760899
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
VR 414 111
Elektro-Grill
Elektrische grill
Gril électrique
Grill elettrico
2
Inhaltsverzeichnis 3
Inhoudsopgave 16
Table des matières 28
Indice 40
3
de
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Wichtige Sicherheitshinweise 5
Ursachen für Schäden 6
Umweltschutz 6
Tipps zum Energiesparen 6
Umweltgerecht entsorgen 6
Gerät kennen lernen 7
Elektro-Grill 7
Bedienknebel 7
Anzeige am Leuchtring 8
Zubehör 8
Sonderzubehör 8
Vor dem ersten Gebrauch 8
Gerät reinigen 8
Grill aufheizen 8
Gerät bedienen 9
Einschalten 9
Grillheizkörper verbinden 9
Ausschalten 9
Restwärmeanzeige 9
Überhitzungsschutz 9
Betrieb mit der Guss-Bräterpfanne 10
Einstelltabelle und Tipps 11
Tipps zum Kochen und Braten 12
Reinigen und warten 13
Gerät reinigen 13
Störungen, was tun? 14
Demo-Modus 15
Kundendienst 15
E-Nummer und FD-Nummer 15
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät
nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät nicht auf Booten oder in
Fahrzeugen einbauen.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine ungeeigneten
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder
von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und sie die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
5
Wichtige Sicherheitshinweise de
m Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
mWarnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen
vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder
Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in
unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen.
Nie brennbare Gegenstände auf oder in
das Gerät legen.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Keine
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in
diesem Gerät verwenden.
mWarnung – Verbrennungsgefahr!
Die Geräteteile werden im Betrieb heiß.
Den Grill nur mit korrekt aufgelegtem
Grillrost betreiben.
Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Herabtropfendes Fett kann während des
Grillens kurz aufflammen. Nicht über das
Gerät beugen. Sicherheitsabstand
einhalten.
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät bleibt auch nach dem
Ausschalten längere Zeit heiß. Das Gerät
nicht berühren, solange die
Restwärmeanzeige blinkt.
Verbrennungsgefahr!
Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Das Gerät nur
mit geöffneter Geräteabdeckung betreiben
oder einschalten. Die Geräteabdeckung
nicht zum Warmhalten oder Abstellen
benutzen. Die Geräteabdeckung erst
schließen, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Achtung!
Geräteschaden
Verschüttete Flüssigkeiten vor dem Öffnen der
Geräteabdeckung entfernen.
mWarnung – Stromschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
6
de Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Ursachenr Schäden
Achtung!
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör
Verwenden Sie nur das vorgesehene Originalzubehör.
Verwenden Sie keine Grillschalen oder Aluminiumfolie.
Dadurch wird der Grillrost beschädigt.
Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Heizen Sie das Gerät nur so lange vor, bis es die
gewünschte Temperatur erreicht hat.
Nutzen Sie die Möglichkeit, für die Zubereitung
kleiner Mengen nur den vorderen oder hinteren
Grillheizkörper einzuschalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Grillstufe zurück.
Wählen Sie eine passende Fortgrillstufe. Mit einer
zu hohen Fortgrillstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen Sie die Restwärme des Grills. Schalten Sie
das Gerät bei längeren Garzeiten bereits 5-
10 Minuten vor Garzeitende aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
7
Gerät kennen lernen de
Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Elektro-Grill
Bedienknebel
Mit den Bedienknebeln wählen Sie den vorderen oder
hinteren Grillheizkörper und die Grillstufe zwischen 1 -
12.
Über die Position g verbinden Sie die Grillheizkörper
und stellen gleichzeitig die gleiche Grillstufe für beide
Grillheizkörper ein.
#
+
;
3
(Guss-Bräterpfanne
0Grillrost
8Lavasteinwanne
@Fett-Auffangschale
HGrillheizkörper
PGrillheizkörper hinten
XGrillheizkörper vorn







8
de Vor dem ersten Gebrauch
Anzeige am Leuchtring
Jeder Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit
verschiedenen Anzeigemöglichkeiten.
Zubehör
Das folgende Zubehör befindet sich im Lieferumfang:
Sonderzubehör
Das folgende Zubehör können Sie über Ihren
Fachhändler bestellen:
Verwenden Sie das Zubehör nur wie angegeben. Der
Hersteller haftet nicht, wenn das Zubehör falsch
verwendet wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit
Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen
Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor dem
ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill aufheizen
1Die Lavasteine aus der Folie nehmen und in die
Lavasteinwanne füllen.
2Beide Grillheizkörper nach unten klappen. Die
Grillheizkörper müssen flach aufliegen.
3Den Grillrost auflegen und den Grill für einige
Minuten auf Grillstufe 12 aufheizen. Dadurch
werden eventuelle Neugerüche und
Verunreinigungen beseitigt.
Anzeige Bedeutung
ÛAus Gerät AUS
Ú Leuchten orange Gerät EIN
ˆBlinken orange Gerät AUS
Restwärmeanzeige
ˆabwechselndes Blinken
orange und weiß
Sicherheitsabschaltung,
Stromausfall
ˆabwechselndes Blinken
gelb und magenta
Gerätefehler
Kundendienst rufen!
Ú Leuchten für einige Sekun-
den grün und dann gelb
Gerät initialisiert,
nur nach Erstanschluß oder
Stromausfall
Lavasteine
Guss-Bräterpfanne
Reinigungsbürste
VA 461 000 Guss-Bräterpfanne
LV 030 000 Lavasteine (zum Austausch)
9
Gerät bedienen de
Gerät bedienen
Get bedienen
Einschalten
Die beiden Grillheizkörper sind getrennt regelbar.
So können Sie Lebensmittel mit unterschiedlichen
Temperaturanforderungen gleichzeitig grillen. Bei
Bedarf können Sie die beiden Grillheizkörper verbinden
und gleichzeitig die gleiche Grillstufe für beide
Grillzheizkörper einstellen.
Bedienknebel eindrücken und auf die gewünschte
Grillstufe drehen. Falls Sie nicht auf der gesamten
Grillzone braten möchten, nur den vorderen oder
hinteren Grillheizkörper einschalten.
Die Leuchtringe hinter den Bedienknebeln blinken,
solange das Gerät aufheizt. Bei Erreichen der
eingestellten Grillstufe leuchten die Leuchtringe
konstant. Bei Grillstufe 12 dauert die Vorheizphase
ca. 15 Minuten.
Grillheizkörper verbinden
Hinweis: Die beiden Grillheizkörper können gleichzeitig
über einen Bedienknebel geregelt werden.
1Einen beliebigen Bedienknebel eindrücken und auf
die Position g drehen.
2Den anderen Bedienknebel auf die gewünschte
Grillstufe drehen. Diese Grillstufe wird für beide
Grillheizkörper übernommen.
Die Leuchtringe hinter den Bedienknebeln blinken,
solange das Gerät aufheizt. Bei Erreichen der
eingestellten Grillstufe leuchten die Leuchtringe
konstant. Bei Grillstufe 12 dauert die Vorheizphase
ca. 15 Minuten.
3Das Grillgut erst nach dem Vorheizen auflegen.
Um die Grillheizkörper wieder einzeln zu regeln, drehen
Sie den Bedienknebel von der Position g auf eine
beliebige Grillstufe.
Ausschalten
Drehen Sie die Bedienknebel auf die Position 0.
mWarnung – Verbrennungsgefahr!
Bei geschlossener Geräteabdeckung kommt es zum
Wärmestau. Das Gerät nur mit geöffneter
Geräteabdeckung betreiben oder einschalten. Die
Geräteabdeckung nicht zum Warmhalten oder Abstellen
benutzen. Die Geräteabdeckung erst schließen, wenn
das Gerät abgekühlt ist.
Achtung!
Geräteschaden
Verschüttete Flüssigkeiten vor dem Öffnen der
Geräteabdeckung entfernen.
Restwärmeanzeige
Die Leuchtringe hinter den Bedienknebeln blinken nach
dem Ausschalten, solange das Gerät zu heiß ist um es
gefahrlos zu berühren.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet das Gerät selbsttätig die
Grillheizkörper ab, um Gerät und Einbaumöbel zu
schützen. Nachdem das Gerät genügend abgekühlt ist,
schaltet es wieder ein.












10
de Gerät bedienen
Betrieb mit der Guss-Bräterpfanne
Die Guss-Bräterpfanne eignet sich besonders zur
Zubereitung von kleingeschnittenem oder flüssigem
Gargut, Gemüse, Süß- und Eierspeisen.
Die Guss-Bräterpfanne wird auf den hinteren
Grillheizkörper aufgelegt, nachdem Sie den Grillrost
abgenommen haben. Sie können gleichzeitig auf dem
vorderen Grillrost weiteres Grillgut zubereiten.
Sie erhalten weitere Guss-Bräterpfannen bei Ihrem
Fachhändler als Sonderzubehör.
Hinweis: Lassen Sie auch beim Betrieb mit der Guss-
Bräterpfanne die Lavasteinwanne mit den Lavasteinen
im Grill.
So grillen Sie mit der Guss-Bräterpfanne
1Hinteren Grillrost abnehmen.
2Guss-Bräterpfanne vorsichtig auf den hinteren
Grillheizkörper auflegen.
3Den Bedienknebel für den hinteren Grillheizkörper
auf die gewünschte Grillstufe drehen.
4Abwarten bis das Vorheizen beendet ist und der
Leuchtring hinter dem Bedienknebel dauerhaft
leuchtet.
5Die Guss-Bräterpfanne leicht mit Öl einpinseln und
das Grillgut auflegen.
11
Einstelltabelle und Tipps de
Einstelltabelle und Tipps
Einstelltabelle und Tipps
Gargut Grillstufe Grilldauer Bemerkungen
Fleich und Geflügel
Rindersteak, medium, 2 - 3 cm 12 4 - 6 Min. je Seite
Kalbskotelett, 2 cm 10 - 11 6 Min. je Seite
Schaschlikspieße, à 100 g 8 - 9 12 - 15 Min. mehrfach wenden
Lammkotelett, rosa, 2 cm 10 - 11 6 Min. je Seite
Schweinenackensteak, 2 cm 10 - 11 6 - 8 Min. je Seite
Grillwurst, 50 - 100 g 9 - 10 10 - 15 Min. mehrfach wenden
Hamburger, 1 cm 9 - 10 12 - 15 Min.
Putensteaks, 2 cm 9 - 10 12 - 15 Min.
Hähnchenflügel, à 100 g 9 15 - 20 Min. mehrfach wenden
Fisch und Meeresfrüchte
Riesengarnelen 9 - 10 6 - 8 Min. Garnelen mit Schale verwenden, roh oder vorgekocht.
Hummer, vorgekocht 10 - 11 7 - 15 Min.
Lachssteak, 3 cm 7 - 8 10 - 15 Min.
Thunfischsteak, 3 cm 8 - 9 7 - 10 Min.
Fischfilet, 2 cm 7 - 8 6 - 8 Min. z. B. Heilbutt, Petersfisch, Barsch, Seeteufel, Kabeljau
Fischfilet mit Öl bestreichen, damit die Haut nicht am Grill-
rost anklebt.
Forelle, ganz, 200 g 9 - 10 12 - 15 Min. Forelle mit Öl bestreichen oder leicht mehlieren, damit die
Haut nicht am Grillrost anklebt.
Beilagen
Gemüse 8 - 9 10 - 12 Min. z. B. Zucchini und Auberginen in Scheiben, Paprika gevier-
telt
Champignonköpfe 9 - 10 6 - 8 Min.
