MENU button ....................................................................................................................................................................6
First installation ......................................................................................................................6
Measuring the water hardness .............................................................................................. 8
"INTENZA+" Water Filter ........................................................................................................9
“INTENZA+” Water Filter Installation ..........................................................................................................................9
Replacing the “INTENZA+” Water Filter ...................................................................................................................10
Types of beverage ................................................................................................................10
Types of beverages ........................................................................................................................................................10
Coee Preparation Using Coee Beans ..................................................................................................................11
Coee Preparation Using Pre-Ground Coee ......................................................................................................11
Preparation of Coee and Milk-based and Frothed Milk-based Beverages ....................12
Filling the Milk Carafe .................................................................................................................................................... 12
Inserting the Milk Carafe ..............................................................................................................................................13
Removing the Milk Carafe ...........................................................................................................................................13
Special Beverages and Hot Water........................................................................................14
How to Select Special Beverages ..............................................................................................................................14
Dispensing Hot Water ...................................................................................................................................................14
Adjusting Coee and Milk Amount ..........................................................................................................................15
Adjusting the Aroma Strength of Coee ...............................................................................................................15
Brew Group Cleaning ...........................................................................................................18
Brew Group Cleaning under Running Water ........................................................................................................18
Cleaning of the Brew Group Using Tablets for Removal of Fat Coee Residues ...................................... 18
Reinserting the Brew Group .......................................................................................................................................19
Cleaning the Milk Carafe ....................................................................................................21
Quick Clean of the Carafe ............................................................................................................................................21
Thorough Cleaning of the Milk Carafe ....................................................................................................................21
Weekly Cleaning of the Milk Carafe .........................................................................................................................22
Monthly Cleaning of the Milk Carafe .......................................................................................................................23
What to do in case of Interruption of the Limescale Removal .......................................................................25
Warning Icons and Error Codes ...........................................................................................26
Meaning of the Warning Icons ................................................................................................................................... 26
Meaning of the Error Codes ........................................................................................................................................27
Panel de control y pantalla ..................................................................................................35
Botones para la preparación rápida de bebidas..................................................................................................35
Botones de navegación ................................................................................................................................................35
Botón MENU ....................................................................................................................................................................36
Primera instalación ..............................................................................................................36
Medición de la dureza del agua ...........................................................................................38
Filtro de agua “INTENZA+” ................................................................................................... 39
Instalación del ltro de agua “INTENZA+” ..............................................................................................................39
Sustitución del ltro de agua “INTENZA+” ............................................................................................................. 40
Tipos de bebida ....................................................................................................................40
Tipos de bebidas .............................................................................................................................................................40
Preparación de café ..............................................................................................................41
Preparación de café con café en grano ...................................................................................................................41
Preparación de café con café premolido ................................................................................................................41
Preparación de bebidas a base de café y leche y de leche espumada ..............................42
Llenado de la jarra de leche ........................................................................................................................................42
Introducción de la jarra de leche ..............................................................................................................................43
Extracción de la jarra de leche ...................................................................................................................................43
Suministro de bebidas a base de leche ..................................................................................................................43
Bebidas especiales y agua caliente .....................................................................................44
Cómo seleccionar las bebidas especiales ..............................................................................................................44
Suministro de agua caliente .......................................................................................................................................44
Personalización de las bebidas ...........................................................................................45
Ajuste del volumen de café y leche .........................................................................................................................45
Ajuste de la intensidad del café .................................................................................................................................45
Modicación de los ajustes de molido ...................................................................................................................46
Limpieza y mantenimiento ..................................................................................................46
Tabla de limpieza ...........................................................................................................................................................46
Limpieza del grupo de infusión ........................................................................................... 48
Limpieza del grupo de infusión con agua corriente ..........................................................................................48
Limpieza del grupo de infusión con pastillas para la eliminación de los residuos grasos del café ..48
Reinstalación del grupo de infusión ........................................................................................................................49
Limpieza de la jarra de leche .............................................................................................. 51
Limpieza rápida de la jarra ..........................................................................................................................................51
Limpieza profunda de la jarra de leche ..................................................................................................................51
Limpieza semanal de la jarra de leche ....................................................................................................................52
Limpieza mensual de la jarra de leche .................................................................................................................... 53
Procedimiento de eliminación de la cal ..............................................................................54
Qué hacer en caso de interrupción del procedimiento de eliminación de la cal .................................... 55
Iconos de advertencia y códigos de error ........................................................................... 56
Signicado de los iconos de atención ..................................................................................................................... 56
Signicado de los códigos de error .......................................................................................................................... 57
Resolución de problemas .....................................................................................................58
Datos técnicos ....................................................................................................................... 61
34
Español
Vista general de la máquina
1Interfaz usuario22Tapa de conservación del aroma
2Botón ESPRESSO23Contenedor de café en grano
3Botón ESPRESSO LUNGO24Grupo de infusión
4Botón AROMA STRENGTH (intensidad del
aroma)
25Interior de la puerta de mantenimiento
5Botón Stand-by26Conducto de salida del café
6Botón MENU27Cajón de restos de café
7Botón LATTE MACCHIATO28Cajón de recogida de posos
8Botón CAPPUCCINO29Rejilla de la bandeja de goteo
9Tapa de protección30Salida de agua caliente
10Boquilla de suministro de café ajustable31Apertura para la salida de agua caliente
11Tapa del depósito de agua32Depósito de agua
12Tapa del contenedor de café en grano33Contenedor de leche
13Tapa del compartimento de café premolido34Unidad de suministro de la leche
14Interruptor general35Tapa de la unidad de suministro de la leche
15Toma del cable de alimentación36Boquilla de la jarra de leche
16Puerta de mantenimiento37Filtro
“INTENZA+”
17Indicador de bandeja de goteo llena38Multímetro para la medición de la dureza del
agua
18Bandeja de goteo39Tubo de lubricante
19Botón de desenganche de la bandeja de
goteo
40Cepillo de limpieza
20Cable de alimentación41Cuchara dosicadora
21Mando de selección del molido
Introducción
¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Gaggia!
En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la insta-
lación, el uso, la limpieza y la descalcicación de la máquina. Antes de usar
la máquina por primera vez, lea cuidadosamente el folleto de seguridad
entregado aparte y consérvelo para futuras consultas.
35
Español
Panel de control y pantalla
Esta máquina de café exprés tiene una pantalla intuitiva para un uso fácil.
Para una explicación rápida de los botones, lea las siguientes secciones.
Botones para la preparación rápida de bebidas
Presionar los botones de bebida una sola vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUN-
GO, CAPPUCCINO y LATTE MACCHIATO) para preparar rápidamente una de
las bebidas predenidas.
-Asegurarse de que la jarra de leche está en su lugar y lista para usar antes
de seleccionar las opciones CAPPUCCINO o LATTE MACCHIATO.
-Para detener el suministro antes de que la máquina haya terminado de su-
ministrar la cantidad de café o leche preestablecida, presionar el botón OK.
-Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla pregunta
si se desea llevar a cabo el procedimiento de limpieza rápida de la jarra
(Quick Clean).
Botones de navegación
Algunos botones para la preparación rápida de bebidas tienen una
doble función, lo que signica que pueden usarse para desplazarse por
el menú:
ESPRESSO
Botón ESPRESSO = Botón
ESC: presionar este botón
para regresar al menú
principal.
CAPPUCCINO
Botón CAPPUCCINO =
Botón ARRIBA: presionar
este botón para desplazar-
se hacia arriba por el menú
de la pantalla.
AROMA STRENGTH
Botón AROMA STRENGTH
= Botón OK: presionar este
botón para seleccionar,
conrmar o detener una
función.
MENU
Botón MENU = Botón
ABAJO: presionar este
botón para desplazarse
hacia abajo por el menú de
la pantalla.
Botón AROMA STRENGTH
Usar el botón AROMA STRENGTH para ajustar la intensidad del café (con-
sultar “Ajuste de la intensidad del café”) o para preparar café con café molido
(consultar “Preparación de café con café premolido”).
36
Español
Primera instalación
Nota: Esta máquina ha sido probada con café. Si bien se ha limpiado cuida-
dosamente, puede presentar restos de dicha sustancia. En cualquier caso,
garantizamos que la máquina es absolutamente nueva.
Extraer la máquina del embalaje.
Para un uso óptimo se aconseja:
-elegir una supercie de apoyo segura y bien nivelada, donde nadie pue-
da volcar la máquina o resultar herido;
-elegir un ambiente sucientemente iluminado e higiénico, y en el que la
toma de corriente sea de fácil acceso;
-dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared, tal como muestra
la gura.
Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua corriente hasta el
nivel MAX. Al volver a colocar el depósito en su compartimento, asegurarse
de que queda completamente insertado hasta el fondo.
Botón MENU
Usar el botón MENU para preparar otras bebidas, como agua caliente y
leche espumada. También se puede usar el botón MENU para cambiar
los siguientes ajustes:
-Temperatura del café;
-Tiempo de Stand-by: este es el período de tiempo después del cual la
máquina entra en el modo de Stand-by;
-Contraste de la pantalla;
-Dureza del agua: para poder cambiar los ajustes de la máquina según el
agua de su zona;
-Para activar el ltro “INTENZA+”;
-Para iniciar el proceso de eliminación de la cal.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
37
Español
Levantar la tapa del contenedor de café en grano y la tapa de conservación
del aroma.
Verter el café en grano y volver a colocar ambas tapas.
Insertar el enchufe en la toma de corriente situada en parte trasera de la má-
quina y conectar el extremo opuesto del cable de alimentación a una toma
de corriente de pared de tensión adecuada.
Poner el interruptor general en “I”.
Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de agua.
El botón Stand-by parpadea; presionarlo para encender la máquina.
Iniciar la carga del circuito presionando el botón OK.
La máquina indica que se instale la salida de agua.
Pulsar el botón OK para conrmar.
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTEMACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMASTRENGTH
MENU
38
Español
La máquina comienza a suministrar agua caliente.
La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez
nalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro y se
calienta.
Medición de la dureza del agua
Usar la tira para la medición de la dureza del agua suministrada.
1 Sumergir la tira en agua corriente durante 1 segundo.
2 Sacarla del agua y esperar 1 minuto.
3 Contar el número de cuadrados que se han puesto rojos y comparar el
resultado con la tabla siguiente.
Número de cuadrados rojos Valor que congurarDureza del aguaINTENZA+
1agua muy blandaA
2agua blandaA
3agua duraB
4agua muy duraC
4 Presionar el botón MENU y el botón OK, seleccionar el menú y desplazar-
se hasta seleccionar la dureza del agua. Seleccionar el ajuste de dureza
del agua preferido y presionar el botón OK para conrmar.
39
Español
Instalación del ltro de agua “INTENZA+”
Quitar el ltro blanco presente en el depósito de agua y guardarlo en un
lugar seco.
Sumergir el ltro de agua “INTENZA+” en posición vertical (con la abertura
hacia arriba) en agua fría, apretando suavemente en los lados para que sal-
gan las burbujas de aire.
Filtro de agua “INTENZA+”
Se aconseja instalar el ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación
de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al
café.
El ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado.
El agua es un elemento fundamental en la preparación de un café, por lo que
es extremadamente importante ltrarla siempre de forma profesional. El ltro
de agua “INTENZA+” previene la formación de depósitos minerales, mejoran-
do la calidad del agua.
Congurar el ltro de agua “INTENZA+” de acuerdo con las mediciones
efectuadas (ver “Medición de la dureza del agua”) y las referencias de la base
del ltro:
A = agua blanda – corresponde a 1 o 2 cuadrados
B = agua dura (estándar) – corresponde a 3 cuadrados
C = agua muy dura – corresponde a 4 cuadrados
Insertar el ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío, empuján-
dolo hasta el punto más bajo posible.
Llenar el depósito de agua con agua corriente y volver a introducirlo en la
máquina.
Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de
agua caliente (ver “Suministro de agua caliente”).
