686182
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/138
Pagina verder
26
3,50 m min.
1
2
3
4
Fig. 1
Abb. 1
PREVISIONS
PREVISIONES
A PRÉVOIR
VORAUSPLANUNG
ES
EN
FR
DE
DEFR
ES
EN
1
3
WATER EVACUATION
Maintenance and wintering
of the filter requires water
evacuation. The evacuation
should be foreseen when
installing the filter group.
FILTER GROUP
The filter group and especially
the electric pump should
necessarily be located at a
distance of at least 3.5 metres
from the bowl (electricity
regulation NFC-100).
FILTER TUBE
In the case you want to bury
the filter tubes, these should
be protected against risk of
deterioration, by protecting
them with a cover before
burying them.
POOL ORIENTATION
The pool should be positioned
so the skimmer is facing the
prevailing winds. The skimmer
is a very important element in
the filter system and is always
installed facing the prevailing
winds. The optimum filtering of
the pool water depends on the
suction capacity and position
of the skimmer.
EVACUACIÓN DE AGUA
El mantenimiento y el
invernaje del filtro necesitan
evacuaciones de agua.
Es imprescindible prever
las evacuaciones para
la instalación del grupo
defiltración.
TUBO DE FILTRACIÓN
En caso de que desee
enterrar los tubos de
filtración, es indispensable
protegerlos contra el riesgo
de deterioro situándolos en
un recubrimiento antes de
introducirlos bajotierra.
ORIENTACIÓN DEL VASO
El vaso se debe colocar de
tal forma que el skimmer
se encuentre de carta a los
vientos dominantes. El skimmer
es un elemento muy importante
del sistema de filtración y
siempre se instala de cara a
los vientos dominantes. De
la capacidad de aspiración
y de su buen emplazamiento
depende el filtrado óptimo del
agua de la piscina.
GRUPO DE FILTRACIÓN
El grupo defiltración y en
especial la bomba eléctrica
de la piscina deben estar
situadas obligatoriamente a
una distancia de al menos
3,5 metros del vaso (norma
eléctrica NFC-100).
GROUPE DE FILTRATION
Le groupe de filtration
et notamment la pompe
électrique de la piscine devront
être impérativement installés
à une distance d’au moins 3,5
m du bassin (norme électrique
NFC15-100).
EVACUATION DE L’EAU
L’entretien et l’hivernage du filtre
nécessitent des évacuations
d’eau. Il est impératif de
prévoir ces évacuations lors
de l’installation du groupe de
filtration.
TUYAU DE FILTRATION
Dans le cas vous souhaitez
enterrer les tuyaux de la
filtration, il est indispensable
de les protéger contre le risque
d’écrasement en les plaçant
dans une gaine avant de les
mettre sous terre.
ORIENTATION DU BASSIN
Le bassin doit être installé de
telle manière que le skimmer
se trouve face aux vents
dominants. Le skimmer est
un élément très important
du système de filtration et
s’installe toujours face aux
vents dominants. De sa
capacité d’aspiration et de son
bon emplacement dépend une
filtration optimale de l’eau de
votre bassin.
FILTRATIONSAGGREGAT
Das Filtrationsaggregat und
besonders die elektrische
Pumpe des Pools müssen
zwingend mit einem Abstand
von mindestens 3,5 Metern vom
Becken aufgestellt werden
(Elektrorichtlinie NFC-100).
ABFLIESSEN DES WASSERS
Die Instandhaltung und das
Überwintern des Filters
erfordern Wasserentleerungen.
Es ist unbedingt erforderlich,
Entleerungen für die Installation
vorzusehen.
FILTRATIIONSROHR
Falls Sie die Filtrationsrohre
eingraben möchten, müssen
Sie sie vor etwaigen
Beschädigungen schützen,
indem Sie sie vor der
Platzierung im Untergrund mit
einer Ummantelung versehen.
AUSRICHTUNG DES BECKENS
Das Becken musst so platziert
werden, dass der Skimmer
den vorherrschenden Winden
zugewandt ist.
The filter group should be
located below the level of the
pool and ideally at floor level
of the pool, otherwise there is
a risk of the pump becoming
deactivated. The filter pump
should be protected from
splashing of water, from floods,
and from humidity, in a dry, well
ventilated place. Otherwise,
the metallic pieces
and the pump motor
may become
deteriorated.
El grupo de filtración debe
situarse por debajo del nivel
de la piscina e idealmente a
nivel del suelo de la piscina;
si no la bomba corre el riesgo
de desactivarse. La bomba
de filtrado debe situarse
protegida de salpicaduras
de agua, de inundaciones y
de la humedad, en un lugar
seco y bien ventilado. En caso
contrario, las piezas metálicas
y el motor de la bomba pueden
deteriorarse.
Le groupe de filtration doit-
être en dessous du niveau
de l’eau de la piscine et
idéalement au niveau du sol
de la piscine, sinon la pompe
risque de se désamorcer. La
pompe de filtration doit-être
placée à l’abri des projections
d’eau, des inondations et de
l’humidité, dans un local sec et
bien aéré. a défaut, les parties
métalliques et le moteur de
la pompe risqueraient de se
détériorer.
Der Skimmer ist ein sehr
wichtiges Element des
Filtrationssystems und wird
immer zu den vorherrschenden
Winden hingewandt eingebaut.
Von der Ansaugleistung und
der korrekten Platzierung hängt
die optimale Filtrierung des
Poolwassers ab.
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

GRE-Evora

Zoeken resetten

  • Ik heb een EVORA TH 524 weegschaal en die geeft het gewicht aan in Engelse maten.
    Hoe stel ik hem in op kilo's? Gesteld op 19-2-2024 om 12:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GRE Evora bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GRE Evora in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 21,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info