de votre smartphone avec votre montre, page86).
1Depuis la boutique d'applications sur votre téléphone, installez et ouvrez l'application Connect IQ.
2Si nécessaire, sélectionnez votre montre.
3Sélectionnez un objet Connect IQ.
4Suivez les instructions présentées à l'écran.
Téléchargement de fonctions Connect IQ sur votre ordinateur
1Connectez la montre à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB.
2Rendez-vous sur apps.garmin.com et connectez-vous.
3Sélectionnez une fonction Connect IQ et téléchargez-la.
4Suivez les instructions présentées à l'écran.
Application Garmin Dive
L'application Garmin Dive vous permet de télécharger vos journaux de plongée à partir de votre appareil
Garmin compatible. Vous pouvez ajouter des informations plus détaillées sur vos plongées, notamment les
conditions environnementales, des photos, des notes et des équipiers de plongée. Vous pouvez utiliser la carte
pour rechercher de nouveaux lieux de plongée et afficher les informations et photos partagées par les autres
utilisateurs.
L'application Garmin Dive vous permet de synchroniser vos données avec votre compte Garmin Connect. Vous
pouvez télécharger l'application Garmin Dive depuis la boutique d'applications de votre smartphone (garmin
.com/diveapp).
Garmin Explore
Le site Web et l'application mobile Garmin Explore vous permettent de planifier des trajets et de stocker vos
waypoints, itinéraires et pistes dans le cloud. Ils vous fournissent des outils de planification avancés en ligne et
hors ligne pour que vous puissiez partager et synchroniser vos données sur votre appareil Garmin compatible.
Vous pouvez utiliser l'application mobile pour télécharger des cartes à consulter hors ligne et naviguer où bon
vous semble, sans recourir aux services cellulaires.
Vous pouvez télécharger l'application Garmin Explore depuis la boutique d'applications de votre téléphone
(garmin.com/exploreapp) ou en vous rendant sur explore.garmin.com.
90 Fonctions de connectivité du téléphone
Application Garmin Golf
L'application Garmin Golf vous permet de télécharger des cartes de score depuis votre appareil Garmin
compatible et d'afficher des statistiques détaillées ainsi que les analyses des coups. Les golfeurs peuvent
s'affronter sur différents parcours à l'aide de l'application Garmin Golf. Plus de 42000 cours ont des
classements auxquels tout le monde peut participer. Vous pouvez créer un tournoi et inviter d'autres joueurs à
se mesurer à vous. Avec un abonnement Garmin Golf, vous pouvez afficher les données de contour du green
sur votre téléphone et votre appareil Garmin compatible.
L'application Garmin Golf vous permet de synchroniser vos données avec votre compte Garmin Connect. Vous
pouvez télécharger l'application Garmin Golf depuis la boutique d'applications de votre smartphone (garmin
.com/golfapp).
Profil utilisateur
Vous pouvez mettre à jour votre profil utilisateur sur votre montre ou sur l'application Garmin Connect.
Définition de votre profil utilisateur
Vous pouvez mettre à jour vos informations comme le sexe, l'année de naissance, la taille, le poids et les
paramètres de zone de fréquence cardiaque et de zone de puissance. L'appareil utilise ces informations pour
calculer des données d'entraînement précises.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Profil utilisateur.
3Sélectionnez une option.
Affichage de l'âge physique
Votre âge physique vous permet de comparer votre condition physique avec celle d'autres personnes du même
sexe. Votre montre utilise des informations telles que votre âge, votre indice de masse corporelle (IMC), votre
fréquence cardiaque au repos et votre historique d'activités soutenues pour vous indiquer votre âge physique.
Si vous avez une balance Garmin Index, votre montre utilise le taux de graisse corporelle au lieu de l'IMC pour
déterminer votre âge physique. Les activités physiques et un changement de style de vie peuvent modifier votre
âge physique.
REMARQUE: pour obtenir un âge physique plus précis, procédez à la configuration de votre profil utilisateur
(Définition de votre profil utilisateur, page91).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Profil utilisateur > Âge physique.
A propos des zones de fréquence cardiaque
De nombreux athlètes utilisent les zones de fréquence cardiaque pour mesurer et augmenter leur résistance
cardiovasculaire et améliorer leur forme physique. Une plage cardiaque est un intervalle défini de battements
par minute. Les cinq zones de fréquence cardiaque couramment acceptées sont numérotées de1 à5, selon
une intensité croissante. Généralement, les plages cardiaques sont calculées en fonction de pourcentages de
votre fréquence cardiaque maximum.
Profil utilisateur 91
Objectifs physiques
La connaissance de vos plages cardiaques peut vous aider à mesurer et à améliorer votre forme en comprenant
et en appliquant les principes suivants.
Votre fréquence cardiaque permet de mesurer l'intensité de l'effort avec fiabilité.
En vous entraînant dans certaines plages cardiaques, vous pourrez améliorer vos capacité et résistance
cardiovasculaires.
Si vous connaissez votre fréquence cardiaque maximum, vous pouvez utiliser le tableau (Calcul des zones de
fréquence cardiaque, page93) pour déterminer la meilleure plage cardiaque correspondant à vos objectifs
sportifs.
Si vous ne connaissez pas votre fréquence cardiaque maximum, utilisez l'un des calculateurs disponibles sur
Internet. Certains centres de remise en forme et salles de sport peuvent proposer un test mesurant la fréquence
cardiaque maximum. La fréquence cardiaque maximum par défaut correspond au chiffre 220 moins votre âge.
Définition de zones de fréquence cardiaque
La montre utilise les informations de votre profil utilisateur saisies lors du réglage initial pour déterminer vos
zones de fréquence cardiaque par défaut. Vous pouvez définir des zones de fréquence cardiaque différentes
selon le profil sportif: course à pied, cyclisme et natation. Pour obtenir les données les plus précises sur
les calories pendant votre activité, définissez votre fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez aussi saisir
manuellement chaque zone de fréquence cardiaque et votre fréquence cardiaque au repos. Vous pouvez ajuster
manuellement vos zones sur la montre ou à l'aide de votre compte Garmin Connect.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Profil utilisateur > Zones de FC et de puissance > Fréquence cardiaque.
3Sélectionnez FC max, puis entrez votre fréquence cardiaque maximale.
Vous pouvez utiliser la fonction Détection auto pour enregistrer automatiquement votre fréquence cardiaque
maximale pendant une activité (Détection automatique des mesures de performances, page94).
4Sélectionnez FC seuil lactique, puis entrez votre fréquence cardiaque au seuil lactique.
Vous pouvez effectuer un test guidé pour estimer votre seuil lactique (Seuil lactique, page64). Vous pouvez
utiliser la fonction Détection auto pour enregistrer automatiquement votre seuil lactique pendant une activité
(Détection automatique des mesures de performances, page94).
5Sélectionnez FC au repos > Régler sur valeurs perso., puis saisissez votre fréquence cardiaque au repos.
Vous pouvez utiliser la fréquence cardiaque moyenne au repos mesurée par votre montre ou définir une
fréquence cardiaque moyenne au repos personnalisée.
6Sélectionner Zones > À partir de.
7Sélectionner une option:
Sélectionner BPM pour afficher et modifier les zones en battements par minute.
Sélectionnez % FC maximale pour afficher et modifier les zones sous la forme de pourcentage de votre
fréquence cardiaque maximale.
Sélectionner % RFC pour afficher et modifier les zones sous forme de pourcentage de votre réserve de
fréquence cardiaque (différence entre la fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au
repos).
Sélectionnez % FC au seuil lactique pour afficher et modifier les zones sous forme de pourcentage de
votre fréquence cardiaque au seuil lactique.
8Sélectionnez une zone, puis entrez une valeur pour chaque zone.
9Sélectionnez FC pour le sport, puis sélectionnez un profil de sport pour ajouter des zones de fréquence
cardiaque séparées (facultatif).
10 Répétez les étapes pour ajouter des zones de fréquence cardiaque (facultatif).
92 Profil utilisateur
Définition des zones de fréquence cardiaque par la montre
Les paramètres par défaut laissent la montre détecter votre fréquence cardiaque maximale et définir vos zones
de fréquence cardiaque sous forme de pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale.
Assurez que les paramètres de votre profil utilisateur sont corrects (Définition de votre profil utilisateur,
page91).
Portez souvent votre moniteur de fréquence cardiaque au poignet ou pectoral pendant vos courses.
Testez quelques programmes d'entraînement de votre fréquence cardiaque dans votre compte Garmin
Connect.
Affichez les tendances de votre fréquence cardiaque et vos temps dans les zones à l'aide de votre compte
Garmin Connect.
Calcul des zones de fréquence cardiaque
Zone % de la fréquence
cardiaque maximum Effort perçu Avantages
1 50à 60% Allure tranquille et détendue, respiration
rythmée
Entraînement cardiovasculaire de
niveau débutant, réduit le stress
2 60à 70%
Allure confortable, respiration légère
ment plus profonde, conversation
possible
Entraînement cardiovasculaire de base,
récupération rapide
3 70à 80% Allure modérée, conversation moins
aisée
Capacité cardiovasculaire améliorée,
entraînement cardiovasculaire optimal
4 80 à 90% Allure rapide et légèrement inconfor
table, respiration profonde
Capacité et seuil anaérobiques
améliorés, vitesse augmentée
5 90à 100% Sprint, effort ne pouvant être soutenu
pendant longtemps, respiration difficile
Endurance anaérobique et musculaire,
puissance augmentée
Définition des zones de puissance
Les zones de puissance utilisent des valeurs par défaut, basées sur le sexe, le poids et les capacités moyennes.
Il est possible qu'elles ne correspondent pas à vos capacités personnelles. Si vous connaissez votre seuil
fonctionnel de puissance (valeurFTP) ou votre seuil de puissance (valeurTP), vous pouvez l'entrer et permettre
ainsi au logiciel de calculer automatiquement vos zones de puissance. Vous pouvez ajuster manuellement vos
zones sur la montre ou à l'aide de votre compte Garmin Connect.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Profil utilisateur > Zones de FC et de puissance > Puissance.
3Sélectionnez une activité.
4Sélectionnez À partir de.
5Sélectionner une option:
Sélectionnez Watts pour afficher et modifier les zones en watts.
Sélectionnez % FTP ou % seuil de puissancepour afficher et modifier les zones sous forme de
pourcentage de votre seuil de puissance.
6Sélectionnez FTP ou Seuil de puissance, puis saisissez votre valeur.
Vous pouvez utiliser la fonction Détection auto pour enregistrer automatiquement votre seuil de puissance
pendant une activité (Détection automatique des mesures de performances, page94).
7Sélectionnez une zone, puis entrez une valeur pour chaque zone.
8Si besoin, sélectionnez Minimum et saisissez une valeur de puissance minimum.
Profil utilisateur 93
Détection automatique des mesures de performances
La fonction Détection auto est activée par défaut. La montre peut détecter automatiquement votre fréquence
cardiaque maximale et votre seuil lactique pendant une activité. Lorsqu'elle est couplée avec un capteur de
puissance compatible, la montre peut détecter automatiquement votre seuil fonctionnel de puissance (FTP) lors
d'une activité.
REMARQUE: la montre détecte une fréquence cardiaque maximale uniquement lorsque votre fréquence
cardiaque est supérieure à la valeur définie dans votre profil utilisateur (Définition de votre profil utilisateur,
page91).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Profil utilisateur > Zones de FC et de puissance > Détection auto.
3Sélectionnez une option.
Fonctions de suivi et de sécurité
ATTENTION
Les fonctions de sécurité et de suivi sont des fonctions complémentaires qui ne doivent pas être utilisées en
premier pour solliciter une aide d'urgence. L'application Garmin Connect ne contacte aucun service d'urgence à
votre place.
AVIS
Pour utiliser les fonctions de suivi et de sécurité, vous devez connecter la montre Descent G1 à l'application
Garmin Connect via la technologie Bluetooth. Votre téléphone appairé doit être associé à un forfait de données
et situé dans une zone de couverture par le réseau de données. Vous pouvez indiquer des contacts d'urgence
sur votre compte Garmin Connect.
Pour en savoir plus sur les fonctions de sécurité et de suivi, rendez-vous sur garmin.com/safety.
Assistance: permet d'envoyer un message contenant votre nom, un lien LiveTrack et votre position GPS à vos
contacts d'urgence (si disponibles).