Llenarlo de nuevo.
1 Presionar el botón MENU y el botón OK para conrmar. Desplazarse
hasta seleccionar el ltro de agua. Pulsar el botón OK.
2 Seleccionar ON, presionar OK y salir del menú.
40
Español
Sustitución del ltro de agua “INTENZA+”
Cuando sea necesario sustituir el ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el
ltro en la pantalla.
Realizar el procedimiento de sustitución desplazándose por el menú hasta
seleccionar el ltro de agua tal como se describe en el capítulo “Instalación
del ltro INTENZA+”.
Seleccionar RESET y conrmar con el botón OK.
La máquina ya está programada para gestionar un nuevo ltro de agua
“INTENZA+”.
Tipos de bebida
Tipos de bebidas
Nombre de la bebidaDescripciónCómo se selecciona
EspressoCafé con crema densa servido
en una taza pequeña.
Botón para la preparación
rápida de bebidas en el panel de
control.
Espresso lungoCafé exprés más largo con
crema densa servido en una taza
mediana.
Botón para la preparación
rápida de bebidas en el panel de
control.
Cappuccino1/3 de café exprés, 1/3 de leche
caliente y 1/3 de crema de leche
servidos en una taza grande.
Botón para la preparación
rápida de bebidas en el panel de
control.
Latte macchiatoDosis larga de leche caliente
con espuma y una dosis de café
exprés servidas en un vaso alto.
Botón para la preparación
rápida de bebidas en el panel de
control.
Leche espumadaLeche caliente con espuma.MENU/DRINKS
Agua calienteMENU/DRINKS
41
Español
Preparación de café
Preparación de café con café en grano
Atención: usar solo café en grano para café exprés. No usar café molido, café
sin tostar ni café liolizado o soluble en el contenedor de café en grano ya
que podrían dañar la máquina.
Nota: el uso de tapa de conservación del aroma permite mantener los granos
frescos.
1 Colocar 1 o 2 tazas debajo de la salida de café levantando o bajando
manualmente la boquilla de suministro de café para ajustar su altura de
acuerdo con el tamaño de la taza utilizada.
2 Para preparar un café, presionar el botón café exprés o café exprés largo.
El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel
programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando
el botón OK.
Nota: Para preparar dos tazas de café exprés o café exprés largo, presionar el
botón de la bebida deseada dos veces. La máquina realiza automáticamente
dos ciclos de molido seguidos.
Preparación de café con café premolido
Para preparar café con café premolido, usar la cuchara dosicadora suminis-
trada para poner la dosis correcta en el compartimento de café premolido.
1 Abrir la tapa del compartimento de café premolido.
2 Utilizando la cuchara dosicadora, agregar una cucharada de café premo-
lido en el correspondiente compartimento y cerrar la tapa.
Atención: no poner otras sustancias que no sean café premolido en el com-
partimento de café premolido, ya que la máquina podría dañarse.
3 Colocar una taza debajo de la boquilla de suministro de café.
4 Presionar el botón AROMA STRENGTH y seleccionar la función de café
premolido.
42
Español
5 Presionar el botón de la bebida deseada; la máquina comenzará automá-
ticamente el suministro.
Nota: solo se puede preparar un café a la vez con café premolido.
Preparación de bebidas a base de café y leche y de leche espu-
mada
Atención: antes de seleccionar una bebida a base de café y leche o leche
espumada, asegurarse de que la jarra de leche está instalada y de que la
boquilla de la jarra de leche está abierta. Si la jarra de leche no está instalada
correctamente, la boquilla de la jarra de leche podría rociar vapor o leche
caliente.
Llenado de la jarra de leche
Antes de utilizar la jarra de leche, limpiarla cuidadosamente de acuerdo
con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
La jarra de leche puede llenarse antes o durante el uso.
1 Levantar la tapa de la unidad de suministro de leche.
2 Verter la leche en la jarra: la leche debe encontrarse entre el nivel mínimo
(MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Volver a colocar la
tapa.
43
Español
Introducción de la jarra de leche
Si está instalada, quitar la salida de agua:
1 Presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la boquilla de
suministro y levantarla ligeramente;
2 Tirar de la salida de agua para extraerla.
3 Inclinar ligeramente la jarra de leche. Introducirla completamente en las
guías de la máquina.
4 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede jada a la bandeja
de goteo.
No introducir la jarra con fuerza.
Suministro de bebidas a base de leche
1 Extraer la boquilla de la jarra de leche hacia la derecha hasta el símbolo .
Nota: si no se extrae completamente la boquilla de la jarra de leche, es posi-
ble que la leche no se espume correctamente.
2 Una vez abierta la boquilla de la jarra de leche, colocar una taza debajo.
3 Elegir la bebida a base de leche deseada.
- Presionar el botón CAPPUCCINO o LATTE MACCHIATO una sola vez
para preparar inmediatamente una de estas bebidas a base de leche.
- Presionar el botón MENU, seleccionar DRINKS, conrmar con OK,
desplazarse hasta MILK FROTH y presionar nuevamente el botón OK
para suministrar una leche espumada.
La máquina recuerda que es necesario instalar la jarra de leche y abrir la
boquilla de la jarra de leche.
Extracción de la jarra de leche
Girar la jarra hacia arriba hasta su desenganche natural del inserto ubicado
en la bandeja de goteo. Extraerla.
44
Español
3 La máquina primero vierte un volumen predenido de leche con espuma
en la taza o el vaso y luego un volumen de café predenido.
Nota: para interrumpir el suministro de leche o café, pulsar el botón OK.
4 Tras la preparación de bebidas a base de café y leche, la pantalla pregun-
ta si se desea realizar el procedimiento de limpieza rápida de la jarra de
leche. Se dispone de 10 segundos para activar el procedimiento (ver “Lim-
pieza rápida de la jarra”). Se puede realizar con leche dentro de la jarra.
Es aconsejable realizar el procedimiento de limpieza rápida al menos
una vez al día. Presionar el botón OK para conrmar o el botón ESC para
realizar el procedimiento de limpieza rápida en otro momento.
Bebidas especiales y agua caliente
Cómo seleccionar las bebidas especiales
1 Presionar el botón MENU y seleccionar DRINKS.
2 Pulsar el botón OK para conrmar.
3 Desplazarse por el menú y seleccionar la bebida deseada.
Suministro de agua caliente
Atención: al iniciarse la preparación, la salida de agua caliente podría rociar
vapor y agua caliente. Antes de retirar la salida de agua caliente, esperar a
que la preparación termine.
1 Instalar la salida de agua caliente.
2 Presionar el botón MENU, seleccione DRINKS, conrmar y desplazarse
por el menú para seleccionar “HOT WATER”.
Atención: seleccionar HOT WATER en el menú solo cuando la salida de agua
caliente esté instalado.
3 Pulsar el botón OK para conrmar. La pantalla recuerda que la salida de
agua caliente debe estar instalada; presionar el botón OK para conrmar.
La máquina comienza a suministrar agua caliente.
4 Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón OK.
45
Español
Personalización de las bebidas
Ajuste del volumen de café y leche
Es posible ajustar el volumen de la bebida preparada según el gusto personal
y el tamaño de las tazas.
1 Para ajustar el volumen del café exprés, mantener presionado el botón
ESPRESSO hasta que la pantalla muestre el icono MEMO.
La máquina entra en la fase de programación y comienza a preparar la bebi-
da seleccionada.
2 Cuando la taza contenga la cantidad deseada de café exprés, presionar el
botón OK.
La marca de vericación en la pantalla indica que cada vez que se pulse este
botón la máquina preparará el volumen de café exprés congurado.
Nota: Para ajustar el volumen de ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO y
LATTE MACCHIATO, seguir el mismo procedimiento: mantener presionado
el botón correspondiente a la bebida elegida y presionar el botón OK cuando
la taza contenga la cantidad deseada. Para ajustar el volumen de las bebidas
a base de café y leche, instalar primero la jarra de leche y guardar en primer
lugar el volumen de leche y a continuación el de café.
Ajuste de la intensidad del café
Para cambiar la intensidad del café, pulsar el botón AROMA STRENGTH.
Cada vez que se presiona el botón AROMA STRENGTH, la intensidad del
aroma cambia en un grado. La pantalla muestra la intensidad elegida, que
solo se guardará durante la preparación de una taza de café.
1 Muy suave
2 Suave
3 Normal
4 Fuerte
5 Muy fuerte
Nota: también es posible usar el botón AROMA STRENGTH para preparar
café con café premolido.
1
2
3
4
5
46
Español
Modicación de los ajustes de molido
Es posible cambiar los ajustes de molido usando el mando de selección del
molido situado en el contenedor de café en grano. Para cada ajuste selec-
cionado, el molinillo de café de cerámica garantiza un molido perfecto y
homogéneo para la preparación de cada taza de café. El aroma se conserva y
cada taza garantiza un sabor perfecto.
Nota: solo es posible cambiar los ajustes de molido mientras la máquina
muele los granos de café.
Atención: no girar el mando de selección del molido más de un nivel a la vez
para evitar dañar el molinillo de café.
1 Colocar una taza debajo de la boquilla de suministro de café.
2 Abrir la tapa del contenedor de café en grano y levantar la tapa de con-
servación del aroma.
3 Pulsar el botón ESPRESSO.
4 Cuando el molinillo de café se ponga en funcionamiento, presionar el
mando de selección del molido y girarlo hacia la izquierda o hacia la dere-
cha. Es posible elegir entre 5 ajustes de molido diferentes. Cuanto menor
sea el ajuste, más fuerte será el café.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza y un mantenimiento regulares mantienen la máquina en
óptimas condiciones y garantizan un café con un exquisito sabor, un ujo
constante de café y una excelente crema de leche. Consultar la tabla incluida
a continuación para saber cuándo y cómo limpiar todos los componentes
extraíbles de la máquina. Para obtener información más detallada, leer los
capítulos correspondientes.
Tabla de limpieza
Descripción compo-
nente
Cuándo limpiarCómo limpiar
Grupo de infusión.Semanalmente.Extraer el grupo de infusión y lavarlo con
agua corriente.
En función del tipo de uso.Lubricar el grupo de infusión.
Mensualmente.Limpiar el grupo de infusión con la pastilla
para la eliminación de los residuos grasos del
café.
47
Español
Descripción compo-
nente
Cuándo limpiarCómo limpiar
Jarra de leche.Tras cada uso.Después de preparar una bebida a base de le-
che, iniciar el procedimiento de QUICK CLEAN
(limpieza rápida) siguiendo las instrucciones
proporcionadas por la máquina.
Diariamente.Limpiar la jarra de leche a fondo.
Semanalmente.Desmontar la jarra de leche y limpiar todas las
partes con agua corriente.
Mensualmente.Para este ciclo de limpieza, usar un producto
para la limpieza de los circuitos de leche.
Bandeja de goteo
llena.
Cuando el correspondiente
indicador rojo sobresalga de la
rejilla de la bandeja de goteo.
Vaciar la bandeja de goteo y limpiarla con
agua corriente.
Cajón de recogida de
posos.
Cuando la máquina lo solicite.Vaciar el cajón de recogida de posos y lim-
piarlo con agua corriente. La máquina debe
permanecer encendida mientras se vacía y
limpia el cajón de recogida de posos.
Depósito de agua.Semanalmente.Lavarlo con agua corriente
Compartimento
de café premolido/
conducto de salida
del café.
Semanalmente.Limpiar la parte superior con el mango de una
cuchara tal como se muestra a continuación.
48
Español
Limpieza del grupo de infusión
Atención: no lavar el grupo de infusión en el lavavajillas y no usar detergen-
tes lavavajillas u otros detergentes, ya que podría causar un mal funciona-
miento del grupo de infusión y el sabor del café podría verse afectado.
Limpieza del grupo de infusión con agua corriente
1 Apagar la máquina y desenchufarla.
2 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos.
