718558
78
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Manuale d’istruzione
Instruction manual
Bedienungsanleitung
GAGGIA ANIMA
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
Instruction manual
ENGLISH
GAGGIA ANIMA
Symbols
The following symbols are used in some parts of the
booklet:
Indicates actions that should on no account be
carried out.
Indicates actions that require some caution.
> Requests the specied action.
1. Introduction to the manual ...........1
2. Product overview ...................1
2.1 The product ...........................1
2.2 Accessories.............................1
2.3 Main components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Main removable parts ....................2
2.5 Control buttons and display...............2
3. Safety.............................3
3.1 Safety instructions .......................3
4. Preliminary operations ..............5
4.1 Positioning .............................5
4.2 Water tank lling ........................5
4.3 Coffee bean hopper lling ................5
4.4 Plug in and start.........................5
5. Activation and deactivation...........6
5.1 Using the selection buttons ...............6
5.2 First start ..............................6
5.2.1 Water circuit priming ....................6
5.2.2 Automatic rinse/self-cleaning cycle .........6
5.2.3 Manual rinse cycle .......................6
5.3 Adjustments ............................7
5.3.1 Water hardness measurement and setting...7
5.3.2 Aroma intensity adjustment ...............7
5.3.3 Ceramic coffee grinder adjustment.........7
5.3.4 Brewing temperature adjustment ..........8
5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment ........8
5.4 Deactivation and reactivation..............8
6. Use...............................8
6.1 Coffee-based preparations................8
6.1.1 Use of pre-ground coffee (one specialty
only) ..................................8
6.1.2 Brewing a product with one button ........9
6.1.3 Brewing two products with one button
(possible only when using coffee beans) ....9
6.1.4 Adjustment of coffee length in the cup
during preparation.......................9
6.2 Milk frother.............................9
6.3 Milk- and coffee-based preparations.......10
6.3.1 Brewing a milk-based product ............10
6.4 Hot water-based preparations ...........10
6.4.1 Hot water dispensing ...................10
7. Cleaning and maintenance ..........10
7.1 Machine cleaning .......................11
7.1.1 Machine cleaning when needed...........11
7.1.2 Weekly cleaning of the machine ..........11
7.2 Brew group cleaning ....................11
7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle ........11
7.2.2 Monthly lubrication of the brewing unit
(one cleaning cycle using a lubricant) . . . . . . 12
7.2.3 Monthly degreasing of the brew group (one
cleaning cycle using a degreaser)..........13
7.3 Containers cleaning.....................13
7.3.1 Cleaning of the water tank...............13
7.3.2 Monthly cleaning of the coffee
compartments .........................13
7.4 Milk frother cleaning ....................14
7.4.1 Milk frother cleaning cycle ...............14
7.4.2 Weekly cleaning of the milk frother
components ...........................14
7.5 Descaling cycle.........................14
7.5.1 Interruption of the descaling cycle ........15
8. Default settings....................15
8.1 List of default settings ...................15
8.2 Changing the default settings .............16
8.3 Reset to the default settings..............16
9. Troubleshooting ...................16
9.1 Alarm signals summary: red display........16
9.2 Warnings signals summary ...............17
9.3 The machine is out of service ............17
9.4 Troubleshooting table ...................18
10. Maintenance accessories and products 19
10.1 Maintenance products...................19
10.2 INTENZA+ water lter ................19
10.2.1 INTENZA+ installation..................20
10.2.2 INTENZA+ replacement................20
11. Technical characteristics ............21
12. Transportation and disposal .........21
13. Warranty and service...............21
13.1 How to contact Gaggia..................21
Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning
and user maintenance, should be performed by an authorized service
center.
Do not immerse machine in water. To reduce the risk of re or electric
shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the
machine serviceable by the user. Repair should be done by authorized
service personnel only.
1. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
corresponds with your voltage.
2. Never use warm or hot water to ll the water tank. Use cold water only.
3. Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance
during operation.
4. Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft
cloth dampened with water.
5. For optimal taste of your coffee, use puried or bottled water. Periodic
descaling is still recommended every 2-3 months.
6. Do not use caramelized or avored coffee beans.
INSTRUCTIONS FOR
THE POWER SUPPLY CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance.
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3.
The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
2
ENGLISH
2.3 Main components
1. STAND-BY button
2. Water tank seat
3. Coffee bean hopper
4.