Obst 6 - 7 5 - 10 Min. je Seite z. B. Pfirsich- oder Birnenhälften, Ananasscheiben
Braten mit der Guss-Bräterpfanne
Pfannkuchen 7 - 8 1 - 2 Min. je Seite
Pilzpfanne, 250 g 11 - 12 5 - 7 Min.
Rührei, 300 g 8 - 9 5 - 6 Min.
Bratkartoffeln, 500 g 11 - 12 10 - 12 Min.
Hackfleisch, 400 g 11 - 12 5 - 6 Min.
Gemüsepfanne, 400 g 9 - 10 6 - 8 Min. grob gewürfelt, z. B. Paprika, Zwiebeln, Karotten, Zucchini
12
de Einstelltabelle und Tipps
Tipps zum Kochen und Braten
Die Werte der Einstelltabelle dienen lediglich als
Richtlinie, da je nach Art und Zustand der Speise
mehr oder weniger Wärme benötigt wird.
Heizen Sie den Grill immer vor, bis das
Aufheizsignal erlischt.. So kann sich durch die
intensive Wärmestrahlung rasch eine Kruste bilden
und Fleischsaft kann nicht mehr austreten.
Sie können das Gargut vor dem Grillen mit
hitzebeständigem Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen
oder marinieren. Dadurch wird der Geschmack
verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu viel Öl /
Marinade zu verwenden, da es sonst zu
Flammenbildung und starker Rauchentwicklung
kommen kann.
Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können
sonst lösliche Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost.
Benutzen Sie keine Alufolie oder Grillschalen.
Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich
leicht vom Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost
hängen bleibt, werden die Fasern zerstört und
Fleischsaft tritt aus.
Stechen Sie während des Grillens nicht in das
Fleisch ein, da sonst Fleischsaft austreten kann.
Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich
nicht zum Grillen. Es kann zu einer
gesundheitsschädlichen Verbindung kommen.
Koteletts am Knochen und in der Fettschicht
mehrfach einkerben, damit sie sich beim Grillen
nicht wölben.
Entfernen sie Fettschichten eher nach als vor dem
Grillen, sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
Geflügelstücke werden besonders knusprig braun,
wenn Sie sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter,
Salzwasser oder Orangensaft bestreichen.
Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit
Honig, Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt
werden.
Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben,
Kartoffeln) können Sie vor dem Grillen vorkochen.
Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit
Öl bestreichen oder mit Mehl bestäuben, damit sie
nicht am Grillrost hängen bleibt.
Zum Grillen auf dem Rost sind vor allem Fische mit
festem Fleisch geeignet (z.B. Lachs, Thunfisch,
Seeteufel).
Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht
warm, sonst wird es zäh.
Die Grillfläche ist in der Mitte heißer als im
Randbereich. Besonders wenn Sie Speisen mit
unterschiedlichen Garzeiten und
Temperaturansprüchen gleichzeitig grillen, können
Sie das Gargut optimal auf der Grillfläche verteilen.
Hierzu können Sie natürlich auch die beiden
Grillzonen auf unterschiedlich hohen Stufen
benutzen. Faustregel: je dünner das Grillgut, desto
höher die Temperatur und desto kürzer die Garzeit.
13
Reinigen und warten de
Reinigen und warten
Reinigen und warten
mWarnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die
heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
mWarnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Achtung!
Oberflächenschäden
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
Scharfe oder scheuernde Reiniger
Backofenreiniger
Ätzende, chlorhaltige oder aggressive Reiniger
Stark alkoholhaltige Reiniger
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder
Scheuerkissen
Wenn so ein Mittel auf das Gerät gelangt, wischen Sie
es sofort mit Wasser ab.
Neue Schwammtücher vor Gebrauch immer gründlich
auswaschen!
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, wenn es
abgekühlt ist. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen
von Rückständen. Nach mehrfachem Einbrennen lassen
sich Rückstände nur schwer entfernen.
Kratzen Sie eingebrannte Rückstände nicht ab, sondern
lassen Sie diese in Wasser mit Spülmittel einweichen.
Nehmen Sie den Grillrost ab und schwenken Sie die
Heizkörper nach oben. Nehmen Sie die Lavasteinwanne
mit den Lavasteinen heraus.
Geräteteil/
Oberfläche
Empfohlene Reinigung
Grillrost und
Guss-
Bräterpfanne
Grobe Rückstände mit der
Reinigungsbürste entfernen. Im
Spülbecken einweichen. Mit der
Reinigungsbürste und Spülmittel
reinigen und gründlich trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit
unserem Grillreiniger-Gel (Artikel-Nr.
00311761) einstreichen und
mindestens 2 Stunden einwirken
lassen, bei starker Verschmutzung
über Nacht. Anschließend gründlich
abspülen und trocknen.
Verpackungshinweise des Reinigers
beachten.
Sie können den Grillrost und die
Guss-Bräterpfanne auch in der
Geschirrspülmaschine reinigen.
Dabei können sich die Oberflächen
hell verfärben. Das hat keinen
Einfluss auf den Gebrauchsnutzen.
Edelstahlmulde Spülmittel mit einem weichen,
feuchten Tuch auftragen; mit einem
weichen Tuch nachtrocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen
einweichen lassen.
Für starke Verschmutzungen unseren
Edelstahl-Reiniger (Artikel-Nr.
00311499) oder das Grillreiniger-Gel
(Artikel-Nr. 00311761) verwenden.
Lavasteinwanne Lavasteine herausnehmen.
Lavasteinwanne im Spülbecken mit
Wasser und Spülmittel mit einer
Spülbürste reinigen; mit einem
weichen Tuch nachtrocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen
einweichen lassen oder mit unserem
Grillreiniger-Gel (Artikel-Nr.
00311761) entfernen.
Lavasteine Die Lavasteine auswechseln, wenn
diese schwarz sind. Die Lavasteine
sind dann mit Fett vollgesaugt und
können während des Betriebs stark
rauchen oder das Fett kann sich
entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler (Artikel-Nr.
LV 030 000).
Fett-
Auffangschale
Im Geschirrspüler reinigen.
Bedienknebel Spüllauge - das Tuch darf nicht zu
feucht sein. Mit einem weichen Tuch
nachtrocknen.
14
de Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
Srungen, was tun?
mWarnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
--------
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließen
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung
für das Gerät in Ordnung ist
Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren
Gerät funktioniert nicht, Leuchtring hin-
ter dem Bedienknebel blinkt abwech-
selnd orange und weiß
Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren
Gerät heizt nicht auf beim Einschalten.
Alle Leuchtringe hinter den Bedienkne-
beln leuchten nach dem Einschalten für
10 Sekunden weiß. Danach leuchtet der
Leuchtring des aktiven Bedienknebels
orange.
Demo-Modus ist aktiviert Demo-Modus deaktivieren.~ "Demo-
Modus" auf Seite 15
Gerät heizt nicht auf beim Einschalten.
Leuchtring hinter dem Bedienknebel
blinkt abwechselnd gelb und magenta.
Elektronikfehler Alle Bedienknebel auf 0 drehen und Gerät eine
Minute vom Netz trennen (Sicherung ausschal-
ten oder Stecker ziehen).
Gerät erneut anschließen. Die Leuchtringe der
Bedienknebel leuchten für einige Sekunden
grün und dann gelb. Abwarten, bis die Leuch-
tringe ausgehen. Dann einen beliebigen Bedi-
enknebel auf eine beliebige Grillstufe und
zurück auf 0 drehen.
Gerät einschalten. Falls der Leuchtring erneut
abwechselnd gelb und magenta blinkt, Kunden-
dienst rufen.
Gerät geht im Betrieb aus.
Leuchtring hinter dem Bedienknebel
blinkt abwechselnd orange und weiß.
Sicherheitsabschaltung:
Es wurde länger keine Bedie-
nung vorgenommen.
Alle Bedienknebel auf 0 drehen und dann ggf.
wieder einschalten.
Gerät geht im Betrieb aus.
Leuchtring hinter dem Bedienknebel
blinkt abwechselnd orange und weiß.
Stromausfall im Haushalt:
Nach einem Stromausfall bleibt
das Gerät aus Sicherheitsgrün-
den ausgeschaltet.
Alle Bedienknebel auf 0 drehen und dann ggf.
wieder einschalten.
15
Kundendienst de
Demo-Modus
Der Demo-Modus ist aktiviert, falls alle Leuchtringe der
Bedienknebel nach dem Einschalten für 10 Sekunden
weiß leuchten. Das Gerät heizt nicht. Der Leuchtring
des aktiven Bedienknebels leuchtet orange.
Sie können den Demo-Modus wie folgt deaktivieren:
1Alle Bedienknebel auf 0 drehen. Das Gerät vom
Stromnetz trennen. Mindestens 30 Sekunden
warten.
2Das Gerät erneut anschließen. Die Leuchtringe der
Bedienknebel leuchten für einige Sekunden grün
und dann gelb. Abwarten, bis die Leuchtringe
ausgehen.
3Anschließend den Demo-Modus innerhalb von
3 Minuten folgendermaßen deaktivieren:
Einen beliebigen Bedienknebel links herum auf die
Position 12 drehen.
4Den Bedienknebel rechts herum auf die Position 1
drehen.
5Den Bedienknebel links herum auf die Position 0
drehen.
Abwarten, bis der Leuchtring gelb leuchtet.
6Den Bedienknebel rechts herum auf die Position 1
drehen. Der Leuchtring leuchtet grün.
5 Sekunden warten. Der Leuchtring wechselt auf
gelb.
Der Demo-Modus wurde deaktiviert. Zum Speichern
der Einstellung unbedingt wie folgt das Menü
verlassen:
7Den Bedienknebel auf 0 drehen. Dann den
Bedienknebel links herum auf Position 12 drehen.
Bedienknebel rechts herum auf Position 1 drehen.
Bedienknebel links herum auf Position 0 drehen.
Abwarten, bis der Leuchtring ausgeht.
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie an der
Unterseite des Gerätes.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendienstpersonals im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
A0810 550 555
D089 20 355 366
CH 0848 840 040
=1U)'(1U
7\SH
16
nl
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing
Bestemming van het apparaat 17
Belangrijke veiligheidsinstructies 18
Oorzaken van schade 19
Milieubescherming 19
Tips om energie te besparen 19
Milieuvriendelijk afvoeren 19
Het apparaat leren kennen 20
Elektrische grill 20
Schakelknoppen 20
Aanduiding bij de ringverlichting 21
Toebehoren 21
Extra toebehoren 21
Voor het eerste gebruik 21
Apparaat reinigen 21
Grill opwarmen 21
Apparaat bedienen 21
Inschakelen 21
Grill-verwarmingselement verbinden 22
Uitschakelen 22
Restwarmte-indicatie 22
Beveiliging tegen oververhitting 22
Gebruik met de gietijzeren ovenschotel 22
Insteltabel en tips 23
Tips voor het koken en braden 24
Reinigen en onderhouden 25
Apparaat reinigen 25
Wat te doen bij storingen? 26
Demomodus 27
Servicedienst 27
E-nummer en FD-nummer 27
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.gaggenau.com en in de online-shop:
www.gaggenau.com/zz/store
17
Bestemming van het apparaat nl
Bestemming van het
apparaat
Bestemming van het apparaat
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
later gebruik of om door te geven aan een
volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt u
geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden. Gebruik
het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dit toestel niet bij boten of vaartuigen
inbouwen.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Maak geen gebruik van ongeschikte
beveiligingsvoorzieningen of kindertralies.Dit
kan leiden tot ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een veilige
manier te gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
18
nl Belangrijke veiligheidsinstructies
m Belangrijke veiligheidsinstructies
Belangri j ke veiligheidsinstructies
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
mWaarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar
materiaal (bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het apparaat of
in de onmiddellijke nabijheid ervan opslaan
of gebruiken. Nooit brandbare voorwerpen
op of in het apparaat leggen.