Détection d'incident: quand la montre Descent G1 détecte un incident pendant certaines activités de plein
air, elle envoie un message automatisé, un lien LiveTrack ainsi que votre position GPS (si disponible) à vos
contacts d'urgence.
LiveTrack: permet à vos amis et à votre famille de suivre vos courses et vos entraînements en temps réel. Vous
pouvez inviter des abonnés par e-mail ou sur les réseaux sociaux. Ils pourront ainsi consulter vos données en
temps réel sur une page web.
Live Event Sharing: permet d'envoyer des messages à vos amis et à votre famille pendant un événement pour
leur fournir des informations en temps réel.
REMARQUE: cette fonction n'est disponible que si votre montre est connectée à un smartphone compatible
doté de la technologie Android.
Ajout de contacts d'urgence
Le numéro de téléphone des contacts d'urgence est utilisé pour les fonctions de sécurité et de suivi.
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Sécurité et suivi > Fonctions de sécurité > Contacts d'urgence > Ajouter des contacts
d'urgence.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Vos contacts d'urgence reçoivent une notification lorsque vous les ajoutez en tant que contact d'urgence
et peuvent accepter ou refuser votre demande. Si un contact refuse, vous devez choisir un autre contact
d'urgence.
94 Fonctions de suivi et de sécurité
Ajout de contacts
Vous pouvez ajouter jusqu'à 50contacts dans l'application Garmin Connect. Les adresses e-mail des contacts
peuvent être utilisées avec la fonction LiveTrack. Vous pouvez définir trois de ces contacts en tant que contacts
d'urgence (Ajout de contacts d'urgence, page94).
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Carnet de contacts.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Une fois vos contacts ajoutés, vous devez synchroniser vos données pour appliquer les changements sur votre
appareil Descent G1 (Utilisation de l'application Garmin Connect, page89).
Activation et désactivation de la détection d'incident
ATTENTION
La détection d'incident est une fonction supplémentaire qui n'est disponible que pour certaines activités de plein
air. La fonction de détection d'incident ne doit pas être votre seule ressource pour solliciter une aide d'urgence.
L'application Garmin Connect ne contacte aucun service d'urgence à votre place.
AVIS
Avant de pouvoir activer la détection d'incident sur votre montre, vous devez configurer des contacts d'urgence
dans l'application Garmin Connect (Ajout de contacts d'urgence, page94). Votre téléphone appairé doit être
associé à un forfait de données et situé dans une zone de couverture par le réseau de données. Vos contacts
d'urgence doivent être en mesure de recevoir des e-mails et des SMS (des frais d'envoi et de réception de SMS
peuvent s'appliquer).
1À partir du cadran de montre, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Sécurité > Détection d'incident.
3Sélectionnez une activité de GPS.
REMARQUE: la détection d'incident n'est disponible que pour certaines activités de plein air.
Lorsque votre montre Descent G1 détecte un incident et que votre téléphone est connecté, l'application Garmin
Connect peut envoyer automatiquement un SMS et un e-mail comportant votre nom et vos coordonnées GPS (si
disponibles) à vos contacts d'urgence. Un message s'affiche sur votre appareil et sur votre smartphone couplé,
vous indiquant que vos contacts seront informés dans les 15secondes. Si vous n'avez pas besoin d'aide, vous
pouvez annuler l'envoi du message d'urgence automatique.
Demande d'assistance
ATTENTION
Assistance est une fonction complémentaire qui ne doit pas être utilisée en premier pour solliciter une aide
d'urgence. L'application Garmin Connect ne contacte aucun service d'urgence à votre place.
AVIS
Avant de pouvoir demander de l'aide, vous devez définir des contacts d'urgence dans l'application Garmin
Connect (Ajout de contacts d'urgence, page94). Votre téléphone appairé doit être associé à un forfait de
données et situé dans une zone de couverture par le réseau de données. Vos contacts d'urgence doivent être en
mesure de recevoir des e-mails et des SMS (des frais d'envoi et de réception de SMS peuvent s'appliquer).
1Maintenez le bouton LIGHT enfoncé.
2Quand vous sentez trois vibrations, relâchez le bouton pour activer la fonction d'aide.
L'écran du compte à rebours s'affiche.
ASTUCE: vous pouvez sélectionner Annuler avant la fin du compte à rebours pour annuler l'envoi du
message.
Fonctions de suivi et de sécurité 95
Paramètres de santé et de bien-être
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Santé et bien-être.
Fréquence cardiaque: permet de personnaliser les paramètres du moniteur de fréquence cardiaque
(Paramètres du moniteur de fréquence cardiaque au poignet, page75).
Mode oxymètre de pouls: permet de sélectionner un mode oxymètre de pouls (Réglage du mode oxymètre de
pouls, page77).
Alar. invitant à bouger: active ou désactive la fonction Alar. invitant à bouger (Utilisation de l'alarme invitant à
bouger, page96).
Alarmes d'objectif: vous permet d'activer et désactiver les alertes d'objectif, ou de les désactiver uniquement
pendant les activités. Les alertes d'objectif vous signalent votre objectif de pas quotidiens, d'étages gravis
quotidiens et de minutes intensives hebdomadaires.
Move IQ: permet d'activer et de désactiver les événements Garmin Move IQ. Lorsque vos mouvements
correspondent à une activité familière, la fonction Garmin Move IQ détecte automatiquement l'événement et
l'affiche sur votre ligne du temps. Les événements Garmin Move IQ affichent le type et la durée de l'activité,
mais n'apparaissent pas dans la liste ou le flux de vos activités. Pour enregistrer l'activité avec plus de détails
et de précision, enregistrez une activité chronométrée.
Objectif automatique
Votre appareil crée automatiquement un objectif de pas quotidiens suivant vos précédents niveaux d'activité.
Au fil de vos déplacements dans la journée, l'appareil affiche votre progression par rapport à cet objectif
quotidien.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction d'objectif automatique, vous pouvez définir un objectif personnalisé
en nombre de pas à l'aide de votre compte Garmin Connect.
Utilisation de l'alarme invitant à bouger
Une position assise pendant des périodes de temps prolongées peut avoir une mauvaise influence sur le
métabolisme. L'alarme invitant à bouger est là pour vous aider à rester actif. Après une heure d'inactivité,
Bougez ! et la barre de mouvement s'affichent. Des segments supplémentaires apparaissent après chaque
quart d'heure d'inactivité. L'appareil émet également un signal sonore ou vibre si les tonalités audibles sont
activées (Paramètres système, page104).
Sortez marcher un peu (au moins quelques minutes) pour réinitialiser l'alarme invitant à bouger.
Minutes intensives
Pour améliorer votre état de santé, des organismes tels que l'OMS (Organisation mondiale de la Santé)
recommandent de pratiquer au moins 150minutes par semaine d'activité physique d'intensité modérée, comme
la marche rapide, ou 75minutes par semaine d'activité physique d'intensité soutenue, comme la course à pied.
La montre surveille l'intensité de votre activité et note le temps que vous passez à faire des activités d'intensité
modérée à élevée (données de fréquence cardiaque requises pour quantifier le niveau d'intensité). La montre
additionne les minutes d'activité modérée et d'activité intensive. Le nombre de minutes intensives est doublé
lors de l'addition.
Gain de minutes intensives
Votre montre Descent G1 calcule les minutes intensives en comparant vos données de fréquence cardiaque à
votre fréquence cardiaque moyenne au repos. Si la fonction de fréquence cardiaque est désactivée, la montre
calcule des minutes d'intensité modérée en analysant le nombre de pas par minute.
Pour un calcul précis des minutes intensives, démarrez une activité chronométrée.
Pour obtenir une fréquence cardiaque au repos plus précise, il est conseillé de porter la montre jour et nuit.
96 Paramètres de santé et de bien-être
Suivi du sommeil
Pendant que vous dormez, la montre enregistre automatiquement des données sur votre sommeil et surveille
vos mouvements durant vos heures de sommeil habituelles. Vous pouvez régler vos heures de sommeil
habituelles dans les paramètres utilisateur de votre compte Garmin Connect. Les statistiques de sommeil
comportent le nombre total d'heures de sommeil, les phases de sommeil, le score de sommeil et les
mouvements pendant le sommeil. Vous pourrez consulter vos statistiques de sommeil sur votre compte Garmin
Connect.
REMARQUE: les siestes ne sont pas intégrées à vos statistiques de sommeil. Vous pouvez utiliser le mode Ne
pas déranger pour désactiver toutes les notifications et alertes, sauf les alarmes (Commandes, page70).
Utilisation du suivi du sommeil automatique
1Portez l'appareil sur vous lorsque vous dormez.
2Téléchargez vos données de suivi du sommeil sur le site Garmin Connect (Utilisation de l'application Garmin
Connect, page89).
Vous pourrez consulter vos statistiques de sommeil sur votre compte Garmin Connect.
Vous pouvez voir les informations de sommeil de la nuit précédente sur votre appareil Descent G1 (Résumés
de widget, page57).
Navigation
Affichage et modification de vos positions enregistrées
ASTUCE: vous pouvez enregistrer un emplacement à partir du menu des commandes (Commandes, page70).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Naviguer > Positions enregistrées.
3Sélectionnez une position enregistrée.
4Sélectionnez une option pour afficher ou modifier les détails de la position.
Réglage d'un point de référence
Vous pouvez définir un point de référence pour fournir le cap et la distance jusqu'à une position ou un
relèvement.
1Sélectionner une option:
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé.
ASTUCE: vous pouvez définir un point de référence pendant l'enregistrement d'une activité.
À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Point de référence.
3Patientez pendant que la montre recherche des satellites.
4Appuyez sur START et choisissez Ajouter un point.
5Sélectionnez une position ou un relèvement à utiliser comme point de référence pour la navigation.
La flèche du compas et la distance jusqu'à votre destination s'affichent.
6Dirigez le haut de la montre vers votre cap.
Lorsque vous déviez de votre cap, le compas affiche la direction du cap et de degré d'écart.
7Si besoin, appuyez sur START et sélectionnez Changer de point pour définir un autre point de référence.
Navigation 97
Navigation vers une destination
Votre appareil peut vous aider à naviguer jusqu'à une destination ou à suivre un parcours.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation.
5Sélectionnez une catégorie.
6Répondez aux invites à l'écran pour choisir une destination.
7Sélectionnez Rallier.
Les informations de navigation s'affichent.
8Appuyez sur START pour lancer la navigation.
Navigation jusqu'au point de départ d'une activité enregistrée
Vous pouvez revenir au point de départ d'une activité enregistrée en suivant une ligne droite ou le même chemin
que vous avez emprunté. Cette fonction est uniquement disponible pour les activités utilisant des données GPS.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation > Activités.
5Sélectionnez une activité.
6Sélectionnez Retour au départ et choisissez une option:
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant le même chemin que celui parcouru à l'aller,
sélectionnez TracBack.
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant une ligne droite, sélectionnez En ligne droite.
Une ligne s'affiche sur la carte entre votre position actuelle et le point de départ de la dernière activité
enregistrée.
REMARQUE: vous pouvez démarrer le chrono pour éviter que l'appareil ne passe en mode montre au bout du
délai de temporisation.
7Appuyez sur DOWN pour afficher le compas (facultatif).
La flèche pointe vers votre point de départ.
98 Navigation
Navigation jusqu'au point de départ pendant une activité
Vous pouvez revenir au point de départ de votre activité en cours en suivant une ligne droite ou le même
chemin que vous avez emprunté à l'aller. Cette fonction est uniquement disponible pour les activités utilisant
des données GPS.
1Pendant une activité, appuyez sur STOP.
2Sélectionnez Retour au départ et choisissez une option:
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant le même chemin que celui parcouru à l'aller,
sélectionnez TracBack.
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant une ligne droite, sélectionnez En ligne droite.
Votre position actuelle , le tracé à suivre et votre destination apparaissent sur la carte.
Navigation à l'aide de Voir & rallier
Vous pouvez pointer l'appareil vers un objet situé à distance (un château d'eau par exemple), verrouiller la
direction, puis naviguer vers l'objet.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation > Voir & rallier.
5Dirigez le haut du cadran de montre vers un objet et appuyez sur START.
Les informations de navigation s'affichent.
6Appuyez sur START pour lancer la navigation.
Marquage et démarrage de la navigation vers un point MOB
Vous pouvez enregistrer une position MOB et lancer automatiquement la navigation pour y retourner.