3 Abrir la puerta de mantenimiento.
4 Presionar la palanca PUSH (presionar) (1) y tirar del asidero del grupo de
infusión para extraerlo de la máquina (2).
5 Enjuagar bien el grupo de infusión con agua tibia. Lavar con cuidado el
ltro superior.
6 Dejar que el grupo de infusión se seque al aire.
Nota: no secar el grupo de infusión con paños para evitar la acumulación de
bras en el interior.
Limpieza del grupo de infusión con pastillas para la eliminación de los
residuos grasos del café
Atención: para la limpieza, usar solo pastillas para la eliminación de los resi-
duos grasos del café Gaggia, ya que no realizan una acción antical.
1 Colocar un recipiente debajo de la boquilla de suministro de café.
2 Presionar el botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) y seleccio-
nar café premolido.
3 Poner una pastilla para la eliminación de los residuos grasos del café en el
compartimento de café premolido.
4 Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina suministra agua a través
de la boquilla de suministro de café.
5 Cuando la barra de progreso esté a la mitad, situar el interruptor general
ubicado en la parte trasera de la máquina en “0”.
6 Dejar que la solución para la eliminación de los residuos grasos del café
actúe durante unos 15 minutos.
2
1
49
Español
Reinstalación del grupo de infusión
1 Antes de volver a instalar el grupo de infusión en la máquina, asegurarse
de que las dos marcas de referencia amarillas del lateral coincidan. Si así
no fuese, seguir el siguiente paso:
7 Poner el interruptor general en “1”. Pulsar el botón Stand-by.
8 Esperar a que la máquina realice un ciclo de enjuague automático.
9 Realizar el procedimiento “Limpieza del grupo de infusión con agua
corriente”.
10 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos.
Vaciarlos y volver a insertarlos en la máquina.
11 Presionar el botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) y seleccio-
nar café premolido.
12 Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina suministra agua a través
de la boquilla de suministro de café.
13 Repetir los pasos 11 y 12 dos veces. Desechar el agua suministrada.
Comprobar que la palanca está en contacto con la base del grupo de infu-
sión.
2 Asegurarse de que el gancho de bloqueo amarillo del grupo de infusión
está en la posición correcta.
Para colocar el gancho correctamente, empujarlo hacia arriba hasta la posi-
ción más alta que se pueda alcanzar.
50
Español
Lubricación
Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, es necesario lubricar
el grupo de infusión. Consultar la siguiente tabla para conocer la frecuencia
de lubricación.
Frecuencia de usoNúmero de bebidas preparadas diaria-
mente
Frecuencia de lubricación
Baja1-5Cada 4 meses
Normal6-10Cada 2 meses
Elevada>10Cada mes
1 Apagar el aparato y desenchufarlo.
2 Retirar el grupo de infusión y enjuagarlo con agua tibia (consultar “Lim-
pieza del grupo de infusión con agua corriente”).
3 Aplicar una capa delgada de lubricante alrededor del perno de inserción
situado en la parte inferior del grupo de infusión.
4 Aplicar una capa delgada de lubricante en las guías, en ambos lados (ver
la gura).
5 Volver a instalar el grupo de infusión (consultar “Reinstalación del grupo
de infusión”).
El tubo de lubricante puede reutilizarse varias veces.
Si el gancho aún está en la posición inferior, signica que no está colocado
correctamente.
3 Instalar nuevamente el grupo de infusión en la máquina deslizándolo por
las guías laterales hasta que quede bloqueado con un clic.
Atención: no presionar la palanca PUSH.
4 Cerrar la puerta de mantenimiento.
51
Español
Limpieza de la jarra de leche
Limpieza rápida de la jarra
Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla muestra el icono
de limpieza de la jarra.
1 Cuando la pantalla muestre el icono de limpieza de la jarra, presionar
el botón OK si se desea realizar un ciclo de limpieza. Se dispone de 10
segundos para activar el ciclo.
2 Retirar la taza con la bebida y colocar un recipiente debajo de la boquilla
de la jarra de leche.
Nota: asegurarse de que la boquilla de la jarra de leche está extraída.
3 Pulsar el botón OK para iniciar el suministro de agua caliente.
Limpieza profunda de la jarra de leche
Para limpiar en profundidad la jarra de leche, seguir las siguientes operaciones regularmente:
1 Retirar la tapa de la unidad de suministro de la leche.
2 Extraer la boquilla de la jarra de leche de la relativa unidad de suministro.
3 Desacoplar el tubo de la leche de la boquilla de la jarra.
4 Enjuagar bien el tubo de la leche y la boquilla de la jarra con agua tibia.
52
Español
2 Dar la vuelta a la unidad de suministro de la leche y sostenerla rmemen-
te en la mano. Extraer el tubo de la leche del soporte.
3 Presionar los pulsadores de liberación situados en el Pannarello y extraer
el Pannarello del soporte de goma.
4 Extraer la unión del Pannarello.
5 Enjuagar todos los componentes con agua tibia.
Limpieza semanal de la jarra de leche
La boquilla de la jarra de leche consta de 5 componentes. Desmontar to-
dos los componentes una vez a la semana y limpiarlos debajo del grifo.
También es posible lavar todos los componentes (excepto el contenedor
de leche) en el lavavajillas.
1 Tubo de la leche
2 Soporte de goma
3 Pannarello
4 Unión del Pannarello
5 Soporte de la boquilla de la jarra de leche
Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche
1 Presionar los pulsadores de liberación situados a ambos lados de la parte
superior de la unidad de suministro de la leche (1) y extraer la parte
superior del contenedor de la leche (2).
53
Español
Remontaje de la jarra de leche
1 Para volver a montar la boquilla de la jarra de leche, seguir los pasos de 2
a 4 del apartado “Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche” en orden
inverso.
2 Volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte superior de la
jarra de leche.
3 Volver a colocar la parte superior de la jarra de leche en la jarra.
Nota: antes de volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte
superior de la jarra de leche, situar el perno ubicado en el interior de la parte
superior en la posición correcta. Si el perno no está en la posición correcta,
no será posible volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte
superior de la jarra de leche.
Limpieza mensual de la jarra de leche
Para este ciclo de limpieza, usar un producto para la limpieza de los circuitos
de leche.
1 Verter el contenido de un sobre del producto de limpieza del circuito
de la leche en la jarra de leche. Llenar de agua la jarra de leche hasta la
indicación del nivel MAX.
2 Introducir la jarra de leche en la máquina y colocar un recipiente bajo la
boquilla de la jarra de leche.
3 Presionar el botón MENU, seleccionar DRINKS, conrmar con el botón
OK y desplazarse hasta MILKFROTH. Presionar el botón OK para iniciar
el suministro de la solución de limpieza.
4 Repetir el paso 3 hasta que la jarra de leche se quede vacía.
5 Cuando la jarra esté vacía, retirar el recipiente y la jarra de leche de la
máquina.
6 Enjuagar bien la jarra de leche y llenarla con agua corriente hasta la indi-
cación del nivel MAX.
7 Instalar la jarra de leche en la máquina.
8 Colocar el recipiente debajo de la boquilla de la jarra de leche.
9 Presionar el botón MENU y seleccionar MILK FROTH en el menú DRINKS
para iniciar el ciclo de enjuague de la jarra.
10 Repetir el paso 9 hasta que la jarra de leche se quede vacía.
Nota: non ingerir en ningún caso la solución suministrada durante esta fase.
11 Repetir los pasos de 6 a 10.
12 Cuando la máquina no suministre más agua, el ciclo de limpieza ha termi-
nado.
13 Desmontar todos los componentes y enjuagarlos con agua tibia. La má-
quina está lista para ser utilizada.
54
Español
Procedimiento de eliminación de la cal
Cuando la pantalla muestre START CALC CLEAN, se debe realizar la limpieza
de la máquina. Si no se realiza la limpieza de la máquina cuando la pantalla
muestre este mensaje, la máquina acabará por dejar de funcionar correc-
tamente. En este caso, las posibles reparaciones no están cubiertas por la
garantía.
Usar solo la solución antical Gaggia para eliminar la cal de la máquina. La
solución antical Gaggia ha sido diseñada para garantizar un rendimiento
óptimo de la máquina. El uso de otros productos puede causar daños a la
máquina y dejar residuos en el agua.
El procedimiento de eliminación de la cal dura unos 30 minutos y consiste
en un ciclo de limpieza antical y en un ciclo de enjuague. Es posible poner en
pausa el ciclo de limpieza antical o de enjuague presionando el botón ESC.
Para reanudar el ciclo de limpieza antical o de enjuague, presionar el botón
OK.
Nota: durante el procedimiento de eliminación de la cal, no extraer el grupo
de infusión.
Atención: no ingerir la solución antical o el agua suministrada durante el
procedimiento de eliminación de la cal.
1 Retirar el ltro “INTENZA+”.
2 Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos, vaciarlos,
limpiarlos y volver a insertarlos de nuevo en la máquina.
3 Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro
de café.
4 Cuando la pantalla muestre START CALC CLEAN, presionar el botón OK
para iniciar el procedimiento de eliminación de la cal. Quitar la salida de
agua caliente, en caso de estar instalada.
-La pantalla indica que se instale la jarra.
- La pantalla indica que se abra la boquilla de la jarra de leche.
Nota: es posible presionar ESC para posponer la limpieza antical. Si se desea
realizar el procedimiento de eliminación de la cal más adelante, presionar el
botón MENU, seleccionar MENU, pulsar OK y desplazarse para seleccionar
START CALC CLEAN. Pulsar OK para conrmar.
55
Español
4 Verter la solución antical Gaggia en el depósito de agua. Llenar el depó-
sito con agua limpia hasta la indicación del nivel CALC CLEAN. Volver
a colocar el depósito en la máquina. Pulsar el botón OK para conrmar.
Comienza la primera fase del procedimiento de limpieza antical. La
máquina comienza a suministrar la solución antical a intervalos regulares.
La pantalla muestra el icono de la limpieza antical, la fase y la duración. La
primera fase dura 20 minutos.
5 Dejar que la máquina suministre la solución antical hasta que el depósito
de agua se quede vacío.
6 Extraer el depósito de agua y enjuagarlo.
7 Llenar el depósito con agua limpia hasta la indicación del nivel CALC
CLEAN. Volver a colocar el depósito en la máquina y pulsar OK.
8 Extraer la jarra de leche y enjuagarla. Llenar la jarra de leche con agua
hasta la indicación del nivel MAX. Instalar la jarra de leche en la máquina
y abrir la boquilla de la jarra de leche.
9 Retirar el recipiente, vaciarlo y volver a colocarlo debajo de la boquilla de
suministro de café. Pulsar OK para conrmar.
10 Comienza la segunda fase del ciclo de limpieza antical, es decir, el ciclo
de enjuague. Esta fase dura 3 minutos. La pantalla muestra el icono del
enjuague y la duración de la fase.
Nota: si no se ha llenado el depósito de agua hasta el nivel CALC CLEAN,
podría ser necesario otro ciclo de enjuague.
11 Esperar hasta que la máquina deje de suministrar agua. El procedimiento
de eliminación de la cal habrá terminado cuando la pantalla muestre una
marca de vericación.
12 Para salir del ciclo de limpieza antical, pulsar el botón OK. La máquina
comienza a calentarse y realiza un ciclo de enjuague automático.
13 Retirar el contenedor y vaciarlo.
14 Realizar el procedimiento “Limpieza semanal de la jarra de leche” para
limpiar la jarra después de la limpieza antical.
15 Limpiar el grupo de infusión tal como se describe en el capítulo “Limpieza
del grupo de infusión con agua corriente”.
16 Instalar un nuevo ltro “INTENZA+” en el depósito de agua.
Consejo: con el ltro “INTENZA+” se reduce la frecuencia de la limpieza antical.