Brandgevaar!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbare
materialen kunnen vlam vatten. Geen
houtskool of soortgelijke brandstoffen in dit
apparaat gebruiken.
mWaarschuwing – Risico van verbranding!
De onderdelen van het apparaat worden
heet tijdens bedrijf. De grill alleen met
correct geplaatst grillrooster gebruiken.
Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete
onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Gevaar voor verbranding!
Afdruppend vet kan tijdens het grillen kort
opvlammen. U niet over het apparaat
buigen. En veilige afstand aanhouden.
Gevaar voor verbranding!
Het apparaat blijft ook na het uitschakelen
nog langere tijd heet. Raak het apparaat
niet aan zolang de restwarmte-indicatie
knippert.
Gevaar voor verbranding!
Bij gesloten apparaatafdekking komt het tot
een warmteophoping. Het apparaat alleen
met geopende apparaatafdekking
gebruiken of inschakelen. De
apparaatafdekking niet voor het
warmhouden of het neerzetten gebruiken.
De apparaatafdekking pas sluiten als het
apparaat is afgekoeld.
Attentie!
Schade aan het apparaat
Gemorste vloeistoffen voor het openen van de
apparaatafdekking verwijderen.
mWaarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
De kabelisolatie van hete
toestelonderdelen kan smelten. Zorg
ervoor dat er nooit aansluitkabels van
elektrische toestellen in contact komen met
hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door technici die zijn
geïnstrueerd door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de stekker uit het
stopcontact of schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen met de
klantenservice.
19
Oorzaken van schade nl
Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
Beschadigingen van het apparaat door ongeschikte
toebehoren
Gebruik uitsluitend de voor dit apparaat bestemde,
originele toebehoren. Gebruik geen grillschalen of
aluminiumfolie. Hierdoor wordt het grillrooster
beschadigd.
Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
U dient het apparaat slechts zolang voor te
verwarmen tot de gewenste temperatuur bereikt is.
Maak gebruik van de mogelijkheid om voor de
bereiding van kleine hoeveelheden alleen de
voorste of achterste grill-verwarmingselementen in
te schakelen.
Schakel tijdig terug naar een lagere grillstand.
Kies een geschikte stand om verder te grillen. Met
een te hoge grillstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de grill.
Schakel het apparaat bij langere bereidingstijden al
5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd
uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
20
nl Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
Elektrische grill
Schakelknoppen
Met de bedieningsknoppen kiest u het voorste of
achterste grillverwarmingselement en de grillstand
tussen 1 - 12.
Via de positie g verbindt u de
grillverwarmingselementen en stelt u tegelijk dezelfde
grillstand voor beide grillverwarmingselementen in.
#
+
;
3
(Gietijzeren ovenschotel
0Grillrooster
8Lavasteenbak
@Vetopvangschaal
HGrill-verwarmingselement
PGrill-verwarmingselement achteraan
XGrill-verwarmingselement vooraan







21
Voor het eerste gebruik nl
Aanduiding bij de ringverlichting
Elke bedieningsknop beschikt over een lichtring met
verschillende indicatiemogelijkheden.
Toebehoren
Bij de levering van het apparaat zijn de volgende
toebehoren inbegrepen:
Extra toebehoren
U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar
bestellen:
Gebruik de toebehoren alleen zoals in de
gebruiksaanwijzing staat vermeld. Bij foutief gebruik van
de toebehoren vervalt de garantie.
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het
eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees
eerst de veiligheidsvoorschriften.
Apparaat reinigen
Maak het apparaat en de toebehoren voor het eerste
gebruik goed schoon met lauwwarm zeepsop.
Grill opwarmen
1De lavastenen uit de folie nemen en in de
lavasteenbak doen.
2Beide grill-verwarmingselementen naar onderen
klappen. De grill-verwarmingselementen moeten
vlak aanliggen.
3Het grillrooster plaatsen en de grill gedurende
enkele minuten op grillstand 12 opwarmen.
Daardoor worden eventuele nieuwgeur en
verontreinigingen verwijderd.
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Inschakelen
De beide grill-verwarmingselementen zijn afzonderlijk
regelbaar. Zo kunt u levensmiddelen met verschillende
temperatuurvereisten tegelijk grillen.Indien nodig kunt u
de beide grill-verwarmingselementen verbinden en
tegelijk dezelfde grillstand voor beide grill-
verwarmingselementen instellen.
Bedieningsknop indrukken en op de gewenste grillstand
draaien. Als u niet op de volledige grillzone wilt braden,
alleen het voorste of achterste grillverwarmingselement
inschakelen.
De lichtringen achter de bedieningsknoppen knipperen
zolang het apparaat opwarmt Bij het bereiken van de
ingestelde grillstand branden de lichtringen constant.
Bij grillstand 12 duurt de voorverwarmingsfase ca. 15
minuten.
Indicatie Betekenis
ÛUit Apparaat UIT
Ú Zijn oranje verlicht Apparaat AAN
ˆKnipperen oranje Apparaat UIT
Restwarmte-indicatie
ˆafwisselend knipperen
oranje en wit
Veiligheidsuitschakeling,
stroomuitval
ˆafwisselend knipperen
geel en magenta
Fout van het apparaat
Servicedienst inschakelen!
Ú Zijn enkele seconden
groen en vervolgens geel
verlicht
Apparaat geïnitialiseerd,
alleen nadat het voor de
eerste keer is aangesloten
of na een stroomonderbre-
king
Lavastenen
Gietijzeren ovenschotel
Reinigingsborstel
VA 461 000 Gietijzeren ovenschotel
LV 030 000 Lavastenen (om te vervangen)






22
nl Apparaat bedienen
Grill-verwarmingselement verbinden
Aanwijzing: De beide grillverwarmingselementen
kunnen tegelijk via een bedieningsknop worden
geregeld.
1Een willekeurige bedieningsknop indrukken en op
de positie g draaien.
2De andere bedieningsknop op de gewenste
grillstand draaien. Deze grillstand wordt voor beide
grillverwarmingselementen overgenomen.
De lichtringen achter de bedieningsknoppen
knipperen zolang het apparaat opwarmt Bij het
bereiken van de ingestelde grillstand branden de
lichtringen constant. Bij grillstand 12 duurt de
voorverwarmingsfase ca. 15 minuten.
3Het product pas na het voorverwarmen erop
leggen.
Om de grillverwarmingselementen opnieuw afzonderlijk
te regelen, draait u de bedieningsknop van de positie g
op een willekeurige grillstand.
Uitschakelen
Draai de schakelknoppen op de positie 0.
mWaarschuwing – Gevaar voor verbranding!
Bij gesloten apparaatafdekking komt het tot een
warmteophoping. Het apparaat alleen met geopende
apparaatafdekking gebruiken of inschakelen. De
apparaatafdekking niet voor het warmhouden of het
neerzetten gebruiken. De apparaatafdekking pas sluiten
als het apparaat is afgekoeld.
Attentie!
Schade aan het apparaat
Gemorste vloeistoffen voor het openen van de
apparaatafdekking verwijderen.
Restwarmte-indicatie
De ringverlichtingen achter de schakelknoppen
knipperen na het uitschakelen zolang het apparaat te
heet is om zonder gevaar te kunnen worden aangeraakt.
Beveiliging tegen oververhitting
In geval van oververhitting worden de grillelementen
automatisch uitgeschakeld ter bescherming van het
apparaat en het keukenmeubel. Nadat het apparaat
voldoende is afgekoeld worden de grillelementen weer
ingeschakeld.
Gebruik met de gietijzeren
ovenschotel
De gietijzeren ovenschotel is bijzonder geschikt voor de
bereiding van kleingesneden of vloeibare producten,
groenten en zoete en eiergerechten.
Nadat u het grillrooster heeft verwijderd wordt de
gietijzeren ovenschotel op het achterste grillelement
geplaatst. Op het voorste grillrooster kunt u gelijktijdig
meerdere producten klaarmaken.
Bij uw vakhandelaar kunt u meer gietijzeren
ovenschotels krijgen als speciale accessoires.
Aanwijzing: Laat ook bij gebruik met de gietijzeren
ovenschotel de lavasteenbak met de lavastenen in de
grill.
Zo grilt u met de gietijzeren ovenschotel
1Achterste grillrooster afnemen.
2De gietijzeren ovenschotel voorzichtig op het
achterste grillelement plaatsen.
3De bedieningsknop voor het achterste grillelement
in de gewenste grillstand draaien.
4Wachten tot het voorverwarmen is beëindigd en de
lichtring achter de bedieningsknop permanent
brandt.
5Die gietijzeren ovenschotel licht met olie bestrijken
en het product erop leggen.






23
Insteltabel en tips nl
Insteltabel en tips
Insteltabel en tips
Te bereiden gerecht Grillstand Grillduur Opmerkingen
Vlees en gevogelte
Rundersteak, medium, 2 - 3 cm 12 4 - 6 min. per kant
Kalfskotelet, 2 cm 10 - 11 6 min. per kant
Sjasliekpennen, à 100 g 8 - 9 12 - 15 min. Regelmatig keren
Lamskotelet, rosé, 2 cm 10 - 11 6 min. per kant
Varkenscarbonade, 2 cm 10 - 11 6 - 8 min. per kant
Grillworst, 50 - 100 g 9 - 10 10 - 15 min. Regelmatig keren
Hamburger, 1 cm 9 - 10 12 - 15 min.
Kalkoensteaks, 2 cm 9 - 10 12 - 15 min.
Kippenvleugels, à 100 g 9 15 - 20 min. Regelmatig keren
Vis en zeevruchten
Scampi 9 - 10 6 - 8 min. Garnalen met pel gebruiken, rauw of voorgekookt.
Kreeft, voorgekookt 10 - 11 7 - 15 min.
Zalmsteak, 3 cm 7 - 8 10 - 15 min.
Tonijnsteak, 3 cm 8 - 9 7 - 10 min.
Visfilet, 2 cm 7 - 8 6 - 8 min. Bijv. heilbot, pietervis, baars, zeeduivel, kabeljauw
Visfiletbestrijken met olie, zodat het vel niet aan het grill-
rooster blijft plakken.
Forel, heel, 200 g 9 - 10 12 - 15 min. Forel bestrijken met olie of licht met bloem bestrooien,
zodat het vel niet aan het grillrooster blijft plakken.
Bijgerechten
Groente 8 - 9 10 - 12 min. bijv. courgettes en aubergines in plakjes, paprika gekwart
Champignonkoppen 9 - 10 6 - 8 min.
Fruit 6 - 7 5 - 10 min. per kant Bijv. perzik- of perenhelften, plakjes ananas
Braden met de gietijzeren ovenschotel
Pannenkoeken 7 - 8 1 - 2 min. per kant
Paddenstoelenpan, 250 g 11 - 12 5 - 7 min.
Roerei, 300 g 8 - 9 5 - 6 min.
Gebakken aardappels, 500 g 11 - 12 10 - 12 min.
Gehakt, 400 g 11 - 12 5 - 6 min.
Groentepan, 400 g 9 - 10 6 - 8 min. in grove blokjes, bijv. paprika, ui, wortelen, courgettes
24
nl Insteltabel en tips
Tips voor het koken en braden
De waarden van de insteltabel dienen alleen als
richtlijn, omdat naargelang de aard en de toestand
van het gerecht meer of minder warmte nodig is.