ASTUCE: vous pouvez personnaliser la fonction d'appui long des boutons pour accéder à la fonction MOB/
homme à la mer (Personnalisation des boutons de direction, page106).
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation > Dernier MOB.
Les informations de navigation s'affichent.
Arrêt de la navigation
1Pendant une activité, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Arrêter la navigation.
Navigation 99
Parcours
Vous pouvez envoyer un parcours depuis votre compte Garmin Connect vers votre appareil. Une fois le parcours
enregistré sur votre appareil, vous pouvez vous laisser guider par votre appareil.
Vous pouvez suivre un parcours enregistré simplement parce qu'il s'agit d'un bon itinéraire. Par exemple, vous
pouvez enregistrer et suivre un trajet adapté aux vélos pour aller à votre travail.
Vous pouvez également suivre un parcours enregistré en essayant d'atteindre ou de dépasser des objectifs de
performances précédemment définis. Par exemple, si le parcours d'origine a été terminé en 30minutes, vous
pourrez faire la course contre le Virtual Partner pour tenter de finir le parcours en moins de 30minutes.
Création et suivi d'un parcours sur votre appareil
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation > Parcours > Créer nouveau.
5Saisissez un nom pour le parcours, puis sélectionnez .
6Sélectionnez Ajouter une position.
7Sélectionnez une option.
8Si nécessaire, répétez les étapes6 à 7.
9Sélectionnez Terminé > Effectuer parcours.
Les informations de navigation s'affichent.
10 Appuyez sur START pour lancer la navigation.
Création d'un parcours sur Garmin Connect
Avant de pouvoir créer un parcours dans l'application Garmin Connect, vous devez disposer d'un compte
Garmin Connect (Garmin Connect, page88).
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Entraînement et planification > Parcours > Créer un parcours.
3Sélectionnez un type de parcours.
4Suivez les instructions présentées à l'écran.
5Sélectionnez Terminé.
REMARQUE: vous pouvez envoyer ce parcours sur votre appareil (Envoi d'un trajet sur votre appareil,
page100).
Envoi d'un trajet sur votre appareil
Vous pouvez envoyer sur votre appareil un itinéraire que vous avez créé dans l'application Garmin Connect
(Création d'un parcours sur Garmin Connect, page100).
1Dans l'application Garmin Connect, sélectionnez ou .
2Sélectionnez Entraînement et planification > Parcours.
3Sélectionnez un parcours.
4Sélectionnez > Envoyer vers l'appareil.
5Sélectionnez votre appareil compatible.
6Suivez les instructions présentées à l'écran.
100 Navigation
Affichage ou modification des détails d'un parcours
Vous pouvez afficher ou modifier les détails d'un parcours avant de le suivre.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez une activité.
3Maintenez le bouton MENU enfoncé.
4Sélectionnez Navigation > Parcours.
5Appuyez sur START pour sélectionner un parcours.
6Sélectionner une option:
Pour démarrer la navigation, sélectionnez Effectuer parcours.
Pour créer un bracelet d'allure personnalisé, sélectionnez PacePro.
Pour afficher le parcours sur la carte, recadrer la carte ou faire un zoom, sélectionnez Carte.
Pour démarrer le parcours en sens inverse, sélectionnez Parcours sens inverse.
Pour voir un profil d'altitude du parcours, sélectionnez Profil d'altitude.
Pour modifier le nom du parcours, sélectionnez Nom.
Pour modifier le tracé du parcours, sélectionnez Modifier.
Pour supprimer le parcours, sélectionnez Supprimer.
Projection d'un waypoint
Vous pouvez créer une position en projetant la distance et le relèvement de votre position actuelle vers une
nouvelle position.
REMARQUE: vous devrez peut-être ajouter l'application Projeter waypoint aux listes d'activités et d'applications.
1À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2Sélectionnez Projeter waypoint.
3Appuyez sur UP ou DOWN pour régler le cap suivi.
4Appuyez sur START.
5Appuyez sur DOWN pour sélectionner une unité de mesure.
6Appuyez sur UP pour saisir la distance.
7Appuyez sur START pour enregistrer.
Le waypoint projeté est enregistré avec un nom par défaut.
Paramètres de navigation
Vous pouvez personnaliser les éléments cartographiques et l'aspect lorsque vous naviguez jusqu'à une
destination.
Personnalisation des écrans de données de navigation
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Navigation > Écrans de données.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Carte > État pour activer ou désactiver la carte.
Sélectionnez Carte > Champ de données pour activer ou désactiver un champ de données qui affiche les
informations d'itinéraire sur la carte.
Sélectionnez Profil d'altitude pour activer ou désactiver le profil d'altitude.
Sélectionnez un écran à ajouter, supprimer ou personnaliser.
Navigation 101
Paramètres de cap
Vous pouvez régler le comportement du pointeur qui s'affiche lors de la navigation.
Maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Navigation > Type.
Relèvement: cette option pointe dans la direction de votre destination.
Parcours: cette option affiche votre position en fonction de la ligne d'itinéraire menant à votre destination.
Réglage des alertes de navigation
Vous pouvez définir des alertes pour vous aider à naviguer vers votre destination.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Navigation > Alarmes.
3Sélectionner une option:
Pour définir une alerte à une distance spécifique de votre destination finale, sélectionnez Distance finale.
Pour définir une alerte en fonction du temps restant estimé avant l'arrivée à la destination finale,
sélectionnez ETE finale.
Pour configurer une alerte qui se déclenche lorsque vous déviez de votre route, sélectionnez Hors
parcours.
Pour activer le guidage vocal, sélectionnez Instructions de navigation.
4Si besoin, sélectionnez État pour activer l'alerte.
5Si besoin, saisissez une valeur de distance ou de temps, puis sélectionnez .
Paramètres du gestionnaire de l'alimentation
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Gestion. alim..
Économie d'énergie: permet de personnaliser les paramètres du système afin de prolonger l'autonomie de la
batterie en mode montre (Personnalisation de la fonction d'économie d'énergie, page103).
Modes d'alimentation: permet de personnaliser les paramètres du système, les paramètres d'activité et les
paramètres GPS pour prolonger l'autonomie de la batterie pendant une activité (Personnalisation des modes
d'alimentation, page103).
102 Paramètres du gestionnaire de l'alimentation
Personnalisation de la fonction d'économie d'énergie
La fonction d'économie d'énergie vous permet de régler rapidement les paramètres du système pour prolonger
l'autonomie de la batterie en mode montre.
Vous pouvez activer la fonction d'économie d'énergie à partir du menu des commandes (Commandes, page70).
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Gestion. alim. > Économie d'énergie.
3Sélectionnez État pour activer la fonction d'économie d'énergie.
4Sélectionnez Modifier et choisissez une option:
Sélectionnez Cadran de montre pour activer un cadran de montre à faible consommation d'énergie qui
s'actualise une fois par minute.
Sélectionnez Téléphone pour déconnecter votre téléphone couplé.
Sélectionnez FC au poignet pour désactiver le moniteur de fréquence cardiaque au poignet.
Sélectionnez Oxymètre de pouls pour désactiver le capteur de l'oxymètre de pouls.
Sélectionnez Rétroéclairage pour désactiver le rétroéclairage automatique.
La montre affiche les heures d'autonomie de la batterie que vous pouvez économiser avec chaque
changement de paramètre.
5Sélectionnez Pendant le sommeil pour activer la fonction d'économie d'énergie pendant vos heures de
sommeil habituelles.
ASTUCE: vous pouvez régler vos heures de sommeil habituelles dans les paramètres utilisateur de votre
compte Garmin Connect.
6Sélectionnez Alerte de batterie faible pour recevoir une alerte lorsque la batterie est faible.
Changement de mode d'alimentation
Vous pouvez changer de mode d'alimentation pour prolonger l'autonomie de la batterie pendant une activité.
1Pendant une activité, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Mode d'alim..
3Sélectionnez une option.
La montre affiche les heures d'autonomie disponibles avec chaque mode d'alimentation.
Personnalisation des modes d'alimentation
Votre appareil est préchargé avec plusieurs modes d'alimentation, ce qui permet d'ajuster rapidement les
paramètres système, les paramètres d'activité et les paramètres du GPS afin de prolonger l'autonomie de la
batterie pendant une activité. Vous pouvez personnaliser les modes d'alimentation existants et en créer de
nouveaux.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Gestion. alim. > Modes d'alimentation.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez un mode d'alimentation à personnaliser.
Sélectionnez Ajouter pour créer un mode d'alimentation personnalisé.
4Saisissez un nom personnalisé, si nécessaire.
5Sélectionnez une option pour personnaliser des paramètres d'alimentation spécifiques.
Par exemple, vous pouvez modifier le paramètre GPS ou déconnecter votre téléphone couplé.
La montre affiche les heures d'autonomie de la batterie que vous pouvez économiser avec chaque
changement de paramètre.
6Si besoin, sélectionnez Terminé pour enregistrer et utiliser le mode d'alimentation personnalisé.
Paramètres du gestionnaire de l'alimentation 103
Restauration d'un mode d'alimentation
Vous pouvez réinitialiser les paramètres par défaut d'un mode d'alimentation.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Gestion. alim. > Modes d'alimentation.
3Sélectionnez un mode d'alimentation préchargé.
4Sélectionnez Restaurer > .
Paramètres système
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Système.
Langue: permet de définir la langue d'affichage de la montre.
Heure: permet de régler les paramètres d'heure (Paramètres de l'heure, page105).
Rétroéclairage: permet de régler les paramètres de l'écran (Modification des paramètres d'écran, page106).
Son et vibration: permet de définir les sons de la montre, comme le son des touches, les alarmes et les
vibrations.
Ne pas déranger: permet d'activer le mode Ne pas déranger. Utilisez l'option Pendant le sommeil pour activer
automatiquement le mode Ne pas déranger pendant vos heures de sommeil habituelles. Vous pouvez régler
vos heures de sommeil habituelles sur votre compte Garmin Connect.
Boutons raccourcis: permet de définir des raccourcis pour les boutons (Personnalisation des boutons de
direction, page106).
Verrouillage automatique: vous pouvez activer le verrouillage automatique des boutons pour éviter d'appuyer
sur un bouton par accident. Utilisez l'option Lors d'une activité pour verrouiller les boutons pendant une
activité chronométrée. Utilisez l'option Utilisation générale pour verrouiller les boutons si vous n'enregistrez
pas d'activité chronométrée.
Format: permet de régler les préférences de format générales, comme l'unité de mesure, l'allure et la vitesse
affichées pendant des activités, le début de la semaine et les options de format de position géographique et
de datum (Modification des unités de mesure, page106).
Physio TrueUp: permet la synchronisation des activités et des mesures de performances à partir de vos autres
appareils Garmin (Synchronisation des activités et des mesures de performance, page106).
Conditions physique: permet d'activer la fonction Condition de performances pendant une activité (Condition
de performances, page63).
Enregistrement données: permet de définir la façon dont la montre enregistre les données d'activité. L'option
d'enregistrement Intelligent (par défaut) permet d'augmenter la durée des enregistrements d'activité. L'option
d'enregistrement Toutes les secondes fournit des enregistrements d'activité plus détaillés au risque de ne
pas enregistrer entièrement les activités qui durent longtemps.
Mode USB: permet de configurer la montre pour utiliser le mode de stockage de masse ou le mode Garmin
lorsque la montre est connectée à un ordinateur.
Réinitialiser: permet de réinitialiser toutes les données utilisateur et tous les paramètres (Réinitialisation de
tous les paramètres par défaut, page113).
Mise à jour du logiciel: permet d'installer les mises à jour logicielles téléchargées à l'aide de Garmin Express.
Utilisez l'option Mise à jour automatique pour permettre à votre montre de télécharger la dernière mise à jour
logicielle à partir de l'application Garmin Connect sur votre smartphone couplé.
Infos produit: permet d'afficher des informations sur l'appareil, la licence et le logiciel, ainsi que des
informations légales.
104 Paramètres système
Paramètres de l'heure
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez Système > Heure.
Format Heure: permet de choisir le format de l'heure: 12heures, 24heures ou format militaire.
Régler hre: permet de définir le fuseau horaire de l'appareil. L'option Auto permet de définir le fuseau horaire
automatiquement en fonction de votre position GPS.
Heure: vous permet de régler l'heure si l'option Manuel est activée.