Qué hacer en caso de interrupción del procedimiento de eliminación de la cal
Es posible salir del procedimiento de eliminación de la cal pulsando el botón
STAND-BY del panel de control. En caso de que el procedimiento de elimi-
nación de la cal haya sido interrumpido antes de completarse, realizar lo
siguiente:
1 Vaciar el depósito de agua y lavarlo bien.
2 Llenar el depósito de agua con agua corriente hasta la indicación del ni-
vel CALC CLEAN y volver a encender la máquina. La máquina se calentará
y realizará un ciclo de enjuague automático.
56
Español
3 Antes de preparar cualquier bebida, realizar un ciclo de enjuague manual.
Para realizar un ciclo de enjuague manual, suministrar primero medio
depósito de agua caliente y luego preparar 2 tazas de café premolido sin
añadir café molido.
Nota: si el procedimiento no se ha completado, es necesario llevar a cabo
otro procedimiento de eliminación de la cal tan pronto como sea posible.
Iconos de advertencia y códigos de error
Signicado de los iconos de atención
Los iconos de atención se muestran en rojo. A continuación se incluyen
los iconos de atención que la pantalla puede mostrar y su signicado.
Llenar el depósito con agua
corriente hasta la indicación del
nivel MAX.
La jarra de leche no está instalada.
Instalar la jarra de leche en la
máquina.
El contenedor de café en grano
está vacío. Agregar granos de café
al contenedor de café en grano.
El cajón de recogida de posos
está lleno. Asegurarse de que la
máquina está encendida. Extraer
y vaciar el cajón de recogida de
posos.
El grupo de infusión no está en la
máquina o no está correctamente
instalado. Instalar el grupo de
infusión.
El grupo de infusión está bloquea-
do por polvo de café. Limpiar el
grupo de infusión.
La salida de agua caliente no está
instalada. Instalar la salida de
agua caliente.
Instalar la bandeja de goteo y ce-
rrar la puerta de mantenimiento.
Si aparece un error en la pantalla,
consultar la sección “Signicado
de los códigos de error” para
comprobar qué indica el código
mostrado y cómo proceder. No se
puede utilizar la máquina cuando
la pantalla muestra este icono.
Vaciar el cajón de recogida de
posos. Esperar unos 5 segundos
antes de volver a instalarlo.
57
Español
Signicado de los códigos de error
A continuación se muestran los códigos de error que la pantalla puede
mostrar, su signicado y cómo resolver el problema. Si las soluciones
indicadas son inecaces porque la pantalla continúa mostrando el icono
del código de error y la máquina no vuelve a funcionar correctamente,
ponerse en contacto con la línea directa de atención al cliente de Gag-
gia.
Si se muestran otros códigos de error, llevar la máquina a un centro de
asistencia técnica autorizado.
Los datos de contacto se indican en el folleto de la garantía y también
pueden consultarse en www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Código de
error
ProblemaCausaPosible solución
01El molinillo de café está
bloqueado
El conducto de salida
del café está bloquea-
do.
Apagar la máquina con el interruptor
general y retirar el grupo de infusión.
Limpiar a fondo el conducto de salida
del café con la empuñadura de la cucha-
ra dosicadora o con el mango de una
cuchara. Encender de nuevo el aparato.
03 - 04Hay un problema con el
grupo de infusión.
El grupo de infusión
está sucio o no está
bien lubricado.
Apagar la máquina mediante el inte-
rruptor general. Extraer el grupo de
infusión y limpiarlo cuidadosamente.
(Consultar el capítulo “Limpieza del
grupo de infusión”)
El grupo de infusión
no está colocado
correctamente.
Apagar la máquina mediante el inte-
rruptor general. Extraer el grupo de
infusión y volver a insertarlo. Asegurarse
de que el grupo de infusión está en la
posición correcta antes de insertarlo.
Consultar el capítulo “Reinstalación del
grupo de infusión”.
05Hay un problema en el
circuito de agua.
Hay aire en el circuito
de agua.
Extraer y volver a instalar el depósito en
la máquina un par de veces. Asegurarse
de insertarlo correctamente en la má-
quina. Comprobar que el compartimen-
to del depósito de agua está limpio.
Si se usa un ltro “INTENZA+”: extraer
el ltro del depósito de agua y agitar-
lo para eliminar todo el aire del ltro.
Volver a instalar el ltro “INTENZA+” en
el depósito de agua.
14La máquina está sobre-
calentada.
Las causas pueden ser
múltiples.
Apagar la máquina y volver a encender-
la después de 30 minutos. Realizar esta
operación 2 o 3 veces.
58
Español
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede presentar la
máquina. Si no se logra resolver el problema con la información indicada a
continuación, visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it y consultar la lista
de preguntas frecuentes o contactar con el centro de asistencia al cliente del
correspondiente país.
ProblemaCausaSolución
La máquina no se en-
ciende.
La máquina no está conectada o el
interruptor general está en la posi-
ción “OFF” (0).
Comprobar que el cable de alimentación está
correctamente conectado.
Asegurarse de que el interruptor general está en
la posición “ON” (I).
La máquina está en
modo DEMO.
Se ha pulsado el botón Stand-by
durante más de 8 segundos.
Apagar la máquina y volver a encenderla con el
interruptor general situado en la parte posterior
de la máquina.
La bandeja de goteo se
llena rápidamente.
Este es un fenómeno completamente
normal. La máquina usa agua para
enjuagar el circuito interno y el grupo
de infusión. Una parte del agua uye
a través del sistema interno directa-
mente a la bandeja de goteo.
Vaciar la bandeja de goteo cuando aparezca el
indicador a través de la rejilla de la bandeja de
goteo.
Colocar una taza debajo de la salida de café para
recoger el agua de enjuague.
La pantalla muestra
constantemente el icono
de “cajón de recogida de
posos lleno”.
Se ha vaciado el cajón de recogida de
posos con la máquina apagada.
Vaciar siempre el cajón de recogida de posos con
la máquina encendida. Si el cajón de recogida
de posos se vacía con la máquina apagada, el
contador de ciclos de café no se pondrá a cero.
De ser así, la pantalla mostrará el icono aunque el
cajón no está lleno.
El cajón de recogida de posos se ha
vuelto a colocar en su sitio demasia-
do rápido.
Esperar siempre unos 5 segundos antes de volver
a colocar en su sitio el cajón de recogida de po-
sos. De este modo, el contador de posos de café
se pondrá a cero.
El cajón de recogida de
posos está demasiado
lleno, pero no aparece el
mensaje “Vaciar cajón de
recogida de posos”
Se ha extraído la bandeja de goteo
sin vaciar el cajón de recogida de
posos.
Al extraer la bandeja de goteo, vaciar también el
cajón de recogida de posos, aunque esté casi va-
cío. De esta forma, el contador de posos de café
se pondrá a cero y comenzará a contar de nuevo
los posos de café correctamente.
La máquina solicita
que se vacíe el cajón de
recogida de posos, pero
el cajón no está lleno.
La máquina no puso a cero el con-
tador la última vez que se vació el
cajón de recogida de posos.
Esperar siempre unos 5 segundos antes de volver
a colocar en su sitio el cajón de recogida de po-
sos. De este modo, el contador de posos de café
se pondrá a cero.
Vaciar siempre el cajón de recogida de posos con
la máquina encendida. Si el cajón de recogida de
posos se vacía con la máquina apagada, el conta-
dor de ciclos de café no se pondrá a cero.
59
Español
ProblemaCausaSolución
No se puede extraer el
grupo de infusión.
El grupo de infusión no está en la
posición correcta.
Cerrar la puerta de mantenimiento. Apagar y
volver a encender la máquina. Esperar a que la
pantalla muestre el mensaje que indica que la
máquina está lista y luego extraer el grupo de
infusión.
No se ha extraído el cajón de recogi-
da de posos.
Extraer el cajón de recogida de posos antes de
retirar el grupo de infusión.
Problemas para instalar
el grupo de infusión.
El grupo de infusión no está en la
posición correcta.
No se ha ajustado el grupo de infusión antes de
volver a instalarlo. Asegurarse de que la palanca
está en contacto con la base del grupo de infu-
sión y de que el gancho del grupo de infusión
está en la posición correcta (ver: “Reinstalación
del grupo de infusión”)
Para restablecer la máquina: volver a colocar en
su sitio la bandeja de goteo y el cajón de reco-
gida de posos. No instalar el grupo de infusión.
Cerrar la puerta de mantenimiento y encender
y apagar la máquina. Intentar volver a instalar el
grupo de infusión.
La máquina aún está en el ciclo de
limpieza antical.
Cuando el procedimiento de eliminación de la
cal está activo, no es posible extraer el grupo de
infusión. Esperar a que termine el proceso de
eliminación de la cal antes de extraer el grupo de
infusión.
El café tiene poca crema
o está acuoso.
El molinillo de café está congurado
con un molido grueso.
Ajustar el molinillo de café con un molido más
no.
La mezcla de café utilizada no es
adecuada.
Cambiar la mezcla de café.
La máquina está realizando el proce-
dimiento de autorregulación.
Preparar algunas tazas de café.
El grupo de infusión está sucio o
debe lubricarse.
Limpiar el grupo de infusión.
Salen gotas de café por la
boquilla de suministro.
La boquilla de suministro de café está
obstruida.
Limpiar la boquilla de suministro de café y los
oricios con una escobilla.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café.
El café no está lo sucien-
temente caliente.
Las tazas utilizadas están frías.Precalentar las tazas poniéndolas bajo agua
caliente.
La temperatura ajustada es demasia-
do baja. Comprobar los ajustes del
menú.
Ajustar la temperatura del menú en “MAX”.
Se ha añadido leche.Añadir leche, caliente o fría, siempre baja la tem-
peratura del café en cierta medida.
60
Español
ProblemaCausaSolución
La máquina muele el
café en grano, pero no se
suministra el café.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café con la
empuñadura de la cuchara dosicadora o con el
mango de una cuchara. Apagar y volver a encen-
der el aparato.
El molinillo de café está congurado
con un molido no.
Ajustar el molinillo de café con un molido más
grueso.
El grupo de infusión está sucio.Limpiar el grupo de infusión.
La boquilla de suministro de café
está sucia.
Limpiar la boquilla de suministro de café y los
oricios con una escobilla.
El café sale con lentitud.El molinillo de café está congurado
con un molido no.
Usar una mezcla de café diferente o ajustar el
molinillo de café.
El grupo de infusión está sucio.Limpiar el grupo de infusión.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café con la
empuñadura de la cuchara dosicadora o con el
mango de una cuchara.
El circuito de la máquina está blo-
queado por la cal.
Realizar la limpieza antical.
La leche espumada está
fría.
Las tazas están frías.Precalentar las tazas con agua caliente.
La leche no hace espu-
ma.
La jarra de leche está sucia o no está
correctamente instalada.
Limpiar la jarra y asegurarse de colocarla e inser-
tarla correctamente.
La boquilla de la jarra de leche no
está completamente abierta.
Comprobar que la boquilla de la jarra de leche
está en la posición correcta.
Falta algún componente en la jarra
de leche.
Asegurarse de que todos los componentes (es-
pecialmente el tubo de la leche) se encuentran
montados correctamente.
El tipo de leche utilizado no es ade-
cuado para producir espuma.
Dependiendo del tipo de leche, la cantidad y la
calidad de la espuma producida son diferentes.
Hemos probado los siguientes tipos de leche
obteniendo resultados satisfactorios en términos
de espuma producida: leche de vaca semidesna-
tada o entera, leche de soya y leche sin lactosa.
Otros tipos de leche podrían producir escasas
cantidades de espuma.
El icono del ltro
“INTENZA+” aparece en
la pantalla después de
sustituir el ltro.
No se ha conrmado el RESET a
través del menú de la máquina.
Conrmar la activación del ltro utilizando el
menú de la máquina (ver “Activación del ltro
INTENZA+”).
No se logra instalar el
ltro “INTENZA+”.
Hay que dejar que salga el aire del
ltro.
Dejar que las burbujas de aire salgan del ltro.