Pre-ground coffee compartment
5. Removable water tank
6. Main switch
I. ON
0. OFF
7. Power cord socket
8. Coffee grounds drawer
9. Drip tray
10. Drip tray grill
11. Coffee dispensing spout
12. Classic milk frother
2.4 Main removable parts
1. Water tank lid
2. Coffee bean hopper lid
3. Pre-ground coffee
compartment lid
4. Service door
5. Coffee residues drawer
6. Brew group
7. Coffee dispensing spout
8. Drip tray
9. Coffee grounds drawer
10. ‘Drip tray full’ indicator
11. Classic milk frother
Steam wand (xed)
• Rubber grip
2.5 Control buttons and display
1. ESPRESSO button
ESC button
2. ESPRESSO LUNGO button
3. AROMA STRENGTH button
OK button
4. STEAM button
UP button
5. HOT WATER button
6. MENU button
DOWN button
7. STAND-BY button
8. Display
In the example:
Main menu; ready for brewing
MAX
2
11
10
9
1
12
3
4
5
8
6
7
8
9
4
1
5
6
7
11
2
3
10
PUSH
N
1
8
2
3
4
5
6
7
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
AROMA STRENGTH
STEAM
HOT WATER
MENU
3
ENGLISH
3. Safety
This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow
the “3.1 Safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as
described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to
improper use of the machine. Keep this user manual for future reference.
3.1 Safety instructions
The “Warnings” section warns against possible severe injuries, danger to life
and/or damage to the machine.
The “Cautions” section warns against slight injuries and/or damage to the
machine.
It’s necessary a careful reading of the manual before performing any
operation or maintenance.
Warnings
Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical
specications of the machine.
Connect the machine to an earthed wall socket.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
Never immerse the machine, mains plug or power cord in water (danger of
electrical shock!).
Do not pour liquids on the power cord connector.
Never direct the hot water jet towards body parts: danger of burns!
Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
Turn off the machine from the main switch located on the back before
removing the plug from the socket:
- If a malfunction occurs.
- If the machine will not be used for a long time.
- Before cleaning the machine.
Pull on the plug, not on the power cord.
Do not touch the mains plug with wet hands.
Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine
itself is damaged.
Do not make any modications to the machine or its power cord.
Only have repairs carried out by a service centre authorized by Gaggia to
avoid a hazard.
The machine should not be used by children younger than 8 years old.
4
ENGLISH
The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have
previously been instructed on the correct use of the machine and made
aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult.
Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they
are more than 8 years old and supervised by an adult.
Keep the machine and its power cord out of reach of children under 8 years
old.
The machine may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lacking sufcient experience and/or skills if they have
previously been instructed on the correct use of the machine and made
aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
Never insert ngers or other objects into the coffee grinder.
Cautions
The machine is for household use only. It is not intended for use in
environments such as canteens, staff kitchens of shops, ofces, farms or
other work environments.
Always put the machine on a at and stable surface.
Do not place the machine on hot surfaces, directly next to a hot oven, heater
or similar sources of heat.
Only put roasted coffee beans into the coffee bean hopper. If ground coffee,
instant coffee, raw coffee beans or any other substance is put in the coffee
bean hopper, it may damage the machine.
Let the machine cool down before inserting or removing any parts. The
heating surfaces may retain residual heat after use.
Never use warm or hot water to ll the water tank. Use only cold non
sparkling drinking water.
Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft
cloth dampened with water.
Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is
needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In
this case repair is not covered under your warranty!
Do not keep the machine at temperature below 0 °C. Residue water in the
heating system may freeze and cause damage.
Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a
long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every
time you use the machine.
5
ENGLISH
4. Preliminary operations
Make sure to read the “3. Safety” chapter.
4.1 Positioning
To facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that
provides adequate space to operate.
Working spaces
L1 L2 W1 W2 H1
150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm
Unpacking and placement
The original packaging was designed and produced to protect the machine while
being moved; it is recommended to keep it, in case the machine needs to be moved
again.
>
Remove the machine from its packaging.
>
Choose a secure and horizontal surface away from heat sources and out of the
weather, in a sufciently lit and hygienic room, next to an easily accessed power socket.
>
Position the machine allowing for working spaces.
4.2 Water tank lling
>
Lift the lid of the water tank.
>
Lift the water tank by its handle.
>
Rinse the water tank with cold water.
Do not ll the water tank with hot, boiling or carbonated water or with other liquids
that might damage the tank and the machine. Use fresh water every time you use
the machine.
>
Fill the water tank with fresh cold water to the MAX level.
> Put the tank back into the machine, checking that it is fully settled.
4.3 Coffee bean hopper lling
> Lift the coffee bean hopper lid.
Do not place too many coffee beans in the coffee bean hopper, so as to avoid
damaging grinding performance.
Coffee powder, soluble coffee, raw coffee and other substances, if placed in the coffee
bean hopper, may damage the machine. Always ll the coffee bean hopper with roasted
coffee beans only. Do not ll it with green, caramelised or avoured coffee beans.
> Pour the coffee beans slowly in the coffee bean hopper and close the lid.
4.4 Plug in and start
> Insert the plug into the socket located on the back of the machine.
> Insert the plug at the other end of the power cord into a wall socket with suitable
power voltage, as shown in the tag inside the service door.
> Turn the main switch to the ON position to turn the machine on.
> The STAND-BY button is ashing. Press the button to turn on the machine. The
display shows that it is necessary to prime the circuit: proceed as described in the
“5.2 First start” chapter.
Keeping the STAND-BY button pressed for over 8 seconds causes the DEMO MODE
function to start. To exit the demo mode, turn the machine OFF and ON using the
main switch.