Alarmes: permet de configurer des alarmes horaires ou des alarmes de lever et de coucher du soleil qui
sonneront plusieurs minutes ou heures (selon vos réglages) avant l'heure de lever ou de coucher effective du
soleil (Réglage des alarmes temps, page105).
Synchroniser avec GPS: permet de synchroniser manuellement l'heure avec le GPS quand vous changez de
fuseau horaire ou lors du passage à l'heure d'été/hiver (Synchronisation de l'heure, page105).
Réglage des alarmes temps
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Temps > Alarmes.
3Sélectionner une option:
Pour configurer une alarme qui sonne un certain nombre de minutes ou d'heures avant le coucher du
soleil, sélectionnez Jusqu'au coucher du soleil > État > Activé, sélectionnez Heure, puis saisissez l'heure.
Pour configurer une alarme qui sonne un certain nombre de minutes ou d'heures avant le lever du soleil,
sélectionnez Jusqu'au lever du soleil > État > Activé, sélectionnez Heure, puis saisissez l'heure.
Pour configurer une alarme qui sonne toutes les heures, sélectionnez Horaire > Activé.
Synchronisation de l'heure
À chaque mise sous tension de l'appareil et acquisition des signaux satellites ou chaque fois que vous ouvrez
l'application Garmin Connect sur votre téléphone couplé, l'appareil détecte automatiquement votre fuseau
horaire et l'heure actuelle. Vous pouvez aussi synchroniser manuellement l'heure quand vous changez de
fuseau horaire ou lors du passage à l'heure d'été/hiver.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Heure > Synchroniser avec GPS.
3Patientez pendant que l'appareil se connecte à votre téléphone couplé ou acquiert des signaux satellites
(Acquisition des signaux satellites, page115).
ASTUCE: vous pouvez appuyer sur DOWN pour changer de source.
Paramètres système 105
Modification des paramètres d'écran
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Rétroéclairage.
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Pendant la plongée.
Sélectionnez Lors d'une activité.
Sélectionnez Utilisation générale.
Sélectionnez Pendant le sommeil.
4Sélectionner une option:
Sélectionnez Mode pour activer l'écran selon la profondeur ou de manière permanente.
Sélectionnez Luminosité pour régler le niveau de luminosité de l'écran.
Sélectionnez Touches pour activer l'écran en cas d'appui sur une touche.
Sélectionnez Alarmes pour activer l'écran en cas d'alerte.
Sélectionnez Mouvement pour activer l'écran lorsque vous levez et tournez votre bras pour regarder votre
poignet.
Sélectionnez Temporisation pour définir le délai au bout duquel l'écran est désactivé.
Personnalisation des boutons de direction
Vous pouvez personnaliser la fonction de maintien de chaque bouton individuellement ou de combinaisons de
boutons.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Boutons raccourcis.
3Sélectionnez un bouton ou une combinaison de boutons à personnaliser.
4Sélectionnez une fonction.
Modification des unités de mesure
Vous pouvez personnaliser les unités de mesure de distance, d'allure et de vitesse, d'altitude, etc.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Format > Unités.
3Sélectionnez un type de mesure.
4Sélectionnez une unité de mesure.
Synchronisation des activités et des mesures de performance
Vous pouvez synchroniser des activités et des mesures de performance à partir d'autres appareils Garmin
vers votre montre Descent G1 via votre compte Garmin Connect. Ceci permet à votre montre de refléter plus
précisément votre statut d'entraînement et votre condition physique. Par exemple, vous pouvez enregistrer une
activité avec un appareil Edge, puis afficher les détails de l'activité et la charge d'entraînement globale sur votre
montre Descent G1.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Physio TrueUp.
Lorsque vous synchronisez votre montre avec votre téléphone, les activités récentes et les mesures de
performance issues de vos autres appareils Garmin s'affichent sur votre montre Descent G1.
Affichage des informations sur l'appareil
Vous pouvez afficher des informations sur l'appareil, comme l'identifiant de l'appareil, la version du logiciel, des
informations réglementaires et le contrat de licence.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Infos produit.
106 Paramètres système
Affichage des informations légales et de conformité relatives à l'étiquetage électronique
L'étiquette de l'appareil est fournie sous forme électronique. L'étiquette électronique peut contenir des
informations légales, comme les numéros d'identification fournis par la FCC ou des marques de conformité
régionales, ainsi que des informations relatives au produit et à sa licence.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Dans le menu système, sélectionnez Infos produit.
Informations sur l'appareil
Chargement de la montre
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Consultez le guide Informations importantes sur le produit
et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres
informations importantes sur le produit.
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, nettoyez et essuyez soigneusement les contacts et la surface environnante
avant de charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur. Reportez-vous aux instructions de nettoyage
(Entretien du, page109).
1Pincez les côtés du clip de chargement.
2Alignez le clip avec les contacts au dos de la montre, puis relâchez les côtés du clip.
3Branchez le câble USB sur un port USB de chargement.
La montre affiche le niveau de charge actuel de la batterie.
Chargement à l'énergie solaire
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
La fonction de recharge solaire de la montre vous permet de charger votre montre pendant que vous l'utilisez.
Conseils pour le chargement à l'énergie solaire
Pour optimiser l'autonomie de la batterie de votre montre, suivez les conseils ci-dessous.
Lorsque vous portez votre montre, évitez de couvrir le cadran avec votre manche.
Une utilisation régulière en extérieur par temps ensoleillé peut prolonger l'autonomie de la batterie.
REMARQUE: la montre est dotée d'un mécanisme de protection contre la surchauffe et arrête de se charger
automatiquement lorsque sa température interne dépasse le seuil de température de chargement à l'énergie
solaire (Caractéristiques, page108).
REMARQUE: la recharge à l'énergie solaire ne fonctionne pas lorsque la montre est connectée à une source
d'alimentation externe ou lorsque la pile est pleine.
Informations sur l'appareil 107
Caractéristiques
Type de pile Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
Résistance à l'eau 10ATM1
Plongée (EN 13319)2
Modèle de décompression Bühlmann ZHL-16C
Capteur de profondeur
Précis de 0 à 100m (0 à 328pi), conformément à la norme EN
13319
Résolution (m): 0,1m jusqu'à 99,9m, 1m à 100m
Résolution (pi): 1pi
Intervalle d'inspection Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucune pièce n'est endom
magée. Si besoin, remplacez les pièces abîmées.3
Plage de températures de stockage et de
fonctionnement De -20 à 60ºC (de -4 à 140ºF)
Plage de températures de fonctionnement
sous l'eau De 0 à 40ºC (de 32 à 104ºF)
Plage de températures de chargement USB De 0à 45ºC (de 32à 113ºF)
Plage de températures du chargement à
l'énergie solaire De 0 à 60ºC (de 32 à 140ºF)
Fréquences sans fil 2,4GHz à 0dBm maximum
13,56 MHz à -30dBm maximum
1 L'appareil résiste à une pression équivalente à une profondeur de 100mètres. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
2 Conforme à la norme CSN EN 13319.
3 En dehors de l'usure normale, les performances ne se dégradent pas avec le vieillissement de l'appareil.
108 Informations sur l'appareil
Informations sur l'autonomie de la batterie
L'autonomie réelle de la batterie dépend des fonctions activées sur votre montre, telles que le suivi des
activités, la fréquence cardiaque au poignet, les notifications téléphoniques, le GPS, les capteurs internes et les
capteurs connectés. (Astuces pour optimiser l'autonomie de la batterie, page114).
maintien de cap Autonomie de la Descent
G1 Autonomie de la Descent G1 Solar
Mode montre intelligente avec suivi
des activités et moniteur de fréquence
cardiaque au poignet opérationnel en
continu
Jusqu'à 21jours Jusqu'à 21jours/124jours avec recharge
solaire4
Mode GPS Jusqu'à 26heures Jusqu'à 26heures/39heures avec l'énergie
solaire5
Mode GPS batterie maximum Jusqu'à 56heures Jusqu'à 56heures/205heures avec
l'énergie solaire5
Mode GPS expédition Jusqu'à 27jours Jusqu'à 27jours/illimitée avec l'énergie
solaire4
Mode montre, économie d'énergie Jusqu'à 48jours Jusqu'à 48jours/illimitée avec l'énergie
solaire4
Mode plongée Jusqu'à 25heures Jusqu'à 25heures
Entretien du
AVIS
N'utilisez pas d'objet pointu pour nettoyer l'appareil.
Évitez d'utiliser des nettoyants chimiques, des solvants ou des répulsifs contre les insectes pouvant
endommager les parties en plastique et les finitions.
Rincez soigneusement l'appareil à l'eau claire après chaque utilisation dans l'eau chlorée ou salée, et après
chaque contact avec de la crème solaire, des produits de beauté, de l'alcool ou d'autres produits chimiques. Un
contact prolongé avec ces substances peut endommager le boîtier.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un jet d'eau ou d'air haute pression, car vous risquez d'endommager le
capteur de profondeur et le baromètre.
Evitez les chocs et les manipulations brusques qui risquent d'endommager l'appareil.
N'entreposez pas l'appareil dans un endroit où il est susceptible d'être exposé de manière prolongée à des
températures extrêmes, au risque de provoquer des dommages irrémédiables.
Arrêtez d'utiliser l'appareil s'il est endommagé ou s'il a été stocké à une température autre que celles
recommandées pour le stockage.
4 Utilisation quotidienne, 3heures par jour à l'extérieur, en plein soleil (50000lux)
5 Utilisation en plein soleil à 50000lux
Informations sur l'appareil 109
Nettoyage de la montre
ATTENTION
Certains utilisateurs peuvent ressentir une irritation de la peau après avoir porté la montre pendant une longue
période, surtout pour les personnes qui ont la peau sensible ou souffrent d'allergies. Si votre peau est irritée,
retirez la montre et laissez à votre peau le temps de guérir. Pour éviter toute irritation de la peau, assurez-vous
que votre montre est propre et sèche. Évitez de trop la serrer à votre poignet.
AVIS
La moindre particule de sueur ou de moisissure peut entraîner la corrosion des contacts électriques lorsqu'ils
sont connectés à un chargeur. La corrosion peut empêcher le chargement et le transfert de données.
1Nettoyez la montre à l'aide d'un chiffon humecté d'un détergent non abrasif.
2Essuyez l'appareil.
Après le nettoyage, laissez sécher la montre entièrement.
ASTUCE: pour plus d'informations, rendez-vous sur garmin.com/fitandcare.
Changement des bracelets QuickFit®
1Faites glisser le clip de verrouillage sur le bracelet QuickFit et retirez le bracelet de la montre.
2Alignez le nouveau bracelet avec la montre.
3Appuyez sur le bracelet pour le mettre en place.
REMARQUE: assurez-vous que le bracelet est bien fixé. Le clip de verrouillage doit être fermé sur la broche
de la montre.
4Répétez les étapes1 à 3 pour changer l'autre moitié du bracelet.
110 Informations sur l'appareil
Remplacement d'un bracelet à barrette ressort
Vous pouvez remplacer le bracelet par un nouveau bracelet Descent G1 ou un autre bracelet QuickFit 22
compatible.
1Utilisez un tournevis d'horloger pour enfoncer la tige de la montre.
2Enlevez le bracelet de la montre.
3Sélectionner une option:
Pour installer les bracelets Descent G1, alignez un côté du nouveau bracelet avec les trous de la montre,
enfoncez la tige exposée de la montre et mettez le bracelet en place.
REMARQUE: assurez-vous que le bracelet est bien fixé. La tige de la montre doit être alignée avec les
trous de la montre.
Pour installer un bracelet QuickFit 22, enlevez la tige du bracelet Descent G1, replacez la tige sur la montre
et mettez le nouveau bracelet en place.
REMARQUE: assurez-vous que le bracelet est bien fixé. Le clip de verrouillage doit être fermé sur la
broche de la montre.
4Répétez les étapes pour changer l'autre bracelet.
Gestion de données
REMARQUE: l'appareil n'est pas compatible avec Windows®95, 98, Me, Windows NT® et Mac®OS10.3 et
versions antérieures.
Informations sur l'appareil 111
Suppression de fichiers
AVIS
Si vous avez des doutes sur la fonction d'un fichier, ne le supprimez pas. La mémoire de l'appareil contient des
fichiers système importants que vous ne devez pas supprimer.
1Ouvrez le lecteur ou volume Garmin.