Verwarm de grill altijd voor tot het opwarmsignaal
uitgaat. Door de intensieve warmtebestraling kan er
snel een korstje worden gevormd en kan er geen
vleessap meer weglopen.
U kunt het product voor het grillen met
hittebestendige olie (bijv. aardnootolie) bestrijken
of marineren. Hierdoor wordt de smaak
verbeterd.Gebruik niet te veel olie/marinade, omdat
dit kan leiden tot het ontstaan van vlammen en een
sterke rookontwikkeling.
Vlees niet vóór het grillen zouten. Anders kunnen
voedingsstoffen en vleessap uit het vlees lopen.
Leg het product altijd direct op het rooster. Gebruik
geen aluminiumfolie of grillschalen.
Grillstukken pas keren wanneer ze gemakkelijk
loskomen van het rooster. Blijft er vlees aan het
rooster hangen, dan worden de vezels vernietigd en
komt er vleessap vrij.
Prik tijdens het grillen niet in het vlees, anders kan
er vleessap uit lopen.
Gepekeld vlees, zoals ham of casselerrib, is niet
geschikt om te grillen. Hierdoor kan een ongezonde
verbinding ontstaan.
Koteletten in het randje vet meerdere keren tot op
het been insnijden, zodat ze tijdens het grillen niet
gaan welven.
Randjes vet liever na dan voor het grillen
verwijderen, anders verliest het vlees sap en aroma.
Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig
bruin als u ze tegen het einde van de bereidingstijd
bestrijkt met boter, zout water of sinaasappelsap.
Fruit kan na het grillen naar wens op smaak worden
gebracht met honing, ahornsiroop of citroensap.
Groente met een lange bereidingstijd (bijv.
maïskolven, aardappelen) kunt u voor het grillen
voorkoken.
Visfilet eerst grillen aan de kant van het vel. Vel met
olie insmeren of met bloem bestuiven zodat het niet
aan het grillrooster blijft plakken.
Om te grillen op het rooster is vooral vis met vast
vlees geschikt (bijv. zalm, tonijn, zeeduivel).
Gegrilde gerechten warm opdienen. Niet warm
blijven houden, anders worden ze taai.
Het grillvlak is in het midden heter dan aan de rand.
Vooral als u gerechten met verschillende gaartijden
en temperatuureisen tegelijk grillt, kunt u het
product optimaal over het grillvlak verdelen.
Hiervoor kunt u natuurlijk ook de beide grillzones
op verschillend hoge standen gebruiken.
Vuistregel: hoe dunner het grillgoed, hoe hoger de
temperatuur en hoe korter de gaartijd.
25
Reinigen en onderhouden nl
Reinigen en onderhouden
Reinigen en onderhouden
mWaarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen
heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor
dat er geen kinderen in de buurt zijn.
mWaarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Attentie!
Beschadigingen van het oppervlak
De volgende reinigingsmiddelen niet gebruiken
Scherpe of schurende reinigingsmiddelen
Ovenreinigingsmiddelen
Bijtende, chloorhoudende of agressieve
reinigingsmiddelen
Middelen met een hoog alcoholgehalte
Harde, krassende sponzen, borstels of
schuursponsjes
Indien een dergelijk middel op het apparaat komt dient
dit direct met water te worden verwijderd.
Nieuwe sponsdoekjes altijd voor gebruik grondig
uitspoelen!
Apparaat reinigen
Maak het apparaat na gebruik, als het afgekoeld is,
altijd schoon. Hierdoor voorkomt u het inbranden van
resten. Wanneer resten meerdere keren ingebrand zijn,
kunnen ze nog maar moeilijk worden verwijderd.
Kras ingebrande resten niet af, maar laat deze in water
met afwasmiddel inweken.
Verwijder het grillrooster en zwenk het
verwarmingselement naar boven. Neem de lavasteenbak
met de lavastenen eruit.
Apparaat-
onderdeel/
oppervlak
Aanbevolen reiniging
Grillrooster en
gietijzeren
ovenschotel
Grove resten met de
reinigingsborstel verwijderen. In de
afwasbak laten inweken. Met de
reinigingsborstel en afwasmiddel
reinigen en grondig drogen.
Hardnekkige verontreiniging
bestrijken met onze grillreiniger-gel
(artikelnummer 00311761) en
minstens 2 uur laten inwerken. Bij
sterke verontreiniging een nacht
lang. Vervolgens grondig afspoelen
en laten drogen. Volg de
aanwijzingen op die op de
verpakking van het
schoonmaakmiddel vermeld staan.
U kunt het grillrooster en de
gietijzeren ovenschotel ook in de
vaatwasmachine reinigen. Hierbij
kunnen de oppervlakken helder
verkleuren. Dit heeft geen invloed op
het gebruik.
Roestvrijstalen
plaat
Schoonmaakmiddel met een zachte,
vochtige doek opbrengen. Met een
zachte doek nadrogen. Hardnekkig
vuil laten weken.
Voor sterke verontreinigingen onze
edelstaalreiniger (artikelnr.
00311499) of de grillreinigergel
(artikelnr. 00311761) gebruiken.
Lavasteenbak Lavastenen verwijderen.
Lavasteenbak in de afwasbak met
water en afwasmiddel schoonmaken
met een afwasborstel: nadrogen met
een zachte doek. Hardnekkig vuil
laten inweken of verwijderen met
behulp van onze grillreiniger-gel
(artikelnr. 00311761).
Lavastenen Wanneer de lavastenen zwart zijn,
dienen ze te worden vervangen. De
lavastenen zijn dan verzadigd met vet
en kunnen tijdens het gebruik sterk
roken of het vet kan vlam vatten.
Geschikte lavastenen kunt u bij uw
speciaalzaak krijgen (artikelnr.
LV 030 000).
Vetopvangschaal In de vaatwasmachine reinigen.
Bedieningsknop Zeepsop - de doek mag niet te
vochtig zijn. Droog na met een
zachte doek.
26
nl Wat te doen bij storingen?
Wat te doen bij storingen?
Wat te doen bij stori ngen?
mWaarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die
zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat
defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit. Contact
opnemen met de klantenservice.
Een storing wordt vaak veroorzaakt door een
kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen
in de tabel in acht voor u de klantenservice belt.
--------
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat werkt niet Stekker is niet in het stopcontact
gestoken
Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet
Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor
het apparaat in orde is
Stroomonderbreking Controleer of andere keukenapparaten functio-
neren
Apparaat functioneert niet, lichtring ach-
ter de bedieningsknop knippert afwisse-
lend oranje en wit
Stroomonderbreking Controleer of andere keukenapparaten functio-
neren
Apparaat warmt niet op bij het inschake-
len.
Alle lichtringen achter de bedienings-
knoppen zijn 10 seconden wit verlicht
na het inschakelen. Hierna is de lichtring
van de actieve bedieningsknop oranje
verlicht.
Demomodus is geactiveerd Demonstratiemodus
deactiveren.~ "Demomodus"
op pagina 27
Apparaat warmt niet op bij het inschake-
len.
De lichtring achter de bedieningsknop
knippert afwisselend geel en magenta.
Fout van het elektronische sys-
teem
Alle bedieningsknoppen op 0 draaien en het
apparaat een minuut ontkoppelen van het
stroomnet (zekering uitschakelen of de stekker
uit het stopcontact halen).
Apparaat opnieuw aansluiten. De lichtringen
van de bedieningsknop zijn enkele seconden
groen en vervolgens geel verlicht. Wachten tot
de lichtringen uitgaan. Vervolgens een van de
bedieningsknoppen op een willekeurige
grillstand zetten en terugdraaien naar 0.
Apparaat inschakelen. Knippert de lichtring
opnieuw afwisselend geel en magenta, neem
dan contact op met de servicedienst.
Apparaat gaat tijdens het gebruik uit.
Lichtring achter de bedieningsknop
knippert afwisselend oranje en wit.
Veiligheidsuitschakeling:
Het apparaat is langere tijd niet
gebruikt.
Alle bedieningsknoppen op 0 draaien en dan
eventueel weer inschakelen.
Apparaat gaat tijdens het gebruik uit.
Lichtring achter de bedieningsknop
knippert afwisselend oranje en wit.
Stroomuitval in het huishouden:
Na een stroomuitval blijft het
apparaat vanwege veiligheidsre-
denen uitgeschakeld.
Alle bedieningsknoppen op 0 draaien en dan
eventueel weer inschakelen.
27
Servicedienst nl
Demomodus
Als alle lichtringen van de bedieningsknop na het
inschakelen 10 seconden wit verlicht zijn, is de demo-
modus geactiveerd. Het apparaat warmt niet op.De
lichtring van de actieve bedieningsknop is oranje
verlicht.
U kunt de demo-modus als volgt deactiveren:
1Alle bedieningsknoppen in de stand 0 draaien. Haal
de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Minstens 30 seconden wachten.
2Het apparaat opnieuw aansluiten. De lichtringen
van de bedieningsknop zijn enkele seconden groen
en vervolgens geel verlicht. Wachten tot de
lichtringen uitgaan.
3Vervolgens de demomodus binnen 3 minuten als
volgt deactiveren:
Een van de bedieningsknoppen naar links draaien
in de stand 12.
4De bedieningsknop naar rechts draaien in de stand
1.
5De bedieningsknop naar links draaien in de stand
0.
Wacht tot de lichtring geel verlicht is.
6De bedieningsknop naar rechts draaien in de stand
1. De lichtring is groen verlicht.
5 seconden wachten. De verlichting van de lichtring
verandert in geel.
De demomodus werd gedeactiveerd. De instelling
wordt alleen opgeslagen wanneer u het menu als
volgt verlaat:
7De bedieningsknop op 0 draaien. Draai de
bedieningsknop vervolgens naar links in de stand
12. De bedieningsknop naar rechts draaien in de
stand 1. Draai de bedieningsknop naar links in de
stand 0. Wacht tot de lichtring uitgaat.
Servicedienst
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef tijdens het telefoongesprek altijd het volledige
productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen
zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de
onderkant van het apparaat.
Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de
servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de
gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van
de servicedienst invullen.
Houd er rekening mee dat een bezoek van medewerkers
van de servicedienst in het geval van een verkeerde
bediening ook tijdens de garantieperiode kosten met
zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent
u er zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door
geschoolde onderhoudstechnici, die beschikken over
de originele onderdelen voor uw huishoudelijke
apparaten.
E-nr. FD-nr.
Servicedienst O
NL 088 424 4030
B070 222 148
=1U)'(1U
7\SH
28
fr
Table des matières
Notice d'utilisation
Utilisation conforme 29
Consignes de sécurité importantes 30
Causes de dommages 31
Protection de l'environnement 31
Conseils pour économiser l'énergie 31
Elimination écologique 31
Présentation de l'appareil 32
Gril électrique 32
Manettes de commande 32
Anneau lumineux 33
Accessoires 33
Accessoires spéciaux 33
Avant la première utilisation 33
Nettoyage de l'appareil 33
Chauffer le gril 33
Utiliser l'appareil 33
Mise en marche 33
Coupler les résistances chauffantes avant et arrière 34
Arrêt 34
Indicateur de chaleur résiduelle 34
Protection antisurchauffe 34
Utilisation avec la plaque à snacker en fonte 34
Tableau de réglage et conseils 35
Conseils pour la cuisson 36
Nettoyage et entretien 37
Nettoyer l’appareil 37
Dérangements, que faire si … 38
Mode démonstration 39
Service après-vente 39
Numéro E et numéro FD 39
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
29
Utilisation conforme fr
Utilisation conforme
Util i sation conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver la
notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Cet appareil doit être installé en respectant la
notice de montage ci-incluse.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous surveillance.
Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil
uniquement dans des pièces fermées.
Ne pas installer cet appareil sur des bateaux ou
dans des véhicules.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de protections inappropriées ni
de grilles de protection-enfants. Elles peuvent
provoquer des accidents.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
30
fr Consignes de sécurité importantes
m Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécuri t é importantes
Cet appareil doit être installé en respectant la
notice de montage ci-incluse.
mMise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. Ne
jamais ranger ou utiliser des objets
inflammables (p.ex. aérosols , nettoyants)
en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne
jamais poser des objets inflammables sur
ou dans l'appareil.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer.
N'utilisez pas de charbon de bois ou des
combustibles similaires dans cet appareil.
mMise en garde – Risque de brûlure !
Les pièces de l'appareil deviennent très
chaudes en fonctionnement. Faites
uniquement fonctionner le gril lorsque le
cadre et la grille sont correctement en
place.
Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
La graisse qui goutte peut brièvement
s'enflammer pendant la grillade. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter
une distance de sécurité.
Risque de brûlure !
L'appareil reste chaud pendant longtemps,
même après avoir été éteint. Ne touchez
pas l'appareil, tant que l'indicateur de
chaleur résiduelle clignote.
Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil est
fermé, la chaleur s'accumule. Utilisez ou
allumez uniquement l'appareil lorsque le
couvercle de l'appareil est ouvert. N'utilisez
pas le couvercle pour maintenir vos mets au
chaud, ni pour les entreposer. Fermez
uniquement le couvercle lorsque l'appareil
est refroidi.
Attention !
Dommages de l'appareil
Retirez les liquides renversés avant d'ouvrir le
couvercle.
mMise en garde – Risque de choc
électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans
le boîtier à fusibles. Appeler le service
après-vente.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins est
habilité à effectuer des réparations. Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le boîtier
à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
31
Causes de dommages fr
Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
Risque généré par l'emploi d'accessoires inadaptés
Utilisez seulement les accessoires d'origine conçus
pour le gril. N'utilisez pas de barquettes à grillade ni de
feuille d'aluminium. Cela risque d'endommager la grille.
Protection de l'environnement
Protection de l' environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Conseils pour économiser l'énergie
Ne préchauffez pas trop l'appareil jusqu'à ce qu'il
ait atteint la température souhaitée.
Lors de la préparation de petites quantités, profitez
aussi de la possibilité de n'allumer que la
résistance chauffante avant ou arrière.
Revenez à temps à une puissance gril plus basse.
Sélectionnez une puissance gril adaptée. Avec une
puissance gril trop élevée, vous gaspillez de
l'énergie.
Exploitez la chaleur résiduelle du gril. Si les temps
de cuisson sont plus longs, éteignez 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
32
fr Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Psentati on de l' appareil
Gril électrique
Manettes de commande
Les manettes de commande vous permettent de
sélectionner la résistance avant ou arrière et de choisir
un niveau de cuisson compris entre 1 et 12.
La position g vous permet de coupler les résistances
chauffantes avant et arrière et de régler ainsi le même
niveau de cuisson pour les deux résistances
chauffantes à l’aide d’une seule manettel.
#
+
;
3
(Plaque à snacker en fonte
0Grille
8Récipient pour pierres de lave
@Bac récupérateur des graisses
HRésistance chauffante du gril
PManette de la résistance chauffante arrière
XManette de la résistance chauffante avant







33
Avant la première utilisation fr
Anneau lumineux
Chaque bouton de commande est doté d'un anneau
lumineux pouvant indiquer différents états.
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis :
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée.
Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non
conforme des accessoires.
Avant la première utilisation
Avant la premre uti li sati on
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de
préparer des mets pour la première fois avec votre
appareil. Commencez par lire les consignes de sécurité.
Nettoyage de l'appareil
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède additionnée de liquide
vaisselle.
Chauffer le gril
1Retirez les pierres de lave du film plastique et
remplissez le récipient pour pierres de lave.
2Rabattez les deux résistances du gril. Les
résistances doivent reposer à plat.
3Posez les grilles et préchauffez le gril au niveau 12
pendant quelques minutes de façon à éliminer les
éventuelles odeurs de neuf et salissures.
Utiliser l'appareil
Util iser l' appareil
Mise en marche
Les deux résistances chauffantes du gril peuvent être
réglées séparément. Vous pouvez ainsi griller des
aliments requérant différentes températures
simultanément. Si nécessaire, vous pouvez coupler les
résistances chauffantes avant et arrière et régler ainsi le
même niveau de cuisson pour les deux résistances
chauffantes à l’aide d’une seule manette.
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur le
niveau de cuisson souhaité. Si vous souhaitez ne pas
faire cuire sur toute la zone du gril, allumez uniquement
la résistance chauffante du gril avant ou arrière.
Pendant le préchauffage de l’appareil, les anneaux
lumineux situés autour des manettes de commande
clignotent. Une fois le niveau de cuisson atteint, les
anneaux restent allumés en continu. Pour le niveau de
cuisson 12, la phase de préchauffage dure environ
15 minutes.
Affichage Signification
ÛArrêt Appareil ÉTEINT
Ú Allumé en orange Appareil en MARCHE
ˆClignotant en orange Appareil ÉTEINT
Indicateur de chaleur rési-
duelle
ˆClignotant en alternance
en orange et en blanc
Coupure de sécurité,
panne de courant
ˆClignotant en alternance
en jaune et en magenta
Défaillance de l'appareil
Appelez le service après-
vente !
Ú Allumé en vert, puis en
jaune pendant quelques
secondes
L'appareil s'initialise,
uniquement après un pre-
mier raccordement ou une
panne de courant
Pierres de lave
Plaque à snacker
Brosse de nettoyage
VA 461 000 Plaque à snacker
LV 030 000 Pierres de lave (à remplacer)






34
fr Utiliser l'appareil
Coupler les résistances chauffantes
avant et arrière
Remarque : Les deux résistances chauffantes du gril
peuvent être réglées simultanément par un bouton de
commande.
1Enfoncez un bouton de commande de votre choix et
tournez-le sur la position g.
2Tournez l'autre bouton de commande sur le niveau
de cuisson souhaité. Ce niveau de cuisson sera
alors le même pour les deux résistances
chauffantes.
Pendant le préchauffage de l’appareil, les anneaux
lumineux situés autour des manettes de commande
clignotent. Une fois le niveau de cuisson atteint, les
anneaux restent allumés en continu. Pour le niveau
de cuisson 12, la phase de préchauffage dure
environ 15 minutes.
3Placez la pièce à griller uniquement une fois le
préchauffage terminé.
Pour régler à nouveau individuellement les résistances
chauffantes du gril, tournez le bouton de commande de
la position g à n'importe quel position du gril.
Arrêt
Tournez les manettes en position 0.
mMise en garde – Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil est fermé, la chaleur
s'accumule. Utilisez ou allumez uniquement l'appareil
lorsque le couvercle de l'appareil est ouvert. N'utilisez
pas le couvercle pour maintenir vos mets au chaud, ni
pour les entreposer. Fermez uniquement le couvercle
lorsque l'appareil est refroidi.
Attention !
Dommages de l'appareil
Retirez les liquides renversés avant d'ouvrir le
couvercle.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les anneaux lumineux situés derrière les manettes
clignotent après l'arrêt, tant que l'appareil est trop
chaud pour pouvoir être touché sans risque.
Protection antisurchauffe
En cas de surchauffe, les résistances chauffantes se
coupent automatiquement pour protéger l'appareil et les
meubles environnants. L'appareil se rallume une fois
qu'il a suffisamment refroidi.
Utilisation avec la plaque à snacker
en fonte
La plaque à snacker en fonte se prête notamment à la
cuisson d'aliments liquides ou coupés en petits
morceaux, de légumes, de plats à base d'œufs et de
desserts.
La plaque à snacker en fonte doit être posée sur la
résistance chauffante arrière du gril une fois que vous
avez retiré la grille. Vous pouvez en même temps faire
cuire des pièces à griller sur la grille avant.
Vous pouvez vous procurer d'autres plaque à snacker en
fonte en tant qu'accessoires spéciaux auprès de votre
revendeur.
Remarque : Laissez également le récipient pour pierres
de lave avec ces dernières sur le gril lorsque vous
utilisez la plaque à snacker en fonte.
Comment griller avec la plaque à snacker en fonte
1Retirez la grille arrière.
2Posez la plaque à snacker en fonte avec précaution
sur la résistance chauffante arrière du gril.
3Tournez le bouton de commande de la résistance
chauffante arrière sur le niveau de cuisson
souhaité.
4Attendez jusqu’à ce que le signal de prechauffage
s’eteigne.
5Badigeonnez la plaque à snacker en fonte avec un
peu d'huile et déposez-y les pièces à griller.






35
Tableau de réglage et conseils fr
Tableau de réglage et conseils
Tableau deglage et conseils
Plat cuisiné Position gril Durée de grillade Remarques
Viande et volaille
Bifteck, à point, 2-3 cm 12 4 - 6 min. par face
Côtes de veau, 2 cm 10 - 11 6 min. par face
Brochettes chachlyk, de 100 g 8 - 9 12 - 15 min. retournez plusieurs fois
Côtes d'agneau, rosées 2 cm 10 - 11 6 min. par face
Échine de porc, 2 cm 10 - 11 6 - 8 min. par face
Saucisse grillée, 50 - 100 g 9 - 10 10 - 15 min. retournez plusieurs fois
Hamburger, 1 cm 9 - 10 12 - 15 min.
Escalopes de dinde, 2 cm 9 - 10 12 - 15 min.
Ailes de poulet, de 100 g 9 15 - 20 min. retournez plusieurs fois
Poisson et fruits de mer
Gambas 9 - 10 6 - 8 min. Utilisez des crevettes entières, crues ou précuites.
Homard, précuit 10 - 11 7 - 15 min.
Darne de saumon, 3 cm 7 - 8 10 - 15 min.
Steak de thon, 3 cm 8 - 9 7 - 10 min.
Filet de poisson, 2 cm 7 - 8 6 - 8 min. par ex. flétan, Saint-Pierre, lotte, perche, cabillaud
Badigeonnez la truite avec de l'huile ou farinez-la légère-
ment afin que la peau n'accroche pas à la grille.
Truite, entière, 200 g 9 - 10 12 - 15 min. Badigeonnez le filet de poisson avec de l'huile ou farinez-la
légèrement afin que la peau n'accroche pas à la grille.
Garnitures
Légumes 8 - 9 10 - 12 min. par ex. des courgettes et des aubergines en rondelles, des
poivrons en quartiers
Têtes de champignon 9 - 10 6 - 8 min.
Fruits 6 - 7 5 - 10 min. par face par ex. pêches ou demi-poires, tranches d'ananas
Rôtissage avec la plaque à snacker en fonte
Crêpes 7 - 8 1 - 2 min. par face
Champignons, 250 g 11 - 12 5 - 7 min.
Œufs brouillés, 300 g 8 - 9 5 - 6 min.
Pommes de terre sautées,
500 g
11 - 12 10 - 12 min.
Viande hachée, 400 g 11 - 12 5 - 6 min.
Poêlée de légumes, 400 g 9 - 10 6 - 8 min. grossièrement coupés en dés, par ex. poivrons, oignons,
carottes, courgettes
36
fr Tableau de réglage et conseils
Conseils pour la cuisson
Les valeurs du tableau de réglage ne sont
qu'indicatives, car la chaleur nécessaire est
variable selon la nature et l'état de l'aliment.