El depósito aún contiene agua.Vaciar el depósito de agua antes de instalar el
ltro.
Se ha intentado instalar un ltro
distinto del ltro “INTENZA+”.
Solo el ltro “INTENZA+” es apto para ser
instalado en la máquina.
La junta tórica de goma no está
jada al ltro
“INTENZA+”.
Comprobar el envase de la junta tórica y
jarla al ltro “INTENZA+”.
61
Español
ProblemaCausaSolución
Hay café bajo la má-
quina.
La bandeja de goteo está dema-
siado llena y se ha desbordado.
Vaciar la bandeja de goteo cuando el
indicador aparezca a través de la bandeja.
Vaciar siempre la bandeja de goteo antes
de iniciar el procedimiento de eliminación
de la cal.
La máquina no se encuentra
colocada sobre una supercie
horizontal.
Colocar la máquina sobre una supercie ho-
rizontal para que el indicador de “bandeja
de goteo llena” funcione correctamente.
Datos técnicos
ESTRUCTURA EXTERIORTERMOPLÁSTICO
DIMENSIONES221 x 340 x 430 mm
PESO7,5 kg
LONGITUD DEL CABLE1200 mm
PANEL DE MANDOSFRONTAL
TAMAÑO DE LAS TAZASHASTA 152mm
DEPÓSITO DE AGUA1,8 litros - Extraíble
CAPACIDAD DEL CONTENEDOR DE CAFÉ EN
GRANO
250 g
CAPACIDAD DEL CAJÓN DE RECOGIDA DE
POSOS
15
PRESIÓN DE LA BOMBA15 bar
CALDERAAcero inoxidable
DISPOSITIVOS DE SEGURIDADTermofusible
62
Español
63
Português
Índice
Panorâmica da máquina ......................................................................................................64
Painel de controlo e visor .....................................................................................................65
Teclas para a preparação de bebidas.......................................................................................................................65
Teclas de navegação ......................................................................................................................................................65
Tecla MENU ......................................................................................................................................................................66
Primeira instalação ............................................................................................................... 66
Medição da dureza de água ................................................................................................. 68
Filtro de água “INTENZA+” ................................................................................................... 69
Instalação do ltro de água “INTENZA+” ................................................................................................................69
Substituição do ltro de água “INTENZA+” ...........................................................................................................70
Tipos de bebida ....................................................................................................................70
Tipos de bebidas .............................................................................................................................................................70
Preparação do café ...............................................................................................................71
Preparação do café com café em grãos .................................................................................................................. 71
Preparação do café com café pré-moído ............................................................................................................... 71
Preparação de bebidas à base de café e leite e de leite batido ........................................72
Enchimento da jarra de leite .......................................................................................................................................72
Introdução da jarra de leite ......................................................................................................................................... 73
Remoção da jarra de leite ............................................................................................................................................73
Distribuição das bebidas à base de leite ................................................................................................................73
Bebidas especiais e água quente ........................................................................................74
Como se seleccionam as bebidas especiais ..........................................................................................................74
Distribuição de água quente ......................................................................................................................................74
Personalização das bebidas .................................................................................................75
Regulação do volume de café e leite .......................................................................................................................75
Regulação da intensidade do café ...........................................................................................................................75
Regulação das denições de moagem ...................................................................................................................76
Limpeza e manutenção ........................................................................................................76
Tabela de limpeza .......................................................................................................................................................... 76
Limpeza do grupo infusor....................................................................................................78
Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente ....................................................................................... 78
Limpeza do grupo infusor com pastilhas para a remoção dos resíduos de gordura do café .............78
Reintrodução do grupo infusor .................................................................................................................................79
Limpeza da jarra de leite ....................................................................................................81
Limpeza rápida da jarra ................................................................................................................................................81
Limpeza cuidadosa da jarra de leite ........................................................................................................................81
Limpeza semanal da jarra de leite ............................................................................................................................82
Limpeza mensal da jarra de leite ..............................................................................................................................83
Procedimento de remoção do calcário ...............................................................................84
O que fazer em caso de interrupção do procedimento de remoção do calcário .................................... 85
Ícone de advertência e códigos de erro ..............................................................................86
Signicado dos ícones de atenção ...........................................................................................................................86
Signicado dos códigos de erro ................................................................................................................................87
Resolução de problemas ......................................................................................................88
Dados técnicos ......................................................................................................................91
64
Português
Panorâmica da máquina
1Interface utilizador22Tampa de retenção de aroma
2Tecla ESPRESSO23Recipiente de café em grãos
3Tecla ESPRESSO LUNGO24Grupo infusor
4Tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do
aroma)
25Dentro da portinhola de manutenção
5Tecla standby26Conduta de saída do café
6Tecla MENU27Gaveta de resíduos de café
7Tecla LATTE MACCHIATO28Gaveta de recolha das borras de café
8Tecla CAPPUCCINO29Grelha da bandeja de limpeza
9Tampa de protecção30Distribuidor de água quente
10Bico de distribuição de café ajustável31Abertura para o distribuidor de água quente
11Tampa do reservatório de água32Reservatório de água
12Tampa do recipiente de café em grãos33Recipiente de leite
13Tampa do compartimento de café pré-moído34Unidade de distribuição de leite
14Interruptor principal35Tampa da unidade de distribuição de leite
15Tomada do cabo de alimentação36Distribuidor de leite
16Portinhola de manutenção37Filtro
“INTENZA+”
17Indicador de bandeja de limpeza cheia38Tester da dureza da água
18Bandeja de limpeza39Tubo de lubricante
19Teclas de desengate da bandeja de limpeza40Pincel de limpeza
20Cabo de alimentação41Medidor
21Manípulo de selecção da moagem
Introdução
Parabéns pela aquisição da máquina de café super-automática Gaggia!
Neste manual, encontrará todas as informações necessárias para instalar,
utilizar, limpar e descalcicar a sua máquina. Antes de utilizar a máquina pela
primeira vez, leia atentamente o opúsculo sobre a segurança fornecido em
separado e guarde-o para eventuais referências no futuro.
65
Português
Painel de controlo e visor
Esta máquina de café expresso dispões de um visor intuitivo para uma utiliza-
ção fácil. Para uma explicação rápida das teclas, leia as secções seguintes.
Teclas para a preparação de bebidas
Pressione as teclas de bebidas uma única vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUN-
GO, CAPPUCCINO e LATTE MACCHIATO) para preparar rapidamente uma
das bebidas predenidas.
-Certique-se de que a jarra de leite está na posição e pronta para ser utili-
zada quando seleccionar as opções CAPPUCCINO ou LATTE MACCHIATO.
-Para interromper a distribuição antes que a máquina termine a distribui-
ção da quantidade de café ou leite predenida, pressione a tecla OK.
-Após a preparação de uma bebida à base de leite, o visor pergunta se
deseja efectuar o procedimento de limpeza rápida da jarra (Quick clean).
Teclas de navegação
Algumas teclas para a preparação rápida das bebidas dispõem de uma
dupla função, ou seja, poderá utilizá-las para se deslocar no menu:
ESPRESSO
Tecla ESPRESSO = Tecla
ESC: pressione esta tecla
para regressar ao menu
principal.
CAPPUCCINO
Tecla CAPPUCCINO = Tecla
PARA CIMA: pressione esta
tecla para percorrer para
cima o menu do visor.
AROMA STRENGTH
Tecla AROMA STRENGTH
= Tecla OK: pressione esta
tecla para seleccionar,
conrmar ou interromper
uma função.
MENU
Tecla MENU = Tecla PARA
BAIXO: pressione esta tecla
para percorrer para baixo o
menu do visor.
Tecla AROMA STRENGTH
Utilize a tecla AROMA STRENGTH para regular a intensidade do café (consul-
te “Regulação da intensidade do café”) ou para preparar café com café moído
(consulte “Preparação de café com café pré-moído”).
66
Português
Primeira instalação
Obs.: Esta máquina foi testada com café. Mesmo que esteja devidamente
limpa, poderá apresentar resíduos dessa substância. Em qualquer caso, ga-
rantimos que a máquina é absolutamente nova.
Extraia a máquina da embalagem.
Para uma utilização ideal aconselha-se que:
-escolher uma base de apoio segura e bem nivelada, onde ninguém possa
derrubar a máquina ou car ferido;
-escolher um ambiente sucientemente iluminado, higiénico e com uma
tomada de corrente facilmente alcançável;
-prever uma distância mínima das paredes da máquina como indicado na
gura.
Extraia o reservatório de água, enxagúe-o e volte a enchê-lo com água cor-
rente até ao nível MÁX. Verique que o reservatório é introduzido completa-
mente até ao fundo no compartimento.
Tecla MENU
Utilize a tecla MENU para preparar outras bebidas, como água quente e
leite batido. Pode ainda utilizar a tecla MENU para modicar as seguin-
tes denições:
-Temperatura do café;
-Tempo de stand-by: trata-se do período de tempo após o qual a máquina
entra na modalidade de stand-by;
-Contraste do visor;
-Dureza da água: para poder regular as denições da máquina segundo a
água da sua zona;
-Para ativar o ltro “INTENZA +”;
-Para iniciar a remoção do calcário.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
67
Português
Levante a tampa do recipiente de café em grãos e extraia a tampa de reten-
ção de aroma.
Verta o café em grãos e volte a colocar ambas as tampas.
Introduza a cha na tomada de corrente situada na parte de trás da máquina
e a extremidade oposta do cabo de alimentação numa tomada de corrente
de parede com a tensão adequada.
Coloque o interruptor geral na posição “I”.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café e distribuidor de
água.
A tecla standby pisca; pressione-a para ligar a máquina.
Inicie o carregamento do circuito ao pressionar a tecla OK.
A máquina indica que deve instalar o distribuidor de água.
Pressione a tecla OK para conrmar.
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTEMACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMASTRENGTH
MENU
68
Português
A máquina começa a distribuir água quente.
A barra debaixo do símbolo indica o estado de progresso da operação. No
nal do processo, a máquina interrompe a distribuição automaticamente e
aquece.
Medição da dureza de água
Utilize a tira para a medição da dureza de água fornecida.
1 Mergulhe a tira correcta em água corrente durante 1 segundo.
2 Extraia da água e aguarde 1 minuto.
3 Conte o número de quadrados que cam vermelhos e compare o resulta-
do com a tabela apresentada em seguida.
Número de quadrados
vermelhos
Valor a denirDureza da águaINTENZA+
1água muito moleA
2água moleA
3água duraB
4água muito duraC
4 Pressione a tecla MENU e a tecla OK, seleccione o menu e percorra até
seleccionar a dureza da água. Seleccione a denição de dureza da água
preferida e pressione a tecla OK para conrmar.
69
Português
Instalação do ltro de água “INTENZA+”
Retire o pequeno ltro branco presente no reservatório de água e guarde-o
num lugar seco.
Mergulhe o ltro de água “INTENZA+” na posição vertical (com a abertura
para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam
as bolhas de ar.
Filtro de água “INTENZA+”
É recomendável instalar o ltro de água “INTENZA+”, que limita a formação de
calcário no interior da máquina e dá um aroma mais intenso ao seu café.
O ltro de água "INTENZA+" é vendido separadamente.
A água é um elemento fundamental na preparação de um café, por isso é
extremamente importante ltrá-la sempre de forma prossional. O ltro de
água “INTENZA+” pode prevenir a formação de depósitos minerais, melho-
rando a qualidade da água.
Programe o ltro de água "INTENZA+" de acordo com as medições efectua-
das (consulte “medição da dureza da água”) e especicadas na base do ltro:
A = água mole – corresponde a 1 ou 2 quadrados
B = água dura (padrão) – corresponde a 3 quadrados
C = água muito dura – corresponde a 4 quadrados
Introduza o ltro de água “INTENZA +” no reservatório vazio de água empur-
rando-o até ao ponto mais baixo possível.
Encha o reservatório de água com água corrente e reintroduza-o na máquina.