2Le cas échéant, ouvrez un dossier ou un volume.
3Sélectionnez un fichier.
4Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
REMARQUE: si vous utilisez un ordinateur Apple®, vous devez vider la corbeille pour supprimer
complètement les fichiers.
Dépannage
Mises à jour produit
Votre appareil recherche automatiquement les mises à jour quand il est connecté au Bluetooth. Vous pouvez
lancer une recherche de mises à jour manuellement dans les paramètres système (Paramètres système,
page104). Sur votre ordinateur, installez Garmin Express (www.garmin.com/express). Sur votre téléphone,
installez l'application Garmin Connect.
Ceci vous permet d'accéder facilement aux services suivants pour les appareils Garmin :
Mises à jour logicielles
Mises à jour de parcours
Téléchargements de données sur Garmin Connect
Enregistrement du produit
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations complémentaires au sujet de ce produit sur le site Garmin.
Rendez-vous sur support.garmin.com pour profiter d'autres manuels, articles et mises à jour logicielles.
Rendez-vous sur le site buy.garmin.com ou contactez votre revendeur Garmin pour plus d'informations sur
les accessoires en option et sur les pièces de rechange.
Rendez-vous sur www.garmin.com/ataccuracy pour en savoir plus sur la précision des fonctions.
Cet appareil n'est pas un appareil médical.
Mon appareil n'est pas dans la bonne langue
Vous pouvez modifier la langue si vous avez choisi la mauvaise langue pour votre appareil.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Faites défiler la liste jusqu'au dernier élément, puis appuyez sur START.
3Sélectionnez la touche START.
4Sélectionnez votre langue.
5Sélectionnez la touche START.
Mon téléphone est-il compatible avec ma montre?
La montre Descent G1 est compatible avec les téléphones utilisant la technologie Bluetooth.
Rendez-vous sur garmin.com/ble pour plus d'informations sur la compatibilité Bluetooth.
112 Dépannage
Mon téléphone ne se connecte pas à la montre
Si votre téléphone ne se connecte pas à la montre, vous pouvez essayer ces astuces.
Éteignez votre téléphone et votre montre, puis rallumez-les.
Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone.
Installez la dernière version de l'application Garmin Dive.
Supprimez votre montre de l'application Garmin Dive et des paramètres Bluetooth sur votre téléphone pour
tenter à nouveau le processus de couplage.
Si vous avez acheté un nouveau téléphone, supprimez votre montre de l'application Garmin Dive sur votre
ancien téléphone.
Rapprochez votre téléphone à moins de 10m (33pieds) de la montre.
Sur votre téléphone, ouvrez l'application Garmin Dive, sélectionnez ou , puis sélectionnez Appareils
Garmin > Ajouter un appareil pour accéder au mode de couplage.
À partir du cadran de la montre, maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez Téléphone > Coupler
un téléphone.
Puis-je utiliser mon capteur Bluetooth avec ma montre?
La montre est compatible avec certains capteurs Bluetooth. Lors de la première connexion d'un capteur à
votre montre Garmin, vous devez coupler les appareils entre eux. Une fois le couplage effectué, la montre se
connecte au capteur automatiquement quand vous démarrez une activité et que le capteur est actif et à portée.
1Maintenez enfoncé MENU.
2Sélectionnez Capteurs et accessoires > Ajouter nouv..
3Sélectionner une option:
Sélectionnez Tout rechercher.
Sélectionnez votre type de capteur.
Vous pouvez personnaliser les champs de données facultatifs (Personnalisation des écrans de données,
page43).
Redémarrage de votre montre
1Maintenez le bouton LIGHT enfoncé jusqu'à ce que la montre s'éteigne.
2Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour allumer la montre.
Réinitialisation de tous les paramètres par défaut
Avant de réinitialiser vos paramètres par défaut, vous devez synchroniser la montre avec l'application Garmin
Connect pour télécharger vos données d'activité.
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres de la montre tels qu'ils ont été configurés en usine.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Réinitialiser.
3Sélectionner une option:
Pour réinitialiser tous les paramètres par défaut de la montre, y compris les données de profil utilisateur,
mais enregistrer l'historique des activités et les applications et fichiers téléchargés, sélectionnez Réinit.
param. par défaut.
Pour réinitialiser tous les paramètres de la montre tels qu'ils ont été configurés en usine et supprimer
toutes les informations saisies par l'utilisateur ainsi que l'historique des activités, sélectionnez Sup. donn.
et réin. par..
REMARQUE: si vous avez configuré un portefeuille GarminPay cette option supprime également le
portefeuille de votre montre.
Dépannage 113
Plongée
Réinitialiser la saturation dans les tissus
Vous pouvez réinitialiser la saturation de gaz dans les tissus enregistrée actuellement sur l'appareil. Ne
réinitialisez cette valeur que si vous ne pensez pas réutiliser l'appareil à l'avenir. Cette option est surtout utile
pour les boutiques qui louent l'appareil.
1Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2Sélectionnez Système > Réinitialiser > Réinitialiser les tissus.
Réinitialisation de la pression de surface
L'appareil détermine automatiquement la pression de surface à l'aide de son altimètre barométrique. Les
changements de pression importants, par exemple pendant un vol en avion, peuvent provoquer le démarrage
automatique d'une activité de plongée. Si la montre ne démarre pas correctement une activité de plongée, vous
pouvez réinitialiser la pression de surface en connectant la montre à un ordinateur. Si vous n'avez pas accès à
un ordinateur, vous pouvez réinitialiser manuellement la pression de surface.
1Maintenez le bouton LIGHT enfoncé jusqu'à ce que la montre s'éteigne.
2Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour allumer la montre.
3Lorsque le logo du produit s'affiche, maintenez le bouton MENU enfoncé jusqu'à ce que vous soyez invité à
réinitialiser la pression de surface.
Astuces pour optimiser l'autonomie de la batterie
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, vous pouvez essayer ces astuces.
Changez de mode d'alimentation pendant une activité (Changement de mode d'alimentation, page103).
Activez la fonction d'économie d'énergie à partir du menu des commandes (Commandes, page70).
Réduisez la temporisation de l'écran (Modification des paramètres d'écran, page106).
Réduisez la luminosité de l'écran (Modification des paramètres d'écran, page106).
Utilisez le mode satellite UltraTrac pour votre activité.
Désactivez la technologie Bluetooth lorsque vous n'utilisez pas les fonctions connectées (Commandes,
page70).
Lorsque vous interrompez votre activité de façon prolongée, utilisez l'option Reprendre + tard (Arrêt d'une
activité, page28).
Utilisez un cadran de montre qui n'est pas actualisé chaque seconde.
Par exemple, utilisez un cadran de montre sans trotteuse (Personnalisation du cadran de montre, page56).
Limitez le nombre de notifications affichées par la montre (Gestion des notifications, page87).
Arrêtez la diffusion des données de fréquence cardiaque aux appareils couplés (Diffusion de données de
fréquence cardiaque, page76).
Désactivez le moniteur de fréquence cardiaque au poignet (Paramètres du moniteur de fréquence cardiaque
au poignet, page75).
REMARQUE: le moniteur de fréquence cardiaque au poignet sert à calculer les minutes d'intensité soutenue
et les calories brûlées.
Activez les relevés manuels de l'oxymètre de pouls (Réglage du mode oxymètre de pouls, page77).
114 Dépannage
Acquisition des signaux satellites
Pour acquérir des signaux satellites, l'appareil doit disposer d'une vue dégagée sur le ciel. L'heure et la date sont
réglées automatiquement en fonction de la positionGPS.
ASTUCE: pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur le site garmin.com/aboutGPS.
1Placez-vous à l'extérieur dans une zone dégagée.
Orientez la face avant de l'appareil vers le ciel.
2Patientez pendant que l'appareil recherche des satellites.
La procédure de recherche de signaux satellite peut prendre 30 à 60secondes.
Amélioration de la réception satellite GPS
Synchronisez fréquemment la montre avec votre compte Garmin:
Connectez votre montre à un ordinateur à l'aide du câble USB et de l'application Garmin Express.
Connectez votre montre à l'application Garmin Dive à l'aide de votre téléphone compatible Bluetooth.
Lorsqu'elle est connectée à votre compte Garmin, la montre télécharge plusieurs journées de données
satellites ce qui va lui permettre de rechercher les signaux satellites rapidement.
Placez-vous à l'extérieur avec votre montre dans une zone dégagée et éloignée de tout bâtiment ou arbre.
Restez immobile pendant quelques minutes.
Les données de température ne sont pas exactes
Le capteur interne relève les données de température en fonction de la température de votre corps. Pour obtenir
un relevé des températures fiable, retirez l'appareil de votre poignet et attendez entre 20 et 30minutes.
Vous pouvez également utiliser un capteur de température externe tempe en option pour consulter des données
de température ambiante fiables lorsque vous portez la montre.
Suivi des activités
Pour en savoir plus sur la précision du suivi des activités, rendez-vous sur garmin.com/ataccuracy.
Mon nombre de pas quotidiens ne s'affiche pas
Le nombre de pas quotidiens est remis à zéro chaque nuit à minuit.
Si des tirets apparaissent au lieu de votre nombre de pas, autorisez l'appareil à acquérir les signaux satellites
et à définir l'heure automatiquement.
Le nombre de mes pas semble erroné
Si le nombre de vos pas vous semble erroné, essayez de suivre les conseils suivants.
Portez la montre sur votre poignet non dominant.
Placez votre montre dans l'une de vos poches lorsque vous utilisez une poussette ou une tondeuse à gazon.
Placez votre montre dans l'une de vos poches lorsque vous utilisez activement vos mains ou vos bras
uniquement.
REMARQUE: la montre peut interpréter certaines actions répétitives comme des pas: faire la vaisselle, plier
du linge ou encore taper dans ses mains.
Dépannage 115
Le nombre de pas affiché sur ma montre ne correspond pas à celui affiché sur mon compte
Garmin Connect
Le nombre de pas affiché sur votre compte Garmin Connect est mis à jour lorsque vous synchronisez votre
montre.
1Sélectionner une option:
Synchronisez votre décompte de pas avec l'application Garmin Express (Utilisation de Garmin Connect sur
votre ordinateur, page89).
Synchronisez votre décompte de pas avec l'application Garmin Connect (Utilisation de l'application Garmin
Connect, page89).
2Patientez pendant la synchronisation de vos données.
La synchronisation peut prendre plusieurs minutes.
REMARQUE: si vous actualisez l'application Garmin Connect ou l'application Garmin Express, vos données
ne seront pas synchronisées et votre décompte de pas ne sera pas mis à jour.
Le nombre d'étages gravis semble erroné
Votre montre utilise un baromètre interne pour mesurer les modifications de l'altitude à mesure que vous
gravissez des étages. Un étage gravi équivaut à 3m (10pi).
Montez les marches une par une, sans vous tenir à la rambarde.
En cas de vent, couvrez la montre avec votre manche ou votre veste, car les rafales de vent peuvent perturber
les mesures.
116 Dépannage
Annexes
Champs de données
REMARQUE: certains champs de données ne sont pas disponibles pour certains types d'activités. L'affichage
de certains champs de données nécessite des accessoires ANT+ ou Bluetooth. Certains champs de données
apparaissent dans plusieurs catégories sur la montre.
ASTUCE: vous pouvez aussi personnaliser les champs de données à partir des paramètres de la montre, dans
l'application Garmin Connect.
Champs de cadence
Nom Description
Cadence moyenne Cyclisme. Cadence moyenne pour l'activité en cours.
Cadence moyenne Course à pied. Cadence moyenne pour l'activité en cours.
Cadence Cyclisme. Nombre de tours de la manivelle. Ces données apparaissent quand votre
appareil est connecté à un capteur de cadence.
Cadence Course à pied. Nombre total de pas par minute (pieds gauche et droit).
Cadence circuit Cyclisme. Cadence moyenne pour le circuit en cours.
Cadence circuit Course à pied. Cadence moyenne pour le circuit en cours.
Cadence dernier circuit Cyclisme. Cadence moyenne pour le dernier circuit réalisé.
Cadence dernier circuit Course à pied. Cadence moyenne pour le dernier circuit réalisé.
Champs compas
Nom Description
Cap compas Direction vers laquelle vous vous dirigez selon le compas.
Cap GPS Direction vers laquelle vous vous dirigez selon le GPS.