Préchauffez toujours le gril, jusqu'à ce que le signal
de préchauffage disparaisse. Le rayonnement de
chaleur intensif permet ainsi de former une croûte
rapidement, ce qui empêche le jus de viande de
s'échapper.
Avant de le griller, vous pouvez enduire l'aliment à
cuire d'huile résistante à la chaleur (par ex. huile
d'arachide) ou le faire mariner. Cela améliore le
goût. Veillez à ne pas utiliser trop d'huile ni de
marinade au risque qu'elle ne prenne feu et qu'elle
dégage beaucoup de fumée.
Ne salez pas la viande avant de la griller. Des
nutriments solubles et du jus de viande peuvent
alors sortir.
Placez la pièce à griller directement sur la grille.
N'utilisez pas d'aluminium ni de barquettes pour
gril.
Ne retournez les pièces à griller que si elles se
détachent facilement de la grille. Si la viande reste
accrochée à la grille, les fibres seront détruites et
le jus de viande s'échappe.
Ne piquez pas la viande pendant la grillade, sinon
du jus de viande peut s'échapper.
Les pièces de viande salées telles que le jambon ou
le Kassler ne se prêtent pas à la grillade. Une
combinaison nocive pour la santé peut se former.
Incisez plusieurs fois les côtelettes au niveau de
l'os et dans la couche de graisse pour ne pas
qu'elles se bombent pendant la grillade.
Retirez les couches de graisse plutôt après la
grillade qu'avant, sinon la viande perd du jus et de
l'arôme.
Les pièces de volaille deviennent particulièrement
croustillantes et brunes si vous les badigeonnez de
beurre, d'eau salée ou de jus d'orange vers la fin du
temps de grillade.
Selon vos goûts, après les avoir grillés, les fruits
peuvent être assaisonnés avec du sirop d'érable ou
du jus de citron.
Les légumes longs à cuire (comme les épis de
maïs, les pommes de terre) peuvent être précuits
avant d'être grillés.
Grillez les filets de poisson en commençant côté
peau. Badigeonnez la peau d'huile ou de farine afin
qu'elle ne reste pas accrochée à la grille.
Les poissons à chair ferme (saumon, thon, lotte,
etc.) sont particulièrement adaptés à la cuisson sur
le gril.
Servez les aliments grillés bien chauds. Ne les
maintenez pas au chaud, sinon ils durcissent.
La surface de gril est plus chaude au milieu que sur
les bords. Notamment lorsque vous grillez
simultanément des aliments avec différents temps
de cuisson et à différentes températures, vous
pouvez répartir les aliments à cuire de manière
optimale sur la surface du gril.
Bien entendu, vous pouvez pour ce faire également
utiliser les deux zones de gril à des hauteurs
différentes. En règle générale : plus la pièce à
griller est fine, plus la température est élevée et
plus le temps de cuisson est court.
37
Nettoyage et entretien fr
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entreti en
mMise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le
fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments
chauds. Eloigner les enfants.
mMise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
Attention !
Endommagement des surfaces
N'utilisez pas ces produits nettoyants
Produits agressifs ou abrasifs
Nettoyant pour four
Nettoyants corrosifs, chlorés ou agressifs
Nettoyants très alcoolisés
Éponges à vaisselle dures, abrasives, brosses ou
tampons à récurer
Lorsqu'un produit de ce type tombe sur l'appareil,
essuyez-le tout de suite à l'eau.
Rincez toujours soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Nettoyer l’appareil
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, une fois
qu'il est refroidi. Vous éviterez ainsi de faire brûler les
restes d'aliments. S'ils sont brûlés à plusieurs reprises,
il est difficile de se débarrasser de ces résidus.
Ne grattez pas le gril pour retirer les résidus
carbonisés, laissez-les plutôt ramollir dans de l'eau et
du liquide vaisselle.
Retirez la grille et relevez la résistance de chauffe.
Sortez le récipient pour pierres de lave avec les pierres
de lave.
Élément de
l'appareil/
surface
Nettoyage recommandé
Plaque à
snacker en
fonte et grille
Éliminez les résidus avec la brosse
de nettoyage. Laissez-les tremper
dans l'évier. Lavez-les avec la brosse
de nettoyage et du liquide vaisselle
puis laissez-les sécher
complètement.
Appliquez notre gel nettoyant pour
four (référence 00311761) sur les
salissures tenaces et laissez agir au
moins 2 heures, voire la nuit entière
en cas de fort encrassement.
Ensuite, rincez soigneusement et
séchez. Respectez les consignes
figurant sur l'emballage du nettoyant.
Vous pouvez également nettoyer la
grille et la plaque à snacker en fonte
au lave-vaisselle. Ce faisant, les
surfaces peuvent se décolorer
fortement. Cela n'influe en rien leur
usage.
Plaque inox Appliquez du liquide vaisselle sur un
chiffon doux, humide ou une peau de
chamois et séchez avec un chiffon
doux. Faites tremper les saletés
tenaces.
Pour les salissures tenaces, utilisez
notre nettoyant pour acier inox
(référence 00311499) ou le gel
nettoyant pour gril (référence
00311761).
Récipient pour
pierres de lave
Sortez les pierres de lave. Nettoyez
le récipient pour pierres de lave dans
l'évier avec de l'eau additionnée de
liquide vaisselle et séchez-le avec un
torchon doux. Laissez tremper les
salissures tenaces ou éliminez-les
avec notre gel nettoyant pour gril
(référence 00311761).
Pierres de lave Remplacez les pierres de lave quand
elles sont noires. Les pierres de lave
sont alors saturées en graisse et
peuvent dégager une forte fumée
pendant l'utilisation ou la graisse
peut s'enflammer.
Vous trouverez des pierres de lave
adaptées auprès de votre revendeur
(réf. article LV 030 000).
Bac
récupérateur
des graisses
Nettoyez-le au lave-vaisselle.
Boutons de
commande
Produit de nettoyage – le chiffon ne
doit pas être trop humide. Séchez
ensuite à l'aide d'un chiffon doux.
38
fr Dérangements, que faire si …
Dérangements, que faire si …
Dérangements, que faire si
mMise en garde – Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible
dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après
vente.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à
un problème simple. Veuillez tenir compte des
consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le
service après-vente.
--------
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée Connectez l'appareil au secteur
Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible
pour l'appareil est en bon état
Coupure de courant Vérifiez si les autres appareils de cuisine fonc-
tionnent
Si l'appareil ne fonctionne pas, la bague
lumineuse située derrière le bouton de
commande clignote en alternance en
orange et en blanc
Coupure de courant Vérifiez si les autres appareils de cuisine fonc-
tionnent
L'appareil ne chauffe pas lors de la mise
en marche.
Tous les anneaux lumineux des boutons
de commande s'allument en blanc pen-
dant 10 secondes après l'allumage.
Ensuite, l'anneau lumineux du bouton de
commande actif s'allume en orange.
Le mode démo est activé Désactivez le mode démo.~ "Mode
démonstration" à la page 39
L'appareil ne chauffe pas lors de la mise
en marche.
L'anneau lumineux du bouton de com-
mande clignote en alternance en jaune
et en magenta.
Défaut électronique Tournez tous les boutons de commande sur 0
et débranchez l'appareil du secteur pendant
une minute (désactivez le fusible ou tirez la
fiche).
Branchez de nouveau l'appareil. Les anneaux
lumineux des boutons de commande s'allument
pendant quelques secondes en vert, puis en
jaune. Attendez que les anneaux lumineux
s'éteignent. Ensuite, tournez n'importe quel
bouton de commande sur une position de gril
quelconque, puis à nouveau sur 0.
Mettez l’appareil sous tension. Si l'anneau lumi-
neux clignote à nouveau en alternance en jaune
et en magenta, appelez le service après-vente.
L'appareil s'éteint pendant le fonctionne-
ment.
L'anneau lumineux du bouton de com-
mande clignote en orange et en blanc
en alternance.
Coupure de sécurité :
Aucune commande n'a été effec-
tuée pendant une durée prolon-
gée.
Tournez tous les boutons de commande sur 0,
puis rallumez-les si nécessaire.
L'appareil s'éteint pendant le fonctionne-
ment.
L'anneau lumineux du bouton de com-
mande clignote en orange et en blanc
en alternance.
Coupure de courant dans la
maison :
Pour des raisons de sécurité,
l'appareil reste éteint après une
coupure de courant.
Tournez tous les boutons de commande sur 0,
puis rallumez-les si nécessaire.
39
Service après-vente fr
Mode démonstration
Le mode démo est activé si tous les anneaux lumineux
des boutons de commande restent allumés en blanc
pendant 10 secondes après l'allumage. L’appareil ne
chauffe pas. L'anneau lumineux du bouton de
commande actif s'allume en orange.
Vous pouvez désactiver le mode démo comme suit :
1Tournez tous les boutons de commande sur 0.
Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Patientez au moins 30 secondes.
2Branchez de nouveau l'appareil. Les anneaux
lumineux des boutons de commande s'allument
pendant quelques secondes en vert, puis en jaune.
Attendez que les anneaux lumineux s'éteignent.
3Désactivez ensuite le mode démo dans les
3 minutes comme suit :
Tournez n'importe quel bouton de commande vers
la gauche, sur la position 12.
4Tournez le bouton de commande vers la droite, sur
la position 1.
5Tournez le bouton de commande vers la gauche, sur
la position 0.
Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'allume
en jaune.
6Tournez le bouton de commande vers la droite, sur
la position 1. L’anneau lumineux s’allume en vert.
Patientez 5 secondes. L’anneau lumineux devient
jaune.
Le mode démo a été désactivé. Pour enregistrer le
réglage, quittez impérativement le menu comme
suit :
7Tournez le bouton de commande sur 0. Ensuite,
tournez le bouton de commande vers la gauche, sur
la position 12. Tournez le bouton de commande
vers la droite sur la position 1. Tournez le bouton de
commande vers la gauche sur la position 0.
Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux
s'éteigne.
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FD-
Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous
trouverez la plaque signalétique avec les numéros sous
l'appareil.
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et
le numéro de téléphone du service après-vente.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
E-Nr. FD-Nr.
Service après-vente O
B070 222 148
FR 01 40 10 42 12
CH 0848 840 040
=1U)'(1U
7\SH
40
it
Indice
Istruzioni per l’uso
Uso corretto 41
Importanti avvertenze di sicurezza 42
Cause dei danni 43
Tutela dell'ambiente 43
Consigli per il risparmio energetico 43
Smaltimento ecocompatibile 43
Conoscere l'apparecchio 44
Grill elettrico 44
Manopola di comando 44
Spia sull'anello luminoso 45
Accessori 45
Accessori speciali 45
Prima del primo utilizzo 45
Pulizia dell’apparecchio 45
Riscaldamento del grill 45
Uso dell’apparecchio 45
Accendere 45
Collegare l'elemento grill 46
Spegnimento 46
Spia del calore residuo 46
Protezione antisurriscaldamento 46
Funzionamento con la pirofila in ghisa 46
Tabella delle impostazioni e consigli 47
Consigli per la cottura 48
Pulizia e manutenzione 48
Pulizia dell’apparecchio 48
Anomalie, che cosa fare? 50
Modalità demo 51
Servizio di assistenza clienti 51
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) 51
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.gaggenau.com e l'eShop
www.gaggenau.com/zz/store
41
Uso corretto it
Uso corretto
Uso corretto
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso. Solo così è possibile utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente
per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente per la preparazione di cibi e
bevande. Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura breve va
sorvegliato continuamente. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio non deve essere installato
su barche o veicoli.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Non utilizzare dispositivi di protezione o griglie
di protezione per bambini non adatti.