L1
L2
W1
W2
H1
MAX
CALC
CLEAN
MAX
C
6
ENGLISH
5. Activation and deactivation
Make sure to read the “3. Safety” chapter.
5.1 Using the selection buttons
Some function buttons can be used to navigate through functions / menus:
The OK button is used to select / conrm / stop the function.
The ESC button is used to return to the main menu, one level at a time.
The UP button is used to move upwards.
The DOWN button is used to move downwards.
5.2 First start
Before rst use the following operations must be carried out:
Water circuit priming.
One automatic rinse/self-cleaning cycle.
One manual rinse cycle.
5.2.1 Water circuit priming
During this process fresh water ows through the internal circuit and the machine
heats up. The process requires a few minutes.
>
Check that the classic milk frother is installed.
>
Place a container under the milk frother.
>
Press the OK button to start the water circuit priming cycle. The machine starts
dispensing hot water through the milk frother. The progress bar on the display shows
the status of the operation. The machine automatically stops dispensing water at the
end of the process. The display shows that the machine is heating. At the end of the
heating phase, the machine launches an automatic clean water rinse/self-cleaning cycle
of the internal circuits.
5.2.2 Automatic rinse/self-cleaning cycle
> Place a container under the coffee dispensing spout.
Burning hazard! Be careful of hot water or steam sprays.
The operation lasts less than a minute. Wait for the cycle to end automatically.
If necessary, the cycle can be interrupted by pressing the OK button.
> Empty the container. The machine goes back to the main menu.
Now it is possible to launch the manual rinse cycle.
5.2.3 Manual rinse cycle
The complete manual rinse cycle comprises two consecutive phases:
One “Coffee brewing circuit rinsing phase”, to be repeated twice.
One “Hot water dispensing circuit rinsing phase”.
Coffee brewing circuit rinsing phase
During this phase, the coffee brewing cycle is started.
> Place a container under the coffee dispensing spout.
> Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine starts brewing coffee.
Repeat the previous operations, then proceed.
> After the product has been brewed, empty the container.
If necessary, the cycle can be interrupted by pressing the OK button.
Hot water circuit rinsing phase
> Follow the instructions in the “4.2 Water tank lling” chapter and ll the water tank up
to the CALC CLEAN level.
MAX
CA
LC
CLEAN
AX
CALC
CLEAN
7
ENGLISH
>
Follow the instructions in the “6.4.1 Hot water dispensing” chapter and dispense water
until the ‘Water tank empty’ symbol is displayed. Empty the container.
>
Follow the instructions in the “4.2 Water tank lling” chapter and ll the water tank up
to the MAX level. The machine is ready for brewing.
5.3 Adjustments
The machine is supplied with standard brewing default settings. To enhance the quality and
taste of the coffee, it is recommended to adjust the settings. In particular, to obtain a stronger
taste, set the brewing temperature, aroma and grinding neness to the top of the scale.
5.3.1 Water hardness measurement and setting
It is essential to measure water hardness to:
Determine the descaling schedule for the machine.
Use correctly the INTENZA+ water lter. Please, refer to the “10.2 INTENZA+ water
lter” chapter.
>
Dip the disposable strip in water for 1 second, to test the water hardness (strip
supplied with the machine).
>
Remove the disposable strip and wait for 1 minute.
>
Check how many squares change colour, then refer to the table.
number of red squares
value to be set water hardness
1 1 very soft water
2 2 soft water
3 3 hard water
4 4 very hard water
Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the water hardness
default.
5.3.2 Aroma intensity adjustment
> Every time the AROMA STRENGTH button is pressed, the aroma of your coffee
changes by one degree. The display changes with the chosen aroma.
extra light aroma
The machine will automatically dose
the right quantity of coffee.
light aroma
medium strength aroma
strong aroma
extra strong aroma
pre-ground coffee
The right quantity of coffee will be dosed
by using the supplied measuring scoop.
5.3.3 Ceramic coffee grinder adjustment
Adjustments to the coffee grinder must be made exclusively when the machine is
grinding coffee beans.
>
Lift the coffee bean hopper lid.
>
Identify the grinder adjustment knob. Reference marks placed around the knob show the
grinding settings. It is possible to set the machine to one of ve different grinding neness
levels: from the leftmost position, for coarse grinding and a lighter taste (minimum setting)
to the rightmost one, for ne grinding and a stronger taste (maximum setting).
>
Place a small cup under the coffee dispensing spout.
>
Press the ESPRESSO button.
>
While the machine is grinding, press and rotate the knob by one unit at a time. Use the
special coffee grinder adjustment key supplied. The taste difference will be detectable
after brewing 2-3 coffee cups.
red
displa
1
2
3
4
4
3
2
1
8
ENGLISH
5.3.4 Brewing temperature adjustment
Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the coffee
temperature default.
5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment
The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the
cup one wishes to use.
>
To adjust the settings, lift or lower the coffee dispensing spout with your ngers.