Distribua toda a água contida no reservatório por meio da função água quen-
te (consulte "Distribuição de água quente").
E encha novamente.
1 Pressione a tecla MENU e a tecla OK para conrmar. Percorra até seleccio-
nar o ltro de água. Pressione a tecla OK.
2 Seleccione ON e pressione OK e saia do menu.
70
Português
Substituição do ltro de água “INTENZA+”
Quando for necessário substituir o ltro de água “INTENZA+”, é visualizado o
ltro no visor.
Proceda à substituição ao percorrer o menu até seleccionar o ltro de água
conforme descrito no capítulo “Instalação do ltro INTENZA+”.
Seleccione RESET e conrme com a tecla OK.
A máquina está agora programada para gerir um novo ltro de água “INTEN-
ZA+”.
Tipos de bebida
Tipos de bebidas
Nome da bebidaDescriçãoComo se selecciona
EspressoCafé com creme denso servido
numa chávena pequena.
Tecla para a preparação rápida
de bebidas no painel de con-
trolo.
Espresso lungoExpresso mais longo com creme
denso servido numa chávena
média.
Tecla para a preparação rápida
de bebidas no painel de con-
trolo.
Cappuccino1/3 expresso, 1/3 leite quente
e 1/3 espuma de leite servido
numa chávena grande.
Tecla para a preparação rápida
de bebidas no painel de con-
trolo.
Latte macchiatoDose longa de leite quente com
espuma com uma dose de ex-
presso servido num copo alto.
Tecla para a preparação rápida
de bebidas no painel de con-
trolo.
Leite batidoLeite quente com espuma.MENU/DRINKS
Água quenteMENU/DRINKS
71
Português
Preparação do café
Preparação do café com café em grãos
Atenção: utilize apenas café em grãos para expresso. Não utilize café moído,
café não torrado ou café liolizado ou solúvel no recipiente do café em grãos,
pois poderão danicar a máquina.
Obs.: a utilização da tampa de retenção de aroma permite manter os grãos
frescos.
1 Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo do distribuidor de café ao levantar ou
baixar manualmente o bico de distribuição de café para regular a altura
com base no formato de chávena utilizada.
2 Para preparar um café, pressione a tecla Expresso ou Expresso longo.
A distribuição do café interrompe-se automaticamente quando atingir o
nível programado; no entanto, é possível interromper a distribuição do café
antecipadamente pressionando a tecla OK.
Obs.: Para preparar duas chávenas de expresso ou expresso longo, pressione
a tecla da bebida desejada duas vezes. A máquina efectua automaticamente
dois ciclos de moagem de seguida.
Preparação do café com café pré-moído
Para preparar o café com café pré-moído, utilize o medidor fornecido para
introduzir a dose correcta no compartimento do café pré-moído.
1 Abra a tampa do compartimento de café pré-moído.
2 Adicione um medidor de café pré-moído no respectivo compartimento e
feche a tampa.
Atenção: no compartimento de café pré-moído, não introduza substâncias
diferentes de café pré-moído, pois poderá danicar a máquina.
3 Posicione uma chávena por baixo do bico de distribuição de café.
4 Pressione a tecla AROMA STRENGTH e seleccione a função de café pré-
moído.
72
Português
5 Pressione a tecla da bebida desejada e a máquina começará automatica-
mente a distribuição.
Obs.: com o café pré-moído, é possível preparar apenas um café de cada vez.
Preparação de bebidas à base de café e leite e de leite batido
Atenção: antes de seleccionar uma bebida à base de café e leite ou leite
batido, certique-se de que a jarra do leite está instalada e que o distribuidor
do leite está aberto. Se a jarra de leite não estiver instalada correctamente, o
distribuidor de leite poderá pulverizar vapor ou leite quente.
Enchimento da jarra de leite
Antes de utilizar a jarra de leite, proceda a uma cuidadosa limpeza con-
forme descrito no capítulo “Limpeza e manutenção”.
A jarra de leite pode ser cheia antes ou durante a utilização.
1 Levante a tampa da unidade de distribuição de leite.
2 Deite o leite na jarra: o leite deve estar entre o nível mínimo (MÍN) e o
nível máximo (MÁX) indicado na jarra. Coloque novamente a tampa.
73
Português
Introdução da jarra de leite
Se estiver instalado, remova o distribuidor de água:
1 Pressione as duas teclas laterais para desbloquear o distribuidor e levante
-o ligeiramente;
2 Puxe o distribuidor da água para o remover.
3 Incline ligeiramente a jarra de leite. Introduza-a completamente nas guias
da máquina.
4 Pressione e rode a jarra em direcção à parte inferior até a engatar na
bandeja de limpeza.
Não introduza a jarra com força.
Distribuição das bebidas à base de leite
1 Extraia o distribuidor de leite em direcção ao lado direito até ao símbolo .
Obs.: se o distribuidor de leite não for extraído completamente, é possível
que o leite não seja emulsionado correctamente.
2 Coloque uma chávena por baixo do distribuidor de leite aberto.
3 Escolha a sua bebida à base de leite.
- Pressione a tecla CAPPUCCINO ou LATTE MACCHIATO uma única
vez para preparar imediatamente uma destas bebidas à base de leite.
- Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme com OK,
percorra até MILK FROTH e pressione novamente a tecla OK para
distribuir um leite batido.
A máquina relembra-o que deve instalar a jarra de leite e abrir o distribuidor
de leite.
Remoção da jarra de leite
Vire a jarra para cima até ao natural desengate do inserto localizado na ban-
deja de limpeza. Em seguida, remova-a.
74
Português
3 A máquina deita na chávena ou no copo um volume predenido de leite
com espuma e depois um volume predenida de café.
Obs.: para interromper a distribuição de leite ou café, pressione a tecla OK.
4 Após a preparação de bebidas à base de café e leite, o visor pergunta se
deseja efectuar o procedimento de limpeza rápida da jarra de leite. Tem
10 segundos para activar o procedimento (consulte “Limpeza rápida da
jarra”). Pode efectuá-la com o leite dentro da jarra.
É aconselhável efectuar o procedimento de limpeza rápida, pelo menos,
uma vez por dia. Pressione a tecla OK para conrmar ou a tecla ESC para
efectuar o procedimento de limpeza rápida posteriormente.
Bebidas especiais e água quente
Como se seleccionam as bebidas especiais
1 Pressione a tecla MENU e seleccione DRINKS.
2 Pressione a tecla OK para conrmar.
3 Percorra o menu e seleccione a bebida desejada.
Distribuição de água quente
Atenção: quando inicia a preparação, o distribuidor de água quente poderá
pulverizar vapor e água quente. Antes de remover o distribuidor de água
quente, aguarde o nal da preparação.
1 Introduza o distribuidor de água quente.
2 Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme e percorra o menu
para seleccionar “HOT WATER”.
Atenção: seleccione HOT WATER no menu apenas quando estiver instalado
o distribuidor de água quente.
3 Pressione a tecla OK para conrmar. O visor recorda que deve introduzir
o distribuidor de água quente, pressione a tecla OK para conrmar. A
máquina começa a distribuir água quente.
4 Para interromper a distribuição de água quente, pressione a tecla OK.
75
Português
Personalização das bebidas
Regulação do volume de café e leite
Pode regular o volume da bebida preparada segundo o seu gosto e formato
das chávenas.
1 Para regular o volume de expresso, mantenha pressionada a tecla ES-
PRESSO até o visor apresentar o ícone MEMO.
A máquina entra na fase de programação e inicia a preparar a bebida selec-
cionada.
2 Quando a chávena contém a quantidade de expresso desejada, pressione
a tecla OK.
O visto no visor indica que a cada pressão, a máquina prepara o volume
denido de expresso.
Obs.: Para denir o volume de ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO e LATTE
MACCHIATO, siga o mesmo procedimento: mantenha pressionada a tecla
correspondente à bebida escolhida e pressione a tecla OK quando a chávena
incluir a quantidade desejada. Para regular o volume das bebidas à base de
café e leite, antes de mais, introduza a jarra de leite e guarde o volume de
leite e, em seguida, o de café.
Regulação da intensidade do café
Para modicar a intensidade de café, pressione a tecla AROMA STRENGTH.
Sempre que pressionar a tecla AROMA STRENGTH, a intensidade do aroma
muda um grau. O visor apresenta a intensidade escolhida, que será guar-
dada apenas com a preparação de uma chávena de café.
1 Muito suave
2 Suave
3 Normal
4 Forte
5 Muito forte
Obs.: pode ainda utilizar a tecla AROMA STRENGTH para preparar café com
café pré-moído.
1
2
3
4
5
76
Português
Regulação das denições de moagem
Pode regular as denições de moagem ao utilizar o manípulo de selecção da
moagem no recipiente de café em grãos. Para cada denição seleccionada,
o moinho de café em cerâmica garante uma moagem perfeita e homogénea
para a preparação de cada chávena de café. O aroma é preservado e cada
chávena garante um sabor perfeito.
Obs.: pode regular as denições de moagem apenas quando a máquina mói
os grãos de café.
Atenção: não rode o manípulo de selecção da moagem mais de um nível de
cada vez para evitar danicar o moinho de café.
1 Posicione uma chávena por baixo do bico de distribuição de café.
2 Abra a tampa do recipiente de café em grãos e levante a tampa de reten-
ção de aroma.
3 Pressione a tecla ESPRESSO.
4 Quando o moinho de café entrar em funcionamento, pressione o ma-
nípulo de selecção da moagem e rode-a para a esquerda ou direita. É
possível escolher entre 5 denições de moagem diferentes. Quanto mais
baixa for a denição, mais forte será o café.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza e manutenção regulares mantêm a máquina em excelentes
condições e garantem um café com um óptimo sabor, um uxo constante
de café e uma espuma de leite excelente. Consulte a tabela apresentada
em seguida para saber quando e como limpar todas as peças amovíveis da
máquina. Para obter informações mais detalhadas, leia os capítulos corres-
pondentes.
Tabela de limpeza
Descrição da peçaQuando limparComo limpar
Grupo infusor.Semanalmente.Remova o grupo infusor e lave-o debaixo e
água corrente.
Com base no tipo de utilização.Lubrique o grupo infusor.
Mensalmente.Limpe o grupo infusor com a pastilha para a
remoção dos resíduos de gordura do café.
77
Português
Descrição da peçaQuando limparComo limpar
Jarra de leite.Após a utilização.Após a preparação de uma bebida à base de
leite, inicie o procedimento QUICK CLEAN
(limpeza rápida) com base no indicado pela
máquina.
Diariamente.Limpe bem a jarra de leite.
Semanalmente.Desmonte a jarra de leite e limpe todas as
peças debaixo de água corrente.
Mensalmente.Para este ciclo de limpeza, utilize um produto
para a limpeza dos circuitos de leite.
Bandeja de limpeza
cheia.
Quando o respectivo indicador
vermelho é visível na grelha da
bandeja de limpeza.
Esvazie a bandeja de limpeza e limpe-a debai-
xo de água corrente.
Gaveta de recolha
das borras de café.
Quando a máquina o exigir.Esvazie a gaveta de recolha das borras de
café e limpe-o debaixo de água corrente.
Certique-se de que a máquina está ligada
enquanto esvazia e limpa a gaveta de recolha
das borras de café.
Reservatório de
água.
Semanalmente.Lave-o debaixo de água corrente
Compartimento do
café pré-moído/
conduta de saída de
café.
Semanalmente.Limpe a parte superior com a pega de uma
colher conforme ilustrado em seguida.
78
Português
Limpeza do grupo infusor
Atenção: não lave o grupo infusor na máquina de lavar loiça e não utilize
detergentes, pois poderá provocar o funcionamento incorrecto do grupo
infusor e o sabor do café poderá ser afectado.
Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente
1 Desligue a máquina e retire a cha.
2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras de café.
3 Abra a portinhola de manutenção.
4 Pressione a alavanca PUSH (empurrar) (1) e puxe a pega do grupo infusor
para o remover da máquina (2).