Cap Direction que vous suivez.
Champs de distance
Nom Description
Distance Distance parcourue pour le tracé actuel ou l'activité en cours.
Distance de l'intervalle Distance parcourue pour l'intervalle en cours.
Distance circuit Distance parcourue pour le circuit en cours.
Distance dernier circuit Distance parcourue pour le dernier circuit réalisé.
Dist. dernier exercice Distance parcourue pour le dernier exercice réalisé.
Distance dernier circuit La distance parcourue pour l'exercice en cours.
Distance nautique Distance parcourue en mètres marins ou en pieds marins.
Annexes 117
Champs de plongée
Nom Description
Vitesse de remontée La vitesse actuelle de remontée vers la surface.
Température moyenne La température moyenne pendant l'activité.
Système nerveux central Le pourcentage actuel de toxicité de l'oxygène de votre système nerveux
central.
PO2 actuel du gaz La pression partielle de l'oxygène (PO2) du gaz diluant lors d'une plongée avec
recycleur à circuit fermé.
Nombre de plongées Le nombre de plongées que vous avez effectuées.
Tps remontée der. plongée Le temps passé à remonter à la surface pendant la dernière plongée.
Vit. remontée moy der. plong. La vitesse moyenne de remontée au cours de la dernière plongée.
Vit. desc. moy. der. plongée La vitesse moyenne de descente au cours de la dernière plongée.
FC moyenne der. plongée Votre fréquence cardiaque moyenne pendant la dernière plongée.
Temp. moy. der. plongée Température moyenne pendant la dernière plongée.
FC au début de der. plongée Votre fréquence cardiaque au début de la dernière plongée.
Prof. dernière plongée Profondeur maximale atteinte lors de la dernière plongée.
Tps descente der. plongée Le temps passé à descendre à la profondeur maximale pendant la dernière
plongée.
FC à la fin de der. plongée Votre fréquence cardiaque à la fin de la dernière plongée.
Tps suspens. der. plongée Le temps passé sans descendre ni remonter pendant la dernière plongée.
Vit. remontée max der. plong. La vitesse maximale de remontée au cours de la dernière plongée.
Vit. desc. max. der. plongée La vitesse maximale de descente au cours de la dernière plongée.
FC maximale der. plongée Votre fréquence cardiaque maximale pendant la dernière plongée.
Temp. max. der. plongée La température maximale pendant la dernière plongée.
FC min. der. plongée Votre fréquence cardiaque minimale pendant la dernière plongée.
Temp. min. der. plongée La température minimale pendant la dernière plongée.
Tps dernière plongée Le temps passé sous la surface au cours de la dernière plongée.
Profondeur maximale La profondeur maximale que vous avez atteinte pendant une plongée.
Température maximale La température maximale pendant l'activité.
Température minimale La température minimale pendant l'activité.
Charge de N2/He Le niveau actuel de saturation d'azote et d'hélium dans vos tissus.
Unités de toxicité de l'oxygène Vos unités de toxicité de l'oxygène actuelles.
Distance à la surface La distance à la surface entre les points d'entrée et de sortie pendant une
activité de plongée.
Facteur grad. de surface Le facteur de gradient attendu si le plongeur remontait à la surface immédiate
ment.
118 Annexes
Nom Description
Temps passé à la surface Le temps écoulé depuis la remontée à la surface après une plongée.
Durée de la remontée Le temps requis pour atteindre la surface en toute sécurité.
Temps de plongée total Le temps total passé sous la surface pendant l'activité de plongée.
Champs de distance
Nom Description
Ascension moyenne Distance verticale moyenne d'ascension depuis la dernière réinitialisation.
Descente moyenne Distance verticale moyenne de descente depuis la dernière réinitialisation.
Altitude Altitude de votre position actuelle au-dessus ou au-dessous du niveau de la mer.
Taux plané Rapport entre la distance horizontale et la distance verticale parcourues.
Altitude GPS Altitude de votre position actuelle mesurée par le GPS.
Pente Calcul de la montée (altitude) sur la distance. Par exemple, si vous gravissez 3m
(10pieds) chaque fois que vous parcourez 60m (200pieds), la pente est de 5%.
Ascension - Circuit Distance verticale d'ascension pour le circuit en cours.
Descente - Circuit Distance verticale de descente pour le circuit en cours.
Ascension dernier circuit Distance verticale d'ascension pour le dernier circuit réalisé.
Descente dernier circuit Distance verticale de descente pour le dernier circuit réalisé.
Asc. dernier exercice Distance verticale d'ascension pour le dernier exercice réalisé.
Desc. dernier exercice Distance verticale de descente pour le dernier exercice réalisé.
Ascension maximale Vitesse de montée maximale en pieds par minute ou mètres par minute depuis la
dernière réinitialisation.
Descente maximale Vitesse de descente maximale en mètres par minute ou pieds par minute depuis la
dernière réinitialisation.
Altitude maximale Altitude la plus haute atteinte depuis la dernière réinitialisation.
Altitude minimale Altitude la plus basse atteinte depuis la dernière réinitialisation.
Ascension pour l'exercice Distance verticale d'ascension pour l'exercice en cours.
Descente pour l'exercice Distance verticale de descente pour l'exercice en cours.
Ascension totale Distance verticale totale parcourue en montant depuis la dernière réinitialisation.
Descente totale Distance verticale totale parcourue en descendant depuis la dernière réinitialisa
tion.
Annexes 119
Champs de FC
Nom Description
% RFC Pourcentage de réserve de fréquence cardiaque (différence entre la fréquence
cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos).
TE aérobie Impact de l'activité actuelle sur votre niveau aérobie.
TE anaérobie Impact de l'activité actuelle sur votre niveau anaérobie.
%RFC moyen
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre
la fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour
l'activité en cours.
FC moyenne Fréquence cardiaque moyenne pour l'activité en cours.
FC moy. % max. Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour l'activité en
cours.
Fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque en battements par minute (bpm). Votre appareil doit
disposer de la fréquence cardiaque au poignet ou être connecté à un moniteur
de fréquence cardiaque compatible.
FC %Max Pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Zone de FC
Plage de fréquence cardiaque actuelle (1à5). Les zones par défaut sont
basées sur votre profil utilisateur et votre fréquence cardiaque maximale (220
moins votre âge).
% RFC moyen intervalle
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre
la fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour
l'intervalle de natation en cours.
FC moyenne %Max. intervalle Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour l'intervalle de
natation en cours.
FC moyenne intervalle Fréquence cardiaque moyenne pour l'intervalle de natation en cours.
% RFC max intervalle
Pourcentage maximal de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre
la fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour
l'intervalle de natation en cours.
FC moyenne %Max. intervalle Pourcentage maximal de la fréquence cardiaque maximale pour l'intervalle de
natation en cours.
FC maximale intervalle Fréquence cardiaque maximale pour l'intervalle de natation en cours.
%RFC circuit
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre la
fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour le
circuit en cours.
FC circuit Fréquence cardiaque moyenne pour le circuit en cours.
FC %max. circuit Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour le circuit en
cours.
% RFC dernier circuit
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre la
fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour le
dernier circuit réalisé.
Fréq.card.der.ci. Fréquence cardiaque moyenne pour le dernier circuit réalisé.
120 Annexes
Nom Description
FC %max. dernier circuit Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour le dernier circuit
réalisé.
%FCR dernier exercice
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre la
fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour le
dernier exercice.
FC dernier exercice Fréquence cardiaque moyenne pour le dernier exercice réalisé.
FC dernier exercice %Max. Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour le dernier
exercice.
FC max Fréquence cardiaque maximale pour l'activité en cours.
%FCR pour l'exercice
Pourcentage moyen de la réserve de fréquence cardiaque (différence entre
la fréquence cardiaque maximale et la fréquence cardiaque au repos) pour
l'exercice en cours.
FC max Fréquence cardiaque moyenne pour l'exercice en cours.
FC exercice % max Pourcentage moyen de la fréquence cardiaque maximale pour l'exercice en
cours.
Temps dans zone Temps écoulé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Champs longueurs
Nom Description
Longueurs intervalle Nombre de longueurs de bassin réalisées lors de l'intervalle en cours.
Longueurs Nombre de longueurs de bassin réalisées lors de l'activité en cours.
Annexes 121
Champs de navigation
Nom Description
Relèvement Direction entre votre position actuelle et votre destination. Ces données apparaissent
lorsqu'une navigation est en cours.
Parcours
Direction entre votre position de départ et votre destination. Le parcours peut être affiché
comme un itinéraire planifié ou défini. Ces données apparaissent lorsqu'une navigation est
en cours.
Waypoint de desti
nation
Dernier point sur l'itinéraire avant la destination. Ces données apparaissent lorsqu'une
navigation est en cours.
Distance restante Distance restant à parcourir jusqu'à la destination finale. Ces données apparaissent lors
qu'une navigation est en cours.
Distance au
suivant
Distance restant à parcourir jusqu'au prochain waypoint de votre itinéraire. Ces données
apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
Distance totale
estimée
Distance estimée entre le point de départ et la destination finale. Ces données apparais
sent lorsqu'une navigation est en cours.
ETA Estimation de l'heure à laquelle vous atteindrez la destination finale (ajustée sur l'heure
locale de la destination). Ces données apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
ETA au suivant
Estimation de l'heure à laquelle vous atteindrez le prochain waypoint sur l'itinéraire
(ajustée sur l'heure locale du waypoint). Ces données apparaissent lorsqu'une navigation
est en cours.
ETE Estimation du temps restant avant d'atteindre la destination finale. Ces données apparais
sent lorsqu'une navigation est en cours.
Taux plané desti
nation
Taux plané nécessaire pour descendre de votre position actuelle jusqu'à l'altitude de la
destination. Ces données apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
Waypoint suivant Prochain point sur l'itinéraire. Ces données apparaissent lorsqu'une navigation est en
cours.
Hors parcours Distance vers la gauche ou la droite de laquelle vous vous êtes écarté de votre itinéraire.
Ces données apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
Temps au suivant Estimation du temps restant pour atteindre le prochain waypoint de votre itinéraire. Ces
données apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
VMG Vitesse à laquelle vous vous rapprochez d'une destination sur un itinéraire. Ces données
apparaissent lorsqu'une navigation est en cours.
Dist vert à desti Altitude entre votre position actuelle et votre destination finale. Ces données apparaissent
lorsqu'une navigation est en cours.
Vitesse vert. à
cible
Vitesse de montée/descente vers une altitude déterminée. Ces données apparaissent
lorsqu'une navigation est en cours.
122 Annexes
Autres champs
Nom Description
Calories actives Calories brûlées pendant l'activité.
Pression ambiante Pression environnementale non étalonnée.
Pression Barometrique Pression environnementale actuellement étalonnée.
Niveau charge de batterie Le niveau de charge de la batterie de la montre.
Calories actives Les calories brûlées pendant la journée.
Étages gravis Nombre total d'étages gravis dans la journée.
Étages descendus Nombre total d'étages descendus dans la journée.
Étages par minute Nombre d'étages grimpés par minute.
Difficulté Mesure de la difficulté pour l'activité en cours en fonction de l'altitude, la pente et
les changements rapides de direction.
Constance sur le circuit Score de constance global pour le circuit en cours.
Difficulté du circuit Score de difficulté global pour le circuit en cours.
Circuits Nombre de circuits réalisés pour l'activité actuelle.
Charge
Charge d'entraînement pour l'activité en cours. La charge d'entraînement corres
pond à l'excès de consommation d'oxygène post-exercice (EPOC), qui indique la
difficulté de votre entraînement.
Stress maximal Votre niveau de stress maximal pour l'activité en cours.
Exercices Nombre d'exercices réalisés pour l'activité actuelle.
Condition physique Le score de condition de performances est une évaluation en temps réel de votre
condition.
Répétitions Pour une activité de musculation, nombre de répétitions dans une série.
Fréquence respiratoire Votre fréquence respiratoire en respirations par minute (rpm).
Courses Nombre de courses pour l'activité.
Chronomètre Série Pour une activité de musculation, temps passé sur une série.
Stress Votre niveau d'effort actuel.
Lever du soleil Heure du lever de soleil en fonction de votre position GPS.
Coucher du soleil Heure du coucher de soleil en fonction de votre position GPS.
Heure Heure actuelle en fonction de votre position actuelle et de vos paramètres d'heure
(format, fuseau horaire, heure d'été).