5.4 Deactivation and reactivation
After 15 minutes in idle mode, the machine goes automatically in stand-by mode. The
start time of the stand-by mode can be changed. To know how, read the “8. Default
settings” chapter.
In this phase the STAND-BY button is ashing.
The machine might launch an automatic rinse/self-cleaning cycle, as described in the
“5.2.2 Automatic rinse/self-cleaning cycle” chapter.
Shutdown
> To turn the machine off completely, the main switch at the back of the machine must
be in the OFF position.
Reactivation
> The main switch at the back of the machine must be in the ON position.
>
To restart the machine, press the STAND-BY button.
The machine might request a “5.2.1 Water circuit priming”, or simply go through an
automatic rinse/self-cleaning cycle as described in the “5.2.2 Automatic rinse/self-
cleaning cycle” chapter.
6. Use
Make sure to read the “3. Safety” chapter.
In order to preserve product quality, every time the machine is turned on, the “5.2.2
Automatic rinse/self-cleaning cycle” will be launched. When the machine is started after
remaining unused for a long period of time, we recommend running a “5.2.3 Manual
rinse cycle”.
6.1 Coffee-based preparations
The quantity of brewed product in the cup is set by default. To change this value refer
to the “6.1.4 Adjustment of coffee length in the cup during preparation” chapter.
The machine can brew one or two coffee-based drinks.
6.1.1 Use of pre-ground coffee (one specialty only)
It is possible to select the function that uses pre-ground coffee. It brews only one
product.
Placing anything other than pre-ground coffee may seriously damage the machine.
These damages are NOT covered by the warranty.
Use only the measuring scoop supplied with the machine. If the dose is more than
one, or excessive, the machine does not brew the product and the coffee will be
discharged in the coffee grounds drawer.
>
Lift the compartment lid and add one measuring scoop of pre-ground coffee. If no
dose is added, the machine will dispense water only.
>
Close the pre-ground coffee compartment lid.
MAX
MED
MIN
9
ENGLISH
>
Press the AROMA STRENGTH button repeatedly, to select the pre-ground coffee
brewing function.
Proceed by following the further instructions on the preparation of the desired
specialty.
6.1.2 Brewing a product with one button
> Place one cup under the coffee dispensing spout.
One espresso/one espresso lungo
> To brew one espresso, press the ESPRESSO button.
>
Otherwise, to brew one espresso lungo, press the ESPRESSO LUNGO button.
After the pre-infusion cycle, coffee starts pouring from the coffee dispensing spout.
Coffee will be brewed to a preset level; it is possible, however, to stop brewing it
before this level is reached, by pressing the OK button.
After the product has been brewed, the machine goes back to the main menu.
6.1.3 Brewing two products with one button (possible only when using coffee beans)
> Place two cups under the coffee dispensing spout.
Two espresso/two espresso lungo
> To brew two espresso, press the ESPRESSO button twice.
>
Otherwise, to brew two espresso lungo, press the ESPRESSO LUNGO button twice.
After the pre-infusion cycle, coffee starts pouring from the coffee dispensing spout.
The machine carries out two grinding cycles in sequence.
Coffee will be brewed to a preset level; it is possible, however, to stop brewing it
before this level is reached, by pressing the OK button.
After the product has been brewed, the machine goes back to the main menu.
6.1.4 Adjustment of coffee length in the cup during preparation
It is possible to adjust the quantity of product brewed according to one’s taste and
the size of the cups. This function makes it possible to change the default setting for
the quantity of product brewed in the cup. For a stronger taste, reduce the brewed
quantity. Prepare the machine for one espresso / espresso lungo and place a cup
under the coffee dispensing spout.
Espresso length/espresso lungo length
> To adjust the espresso length, keep the ESPRESSO button pressed until the MEMO
symbol is displayed, then release the button.
>
Otherwise, to adjust the espresso lungo length, keep the ESPRESSO LUNGO button
pressed until the MEMO symbol is displayed, then release the button.
The machine is in the programming stage and is starting to brew the chosen
product.
>
Press the OK button as soon as the desired quantity has been reached.
Now the button is programmed: every time it is pressed, the machine will brew the
product in the quantity just set. After the product has been brewed, the machine goes
back to the main menu.
6.2 Milk frother
This chapter explains how to use the milk frother to prepare frothed milk. When using
the machine for the rst time, clean it accurately as described in the “7.4.1 Milk frother
cleaning cycle” chapter.
Burning hazard! At the beginning of each product brewing, hot water or steam sprays
might be present. The milk frother may reach high temperatures. Never touch it with
bare hands. Use the appropriate protective handle.
Water circuit cleaning
> Check that the classic milk frother is installed.
>
Press the STEAM button to dispense steam for a few seconds.
>
To stop dispensing, press the OK button.
2X
2X
M
E
M
O
M
E
M
O
14
ENGLISH
7.4 Milk frother cleaning
7.4.1 Milk frother cleaning cycle
It is important to clean the milk frother after every use, in order to promote hygiene
and guarantee the perfect thickness of the frothed milk.