5 Enxagúe bem o grupo infusor com água morna. Limpe cuidadosamente
o ltro superior.
6 Deixe secar o grupo infusor ao ar.
Obs.: não seque o grupo infusor com panos para evitar a acumulação de
bras no seu interior.
Limpeza do grupo infusor com pastilhas para a remoção dos resíduos de
gordura do café
Atenção: para a limpeza, utilize apenas pastilhas para a remoção dos resíduos
de gordura do café Gaggia, pois não desenvolvem uma ação anti-calcário.
1 Posicione um recipiente por baixo do bico de distribuição de café.
2 Pressione a tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) e seleccio-
ne o café pré-moído.
3 Introduza uma pastilha para a remoção dos resíduos de gordura do café
no compartimento de café pré-moído.
4 Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina distribui água pelo bico
de distribuição de café.
5 Quando a barra de progresso está a meio, coloque o interruptor principal
na parte traseira da máquina em “0”.
6 Deixe agir a solução para a remoção dos resíduos de gordura de café
durante cerca de 15 minutos.
2
1
79
Português
Reintrodução do grupo infusor
1 Antes de percorrer novamente o grupo infusor na máquina, certique-se
de que as duas marcas de referência amarelas na parte lateral coincidem.
Caso contrário, efectue o passo seguinte:
7 Coloque o interruptor principal em “1”. Pressione a tecla Stand-by.
8 Aguarde que a máquina efectue um ciclo de enxaguamento automático.
9 Efectue o procedimento “Limpeza do grupo infusor debaixo de água
corrente”.
10 Remova a bandeja de limpeza com a gaveta de recolha das borras de
café. Esvazie-os e introduza-os novamente na máquina.
11 Pressione a tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) e seleccio-
ne o café pré-moído.
12 Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina distribui água pelo bico
de distribuição de café.
13 Repita os passos 11 e 12 duas vezes. Deite fora a água distribuída.
Certique-se de que a alavanca está em contacto com a base do grupo
infusor.
2 Certique-se de que o gancho de bloqueio amarelo do grupo infusor está
na posição correcta.
Para posicionar o gancho correctamente, empurre-o para cima para a posi-
ção mais alta alcançável.
80
Português
Lubricação
Para garantir óptimas prestações da máquina, é necessário lubricar o grupo
infusor. Consulte a tabela seguinte para as frequências de lubricação.
Frequência de utili-
zação
Número de bebidas preparadas diaria-
mente
Frequência de lubricação
Baixa1-5A cada 4 meses
Normal6-10A cada 2 meses
Elevada>10Mensalmente
1 Desligue o aparelho e retire a cha.
2 Remova o grupo infusor e enxagúe-lo com água morna (consulte “Limpe-
za do grupo infusor debaixo de água corrente”).
3 Aplique uma camada ligeira de lubricante em à volta do pino de intro-
dução na parte inferior do grupo infusor.
4 Aplique uma camada ligeira de lubricante nas guias, em ambos os lados
(consulte a gura).
5 Reintroduza o grupo infusor (consulte “Reintrodução do grupo infusor”).
Pode reutilizar o tubo de lubricante mais vezes.
Se o gancho ainda estiver na posição inferior, signica que não está posicio-
nado correctamente.
3 Percorra novamente o grupo infusor na máquina ao longo das guias nas
partes laterais até car bloqueado na posição com um clique.
Atenção: não pressione a alavanca PUSH.
4 Feche a portinhola de manutenção.
81
Português
Limpeza da jarra de leite
Limpeza rápida da jarra
Após a preparação de uma bebida à base de leite, o visor apresenta o ícone
de limpeza da jarra.
1 Quando o visor apresenta o ícone de limpeza da jarra, pressione a tecla
OK se desejar efectuar um ciclo de limpeza. Tem 10 segundos para activar
o ciclo.
2 Remova a chávena com a bebida e coloque um recipiente por baixo do
distribuidor de leite.
Obs.: certique-se de que o distribuidor de leite foi extraído.
3 Pressione a tecla OK para iniciar a distribuição de água quente.
Limpeza cuidadosa da jarra de leite
Para limpar cuidadosamente a jarra de leite, deve efectuar regularmente as seguintes operações:
1 Remova a tampa da unidade de distribuição de leite.
2 Extraia o distribuidor de leite da respectiva unidade de distribuição.
3 Remova o tubo de leite do distribuidor.
4 Enxagúe abundantemente o tubo de leite e o respectivo distribuidor com
água morna.
82
Português
2 Vire ao contrário a unidade de distribuição do leite e segure-a bem.
Extraia o tubo de leite do suporte.
3 Pressione as teclas de desengate no Pannarello e remova-o do suporte de
borracha.
4 Extraia o engate do Pannarello.
5 Lave todos os componentes com água morna.
Limpeza semanal da jarra de leite
O distribuidor de leite é composto por 5 componentes. Desmonte todos
os componentes uma vez por semana e limpe-os por baixo da torneira.
Pode ainda lavar todos os componentes (excepto o recipiente de leite)
na máquina de lavar loiça.
1 Tubo de leite
2 Suporte de borracha
3 Pannarello
4 Engate do Pannarello
5 Alojamento do distribuidor de leite
Desmontagem do distribuidor de leite
1 Pressione as teclas de desengate em ambos os lados da parte superior da
unidade de distribuição de leite (1) e extraia a parte superior do recipien-
te de leite (2).
83
Português
Remontagem da jarra de leite
1 Para voltar a montar o distribuidor de leite, siga os passos de 2 a 4 em
“Desmontagem do distribuidor de leite” pela ordem inversa.
2 Volte a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da jarra de
leite.
3 Volte a posicionar a parte superior da jarra de leite na própria jarra.
Obs.: antes de voltar a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da
jarra de leite, coloque o perno dentro da parte superior da posição correcta.
Se o perno não se encontrar na posição correcta, não pode voltar a posicio-
nar o distribuidor de leite na parte superior da jarra de leite.
Limpeza mensal da jarra de leite
Para este ciclo de limpeza, utilize um produto para a limpeza dos circuitos de
leite.
1 Verta o conteúdo de uma saqueta de produto de limpeza do circuito de
leite na jarra de leite. Encha de água a jarra de leite até à indicação do
nível MÁX.
2 Introduza a jarra de leite na máquina e posicione um recipiente debaixo
do distribuidor de leite.
3 Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme com a tecla OK e
percorra até MILKFROTH. Pressione a tecla OK para iniciar a distribuição
da solução detergente.
4 Repita o passo 3 até ao esvaziamento da jarra de leite.
5 Quando a jarra estiver vazia, remova o recipiente e a jarra de leite da
máquina.
6 Enxagúe bem a jarra de leite e enche-a com água corrente até à indicação
do nível MÁX.
7 Introduza a jarra de leite na máquina.
8 Posicione o recipiente debaixo do distribuidor de leite.
9 Pressione a tecla MENU e seleccione MILK FROTH no menu DRINKS para
iniciar o ciclo de enxaguamento da jarra.
10 Repita o passo 9 até ao esvaziamento da jarra de leite.
Obs.: nunca consuma a solução distribuída durante esta fase.
11 Repita os passos do 6 ao 10.
12 Quando a máquina parar de distribuir água, o ciclo de limpeza está con-
cluído.
13 Desmonte todos os componentes e lave-os com água morna. A máquina
está pronta para o uso.
84
Português
Procedimento de remoção do calcário
Quando o visor apresentar START CALC CLEAN, deverá efectuar a limpeza da
máquina. Se não efectuar a limpeza da máquina quando o visor apresentar
esta mensagem, no nal, a máquina deixará de funcionar correctamente.
Nesse caso, as eventuais reparações não estão cobertas pela garantia.
Utilize apenas a solução anti-calcário Gaggia para remover o calcário da má-
quina. A solução anti-calcário Gaggia foi projectada para garantir excelentes
prestações da máquina. A utilização de outros produtos pode danicar a
máquina e deixar resíduos na água.
O procedimento de remoção do calcário dura cerca de 30 minutos e consiste
num ciclo de limpeza anti-calcário e um ciclo de enxaguamento. Pode
colocar em pausa o ciclo de limpeza anti-calcário ou de enxaguamento ao
pressionar a tecla ESC. Para continuar o ciclo de limpeza anti-calcário ou de
enxaguamento, pressione a tecla OK.
Obs.: durante o procedimento de remoção do calcário, não remova o grupo
infusor.
Atenção: não consuma a solução anti-calcário ou a água distribuída durante
o procedimento de remoção do calcário.
1 Remova o ltro “INTENZA+”.
2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha de borras de café,
esvazie-os, limpe-os e introduza-os novamente na máquina.
3 Posicione um recipiente grande (1,5 l) por baixo do bico de distribuição
de café.
4 Quando o visor apresentar START CALC CLEAN, pressione a tecla OK
para iniciar o procedimento de remoção do calcário. Remova o distribui-
dor de água quente, se presente.
-O visor indica que deve inserir a jarra.
- O visor indica que deve abrir o distribuidor de leite.
Obs.: pode pressionar ESC para retomar a limpeza anti-calcário. Se desejar
iniciar o procedimento de remoção do calcário posteriormente, pressione
a tecla MENU, seleccione MENU, pressione OK e percorra para seleccionar
START CALC CLEAN . Pressione OK para conrmar.
85
Português
4 Verta a solução anti-calcário Gaggia no reservatório de água. Encha o
reservatório de água limpa até à indicação do nível CALC CLEAN. Intro-
duza novamente o reservatório na máquina. Pressione a tecla OK para
conrmar. Inicia a primeira fase do procedimento de limpeza anti-calcá-
rio. A máquina começa a distribuir a solução anti-calcário em intervalos
regulares. O visor apresenta o ícone da limpeza anti-calcário, a fase e a
duração. A primeira fase dura 20 minutos.
5 Deixe que a máquina distribua a solução anti-calcário até à esvaziamento
do reservatório de água.
6 Remova o reservatório de água e enxagúe-o.
7 Encha o reservatório de água limpa até à indicação do nível CALC CLEAN.
Introduza novamente o reservatório na máquina e pressione OK.
8 Remova a jarra de leite e enxagúe-a. Encha a jarra de leite com água até
à indicação do nível MÍN. Introduza a jarra de leite na máquina e abra o
distribuidor do leite.
9 Remova o recipiente, esvazie-o e volte a colocá-lo por baixo do bico de
distribuição de café. Pressione OK para conrmar.
10 Inicia a segunda fase do ciclo de limpeza anti-calcário, ou seja, o ciclo de
enxaguamento. Esta fase dura 3 minutos. O visor apresenta o ícone de
enxaguamento e a duração da fase.
Obs.: se o reservatório de água não tiver sido enchido até ao nível CALC
CLEAN, poderá ser necessário outro ciclo de enxaguamento.
11 Aguarde que a máquina deixe de distribuir água. O procedimento de
remoção do calcário está concluído quando o visor apresenta um visto.
12 Para sair do ciclo de limpeza anti-calcário, pressione a tecla OK. A máqui-
na começa a aquecer e efectua um ciclo de enxaguamento automático.
13 Remova o recipiente e esvazie-o.
14 Efectue o procedimento “Limpeza semanal da jarra de leite” para limpar a
jarra após a limpeza anti-calcário.
15 Limpe o grupo infusor conforme descrito no capítulo “Limpeza do grupo
infusor debaixo de água corrente”.
16 Instale um novo ltro “INTENZA+” no reservatório de água.
Conselho: com o ltro “INTENZA+”, reduz-se a frequência da limpeza anti-
calcário.
O que fazer em caso de interrupção do procedimento de remoção do
calcário
Pode sair do procedimento de remoção do calcário ao pressionar a tecla
STAND-BY no painel de controlo. Caso o procedimento de remoção do calcá-
rio seja interrompido antes de ser concluído, efectue o seguinte:
1 Esvazie o reservatório de água e lave-o bem.
2 Encha o reservatório de água com água corrente até à indicação de nível
CALC CLEAN e volte a ligar a máquina. A máquina aquece e efectua um
ciclo de enxaguamento automático.