Annexes 123
Champs d'allure
Nom Description
Allure sur 500 m Allure actuelle des coups de rame sur 500mètres.
Allure moyenne 500m Allure moyenne des coups de rame sur 500mètres, pour l'activité en cours.
Allure moyenne Allure moyenne pour l'activité en cours.
All. inter. Allure moyenne pour l'intervalle en cours.
All. 500m circuit Allure moyenne des coups de rame sur 500mètres, pour le circuit en cours.
Allure circuit Allure moyenne pour le circuit en cours.
All 500m der Cir Allure moyenne des coups de rame sur 500mètres, pour le dernier circuit.
Allure dernier circuit Allure moyenne pour le dernier circuit réalisé.
Allure dernière longueur Allure moyenne pour la dernière longueur de bassin réalisée.
Allure dernier exercice Allure moyenne pour le dernier exercice réalisé.
Allure de l'exercice Allure moyenne pour l'exercice en cours.
Allure Allure actuelle.
Champs PacePro
Nom Description
Distance du prochain split Course à pied. Distance totale de l'intervalle suivant.
Allure cible du prochain split Course à pied. Allure cible pour l'intervalle suivant.
Global. avance/retard Course à pied. Temps global en avance ou en retard sur l'allure cible.
Distance du split Course à pied. Distance totale de l'intervalle en cours.
Dist. restante pour le split Course à pied. Distance restante pour l'intervalle en cours.
Allure du split Course à pied. Allure pour l'intervalle en cours.
Allure cible du split Course à pied. Allure cible pour l'intervalle en cours.
124 Annexes
Chps données puiss
Nom Description
% FTP Puissance actuelle sous forme de pourcentage du seuil fonctionnel de puissance.
Équilibre moyen 3s Moyenne de déplacement de 3secondes de l'équilibre de puissance gauche/droite.
Puissance moyenne 3s Moyenne de déplacement de 3secondes de la puissance.
Équilibre moyen 10s Moyenne de déplacement de 10secondes de l'équilibre de puissance gauche/droite.
Puissance moyenne
10s Moyenne de déplacement de 10secondes de la puissance.
Équilibre moyen 30s Moyenne de déplacement de 30secondes de l'équilibre de puissance gauche/droite.
Puissance moyenne
30s Moyenne de déplacement de 30secondes de la puissance.
Équilibre moyen Équilibre de puissance gauche/droite moyen pour l'activité en cours.
PP moyenne gauche Angle moyen de phase de puissance pour la jambe gauche pour l'activité en cours.
Puissance moyenne Puissance moyenne pour l'activité en cours.
PP moyenne D Angle moyen de phase de puissance pour la jambe droite pour l'activité en cours.
PPP moyen gauche Angle moyen de phase de puissance (pic) pour la jambe gauche pour l'activité en
cours.
DCP moyen Répartition de la puissance sur la surface pour l'activité en cours.
PPP droite, moyenne Angle moyen de phase de puissance (pic) pour la jambe droite pour l'activité en
cours.
Équilibre Équilibre de puissance gauche/droite actuel.
Intensity Factor Intensity Factor pour l'activité en cours.
Équilibre circuit Équilibre de puissance gauche/droite moyen pour le circuit en cours.
PPP gauche, circuit Angle moyen de phase de puissance (pic) pour la jambe gauche pour le circuit en
cours.
PP G circuit Angle moyen de phase de puissance pour la jambe gauche pour le circuit en cours.
NP circuit Normalized Power moyenne pour le circuit en cours.
DCP circuit Répartition de la puissance sur la surface pour le circuit en cours.
Puissance circuit Puissance moyenne pour le circuit en cours.
PPP droite circuit Angle moyen de phase de puissance (pic) pour la jambe droite pour le circuit en
cours.
PP droite circuit Angle moyen de phase de puissance pour la jambe droite pour le circuit en cours.
NP dernier circuit Normalized Power moyen pour le dernier circuit réalisé.
Puissance dernier
circuit Puissance moyenne pour le dernier circuit réalisé.
Annexes 125
Nom Description
PPP gauche
Angle actuel de phase de puissance (pic) pour la jambe gauche. Le pic de phase de
puissance correspond à la plage d'angles pour laquelle le cycliste produit le plus de
force motrice.
PP gauche Angle actuel de phase de puissance pour la jambe gauche. La phase de puissance
correspond à la région du coup de pédale où de la puissance positive est exercée.
Puissance max. circuit Puissance maximale pour le circuit en cours.
Puissance maximale Puissance maximale pour l'activité en cours.
NP Normalized Power pour l'activité en cours.
Fluidité coup pédale Mesure de l'uniformité avec laquelle un cycliste appuie sur les pédales à chaque
coup de pédale.
DCP Répartition de la puissance sur la surface. Le décalage par rapport au centre de la
plate-forme correspond à l'emplacement sur la pédale où la force est exercée.
Puissance Puissance actuelle en watts.
Rapports poids/puiss. Puissance actuelle en watts par kilogramme.
Zone de puissance Zone de puissance actuelle basée sur votre seuil fonctionnel de puissance (FTP) ou
sur vos paramètres personnalisés.
PPP droite
Angle actuel de phase de puissance (pic) pour la jambe droite. Le pic de phase de
puissance correspond à la plage d'angles pour laquelle le cycliste produit le plus de
force motrice.
PP droite Angle actuel de phase de puissance pour la jambe droite. La phase de puissance
correspond à la région du coup de pédale où de la puissance positive est exercée.
Temps dans zone Temps écoulé dans chaque zone de puissance.
Temps assis Temps passé sur la selle pendant le pédalage pour l'activité en cours.
Temps assis circuit Temps passé sur la selle pendant le pédalage pour le circuit en cours.
Temps en danseuse Temps passé en danseuse pendant le pédalage pour l'activité en cours.
Tps danseuse circuit Temps passé en danseuse pendant le pédalage pour le circuit en cours.
TSS Training Stress Score pour l'activité en cours.
Efficacité du pédalage Mesure du degré d'efficacité d'un cycliste quand il pédale.
Énergie Activité cumulée réalisée (puissance) en kilojoules.
Champs données repos
Nom Description
Répéter tous les Chrono pour le dernier intervalle et pause en cours (natation en piscine).
Temps de repos Chrono de la pause en cours (natation en piscine).
126 Annexes
Dynamiques de course
Nom Description
Équilibre TCS moyen Équilibre de temps de contact moyen avec le sol pour la session en cours.
Tps cont sol moy Temps de contact moyen avec le sol pour l'activité en cours.
Longueur moy. foulées Longueur de foulée moyenne pour la session en cours.
Oscillation ver. moy. Oscillation verticale moyenne pour l'activité en cours.
Rapport vertical moyen Ratio moyen de votre oscillation verticale par rapport à votre longueur de foulée
pour la session en cours.
Équilibre TCS Équilibre gauche/droite de temps de contact avec le sol lorsque vous courez.
TPS CONTACT AU SOL
Temps passé le pied posé au sol à chaque pas lorsque vous courez, exprimé en
millisecondes. Le temps de contact avec le sol n'est pas calculé lorsque vous
marchez.
Équilibre TCS circuit Équilibre de temps de contact moyen avec le sol pour le circuit en cours.
Tps contact sol circuit Temps de contact moyen avec le sol pour le circuit en cours.
Longueur des foulées
circuit Longueur de foulée moyenne pour le circuit en cours.
Oscillation verticale circuit Oscillation verticale moyenne pour le circuit en cours.
Rapport vertical circuit Ratio moyen de votre oscillation verticale par rapport à votre longueur de foulée
pour le circuit en cours.
Longueur de foulée Longueur de foulée correspondant à la longueur de votre foulée en mètres d'un
pas à un autre.
Oscillation verticale Nombre de rebonds quand vous courez. Mouvement vertical de votre buste,
exprimé en centimètres pour chaque pas.
Rapport vertical Ratio de votre oscillation verticale par rapport à votre longueur de foulée.
Annexes 127
Champs de vitesse
Nom Description
Vit. moy. en déplacmnt Vitesse moyenne en déplacement pour l'activité en cours.
Vitesse globale moy. Vitesse moyenne pour l'activité en cours, y compris les vitesses en déplacement
et à l'arrêt.
Vitesse moyenne Vitesse moyenne pour l'activité en cours.
Vitesse fond nautique
moyenne
Vitesse moyenne de déplacement en nœuds pour l'activité en cours, quels que
soient le parcours et les variations de cap temporaires.
Vitesse moy. nautique Vitesse moyenne en nœuds pour l'activité en cours.
Vitesse fond du circuit Vitesse moyenne de déplacement pour le circuit en cours, quels que soient le
parcours et les variations de cap temporaires.
Vitesse circuit Vitesse moyenne pour le circuit en cours.
SOG dernier circuit Vitesse moyenne de déplacement pour le dernier circuit, quels que soient le
parcours et les variations de cap temporaires.
Vitesse dernier circuit Vitesse moyenne pour le dernier circuit réalisé.
Vit. dernier exercice Vitesse moyenne pour le dernier exercice réalisé.
Vitesse fond maximale Vitesse maximale de déplacement pour l'activité en cours, quels que soient le
parcours et les variations de cap temporaires.
Vitesse maximale Vitesse maximale pour l'activité en cours.
Vitesse fond nautique
maximale
Vitesse maximale de déplacement en nœuds pour l'activité en cours, quels que
soient le parcours et les variations de cap temporaires.
Vit. nautique max. Vitesse maximale en nœuds pour l'activité en cours.
Vitesse de l'exercice Vitesse moyenne pour l'exercice en cours.
Vitesse fond nautique Vitesse réelle de déplacement en nœuds, quels que soient le parcours et les
variations de cap temporaires.
Vitesse nautique Vitesse actuelle en nœuds.
Vitesse fond pour la
course
La vitesse de déplacement pour la course en cours, quels que soient le parcours
et les variations de cap temporaires.
Vitesse Vitesse de déplacement actuelle.
SOG Vitesse réelle, quelles que soient les variations de temps ou de parcours.
Vitesse verticale Vitesse de montée/descente au fil du temps.
128 Annexes
Champs mouvements
Nom Description
Dist. moy. mouv. Natation. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant l'activité en
cours.
Distance moy. par coup Sports à rames. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant l'activité
en cours.
Fréq. moy. des coups Sports à rames. Nombre moyen de mouvements par minute (m/mn) pendant
l'activité en cours.
Fréq mouv moy Natation. Nombre moyen de mouvements par minute (m/mn) pendant l'activité
en cours.
Nb mvts moy./long. Nombre moyen de mouvements par longueur de piscine pendant l'activité en
cours.
Distance par coup de rame Sports à rames. Distance parcourue par mouvement.
Fréquence mvt, int. Nombre moyen de mouvements par minute (m/mn) pendant l'intervalle en
cours.
Mvts int/long Nombre moyen de mouvements par longueur de piscine pendant l'intervalle en
cours.
Type de mvt, intervalle Type de mouvement actuel pour l'intervalle.
Dist. par mvt circuit Natation. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant le circuit en
cours.
Dist. par coup pr circ. Sports à rames. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant le
circuit en cours.
Fréquence mvt circuit Natation. Nombre moyen de mouvements par minute (mpm) pendant le circuit
en cours.
Fréq. cps pr circuit Sports à rames. Nombre moyen de mouvements par minute (mpm) pendant le
circuit en cours.
Mouvements pour le circuit Natation. Nombre total de mouvements pour le circuit en cours.
Coups de rame pour le circuit Sports à rames. Nombre total de mouvements pour le circuit en cours.
Dist mouv der cir Natation. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant le dernier
circuit réalisé.
Dist. par coup der. circ. Sports à rames. Distance moyenne parcourue par mouvement pendant le
dernier circuit réalisé.
Fréquence mvt d. circ. Natation. Nombre moyen de mouvements par minute (mpm) pendant le dernier
circuit réalisé.
Fréq cps der circ Sports à rames. Nombre moyen de mouvements par minute (mpm) pendant le
dernier circuit réalisé.
Mouv. der. circuit Natation. Nombre total de mouvements pour le dernier circuit réalisé.
Coups der. circuit Sports à rames. Nombre total de mouvements pour le dernier circuit réalisé.
Fré.mvt.der.long. Nombre moyen de mouvements par minute (m/mn) pendant la dernière
longueur de bassin réalisée.