The milk frother must be installed.
>
Press the STEAM button to dispense steam for a few seconds.
>
To stop dispensing, press the OK button.
Burning hazard! The steam wand and the milk frothed could be hot.
>
Remove the milk frother and wash it with lukewarm water.
7.4.2 Weekly cleaning of the milk frother components
The weekly cleaning is more thorough.
1. Milk frother
2. Rubber grip
Burning hazard! If the machine has been recently used the steam wand and the milk
frothed could be hot.
>
Remove the milk frother (1) and wash it with lukewarm water.
>
Remove the rubber grip (2) and wash it with fresh water.
>
Clean the steam wand with a wet cloth.
>
Perform the previous operations in reverse order and reassemble the milk frother.
The rubber grip on the steam wand must be properly inserted, without going beyond
its seat, otherwise the milk frother does not operate correctly.
7.5 Descaling cycle
When the CALC CLEAN symbol is displayed, it is necessary to descale the machine.
If this is not done, the machine may stop working correctly: in this case, repairs are
NOT covered by the warranty.
The descaling cycle has a duration of roughly 30 minutes. It consists of a proper
cleaning cycle, with the Gaggia descaling product, followed by a rinse cycle.
Do not remove the brew group during the descaling process.
Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle.
Use exclusively the Gaggia descaling solution. The use of other products may damage
the machine and leave residue in the water. The Gaggia descaling solution is sold
separately. For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter.
Preparation phase
> Press the side buttons.
>
Remove the drip tray.
>
Remove the coffee grounds drawer and empty it.
>
Empty and wash the drip tray.
>
Restore all the components.
>
Place a large container (1.5 l) under the dispensing spout.
>
If installed, remove the milk frother from the steam wand.
Descaling phase
If the INTENZA+ water lter is present, extract the lter from the water tank and
replace it with the original small white lter.
>
Pour all the descaling solution in the water tank.
>
Then ll the tank with fresh water to the CALC CLEAN level.
>
Put the water tank back in the machine.
2
1
START
CALC
CLEAN
MAX
CALC
CLEAN
AX
CALC
CLEAN
15
ENGLISH
> Press the MENU button and scroll the menu to go to the descaling function.
> Press the OK button to select the descaling function.
> Press the OK button to launch the descaling cycle. The machine starts dispensing the
descaling solution at intervals. The bar shows the cycle progress status.
The cycle can be paused by pressing the ESC button and restarted by pressing the OK
button. This makes it possible for the user to empty the container or leave for a while.
Let the water be discharged until the tank is empty.
> Remove the water tank and rinse it.
>
Fill it with fresh water to the MAX level and return it to its proper place.
>
Remove and empty the container.
Repeat the entire sequence of operations described in the “Preparation phase” above
and proceed with the “Rinsing phase”.
Rinsing phase
> Press the OK button to launch the rinse cycle.
The cycle can be paused by pressing the ESC button and restarted by pressing the OK
button. This makes it possible for the user to empty the container or leave for a while.
If the water tank was not lled to the MAX level, the machine might require another
rinse cycle. In this case, ll the water tank to the MAX level, put it back in the machine
and repeat the “Rinsing phase”.
Let the product be dispensed until the process stops automatically.
>
Press the OK button to exit the descaling cycle. The machine goes through the heating
and automatic rinse process.
>
Remove and empty the container with dispensed water.
Perform the “7.4.2 Weekly cleaning of the milk frother components” procedure.
Perform the “7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle” procedure.
If supplied, remove the small white lter and replace it with the INTENZA+ lter.
At the end, the machine goes back to the main menu.
Place the milk frother back on the steam wand.
It is recommended to perform a “5.2.3 Manual rinse cycle”.
7.5.1 Interruption of the descaling cycle
Once the descaling cycle has started, you must complete it till the very end without
turning off the machine.
> In case you get stuck during the cycle you can exit by pressing the STAND-BY button.
>
If this occurs, or in case of power failure or accidental disconnection of the power
cord, empty and rinse carefully the water tank, then ll it up to the CALC CLEAN
level. Follow the instructions provided in the “5.2.3 Manual rinse cycle” chapter before
brewing any product. If the cycle was not completed, the machine will require another
descaling cycle to be performed at your earliest convenience.
8. Default settings
8.1 List of default settings
Display Setting Value Description
COFFEE
TEMP
MAX
MED
MIN
Coffee
temperature
average Coffee brewing temperature setting.
START
CALC
CLEAN
CALC
CLEAN
red
displa
MAX
CALC
CLEAN
MAX
C
CALC
CLEAN
CALC CLEAN
START
CALC
CLEAN
16
ENGLISH
Display Setting Value Description
STANDBY
180’
60’
30’
15’
Stand-by time 15 minutes Stand-by time setting.
DISPLAY
CONTRAST
Contrast average Display contrast setting.