86
Português
3 Antes de preparar qualquer bebida, efectue um ciclo de enxaguamento
manual. Para efectuar um ciclo de enxaguamento manual, em primeiro
lugar, distribua meio reservatório de água quente e, em seguida, prepare
2 chávenas de café pré-moído sem adicionar café moído.
Obs.: se o procedimento não tiver sido concluído, assim que possível, será
necessário efectuar outro procedimento de remoção do calcário.
Ícone de advertência e códigos de erro
Signicado dos ícones de atenção
Os ícones de atenção são apresentados a vermelho. Em seguida, são
listados os ícones de atenção que o visor pode apresentar e o respectivo
signicado.
Encha o reservatório de água
corrente até à indicação do nível
MÁX.
A jarra de leite não está instala-
da. Introduza a jarra de leite na
máquina.
O recipiente de café em grãos
está vazio. Introduza grãos de café
no recipiente de café em grãos.
A gaveta de recolha das borras
de café está cheia. Verique que
a máquina está ligada. Remova e
esvazie a gaveta de recolha das
borras de café.
O grupo infusor não está na
máquina ou não está inserido
correctamente. Introduza o grupo
infusor.
O grupo infusor está bloqueado
com pó de café. Limpe o grupo
infusor.
O distribuidor de água quente
não está instalado. Introduza o
distribuidor de água quente.
Introduza a bandeja de limpeza
e feche a portinhola de manu-
tenção.
Se for visualizado um erro no vi-
sor, consulte a secção “Signicado
dos códigos de erro” para vericar
o que indica o código visualiza-
do e como proceder. Não pode
utilizar a máquina quando o visor
apresenta este ícone.
Esvazie a gaveta de recolha das
borras de café. Aguarde cerca de 5
segundos antes de a reintroduzir.
87
Português
Signicado dos códigos de erro
Em seguida, são listados os códigos de erro que o visor pode apresentar,
o respectivo signicado e como resolver o problema. Se as soluções in-
dicadas forem inecazes enquanto o visor continua a apresentar o ícone
do código de erro e a máquina não voltar a funcionar correctamente,
contacte a linha directa Gaggia.
Caso sejam visualizados outros códigos de erro, leve a máquina a um
centro de assistência autorizado.
Os contactos são apresentados no opúsculo da garantia ou no sítio web
www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Código de
erro
ProblemaCausaPossível solução
01O moinho de café está
bloqueado
A conduta de saída do
café está bloqueada.
Desligue a máquina co o interruptor
principal e remova o grupo infusor.
Limpe bem a conduta de saída do café
com o cabo do medidor ou com a pega
de uma colher. Volte a ligar novamente
o aparelho.
03 - 04Vericou-se um proble-
ma com o grupo infusor.
O grupo infusor está
sujo ou não está bem
lubricado.
Desligue a máquina com o interruptor
principal. Remova o grupo infusor e
limpe-o bem. (Consulte o capítulo “Lim-
peza do grupo infusor”)
O grupo infusor não
está posicionado
correctamente.
Desligue a máquina com o interruptor
principal. Remova o grupo infusor e
volte a introduzi-lo. Certique-se de que
o grupo infusor está na posição correcta
antes de o inserir. Consulte o capítulo
“reintrodução do grupo infusor”.
05Está presente um
problema no circuito de
água.
Está presente ar no
circuito de água.
Remova e reintroduza o reservatório na
máquina algumas vezes. Certique-se
de que o introduz correctamente na
máquina. Verique que o compartimen-
to do reservatório de água está limpo.
Se utilizar um ltro “INTENZA+”:
extraia o ltro do reservatório de água e
agite-o para remover todo o ar do ltro.
Em seguida, volte a introduzir o ltro
“INTENZA+” no reservatório de água.
14A máquina está sobrea-
quecida.
As causas podem ser
variadas.
Desligue a máquina e volte a ligá-la
após 30 minutos. Efectue esta operação
2 ou 3 vezes.
88
Português
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode encontrar com a
máquina. Se não conseguir resolver o problema com as informações apresen-
tadas abaixo, visite o sítio web www.gaggia.com ou www.gaggia.it para uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de assistência aos clientes
do seu país.
ProblemaCausaSolução
A máquina não liga.A máquina não está ligada ou o
interruptor principal está na posição
“o” (0).
Verique se o cabo de alimentação está inserido
correctamente.
Certique-se de que o interruptor principal está
na posição “on” (I).
A máquina está no modo
DEMO.
Mantenha pressionada a tecla Stan-
dby durante mais de 8 segundos.
Desligue e volte a ligar a máquina com o
interruptor principal na parte traseira da própria
máquina.
A bandeja de limpeza
enche-se rapidamente.
Trata-se de um fenómeno com-
pletamente normal. A máquina
utiliza água para enxaguar o circuito
interno e o grupo infusor. Uma parte
da água circula através do sistema
interno directamente para a bandeja
de limpeza.
Esvazie a bandeja de limpeza quando aparece
o indicador através da grelha da bandeja de
limpeza.
Posicione uma chávena debaixo do distribuidor
para recolher a água de enxaguamento.
O visor apresenta
constantemente o ícone
“gaveta de recolha das
borras de café cheia”.
A gaveta de recolha das borras de
café foi esvaziada com a máquina
desligada.
Esvazie sempre a gaveta de recolha das borras
de café com a máquina ligada. Se a gaveta de
recolha das borras de café for esvaziada com a
máquina desligada, o contador dos ciclos de café
é reposto a zero. Neste caso, o visor apresenta o
ícone mesmo que a gaveta não esteja cheia.
A gaveta de recolha das borras de
café foi reposicionada de forma
demasiado rápida.
Aguarde sempre cerca de 5 segundos quando
se reposiciona a gaveta de recolha das borras de
café. Desta forma, o contador das borras de café
é repostos a zero.
A gaveta de recolha
das borras de café está
demasiado cheia e não é
visualizada a mensagem
“Esvazie a gaveta de re-
colha das borras de café”
Foi removida a bandeja de limpeza
sem esvazie a gaveta de recolha das
borras de café.
Quando se remove a bandeja de limpeza, esvazie
também a gaveta de recolha das borras de café,
mesmo que esteja quase vazia. Desta forma, o
contador das borras de café é reposto a zero e
recomeçará a contar correctamente as borras de
café.
A máquina solicita que
esvazie a gaveta de re-
colha das borras de café,
mesmo que a gaveta não
esteja cheia.
A máquina não repôs a zero o conta-
dor na última vez que se esvaziou a
gaveta de recolha das borras de café.
Aguarde sempre cerca de 5 segundos quando
se reposiciona a gaveta de recolha das borras de
café. Desta forma, o contador das borras de café
é repostos a zero.
89
Português
ProblemaCausaSolução
Esvazie sempre a gaveta de recolha das borras
de café com a máquina ligada. Se a gaveta de
recolha das borras de café for esvaziada com a
máquina desligada, o contador dos ciclos de café
é reposto a zero.
É impossível remover o
grupo infusor.
O grupo infusor não se encontra na
posição correcta.
Feche a portinhola de manutenção. Desligue e
volte a ligar novamente a máquina. Aguarde que
o visor apresente a mensagem de pronto e, em
seguida, remova o grupo infusor.
A gaveta de recolha das borras de
café não foi removida.
Remova a gaveta de recolha das borras de café
antes de remover o grupo infusor.
É impossível introduzir o
grupo infusor.
O grupo infusor não se encontra na
posição correcta.
O grupo infusor não foi colocado na posição an-
tes de ser reposicionado. Certique-se de que a
alavanca está em contacto com a base do grupo
infusor e que o gancho do grupo infusor está na
posição correcta. (consulte: “Reintrodução do
grupo infusor”)
Para recongurar a máquina: reposicione a ban-
deja de limpeza e a gaveta de recolha das borras
de café. Não introduza o grupo infusor. Feche a
portinhola de manutenção e ligue e desligue a
máquina. Em seguida, tente reintroduzir o grupo
infusor.
A máquina ainda se encontra no ciclo
de limpeza anti-calcário.
Enquanto o procedimento de remoção do calcá-
rio estiver activo, não é possível remover o grupo
infusor. Aguarde que o processo de remoção do
calcário termine e, em seguida, remova o grupo
infusor.
O café tem pouco creme
ou está aquoso.
O moinho de café está programado
para uma moagem grossa.
Regule o moinho de café para uma moagem
mais na.
A mistura de café utilizada não é
adequada.
Troque a mistura de café.
A máquina está a efectuar o procedi-
mento de regulação automática.
Prepare algumas chávenas de café.
O grupo infusor está sujo ou deve ser
lubricado.
Limpe o grupo infusor.
Saem gotas de café pelo
bico de distribuição.
O bico de distribuição de café está
obstruído.
Limpe o bico de distribuição de café e os respec-
tivos orifícios com uma escova.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café.
O café não está sucien-
temente quente.
As chávenas utilizadas estão frias.Pré-aqueça as chávenas passando-as por água
quente.
A temperatura denida é demasiado
baixa. Verique as denições do
menu.
Dena a temperatura do menu para “MÁX”.
90
Português
ProblemaCausaSolução
Adicionou leite.A adição de leite, quente ou frio, diminui sempre
até certo ponto a temperatura do café.
A máquina mói o café em
grãos, mas o café não é
distribuído.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café com o cabo do
medidor ou com a pega de uma colher. Desligue
e volte a ligar novamente o aparelho.
O moinho de café está programado
para uma moagem demasiado na.
Regule o moinho de café para uma moagem
mais grossa.
O grupo infusor está sujo.Limpe o grupo infusor.
O bico de distribuição de café está
sujo.
Limpe o bico de distribuição de café e os respec-
tivos orifícios com uma escova.
O café sai lentamente.O moinho de café está programado
para uma moagem demasiado na.
Utilize uma mistura de café ou regule o moinho
de café.
O grupo infusor está sujo.Limpe o grupo infusor.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café com o cabo do
medidor ou com a pega de uma colher.
O circuito da máquina está bloquea-
do pelo calcário.
Efectue a limpeza anti-calcário.
O leite emulsionado está
frio.
As chávenas estão frias.Pré-aqueça as chávenas com água quente.
O leite não cria espuma.A jarra de leite está suja ou foi intro-
duzida incorrectamente.
Limpe a jarra e certique-se de que a posiciona e
introduz correctamente.
O distribuidor de leite não está com-
pletamente aberto.
Verique se o distribuidor de leite está na posi-
ção correcta.
A jarra de leite não foi montada com
todas as suas peças.
Certique-se de que todos os componentes
(especialmente o tubo de leite) esta montados
correctamente.
O tipo de leite utilizado não é ade-
quado para criar espuma.
Segundo o tipo de leite, a quantidade e qua-
lidade de espuma produzidas são diferentes.
Testámos os seguintes tipos de leite ao obter
resultados satisfatórios em termos de espuma
produzida: leite de vaca parcialmente meio-
gordo ou gordo, leite de soja e leite sem lactose.
Não testámos outros tipos de leite que poderão
produzir poucas quantidades de espuma.
O ícone do ltro “INTEN-
ZA+” é visualizado no
visor após a substituição
do ltro.
O RESET não foi conrmado através
do menu da máquina.
Conrme a activação do ltro através do menu
(consulte ‘Activação do ltro “INTENZA+”’) da
máquina.
O ltro “INTENZA+” não
se insere.
Deve provocar a saída de ar do ltro.Deixe sair as bolhas de ar do ltro.
O reservatório ainda contém água.Esvazie o reservatório de água antes de instalar
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gaggia Anima Class - Sup 037RG bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gaggia Anima Class - Sup 037RG in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 10,36 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Gaggia Anima Class - Sup 037RG
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.