Potrebbero causare incidenti.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno
che non abbiano un'età superiore agli 15 anni
e che siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
42
it Importanti avvertenze di sicurezza
m Importanti avvertenze di sicurezza
Import anti avvert enze di sicurezza
Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
mAvviso – Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non
utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non riporre o utilizzare mai oggetti
infiammabili (ad es. bombolette spray,
detergenti) sotto l'apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Non mettere mai
oggetti infiammabili sopra o dentro
l'apparecchio.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non utilizzare in questo apparecchio
la carbonella o altri combustibili simili.
mAvviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti
dell'apparecchio diventano molto calde.
Mettere in funzione il grill solo con la griglia
posizionata correttamente.
Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte
diventano molto calde. Non toccare mai le
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
bambini.
Pericolo di scottature!
Durante la cottura al grill il grasso che cola
può infiammarsi facilmente. Non chinarsi
sull'apparecchio. Mantenere una distanza
di sicurezza.
Pericolo di ustioni!
Anche dopo la disattivazione, l'apparecchio
rimane caldo a lungo. Non toccare
l'apparecchio finché l'indicatore del calore
residuo lampeggia.
Pericolo di ustioni!
Con il coperchio dell'apparecchio chiuso si
genera un accumulo di calore. Utilizzare o
attivare l'apparecchio esclusivamente con il
coperchio aperto. Non utilizzare il
coperchio dell'apparecchio per tenere in
caldo o chiudere. Chiudere il coperchio
solo quando l'apparecchio si è raffreddato.
Attenzione!
Danni all'apparecchio
Prima dell'apertura del coperchio, rimuovere i
liquidi versati.
mAvviso – Pericolo di scariche elettriche!
Se posto vicino ai componenti caldi
dell'apparecchio, l'isolamento del cavo
degli apparecchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti caldi
dell'apparecchio.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare
delle scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è
guasto, staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
43
Cause dei danni it
Cause dei danni
Cause dei danni
Attenzione!
Danni all'apparecchio causati da accessori
inadeguati
Usate solo gli accessori originali. Non utilizzate
vaschette o pellicola di alluminio. Queste causerebbero
danni alla griglia.
Tutela dell'ambiente
Tutela dell' ambiente
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
Consigli per il risparmio energetico
Preriscaldare l'apparecchio finché non ha raggiunto
la temperatura desiderata.
Sfruttare la possibilità di accendere solo l'elemento
grill anteriore o posteriore per la preparazione di
quantità ridotte di cibo.
A tempo debito passare ad un livello grill più basso.
Selezionare un livello avanzamento grill
appropriato. Con un livello di avanzamento grill
troppo alto si spreca energia.
Utilizzare il calore residuo della griglia. In caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere l'apparecchio
già 5-10 minuti prima della fine prevista per la
cottura.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
44
it Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l' apparecchio
Grill elettrico
Manopola di comando
Con le manopole di comando selezionare l'elemento
grill anteriore o posteriore e il livello grill tra 1 - 12.
Dalla posizione g collegare gli elementi grill e
impostare contemporaneamente lo stesso livello grill
per entrambi gli elementi grill.
#
+
;
3
(Pirofila in ghisa
0Griglia
8Vassoio per le pietre laviche
@Vaschetta di raccolta grasso
HElemento grill
PElemento grill posteriore
XElemento grill anteriore







45
Prima del primo utilizzo it
Spia sull'anello luminoso
Ogni manopola di comando dispone di un anello
luminoso con diverse possibilità di visualizzazione.
Accessori
I seguenti accessori sono compresi nella fornitura:
Accessori speciali
I seguenti accessori possono essere ordinati presso il
vostro rivenditore specializzato:
Usate solo gli accessori indicati. Il produttore declina
ogni responsabilità nel caso di uso erroneo degli
accessori.
Prima del primo utilizzo
Pri ma del pri mo util i zzo
In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna
fare prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Leggere prima le avvertenze di sicurezza.
Pulizia dell’apparecchio
Pulire accuratamente con una soluzione di lavaggio
tiepida l'apparecchio e gli accessori prima di usarli per
la prima volta.
Riscaldamento del grill
1Rimuovere la pietra lavica dalla pellicola e riempire
l'apposito vassoio.
2Ribaltare i due elementi grill verso il basso. Gli
elementi grill devono essere appoggiati in piano.
3Collocare la griglia e riscaldare il grill per alcuni
minuti al livello 12. In questo modo vengono
eliminati eventuali odori di nuovo e impurità.
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Accendere
Entrambi gli elementi grill sono regolabili
separatamente. In questo modo è possibile grigliare
nello stesso momento alimenti che richiedono
temperature diverse. In caso di necessità è possibile
collegare i due elementi grill e, contemporaneamente,
impostare il medesimo livello grill per entrambi.
Premere la manopola di comando e ruotarla sul livello
grill desiderato. Se non si desidera effettuare la cottura
sull'intera area grill, accendere solo l'elemento grill
anteriore o posteriore.
Gli anelli luminosi dietro alle manopole di comando
lampeggiano finché l'apparecchio non si riscalda. Al
raggiungimento del livello grill desiderato, gli anelli
luminosi restano costantemente accesi. Nel livello grill
12 la fase di preriscaldamento dura circa 15 minuti.
Indicatore Significato
ÛOFF Apparecchio OFF
Ú Si accende a luce aran-
cione
Apparecchio ON
ˆLuce lampeggiante aran-
cione
Apparecchio OFF
Indicatore di calore residuo
ˆLampeggia in modo alter-
nato a luce arancione e a
luce bianca
Interruzione di sicurezza,
interruzione di corrente
ˆLampeggia in modo alter-
nato a luce gialla e a luce
magenta
Errore dell'apparecchio
Contattare il servizio di assi-
stenza clienti!
Ú Si accende a luce verde
per alcuni secondi, poi
diventa giallo.
L'apparecchio viene avviato
solo dopo il primo collega-
mento o dopo un'interru-
zione di corrente
Pietre laviche
Pirofila in ghisa
Spazzola
VA 461 000 Pirofila in ghisa
LV 030 000 Pietre laviche (per la sostituzione)






46
it Uso dell’apparecchio
Collegare l'elemento grill
Avvertenza: Entrambi gli elementi grill possono essere
regolati contemporaneamente mediante una manopola
di comando.
1Premere una manopola di comando qualsiasi e
portarla in posizione g.
2Premere l'altra manopola di comando e ruotarla sul
livello grill desiderato. Questo livello grill viene
acquisita per entrambi gli elementi grill.
Gli anelli luminosi dietro alle manopole di comando
lampeggiano finché l'apparecchio non si riscalda.
Al raggiungimento del livello grill desiderato, gli
anelli luminosi restano costantemente accesi. Nel
livello grill 12 la fase di preriscaldamento dura circa
15 minuti.
3Posizionare la pietanza da grigliare soltanto a
preriscaldamento avvenuto.
Per regolare singolarmente gli elementi grill, ruotare la
manopola di comando dalla posizione g a un livello grill
a piacere.
Spegnimento
Girate la manopola sulla posizione 0.
mAvviso – Pericolo di ustioni!
Con il coperchio dell'apparecchio chiuso si genera un
accumulo di calore. Utilizzare o attivare l'apparecchio
esclusivamente con il coperchio aperto. Non utilizzare il
coperchio dell'apparecchio per tenere in caldo o
chiudere. Chiudere il coperchio solo quando
l'apparecchio si è raffreddato.
Attenzione!
Danni all'apparecchio
Prima dell'apertura del coperchio, rimuovere i liquidi
versati.
Spia del calore residuo
Gli anelli luminosi dietro le manopole di comando
lampeggiano dopo lo spegnimento fintanto che
l'apparecchio è bollente per toccarlo senza pericolo.
Protezione antisurriscaldamento
In caso di surriscaldamento l'apparecchio spegne
automaticamente le resistenze per proteggere
l'apparecchio stesso ed il mobile in cui è montato. Dopo
un sufficiente raffreddamento, l'apparecchio si
riaccende.
Funzionamento con la pirofila in ghisa
La pirofila in ghisa si presta particolarmente alla
preparazione di cibo tagliato finemente o liquido,
verdure, dolci e piatti a base di uova.
La pirofila in ghisa viene posta sull'elemento grill
posteriore, dopo aver rimosso la griglia.
Contemporaneamente è possibile grigliare un'altra
pietanza sull'elemento grill anteriore.
Altre pirofile in ghisa sono disponibili come accessori
speciali presso il rivenditore.
Avvertenza: Quando si usa la pirofila in ghisa non è
necessario rimuovere dal grill il vassoio in pietra lavica
con le pietre.
Grigliare con la pirofila in ghisa
1Rimuovere la griglia posteriore.
2Posare con cautela la pirofila in ghisa
sull'elemento grill posteriore.
3Ruotare la manopola di comando per l'elemento
grill posteriore sul livello grill desiderato.
4Attendere finché non termina il preriscaldamento e
l'anello luminoso dietro alla manopola di comando
si accende a luce fissa.
5Spennellare leggermente di olio la pirofila in ghisa
e posizionare la pietanza da grigliare.






47
Tabella delle impostazioni e consigli it
Tabella delle impostazioni e consigli
Tabella delle impostazioni e consigli
Pietanza Livello grill Durata del grill Osservazioni
Carne e pollame
Bistecca di manzo, cottura
media, 2-3 cm
12 4 - 6 min. per lato
Cotoletta di vitello, 2 cm 10 - 11 6 min. per lato
Spiedini, da 100 g 8 - 9 12-15 min. Girare più volte
Cotoletta d'agnello, al sangue,
2 cm
10 - 11 6 min. per lato
Bistecca di spalla di maiale, 2
cm
10 - 11 6-8 min. per lato
Salsiccia, 50 - 100 g 9 - 10 10-15 min. Girare più volte
Hamburger, 1 cm 9 - 10 12-15 min.
Bistecche di tacchino, 2 cm 9 - 10 12-15 min.
Alette di pollo, da 100 g 9 15-20 min. Girare più volte
Pesce e frutti di mare
Gamberoni 9 - 10 6-8 min. Utilizzare gamberi con la buccia, crudi o precotti.
Astice, precotto 10 - 11 7-15 min.
Trancio di salmone, 3 cm 7 - 8 10-15 min.
Trancio di tonno, 3 cm 8 - 9 7-10 min.
Filetto di pesce, 2 cm 7 - 8 6-8 min. Ad es. halibut, pesce San Pietro, pesce persico, rana
pescatrice, baccalà
Spalmare olio sul filetto di pesce affinché la pelle non si
attacchi alla griglia.
Trota, intera, 200 g 9 - 10 12-15 min. Spalmare olio sulla trota oppure cospargerla leggermente
con della farina affinché la pelle non si attacchi alla griglia.
Contorni
Verdura 8 - 9 10-12 min. Ad es. zucchine e melanzane a rondelle, peperoni in quarti
Teste di champignon 9 - 10 6-8 min.
Frutta 6 - 7 5-10 min. per lato Ad es. pesche o pere tagliate a metà, fette di ananas
Cottura arrosto con la pirofila in ghisa
Crêpe 7 - 8 1-2 min. per lato
Padella di funghi, 250 g 11 - 12 5-7 min.
Uovo strapazzato, 300 g 8 - 9 5-6 min.
Patate arrosto, 500 g 11 - 12 10-12 min.
Carne tritata, 400 g 11 - 12 5-6 min.