WATER
HARDNESS
4
3
2
1
Water hardness
4 (very hard
water)
Water hardness setting. For further details, please
refer to the “5.3.1 Water hardness measurement and
setting” chapter.
FILTER
WATER
FILTER
ON
OFF
FILTER
INTENZA+
water lter
OFF (not
installed)
INTENZA+ settings. For further details, please refer
to the “10.2 INTENZA+ water lter” chapter.
8.2 Changing the default settings
It is possible to customise the machine functions through the programming menu. The
machine must be turned on and ready to work.
If necessary, refer to the “8.1 List of default settings” chapter.
>
Press the MENU button and scroll through functions list to select the function whose
settings are to be modied.
Note: the images at the side refer to a sample function.
>
Press the OK button to select the desired function.
Once selected:
>
Press the UP button to increase the value.
>
Press the DOWN button to decrease the value.
>
Press the OK button to conrm the change.
When the change has been implemented, the OK message will be displayed.
The modied but unconrmed values will not be stored.
>
Press the ESC button to exit the programming function.
The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for
3 minutes.
8.3 Reset to the default settings
It is possible to restore the default settings through the programming menu. The
machine must be turned on and ready to work.
>
Press the MENU button and scroll through functions list to select the RESET function.
>
Press the OK button to select the function.
When the change has been implemented, the OK message will be displayed.
>
Press the ESC button to exit the programming function.
The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for
3 minutes.
9. Troubleshooting
This chapter summarises the most common issues that might concern your machine.
If the following information is insufcient to solve the problem, please refer to the
FAQ page of the www.gaggia.com website, or contact the Gaggia hotline. Contacts
are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.
gaggia.com.
The machine is colour coded for easier interpretation of the display signals. The colour
code of the symbols is based on the trafc light concept.
9.1 Alarm signals summary: red display
Display Description Action
Put back the drip tray and coffee
grounds drawer; close the service
door.
Read the “7.1.1 Machine cleaning when needed”
chapter to restore the components to their proper
places.
DISPLAY
CONTRAST
RESET
17
ENGLISH
Display Description Action
Coffee bean hopper empty.
Follow the relevant instructions in the “4.3 Coffee
bean hopper lling” chapter.
Brew group not inserted.
Close the service door. Turn the machine off and
back on again. The brew group automatically returns
to the starting position.
Coffee grounds drawer full.
Empty the coffee grounds drawer as described in
the “7.1.1 Machine cleaning when needed” chapter.
Water tank empty.
Follow the relevant instructions in the “4.2 Water
tank lling” chapter.
A beverage has been selected with
the coffee been hopper lid open.
Close the coffee bean hopper lid on the machine
within 30 seconds to complete brewing.
(Only for 120V machines)
XX
The machine is out of service.
Follow the relevant instructions in the “9.3 The
machine is out of service” chapter.
9.2 Warnings signals summary
Display Description Action
The machine is ready to brew
products: coffee bean hopper empty.
Follow the relevant instructions in the “4.3 Coffee
bean hopper lling” chapter.
The machine is ready to brew
products: replace the INTENZA+
water lter.
Follow the relevant instructions in the “10.2.2
INTENZA+ replacement” chapter.
The machine is waiting to start the
water circuit priming process.
Follow the relevant instructions in the “5.2.1 Water
circuit priming” chapter.
START
CALC
CLEAN
The machine must be descaled.
Follow the relevant instructions in the “7.5 Descaling
cycle” chapter.
The machine is heating up. Wait.
The machine is rinsing. Wait.
Brew group rebooting. Wait.
9.3 The machine is out of service
If the machine error alarm signal is triggered, the error code is displayed in the bottom
right corner of the display.
Please, consult the following table.
Error
code
Behaviour Cause Action
1
Coffee grinder
blocked
Coffee outlet duct clogged
Clean the coffee outlet duct thoroughly as described
in the “7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle” chapter.
XX
red
displa
18
ENGLISH
Error
code
Behaviour Cause Action
3 - 4
Brew group
locked, cannot be
taken out
The brew group is incorrectly
positioned.
Close the service door. Turn the machine off and
back on again. Wait for the ‘Ready for brewing’ signal
and then remove the brew group.
5
Water circuit
error
Air in the water circuit
Remove and restore the water tank a couple of
times, making sure to position it correctly. Check
that the water tank seat is clean.
For any other error code:
>
Turn the machine off and then back on again after 30 seconds.
>
Try 2 or 3 times.
If the machine does not start, contact the Gaggia hotline and mention the error
code shown on the display. Contacts are included in the warranty booklet supplied
separately or can be found at www.gaggia.com.
9.4 Troubleshooting table
Behaviour Cause Action
The machine does not turn
on.
The machine is disconnected or the
main switch is in the OFF position.
Plug in the machine and place the main switch in the
ON position.
The machine is in simulated
working mode.
The STAND-BY button has been
pressed for more than 8 seconds.
Turn the machine OFF and ON using the main switch.
The drip tray lls up quickly. To guarantee a perfect coffee at
every brewing, the machine rinses
and warms itself by ushing water in
the drip tray.