Annexes 129
Nom Description
Mouv. dern. long. Nombre total de mouvements pour la dernière longueur de bassin réalisée.
Type mvt der. long. Type de mouvement utilisé pour la dernière longueur de bassin réalisée.
Fréq. mouv. Natation. Nombre de mouvements par minute (m/mn).
Fréq. coups Sports à rames. Nombre de mouvements par minute (m/mn).
Mouvements Natation. Nombre total de mouvements pour l'activité en cours.
Coups Sports à rames. Nombre total de mouvements pour l'activité en cours.
Champs SWOLF
Nom Description
Swolf moyenne
Score Swolf moyen pour l'activité en cours. Votre score Swolf est la somme du
temps réalisé pour effectuer une longueur et du nombre de mouvements pour
cette longueur (Terminologie de la natation, page29). En natation en eaux libres, le
score Swolf est calculé sur une longueur de 25mètres.
SWOLF int Score Swolf moyen pour l'intervalle en cours.
SWOLF pour le circuit en
cours Score SWOLF pour le circuit en cours.
SWOLF pour le dernier
circuit Score SWOLF pour le dernier circuit réalisé.
Swolf dernière longueur Score Swolf pour la dernière longueur de bassin réalisée.
Champs liés à la température
Nom Description
Max. en 24 heures Température maximale enregistrée pendant les 24dernières heures à l'aide d'un capteur
de température compatible.
Min. en 24 heures Température minimale enregistrée pendant les 24dernières heures à l'aide d'un capteur de
température compatible.
Température
La température ambiante pendant l'activité. La température de votre corps influe sur la
lecture du capteur des températures. Vous pouvez coupler un capteur tempe avec votre
appareil pour obtenir des données de température précises.
130 Annexes
Champs de chrono
Nom Description
Durée moy. du circuit Durée moyenne du circuit pour l'activité en cours.
Temps exercice moyen Durée moyenne de l'exercice pour l'activité en cours.
Temps écoulé
Temps total enregistré. Imaginons que vous démarriez le chronomètre d'activité et
couriez pendant 10minutes, que vous arrêtiez le chronomètre pendant 5minutes,
puis que vous le redémarriez pour courir pendant 20minutes. Le temps écoulé sera
alors de 35minutes.
Temps intervalle Temps du chronomètre pour l'intervalle en cours.
Temps circuit Temps du chronomètre pour le circuit en cours.
Temps dernier circuit Temps du chronomètre pour le dernier circuit réalisé.
Durée dernier exercice Temps du chronomètre pour le dernier exercice réalisé.
Durée de l'exercice Temps du chronomètre pour l'exercice en cours.
Temps de déplacement Temps total en déplacement pour l'activité en cours.
Temps multisport Temps total pour tous les sports d'une activité à plusieurs sports, y compris les
transitions.
Global. avance/retard Course à pied. Le temps global en avance ou en retard sur l'allure cible.
Temps d'arrêt Temps total à l'arrêt pour l'activité en cours.
Temps de nage Temps de nage pour l'activité en cours, sans inclure le temps de repos.
Chrono Heure actuelle du compte à rebours.
Annexes 131
Jauges de couleur et données de dynamique de course
Dans l'activité Garmin Connect, les données des dynamiques de course s'affichent sous la forme de graphiques
colorés. Les zones de couleur se basent sur des centiles et comparent vos données de dynamique de course à
celles d'autres coureurs.
Garmin a mené des recherches sur de nombreux coureurs de tous les niveaux. Les valeurs de données dans les
zones rouge et orange correspondent généralement aux coureurs débutants ou lents. Les valeurs de données
dans les zones verte, bleue et violette correspondent généralement aux coureurs confirmés ou rapides. Les
coureurs confirmés tendent à montrer des temps de contact avec le sol plus courts, une oscillation verticale
moins élevée, un rapport vertical moins élevé et une cadence plus soutenue que les coureurs débutants.
Toutefois, les coureurs plus grands montrent généralement une cadence plus lente, des foulées plus longues
et une oscillation verticale plus élevée. Le rapport vertical correspond à l'oscillation verticale divisée par la
longueur de la foulée. Il n'a aucun rapport avec la hauteur.
Rendez-vous sur garmin.com/runningdynamics pour plus d'informations sur les dynamiques de course. Pour
des théories et des interprétations complémentaires sur les données relatives aux dynamiques de course, vous
pouvez vous reporter à des publications et des sitesWeb de renom consacrés à la course à pied.
Zone de couleur Centile dans zone Plage de cadences Plage de temps de contact avec le sol
Violet >95 >183ppm <218ms
Bleu 70–95 174-183ppm 218–248ms
Vert 30–69 164–173ppm 249–277ms
Orange 5–29 153–163ppm 278–308ms
Rouge <5 <153ppm >308ms
132 Annexes
Données sur l'équilibre de temps de contact avec le sol
REMARQUE: dans l'activité Garmin Connect, les données des dynamiques de course s'affichent sous la forme
de graphiques colorés.
L'équilibre de temps de contact avec le sol mesure votre symétrie de course et s'affiche sous forme de
pourcentage de votre temps total de contact avec le sol. Ainsi, une valeur de 51,3% avec une flèche pointant
vers la gauche indique que le coureur passe plus de temps au sol avec le pied gauche. Si l'écran affiche deux
nombres, par exemple 48–52, 48% représente le pied gauche et 52% le pied droit.
Zone de couleur Rouge Orange Vert Orange Rouge
Symétrie Mauvais Bien Bon Bien Mauvais
Pourcentage des autres coureurs 5% 25% 40% 25% 5%
Équilibre du temps de contact au
sol >52,2%G 50,8-52,2%G 50,7%G–50,7%D 50,8-52,2%D >52,2%D
Lors des phases de développement et de test des dynamiques de course, l'équipe Garmin a découvert
qu'il existait des corrélations entre les occurrences de blessures et les déséquilibres importants de certains
coureurs. De nombreux coureurs ont tendance à s'éloigner d'un équilibre de temps de contact avec le sol parfait
quand le terrain est en pente. La plupart des entraîneurs considèrent qu'il est préférable d'avoir des appuis
symétriques pour courir. Les coureurs de haut niveau ont tendance à avoir une foulée rapide et équilibrée.
Vous pouvez afficher la jauge ou les champs de données pendant votre course ou consulter le résumé dans
votre compte Garmin Connect après votre entraînement. Comme les autres données de dynamiques de course,
l'équilibre de temps de contact avec le sol est une mesure quantitative conçue pour vous aider à comprendre
votre profil de course.
Données d'oscillation verticale et de rapport vertical
REMARQUE: dans l'activité Garmin Connect, les données des dynamiques de course s'affichent sous la forme
de graphiques colorés.
Les plages de données pour l'oscillation verticale et le rapport vertical varient légèrement en fonction du capteur
et de sa position, à savoir sur votre poitrine (accessoires HRM-Pro, HRM-Run ou HRM-Tri) ou à votre taille
(accessoire Running Dynamics Pod).
Zone de couleur Centile dans
zone
Plage pour l'oscil
lation verticale sur
la poitrine
Plage pour l'oscil
lation verticale à la
taille
Rapport vertical
sur la poitrine
Rapport vertical
à la taille
Violet >95 <6,4cm <6,8cm <6,1% <6,5%
Bleu 70–95 6,4–8,1cm 6,8–8,9cm 6,1–7,4% 6,5–8,3%
Vert 30–69 8,2–9,7cm 9,0–10,9cm 7,5–8,6% 8,4–10,0%
Orange 5–29 9,8–11,5cm 11,0–13,0cm 8,7–10,1% 10,1–11,9%
Rouge <5 >11,5cm >13,0cm >10,1% >11,9%
Annexes 133
Notes standard de la VO2 max.
Ce tableau montre les classifications standard des estimations de la VO2 max. par âge et par sexe.
Hommes Centile 20–29 30–39 40–49 50–59 60–69 70–79
Supérieur 95 55,4 54 52,5 48,9 45,7 42,1
Excellent 80 51,1 48,3 46,4 43,4 39,5 36,7
Bon 60 45,4 44 42,4 39,2 35,5 32,3
Bien 40 41,7 40,5 38,5 35,6 32,3 29,4
Mauvais 0–40 <41,7 <40,5 <38,5 <35,6 <32,3 <29,4
Femmes Centile 20–29 30–39 40–49 50–59 60–69 70–79
Supérieur 95 49,6 47,4 45,3 41,1 37,8 36,7
Excellent 80 43,9 42,4 39,7 36,7 33 30,9
Bon 60 39,5 37,8 36,3 33 30 28,1
Bien 40 36,1 34,4 33 30,1 27,5 25,9
Mauvais 0–40 <36,1 <34,4 <33 <30,1 <27,5 <25,9
Données réimprimées avec l'autorisation de The Cooper Institute. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le
site www.CooperInstitute.org.
Evaluations du FTP
Ces tableaux regroupent des classifications d'estimations de seuil fonctionnel de puissance (FTP) par sexe.
Hommes Watts par kilogramme (W/kg)
Supérieur 5,05 et plus
Excellent De 3,93 à 5,04
Bon De 2,79 à 3,92
Bien De 2,23 à 2,78
Débutant Moins de 2,23
Femmes Watts par kilogramme (W/kg)
Supérieur 4,30 et plus
Excellent De 3,33 à 4,29
Bon De 2,36 à 3,32
Bien D'1,90 à 2,35
Débutant Moins de 1,90
Les évaluations du FTP se basent sur des recherches menées par les docteurs Hunter Allen et Andrew Coggan,
dans Training and Racing with a Power Meter (Entraînement et compétition avec un capteur de puissance)
(Boulder, CO: VeloPress, 2010).
134 Annexes
Dimensions et circonférence des roues
Votre capteur de vitesse détecte automatiquement les dimensions de la roue. Si besoin, vous pouvez saisir
manuellement la circonférence de la roue dans les paramètres du capteur de vitesse.
Les dimensions des pneus sont indiquées sur les deux côtés du pneu. Ceci n'est pas une liste exhaustive. Vous
pouvez aussi mesurer la circonférence de votre roue ou utiliser l'un des calculateurs disponibles sur Internet.
Annexes 135
Dimensions des pneus Dimensions des roues (mm)
20× 1,75 1515
20× 1-3/8 1615
22× 1-3/8 1770
22× 1-1/2 1785
24× 1 1753
24× 3/4 tubulaire 1785
24× 1-1/8 1795
24× 1,75 1890
24× 1-1/4 1905
24× 2,00 1925
24× 2,125 1965
26× 7/8 1920
26× 1-1,0 1913
26 × 1 1952
26× 1,25 1953
26× 1-1/8 1970
26× 1,40 2005
26× 1,50 2010
26× 1,75 2023
26× 1,95 2050
26× 2,00 2055
26× 1-3/8 2068
26× 2,10 2068
26× 2,125 2070
26× 2,35 2083
26× 1-1/2 2100
26× 3,00 2170
27× 1 2145
27× 1-1/8 2155
27× 1-1/4 2161
27× 1-3/8 2169
29x2,1 2288
136 Annexes
Dimensions des pneus Dimensions des roues (mm)
29x2,2 2298
29x2,3 2326
650× 20C 1938
650× 23C 1944
650× 35A 2090
650× 38B 2105
650× 38A 2125
700× 18C 2070
700× 19C 2080
700× 20C 2086
700× 23C 2096
700× 25C 2105
700C tubulaire 2130
700× 28C 2136
700× 30C 2146
700× 32C 2155
700× 35C 2168
700× 38C 2180
700× 40C 2200
700 × 44C 2235
700 × 45C 2242
700 × 47C 2268
Définition des symboles
Ces symboles peuvent apparaître sur l'appareil ou sur les étiquettes des accessoires.
Symbole DEEE et symbole de recyclage. Le symbole DEEE apparaît sur le produit et indique sa conformité
avec la directive européenne2012/19/EU sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Il vise à dissuader le client d'éliminer le produit de manière inappropriée et lui signale que
l'appareil doit être recyclé.
Annexes 137
support.garmin.com
GUID-2A58ED2A-14A3-4161-ADB5-259E1781AF1B v5Novembre 2022
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Garmin Descent G1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Garmin Descent G1 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6.23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Garmin Descent G1

Garmin Descent G1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 142 pagina's

Garmin Descent G1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 146 pagina's

Garmin Descent G1 Gebruiksaanwijzing - English - 134 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info