Verdure saltate, 400 g 9 - 10 6-8 min. Dadini grossolani, ad es. peperoni, cipolle, carote, zuc-
chine
48
it Pulizia e manutenzione
Consigli per la cottura
I valori della tabella delle impostazioni valgono
semplicemente come indicazioni orientative, poiché
a seconda del tipo e delle caratteristiche delle
pietanze è necessario più o meno calore.
Preriscaldare sempre il grill finché il segnale del
riscaldamento non si spegne. In questo modo,
grazie al calore intenso, la carne si sigilla
rapidamente e i succhi non possono più fuoriuscire.
Prima di grigliarla, è possibile spennellare o
marinare la pietanza con olio resistente alle alte
temperature (ad es. olio di semi di arachide). Così
facendo, la pietanza risulterà più gustosa. Prestare
attenzione a non utilizzare troppo olio/marinata,
poiché altrimenti potrebbero verificarsi la
formazione di fiamme e un intenso sviluppo di fumo.
Non salare la carne prima di grigliarla. Altrimenti
possono fuoriuscire le sostanze nutritive solubili e i
succhi della carne.
Collocare la pietanza da grigliare direttamente sulla
griglia. Non utilizzare pellicola in alluminio o vassoi
da griglia.
Girare la pietanza soltanto quando inizia a staccarsi
dalla griglia. Se la carne rimane attaccata alla
griglia, le sue fibre si sfaldano e i succhi
fuoriescono.
Non forare la carne mentre la si griglia, altrimenti i
succhi fuoriescono.
Cibi in salamoia come prosciutto o costata di
maiale non sono adatti alla cottura alla griglia. Può
crearsi un abbinamento dannoso per la salute.
Incidere le bistecche in più punti in corrispondenza
dell'osso e dello strato di grasso, affinché non si
deformino durante la cottura alla griglia.
È preferibile rimuovere gli strati di grasso dopo la
cottura alla griglia e non prima, altrimenti la carne
perde i succhi e il sapore.
Le porzioni di pollame risultano particolarmente
dorate e croccanti se verso la fine della cottura alla
griglia le si spennella con burro, acqua salata o
succo d'arancia.
La frutta, una volta grigliata, può essere cosparsa a
piacere con miele, sciroppo d'acero o succo di
limone.
Le verdure che necessitano di una cottura
prolungata (ad es. le pannocchie di granturco,
patate) possono essere precotte prima di essere
grigliate.
Grigliare il filetto di pesce prima dal lato della pelle.
Spalmarla di olio o spolverarla con della farina, per
evitare che rimanga attaccata alla griglia.
Sono particolarmente adatti da grigliare i pesci
molto carnosi (ad es. salmone, tonno, rana
pescatrice).
Servire la grigliata calda. Non riscaldarla per
evitare che si indurisca.
Centralmente la piastra della griglia è più calda
rispetto all'area esterna. In particolare quando si
grigliano contemporaneamente pietanze con
temperature e tempi di cottura diversi, è possibile
distribuire in modo ottimale gli alimenti sulla griglia.
A tal proposito si possono ovviamente utilizzare le
due zone del grill a livelli diversi. Regola: minore è
lo spessore della pietanza da grigliare, maggiore è
la temperatura e più breve è il tempo di cottura.
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
mAvviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte diventano
molto calde. Non toccare mai le parti ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
mAvviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica
elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o
dispositivi a getto di vapore.
Attenzione!
Danni alla superficie
Non usate questi detergenti
Detergenti aggressivi o abrasivi
Detergente per forno
Detergenti corrosivi, a base di cloro o aggressivi
Detergenti a forte contenuto di alcol
Spugnette, spazzole o cuscinetti duri e abrasivi
Se uno di questi prodotti arriva sull'apparecchio,
sciacquate subito con acqua.
Lavate bene i panni da cucina prima dell'uso!
Pulizia dell’apparecchio
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo e una volta
raffreddato. In questo modo si evita che i residui si
incrostino. Incrostazioni ripetute rendono difficile la
rimozione dei residui.
Non grattare via i residui incrostati, ma lasciarli in
ammollo in acqua e detergente.
Rimuovere la griglia e ruotare la resistenza verso l'alto.
Rimuovere il vano con le pietre laviche.
49
Pulizia e manutenzione it
Componente
dell'apparecchio
/superficie
Pulizia consigliata
Griglia e pirofila
in ghisa
Rimuovere i residui grossolani con
una spazzola per la pulizia. Mettere
in ammollo nella vasca del lavello.
Pulire con una spazzola per la pulizia
e un detergente e asciugare con
cura.
Cospargere le incrostazioni più
ostinate con il nostro gel per la
pulizia della griglia (codice articolo
00311761) e lasciare agire per
almeno 2 ore, se lo sporco è molto
incrostato lasciare agire per una
notte. Infine risciacquare e asciugare
con cura. Osservare le indicazioni
riportate sulla confezione del
detergente.
La griglia e la pirofila in ghisa
possono essere lavate anche in
lavastoviglie. In questo caso le
superfici si possono scolorire. Ciò
non influisce in alcun modo sull'uso.
Vasca di acciaio Applicare un detersivo con un panno
morbido e umido; asciugare con un
panno morbido. Ammorbidire le
incrostazioni più ostinate.
Per lo sporco particolarmente
ostinato usare il nostro detergente
per acciaio (codice articolo
00311499) oppure il gel per la
pulizia della griglia (codice articolo
00311761).
Vassoio per le
pietre laviche
Estrarre le pietre laviche. Pulire con
una spazzola il vassoio per pietre
laviche nel lavandino con dell'acqua
e del detergente; asciugare con un
panno morbido. Lasciare in ammollo
le incrostazioni più ostinate oppure
rimuoverle con il nostro gel per la
pulizia della griglia (codice articolo
00311761).
Pietre laviche Sostituire le pietre laviche una volta
annerite. Le pietre laviche si
impregnano di grasso, ed è possibile
che durante il funzionamento
facciano fumo o che il grasso prenda
fuoco.
È possibile ottenere pietre laviche
presso il proprio rivenditore
specializzato (codice articolo
LV 030 000).
Vaschetta di
raccolta grasso
Lavare in lavastoviglie.
Manopola di
comando
Soluzione alcalina di lavaggio: il
panno non deve essere troppo
umido. Asciugare con un panno
morbido.
Componente
dell'apparecchio
/superficie
Pulizia consigliata
50
it Anomalie, che cosa fare?
Anomalie, che cosa fare?
Anomalie, che cosa fare?
mAvviso – Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto,
staccare la spina o disattivare il fusibile nella rispettiva
scatola. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza clienti, consultare con attenzione le
avvertenze riportate nella tabella.
--------
Guasto Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Collegare l'apparecchio alla corrente
Fusibile difettoso Verificare se il fusibile dell'apparecchio
nell'apposita scatola è a posto.
Interruzione dell’alimentazione
elettrica
Controllare se gli altri elettrodomestici funzio-
nano
L'apparecchio non funziona, l'anello
luminoso dietro alla manopola di
comando lampeggia in maniera alter-
nata a luce arancione e luce bianca.
Interruzione dell’alimentazione
elettrica
Controllare se gli altri elettrodomestici funzio-
nano
L'apparecchio non scalda all'accen-
sione.
Dopo l'accensione, tutti gli anelli lumi-
nosi dietro alla manopola di comando si
accendono per 10 secondi con luce
bianca. Poi l'anello luminoso della mano-
pola di comando attiva si accende con
luce arancione.
La modalità demo è attivata Disattivare la modalità demo.~ "Modalità
demo" a pagina 51
L'apparecchio non scalda all'accen-
sione.
L'anello luminoso dietro alla manopola
di comando lampeggia in maniera alter-
nata con luce gialla e luce magenta.
Errore elettronico Ruotare tutte le manopole di comando su 0 e
staccare l'apparecchio dalla rete per un minuto
(spegnere il fusibile o staccare la spina).
Collegare nuovamente l'apparecchio. Gli anelli
luminosi della manopola di comando si illumi-
nano per alcuni secondi con luce verde e poi
luce gialla. Attendere finché gli anelli luminosi
non si spengono. Poi portare una manopola di
comando a scelta su un livello grill a scelta e
ruotarla portandola in posizione 0.
Accendere l'apparecchio. Se l'anello luminoso
lampeggia di nuovo in maniera alternata a luce
gialla e magenta, contattare il servizio di assi-
stenza clienti.
L'apparecchio si spegne mentre è in fun-
zione.
L'anello luminoso dietro alla manopola
di comando lampeggia in maniera alter-
nata con luce arancione e luce bianca.
Disattivazione di sicurezza:
Da un po' di tempo, non è stato
eseguito alcun comando.
Ruotare tutte le manopole di comando su 0 e
poi eventualmente riaccendere l'apparecchio.
L'apparecchio si spegne mentre è in fun-
zione.
L'anello luminoso dietro alla manopola
di comando lampeggia in maniera alter-
nata con luce arancione e luce bianca.
Interruzione di corrente in casa:
Dopo un'interruzione di corrente
l'apparecchio rimane disattivato
per motivi di sicurezza.
Ruotare tutte le manopole di comando su 0 e
poi eventualmente riaccendere l'apparecchio.
51
Servizio di assistenza clienti it
Modalità demo
La modalità demo è attiva, se tutti gli anelli luminosi
della manopola di comando si accendono con luce
bianca per 10 secondi dopo l'accensione.
L’apparecchio non riscalda. L'anello luminoso della
manopola di comando attiva si accende a luce
arancione.
È possibile disattivare la modalità demo come segue:
1Ruotare tutte le manopole di comando su 0.
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Attendere almeno 30 secondi.
2Collegare nuovamente l'apparecchio. Gli anelli
luminosi della manopola di comando si illuminano
per alcuni secondi con luce verde e poi luce gialla.
Attendere finché gli anelli luminosi non si
spengono.
3Disattivare successivamente la modalità demo entro
3 minuti come indicato:
Premere una delle manopole di comando a scelta e
portarla verso sinistra in posizione 12.
4Ruotare la manopola di comando verso destra in
posizione 1.
5Ruotare la manopola di comando verso sinistra
sulla posizione 0.
Attendere finché l'anello luminoso non si illumina
con luce gialla.
6Ruotare la manopola di comando verso destra sulla
posizione 1. L’anello luminoso si accende con luce
verde.
Attendere 5 secondi. L'anello luminoso diventa
giallo.
La modalità demo è stata disattivata. Per salvare
l'impostazione, abbandonare necessariamente il
menu come segue:
7Ruotare la manopola di comando su 0. Quindi
ruotare la manopola di comando verso sinistra sulla
posizione 12. Ruotare la manopola di comando
verso destra sulla posizione 1. Ruotare la manopola
di comando verso sinistra sulla posizione 0.
Attendere finché l'anello luminoso non si spegne.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di
produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto completo (E) e il codice di produzione
(FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza
mirata. La targhetta di identificazione con i relativi
numeri si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati
relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza clienti.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del personale del servizio di
assistenza clienti non è gratuito anche se effettuato
durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il
vostro elettrodomestico.
Codice pro-
dotto (E)
Codice di
produzione
FD
Servizio di assistenza
clienti O
I800-091240
Linea verde
CH 0848 840 040
=1U)'(1U
7\SH
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
ZZZJDJJHQDXFRP
*9001349580* 9001349580 (000205)
de, nl, fr, it
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gaggenau VR414111 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gaggenau VR414111 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Gaggenau VR414111

Gaggenau VR414111 Gebruiksaanwijzing - English, Português, Espanõl - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info