Empty the drip tray. To avoid that rinsing water ends
in the drip tray, place a cup below the dispensing
spouts.
The ‘Coffee grounds drawer
full’ signal is still on, even if
it’s emptied or with only
few coffee grounds in it.
The coffee grounds drawer has been
emptied while the machine was off.
After emptying drip tray and coffee grounds drawer,
wait for the ‘Close service door’ signal to be displayed.
Place the components back.
It is impossible to remove
the brew group.
The brew group is incorrectly
positioned.
Close the service door. Turn the machine off and back
on again. Wait for the ‘Ready for brewing’ signal and
then remove the brew group.
The coffee grounds drawer is in place. Remove the coffee grounds drawer before removing
the brew group.
It is impossible to insert the
brew group.
The brew group is not in the idle
position.
Make sure that the brew group is in the idle position
as described in the “7.2.1 Weekly brew group cleaning
cycle” chapter, “Reassembly phase”.
The gearbox is incorrectly positioned. Place the drip tray and coffee grounds drawer in
their proper seats. Close the service door. Turn the
machine on without the brew group. The gearbox
goes back to the correct position. Turn the machine
off and put the brew group in place following the
instructions in the “7.2.1 Weekly brew group cleaning
cycle” chapter, “Reassembly phase”.
Coffee has too little cream
or is watery.
Grinders are set to a coarse position. Adjust the grinding neness as described in the “5.3.3
Ceramic coffee grinder adjustment” chapter.
The blend is not right, coffee is not
freshly roasted or is ground too
coarse.
Change coffee blend or adjust the grinding neness
as described in the “5.3.3 Ceramic coffee grinder
adjustment” chapter.
The machine must perform the self-
adjustment.
Brew a few cups of coffee.
Coffee is leaking from the
coffee dispensing spout.
The coffee dispensing spout is
clogged.
Clean the coffee dispensing spout and its holes using
a toothpick.
Coffee is not hot enough. Cups are cold. Warm the cups with hot water.
The temperature is incorrectly
regulated.
Adjust the temperature as described in the “5.3.4
Brewing temperature adjustment” chapter.
The machine circuit is clogged by
limescale.
Descale the machine as described in the “7.5
Descaling cycle” chapter.
19
ENGLISH
Behaviour Cause Action
The machine grinds the
coffee beans, but coffee
does not come out.
Water empty. Fill the water tank and prime the circuit again as
described in the “5.2.1 Water circuit priming” chapter.
The brew group is dirty. Clean the brew group as described in the “7.2.1
Weekly brew group cleaning cycle” chapter.
The circuit is not primed. Prime the circuit as described in the “5.2.1 Water
circuit priming” chapter.
The coffee dispensing spout is dirty. Clean the coffee dispensing spout and its holes using
a toothpick.
The machine must perform the self-
adjustment.
Brew a few cups of coffee.
Coffee comes out slowly. Coffee is ground too nely. Change coffee blend or adjust the grinding as
described in the “5.3.3 Ceramic coffee grinder
adjustment” chapter.
The circuit is not primed. Prime the circuit as described in the “5.2.1 Water
circuit priming” chapter.
The brew group is dirty. Clean the brew group as described in the “7.2.1
Weekly brew group cleaning cycle” chapter.
The machine must perform the self-
adjustment.
Brew a few cups of coffee.
The machine takes too
much time to heat up
or the quantity of water
dispensed is insufcient.
The machine circuit is clogged by
limescale.
Descale the machine as described in the “7.5
Descaling cycle” chapter.
The frothed milk is too cold. Cups are cold. Warm the cups with hot water.
Milk does not froth. The milk frother is dirty or incorrectly
placed.
Clean the milk frother as described in the “7.4.2
Weekly cleaning of the milk frother components” and
insert it in the machine as shown in the “6.2 Milk
frother” chapter, “Inserting phase”.
The type of milk used is not suitable
for frothing.
Read the “6.3 Milk- and coffee-based preparations”
chapter.
10. Maintenance accessories and products
10.1 Maintenance products
To clean and descale the machine use exclusively Gaggia maintenance products.
Should it prove difcult to nd the machine maintenance products, please contact the
nearest Gaggia hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet
supplied separately or can be found at www.gaggia.com.
MAINTENANCE PRODUCTS
Product
Descaling solution
INTENZA+ water lter cartridge
Brew group grease
Degreasing tablets
Milk circuit cleaning system
Maintenance kit
10.2 INTENZA+ water lter
It is recommended to install the INTENZA+ water lter that limits limescale formation
inside the machine and improves the aroma of your coffee.
Water is a fundamental component of coffee brewing: this is why it is essential to lter
it professionally. The INTENZA+ water lter can prevent the formation of mineral
deposits and improve water quality. It is sold separately.
20
ENGLISH
10.2.1 INTENZA+ installation
> Remove the small white lter in the water tank and store it in a dry place.
