584666
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
400 Art. 4018 400 C Art. 4022
D Betriebsanleitung
Spindelmäher
GB Operating Instructions
Hand Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuses hélicoïdales à main
NL Gebruiksaanwijzing
Kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Handgräsklippare
DK Brugsanvisning
Håndplæneklipper
FI Käyttöohje
Kelaleikkuri
N Bruksanvisning
Håndklipper
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a mano elicoidale
E Instrucciones de empleo
Cortacéspedes manuales
helicoidales
P Manual de instruções
Cortador de relva cilíndrico
PL Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka bębnowa
H Használati utasítás
Suhanó fűnyíró
CZ Návod k obsluze
Vřetenová sekačka
SK Návod na obsluhu
Vretenová kosačka
GR Οδηγίες χρήσης
Κυλινδρική χλοοκοπτική μηχανή
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка барабанная
механическая
SLO Navodilo za uporabo
Vretenska kosilnica
HR Upute za uporabu
Vretenaste kosilice
SRB Uputstvo za rad
BIH Vretenaste kosilice
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка барабанна
RO Instrucţiuni de utilizare
Masina manuala tuns iarba
TR Kullanma Kılavuzu
Mekanik Çim Biçme
BG Инструкция за експлоатация
Ръчна цилиндрична косачка
AL Manual përdorimi
Korrëse bari
EST Kasutusjuhend
Spindelniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Cilindrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Cilindrisko asmeņu zāles pļāvējs
LV LT EST AL BG TR RO UA
SRB
BIH
HR SLO
RUS
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D
GARDENA Hand Cylinder Lawnmower
400 / 400 C
Translation of the original German operating instructions.
Please read the operating instructions carefully and observe the
notes given. Use these operating instructions to familiarise your-
self with the product, the proper use and the safety instructions.
For safety reasons, children and young people under the age
of 16, as well as people not familiar with these operating
instructions, may not use this product. Persons with reduced
physical or mental abilities may use the product only if they are
supervised or instructed by a responsible person. Children must
be supervised to ensure that they do not play with the product.
Never operate the product when you are tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medicine.
v Keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Area of application of your GARDENA
Hand Cylinder Lawnmower ........................... 8
2. Safety Instructions ................................. 8
3. Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Operation ........................................10
5. Putting into Storage ................................10
6. Maintenance ......................................11
7. Troubleshooting ...................................11
8. Available accessories ...............................12
9. Technical Data ....................................13
10. Service / Warranty ..................................13
1. Area of application of your GARDENA
Hand Cylinder Lawnmower
Correct use: The GARDENA Cylinder Lawnmower has been designed for cutting
lawn and grass areas of private houses.
Compliance with these operating instructions provided by
GARDENA is a prerequisite for using the cylinder lawnmower
correctly.
Please note:
The cylinder lawnmower may not be used for cutting
climbing plants or grass on roofs, due to the danger of
bodily harm.
2. Safety Instructions
Checks before each operation:
Before use, an inspection is always to be
performed In order to determine that all nuts,
bolts and working tools are not worn down
or damaged. Worn down or damaged blades
are to be replaced in sets.
Inspect the surface on which the lawn mower is
to be used beforehand. Stones, pieces of wood
and wires as well as other solid matter are to be
removed.
Objects, which are contacted by the cutting
tools, could be thrown out uncontrollably.
8
GB
Proper use / responsibility:
DANGER!
Take note that the rotating blade cylinder
could cause injuries.
v Never place your hands or feet on
or under moving parts.
Do not use the lawnmower while people,
especially children, or animals are nearby.
The operator is liable for damages.
The safety distance between the blade cylinder
and the operator that is created by the guiding
spar is to be always maintained.
When mowing embankments and slopes,
special care must be taken:
v Make sure you always keep a safe distance
and wear shoes with a nonslip sole.
Always cut diagonally to the slope.
Take special care when moving backwards
and when pulling the lawn mower.
Danger of stumbling!
If the cutting tools or the lawnmower run into
an obstruction and / or solid objects, the lawn
mower should be properly and thoroughly
inspected.
v Only work when visibility is good.
Never leave the lawnmower unattended.
If your work is interrupted, store the mower
in a safe place.
3. Assembly
1
526
4
3
1. Insert lower upright holder
4
into upper upright
holder
2
(already preassembled).
2. Insert upper part of upright
1
up to stop in upper upright
holder
2
.
3. Insert both lower uprights
3
up to stop from underneath
in lower upright holder
4
.
4. Insert threaded rod
5
on side with square hole right
through upright holder
2
.
5. Screw clamping nut
6
onto threaded rod
5
.
6. Insert both lower uprights
3
into upright holders
7
(pressing rods together slightly) until bolts
8
in upright
holder bearings
7
engage.
Tip:
Allow to engage first on one side, then on the other.
3
3
8
7
9
GB
4. Operation
Mowing correctly: To produce a well-maintained lawn we recommend cutting the
lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker
if cut frequently.
Relatively long cut grass (> 1 cm) must be removed so that the
lawn does not become yellow and matted.
After relatively long intervals between mowing (e. g. holiday),
first of all cut in one direction with the cutting height as high as
possible (42 mm), then cut in the crosswise direction at the
cutting height required. The blades of grass should not be more
than 12 cm long if they are to be cut with a cylinder mower.
If possible only cut the grass when it is dry. If the grass is damp,
the cutting pattern will be uneven.
Adjusting the cutting height:
12
22
32
0
9
The cutting height can be set to any position from 12 mm
to 42 mm in 4 steps.
1. Lay the mower onto the
ground, so that it cannot fall
over when adjusting the cut-
ting height.