Filter setting phase
> Remove the INTENZA+ water lter from its packaging, immerse it vertically in cold
water, with the opening upwards, and slightly press the sides to let air bubbles out.
In order to use the lter correctly, it is necessary to measure the water hardness as
shown in the “5.3.1 Water hardness measurement and setting” chapter.
>
Set the INTENZA+ water lter according to the results of the test, operating on the
lter base:
Letter on the lter Water hardness Test strip squares
A soft water 1 - 2
B hard water (standard) 3
C very hard water 4
> Insert the INTENZA+ water lter in the empty water tank.
>
Push it to the lowest possible point.
>
Fill the water tank with fresh water and restore it to the machine.
Dispense all the water contained in the tank as detailed in the “6.4.1 Hot water
dispensing” chapter.
>
Fill the water tank again.
Machine setting phase during the installation
> Press the MENU button and scroll the menu to go to the ‘INTENZA+ Filter function.
The default setting is OFF (inactive lter).
>
Press the UP button to select the ON value.
>
Press the OK button to conrm the change.
The modied but unconrmed values will not be stored.
With the ON value the machine is programmed to inform the user that the
INTENZA+ water lter must be replaced.
Once the INTENZA+ lter has been activated, no icon appears on the
display.
>
Press the ESC button to exit the programming function.
The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for 3
minutes. At the end, the machine goes back to the main menu.
10.2.2 INTENZA+ replacement
The ‘INTENZA+ water lter to be replaced’ signal is displayed.
Replace the INTENZA+ water lter as described in the “10.2.1 INTENZA+
installation” chapter, performing only the “Filter setting phase” section, and then
proceed as follows.
Machine setting phase during the replacement
> Press the MENU button and scroll the menu to go to the ‘INTENZA+ Filter function.
The value is ON (active lter).
>
If you wish to replace the INTENZA+ water lter with a new INTENZA+ lter, press
the DOWN button until the RESET value can be selected. Alternatively, if you wish to
remove the INTENZA+ lter without replacing it, select the OFF value.
>
Press the OK button to conrm the change.
The modied but unconrmed values will not be stored.
Selecting RESET, the machine is programmed to manage a new INTENZA+ water
lter, otherwise, selecting OFF, replace the supplied white lter in the tank.
>
Press the ESC button to exit the programming function.
The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for 3
minutes. At the end, the machine goes back to the main menu.
A
B
C
ON
OFF
FILTER
FILTER
ON
OFF
RESET
FILTER
ON
OFF
RESET
FILTER
A
B
C
21
ENGLISH
11. Technical characteristics
The manufacturer reserves the right to improve the technical specications of the
product. All the preset quantities are approximate.
Description Value
Housing material Thermoplastic type
Size (w x h x d) 221 x 340 x 430 mm
Weight 7,5 kg
Power cord length 800 - 1200 mm
Control panel Front type
Cup size Up to 152 mm
Water tank 1.8 litres - Removable type
Coffee bean hopper
capacity
250 g
Coffee grounds drawer
capacity
15
Pump pressure 15 bar
Boiler Stainless steel boiler
Safety devices Thermal fuse
Energy saving mode < 1 Wh
Nominal voltage - Power
rating - Power supply
Read the data plate placed inside the service door
Preset quantities default min max
ESPRESSO 40 ml 10 ml 230 ml
ESPRESSO LUNGO 120 ml 10 ml 230 ml
Electromagnetic elds (EMF)
This Gaggia appliance complies with all the applicable standards and regulations
relating to the exposure to electromagnetic elds.
12. Transportation and disposal
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive
2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with
normal household waste. Correct disposal of old products helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
13. Warranty and service
Warranty
For detailed information on the warranty and its conditions, please refer to the
relevant booklet, supplied separately.
The manufacturer reserves the right to improve its models while maintaining the
essential specications described in this manual.
Service
We wish to make sure that you are enjoying your machine.
If you need help or assistance, please visit the Gaggia website at www.gaggia.com or
contact the nearest Gaggia hotline in your Country.
13.1 How to contact Gaggia
Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found
at www.gaggia.com.
Manuale d’istruzione
ITALIANO
GAGGIA ANIMA
22
DEUTSCH
13. Garantie und Kundendienst
Garantie
Für ausführliche Informationen zur Garantie und den damit verbundenen Bedingungen ist auf
das separat gelieferte Garantieheft Bezug zu nehmen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Gerätemodelle zu verbessern. Dabei werden die
im vorliegenden Handbuch beschriebenen, grundlegenden Eigenschaften beibehalten.
Kundendienst
Wir möchten sicherstellen, dass Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind.
Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Gaggia www.gaggia.com oder
wenden sich an die Hotline Gaggia in Ihrem Land.
13.1 Kontakt Gaggia
Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der
Adresse www.gaggia.com genannt.
78

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gaggia Anima bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gaggia Anima in de taal/talen: Duits, Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 32,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Gaggia Anima

Gaggia Anima Gebruiksaanwijzing - Français, Português, Espanõl - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info