2. Pull both height adjustment
mechanisms
9
and allow
them to engage at the required
height on the scale
0
.
The height adjustment mechanisms
9
must always be set to the
same height on both sides.
CAUTION! The mower may only be adjusted to a depth
in which the lower blade does not touch the ground when
it is uneven.
5. Putting into Storage
Storage:
v Clean cylinder mower before storage (see 6. Maintenance) and
store in a dry place.
To save space, the upright can be collapsed by opening up the
clamping nuts.
10
GB
6. Maintenance
Cleaning the mower:
DANGER!
Cutting mechanism can cause injuries!
v Wear suitable work gloves when undertaking
maintenance.
CAUTION!
Damage to cylinder lawnmower!
v Never clean your cylinder lawnmower with running
water, in particular with water under high pressure.
Always keep the lawnmower clean and remove grass deposits.
Deposits affect the cutting result as well as discharge of grass
clippings. Residual dirt and grass is easily removed immediately
after mowing.
1. Remove grass deposits with a brush and a cloth.
2. Oil the blade cylinder and the lower blade with thin oil
(e. g. sprayed oil).
7. Troubleshooting
DANGER!
Cutting mechanism can cause injuries!
v Wear suitable work gloves when rectifying faults.
Problem Possible Cause Remedy
Abnormal Noises Screws / components loose.
v Tighten screws.
Foreign bodies on the blade.
v Remove foreign bodies.
Notch in the blade.
v Remove notches with
grindstone.
Blades are striking each other
too hard.
v Adjust cutting mechanism.
Lawn is not cleanly cut Blade adjustment incorrect.
v Adjust cutting mechanism.
Blade blunt.
v Regrind or replace blade.
Grass too long (e. g. after
a relatively long absence).
v Cut lawn shorter with
a sickle.
11
GB
Adjusting the cutting
mechanism:
e
w
q
e
9
r
9
w
ßq
The cutting gear of your cylinder mower was optimally adjusted
before leaving our company. If, after longer use,
a clean cut of the grass is no longer possible or the blade roller
contacts the lower blade, then the lower blade should be
adjusted as follows:
1. Clean the cylinder mower.
2. Lay the mower onto the ground, so that it cannot fall over
when adjusting the cutting mechanism.
3. Check cylinder
q
and lower blade
w
for notches and remove
these with a grindstone if necessary.
4. Unscrew the left and right hexagon screws
e
using a hexagon
wrench (10 mm) anticlockwise until the blade cylinder
q
can
only just turn freely.
5. Carefully tighten the left hexagon screw
e
using a hexagon
wrench (10 mm) whilst the blade cylinder
q
rotates, until it
lightly contacts the lower blade
w
.
6. Then unscrew the left hexagon screw again until the blade
cylinder just stops contacting the lower blade (rotates sound-
lessly).
7. Repeat the process on the right-hand side.
8. Cutting test:
Place a strip of paper
r
in such a way on the lower blade
w
that it points towards the spindle of the cylinder
q
.
9. Turn cylinder
q
carefully.
If the lower blade is set correctly
w
the paper will be cut off as
if with scissors.
10. Repeat the cutting test at different positions and on all blades
on the blade cylinder
q
.
Regrinding / repairs:
On safety grounds, only original GARDENA spares
may be used.
Please contact GARDENA Service if it is necessary to replace
the cutting tool, which will only become blunt after several years
use if well-maintained. Repairs to the cylinder mower and the
installation of the blades can be undertaken by suitable specialist
workshops.
Have the cylinder mower checked over in the autumn if possible
so that it is ready for use immediately when the next lawn-mowing
season starts.
For any other malfunctions please contact the GARDENA service
department.
8. Available accessories
GARDENA Grass Catcher Saves raking up the cut grass. Art. No. 4029
12
GB
9. Technical Data
400 (Art. No. 4018) 400 C (Art. No. 4022)
Cutting width / Cutting height 40 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm
Cutting height adjustment 4-stage (12, 22, 32, 42 mm) 4-stage (12, 22, 32, 42 mm)
Weight 8,9 kg 9,4 kg
10. Service / Warranty
Warranty: GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts blade cylinder (complete) and lower blade are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
If you have any problems with this product, please contact
our Service or return the defective unit together with a short
description of the problem – in case of guarantee, with a copy
of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of this leaflet.
13
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder
bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet
wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage
caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or
parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised
specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses
appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans
la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk
zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door
ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman
uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har
reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader
forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet
ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke
er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FI Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista
vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole
käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin
GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causa-
dos por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas
por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico
GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por
danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas.
A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela
GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szko-
dy spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych
napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty
serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
170
H Termékszavatosság
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk
azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy
alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket
használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.
Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.
CZ Odpovědnost za výrobek
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za
škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než
našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem
GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.
SK Predmet záruky
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi
výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originál-
nym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli
vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
GR
Ευθύνη για το προϊόν
Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για
ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη
επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα
ανταλλακτικά της GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται η
επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο
τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
SLO Jamstvo za izdelek
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe
našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni
zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso
bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele
in opremo.
HR Odgovornost za proizvod
Izričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo odgovorni za štete
uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu
korišteni originalni GARDENA dijelovi ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis
ili ovlašteni stručnjak. Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători
de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca
piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost
efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor
de schimb si accesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност
за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при
подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас
и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист.
Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud
kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud
GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA
klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus
mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios
GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba
nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu
radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA
daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists.
Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
171
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gardena 400 C - 4022 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gardena 400 C - 4022 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Gardena 400 C - 4022

Gardena 400 C - 4022 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 10 pagina's

Gardena 400 C - 4022 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 10 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info